Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,331 --> 00:00:11,731
[Gravelly voice] Pretzel Fang.
2
00:00:52,974 --> 00:00:55,675
[¶ Tense music playing]
3
00:01:12,694 --> 00:01:15,161
[Woman] 'Los Angeles.
4
00:01:16,565 --> 00:01:19,966
'I call it
the City of Bullshitters.
5
00:01:28,243 --> 00:01:30,577
'Who am I to judge?
6
00:01:34,950 --> 00:01:37,150
'I live here, too.
7
00:01:41,590 --> 00:01:44,858
'This place will suck
the life right out of you.
8
00:01:46,394 --> 00:01:47,894
'Some people pick themselves up
9
00:01:47,896 --> 00:01:51,498
'after getting the shit
knocked out of them.
10
00:01:52,868 --> 00:01:56,803
'Others break down
like an old station wagon.
11
00:02:01,009 --> 00:02:04,577
'We can try to put off
the inevitable...
12
00:02:07,949 --> 00:02:11,484
'but everything breaks down
eventually.
13
00:02:21,463 --> 00:02:24,164
'Even a person's spirit.
14
00:02:27,235 --> 00:02:29,235
'But Moose...
15
00:02:31,339 --> 00:02:34,641
'he's unbreakable.'
16
00:02:34,643 --> 00:02:38,678
[¶ Music playing
with increasing intensity]
17
00:02:57,332 --> 00:02:59,566
[Doorbell jingles]
18
00:03:03,738 --> 00:03:05,972
- Hey, Aaron.
- Chocolate Moose.
19
00:03:05,974 --> 00:03:09,409
[Sighs] I can't talk too long.
I gotta poo.
20
00:03:09,411 --> 00:03:10,944
Oh.
21
00:03:11,446 --> 00:03:13,813
[Sighs] So...
22
00:03:13,815 --> 00:03:16,115
- what's new with you?
- Nothing, just these thieves
23
00:03:16,117 --> 00:03:17,984
trying to take pictures
of my stuff.
24
00:03:17,986 --> 00:03:20,687
See if they can get it cheaper
on eBay. It's brutal.
25
00:03:20,689 --> 00:03:22,255
You wanna know
what's new with me?
26
00:03:22,257 --> 00:03:24,891
You got Martin Sheen's autograph
on my "Badlands" poster?
27
00:03:24,893 --> 00:03:28,461
Nope. I'm going to a party
tonight with Hunter Dunbar.
28
00:03:28,463 --> 00:03:29,562
- Really?
- Yep.
29
00:03:29,564 --> 00:03:31,097
- Hunter Dunbar?
- Yep.
30
00:03:31,099 --> 00:03:32,065
How'd that happen?
31
00:03:32,067 --> 00:03:34,067
I got invited to
the cast and crew party
32
00:03:34,069 --> 00:03:36,669
- of "The Friday Night Killer".
- Huh!
33
00:03:36,671 --> 00:03:40,139
Well, somebody's
moving up in the world.
34
00:03:40,141 --> 00:03:41,608
Well, that's cool, but...
35
00:03:41,610 --> 00:03:43,309
I'm gonna have a lot
of Dunbar autographs myself
36
00:03:43,311 --> 00:03:46,412
- after this weekend.
- Oh, yeah? Why's that?
37
00:03:46,414 --> 00:03:48,314
He's coming into the store.
38
00:03:49,651 --> 00:03:51,551
You're the Moose.
You don't know this?
39
00:03:51,553 --> 00:03:52,952
What?
40
00:03:52,954 --> 00:03:56,055
He's signing copies
of his new book tomorrow night.
41
00:03:56,057 --> 00:03:57,857
- What?
- Here.
42
00:04:01,363 --> 00:04:02,929
[Breathing nervously]
43
00:04:02,931 --> 00:04:04,097
Ah.
44
00:04:04,099 --> 00:04:06,566
Why didn't you tell me
this was actually happening?
45
00:04:06,568 --> 00:04:08,668
It just came together.
What am I supposed to do?
46
00:04:08,670 --> 00:04:10,169
Call you on your moped?
47
00:04:10,171 --> 00:04:12,538
Is he signing collectibles
or just the book?
48
00:04:12,540 --> 00:04:15,041
No, just the book.
And you gotta buy it here,
49
00:04:15,043 --> 00:04:16,909
and you gotta have a receipt.
I'm checking.
50
00:04:16,911 --> 00:04:18,645
I got some special things
at home,
51
00:04:18,647 --> 00:04:20,813
but I need something
super special.
52
00:04:20,815 --> 00:04:23,416
Well, you've had your mitts
on just about everything we got.
53
00:04:23,418 --> 00:04:26,452
We got those lobby cars, and
the Carver one, two, and four.
54
00:04:26,454 --> 00:04:28,054
Somebody fucking stole three.
55
00:04:28,056 --> 00:04:30,757
The British Quad
for "Ghost Train".
56
00:04:30,759 --> 00:04:36,062
You are such an idiot.
"Ghost Train" is so typical.
57
00:04:36,064 --> 00:04:39,699
I need something... I need...
I need something rememberable.
58
00:04:39,701 --> 00:04:41,734
Is that a word, Moose?
59
00:04:45,440 --> 00:04:48,207
Well, this idiot still has...
60
00:04:48,209 --> 00:04:50,877
this vest.
61
00:04:53,515 --> 00:04:55,882
- [Chuckles]
- That's "Space Vampires".
62
00:04:56,718 --> 00:04:58,818
- Is it still $800?
- Listen,
63
00:04:58,820 --> 00:05:02,255
it's never really been an item
in the Moose range.
64
00:05:02,257 --> 00:05:04,257
Yeah, but make it cheaper.
Look, you...
65
00:05:04,259 --> 00:05:06,326
How many times do I come in here
to this store?
66
00:05:06,328 --> 00:05:09,162
How many times do I spend
my hard-earned money
67
00:05:09,164 --> 00:05:10,363
in that cash register?
68
00:05:10,365 --> 00:05:13,366
And how many times have we had
this exact discussion?
69
00:05:13,368 --> 00:05:16,302
I got $300,
that's all I have.
70
00:05:17,505 --> 00:05:20,340
Please let me have the vest.
Please?
71
00:05:21,343 --> 00:05:22,675
Please?
72
00:05:24,446 --> 00:05:27,313
I don't know why
it is so hard for me
73
00:05:27,315 --> 00:05:28,981
to say no to you, Moose.
74
00:05:30,385 --> 00:05:32,318
I want your $300,
75
00:05:32,320 --> 00:05:34,987
and I want you to pay it
by the end of this year.
76
00:05:34,989 --> 00:05:37,056
Yes, sir!
77
00:05:38,326 --> 00:05:40,793
I want you to have it.
78
00:05:40,795 --> 00:05:44,564
And don't forget it
tomorrow either.
79
00:05:44,566 --> 00:05:47,133
- [Chuckles]
- Oh, my God.
80
00:05:48,336 --> 00:05:50,703
Moose, that's stupid
putting it on backwards.
81
00:05:50,705 --> 00:05:53,172
[Firmly] I know.
82
00:05:53,174 --> 00:05:54,474
[Laughing]
83
00:06:13,595 --> 00:06:16,763
[Camera shutter clicks]
84
00:08:05,907 --> 00:08:08,040
[Moped roaring]
85
00:08:28,263 --> 00:08:31,998
[¶ SURRENDERDOROTHY:
"thebestversionofmyself"]
86
00:08:37,906 --> 00:08:42,942
¶ When the sun leaks
through the shades ¶
87
00:08:43,978 --> 00:08:47,547
¶ I see your point of view ¶
88
00:08:50,084 --> 00:08:54,053
¶ I could say
everything's OK... ¶
89
00:08:56,558 --> 00:08:58,891
[Mumbling]
90
00:09:02,030 --> 00:09:04,430
It's a pleasure to meet you,
Mr. Dunbar.
91
00:09:04,432 --> 00:09:06,332
Come on, come on.
92
00:09:06,334 --> 00:09:08,234
It's a pleasure to meet you,
Mr. Dunbar.
93
00:09:08,236 --> 00:09:11,170
I have every one
of your VHS's and DVD's.
94
00:09:11,172 --> 00:09:14,140
It's, like, everybody says that.
Say something sm...
95
00:09:14,142 --> 00:09:17,109
I don't... I'm... [Groans]
96
00:09:17,111 --> 00:09:19,178
[Softly]
Say something different.
97
00:09:19,180 --> 00:09:21,213
Say something...
No, I should tell him...
98
00:09:21,215 --> 00:09:23,482
Oh, oh, my God,
he'll love this.
99
00:09:23,484 --> 00:09:26,285
You were really rad
in "Vampire Killers".
100
00:09:26,287 --> 00:09:27,453
Oh?
101
00:09:27,455 --> 00:09:31,057
You want me to call you
by your first name?
102
00:09:31,059 --> 00:09:34,293
Hi, Hunter.
This is a one and only shirt,
103
00:09:34,295 --> 00:09:36,696
but I could tell you where to...
get it,
104
00:09:36,698 --> 00:09:39,632
but there won't be any there.
105
00:09:40,835 --> 00:09:45,304
He's gonna love me.
He's gonna love me!
106
00:09:47,008 --> 00:09:51,143
[Woman] 'I put some of the blame
on myself.
107
00:09:51,145 --> 00:09:54,447
'I just wanted to be
a good friend.'
108
00:10:03,758 --> 00:10:05,791
Hey, Moose. Sorry I'm late.
109
00:10:05,793 --> 00:10:07,426
What took you so long, Leah?
110
00:10:07,428 --> 00:10:09,895
I've been waiting here, like,
200 hours.
111
00:10:09,897 --> 00:10:12,098
- I know.
- Seriously, I was gonna leave.
112
00:10:12,100 --> 00:10:14,433
Sorry. I'm sorry. OK?
113
00:10:14,435 --> 00:10:17,169
The party's just starting
to ramp up anyway.
114
00:10:17,171 --> 00:10:19,305
Did you bring the cutters?
115
00:10:27,415 --> 00:10:28,981
Scissors, dude?
116
00:10:29,817 --> 00:10:31,751
I said bolt cutters.
117
00:10:31,753 --> 00:10:33,019
I don't know what they are.
118
00:10:33,021 --> 00:10:35,354
Couldn't you just go
to a hardware store?
119
00:10:35,356 --> 00:10:38,190
I mean, Dunbar has to be worth
a trip to little Home Depot.
120
00:10:38,192 --> 00:10:41,060
He sure is. You think
he'll like my shirt?
121
00:10:41,062 --> 00:10:42,628
This is, like,
my best horror shirt.
122
00:10:42,630 --> 00:10:47,600
- Do you think he'll like it?
- Yeah, he'll... he'll like it.
123
00:10:47,602 --> 00:10:51,203
You know what? We're gonna
do this the old fashioned way.
124
00:10:51,205 --> 00:10:54,073
OK, you're gonna get up here.
125
00:10:57,178 --> 00:10:59,879
You're gonna put your foot
into my hand.
126
00:10:59,881 --> 00:11:02,948
You're gonna reach high,
and then...
127
00:11:02,950 --> 00:11:05,785
you'll pull yourself over, OK?
128
00:11:05,787 --> 00:11:07,753
Alright.
129
00:11:07,755 --> 00:11:09,555
Up.
