All language subtitles for The.Fanatic.2019.WEB-DL.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,310 --> 00:00:11,710 Pretzel Fang. 2 00:01:12,673 --> 00:01:15,140 'Los Angeles. 3 00:01:16,544 --> 00:01:19,945 'I call it the City of Bullshitters. 4 00:01:28,222 --> 00:01:30,556 'Who am I to judge? 5 00:01:34,929 --> 00:01:37,129 'I live here, too. 6 00:01:41,569 --> 00:01:44,837 'This place will suck the life right out of you. 7 00:01:46,373 --> 00:01:47,873 'Some people pick themselves up 8 00:01:47,875 --> 00:01:51,477 'after getting the shit knocked out of them. 9 00:01:52,847 --> 00:01:56,782 'Others break down like an old station wagon. 10 00:02:00,988 --> 00:02:04,556 'We can try to put off the inevitable... 11 00:02:07,928 --> 00:02:11,463 'but everything breaks down eventually. 12 00:02:21,442 --> 00:02:24,143 'Even a person's spirit. 13 00:02:27,214 --> 00:02:29,214 'But Moose... 14 00:02:31,318 --> 00:02:34,620 'he's unbreakable.' 15 00:03:03,717 --> 00:03:05,951 - Hey, Aaron. - Chocolate Moose. 16 00:03:05,953 --> 00:03:09,388 I can't talk too long. I got to poo. 17 00:03:09,390 --> 00:03:10,923 Oh. 18 00:03:11,425 --> 00:03:13,792 So... 19 00:03:13,794 --> 00:03:16,094 - what's new with you? - Nothing, just these thieves 20 00:03:16,096 --> 00:03:17,963 trying to take pictures of my stuff. 21 00:03:17,965 --> 00:03:20,666 See if they can get it cheaper on eBay. It's brutal. 22 00:03:20,668 --> 00:03:22,234 You wanna know what's new with me? 23 00:03:22,236 --> 00:03:24,870 You got Martin Sheen's autograph on my "Badlands" poster? 24 00:03:24,872 --> 00:03:28,440 Nope. I'm going to a party tonight with Hunter Dunbar. 25 00:03:28,442 --> 00:03:29,541 - Really? - Yep. 26 00:03:29,543 --> 00:03:31,076 - Hunter Dunbar? - Yep. 27 00:03:31,078 --> 00:03:32,044 How'd that happen? 28 00:03:32,046 --> 00:03:34,046 I got invited to the cast and crew party 29 00:03:34,048 --> 00:03:36,648 - of "The Friday Night Killer". - Huh! 30 00:03:36,650 --> 00:03:40,118 Well, somebody's moving up in the world. 31 00:03:40,120 --> 00:03:41,587 Well, that's cool, but... 32 00:03:41,589 --> 00:03:43,288 I'm gonna have a lot of Dunbar autographs myself 33 00:03:43,290 --> 00:03:46,391 - after this weekend. - Oh, yeah? Why's that? 34 00:03:46,393 --> 00:03:48,293 He's coming into the store. 35 00:03:49,630 --> 00:03:51,530 You're the Moose. You don't know this? 36 00:03:51,532 --> 00:03:52,931 What? 37 00:03:52,933 --> 00:03:56,034 He's signing copies of his new book tomorrow night. 38 00:03:56,036 --> 00:03:57,836 - What? - Here. 39 00:04:02,910 --> 00:04:04,076 Ah. 40 00:04:04,078 --> 00:04:06,545 Why didn't you tell me this was actually happening? 41 00:04:06,547 --> 00:04:08,647 It just came together. What am I supposed to do? 42 00:04:08,649 --> 00:04:10,148 Call you on your moped? 43 00:04:10,150 --> 00:04:12,517 Is he signing collectibles or just the book? 44 00:04:12,519 --> 00:04:15,020 No, just the book. And you got to buy it here, 45 00:04:15,022 --> 00:04:16,888 and you got to have a receipt. I'm checking. 46 00:04:16,890 --> 00:04:18,624 I got some special things at home, 47 00:04:18,626 --> 00:04:20,792 but I need something super special. 48 00:04:20,794 --> 00:04:23,395 Well, you've had your mitts on just about everything we got. 49 00:04:23,397 --> 00:04:26,431 We got those lobby cars, and the Carver one, two, and four. 50 00:04:26,433 --> 00:04:28,033 Somebody fucking stole three. 51 00:04:28,035 --> 00:04:30,736 The British Quad for "Ghost Train". 52 00:04:30,738 --> 00:04:36,041 You are such an idiot. "Ghost Train" is so typical. 53 00:04:36,043 --> 00:04:39,678 I need something... I need... I need something rememberable. 54 00:04:39,680 --> 00:04:41,713 Is that a word, Moose? 55 00:04:45,419 --> 00:04:50,856 Well, this idiot still has... this vest. 56 00:04:53,494 --> 00:04:55,861 That's "Space Vampires". 57 00:04:56,697 --> 00:04:58,797 - Is it still $800? - Listen, 58 00:04:58,799 --> 00:05:02,234 it's never really been an item in the Moose range. 59 00:05:02,236 --> 00:05:04,236 Yeah, but make it cheaper. Look, you... 60 00:05:04,238 --> 00:05:06,305 How many times do I come in here to this store? 61 00:05:06,307 --> 00:05:09,141 How many times do I spend my hard-earned money 62 00:05:09,143 --> 00:05:10,342 in that cash register? 63 00:05:10,344 --> 00:05:13,345 And how many times have we had this exact discussion? 64 00:05:13,347 --> 00:05:16,281 I got $300, that's all I have. 65 00:05:17,484 --> 00:05:20,319 Please let me have the vest. Please? 66 00:05:21,322 --> 00:05:22,654 Please? 67 00:05:24,425 --> 00:05:27,292 I don't know why it is so hard for me 68 00:05:27,294 --> 00:05:28,960 to say no to you, Moose. 69 00:05:30,364 --> 00:05:32,297 I want your $300, 70 00:05:32,299 --> 00:05:34,966 and I want you to pay it by the end of this year. 71 00:05:34,968 --> 00:05:37,035 Yes, sir! 72 00:05:38,305 --> 00:05:40,772 I want you to have it. 73 00:05:40,774 --> 00:05:44,543 And don't forget it tomorrow either. 74 00:05:44,545 --> 00:05:47,112 Oh, my God. 75 00:05:48,315 --> 00:05:50,682 Moose, that's stupid putting it on backwards. 76 00:05:50,684 --> 00:05:53,151 I know. 77 00:09:02,009 --> 00:09:04,409 It's a pleasure to meet you, Mr. Dunbar. 78 00:09:04,411 --> 00:09:06,311 Come on, come on. 79 00:09:06,313 --> 00:09:08,213 It's a pleasure to meet you, Mr. Dunbar. 80 00:09:08,215 --> 00:09:11,149 I have every one of your VHS's and DVD's. 81 00:09:11,151 --> 00:09:14,119 It's, like, everybody says that. Say something sm... 82 00:09:14,121 --> 00:09:17,088 I don't... I'm... 83 00:09:17,090 --> 00:09:19,157 Say something different. 84 00:09:19,159 --> 00:09:21,192 Say something... No, I should tell him... 85 00:09:21,194 --> 00:09:23,461 Oh, oh, my God, he'll love this. 86 00:09:23,463 --> 00:09:26,264 You were really rad in "Vampire Killers". 87 00:09:26,266 --> 00:09:27,432 Oh? 88 00:09:27,434 --> 00:09:31,036 You want me to call you by your first name? 89 00:09:31,038 --> 00:09:34,272 Hi, Hunter. This is a one and only shirt, 90 00:09:34,274 --> 00:09:36,675 but I could tell you where to... get it, 91 00:09:36,677 --> 00:09:39,611 but there won't be any there. 92 00:09:40,814 --> 00:09:45,283 He's gonna love me. He's gonna love me! 93 00:09:46,987 --> 00:09:51,122 'I put some of the blame on myself. 94 00:09:51,124 --> 00:09:54,426 'I just wanted to be a good friend.' 95 00:10:03,737 --> 00:10:05,770 Hey, Moose. Sorry I'm late. 96 00:10:05,772 --> 00:10:07,405 What took you so long, Leah? 97 00:10:07,407 --> 00:10:09,874 I've been waiting here, like, 200 hours. 98 00:10:09,876 --> 00:10:12,077 - I know. - Seriously, I was gonna leave. 99 00:10:12,079 --> 00:10:14,412 Sorry. I'm sorry. OK? 100 00:10:14,414 --> 00:10:17,148 The party's just starting to ramp up anyway. 101 00:10:17,150 --> 00:10:19,284 Did you bring the cutters? 102 00:10:27,394 --> 00:10:28,960 Scissors, dude? 103 00:10:29,796 --> 00:10:31,730 I said bolt cutters. 104 00:10:31,732 --> 00:10:32,998 I don't know what they are. 105 00:10:33,000 --> 00:10:35,333 Couldn't you just go to a hardware store? 106 00:10:35,335 --> 00:10:38,169 I mean, Dunbar has to be worth a trip to little Home Depot. 107 00:10:38,171 --> 00:10:41,039 He sure is. You think he'll like my shirt? 108 00:10:41,041 --> 00:10:42,607 This is, like, my best horror shirt. 109 00:10:42,609 --> 00:10:47,579 - Do you think he'll like it? - Yeah, he'll... he'll like it. 110 00:10:47,581 --> 00:10:51,182 You know what? We're gonna do this the old fashioned way. 111 00:10:51,184 --> 00:10:54,052 OK, you're gonna get up here. 112 00:10:57,157 --> 00:10:59,858 You're gonna put your foot into my hand. 113 00:10:59,860 --> 00:11:02,927 You're gonna reach high, and then... 114 00:11:02,929 --> 00:11:05,764 you'll pull yourself over, OK? 115 00:11:05,766 --> 00:11:07,732 Alright. 116 00:11:07,734 --> 00:11:09,534 Up. 117 00:11:09,536 --> 00:11:11,469 One. Two. Three. 118 00:11:14,675 --> 00:11:16,474 Whoa, Nelly. 119 00:11:18,378 --> 00:11:21,346 It's ju... 120 00:11:22,416 --> 00:11:24,449 Oh, my God. Moose, are you OK? 121 00:11:25,419 --> 00:11:27,052 Am I alright? 122 00:11:28,021 --> 00:11:30,121 I mean, you sound alright. 123 00:11:30,123 --> 00:11:32,023 Is my shirt alright? 124 00:11:32,025 --> 00:11:33,925 I'm sure your shirt is fine. 125 00:11:33,927 --> 00:11:36,094 This is not a good idea! 126 00:11:36,096 --> 00:11:39,497 Just get Hunter Dunbar's autograph and split, OK? 127 00:11:51,278 --> 00:11:53,845 Hey there. Can I get you a drink, sir? 128 00:11:53,847 --> 00:11:56,448 - Hmm? - Can I get you a drink? 129 00:11:58,018 --> 00:12:00,385 I'll just have a strawberry milkshake 130 00:12:00,387 --> 00:12:01,986 with real ice cream, please. 