130
00:11:09,557 --> 00:11:11,490
One. Two. Three.
131
00:11:11,492 --> 00:11:13,459
[Moose groans]
132
00:11:14,696 --> 00:11:16,495
Whoa, Nelly.
133
00:11:18,399 --> 00:11:19,865
It's ju...
134
00:11:19,867 --> 00:11:21,367
[Groans]
135
00:11:22,437 --> 00:11:24,470
Oh, my God.
Moose, are you OK?
136
00:11:25,440 --> 00:11:27,073
Am I alright?
137
00:11:28,042 --> 00:11:30,142
I mean, you sound alright.
138
00:11:30,144 --> 00:11:32,044
Is my shirt alright?
139
00:11:32,046 --> 00:11:33,946
[Leah] I'm sure
your shirt is fine.
140
00:11:33,948 --> 00:11:36,115
This is not a good idea!
141
00:11:36,117 --> 00:11:39,518
Just get Hunter Dunbar's
autograph and split, OK?
142
00:11:39,520 --> 00:11:42,088
[Panting]
143
00:11:51,299 --> 00:11:53,866
Hey there. Can I get you
a drink, sir?
144
00:11:53,868 --> 00:11:56,469
- Hmm?
- Can I get you a drink?
145
00:11:58,039 --> 00:12:00,406
I'll just have
a strawberry milkshake
146
00:12:00,408 --> 00:12:02,007
with real ice cream, please.
147
00:12:02,009 --> 00:12:04,110
Yeah, we don't...
we don't have milkshakes,
148
00:12:04,112 --> 00:12:06,479
but I can make you a cocktail
or pour you a soda?
149
00:12:06,481 --> 00:12:09,749
[Sighs] No, thanks.
I just want a shake.
150
00:12:11,052 --> 00:12:13,185
- May I ask you a question?
- Sure.
151
00:12:13,187 --> 00:12:15,755
- Is Hunter Dunbar here tonight?
- Who?
152
00:12:15,757 --> 00:12:18,424
Hunter Dun...
153
00:12:21,462 --> 00:12:23,729
[Grumbles]
154
00:12:30,972 --> 00:12:33,572
[Gags]
155
00:12:34,375 --> 00:12:36,675
[Coughs]
156
00:12:48,990 --> 00:12:51,757
Excuse me, Amanda?
Excuse me, Amanda?
157
00:12:52,794 --> 00:12:54,693
Hi.
158
00:12:54,695 --> 00:12:56,162
How are you this evening?
159
00:12:56,164 --> 00:12:59,331
Um, I'm wonderful,
thank you. And you?
160
00:12:59,333 --> 00:13:01,667
I'm just fine.
Thank you for asking.
161
00:13:01,669 --> 00:13:05,171
- Mm-hmm.
- Your... Your movie is amazing,
162
00:13:05,173 --> 00:13:07,673
and you're going to be
amazing in it.
163
00:13:07,675 --> 00:13:11,210
- Thank you. That's so sweet.
- I love your shirt.
164
00:13:12,547 --> 00:13:14,280
It's the only one in the world.
165
00:13:14,282 --> 00:13:16,348
[Amanda chuckles]
166
00:13:19,120 --> 00:13:20,419
Hmm.
167
00:13:20,421 --> 00:13:21,987
I'm a really big fan of yours,
Amanda.
168
00:13:21,989 --> 00:13:25,624
I really think your work
is solid and minutes into days,
169
00:13:25,626 --> 00:13:28,127
and I think you're really good
in "Kill or Be Killed".
170
00:13:28,129 --> 00:13:30,596
You should do more
horror pictures, Amanda.
171
00:13:30,598 --> 00:13:32,464
[Chuckles] Yeah.
172
00:13:32,466 --> 00:13:34,300
You're a great Final Girl.
173
00:13:34,302 --> 00:13:36,602
You certainly know my work.
[Chuckles]
174
00:13:36,604 --> 00:13:38,237
Yeah.
175
00:13:38,239 --> 00:13:41,106
Do you know where
Hunter Dunbar is tonight?
176
00:13:41,108 --> 00:13:43,542
Uh... Hunter?
Well, you know,
177
00:13:43,544 --> 00:13:48,080
I believe Hunter is at his son's
elementary school play.
178
00:13:48,082 --> 00:13:49,982
You know,
all those kids must think
179
00:13:49,984 --> 00:13:53,252
that Hunter is some, sorta like,
real-life action hero.
180
00:13:53,254 --> 00:13:55,855
- Great!
- Oh!
181
00:13:55,857 --> 00:13:57,323
No outside bags allowed.
182
00:13:57,325 --> 00:14:00,092
I need... I need to get
an autograph from Amanda.
183
00:14:00,094 --> 00:14:02,361
Just let me have
one autograph, Amanda.
184
00:14:02,363 --> 00:14:03,796
That's enough, let's go.
Come on.
185
00:14:03,798 --> 00:14:06,332
No, don't... You... Don't
let him do this to me, Amanda.
186
00:14:06,334 --> 00:14:08,868
I'm a fan.
I'm her number one fan.
187
00:14:08,870 --> 00:14:10,436
Stop it! Stop it!
188
00:14:10,438 --> 00:14:13,005
Stop it! I came here
to see Hunter Dunbar.
189
00:14:13,007 --> 00:14:16,809
Leah! Leah! Leah!
190
00:14:17,712 --> 00:14:19,678
[Clears throat]
191
00:14:21,148 --> 00:14:24,550
[Banging on door]
192
00:14:24,552 --> 00:14:26,585
[¶ LEBANON HANOVER:
"Gallowdance"]
193
00:14:26,587 --> 00:14:29,455
- [Banging continues]
- Who is it?
194
00:14:29,457 --> 00:14:31,857
[Leah] Open the door!
195
00:14:33,494 --> 00:14:35,461
I just wanted an autograph!
196
00:14:35,463 --> 00:14:38,497
- Open the door, Moose!
- [Banging on door]
197
00:14:46,007 --> 00:14:47,773
I put my neck on the line
for you,
198
00:14:47,775 --> 00:14:50,709
so that you could continue
with your freaky little hobby
199
00:14:50,711 --> 00:14:52,778
collecting autographs
like a child,
200
00:14:52,780 --> 00:14:55,447
and this is how you repay me?
By acting like a maniac?
201
00:14:55,449 --> 00:14:58,517
"Maniac", that's a great movie.
Not the crappy remake.
202
00:14:58,519 --> 00:15:00,786
That was overrated.
It's the new one I like.
203
00:15:00,788 --> 00:15:02,721
- Don't change the subject.
- It was, it...
204
00:15:02,723 --> 00:15:06,292
It was Amanda
who got me kicked out, Leah.
205
00:15:06,294 --> 00:15:08,227
She was the one being
a celebutard.
206
00:15:08,229 --> 00:15:09,828
Well, it doesn't matter,
Moose, OK?
207
00:15:09,830 --> 00:15:12,531
Because I have to pay the rent,
and this camera is how I do it.
208
00:15:12,533 --> 00:15:13,933
If you can't respect that,
209
00:15:13,935 --> 00:15:15,935
then this is the last favor
I'm ever doing for you.
210
00:15:15,937 --> 00:15:18,404
Hunter Dunbar
wasn't even there last night.
211
00:15:18,406 --> 00:15:20,673
You promised that he'd be there.
212
00:15:21,809 --> 00:15:25,311
Do not... raise...
your voice at me.
213
00:15:25,313 --> 00:15:27,179
Not a good look, Moose.
214
00:15:27,181 --> 00:15:29,949
I can do what I want.
You're not my mom.
215
00:15:34,488 --> 00:15:39,658
¶ Dance with me the gallowdance
216
00:15:41,228 --> 00:15:43,595
¶ As disorientated...
217
00:15:43,597 --> 00:15:46,065
- [Blows hard]
- ¶ ...as you can ¶
218
00:15:55,042 --> 00:15:57,876
That was hysterical.
219
00:16:01,048 --> 00:16:03,349
[Breathing heavily]
220
00:16:04,986 --> 00:16:07,886
[British accent] Poppycock!
221
00:16:07,888 --> 00:16:10,356
Poppycock!
222
00:16:21,369 --> 00:16:24,336
[¶ Drums playing]
223
00:16:28,642 --> 00:16:32,277
[British accent] Hello. Welcome
to Hol... Welcome to Hollywood.
224
00:16:32,279 --> 00:16:34,013
Welcome to Hollywood...
225
00:16:34,015 --> 00:16:36,548
[Exaggerating accent]
...where dreams are made of.
226
00:16:36,550 --> 00:16:38,617
Place where dreams are made of.
227
00:16:38,619 --> 00:16:41,420
Where dreams are made...
228
00:16:43,591 --> 00:16:46,191
London Bridge
is right over there.
229
00:16:46,193 --> 00:16:47,693
It's over...
230
00:16:47,695 --> 00:16:50,796
The Beatles are here!
The Beatles are here!
231
00:16:52,033 --> 00:16:54,933
- Hello, Tricy.
- [Recording] 'Hello, Tracy.'
232
00:16:54,935 --> 00:16:56,335
Hello, Tricy.
233
00:16:56,337 --> 00:16:58,871
Jack the Ripper.
Jack the Ripper.
234
00:16:58,873 --> 00:17:01,073
[Crowd applauding]
235
00:17:01,075 --> 00:17:02,508
What's up, LA?
236
00:17:02,510 --> 00:17:06,145
I am the Boulevard's premiere
multimedia entertainer,
237
00:17:06,147 --> 00:17:09,148
and extreme performance artist
here to astonish you...
238
00:17:09,150 --> 00:17:11,150
and leave you breathless.
Alright?
239
00:17:11,152 --> 00:17:13,652
Now, my name is Todd...
240
00:17:13,654 --> 00:17:17,356
but some folks, they call me
Todd the God. Alright? [Laughs]
241
00:17:17,358 --> 00:17:19,792
And I'm about
to blow your minds, alright?
242
00:17:19,794 --> 00:17:22,428
Now you all came to see
an amazing show, right?
243
00:17:22,430 --> 00:17:23,729
[Cheering] Yeah!
244
00:17:23,731 --> 00:17:25,330
Alright, now
before I prove to you
245
00:17:25,332 --> 00:17:28,000
that I am the most hardcore
illusionist on the Boulevard,
246
00:17:28,002 --> 00:17:32,237
can I please get some brave soul
to test this nail for me
247
00:17:32,239 --> 00:17:34,440
to prove it's not a fake?
248
00:17:35,776 --> 00:17:37,543
Shh! Shh!
249
00:17:37,545 --> 00:17:40,345
Is that the "Quine"?
250
00:17:40,347 --> 00:17:45,117
[Todd] You heard it hear, folks.
It's real... and it's hard.
251
00:17:45,119 --> 00:17:48,554
[Cackles] Alright.
252
00:17:50,291 --> 00:17:52,458
- [Todd groans]
- [Crowd gasps]
253
00:17:52,460 --> 00:17:54,460
[Groaning]
254
00:17:56,230 --> 00:17:58,897
[Grunting]
255
00:17:59,700 --> 00:18:01,867
- [Screaming]
- [Girl screams]
256
00:18:03,003 --> 00:18:05,003
[Cheering]
257
00:18:05,005 --> 00:18:07,539
[Todd] Oh, yeah! Ha-ha!
258
00:18:08,309 --> 00:18:10,075
Man, I love this shit!