131 00:12:01,988 --> 00:12:04,089 Yeah, we don't... we don't have milkshakes, 132 00:12:04,091 --> 00:12:06,458 but I can make you a cocktail or pour you a soda? 133 00:12:06,460 --> 00:12:09,728 No, thanks. I just want a shake. 134 00:12:11,031 --> 00:12:13,164 - May I ask you a question? - Sure. 135 00:12:13,166 --> 00:12:15,734 - Is Hunter Dunbar here tonight? - Who? 136 00:12:15,736 --> 00:12:18,403 Hunter Dun... 137 00:12:48,969 --> 00:12:51,736 Excuse me, Amanda? Excuse me, Amanda? 138 00:12:52,773 --> 00:12:54,672 Hi. 139 00:12:54,674 --> 00:12:56,141 How are you this evening? 140 00:12:56,143 --> 00:12:59,310 Um, I'm wonderful, thank you. And you? 141 00:12:59,312 --> 00:13:01,646 I'm just fine. Thank you for asking. 142 00:13:01,648 --> 00:13:05,150 - Mm-hmm. - Your... Your movie is amazing, 143 00:13:05,152 --> 00:13:07,652 and you're going to be amazing in it. 144 00:13:07,654 --> 00:13:11,189 - Thank you. That's so sweet. - I love your shirt. 145 00:13:12,526 --> 00:13:14,259 It's the only one in the world. 146 00:13:19,099 --> 00:13:20,398 Hmm. 147 00:13:20,400 --> 00:13:21,966 I'm a really big fan of yours, Amanda. 148 00:13:21,968 --> 00:13:25,603 I really think your work is solid and minutes into days, 149 00:13:25,605 --> 00:13:28,106 and I think you're really good in "Kill or Be Killed". 150 00:13:28,108 --> 00:13:30,575 You should do more horror pictures, Amanda. 151 00:13:30,577 --> 00:13:32,443 Yeah. 152 00:13:32,445 --> 00:13:34,279 You're a great Final Girl. 153 00:13:34,281 --> 00:13:36,581 You certainly know my work. 154 00:13:36,583 --> 00:13:38,216 Yeah. 155 00:13:38,218 --> 00:13:41,085 Do you know where Hunter Dunbar is tonight? 156 00:13:41,087 --> 00:13:43,521 Uh... Hunter? Well, you know, 157 00:13:43,523 --> 00:13:48,059 I believe Hunter is at his son's elementary school play. 158 00:13:48,061 --> 00:13:49,961 You know, all those kids must think 159 00:13:49,963 --> 00:13:53,231 that Hunter is some, sorta like, real-life action hero. 160 00:13:53,233 --> 00:13:55,834 - Great! - Oh! 161 00:13:55,836 --> 00:13:57,302 No outside bags allowed. 162 00:13:57,304 --> 00:14:00,071 I need... I need to get an autograph from Amanda. 163 00:14:00,073 --> 00:14:02,340 Just let me have one autograph, Amanda. 164 00:14:02,342 --> 00:14:03,775 That's enough, let's go. Come on. 165 00:14:03,777 --> 00:14:06,311 No, don't... You... Don't let him do this to me, Amanda. 166 00:14:06,313 --> 00:14:08,847 I'm a fan. I'm her number one fan. 167 00:14:08,849 --> 00:14:10,415 Stop it! Stop it! 168 00:14:10,417 --> 00:14:12,984 Stop it! I came here to see Hunter Dunbar. 169 00:14:12,986 --> 00:14:16,788 Leah! Leah! Leah! 170 00:14:26,566 --> 00:14:29,434 Who is it? 171 00:14:29,436 --> 00:14:31,836 Open the door! 172 00:14:33,473 --> 00:14:35,440 I just wanted an autograph! 173 00:14:35,442 --> 00:14:38,476 Open the door, Moose! 174 00:14:45,986 --> 00:14:47,752 I put my neck on the line for you, 175 00:14:47,754 --> 00:14:50,688 so that you could continue with your freaky little hobby 176 00:14:50,690 --> 00:14:52,757 collecting autographs like a child, 177 00:14:52,759 --> 00:14:55,426 and this is how you repay me? By acting like a maniac? 178 00:14:55,428 --> 00:14:58,496 "Maniac", that's a great movie. Not the crappy remake. 179 00:14:58,498 --> 00:15:00,765 That was overrated. It's the new one I like. 180 00:15:00,767 --> 00:15:02,700 - Don't change the subject. - It was, it... 181 00:15:02,702 --> 00:15:06,271 It was Amanda who got me kicked out, Leah. 182 00:15:06,273 --> 00:15:08,206 She was the one being a celebutard. 183 00:15:08,208 --> 00:15:09,807 Well, it doesn't matter, Moose, OK? 184 00:15:09,809 --> 00:15:12,510 Because I have to pay the rent, and this camera is how I do it. 185 00:15:12,512 --> 00:15:13,912 If you can't respect that, 186 00:15:13,914 --> 00:15:15,914 then this is the last favor I'm ever doing for you. 187 00:15:15,916 --> 00:15:18,383 Hunter Dunbar wasn't even there last night. 188 00:15:18,385 --> 00:15:20,652 You promised that he'd be there. 189 00:15:21,788 --> 00:15:25,290 Do not... raise... your voice at me. 190 00:15:25,292 --> 00:15:27,158 Not a good look, Moose. 191 00:15:27,160 --> 00:15:29,928 I can do what I want. You're not my mom. 192 00:15:55,021 --> 00:15:57,855 That was hysterical. 193 00:16:04,965 --> 00:16:07,865 Poppycock! 194 00:16:07,867 --> 00:16:10,335 Poppycock! 195 00:16:28,621 --> 00:16:32,256 Hello. Welcome to Hol... Welcome to Hollywood. 196 00:16:32,258 --> 00:16:33,992 Welcome to Hollywood... 197 00:16:33,994 --> 00:16:36,527 where dreams are made of. 198 00:16:36,529 --> 00:16:38,596 Place where dreams are made of. 199 00:16:38,598 --> 00:16:41,399 Where dreams are made... 200 00:16:43,570 --> 00:16:46,170 London Bridge is right over there. 201 00:16:46,172 --> 00:16:47,672 It's over... 202 00:16:47,674 --> 00:16:50,775 The Beatles are here! The Beatles are here! 203 00:16:52,012 --> 00:16:54,912 - Hello, Tricy. - 'Hello, Tracy.' 204 00:16:54,914 --> 00:16:56,314 Hello, Tricy. 205 00:16:56,316 --> 00:16:58,850 Jack the Ripper. Jack the Ripper. 206 00:17:01,054 --> 00:17:02,487 What's up, LA? 207 00:17:02,489 --> 00:17:06,124 I am the Boulevard's premiere multimedia entertainer, 208 00:17:06,126 --> 00:17:09,127 and extreme performance artist here to astonish you... 209 00:17:09,129 --> 00:17:11,129 and leave you breathless. Alright? 210 00:17:11,131 --> 00:17:13,631 Now, my name is Todd... 211 00:17:13,633 --> 00:17:17,335 but some folks, they call me Todd the God. Alright? 212 00:17:17,337 --> 00:17:19,771 And I'm about to blow your minds, alright? 213 00:17:19,773 --> 00:17:22,407 Now you all came to see an amazing show, right? 214 00:17:22,409 --> 00:17:23,708 Yeah! 215 00:17:23,710 --> 00:17:25,309 Alright, now before I prove to you 216 00:17:25,311 --> 00:17:27,979 that I am the most hardcore illusionist on the Boulevard, 217 00:17:27,981 --> 00:17:32,216 can I please get some brave soul to test this nail for me 218 00:17:32,218 --> 00:17:34,419 to prove it's not a fake? 219 00:17:35,755 --> 00:17:37,522 Shh! Shh! 220 00:17:37,524 --> 00:17:40,324 Is that the "Quine"? 221 00:17:40,326 --> 00:17:45,096 You heard it hear, folks. It's real... and it's hard. 222 00:17:45,098 --> 00:17:48,533 Alright. 223 00:18:04,984 --> 00:18:07,518 Oh, yeah! Ha-ha! 224 00:18:08,288 --> 00:18:10,054 Man, I love this shit! 225 00:18:10,056 --> 00:18:12,590 Whoo! Come on, come on, get your money out. 226 00:18:12,592 --> 00:18:14,192 Right now. Money in these buckets. 227 00:18:14,194 --> 00:18:16,594 Come on, look at this. Ah... 228 00:18:16,596 --> 00:18:19,931 There we go, keep 'em coming. Keep 'em coming. Come on. 229 00:18:19,933 --> 00:18:22,700 This is one-of-a-kind entertainment right here. 230 00:18:22,702 --> 00:18:26,204 Right on the streets of Hollywood! Todd the God, baby! 231 00:18:26,206 --> 00:18:27,672 Whoo! 232 00:18:27,674 --> 00:18:30,475 - Man, is this really it? - How about that, motherfucker? 233 00:18:30,477 --> 00:18:32,510 I'm doing all the fucking dangerous work. 234 00:18:32,512 --> 00:18:35,346 - Fuck you, Slim! - Oh, yeah? Huh? 235 00:18:35,348 --> 00:18:39,450 - Yeah, go fuck yourself. - Good luck, you fucking pussy! 236 00:18:39,452 --> 00:18:41,486 - Fuck off! - Piece of shit. 237 00:18:42,889 --> 00:18:44,922 Fucking bullshi... Hey, Moose! 238 00:18:44,924 --> 00:18:47,625 Hey, man, why the wash? Sorry about Slim's behavior. 239 00:18:47,627 --> 00:18:49,994 I got to go, Todd. I'm meeting with Hunter Dunbar. 240 00:18:49,996 --> 00:18:53,097 - Hunter Dumbbell, huh? - Hunter Dunbar! 241 00:18:53,099 --> 00:18:55,199 He happens to be the best actor on the planet. 242 00:18:55,201 --> 00:18:56,868 OK, well, why haven't you introduced me, Moose? 243 00:18:56,870 --> 00:18:59,170 I don't even know him yet, Todd. 244 00:18:59,172 --> 00:19:02,039 We can do that later. Right now, I got to proposition for you. 245 00:19:02,041 --> 00:19:03,908 Slim and I, we just ended our partnership, 246 00:19:03,910 --> 00:19:06,577 and I want you to fill in for him. Alright? 247 00:19:06,579 --> 00:19:08,846 - I don't want to. - Look, it's easy, OK? 248 00:19:08,848 --> 00:19:11,582 I do all the hard work hypnotizing the masses, 249 00:19:11,584 --> 00:19:13,151 you just need to pick a couple pockets. 250 00:19:13,153 --> 00:19:14,952 I don't want to, Todd! 251 00:19:14,954 --> 00:19:18,623 You don't respect the Boulevard and you don't respect the fans. 252 00:19:18,625 --> 00:19:21,592 - And I don't steal from people. - People? People? 253 00:19:21,594 --> 00:19:25,263 They're not people, Moose! They're fucking tourists! 254 00:19:26,866 --> 00:19:29,967 - Moose, where you been? - It's not over yet, is it? 255 00:19:29,969 --> 00:19:32,170 Relax, relax. We've got to get you in line. 256 00:19:32,172 --> 00:19:35,573 - Have you got the vest? - I sure do. Is he gonna sign? 257 00:19:35,575 --> 00:19:38,276 - Is he gonna sign? - Moose, shh. 258 00:19:38,278 --> 00:19:40,711 - Go right in. - Yo, man, chill. 259 00:19:40,713 --> 00:19:42,713 - I'm sorry. - What the hell? 260 00:19:42,715 --> 00:19:46,083 - I got Vis a Vis markers. - Yeah, great. Cool. 261 00:19:46,085 --> 00:19:47,885 - You can use one if you want. - Awesome. 262 00:19:47,887 --> 00:19:49,754 Who am I making this out to? 263 00:19:49,756 --> 00:19:53,124 - It's, uh, Alex. - Alex. Alex. 264 00:19:53,126 --> 00:19:56,694 "To... Alex, best wishes..." 265 00:19:58,464 --> 00:20:00,631 - There you go. - Thanks. 266 00:20:47,580 --> 00:20:49,247 Thank you. 267 00:20:49,249 --> 00:20:50,548 Thank you. Have a good day. 268 00:20:50,550 --> 00:20:52,283 Thanks for coming by. 269 00:20:52,285 --> 00:20:55,553 Excuse me, Mr. Dunbar. There's a woman named Brenda out back? 270 00:20:55,555 --> 00:20:57,655 She says she needs to speak to you. 271 00:20:58,591 --> 00:21:00,524 Says it's important. I don't know. 272 00:21:00,526 --> 00:21:02,026 OK. 273 00:21:02,028 --> 00:21:05,196 - Alright. - It's just out back over here. 274 00:21:05,198 --> 00:21:07,598 Excuse me. 275 00:21:08,568 --> 00:21:10,501 - Aaron, he's leaving. - Oh, Moo... 276 00:21:10,503 --> 00:21:11,969 - Is he gonna sign? - Moose... 277 00:21:11,971 --> 00:21:13,971 - Aaron, he's leaving. - Moose, it's OK. 278 00:21:13,973 --> 00:21:16,907 - Is he gonna sign? - Moose, he's gonna sign. 279 00:21:16,909 --> 00:21:20,611 Oh. 280 00:21:26,653 --> 00:21:28,085 Hey, buddy. 281 00:21:31,958 --> 00:21:33,291 What the hell you doing here? 282 00:21:33,293 --> 00:21:35,993 Maybe you could remember that I have date tonight. 283 00:21:35,995 --> 00:21:37,828 You said you'd watch Tanner. 284 00:21:37,830 --> 00:21:39,930 - Tonight? - Mr. Dunbar? 285 00:21:39,932 --> 00:21:41,332 - Look, I messed up. - Mr. Dunbar. 286 00:21:41,334 --> 00:21:44,635 I was the next fan in line. I think you forgot. 287 00:21:44,637 --> 00:21:46,771 Just... just take it easy, buddy. Take it easy. 288 00:21:46,773 --> 00:21:48,572 - I sure will. - Just give me a minute, OK? 289 00:21:48,574 --> 00:21:51,642 I sure will. Thank you, Mr. Dunbar. 290 00:21:53,246 --> 00:21:56,280 You thought it was OK to bring him here? 291 00:21:56,282 --> 00:21:58,249 It's not OK. 292 00:21:59,686 --> 00:22:01,619 OK, alright. OK. OK. 293 00:22:01,621 --> 00:22:04,221 I'm... I'm sorry. I fucked up. 294 00:22:04,223 --> 00:22:06,057 Yeah. 295 00:22:06,059 --> 00:22:08,192 Clearly this means a lot to you. 296 00:22:08,628 --> 00:22:10,361 Clearly. 297 00:22:10,363 --> 00:22:11,862 You know what I'm gonna do? 298 00:22:11,864 --> 00:22:13,631 Tomorrow I'm gonna call you 299 00:22:13,633 --> 00:22:17,668 and you can unload whatever it is you want to unload on me. 300 00:22:18,604 --> 00:22:21,238 Get it all off your chest, OK? 301 00:22:21,240 --> 00:22:26,043 You're so full of shit, Hunter. 302 00:22:26,913 --> 00:22:28,879 But you're a great actor. 303 00:22:28,881 --> 00:22:31,582 You got thirty minutes. 304 00:22:31,584 --> 00:22:33,384 Fuck! 305 00:22:35,521 --> 00:22:37,121 I'm on your side. 306 00:22:37,123 --> 00:22:40,091 You're the best, Mr. Dunbar. You're the best. 307 00:22:40,093 --> 00:22:42,360 You need to learn some fucking manners, buddy. 308 00:22:42,362 --> 00:22:43,761 I'm sorry, Mr. Dunbar, but... 309 00:22:43,763 --> 00:22:45,963 I have every VHS, I have every DVD. 310 00:22:45,965 --> 00:22:47,932 You're so rad in "Warriors", 311 00:22:47,934 --> 00:22:49,967 I just don't want you not to sign my stuff. 312 00:22:49,969 --> 00:22:51,736 You came to the place, but I'm officially done. 313 00:22:51,738 --> 00:22:53,971 But wait till you see the special items I have. 314 00:22:53,973 --> 00:22:56,073 This is "Space Vampires". 315 00:22:57,744 --> 00:23:00,378 How about I sign your face with my fucking fists? 316 00:23:00,380 --> 00:23:03,180 That's a collector's item you're not gonna want to take home. 317 00:23:03,182 --> 00:23:05,015 Trust me. 318 00:23:05,651 --> 00:23:07,151 Yes, sir. 319 00:23:14,894 --> 00:23:16,627 Can I ask you a question? 320 00:23:16,629 --> 00:23:17,995 Mm-hmm. 321 00:23:17,997 --> 00:23:21,298 How do you guys find celebrity houses? 322 00:23:21,300 --> 00:23:23,467 How do you find them? 323 00:23:23,469 --> 00:23:25,136 Why do you ask? 324 00:23:26,672 --> 00:23:28,072 Well, is it difficult? 325 00:23:28,074 --> 00:23:30,441 Is it difficult to find famous people's houses? 326 00:23:30,443 --> 00:23:34,612 Well, uh... Well, I mean, sometimes it can be tricky, 327 00:23:34,614 --> 00:23:37,481 but we have our ways. 328 00:23:37,483 --> 00:23:39,950 Do you think that... that it would be difficult 329 00:23:39,952 --> 00:23:41,385 to find Hunter Dunbar's house? 330 00:23:41,387 --> 00:23:44,021 I can't think of one good reason 331 00:23:44,023 --> 00:23:47,057 why you, of all people should know where Hunter Dunbar lives. 332 00:23:47,059 --> 00:23:50,294 I just... I wanna see how successful he is. 333 00:23:52,031 --> 00:23:53,531 OK. Cool. 334 00:23:53,533 --> 00:23:57,301 Um... well, if I want to get a really embarrassing shot 335 00:23:57,303 --> 00:24:00,671 of some hung-over celebutard in his bathrobe 336 00:24:00,673 --> 00:24:02,006 at some other celebutard's house, 337 00:24:02,008 --> 00:24:04,842 I use my handy dandy Star Map app. 338 00:24:04,844 --> 00:24:07,044 - Star Map app? - Yeah. 339 00:24:07,713 --> 00:24:09,547 It is... 340 00:24:10,249 --> 00:24:11,515 right there. 341 00:24:11,517 --> 00:24:13,184 Holy cow, Batman. 342 00:24:13,186 --> 00:24:15,386 - Pretty cool, right? - Is this for real? 343 00:24:15,388 --> 00:24:19,056 Yeah. Well, sometimes, I mean, if the address is wrong 344 00:24:19,058 --> 00:24:20,658 you'll still see a celebrity, 345 00:24:20,660 --> 00:24:22,393 because, I mean, they all live up there. 346 00:24:22,395 --> 00:24:25,296 So either way, cha-ching for me, you know? 347 00:24:26,299 --> 00:24:27,798 Ah. 348 00:24:28,401 --> 00:24:31,669 OK. I'm downloading. 349 00:24:31,671 --> 00:24:33,771 Wait, Moose. You... 350 00:24:33,773 --> 00:24:35,873 You have to promise me, OK? 351 00:24:35,875 --> 00:24:37,308 You have to be careful. 352 00:24:37,310 --> 00:24:40,110 I don't want you to be accused of stalking. 353 00:24:40,112 --> 00:24:43,147 That's hilarious. 354 00:24:43,149 --> 00:24:47,618 - I'm not an idiot. - No. I know you're not. 355 00:24:47,620 --> 00:24:49,753 Alright. You can have one. 356 00:24:49,755 --> 00:24:51,322 - One? - Yup. 357 00:24:51,324 --> 00:24:53,390 Thanks. 358 00:24:54,961 --> 00:24:56,460 I love you, Moosey. 359 00:24:58,498 --> 00:25:00,965 I love you. 360 00:25:02,702 --> 00:25:05,936 Leah, pick up, pick up, pick up. Pick up! 361 00:25:13,246 --> 00:25:15,679 - Hello? - 'Leah! I got to thank you.' 362 00:25:15,681 --> 00:25:17,848 Thank you, thank you, so much. 363 00:25:17,850 --> 00:25:19,917 'OK, calm down. Thank me for what?' 364 00:25:19,919 --> 00:25:22,319 The Star Map app. It's awesome! 365 00:25:22,321 --> 00:25:24,622 It's so awesome. Ben Affleck's house. 366 00:25:24,624 --> 00:25:27,091 'I saw his house. It's so big. 367 00:25:27,093 --> 00:25:29,293 'Did you know he has two pools?' 368 00:25:29,295 --> 00:25:33,030 And James Franco lives 15 minutes away from me. 369 00:25:33,032 --> 00:25:35,466 Fifteen minutes. He's practically my neighbor. 370 00:25:35,468 --> 00:25:39,904 And Jaime Lee Curtis, her bar is so big. It's so big, Leah. 371 00:25:39,906 --> 00:25:41,739 OK, Moose. 372 00:25:41,741 --> 00:25:43,574 Just remember what I said, OK? 373 00:25:43,576 --> 00:25:46,243 Don't worry. Don't worry. Please don't worry. 374 00:25:46,245 --> 00:25:49,513 OK, Moosey out. I got to go. I got to go. 375 00:25:58,391 --> 00:26:00,257 'Dear Mr. Dunbar, 376 00:26:00,259 --> 00:26:04,295 'I am writing you because I really care about you. 377 00:26:04,297 --> 00:26:08,265 'I met you at the Hollywood Book and Poster Shop. 378 00:26:08,267 --> 00:26:11,969 'You made it clear that I bothered you, 379 00:26:11,971 --> 00:26:15,239 'and that's the last thing I wanted to do.' 380 00:26:22,782 --> 00:26:25,182 'I have seen all your movies. 381 00:26:25,184 --> 00:26:27,117 'I love, love, love them. 382 00:26:27,119 --> 00:26:32,423 'But I waited in line for over an hour to meet you, 383 00:26:32,425 --> 00:26:35,492 'and you didn't even take the time 384 00:26:35,494 --> 00:26:38,095 'to give me one autograph. 