259
00:18:10,077 --> 00:18:12,611
Whoo! Come on, come on,
get your money out.
260
00:18:12,613 --> 00:18:14,213
Right now.
Money in these buckets.
261
00:18:14,215 --> 00:18:16,615
Come on, look at this. Ah...
262
00:18:16,617 --> 00:18:19,952
There we go, keep 'em coming.
Keep 'em coming. Come on.
263
00:18:19,954 --> 00:18:22,721
This is one-of-a-kind
entertainment right here.
264
00:18:22,723 --> 00:18:26,225
Right on the streets of
Hollywood! Todd the God, baby!
265
00:18:26,227 --> 00:18:27,693
Whoo!
266
00:18:27,695 --> 00:18:30,496
- Man, is this really it?
- How about that, motherfucker?
267
00:18:30,498 --> 00:18:32,531
I'm doing all the fucking
dangerous work.
268
00:18:32,533 --> 00:18:35,367
- Fuck you, Slim!
- Oh, yeah? Huh?
269
00:18:35,369 --> 00:18:39,471
- Yeah, go fuck yourself.
- Good luck, you fucking pussy!
270
00:18:39,473 --> 00:18:41,507
- Fuck off!
- Piece of shit.
271
00:18:42,910 --> 00:18:44,943
Fucking bullshi...
Hey, Moose!
272
00:18:44,945 --> 00:18:47,646
Hey, man, why the wash?
Sorry about Slim's behavior.
273
00:18:47,648 --> 00:18:50,015
I gotta go, Todd.
I'm meeting with Hunter Dunbar.
274
00:18:50,017 --> 00:18:53,118
- Hunter Dumbbell, huh?
- Hunter Dunbar!
275
00:18:53,120 --> 00:18:55,220
He happens to be the best actor
on the planet.
276
00:18:55,222 --> 00:18:56,889
OK, well, why haven't you
introduced me, Moose?
277
00:18:56,891 --> 00:18:59,191
I don't even
know him yet, Todd.
278
00:18:59,193 --> 00:19:02,060
We can do that later. Right now,
I gotta proposition for you.
279
00:19:02,062 --> 00:19:03,929
Slim and I, we just ended
our partnership,
280
00:19:03,931 --> 00:19:06,598
and I want you to fill in
for him. Alright?
281
00:19:06,600 --> 00:19:08,867
- I don't want to.
- Look, it's easy, OK?
282
00:19:08,869 --> 00:19:11,603
I do all the hard work
hypnotizing the masses,
283
00:19:11,605 --> 00:19:13,172
you just need to pick
a couple pockets.
284
00:19:13,174 --> 00:19:14,973
I don't want to, Todd!
285
00:19:14,975 --> 00:19:18,644
You don't respect the Boulevard
and you don't respect the fans.
286
00:19:18,646 --> 00:19:21,613
- And I don't steal from people.
- People? People?
287
00:19:21,615 --> 00:19:25,284
They're not people, Moose!
They're fucking tourists!
288
00:19:26,887 --> 00:19:29,988
- Moose, where you been?
- It's not over yet, is it?
289
00:19:29,990 --> 00:19:32,191
Relax, relax.
We've gotta get you in line.
290
00:19:32,193 --> 00:19:35,594
- Have you got the vest?
- I sure do. Is he gonna sign?
291
00:19:35,596 --> 00:19:38,297
- Is he gonna sign?
- Moose, shh.
292
00:19:38,299 --> 00:19:40,732
- Go right in.
- Yo, man, chill.
293
00:19:40,734 --> 00:19:42,734
- I'm sorry.
- What the hell?
294
00:19:42,736 --> 00:19:46,104
- I got Vis a Vis markers.
- Yeah, great. Cool.
295
00:19:46,106 --> 00:19:47,906
- You can use one if you want.
- Awesome.
296
00:19:47,908 --> 00:19:49,775
[Hunter] Who am I
making this out to?
297
00:19:49,777 --> 00:19:53,145
- [Woman] It's, uh, Alex.
- Alex. Alex.
298
00:19:53,147 --> 00:19:56,715
"To... Alex, best wishes..."
299
00:19:58,485 --> 00:20:00,652
- There you go.
- Thanks.
300
00:20:47,601 --> 00:20:49,268
- [Slams book shut]
- Thank you.
301
00:20:49,270 --> 00:20:50,569
[Man] Thank you.
Have a good day.
302
00:20:50,571 --> 00:20:52,304
[Hunter] Thanks for coming by.
303
00:20:52,306 --> 00:20:55,574
Excuse me, Mr. Dunbar. There's
a woman named Brenda out back?
304
00:20:55,576 --> 00:20:57,676
She says she needs
to speak to you.
305
00:20:58,612 --> 00:21:00,545
Says it's important.
I don't know.
306
00:21:00,547 --> 00:21:02,047
OK.
307
00:21:02,049 --> 00:21:05,217
- Alright.
- It's just out back over here.
308
00:21:05,219 --> 00:21:07,619
Excuse me.
309
00:21:08,589 --> 00:21:10,522
- Aaron, he's leaving.
- Oh, Moo...
310
00:21:10,524 --> 00:21:11,990
- Is he gonna sign?
- Moose...
311
00:21:11,992 --> 00:21:13,992
- Aaron, he's leaving.
- Moose, it's OK.
312
00:21:13,994 --> 00:21:16,928
- Is he gonna sign?
- Moose, he's gonna sign.
313
00:21:16,930 --> 00:21:20,632
- Oh.
- [Breathing heavily]
314
00:21:20,634 --> 00:21:23,235
[Footsteps approaching]
315
00:21:26,674 --> 00:21:28,106
Hey, buddy.
316
00:21:31,979 --> 00:21:33,312
What the hell you doing here?
317
00:21:33,314 --> 00:21:36,014
Maybe you could remember
that I have date tonight.
318
00:21:36,016 --> 00:21:37,849
- You said you'd watch Tanner.
- [Door closes]
319
00:21:37,851 --> 00:21:39,951
- Tonight?
- [Moose] Mr. Dunbar?
320
00:21:39,953 --> 00:21:41,353
- Look, I messed up.
- Mr. Dunbar.
321
00:21:41,355 --> 00:21:44,656
I was the next fan in line.
I think you forgot.
322
00:21:44,658 --> 00:21:46,792
Just... just take it easy,
buddy. Take it easy.
323
00:21:46,794 --> 00:21:48,593
- I sure will.
- Just give me a minute, OK?
324
00:21:48,595 --> 00:21:51,663
I sure will.
Thank you, Mr. Dunbar.
325
00:21:53,267 --> 00:21:56,301
You thought it was OK
to bring him here?
326
00:21:56,303 --> 00:21:58,270
It's not OK.
327
00:21:59,707 --> 00:22:01,640
OK, alright. OK. OK.
328
00:22:01,642 --> 00:22:04,242
I'm... I'm sorry.
I fucked up.
329
00:22:04,244 --> 00:22:06,078
[Softly] Yeah.
330
00:22:06,080 --> 00:22:08,213
Clearly this means a lot to you.
331
00:22:08,649 --> 00:22:10,382
Clearly.
332
00:22:10,384 --> 00:22:11,883
You know what I'm gonna do?
333
00:22:11,885 --> 00:22:13,652
Tomorrow I'm gonna call you
334
00:22:13,654 --> 00:22:17,689
and you can unload whatever
it is you want to unload on me.
335
00:22:18,625 --> 00:22:21,259
Get it all off your chest, OK?
336
00:22:21,261 --> 00:22:26,064
[Laughs] You're
so full of shit, Hunter.
337
00:22:26,934 --> 00:22:28,900
But you're a great actor.
338
00:22:28,902 --> 00:22:31,603
- [Engine starts]
- You got thirty minutes.
339
00:22:31,605 --> 00:22:33,405
[Hunter] Fuck!
340
00:22:35,542 --> 00:22:37,142
I'm on your side.
341
00:22:37,144 --> 00:22:40,112
You're the best, Mr. Dunbar.
You're the best.
342
00:22:40,114 --> 00:22:42,381
You need to learn
some fucking manners, buddy.
343
00:22:42,383 --> 00:22:43,782
I'm sorry, Mr. Dunbar, but...
344
00:22:43,784 --> 00:22:45,984
I have every VHS,
I have every DVD.
345
00:22:45,986 --> 00:22:47,953
You're so rad in "Warriors",
346
00:22:47,955 --> 00:22:49,988
I just don't want you
not to sign my stuff.
347
00:22:49,990 --> 00:22:51,757
You came to the place,
but I'm officially done.
348
00:22:51,759 --> 00:22:53,992
But wait till you see
the special items I have.
349
00:22:53,994 --> 00:22:56,094
This is "Space Vampires".
350
00:22:57,765 --> 00:23:00,399
How about I sign your face
with my fucking fists?
351
00:23:00,401 --> 00:23:03,201
That's a collector's item you're
not gonna want to take home.
352
00:23:03,203 --> 00:23:05,036
Trust me.
353
00:23:05,672 --> 00:23:07,172
Yes, sir.
354
00:23:14,915 --> 00:23:16,648
[Moose] Can I ask you
a question?
355
00:23:16,650 --> 00:23:18,016
[Leah] Mm-hmm.
356
00:23:18,018 --> 00:23:21,319
How do you guys
find celebrity houses?
357
00:23:21,321 --> 00:23:23,488
How do you find them?
358
00:23:23,490 --> 00:23:25,157
Why do you ask?
359
00:23:26,693 --> 00:23:28,093
Well, is it difficult?
360
00:23:28,095 --> 00:23:30,462
Is it difficult to find
famous people's houses?
361
00:23:30,464 --> 00:23:34,633
Well, uh... Well, I mean,
sometimes it can be tricky,
362
00:23:34,635 --> 00:23:37,502
but we have our ways.
363
00:23:37,504 --> 00:23:39,971
Do you think that...
that it would be difficult
364
00:23:39,973 --> 00:23:41,406
to find Hunter Dunbar's house?
365
00:23:41,408 --> 00:23:44,042
[Snickers] I can't think
of one good reason
366
00:23:44,044 --> 00:23:47,078
why you, of all people should
know where Hunter Dunbar lives.
367
00:23:47,080 --> 00:23:50,315
I just... I wanna see
how successful he is.
368
00:23:52,052 --> 00:23:53,552
OK. Cool.
369
00:23:53,554 --> 00:23:57,322
Um... well, if I want to get
a really embarrassing shot
370
00:23:57,324 --> 00:24:00,692
of some hung-over celebutard
in his bathrobe
371
00:24:00,694 --> 00:24:02,027
at some other celebutard's
house,
372
00:24:02,029 --> 00:24:04,863
I use my handy dandy
Star Map app.
373
00:24:04,865 --> 00:24:07,065
- Star Map app?
- Yeah.
374
00:24:07,734 --> 00:24:09,568
It is...
375
00:24:10,270 --> 00:24:11,536
right there.
376
00:24:11,538 --> 00:24:13,205
Holy cow, Batman.
377
00:24:13,207 --> 00:24:15,407
- Pretty cool, right?
- Is this for real?
378
00:24:15,409 --> 00:24:19,077
Yeah. Well, sometimes, I mean,
if the address is wrong
379
00:24:19,079 --> 00:24:20,679
you'll still see a celebrity,
380
00:24:20,681 --> 00:24:22,414
because, I mean,
they all live up there.