385 00:26:38,097 --> 00:26:41,999 'I even spent all my money to buy your vest.' 386 00:26:42,001 --> 00:26:46,136 Oh, yeah. I'll draw a picture of... the vest. 387 00:26:46,138 --> 00:26:49,840 'Please take more time to show your fans 388 00:26:49,842 --> 00:26:51,742 'how much you care about them. 389 00:26:51,744 --> 00:26:54,712 'Without us, you're nothing.' 390 00:26:54,714 --> 00:26:56,747 This is gonna do it. 391 00:26:56,749 --> 00:26:59,883 'P.S. Will you please sign my vest 392 00:26:59,885 --> 00:27:03,454 'and follow me on social media?' 393 00:27:05,658 --> 00:27:07,324 'Love... 394 00:27:09,862 --> 00:27:11,996 'Moose.' 395 00:27:15,468 --> 00:27:17,301 2845. 396 00:27:17,303 --> 00:27:18,902 2845. 397 00:27:18,904 --> 00:27:20,604 28... Alright. 398 00:27:20,606 --> 00:27:22,473 284... 399 00:27:51,904 --> 00:27:53,237 Hey! 400 00:27:57,843 --> 00:27:59,209 Hey. 401 00:28:00,046 --> 00:28:02,246 Can I help you? 402 00:28:06,952 --> 00:28:09,953 Hey, Danny. Why don't you go inside the house for a second 403 00:28:09,955 --> 00:28:11,722 and fire up the Xbox, alright? 404 00:28:11,724 --> 00:28:14,024 I'll be in in a minute. 405 00:28:16,862 --> 00:28:19,697 Hi, Danny. Hi, Danny. 406 00:28:35,648 --> 00:28:37,614 I don't know what you're doing outside my house 407 00:28:37,616 --> 00:28:41,585 like some deaf, mute pervert, but I suggest you keep moving. 408 00:28:41,587 --> 00:28:44,421 Unless you want trouble. 409 00:28:44,423 --> 00:28:48,125 - You want trouble? - I sure don't. I sure don't. 410 00:28:48,127 --> 00:28:50,394 Here's a letter for you. 411 00:28:50,396 --> 00:28:52,996 - It's a letter. - You wrote a letter? 412 00:28:52,998 --> 00:28:54,798 I don't accept letters here. 413 00:28:57,670 --> 00:29:01,271 Listen, pal, I don't know how you found me, 414 00:29:01,273 --> 00:29:04,041 but I don't ever want to see you in this neighborhood again. 415 00:29:04,043 --> 00:29:05,476 OK? You understand? 416 00:29:05,478 --> 00:29:07,377 I just want your autograph, Mr. Dunbar. 417 00:29:07,379 --> 00:29:10,080 I collect autographs. And I bought your... 418 00:29:10,082 --> 00:29:12,649 I bought your vest from "Vampire Killers". 419 00:29:12,651 --> 00:29:16,320 It was $300. See? 420 00:29:16,322 --> 00:29:18,422 What, are you some sorta freak autograph hound 421 00:29:18,424 --> 00:29:20,691 that won't leave me the fuck alone? 422 00:29:20,693 --> 00:29:22,960 You can't just come to my private residence 423 00:29:22,962 --> 00:29:25,062 looking for me. 424 00:29:28,200 --> 00:29:31,034 You want my autograph? 425 00:29:31,036 --> 00:29:32,669 Give me the pen. 426 00:29:34,573 --> 00:29:35,706 Thank you. 427 00:29:36,308 --> 00:29:38,442 I got your autograph. 428 00:29:38,444 --> 00:29:41,044 Right there... 429 00:29:41,046 --> 00:29:45,282 Is my autograph. 430 00:29:46,752 --> 00:29:49,253 Now get the fuck out of here. 431 00:30:11,944 --> 00:30:16,413 'They say you should never meet your heroes. 432 00:30:16,415 --> 00:30:19,416 'But meeting them's not the problem. 433 00:30:20,519 --> 00:30:22,486 'It's when you get too close. 434 00:30:25,224 --> 00:30:28,492 'Close enough to see what's behind the mask. 435 00:30:32,832 --> 00:30:35,532 'That's a line they don't want you to cross.' 436 00:31:09,969 --> 00:31:11,635 'Ello, little boy. 437 00:31:11,637 --> 00:31:14,371 You want to take a photograph with me? 438 00:31:14,373 --> 00:31:17,207 - '...my mate Dave.' - Did you see my mate Dave? 439 00:31:17,209 --> 00:31:18,675 'No worries.' 440 00:31:18,677 --> 00:31:20,410 I'm not really from London, you know? 441 00:31:20,412 --> 00:31:23,313 A lot of people think I'm from London. 442 00:31:23,315 --> 00:31:24,548 But I'm not. 443 00:31:24,550 --> 00:31:26,817 Come on! 444 00:31:28,020 --> 00:31:32,389 - You seem to know your stuff. - I sure do. I sure do. 445 00:31:32,391 --> 00:31:34,258 But not like that Todd guy. 446 00:31:34,260 --> 00:31:36,927 He's not a God. He's full of doo-doo. 447 00:31:36,929 --> 00:31:42,766 He doesn't respect Hollywood. I... I respect Hollywood. Yeah. 448 00:31:42,768 --> 00:31:45,469 Alright, true love? 449 00:31:47,072 --> 00:31:49,907 You're really good. You're really good. 450 00:31:49,909 --> 00:31:52,342 You're so good. Let me just... 451 00:31:57,850 --> 00:32:01,251 Don't forget to see the Wax Museum before you go home. 452 00:32:05,691 --> 00:32:08,125 Ah! 'Sup, fucking gaylord? 453 00:32:08,127 --> 00:32:11,228 Hey, hey, oh, oh. Don't arrest me, Officer. 454 00:32:11,230 --> 00:32:12,863 It wasn't me. No, I swear. 455 00:32:12,865 --> 00:32:15,165 I swear I didn't even know she was still in high school. 456 00:32:15,167 --> 00:32:16,433 He didn't. 457 00:32:16,435 --> 00:32:18,368 Ah, what you doing here, Moose, huh? 458 00:32:18,370 --> 00:32:20,270 Did you make some serious money? 459 00:32:20,272 --> 00:32:23,006 - No, it was pretty slow. - Oh, slow, huh? 460 00:32:23,008 --> 00:32:24,775 You call that slow? See? 461 00:32:24,777 --> 00:32:26,576 I... I call that ball. 462 00:32:26,578 --> 00:32:28,412 A little fake blood. A little movie magic. 463 00:32:28,414 --> 00:32:29,846 You like movies, don't you, Moose? 464 00:32:29,848 --> 00:32:32,416 That's what's up. Come on, dude. Let's celebrate. 465 00:32:32,418 --> 00:32:34,351 You do the honors, Slim. You fucking earned it today. 466 00:32:34,353 --> 00:32:36,720 You know, I think he should do the honors. 467 00:32:36,722 --> 00:32:39,456 Would you like to do these honors? 468 00:32:39,458 --> 00:32:43,060 - I think he fuckin' would! - Yeah, suck it, huh? 469 00:32:44,129 --> 00:32:46,930 Oh, man! 470 00:32:46,932 --> 00:32:50,500 Yo, when I'm high, it's like the money rains from the heavens, 471 00:32:50,502 --> 00:32:52,669 right into my pocket. 472 00:32:52,671 --> 00:32:54,304 Then why do you steal from people? 473 00:32:54,306 --> 00:32:57,541 - Why do you steal from people? - Whoa, whoa, what'd you say? 474 00:32:57,543 --> 00:32:59,309 Something about stealing? 475 00:32:59,311 --> 00:33:00,544 You didn't say nothing. 476 00:33:00,546 --> 00:33:02,245 And that's the way you're gonna keep it. 477 00:33:02,247 --> 00:33:04,381 Give the guy a break. 478 00:33:04,383 --> 00:33:07,718 He's working his ass off out there, do righty. Just... 479 00:33:07,720 --> 00:33:10,721 He just does it a little bit different than we do. 480 00:33:10,723 --> 00:33:13,557 - Everything OK in here? - Yeah. 481 00:33:13,559 --> 00:33:15,492 We're just talking about the Dodgers, Dick. 482 00:33:15,494 --> 00:33:18,528 Why can't you leave this guy alone, huh? 483 00:33:18,530 --> 00:33:20,897 Now get out of here, you degenerates. 484 00:33:20,899 --> 00:33:23,700 Bye-bye, Moosey. 485 00:33:23,702 --> 00:33:26,770 Keepin' two eyes on you, Moose. 486 00:33:27,639 --> 00:33:30,040 That's not very nice, Dick. 487 00:33:30,042 --> 00:33:32,376 OK? 488 00:33:34,847 --> 00:33:37,547 Why are you letting those freaks push you around like that? 489 00:33:37,549 --> 00:33:39,082 They're just playing. 490 00:33:39,084 --> 00:33:40,717 You're a good guy, Moose! 491 00:33:40,719 --> 00:33:42,919 You shouldn't be messing around with those fools. 492 00:33:42,921 --> 00:33:44,755 They're just playing. 493 00:33:44,757 --> 00:33:47,557 You can't let people keep shitting on you. 494 00:33:47,559 --> 00:33:49,226 One day, you're gonna need to learn 495 00:33:49,228 --> 00:33:50,994 how to stand up for yourself. 496 00:33:50,996 --> 00:33:54,064 You're gonna have to learn how to fight back. 497 00:33:54,066 --> 00:33:56,633 OK? 498 00:33:56,635 --> 00:33:57,834 I'm late. 499 00:33:57,836 --> 00:33:59,936 I've got to go. 500 00:34:06,078 --> 00:34:07,611 'I have no idea 501 00:34:07,613 --> 00:34:11,381 'why Moose would go back to that man's house. 502 00:34:12,551 --> 00:34:15,852 But I suppose when you find the cookie jar... 503 00:34:17,189 --> 00:34:20,023 it's hard to not go back for more. 504 00:35:03,168 --> 00:35:05,836 I did it. I did it. 505 00:35:20,953 --> 00:35:23,420 Why would Hunter Dunbar let this die? 506 00:35:23,422 --> 00:35:26,022 Hey! 507 00:35:27,226 --> 00:35:28,892 Get out! 508 00:35:28,894 --> 00:35:31,495 Get out of here! 509 00:35:52,684 --> 00:35:55,952 What are you doing? You trying to give me a heart attack? 510 00:35:55,954 --> 00:35:57,754 Of course not. 511 00:35:57,756 --> 00:36:00,023 You can't just sneak up on people like that, Moose. 512 00:36:00,025 --> 00:36:02,692 I almost had a shot of Conrad Hall walking outta Earth Bar. 513 00:36:02,694 --> 00:36:05,162 Earth Bar sucks - no milkshakes. 514 00:36:05,164 --> 00:36:07,998 Yeah, well, your best friend Hunter Dunbar's co-star, 515 00:36:08,000 --> 00:36:10,066 Ms. Title, walked out of there earlier 516 00:36:10,068 --> 00:36:13,570 and blessed me with a see-through blouse, no bra. 517 00:36:13,572 --> 00:36:16,139 It's funny that you mention Dunbar. 518 00:36:16,141 --> 00:36:18,909 Because I was just at his house. 519 00:36:18,911 --> 00:36:21,278 - You're kidding, right? - Nope. 520 00:36:21,280 --> 00:36:23,680 I used the Star Map app, the one that you told me about. 521 00:36:23,682 --> 00:36:26,683 Takes you directly to his house. And... 522 00:36:26,685 --> 00:36:29,519 His plants, he should take better care of his plants. 523 00:36:29,521 --> 00:36:32,522 I did not tell you to use the Star Map app. 524 00:36:32,524 --> 00:36:34,658 - You sure did. - No, I did not. 525 00:36:34,660 --> 00:36:36,193 I told you about the app 526 00:36:36,195 --> 00:36:38,261 because you are the biggest movie fan I know, and I thought 527 00:36:38,263 --> 00:36:40,063 you'd get a kick out of seeing where the stars live. 528 00:36:40,065 --> 00:36:42,265 You cannot just invade people's privacy. 529 00:36:42,267 --> 00:36:44,167 I'm not in trouble, Leah. 530 00:36:44,169 --> 00:36:47,571 I just dropped a letter off at his house, that was it. 531 00:36:47,573 --> 00:36:49,139 Moose, this is really bad. 532 00:36:49,141 --> 00:36:51,608 I can't believe you're acting like this. 533 00:36:51,610 --> 00:36:53,410 I thought you'd be happy for me. 534 00:36:53,412 --> 00:36:55,312 Happy for you? 535 00:36:55,314 --> 00:36:57,013 I would have never encouraged you 536 00:36:57,015 --> 00:36:59,049 if I knew you'd turn into a creepy little stalker. 537 00:36:59,051 --> 00:37:04,054 I am not a stalker. I am a fan, Leah! 538 00:37:04,056 --> 00:37:06,890 You should know that better than anybody. 539 00:37:06,892 --> 00:37:09,926 You're being so mean. Like Hunter's wife. 540 00:37:10,429 --> 00:37:12,596 Moose! 541 00:37:14,399 --> 00:37:18,101 She is not my BBF. She is not. 542 00:37:22,074 --> 00:37:23,873 Moose! Oh, come on... 543 00:37:23,875 --> 00:37:26,509 Hey, hey. My man! We on for tonight's show or what? 544 00:37:26,511 --> 00:37:28,345 We are gonna be making mucho Donald Trump. 545 00:37:28,347 --> 00:37:30,614 - Leave me alone, Todd. - You're not gonna make paper 546 00:37:30,616 --> 00:37:32,816 in that bullshit bobby cop outfit, alright? 547 00:37:32,818 --> 00:37:35,218 If you really need money, I can make you money, alright? 548 00:37:35,220 --> 00:37:38,455 Give you what you need, easy. I go on in 15. Alright? 549 00:37:38,457 --> 00:37:40,023 I can teach you how to hustle. 550 00:37:40,025 --> 00:37:42,692 And I really... I need the cash, Moose, in a bad way. 551 00:37:42,694 --> 00:37:45,395 Yeah, to buy drugs? To buy drugs? To buy drugs? 552 00:37:45,397 --> 00:37:48,999 - What does it matter to you? - I'm not doing it, Todd! 553 00:37:49,001 --> 00:37:51,635 Just leave me alone. Just leave me alone. 554 00:37:51,637 --> 00:37:54,604 Just leave me alone. Just leave me alone. 555 00:37:54,606 --> 00:37:56,072 Fucking pussy! 556 00:37:56,074 --> 00:37:58,208 You don't have the balls to get what you want. 557 00:37:58,210 --> 00:38:00,877 Alright? I got an amazing business opportunity here 558 00:38:00,879 --> 00:38:03,446 staring you right in the face, you know that? 559 00:38:03,448 --> 00:38:05,081 I'm done playing nice. Alright? 560 00:38:05,083 --> 00:38:08,752 You're gonna help me make some fucking cash, bitch. 561 00:38:10,322 --> 00:38:16,359 I wish Freddy Krueger would come and chop off your head. 562 00:38:16,361 --> 00:38:20,997 And it would roll in the street and a truck would squish it 563 00:38:20,999 --> 00:38:24,267 and the blood would splatter everywhere. 564 00:38:24,269 --> 00:38:27,437 And everyone would watch it! 565 00:38:35,314 --> 00:38:38,014 You're not worth it anyway. 566 00:38:38,016 --> 00:38:39,215 Moose! 567 00:38:40,786 --> 00:38:43,019 Will I get in trouble? Am I in trouble? 568 00:38:43,021 --> 00:38:45,755 Are you kidding me? I'm proud of you. 569 00:38:45,757 --> 00:38:47,257 - You're proud of me? - Yes. 570 00:38:47,259 --> 00:38:49,259 - You're proud of me? - You did good. 571 00:38:49,261 --> 00:38:52,562 People have to just stop calling me a stalker. 572 00:38:52,564 --> 00:38:53,697 Stalker? 573 00:38:53,699 --> 00:38:56,199 They have to stop calling me a loser. 574 00:38:56,201 --> 00:38:59,202 Because I... 575 00:38:59,204 --> 00:39:01,137 Even my friends are calling me that. 576 00:39:01,139 --> 00:39:04,741 NEWSFLASH, MOOSE: Todd is not your friend, man. 577 00:39:04,743 --> 00:39:09,713 I know, but people have to stop picking on me. 578 00:39:09,715 --> 00:39:11,848 I'm gonna make them stop. 579 00:39:11,850 --> 00:39:14,751 I'm gonna make them stop. 580 00:39:23,395 --> 00:39:24,594 Mr. Dunbar. 581 00:39:24,596 --> 00:39:27,063 I need to talk to you about something. 582 00:39:27,065 --> 00:39:28,965 This afternoon, while you were out, 583 00:39:28,967 --> 00:39:31,768 some crazy man ran into your backyard. 584 00:39:31,770 --> 00:39:33,703 What are you talking about? 585 00:39:33,705 --> 00:39:35,905 I had to scare him away. 586 00:39:36,441 --> 00:39:37,907 Yeah, well... 587 00:39:37,909 --> 00:39:40,577 you sure this crazy man wasn't the gardener? 588 00:39:40,579 --> 00:39:42,979 No, this was something different. 589 00:39:42,981 --> 00:39:45,915 Well, whatever you did, it worked. 590 00:39:51,656 --> 00:39:55,625 Hey, hey, hey, hey, hey. Come here. 591 00:39:55,627 --> 00:40:00,063 - You alright? - I was so scared. 592 00:40:00,732 --> 00:40:03,299 Jesus, you're shaking. 593 00:40:03,769 --> 00:40:05,769 You OK? 594 00:40:11,676 --> 00:40:13,443 Yeah. 595 00:40:19,017 --> 00:40:21,484 I'm sorry. I shouldn't. 596 00:40:23,188 --> 00:40:25,655 I'm sorry, that was... That's my fault. 597 00:40:25,657 --> 00:40:28,224 - I apologize. - It's OK. 598 00:40:28,226 --> 00:40:33,163 It's just... I don't think we can do that anymore. 599 00:40:33,165 --> 00:40:35,398 OK. OK. 600 00:40:40,572 --> 00:40:41,671 Dora? 601 00:40:41,673 --> 00:40:44,407 Yeah? 602 00:40:44,409 --> 00:40:47,510 You, uh, you're really doing a great job around here. 603 00:40:48,780 --> 00:40:51,114 Feels like a home again. Thank you. 604 00:40:51,116 --> 00:40:53,149 Mm-hmm. 605 00:40:55,454 --> 00:40:57,220 Shit! 606 00:41:00,325 --> 00:41:03,126 - Hey, hey, hey. - Ah. 607 00:41:03,128 --> 00:41:04,894 You got to listen to me when I talk to you. 608 00:41:04,896 --> 00:41:08,064 Sorry, señor. I was just listening to my music. 609 00:41:08,066 --> 00:41:11,100 Dora said she saw somebody sneak into the yard today. 610 00:41:11,102 --> 00:41:14,170 She's concerned, which, you know, makes me very concerned. 611 00:41:14,172 --> 00:41:16,940 Did you see someone strange in the yard today? 612 00:41:16,942 --> 00:41:20,009 No, no, señor. I just focus on work, is all. 613 00:41:20,011 --> 00:41:21,611 - Alright. - Just work, eh? 614 00:41:21,613 --> 00:41:23,379 OK. Look, do me a favor. 615 00:41:23,381 --> 00:41:26,049 You see somebody strange in the yard you let me know, OK? 616 00:41:26,051 --> 00:41:27,350 - Sí, sí, sí, sí. - Alright? 617 00:41:27,352 --> 00:41:30,420 Señor Hunter, it's raining out, I cannot finish. 618 00:41:30,422 --> 00:41:32,322 Uh, maybe I go home? 619 00:41:32,324 --> 00:41:36,159 - Yeah. Yeah, go home. - Gracias. 620 00:41:40,866 --> 00:41:44,300 Alright. Come on, we're late. 621 00:41:44,302 --> 00:41:46,302 You gonna score me some goals today, or what? 622 00:41:46,304 --> 00:41:48,571 - Yeah. - Alright. Get in. Get in... 623 00:42:22,007 --> 00:42:24,007 No, don't read it! 624 00:42:24,009 --> 00:42:27,443 Don't read it! Don't read it! Don't read it! 625 00:42:27,846 --> 00:42:29,546 Ow! 626 00:42:30,815 --> 00:42:33,616 Help! Help! Help! 627 00:42:33,618 --> 00:42:35,485 I'm just a fan. I'm just... 628 00:42:35,487 --> 00:42:37,487 - Ayuda, ayuda! - Just stop hitting me! 629 00:42:37,489 --> 00:42:39,556 - Ayuda! - Be quiet! 630 00:42:42,160 --> 00:42:45,628 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 631 00:42:45,630 --> 00:42:48,164 Are you OK? 632 00:42:48,166 --> 00:42:52,035 I'm sorry. I'm so sorry. 633 00:42:52,037 --> 00:42:54,037 That's a nosebleed. 634 00:42:54,039 --> 00:42:56,239 That... That's bad. That's bad. 635 00:42:56,241 --> 00:42:59,742 I had a nosebleed. It wasn't fun. 636 00:42:59,744 --> 00:43:02,045 But you... you fix it. 637 00:43:02,047 --> 00:43:05,415 You take paper towels and you put it up your nose... 638 00:43:37,682 --> 00:43:39,882 No laser. 639 00:43:39,884 --> 00:43:42,051 No alarm. 640 00:43:43,555 --> 00:43:50,393 I'm... in... Hunter... Dunbar's... house! 641 00:43:53,632 --> 00:43:56,132 "Best Monster Makeup." 642 00:43:58,069 --> 00:44:00,036 "Best Stunt." 