381
00:24:22,416 --> 00:24:25,317
So either way,
cha-ching for me, you know?
382
00:24:26,320 --> 00:24:27,819
Ah. [Gasps]
383
00:24:28,422 --> 00:24:31,690
OK. I'm downloading.
384
00:24:31,692 --> 00:24:33,792
Wait, Moose. You...
385
00:24:33,794 --> 00:24:35,894
You have to promise me, OK?
386
00:24:35,896 --> 00:24:37,329
You have to be careful.
387
00:24:37,331 --> 00:24:40,131
I don't want you to be accused
of stalking.
388
00:24:40,133 --> 00:24:43,168
[Scoffs] That's hilarious.
389
00:24:43,170 --> 00:24:47,639
- I'm not an idiot.
- No. I know you're not.
390
00:24:47,641 --> 00:24:49,774
Alright.
You can have one.
391
00:24:49,776 --> 00:24:51,343
- One?
- Yup.
392
00:24:51,345 --> 00:24:53,411
Thanks.
393
00:24:54,982 --> 00:24:56,481
I love you, Moosey.
394
00:24:58,519 --> 00:25:00,986
I love you.
395
00:25:02,723 --> 00:25:05,957
Leah, pick up, pick up,
pick up. Pick up!
396
00:25:07,127 --> 00:25:09,361
[Cellphone vibrating]
397
00:25:13,267 --> 00:25:15,700
- Hello?
- 'Leah! I gotta thank you.'
398
00:25:15,702 --> 00:25:17,869
Thank you, thank you, so much.
399
00:25:17,871 --> 00:25:19,938
'OK, calm down.
Thank me for what?'
400
00:25:19,940 --> 00:25:22,340
The Star Map app.
It's awesome!
401
00:25:22,342 --> 00:25:24,643
It's so awesome.
Ben Affleck's house.
402
00:25:24,645 --> 00:25:27,112
'I saw his house. It's so big.
403
00:25:27,114 --> 00:25:29,314
'Did you know he has two pools?'
404
00:25:29,316 --> 00:25:33,051
And James Franco
lives 15 minutes away from me.
405
00:25:33,053 --> 00:25:35,487
Fifteen minutes.
He's practically my neighbor.
406
00:25:35,489 --> 00:25:39,925
And Jaime Lee Curtis, her bar
is so big. It's so big, Leah.
407
00:25:39,927 --> 00:25:41,760
OK, Moose.
408
00:25:41,762 --> 00:25:43,595
Just remember what I said, OK?
409
00:25:43,597 --> 00:25:46,264
Don't worry. Don't worry.
Please don't worry.
410
00:25:46,266 --> 00:25:49,534
OK, Moosey out.
I gotta go. I gotta go.
411
00:25:58,412 --> 00:26:00,278
'Dear Mr. Dunbar,
412
00:26:00,280 --> 00:26:04,316
'I am writing you because
I really care about you.
413
00:26:04,318 --> 00:26:08,286
'I met you at the Hollywood
Book and Poster Shop.
414
00:26:08,288 --> 00:26:11,990
'You made it clear
that I bothered you,
415
00:26:11,992 --> 00:26:15,260
'and that's the last thing
I wanted to do.'
416
00:26:17,364 --> 00:26:18,597
[Sighs]
417
00:26:22,803 --> 00:26:25,203
'I have seen all your movies.
418
00:26:25,205 --> 00:26:27,138
'I love, love, love them.
419
00:26:27,140 --> 00:26:32,444
'But I waited in line
for over an hour to meet you,
420
00:26:32,446 --> 00:26:35,513
'and you didn't even
take the time
421
00:26:35,515 --> 00:26:38,116
'to give me one autograph.
422
00:26:38,118 --> 00:26:42,020
'I even spent all my money
to buy your vest.'
423
00:26:42,022 --> 00:26:46,157
Oh, yeah. I'll draw
a picture of... the vest.
424
00:26:46,159 --> 00:26:49,861
'Please take more time
to show your fans
425
00:26:49,863 --> 00:26:51,763
'how much you care about them.
426
00:26:51,765 --> 00:26:54,733
'Without us, you're nothing.'
427
00:26:54,735 --> 00:26:56,768
This is gonna do it.
428
00:26:56,770 --> 00:26:59,904
'P.S. Will you please
sign my vest
429
00:26:59,906 --> 00:27:03,475
'and follow me on social media?'
430
00:27:03,477 --> 00:27:05,677
[Nervous breathing]
431
00:27:05,679 --> 00:27:07,345
'Love...
432
00:27:09,883 --> 00:27:12,017
'Moose.'
433
00:27:15,489 --> 00:27:17,322
2845.
434
00:27:17,324 --> 00:27:18,923
2845.
435
00:27:18,925 --> 00:27:20,625
28... Alright.
436
00:27:20,627 --> 00:27:22,494
284...
437
00:27:36,076 --> 00:27:38,076
[Shutter clicks]
438
00:27:42,516 --> 00:27:45,050
[Breathing heavily]
439
00:27:51,925 --> 00:27:53,258
Hey!
440
00:27:57,864 --> 00:27:59,230
Hey.
441
00:28:00,067 --> 00:28:02,267
Can I help you?
442
00:28:06,973 --> 00:28:09,974
Hey, Danny. Why don't you go
inside the house for a second
443
00:28:09,976 --> 00:28:11,743
and fire up the Xbox, alright?
444
00:28:11,745 --> 00:28:14,045
I'll be in in a minute.
445
00:28:16,883 --> 00:28:19,718
Hi, Danny. Hi, Danny.
446
00:28:35,669 --> 00:28:37,635
I don't know what
you're doing outside my house
447
00:28:37,637 --> 00:28:41,606
like some deaf, mute pervert,
but I suggest you keep moving.
448
00:28:41,608 --> 00:28:44,442
Unless you want trouble.
449
00:28:44,444 --> 00:28:48,146
- You want trouble?
- I sure don't. I sure don't.
450
00:28:48,148 --> 00:28:50,415
Here's a letter for you.
451
00:28:50,417 --> 00:28:53,017
- It's a letter.
- You wrote a letter?
452
00:28:53,019 --> 00:28:54,819
I don't accept letters here.
453
00:28:57,691 --> 00:29:01,292
Listen, pal,
I don't know how you found me,
454
00:29:01,294 --> 00:29:04,062
but I don't ever want to see you
in this neighborhood again.
455
00:29:04,064 --> 00:29:05,497
OK? You understand?
456
00:29:05,499 --> 00:29:07,398
I just want your autograph,
Mr. Dunbar.
457
00:29:07,400 --> 00:29:10,101
I collect autographs.
And I bought your...
458
00:29:10,103 --> 00:29:12,670
I bought your vest
from "Vampire Killers".
459
00:29:12,672 --> 00:29:16,341
It was $300. See?
460
00:29:16,343 --> 00:29:18,443
What, are you some sorta
freak autograph hound
461
00:29:18,445 --> 00:29:20,712
that won't leave me
the fuck alone?
462
00:29:20,714 --> 00:29:22,981
You can't just come
to my private residence
463
00:29:22,983 --> 00:29:25,083
looking for me.
464
00:29:25,085 --> 00:29:27,152
[Sighs]
465
00:29:28,221 --> 00:29:31,055
[Chuckles]
You want my autograph?
466
00:29:31,057 --> 00:29:32,690
Give me the pen.
467
00:29:34,594 --> 00:29:35,727
Thank you.
468
00:29:36,329 --> 00:29:38,463
I got your autograph.
469
00:29:38,465 --> 00:29:41,065
- Right there...
- [Groans]
470
00:29:41,067 --> 00:29:45,303
- ...is my autograph.
- [Writing on shirt]
471
00:29:46,773 --> 00:29:49,274
Now get the fuck out of here.
472
00:30:11,965 --> 00:30:16,434
[Leah] 'They say you should
never meet your heroes.
473
00:30:16,436 --> 00:30:19,437
'But meeting them's
not the problem.
474
00:30:20,540 --> 00:30:22,507
'It's when you get too close.
475
00:30:25,245 --> 00:30:28,513
'Close enough to see
what's behind the mask.
476
00:30:32,853 --> 00:30:35,553
'That's a line
they don't want you to cross.'
477
00:30:52,806 --> 00:30:54,973
[Groaning]
478
00:31:02,048 --> 00:31:03,748
[Clears throat]
479
00:31:09,990 --> 00:31:11,656
[British accent]
'Ello, little boy.
480
00:31:11,658 --> 00:31:14,392
You want to take
a photograph with me?
481
00:31:14,394 --> 00:31:17,228
- [Recording] '...my mate Dave.'
- Did you see my mate Dave?
482
00:31:17,230 --> 00:31:18,696
'No worries.'
483
00:31:18,698 --> 00:31:20,431
I'm not really from London,
you know?
484
00:31:20,433 --> 00:31:23,334
A lot of people think
I'm from London.
485
00:31:23,336 --> 00:31:24,569
But I'm not.
486
00:31:24,571 --> 00:31:26,838
- [Applauding]
- [Todd] Come on!
487
00:31:28,041 --> 00:31:32,410
- You seem to know your stuff.
- I sure do. I sure do.
488
00:31:32,412 --> 00:31:34,279
But not like that Todd guy.
489
00:31:34,281 --> 00:31:36,948
He's not a God.
He's full of doo-doo.
490
00:31:36,950 --> 00:31:42,787
He doesn't respect Hollywood.
I... I respect Hollywood. Yeah.
491
00:31:42,789 --> 00:31:45,490
[British accent]
Alright, true love?
492
00:31:47,093 --> 00:31:49,928
[Regular voice] You're
really good. You're really good.
493
00:31:49,930 --> 00:31:52,363
You're so good. Let me just...
494
00:31:57,871 --> 00:32:01,272
Don't forget to see the
Wax Museum before you go home.
495
00:32:04,044 --> 00:32:05,710
[Coughing]
496
00:32:05,712 --> 00:32:08,146
[Slim] Ah!
'Sup, fucking gaylord?
497
00:32:08,148 --> 00:32:11,249
Hey, hey, oh, oh.
Don't arrest me, Officer.
498
00:32:11,251 --> 00:32:12,884
It wasn't me. No, I swear.
499
00:32:12,886 --> 00:32:15,186
I swear I didn't even know
she was still in high school.
500
00:32:15,188 --> 00:32:16,454
[Slim] He didn't.
501
00:32:16,456 --> 00:32:18,389
Ah, what you doing here,
Moose, huh?
502
00:32:18,391 --> 00:32:20,291
Did you make some serious money?
503
00:32:20,293 --> 00:32:23,027
- No, it was pretty slow.
- Oh, slow, huh?
504
00:32:23,029 --> 00:32:24,796
You call that slow? See?
505
00:32:24,798 --> 00:32:26,597
I... I call that ball.
506
00:32:26,599 --> 00:32:28,433
A little fake blood.
A little movie magic.
507
00:32:28,435 --> 00:32:29,867
You like movies,
don't you, Moose?
508
00:32:29,869 --> 00:32:32,437
That's what's up.
Come on, dude. Let's celebrate.
509
00:32:32,439 --> 00:32:34,372
You do the honors, Slim.
You fucking earned it today.
510
00:32:34,374 --> 00:32:36,741
You know, I think
he should do the honors.
511
00:32:36,743 --> 00:32:39,477
Would you like
to do these honors?
512
00:32:39,479 --> 00:32:43,081
- I think he fuckin' would!
- Yeah, suck it, huh?
513
00:32:44,150 --> 00:32:46,951
[Wails] Oh, man!
514
00:32:46,953 --> 00:32:50,521
Yo, when I'm high, it's like the
money rains from the heavens,
515
00:32:50,523 --> 00:32:52,690
right into my pocket.
516
00:32:52,692 --> 00:32:54,325
Then why do you steal
from people?
517
00:32:54,327 --> 00:32:57,562
- Why do you steal from people?
- Whoa, whoa, what'd you say?
518
00:32:57,564 --> 00:32:59,330
Something about stealing?
519
00:32:59,332 --> 00:33:00,565
You didn't say nothing.
520
00:33:00,567 --> 00:33:02,266
And that's the way
you're gonna keep it.
521
00:33:02,268 --> 00:33:04,402
Give the guy a break.
522
00:33:04,404 --> 00:33:07,739
He's working his ass off
out there, do righty. Just...
523
00:33:07,741 --> 00:33:10,742
He just does it a little bit
different than we do.
524
00:33:10,744 --> 00:33:13,578
- Everything OK in here?
- Yeah.
525
00:33:13,580 --> 00:33:15,513
We're just talking about
the Dodgers, Dick.
526
00:33:15,515 --> 00:33:18,549
Why can't you
leave this guy alone, huh?
527
00:33:18,551 --> 00:33:20,918
Now get out of here,
you degenerates.
528
00:33:20,920 --> 00:33:23,721
Bye-bye, Moosey.
529
00:33:23,723 --> 00:33:26,791
Keepin' two eyes on you, Moose.
530
00:33:27,660 --> 00:33:30,061
That's not very nice, Dick.
531
00:33:30,063 --> 00:33:32,397
OK?
532
00:33:34,868 --> 00:33:37,568
Why are you letting those freaks
push you around like that?
533
00:33:37,570 --> 00:33:39,103
They're just playing.
534
00:33:39,105 --> 00:33:40,738
You're a good guy, Moose!
535
00:33:40,740 --> 00:33:42,940
You shouldn't be messing around
with those fools.
536
00:33:42,942 --> 00:33:44,776
They're just playing.
537
00:33:44,778 --> 00:33:47,578
You can't let people
keep shitting on you.
538
00:33:47,580 --> 00:33:49,247
One day,
you're gonna need to learn
539
00:33:49,249 --> 00:33:51,015
how to stand up for yourself.
540
00:33:51,017 --> 00:33:54,085
You're gonna have to learn
how to fight back.
541
00:33:54,087 --> 00:33:56,654
OK?
542
00:33:56,656 --> 00:33:57,855
I'm late.
543
00:33:57,857 --> 00:33:59,957
I've gotta go.
544
00:34:06,099 --> 00:34:07,632
[Leah] 'I have no idea
545
00:34:07,634 --> 00:34:11,402
'why Moose would go back
to that man's house.
546
00:34:12,572 --> 00:34:15,873
But I suppose
when you find the cookie jar...
547
00:34:17,210 --> 00:34:20,044
it's hard to not go back
for more.
548
00:34:31,758 --> 00:34:33,591
[Sighs]
549
00:34:51,878 --> 00:34:53,644
[Groans]
550
00:34:58,718 --> 00:34:59,750
[Gasps]
551
00:35:03,189 --> 00:35:05,857
I did it. I did it.
552
00:35:20,974 --> 00:35:23,441
Why would Hunter Dunbar
let this die?
553
00:35:23,443 --> 00:35:26,043
- [Banging on window]
- [Woman] Hey!
554
00:35:27,247 --> 00:35:28,913
Get out!
555
00:35:28,915 --> 00:35:31,516
- [Bangs on window]
- Get out of here!
556
00:35:52,705 --> 00:35:55,973
What are you doing? You trying
to give me a heart attack?
557
00:35:55,975 --> 00:35:57,775
Of course not.
558
00:35:57,777 --> 00:36:00,044
You can't just sneak up
on people like that, Moose.
559
00:36:00,046 --> 00:36:02,713
I almost had a shot of Conrad
Hall walking outta Earth Bar.
560
00:36:02,715 --> 00:36:05,183
Earth Bar sucks - no milkshakes.
561
00:36:05,185 --> 00:36:08,019
Yeah, well, your best friend
Hunter Dunbar's co-star,
562
00:36:08,021 --> 00:36:10,087
Ms. Title,
walked out of there earlier
563
00:36:10,089 --> 00:36:13,591
and blessed me with
a see-through blouse, no bra.
564
00:36:13,593 --> 00:36:16,160
It's funny
that you mention Dunbar.
565
00:36:16,162 --> 00:36:18,930
Because I was just at his house.
566
00:36:18,932 --> 00:36:21,299
- You're kidding, right?
- Nope.
567
00:36:21,301 --> 00:36:23,701
I used the Star Map app,
the one that you told me about.
568
00:36:23,703 --> 00:36:26,704
Takes you directly
to his house. And...
569
00:36:26,706 --> 00:36:29,540
His plants, he should take
better care of his plants.
570
00:36:29,542 --> 00:36:32,543
I did not tell you
to use the Star Map app.
571
00:36:32,545 --> 00:36:34,679
- You sure did.
- No, I did not.
572
00:36:34,681 --> 00:36:36,214
I told you about the app
573
00:36:36,216 --> 00:36:38,282
because you are the biggest
movie fan I know, and I thought
574
00:36:38,284 --> 00:36:40,084
you'd get a kick out of seeing
where the stars live.
575
00:36:40,086 --> 00:36:42,286
You cannot just invade
people's privacy.
576
00:36:42,288 --> 00:36:44,188
I'm not in trouble, Leah.
577
00:36:44,190 --> 00:36:47,592
I just dropped a letter off
at his house, that was it.
578
00:36:47,594 --> 00:36:49,160
Moose, this is really bad.
579
00:36:49,162 --> 00:36:51,629
I can't believe
you're acting like this.
580
00:36:51,631 --> 00:36:53,431
I thought
you'd be happy for me.
581
00:36:53,433 --> 00:36:55,333
Happy for you?
582
00:36:55,335 --> 00:36:57,034
I would have never
encouraged you
583
00:36:57,036 --> 00:36:59,070
if I knew you'd turn into
a creepy little stalker.
584
00:36:59,072 --> 00:37:04,075
I am not a stalker.
I am a fan, Leah!
585
00:37:04,077 --> 00:37:06,911
You should know
that better than anybody.
586
00:37:06,913 --> 00:37:09,947
You're being so mean.
Like Hunter's wife.
587
00:37:10,450 --> 00:37:12,617
Moose!
588
00:37:14,420 --> 00:37:18,122
She is not my BBF.
She is not.
589
00:37:22,095 --> 00:37:23,894
Moose! Oh, come on...
590
00:37:23,896 --> 00:37:26,530
Hey, hey. My man! We on
for tonight's show or what?
591
00:37:26,532 --> 00:37:28,366
We are gonna be making
mucho Donald Trump.
592
00:37:28,368 --> 00:37:30,635
- Leave me alone, Todd.
- You're not gonna make paper
593
00:37:30,637 --> 00:37:32,837
in that bullshit bobby cop
outfit, alright?
594
00:37:32,839 --> 00:37:35,239
If you really need money,
I can make you money, alright?
595
00:37:35,241 --> 00:37:38,476
Give you what you need, easy.
I go on in 15. Alright?
596
00:37:38,478 --> 00:37:40,044
I can teach you how to hustle.
597
00:37:40,046 --> 00:37:42,713
And I really... I need the cash,
Moose, in a bad way.
598
00:37:42,715 --> 00:37:45,416
Yeah, to buy drugs?
To buy drugs? To buy drugs?
599
00:37:45,418 --> 00:37:49,020
- What does it matter to you?
- I'm not doing it, Todd!
600
00:37:49,022 --> 00:37:51,656
Just leave me alone.
Just leave me alone.
601
00:37:51,658 --> 00:37:54,625
[Mockingly] Just leave me alone.
Just leave me alone.
602
00:37:54,627 --> 00:37:56,093
Fucking pussy!
603
00:37:56,095 --> 00:37:58,229
You don't have the balls
to get what you want.
604
00:37:58,231 --> 00:38:00,898
Alright? I got an amazing
business opportunity here
605
00:38:00,900 --> 00:38:03,467
staring you right
in the face, you know that?
606
00:38:03,469 --> 00:38:05,102
I'm done playing nice.
Alright?
607
00:38:05,104 --> 00:38:08,773
You're gonna help me make
some fucking cash, bitch.
608
00:38:10,343 --> 00:38:16,380
I wish Freddy Krueger would come
and chop off your head.
609
00:38:16,382 --> 00:38:21,018
And it would roll in the street
and a truck would squish it
610
00:38:21,020 --> 00:38:24,288
and the blood would splatter
everywhere.
611
00:38:24,290 --> 00:38:27,458
And everyone would watch it!
612
00:38:27,460 --> 00:38:30,261
- [Gasping]
- [Breathing heavily]
613
00:38:30,263 --> 00:38:32,096
[Sobs]
614
00:38:35,335 --> 00:38:38,035
You're not worth it anyway.
615
00:38:38,037 --> 00:38:39,236
Moose!
616
00:38:40,807 --> 00:38:43,040
Will I get in trouble?
Am I in trouble?
617
00:38:43,042 --> 00:38:45,776
Are you kidding me?
I'm proud of you.
618
00:38:45,778 --> 00:38:47,278
- You're proud of me?
- Yes.
619
00:38:47,280 --> 00:38:49,280
- You're proud of me?
- You did good.
620
00:38:49,282 --> 00:38:52,583
People have to just stop
calling me a stalker.
621
00:38:52,585 --> 00:38:53,718
Stalker?
622
00:38:53,720 --> 00:38:56,220
They have to stop
calling me a loser.
623
00:38:56,222 --> 00:38:59,223
Because I...
624
00:38:59,225 --> 00:39:01,158
Even my friends
are calling me that.
625
00:39:01,160 --> 00:39:04,762
Newsflash, Moose:
Todd is not your friend, man.
626
00:39:04,764 --> 00:39:09,734
I know, but people
have to stop picking on me.
627
00:39:09,736 --> 00:39:11,869
I'm gonna make them stop.
628
00:39:11,871 --> 00:39:14,772
I'm gonna make them stop.
629
00:39:23,416 --> 00:39:24,615
[Housekeeper] Mr. Dunbar.
630
00:39:24,617 --> 00:39:27,084
I need to talk to you
about something.
631
00:39:27,086 --> 00:39:28,986
This afternoon,
while you were out,
632
00:39:28,988 --> 00:39:31,789
some crazy man
ran into your backyard.
633
00:39:31,791 --> 00:39:33,724
What are you talking about?
634
00:39:33,726 --> 00:39:35,926
I had to scare him away.
635
00:39:36,462 --> 00:39:37,928
Yeah, well...
636
00:39:37,930 --> 00:39:40,598
you sure this crazy man
wasn't the gardener?
637
00:39:40,600 --> 00:39:43,000
No, this was something
different.
638
00:39:43,002 --> 00:39:45,936
Well, whatever you did,
it worked.
639
00:39:45,938 --> 00:39:48,339
[Blender whirring]
640
00:39:51,677 --> 00:39:55,646
Hey, hey, hey, hey, hey.