643 00:44:05,010 --> 00:44:07,510 Moose is in the house. 644 00:44:07,512 --> 00:44:08,945 Moose is in the house. 645 00:44:08,947 --> 00:44:11,714 Watch out. Watch out! 646 00:44:11,716 --> 00:44:13,583 Here's... Moosey. 647 00:44:24,663 --> 00:44:26,729 Poor Danny. 648 00:44:26,731 --> 00:44:29,565 All that money, no ice cream. 649 00:44:47,252 --> 00:44:50,586 This is not a good script. 650 00:44:50,588 --> 00:44:53,322 He should not do it. 651 00:44:59,030 --> 00:45:00,763 "Two for sleep." 652 00:45:02,000 --> 00:45:04,400 "One for insomnia." 653 00:45:05,904 --> 00:45:08,404 Poor Dunbar. 654 00:45:08,406 --> 00:45:11,107 He shouldn't be taking drugs. 655 00:45:27,358 --> 00:45:30,093 'Please come out. 656 00:45:30,095 --> 00:45:32,328 - 'Mommy's tired.' - 'Hockey player.' 657 00:45:32,330 --> 00:45:36,065 'Mommy's tired and fat. 658 00:45:36,067 --> 00:45:38,101 'We're gonna have a little baby. 659 00:45:38,103 --> 00:45:41,304 'Did you look at that? Not funny. 660 00:45:42,173 --> 00:45:43,940 - 'I'm hot.' - 'You're hot?' 661 00:45:43,942 --> 00:45:45,475 - 'Yes.' - 'No...' 662 00:45:45,477 --> 00:45:48,978 - 'Don't do it.' - 'I'm hungry, too.' 663 00:45:48,980 --> 00:45:50,913 'I am hungry. I'm hungry and I'm hot.' 664 00:45:50,915 --> 00:45:53,216 - 'Babe, you are hot.' - 'It's beautiful, but...' 665 00:45:53,218 --> 00:45:55,151 - 'You're hot!' - 'I am not.' 666 00:45:55,153 --> 00:45:56,452 'You're hot, baby. 667 00:45:56,454 --> 00:45:58,955 - 'You're smiling.' - 'You're such a jackass.' 668 00:45:58,957 --> 00:46:00,556 'I love when you smile.' 669 00:46:02,193 --> 00:46:05,495 - 'OK, no more camera.' - 'Alright, no more camera. 670 00:46:05,497 --> 00:46:07,296 'No more camera.' 671 00:46:49,340 --> 00:46:52,175 Where are you, you little shit? 672 00:47:03,188 --> 00:47:04,987 Blazer. 673 00:47:04,989 --> 00:47:07,723 Gonna put on a blazer. 674 00:47:37,255 --> 00:47:39,589 Hey. 675 00:47:40,758 --> 00:47:42,592 No, I'm gonna pass. 676 00:47:42,594 --> 00:47:44,060 Because look, look. Here's the thing. 677 00:47:44,062 --> 00:47:46,562 If I'm gonna be away on location away from Danny that long, 678 00:47:46,564 --> 00:47:49,065 they got to make it worth my while. They got to come up. 679 00:47:49,067 --> 00:47:50,499 That's just it. 680 00:47:52,103 --> 00:47:55,638 Anyways, I missed your mom this week. 681 00:47:55,640 --> 00:47:59,742 Yeah, Brenda's on another one of her tears. 682 00:47:59,744 --> 00:48:03,379 No, I got it. I got it. I got it. I got it. 683 00:48:04,949 --> 00:48:08,251 Hey! You should know I, uh... 684 00:48:09,387 --> 00:48:11,854 kissed the maid again. 685 00:48:11,856 --> 00:48:14,490 Cos I'm an idiot. 686 00:48:15,994 --> 00:48:19,161 I don't know, man. 687 00:48:19,163 --> 00:48:22,431 Some weirdo's been sneaking around the house. 688 00:48:23,468 --> 00:48:27,003 Yeah, I'll talk to you later, OK? 689 00:48:27,005 --> 00:48:29,005 Alright, call me. 690 00:48:40,151 --> 00:48:43,486 So, what's up? Mom doesn't make you brush your teeth at home? 691 00:48:43,488 --> 00:48:46,822 - Not a lot. - What do you mean, "not a lot"? 692 00:48:46,824 --> 00:48:48,391 Not as much as you do. 693 00:48:49,527 --> 00:48:53,195 I think I dropped your toothbrush on the ground last night. 694 00:48:53,197 --> 00:48:55,264 Nah, I'm just kidding. 695 00:48:55,266 --> 00:48:56,532 Look, listen to me. 696 00:48:56,534 --> 00:48:58,501 Just because Mom doesn't enforce a rule 697 00:48:58,503 --> 00:49:00,836 doesn't mean you can't not do something. Alright? 698 00:49:00,838 --> 00:49:03,506 You got to brush your teeth in the morning and at night, 699 00:49:03,508 --> 00:49:06,409 because that's what big boys do. Big boys brush their teeth. 700 00:49:06,411 --> 00:49:10,112 And you're becoming a big boy now, so you got to do it. 701 00:49:10,114 --> 00:49:11,580 Spit. 702 00:49:11,582 --> 00:49:14,617 I don't know why you don't run the sink. 703 00:49:15,453 --> 00:49:17,620 - How's Mom? - Good. 704 00:49:17,622 --> 00:49:19,822 Yeah? She getting you to school OK? 705 00:49:19,824 --> 00:49:21,190 - Yeah. - Promise? 706 00:49:21,192 --> 00:49:23,125 - Yeah. - OK. 707 00:49:23,127 --> 00:49:26,362 You know, if there's anything you ever need or want, 708 00:49:26,364 --> 00:49:28,431 - you can call me, right? - Yeah. 709 00:49:28,433 --> 00:49:30,566 If you ever got any problems, or whatever. 710 00:49:30,568 --> 00:49:31,667 Yeah. 711 00:49:31,669 --> 00:49:34,303 Alright. I love you, buddy. 712 00:49:34,305 --> 00:49:37,306 Sleep well, alright? 713 00:52:09,861 --> 00:52:13,829 'I wonder how many times we bought the same work? 714 00:52:13,831 --> 00:52:18,234 'Hey, I mean, praying's for church, huh? Come on.' 715 00:52:18,236 --> 00:52:20,369 'I haven't seen you in church lately.' 716 00:52:20,371 --> 00:52:25,941 'Well, not much sense in my going to church. 717 00:52:25,943 --> 00:52:29,745 'Do you remember one time when we were small, we were out here? 718 00:52:29,747 --> 00:52:31,680 'It was from right over there. 719 00:52:31,682 --> 00:52:33,749 'I jumped out at you from behind the tree 720 00:52:33,751 --> 00:52:36,051 'and grandpa got all excited and he shook his fist at me. 721 00:52:36,053 --> 00:52:39,488 'And he said, "Boy, you'll be damned to hell." 722 00:52:39,490 --> 00:52:42,525 - 'Remember that?' - Come on in. 723 00:52:42,527 --> 00:52:45,127 'You used to really be scared.' 724 00:52:45,129 --> 00:52:48,597 - 'Johnny.' - 'You're still afraid.' 725 00:52:48,599 --> 00:52:50,799 'Stop it now, I mean it.' 726 00:52:50,801 --> 00:52:54,370 Oh... Don't mind my little Moosey. 727 00:52:54,372 --> 00:52:57,139 'They're coming to get you, Barbara.' 728 00:52:58,109 --> 00:53:00,376 'Stop it. You're ignorant.' 729 00:53:00,378 --> 00:53:02,611 'They're coming for you, Barbara.' 730 00:53:02,613 --> 00:53:05,915 'Stop it. You're acting like a child.' 731 00:53:05,917 --> 00:53:07,950 'They're coming for you. 732 00:53:07,952 --> 00:53:11,220 'Look, there comes one of them now.' 733 00:53:11,222 --> 00:53:13,822 - 'He'll hear you.' - 'Here he comes now. 734 00:53:13,824 --> 00:53:16,825 - 'I'm getting out.' - 'Johnny!' 735 00:53:46,657 --> 00:53:47,990 You OK with some music? 736 00:53:47,992 --> 00:53:50,626 - You like a little Limp Bizkit? - Sure. 737 00:53:50,628 --> 00:53:52,995 - You like a little Bizkit? - Yeah. 738 00:53:54,899 --> 00:53:57,533 I used to listen to this back in the day. 739 00:53:57,535 --> 00:54:02,605 Oh, my God, that is nice. That is nice. 740 00:54:04,108 --> 00:54:06,642 Ah, here we go, baby. 741 00:54:28,132 --> 00:54:29,932 Stay here. 742 00:54:32,837 --> 00:54:34,370 What the hell are you doing back here? 743 00:54:34,372 --> 00:54:37,206 - I just... I just... I... I... - "I... just..." 744 00:54:37,208 --> 00:54:39,475 Maybe I didn't make myself clear the first time, 745 00:54:39,477 --> 00:54:41,076 you stuttering fuck. 746 00:54:42,046 --> 00:54:43,646 You wanna live to see tomorrow? 747 00:54:43,648 --> 00:54:45,581 - Yes, sir. - Then you stay away from me, 748 00:54:45,583 --> 00:54:47,249 and you stay away from my son. 749 00:54:47,251 --> 00:54:50,052 And never set foot in this neighborhood again. 750 00:54:50,054 --> 00:54:53,289 - Do you understand? Huh? - Yes, sir. Yes, sir. 751 00:54:55,860 --> 00:54:57,860 Now, I catch you in this neighborhood again, 752 00:54:57,862 --> 00:55:01,263 I will shove my Remington shotgun so far up your ass 753 00:55:01,265 --> 00:55:04,233 you'll be shitting bullets and blood for the rest of your life. 754 00:55:04,235 --> 00:55:06,435 You understand? I want you to say it. 755 00:55:06,437 --> 00:55:09,305 - I want to hear you say it. - "I'll be shitting bullets..." 756 00:55:09,307 --> 00:55:12,541 No, you idiot! Say you'll never come in this neighborhood again. 757 00:55:12,543 --> 00:55:14,943 Say it. Say it! 758 00:55:15,713 --> 00:55:17,746 I'll never come back here. 759 00:55:17,748 --> 00:55:20,449 - Goddamn right! - Never. 760 00:55:23,254 --> 00:55:26,188 Go back where you came from, you stalker! 761 00:55:29,527 --> 00:55:32,795 I am not a stalker! 762 00:57:09,460 --> 00:57:11,360 Ow! 763 00:57:11,362 --> 00:57:13,195 Ow! 764 00:57:21,839 --> 00:57:23,772 Am I alright? 765 00:57:23,774 --> 00:57:26,208 Am I alright? 766 00:57:38,422 --> 00:57:42,191 Oh, he's everything, I'm nothing. 767 00:57:44,295 --> 00:57:49,231 Well, let me tell you something, Mr. Dunbar, Mr. Dummybar! 768 00:57:50,267 --> 00:57:51,834 You have not... 769 00:57:51,836 --> 00:57:55,604 I repeat, you have not made the best choices. 770 00:57:55,606 --> 00:57:58,707 "Ghost Train" was so stupid. 771 00:57:58,709 --> 00:58:01,610 It was so stupid. 772 00:58:01,612 --> 00:58:04,446 And who stuck by you all the time? 773 00:58:04,448 --> 00:58:07,149 Me! I did! 774 00:58:09,119 --> 00:58:14,022 This is a nightmare! This is a freakin' nightmare! 775 00:58:16,327 --> 00:58:19,294 No! It is not OK! 776 00:58:20,331 --> 00:58:22,965 It is not OK! 777 00:58:43,888 --> 00:58:45,487 You're not nice. 778 00:58:45,489 --> 00:58:48,557 You're a big fake! 779 00:58:54,365 --> 00:58:58,200 'Aren't you afraid of them seeking revenge?' 780 00:58:58,202 --> 00:59:00,202 'Revenge is my middle name.' 781 00:59:00,204 --> 00:59:04,740 You just pretend all day, that's all you do. 782 00:59:04,742 --> 00:59:07,242 Anybody can do that. 783 00:59:07,778 --> 00:59:10,212 Anybody can do that! 784 00:59:14,718 --> 00:59:16,518 'Kiss me, Vigo.' 785 00:59:37,141 --> 00:59:39,675 Moose! 786 00:59:41,312 --> 00:59:44,479 Moose, open up! I know you're in there. 787 00:59:54,892 --> 00:59:57,526 You look like shit. 788 00:59:58,963 --> 01:00:01,663 It smells like gasoline. 789 01:00:03,300 --> 01:00:04,566 So... 790 01:00:04,568 --> 01:00:07,669 been using your, uh, Star Map app to visit some friends? 791 01:00:08,539 --> 01:00:10,272 What are you talking about? 792 01:00:14,311 --> 01:00:16,745 You've been using your social media 793 01:00:16,747 --> 01:00:19,247 to broadcast criminal activities. 794 01:00:19,249 --> 01:00:22,751 Kissing Hunter Dunbar while he's sleeping? 795 01:00:22,753 --> 01:00:24,453 You're officially out of your mind. 796 01:00:24,455 --> 01:00:26,455 I could show these photos to the police 797 01:00:26,457 --> 01:00:28,357 and you'd be in trouble. 798 01:00:28,359 --> 01:00:30,292 Don't do that. Don't do that. 799 01:00:30,294 --> 01:00:32,494 Well, you don't listen to anything. 800 01:00:32,496 --> 01:00:36,365 You don't listen to me, and... you don't follow rules. 801 01:00:41,171 --> 01:00:42,904 - Give me your phone. - No. 802 01:00:42,906 --> 01:00:44,406 - Give me your phone. - No. 803 01:00:44,408 --> 01:00:48,210 Give me your phone! Give me your phone or this is it. OK? 804 01:00:48,212 --> 01:00:50,178 No more borrowing money. No more advice. No more anything. 805 01:00:50,180 --> 01:00:51,613 Is that what you want? To lose your BBF? 806 01:00:51,615 --> 01:00:55,183 To lose your only friend in the entire world? 807 01:00:57,554 --> 01:00:58,887 You're mean! 808 01:00:58,889 --> 01:01:01,690 You're mean! 809 01:01:01,692 --> 01:01:05,127 OK, that's it, Leah. Look at this. You're blocked. 810 01:01:05,129 --> 01:01:08,196 You're blocked from my social media. You go! 811 01:01:08,198 --> 01:01:11,133 You go! You get out of here! 812 01:01:11,135 --> 01:01:13,769 I'm trying to protect you. 813 01:02:25,709 --> 01:02:28,677 What the fuck? What the fuck? 814 01:02:28,679 --> 01:02:29,811 What the fuck? 815 01:02:30,981 --> 01:02:32,781 Hey! 816 01:02:32,783 --> 01:02:34,549 Help! 817 01:02:36,019 --> 01:02:38,153 Help! 818 01:02:43,193 --> 01:02:45,560 Oh, you fucking idiot. 819 01:02:45,562 --> 01:02:47,863 You fucking idiot. 820 01:02:47,865 --> 01:02:49,998 You stupid psycho stalker. 821 01:02:50,000 --> 01:02:54,870 You fucking... Help! 822 01:02:59,109 --> 01:03:01,743 You've been Jigsawed. 823 01:03:01,745 --> 01:03:03,044 Game over. 824 01:03:12,656 --> 01:03:14,823 Help! 825 01:03:22,432 --> 01:03:24,266 Oh, shit. Oh, shit. 826 01:03:24,268 --> 01:03:27,135 Wait, wait, wait, wait. Hey, listen to me. Listen to me. 827 01:03:27,137 --> 01:03:30,739 Wait, wait. Wait! Wait! Wait! 828 01:03:38,849 --> 01:03:40,382 I fooled Hunter Dunbar. 829 01:03:40,384 --> 01:03:43,819 I fooled Hunter Dunbar! I'm such a good actor. 830 01:03:43,821 --> 01:03:46,254 - You outta your mind? - You were good, too, though. 831 01:03:46,256 --> 01:03:48,089 You were really good. You were good. 832 01:03:48,091 --> 01:03:50,358 You were better than Jamie Lee Curtis. 833 01:03:51,895 --> 01:03:53,895 OK. 834 01:03:53,897 --> 01:03:55,463 Did I cut you? 835 01:03:59,536 --> 01:04:01,369 Holy crap. 836 01:04:09,079 --> 01:04:11,746 Oh, this isn't good. 837 01:04:11,748 --> 01:04:13,481 Oh, this is not good. 838 01:04:13,483 --> 01:04:16,084 You're out of line. Let me go. 839 01:04:16,086 --> 01:04:17,452 What do you want? 840 01:04:17,454 --> 01:04:20,288 Why are you so angry all the time? 841 01:04:20,290 --> 01:04:22,691 I should be the one angry at you. 842 01:04:22,693 --> 01:04:24,593 Why do you care so much about me? 843 01:04:24,595 --> 01:04:27,329 Because I love you. And I love you. And I love you. 844 01:04:27,331 --> 01:04:29,531 And I... and I've seen all your movies. 845 01:04:29,533 --> 01:04:32,300 And I love your movies. And I... think you're the best. 846 01:04:32,302 --> 01:04:35,937 Untie these ropes, you son of a bitch. Untie them! 847 01:04:35,939 --> 01:04:39,341 Stop being so mean to me! Stop it! 848 01:04:39,343 --> 01:04:42,611 What? You looking for your 15 minutes of fame? Huh? 849 01:04:42,613 --> 01:04:44,613 You wanna end up on the nightly news? 850 01:04:44,615 --> 01:04:47,515 They're gonna call you a monster. 851 01:04:51,688 --> 01:04:53,288 What's in the bag? 852 01:04:55,125 --> 01:04:59,394 Hunter, be patient, please. It's a surprise. 853 01:05:00,564 --> 01:05:02,330 OK, ready? 854 01:05:03,133 --> 01:05:04,332 Mr. Blonde. 855 01:05:04,334 --> 01:05:06,735 - Holy shit! No. - Mr. Blonde. 856 01:05:06,737 --> 01:05:10,672 No, no, no. Wait. Wait. Wait. Wait. Ahh! 857 01:05:13,343 --> 01:05:18,079 Don't burn me! Stop! Stop! Stop! Hey! 858 01:05:18,081 --> 01:05:20,682 There's no gas in here, it's just water. 859 01:05:20,684 --> 01:05:23,852 I'm not gonna burn your house down or nothing. 860 01:05:23,854 --> 01:05:25,086 Come on. 861 01:05:25,088 --> 01:05:26,855 I'm sorry I was mean to you. 862 01:05:26,857 --> 01:05:29,090 You're the meanest person I've ever known in my life. 863 01:05:29,092 --> 01:05:31,326 Let me make it up to you. 864 01:05:31,328 --> 01:05:32,861 I'll sign whatever you want. 865 01:05:32,863 --> 01:05:35,830 I even have the ceremonial dagger from "The Hungry Ones". 866 01:05:35,832 --> 01:05:37,499 I could get it. I can sign it right now. 867 01:05:37,501 --> 01:05:39,701 What kind of moron do you think I am? 868 01:05:39,703 --> 01:05:42,137 I don't think anybody's a moron. 869 01:05:42,139 --> 01:05:43,638 - Yes, you do. - No, I don't. 870 01:05:43,640 --> 01:05:46,942 And I know what you think of me. You think I'm a stalker! 871 01:05:46,944 --> 01:05:48,810 - No. - Yes, you do. 872 01:05:48,812 --> 01:05:51,980 But I go to every one of your movies. 873 01:05:51,982 --> 01:05:54,182 Even the crappy ones. 874 01:05:54,184 --> 01:05:57,852 You've got to understand something. 875 01:05:57,854 --> 01:06:00,322 You hold the power in this relationship. 876 01:06:01,692 --> 01:06:05,060 You're a fan, and I'm nothing without you. 877 01:06:08,265 --> 01:06:09,664 Say that again. 878 01:06:10,400 --> 01:06:13,401 - What? - What you said, say it. 879 01:06:17,708 --> 01:06:20,375 You are a fan. 880 01:06:21,278 --> 01:06:22,944 Without you... 881 01:06:23,947 --> 01:06:25,447 I'm nothing. 882 01:06:29,019 --> 01:06:30,352 Are you hungry? 883 01:06:31,888 --> 01:06:33,788 I'm hungry. 884 01:06:35,459 --> 01:06:38,326 You stay there. Don't you move. 885 01:06:38,328 --> 01:06:39,995 Don't you move. 886 01:06:43,100 --> 01:06:44,566 Holy fuck. 887 01:06:44,568 --> 01:06:47,435 Holy fuck. Holy fuck. 888 01:06:49,406 --> 01:06:51,506 Holy fuck! Holy fuck! 889 01:06:53,610 --> 01:06:56,945 'Moose didn't just cross the line, 890 01:06:59,383 --> 01:07:02,083 'he fucking nuked it. 891 01:07:06,723 --> 01:07:10,392 'Honestly, I'd be scared, too. 892 01:07:12,796 --> 01:07:14,729 'Poor Moosey.' 893 01:07:15,732 --> 01:07:17,499 Hey. 894 01:07:20,270 --> 01:07:22,237 Come here. 895 01:07:22,239 --> 01:07:23,905 Let me sign one for you. 896 01:07:28,011 --> 01:07:31,246 Moose? Is that it? 897 01:07:31,248 --> 01:07:34,349 "To... Moose." 898 01:07:34,351 --> 01:07:36,751 "With love,." 899 01:07:36,753 --> 01:07:40,388 "Hunter Dunbar." 900 01:07:50,801 --> 01:07:52,400 Barbara. 901 01:07:52,402 --> 01:07:55,537 Oh, Barbara. 902 01:07:55,539 --> 01:07:59,841 They're coming to get you, Barbara. 903 01:07:59,843 --> 01:08:01,409 Barbara. 904 01:08:01,411 --> 01:08:04,546 They're coming to get you, Barbara. 905 01:08:04,548 --> 01:08:07,449 They're coming to get you, Barbara. 906 01:08:13,290 --> 01:08:15,390 "Night of the Living Dead". 907 01:08:15,392 --> 01:08:17,192 Why don't you know that? 908 01:08:17,194 --> 01:08:18,493 I'm starting to think 909 01:08:18,495 --> 01:08:20,562 you don't know anything about horror pictures. 910 01:08:20,564 --> 01:08:22,464 Sorry to disappoint. 