Come here.
641
00:39:55,648 --> 00:40:00,084
- You alright?
- I was so scared. [Sniffs]
642
00:40:00,753 --> 00:40:03,320
Jesus, you're shaking.
643
00:40:03,790 --> 00:40:05,790
You OK?
644
00:40:05,792 --> 00:40:07,892
[Breathes deeply]
645
00:40:11,697 --> 00:40:13,464
Yeah.
646
00:40:19,038 --> 00:40:21,505
I'm sorry. I shouldn't
647
00:40:23,209 --> 00:40:25,676
I'm sorry, that was...
That's my fault.
648
00:40:25,678 --> 00:40:28,245
- I apologize.
- It's OK.
649
00:40:28,247 --> 00:40:33,184
It's just... I don't think
we can do that anymore.
650
00:40:33,186 --> 00:40:35,419
OK. OK.
651
00:40:40,593 --> 00:40:41,692
Dora?
652
00:40:41,694 --> 00:40:44,428
Yeah?
653
00:40:44,430 --> 00:40:47,531
You, uh, you're really doing
a great job around here.
654
00:40:48,801 --> 00:40:51,135
Feels like a home again.
Thank you.
655
00:40:51,137 --> 00:40:53,170
Mm-hmm.
656
00:40:55,475 --> 00:40:57,241
[Whispers] Shit!
657
00:40:57,243 --> 00:41:00,344
- [¶ Music through headphones]
- Julio.
658
00:41:00,346 --> 00:41:03,147
- Hey, hey, hey.
- Ah.
659
00:41:03,149 --> 00:41:04,915
You gotta listen to me
when I talk to you.
660
00:41:04,917 --> 00:41:08,085
Sorry, señor. I was just
listening to my music.
661
00:41:08,087 --> 00:41:11,121
Dora said she saw somebody
sneak into the yard today.
662
00:41:11,123 --> 00:41:14,191
She's concerned, which, you
know, makes me very concerned.
663
00:41:14,193 --> 00:41:16,961
Did you see someone strange
in the yard today?
664
00:41:16,963 --> 00:41:20,030
No, no, señor.
I just focus on work, is all.
665
00:41:20,032 --> 00:41:21,632
- Alright.
- Just work, eh?
666
00:41:21,634 --> 00:41:23,400
OK.
Look, do me a favor.
667
00:41:23,402 --> 00:41:26,070
You see somebody strange
in the yard you let me know, OK?
668
00:41:26,072 --> 00:41:27,371
- Sí, sí, sí, sí.
- Alright?
669
00:41:27,373 --> 00:41:30,441
Señor Hunter, it's raining out,
I cannot finish.
670
00:41:30,443 --> 00:41:32,343
Uh, maybe I go home?
671
00:41:32,345 --> 00:41:36,180
- Yeah. Yeah, go home.
- Gracias.
672
00:41:40,887 --> 00:41:44,321
[Hunter] Alright.
Come on, we're late.
673
00:41:44,323 --> 00:41:46,323
You gonna score me
some goals today, or what?
674
00:41:46,325 --> 00:41:48,592
- [Danny] Yeah.
- Alright. Get in. Get in...
675
00:41:48,594 --> 00:41:50,761
[Car doors close]
676
00:41:50,763 --> 00:41:52,196
[Engine starts]
677
00:41:55,434 --> 00:41:57,234
[Leaves rustle]
678
00:41:59,672 --> 00:42:02,606
[Thumping in distance]
679
00:42:22,028 --> 00:42:24,028
- No, don't read it!
- [Dora screams]
680
00:42:24,030 --> 00:42:27,464
Don't read it! Don't read it!
Don't read it!
681
00:42:27,867 --> 00:42:29,567
Ow!
682
00:42:30,836 --> 00:42:33,637
[Screams]
Help! Help! Help!
683
00:42:33,639 --> 00:42:35,506
I'm just a fan. I'm just...
684
00:42:35,508 --> 00:42:37,508
- Ayuda, ayuda!
- Just stop hitting me!
685
00:42:37,510 --> 00:42:39,577
- Ayuda!
- Be quiet!
686
00:42:42,181 --> 00:42:45,649
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
687
00:42:45,651 --> 00:42:48,185
Are you OK?
688
00:42:48,187 --> 00:42:52,056
I'm sorry. I'm so sorry.
689
00:42:52,058 --> 00:42:54,058
That's a nosebleed.
690
00:42:54,060 --> 00:42:56,260
That... That's bad.
That's bad.
691
00:42:56,262 --> 00:42:59,763
I had a nosebleed.
It wasn't fun.
692
00:42:59,765 --> 00:43:02,066
But you... you fix it.
693
00:43:02,068 --> 00:43:05,436
You take paper towels
and you put it up your nose...
694
00:43:05,438 --> 00:43:08,072
[Wind chimes clanging]
695
00:43:37,703 --> 00:43:39,903
No laser.
696
00:43:39,905 --> 00:43:42,072
No alarm.
697
00:43:43,576 --> 00:43:46,243
I'm... in...
698
00:43:46,245 --> 00:43:48,679
Hunter... Dunbar's...
699
00:43:48,681 --> 00:43:50,414
house!
700
00:43:52,051 --> 00:43:53,651
[Shutter clicks]
701
00:43:53,653 --> 00:43:56,153
"Best Monster Makeup."
702
00:43:58,090 --> 00:44:00,057
"Best Stunt."
703
00:44:01,494 --> 00:44:03,527
[Chortles]
704
00:44:05,031 --> 00:44:07,531
Moose is in the house.
[Chuckles]
705
00:44:07,533 --> 00:44:08,966
Moose is in the house.
706
00:44:08,968 --> 00:44:11,735
Watch out. Watch out!
707
00:44:11,737 --> 00:44:13,604
Here's... Moosey.
708
00:44:13,606 --> 00:44:15,305
[¶ Off-key piano playing]
709
00:44:15,307 --> 00:44:18,709
[off-key] ¶ You rock my head
and you rattle my head ¶
710
00:44:18,711 --> 00:44:22,146
¶ You rock it, rock it, rock it
like I go to bed ¶
711
00:44:22,148 --> 00:44:24,682
[¶ Slams off-key chord,
breathing heavily]
712
00:44:24,684 --> 00:44:26,750
Poor Danny.
713
00:44:26,752 --> 00:44:29,586
All that money, no ice cream.
714
00:44:45,137 --> 00:44:47,271
[Toilet flushes]
715
00:44:47,273 --> 00:44:50,607
This is not a good script.
716
00:44:50,609 --> 00:44:53,343
He should not do it.
717
00:44:59,051 --> 00:45:00,784
"Two for sleep."
718
00:45:02,021 --> 00:45:04,421
"One for insomnia."
719
00:45:05,925 --> 00:45:08,425
Poor Dunbar.
720
00:45:08,427 --> 00:45:11,128
He shouldn't be taking drugs.
721
00:45:15,634 --> 00:45:18,469
[Sniffing deeply]
722
00:45:27,379 --> 00:45:30,114
- [Spits loudly]
- [Brenda] 'Please come out.
723
00:45:30,116 --> 00:45:32,349
- 'Mommy's tired.'
- [Dunbar] 'Hockey player.'
724
00:45:32,351 --> 00:45:36,086
[Brenda]
'Mommy's tired and fat.
725
00:45:36,088 --> 00:45:38,122
'We're gonna have
a little baby.
726
00:45:38,124 --> 00:45:41,325
'Did you look at that?
Not funny.
727
00:45:42,194 --> 00:45:43,961
- 'I'm hot.'
- [Hunter] 'You're hot?'
728
00:45:43,963 --> 00:45:45,496
- 'Yes.'
- [Hunter] 'No...'
729
00:45:45,498 --> 00:45:48,999
- 'Don't do it.'
- [Hunter] 'I'm hungry, too.'
730
00:45:49,001 --> 00:45:50,934
'I am hungry.
I'm hungry and I'm hot.'
731
00:45:50,936 --> 00:45:53,237
- [Hunter] 'Babe, you are hot.'
- 'It's beautiful, but...'
732
00:45:53,239 --> 00:45:55,172
- [Hunter] 'You're hot!'
- 'I am not.'
733
00:45:55,174 --> 00:45:56,473
[Hunter] 'You're hot, baby.
734
00:45:56,475 --> 00:45:58,976
- 'You're smiling.'
- 'You're such a jackass.'
735
00:45:58,978 --> 00:46:00,577
[Hunter]
'I love when you smile.'
736
00:46:02,214 --> 00:46:05,516
- 'OK, no more camera.'
- 'Alright, no more camera.
737
00:46:05,518 --> 00:46:07,317
'No more camera.'
738
00:46:10,623 --> 00:46:12,756
[Breathing deeply]
739
00:46:23,002 --> 00:46:25,736
[Car approaching]
740
00:46:28,574 --> 00:46:31,175
[Snoring lightly]
741
00:46:32,678 --> 00:46:35,813
[Engine turns off,
car door opens and closes]
742
00:46:35,815 --> 00:46:37,648
[Panting]
743
00:46:37,650 --> 00:46:40,317
[Door opens, closes]
744
00:46:41,887 --> 00:46:45,255
[Shoes clacking up stairs]
745
00:46:49,361 --> 00:46:52,196
Where are you, you little shit?
746
00:46:53,899 --> 00:46:55,799
[Sighs]
747
00:47:03,209 --> 00:47:05,008
Blazer.
748
00:47:05,010 --> 00:47:07,744
Gonna put on a blazer.
749
00:47:32,137 --> 00:47:34,805
[¶ Cellphone ring playing tune]
750
00:47:37,276 --> 00:47:39,610
- [Ringing stops]
- [Hunter] Hey.
751
00:47:40,779 --> 00:47:42,613
No, I'm gonna pass.
752
00:47:42,615 --> 00:47:44,081
Because look, look.
Here's the thing.
753
00:47:44,083 --> 00:47:46,583
If I'm gonna be away on location
away from Danny that long,
754
00:47:46,585 --> 00:47:49,086
they gotta make it worth
my while. They gotta come up.
755
00:47:49,088 --> 00:47:50,520
That's just it.
756
00:47:52,124 --> 00:47:55,659
Anyways, I missed your mom
this week.
757
00:47:55,661 --> 00:47:59,763
Yeah, Brenda's on another
one of her tears.
758
00:47:59,765 --> 00:48:03,400
No, I got it. I got it.
I got it. I got it.
759
00:48:04,970 --> 00:48:08,272
Hey! You should know I, uh...
760
00:48:09,408 --> 00:48:11,875
kissed the maid again.
761
00:48:11,877 --> 00:48:14,511
Cos I'm an idiot.
762
00:48:16,015 --> 00:48:19,182
I don't know, man.
763
00:48:19,184 --> 00:48:22,452
Some weirdo's been
sneaking around the house.
764
00:48:23,489 --> 00:48:27,024
Yeah, I'll talk to you later,
OK?
765
00:48:27,026 --> 00:48:29,026
Alright, call me.
766
00:48:40,172 --> 00:48:43,507
So, what's up? Mom doesn't make
you brush your teeth at home?
767
00:48:43,509 --> 00:48:46,843
- Not a lot.
- What do you mean, "not a lot"?
768
00:48:46,845 --> 00:48:48,412
Not as much as you do.