911 01:08:22,466 --> 01:08:24,732 This... 912 01:08:25,869 --> 01:08:29,070 It's not... It's not bad. It just isn't a treat. 913 01:08:29,072 --> 01:08:31,406 I think Danny's gonna grow up hating you. 914 01:08:31,408 --> 01:08:32,674 Don't talk about my son. 915 01:08:32,676 --> 01:08:35,110 You have no ice cream in the fridge at all. 916 01:08:35,112 --> 01:08:36,344 Then I'll work on it. 917 01:08:36,346 --> 01:08:38,913 Look... Here, look. Taste it. Taste it. 918 01:08:38,915 --> 01:08:40,682 Go ahead. 919 01:08:41,485 --> 01:08:44,119 See? See? 920 01:08:44,888 --> 01:08:47,388 It's not sweet. It's not a treat. 921 01:08:47,390 --> 01:08:48,990 It's not a treat. 922 01:08:48,992 --> 01:08:51,526 But they need good tasting treats. 923 01:08:51,528 --> 01:08:52,927 And then horror pictures. 924 01:08:52,929 --> 01:08:56,531 - He's gonna remember this. - I'll get ice cream, OK? 925 01:08:57,067 --> 01:08:59,634 I'll get it. 926 01:08:59,636 --> 01:09:02,470 I'll get him some right now if you untie these ropes. 927 01:09:05,008 --> 01:09:06,908 I can't do that. 928 01:09:07,544 --> 01:09:09,878 Of course you can. 929 01:09:09,880 --> 01:09:11,946 You're gonna get me in trouble. 930 01:09:11,948 --> 01:09:13,615 No. 931 01:09:13,617 --> 01:09:17,519 - Are you gonna hurt me? - No. I won't do that. 932 01:09:22,225 --> 01:09:24,859 I know you're a good person. 933 01:09:29,099 --> 01:09:34,469 I seem mean and... angry... 934 01:09:34,471 --> 01:09:37,639 but I'm just scared, man. I'm just... 935 01:09:39,109 --> 01:09:40,742 I'm just really scared. 936 01:09:48,618 --> 01:09:50,251 And I know you are, too. 937 01:09:52,422 --> 01:09:54,255 You scared? 938 01:09:56,726 --> 01:09:58,660 You just wanna leave, right? 939 01:10:02,299 --> 01:10:05,533 That's alright, man. That's OK. 940 01:10:15,478 --> 01:10:17,579 This doesn't feel good. 941 01:10:19,916 --> 01:10:23,017 Hear me out, OK? 942 01:10:24,321 --> 01:10:27,689 If you let me go, I pledge... 943 01:10:27,691 --> 01:10:31,759 I... I swear to God... I swear to God, 944 01:10:31,761 --> 01:10:34,495 I will not call the police. 945 01:10:34,497 --> 01:10:36,698 That's a promise between you and me. 946 01:10:36,700 --> 01:10:38,433 - No police? - No police. 947 01:10:38,435 --> 01:10:40,602 - No police. - And after that... 948 01:10:40,604 --> 01:10:43,104 I will sign whatever you want, 949 01:10:43,106 --> 01:10:46,274 whenever you want, for the rest of your life. 950 01:10:46,276 --> 01:10:47,842 That's another promise. 951 01:10:47,844 --> 01:10:50,712 That is a lifetime commitment. 952 01:10:50,714 --> 01:10:53,414 - You'd sign for me? - For a real fan. 953 01:10:53,416 --> 01:10:55,283 You'll sign for me? 954 01:10:55,285 --> 01:10:57,118 You'll sign for me personally? 955 01:10:57,120 --> 01:11:01,456 Because everything on eBay is a lie, it's a fake. 956 01:11:01,458 --> 01:11:02,824 Hell, yeah. 957 01:11:02,826 --> 01:11:04,659 - Yeah? - Hell, yeah! 958 01:11:04,661 --> 01:11:07,161 You're smart. You're real smart. 959 01:11:07,163 --> 01:11:10,999 I will sign everything personally to you. 960 01:11:11,001 --> 01:11:14,235 - What's your name? - Moose. 961 01:11:15,472 --> 01:11:17,405 - Did you say Moose? - Moose. 962 01:11:17,407 --> 01:11:19,907 OK. OK, Moose. 963 01:11:19,909 --> 01:11:23,177 All the autographs will be personally autographed 964 01:11:23,179 --> 01:11:25,346 to you, Moose. 965 01:11:28,485 --> 01:11:29,851 Is that it? 966 01:11:33,223 --> 01:11:35,256 Just don't hurt my kid. 967 01:11:37,827 --> 01:11:40,762 Hurt your kid? Wh... 968 01:11:40,764 --> 01:11:44,565 I would never ever, ever, ever hurt your son! 969 01:11:44,567 --> 01:11:45,933 Ever! 970 01:11:45,935 --> 01:11:48,870 Why would you even say that? 971 01:11:51,641 --> 01:11:53,741 Just let me go, man. 972 01:12:01,518 --> 01:12:03,651 I'm an actor, alright? 973 01:12:05,889 --> 01:12:08,389 Well, actors they try this technique 974 01:12:08,391 --> 01:12:10,925 called visualization. 975 01:12:10,927 --> 01:12:12,860 What is that? What is that? 976 01:12:12,862 --> 01:12:14,962 It means to imagine. 977 01:12:20,537 --> 01:12:22,970 You wanna try this technique with me? 978 01:12:24,941 --> 01:12:27,041 Alright, here. Come here. 979 01:12:27,043 --> 01:12:30,345 Kneel down, get comfortable. 980 01:12:30,347 --> 01:12:32,814 Drop your shoulders. Relax. 981 01:12:32,816 --> 01:12:36,217 Go ahead, drop 'em. Just feel comfortable. Just relax. 982 01:12:37,620 --> 01:12:39,654 I need you to take a deep breath in. 983 01:12:47,564 --> 01:12:49,330 Yeah. 984 01:12:50,734 --> 01:12:55,236 Now I want you to imagine you and me. 985 01:12:55,238 --> 01:12:57,438 - You and me? - Yeah. You see us? 986 01:12:57,440 --> 01:12:58,873 - I do. - Alright. 987 01:12:58,875 --> 01:13:00,208 First thing we're gonna do, is 988 01:13:00,210 --> 01:13:02,543 we're gonna change these dirty clothes. 989 01:13:02,545 --> 01:13:05,980 We're gonna take off this sweat, this blood and this gasoline, 990 01:13:05,982 --> 01:13:08,182 and we're gonna put on some fresh new duds. 991 01:13:08,184 --> 01:13:11,753 We're gonna look spiffy, Moose. We're gonna look good. 992 01:13:11,755 --> 01:13:13,254 And then we're gonna go out on the town. 993 01:13:13,256 --> 01:13:16,157 We're gonna go to one of those Hollywood fancy joints. 994 01:13:16,159 --> 01:13:18,993 Musso & Frank's? We're going to Musso & Frank's? 995 01:13:18,995 --> 01:13:20,361 Wherever you want, man. 996 01:13:20,363 --> 01:13:22,330 We'll go wherever you want. I'll call my manager, 997 01:13:22,332 --> 01:13:24,532 he'll get us a table wherever you wanna go. 998 01:13:24,534 --> 01:13:26,167 And when it's all done, 999 01:13:26,169 --> 01:13:27,969 we'll get a big bowl of chocolate ice cream. 1000 01:13:27,971 --> 01:13:29,804 Strawberry. Strawberry ice cream. 1001 01:13:29,806 --> 01:13:32,206 Yeah! Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1002 01:13:32,208 --> 01:13:35,143 Strawberry ice cream, Moose, of course. Of course. 1003 01:13:35,145 --> 01:13:38,112 And then... and then we'll go back to my place 1004 01:13:38,114 --> 01:13:40,715 and throw on a couple of my action films, 1005 01:13:40,717 --> 01:13:42,817 and watch them on the HD TV. 1006 01:13:42,819 --> 01:13:45,119 Does that sound good, man? 1007 01:13:45,121 --> 01:13:48,990 - I love you. I love you. - Ah, you, me, 1008 01:13:48,992 --> 01:13:51,025 couple of action flicks, 1009 01:13:51,027 --> 01:13:54,328 and some strawberry ice cream, right? 1010 01:13:54,330 --> 01:13:57,432 - Just... just you and I, man. - Just you and me. 1011 01:13:57,434 --> 01:14:00,501 Wait, we just got to take these ropes off first, you know? 1012 01:14:00,503 --> 01:14:03,004 - OK. OK. - Yeah? Alright. 1013 01:14:03,006 --> 01:14:04,105 OK. 1014 01:14:06,309 --> 01:14:08,676 Man, wait till you see this collection. 1015 01:14:08,678 --> 01:14:10,278 - Yeah? - Yeah. 1016 01:14:14,284 --> 01:14:17,018 These are some serious knots. Where'd you learn these? 1017 01:14:17,020 --> 01:14:19,120 - YouTube. - YouTube? 1018 01:14:19,122 --> 01:14:21,155 YouTube. Teaches you everything. 1019 01:14:21,157 --> 01:14:25,126 Teaches you all kind of knots. C knots, barrel knots. 1020 01:14:26,596 --> 01:14:28,129 Put it here, pal. 1021 01:15:31,160 --> 01:15:33,094 You can't leave, Moose. 1022 01:15:33,096 --> 01:15:35,796 I'm nothing without you. 1023 01:15:45,975 --> 01:15:49,176 I just like your movies. 1024 01:18:35,411 --> 01:18:36,610 Oh, man! 1025 01:19:04,107 --> 01:19:05,840 Holy shit! 1026 01:19:17,653 --> 01:19:19,220 Oh, my God! 1027 01:19:19,222 --> 01:19:21,555 What happened? 1028 01:19:21,557 --> 01:19:23,524 OK, you know what? It's OK, we're... 1029 01:19:23,526 --> 01:19:27,194 I'm gonna get you some help. I'm right here, buddy, OK? 1030 01:19:27,196 --> 01:19:29,830 'And Hunter? He's an actor.' 1031 01:19:29,832 --> 01:19:32,533 Oh, God, please, God. 1032 01:19:33,369 --> 01:19:36,403 'And he's a survivor. 1033 01:19:37,540 --> 01:19:40,841 'It's Dora that I'm worried about.' 1034 01:20:46,409 --> 01:20:47,808 My head! 1035 01:20:47,810 --> 01:20:49,543 'I know, I know, 1036 01:20:49,545 --> 01:20:52,646 'Moose lost his hand and his eye. 1037 01:20:53,916 --> 01:20:56,717 'But eventually, he looked at it like a badge of honor.' 1038 01:20:56,719 --> 01:21:00,154 I can't see without my glasses. What does it say? 1039 01:21:00,156 --> 01:21:02,323 It says, "Louise... Louise Fletcher." 1040 01:21:02,325 --> 01:21:05,893 Louise Fletcher, she's not a good nurse. 1041 01:21:05,895 --> 01:21:08,128 - No. - She's not. 1042 01:21:08,130 --> 01:21:10,397 No, she's not. 1043 01:21:19,342 --> 01:21:21,909 I am not a stalker! 75286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.