769
00:48:49,548 --> 00:48:53,216
I think I dropped your
toothbrush on the ground
last night.
770
00:48:53,218 --> 00:48:55,285
Nah, I'm just kidding.
771
00:48:55,287 --> 00:48:56,553
Look, listen to me.
772
00:48:56,555 --> 00:48:58,522
Just because Mom
doesn't enforce a rule
773
00:48:58,524 --> 00:49:00,857
doesn't mean you can't
not do something. Alright?
774
00:49:00,859 --> 00:49:03,527
You gotta brush your teeth
in the morning and at night,
775
00:49:03,529 --> 00:49:06,430
because that's what big boys do.
Big boys brush their teeth.
776
00:49:06,432 --> 00:49:10,133
And you're becoming a big boy
now, so you gotta do it.
777
00:49:10,135 --> 00:49:11,601
Spit.
778
00:49:11,603 --> 00:49:14,638
I don't know why
you don't run the sink.
779
00:49:15,474 --> 00:49:17,641
- How's Mom?
- Good.
780
00:49:17,643 --> 00:49:19,843
Yeah? She getting you
to school OK?
781
00:49:19,845 --> 00:49:21,211
- Yeah.
- Promise?
782
00:49:21,213 --> 00:49:23,146
- Yeah.
- OK.
783
00:49:23,148 --> 00:49:26,383
You know, if there's anything
you ever need or want,
784
00:49:26,385 --> 00:49:28,452
you can call me, right?
- Yeah.
785
00:49:28,454 --> 00:49:30,587
If you ever got any problems,
or whatever.
786
00:49:30,589 --> 00:49:31,688
Yeah.
787
00:49:31,690 --> 00:49:34,324
Alright. I love you, buddy.
[Kisses]
788
00:49:34,326 --> 00:49:37,327
Sleep well, alright?
789
00:49:42,234 --> 00:49:44,701
[Door closes]
790
00:50:03,288 --> 00:50:06,056
[Snoring]
791
00:50:46,065 --> 00:50:48,398
[Moose breathing heavily]
792
00:51:17,463 --> 00:51:21,131
[Hunter snoring]
793
00:51:41,787 --> 00:51:43,753
[Sniffing]
794
00:52:09,882 --> 00:52:13,850
[Man on TV] 'I wonder how many
times we bought the same work?
795
00:52:13,852 --> 00:52:18,255
'Hey, I mean, praying's
for church, huh? Come on.'
796
00:52:18,257 --> 00:52:20,390
[Woman on TV] 'I haven't
seen you in church lately.'
797
00:52:20,392 --> 00:52:25,962
[Man chuckles] 'Well, not much
sense in my going to church.
798
00:52:25,964 --> 00:52:29,766
'Do you remember one time when
we were small, we were out here?
799
00:52:29,768 --> 00:52:31,701
'It was from right over there.
800
00:52:31,703 --> 00:52:33,770
'I jumped out at you
from behind the tree
801
00:52:33,772 --> 00:52:36,072
'and grandpa got all excited
and he shook his fist at me.
802
00:52:36,074 --> 00:52:39,509
'And he said,
"Boy, you'll be damned to hell."
803
00:52:39,511 --> 00:52:42,546
- 'Remember that?'
- Come on in.
804
00:52:42,548 --> 00:52:45,148
[Man on TV] 'You used to
really be scared.'
805
00:52:45,150 --> 00:52:48,618
- [Woman on TV] 'Johnny.'
- 'You're still afraid.'
806
00:52:48,620 --> 00:52:50,820
[Woman on TV]
'Stop it now, I mean it.'
807
00:52:50,822 --> 00:52:54,391
Oh... [Chuckles]
Don't mind my little Moosey.
808
00:52:54,393 --> 00:52:57,160
'They're coming
to get you, Barbara.'
809
00:52:58,130 --> 00:53:00,397
'Stop it.
You're ignorant.'
810
00:53:00,399 --> 00:53:02,632
'They're coming for you,
Barbara.'
811
00:53:02,634 --> 00:53:05,936
[Barbara] 'Stop it.
You're acting like a child.'
812
00:53:05,938 --> 00:53:07,971
[Johnny]
'They're coming for you.
813
00:53:07,973 --> 00:53:11,241
'Look, there comes
one of them now.'
814
00:53:11,243 --> 00:53:13,843
- [Barbara] 'He'll hear you.'
- [Johnny] 'Here he comes now.
815
00:53:13,845 --> 00:53:16,846
- 'I'm getting out.'
- [Barbara] 'Johnny!'
816
00:53:18,217 --> 00:53:20,817
[Cellphone ringing]
817
00:53:22,654 --> 00:53:25,722
[Moose lightly snoring]
818
00:53:32,631 --> 00:53:35,165
[Cellphone continues ringing]
819
00:53:40,439 --> 00:53:44,341
- [Door opens, closes]
- [Hunter groans]
820
00:53:46,678 --> 00:53:48,011
You OK with some music?
821
00:53:48,013 --> 00:53:50,647
- You like a little Limp Bizkit?
- Sure.
822
00:53:50,649 --> 00:53:53,016
- You like a little Bizkit?
- Yeah.
823
00:53:53,018 --> 00:53:54,918
- [¶ LIMP BIZKIT: "The Truth"]
- Nice and loud.
824
00:53:54,920 --> 00:53:57,554
I used to listen to this
back in the day.
825
00:53:57,556 --> 00:54:02,626
Oh, my God, that is nice.
That is nice.
826
00:54:04,129 --> 00:54:06,663
Ah, here we go, baby.
827
00:54:17,709 --> 00:54:19,676
¶ You can't sleep,
you're restless
828
00:54:19,678 --> 00:54:20,977
¶ And slightly obsessed... ¶
829
00:54:20,979 --> 00:54:23,013
[Engine revs]
830
00:54:23,015 --> 00:54:24,147
[Tires screech]
831
00:54:24,149 --> 00:54:25,148
¶ You're a virus
832
00:54:25,150 --> 00:54:28,151
¶ Whose intention
is fucking up something ¶
833
00:54:28,153 --> 00:54:29,953
[Hunter] Stay here.
834
00:54:32,858 --> 00:54:34,391
What the hell
are you doing back here?
835
00:54:34,393 --> 00:54:37,227
- I just... I just... I... I...
- [Mockingly] "I... just..."
836
00:54:37,229 --> 00:54:39,496
Maybe I didn't make myself clear
the first time,
837
00:54:39,498 --> 00:54:41,097
you stuttering fuck.
838
00:54:42,067 --> 00:54:43,667
You wanna live to see tomorrow?
839
00:54:43,669 --> 00:54:45,602
- Yes, sir.
- Then you stay away from me,
840
00:54:45,604 --> 00:54:47,270
and you stay away from my son.
841
00:54:47,272 --> 00:54:50,073
And never set foot
in this neighborhood again.
842
00:54:50,075 --> 00:54:53,310
- Do you understand? Huh?
- Yes, sir. Yes, sir.
843
00:54:55,881 --> 00:54:57,881
Now, I catch you
in this neighborhood again,
844
00:54:57,883 --> 00:55:01,284
I will shove my Remington
shotgun so far up your ass
845
00:55:01,286 --> 00:55:04,254
you'll be shitting bullets and
blood for the rest of your life.
846
00:55:04,256 --> 00:55:06,456
You understand?
I want you to say it.
847
00:55:06,458 --> 00:55:09,326
- I want to hear you say it.
- "I'll be shitting bullets..."
848
00:55:09,328 --> 00:55:12,562
No, you idiot! Say you'll never
come in this neighborhood again.
849
00:55:12,564 --> 00:55:14,964
Say it. Say it!
850
00:55:15,734 --> 00:55:17,767
I'll never come back here.
851
00:55:17,769 --> 00:55:20,470
- Goddamn right!
- [Sobbing] Never.
852
00:55:20,472 --> 00:55:22,005
[Sobbing]
853
00:55:23,275 --> 00:55:26,209
Go back where you came from,
you stalker!
854
00:55:29,548 --> 00:55:32,816
I am not a stalker!
855
00:57:09,481 --> 00:57:11,381
Ow!
856
00:57:11,383 --> 00:57:13,216
Ow!
857
00:57:21,860 --> 00:57:23,793
Am I alright?
858
00:57:23,795 --> 00:57:26,229
Am I alright?
859
00:57:32,304 --> 00:57:34,437
[Coughing]
860
00:57:34,439 --> 00:57:36,372
[Panting]
861
00:57:38,443 --> 00:57:42,212
[Crying] Oh, he's everything,
I'm nothing.
862
00:57:44,316 --> 00:57:49,252
Well, let me tell you something,
Mr. Dunbar, Mr. Dummybar!
863
00:57:50,288 --> 00:57:51,855
You have not...
864
00:57:51,857 --> 00:57:55,625
I repeat, you have not made
the best choices.
865
00:57:55,627 --> 00:57:58,728
"Ghost Train" was so stupid.
866
00:57:58,730 --> 00:58:01,631
It was so stupid.
867
00:58:01,633 --> 00:58:04,467
And who stuck by you
all the time?
868
00:58:04,469 --> 00:58:07,170
Me! I did!
869
00:58:09,140 --> 00:58:14,043
This is a nightmare!
This is a freakin' nightmare!
870
00:58:16,348 --> 00:58:19,315
No! It is not OK!
871
00:58:20,352 --> 00:58:22,986
It is not OK!
872
00:58:43,909 --> 00:58:45,508
You're not nice.
873
00:58:45,510 --> 00:58:48,578
[Sobbing] You're a big fake!
874
00:58:54,386 --> 00:58:58,221
'Aren't you afraid of them
seeking revenge?'
875
00:58:58,223 --> 00:59:00,223
'Revenge is my middle name.'
876
00:59:00,225 --> 00:59:04,761
You just pretend all day,
that's all you do.
877
00:59:04,763 --> 00:59:07,263
[Weeping] Anybody can do that.
878
00:59:07,799 --> 00:59:10,233
Anybody can do that!
879
00:59:14,739 --> 00:59:16,539
'Kiss me, Vigo.'
880
00:59:37,162 --> 00:59:39,696
[Banging on door] Moose!
881
00:59:41,333 --> 00:59:44,500
Moose, open up!
I know you're in there.
882
00:59:47,706 --> 00:59:50,273
[Chain lock rattling]
883
00:59:51,076 --> 00:59:53,576
[Door unlocking]
884
00:59:54,913 --> 00:59:57,547
You look like shit.
885
00:59:58,984 --> 01:00:01,684
It smells like gasoline.
886
01:00:03,321 --> 01:00:04,587
So...
887
01:00:04,589 --> 01:00:07,690
been using your, uh, Star Map
app to visit some friends?
888
01:00:08,560 --> 01:00:10,293
What are you talking about?
889
01:00:14,332 --> 01:00:16,766
You've been using
your social media
890
01:00:16,768 --> 01:00:19,268
to broadcast
criminal activities.
891
01:00:19,270 --> 01:00:22,772
Kissing Hunter Dunbar
while he's sleeping?
892
01:00:22,774 --> 01:00:24,474
You're officially
out of your mind.
893
01:00:24,476 --> 01:00:26,476
I could show these photos
to the police
894
01:00:26,478 --> 01:00:28,378
and you'd be in trouble.
895
01:00:28,380 --> 01:00:30,313
Don't do that. Don't do that.
896
01:00:30,315 --> 01:00:32,515
Well, you don't listen
to anything.
897
01:00:32,517 --> 01:00:36,386
You don't listen to me,
and... you don't follow rules.
898
01:00:41,192 --> 01:00:42,925
- Give me your phone.
- No.
899
01:00:42,927 --> 01:00:44,427
- Give me your phone.
- No.
900
01:00:44,429 --> 01:00:48,231
Give me your phone! Give me
your phone or this is it. OK?
901
01:00:48,233 --> 01:00:50,199
No more borrowing money. No more
advice. No more anything.
902
01:00:50,201 --> 01:00:51,634
Is that what you want?
To lose your BBF?
903
01:00:51,636 --> 01:00:55,204
To lose your only friend
in the entire world?
904
01:00:57,575 --> 01:00:58,908
You're mean!
905
01:00:58,910 --> 01:01:01,711
You're mean!
906
01:01:01,713 --> 01:01:05,148
OK, that's it, Leah.
Look at this. You're blocked.
907
01:01:05,150 --> 01:01:08,217
You're blocked from
my social media. You go!
908
01:01:08,219 --> 01:01:11,154
You go!
You get out of here!
909
01:01:11,156 --> 01:01:13,790
[Leah] I'm trying
to protect you.
910
01:02:20,825 --> 01:02:22,959
[Huffing]
911
01:02:22,961 --> 01:02:25,728
[Panting]
912
01:02:25,730 --> 01:02:28,698
What the fuck? What the fuck?
913
01:02:28,700 --> 01:02:29,832
What the fuck?
914
01:02:31,002 --> 01:02:32,802
Hey!
915
01:02:32,804 --> 01:02:34,570
Help!
916
01:02:36,040 --> 01:02:38,174
Help!
917
01:02:43,214 --> 01:02:45,581
[Softly] Oh, you fucking idiot.
918
01:02:45,583 --> 01:02:47,884
You fucking idiot.
919
01:02:47,886 --> 01:02:50,019
You stupid psycho stalker.
920
01:02:50,021 --> 01:02:52,488
You fucking...
921
01:02:52,490 --> 01:02:54,891
Help!
922
01:02:54,893 --> 01:02:56,659
[Muffled laughter]
923
01:02:57,629 --> 01:02:59,128
[Wheezing laughter]
924
01:02:59,130 --> 01:03:01,764
You've been Jigsawed.
925
01:03:01,766 --> 01:03:03,065
Game over.
926
01:03:03,067 --> 01:03:05,468
[Gasping]
927
01:03:07,472 --> 01:03:09,505
[Grunting]
928
01:03:12,677 --> 01:03:14,844
Help!
929
01:03:14,846 --> 01:03:17,513
[Screams]
930
01:03:18,149 --> 01:03:20,583
[Panting]
931
01:03:22,453 --> 01:03:24,287
[Hunter] Oh, shit. Oh, shit.
932
01:03:24,289 --> 01:03:27,156
Wait, wait, wait, wait.
Hey, listen to me. Listen to me.
933
01:03:27,158 --> 01:03:30,760
Wait, wait.
Wait! Wait! Wait!
934
01:03:30,762 --> 01:03:33,629
[Screaming]
935
01:03:36,901 --> 01:03:38,868
[Panting]
936
01:03:38,870 --> 01:03:40,403
I fooled Hunter Dunbar.
937
01:03:40,405 --> 01:03:43,840
I fooled Hunter Dunbar!
I'm such a good actor.
938
01:03:43,842 --> 01:03:46,275
- You outta your mind?
- You were good, too, though.
939
01:03:46,277 --> 01:03:48,110
You were really good.
You were good.
940
01:03:48,112 --> 01:03:50,379
You were better
than Jamie Lee Curtis.
941
01:03:51,916 --> 01:03:53,916
OK. [Sighs]
942
01:03:53,918 --> 01:03:55,484
Did I cut you?
943
01:03:59,557 --> 01:04:01,390
Holy crap.
944
01:04:05,230 --> 01:04:07,296
[Gasps]
945
01:04:09,100 --> 01:04:11,767
Oh, this isn't good.
946
01:04:11,769 --> 01:04:13,502
Oh, this is not good.
947
01:04:13,504 --> 01:04:16,105
You're out of line.
Let me go.
948
01:04:16,107 --> 01:04:17,473
What do you want?
949
01:04:17,475 --> 01:04:20,309
Why are you so angry
all the time?
950
01:04:20,311 --> 01:04:22,712
I should be the one
angry at you.
951
01:04:22,714 --> 01:04:24,614
Why do you care so much
about me?
952
01:04:24,616 --> 01:04:27,350
Because I love you.
And I love you. And I love you.
953
01:04:27,352 --> 01:04:29,552
And I... and I've seen
all your movies.
954
01:04:29,554 --> 01:04:32,321
And I love your movies.
And I... think you're the best.
955
01:04:32,323 --> 01:04:35,958
Untie these ropes,
you son of a bitch. Untie them!
956
01:04:35,960 --> 01:04:39,362
Stop being so mean to me!
Stop it!
957
01:04:39,364 --> 01:04:42,632
What? You looking for
your 15 minutes of fame? Huh?
958
01:04:42,634 --> 01:04:44,634
You wanna end up
on the nightly news?
959
01:04:44,636 --> 01:04:47,536
They're gonna call you
a monster.
960
01:04:51,709 --> 01:04:53,309
What's in the bag?
961
01:04:55,146 --> 01:04:59,415
Hunter, be patient, please.
It's a surprise.
962
01:05:00,585 --> 01:05:02,351
OK, ready?
963
01:05:03,154 --> 01:05:04,353
Mr. Blonde.
964
01:05:04,355 --> 01:05:06,756
- Holy shit! No.
- Mr. Blonde.
965
01:05:06,758 --> 01:05:10,693
No, no, no.
Wait. Wait. Wait. Wait. Ahh!
966
01:05:10,695 --> 01:05:13,362
¶ Stuck in the middle,
stuck in the middle ¶
967
01:05:13,364 --> 01:05:18,100
Don't burn me!
Stop! Stop! Stop! Hey!
968
01:05:18,102 --> 01:05:20,703
There's no gas in here,
it's just water.
969
01:05:20,705 --> 01:05:23,873
I'm not gonna burn
your house down or nothing.
970
01:05:23,875 --> 01:05:25,107
Come on.
971
01:05:25,109 --> 01:05:26,876
I'm sorry I was mean to you.
972
01:05:26,878 --> 01:05:29,111
You're the meanest person
I've ever known in my life.
973
01:05:29,113 --> 01:05:31,347
Let me make it up to you.
974
01:05:31,349 --> 01:05:32,882
I'll sign whatever you want.
975
01:05:32,884 --> 01:05:35,851
I even have the ceremonial
dagger from "The Hungry Ones".
976
01:05:35,853 --> 01:05:37,520
I could get it.
I can sign it right now.
977
01:05:37,522 --> 01:05:39,722
What kind of moron
do you think I am?
978
01:05:39,724 --> 01:05:42,158
I don't think
anybody's a moron.
979
01:05:42,160 --> 01:05:43,659
- Yes, you do.
- No, I don't.
980
01:05:43,661 --> 01:05:46,963
And I know what you think of me.
You think I'm a stalker!
981
01:05:46,965 --> 01:05:48,831
- No.
- Yes, you do.
982
01:05:48,833 --> 01:05:52,001
But I go to every one
of your movies.
983
01:05:52,003 --> 01:05:54,203
Even the crappy ones.
984
01:05:54,205 --> 01:05:57,873
You've gotta understand
something.
985
01:05:57,875 --> 01:06:00,343
You hold the power
in this relationship.
986
01:06:00,345 --> 01:06:01,711
[Sighs]
987
01:06:01,713 --> 01:06:05,081
You're a fan,
and I'm nothing without you.
988
01:06:08,286 --> 01:06:09,685
Say that again.
989
01:06:10,421 --> 01:06:13,422
- What?
- What you said, say it.
990
01:06:17,729 --> 01:06:20,396
You are a fan.
991
01:06:21,299 --> 01:06:22,965
Without you...
992
01:06:23,968 --> 01:06:25,468
I'm nothing.
993
01:06:29,040 --> 01:06:30,373
Are you hungry?
994
01:06:31,909 --> 01:06:33,809
I'm hungry.
995
01:06:35,480 --> 01:06:38,347
You stay there.
Don't you move.
996
01:06:38,349 --> 01:06:40,016
Don't you move.
997
01:06:43,121 --> 01:06:44,587
[Softly] Holy fuck.
998
01:06:44,589 --> 01:06:47,456
Holy fuck. Holy fuck.
999
01:06:49,427 --> 01:06:51,527
Holy fuck! Holy fuck!
1000
01:06:53,631 --> 01:06:56,966
[Leah] 'Moose didn't
just cross the line,
1001
01:06:59,404 --> 01:07:02,104
'he fucking nuked it.
1002
01:07:06,744 --> 01:07:10,413
'Honestly, I'd be scared, too.
1003
01:07:12,817 --> 01:07:14,750
'Poor Moosey.'
1004
01:07:15,753 --> 01:07:17,520
[Hunter] Hey.
1005
01:07:20,291 --> 01:07:22,258
Come here.
1006
01:07:22,260 --> 01:07:23,926
Let me sign one for you.
1007
01:07:28,032 --> 01:07:31,267
Moose? Is that it?
1008
01:07:31,269 --> 01:07:34,370
"To... Moose.
1009
01:07:34,372 --> 01:07:36,772
"With love,
1010
01:07:36,774 --> 01:07:40,409
"Hunter Dunbar."
1011
01:07:50,822 --> 01:07:52,421
[Moose] Barbara.
1012
01:07:52,423 --> 01:07:55,558
Oh, Barbara.
1013
01:07:55,560 --> 01:07:59,862
They're coming to get you,
Barbara.
1014
01:07:59,864 --> 01:08:01,430
[Softly] Barbara.
1015
01:08:01,432 --> 01:08:04,567
They're coming to get you,
Barbara.
1016
01:08:04,569 --> 01:08:07,470
They're coming to get you,
Barbara.
1017
01:08:13,311 --> 01:08:15,411
"Night of the Living Dead".
1018
01:08:15,413 --> 01:08:17,213
[Irritated]
Why don't you know that?
1019
01:08:17,215 --> 01:08:18,514
I'm starting to think
1020
01:08:18,516 --> 01:08:20,583
you don't know anything
about horror pictures.
1021
01:08:20,585 --> 01:08:22,485
Sorry to disappoint.
1022
01:08:22,487 --> 01:08:24,753
This...
1023
01:08:25,890 --> 01:08:29,091
It's not... It's not bad.
It just isn't a treat.
1024
01:08:29,093 --> 01:08:31,427
I think Danny's
gonna grow up hating you.
1025
01:08:31,429 --> 01:08:32,695
Don't talk about my son.
1026
01:08:32,697 --> 01:08:35,131
You have no ice cream
in the fridge at all.
1027
01:08:35,133 --> 01:08:36,365
Then I'll work on it.
1028
01:08:36,367 --> 01:08:38,934
Look... Here, look.
Taste it. Taste it.
1029
01:08:38,936 --> 01:08:40,703
Go ahead.
1030
01:08:41,506 --> 01:08:44,140
See? See?
1031
01:08:44,909 --> 01:08:47,409
It's not sweet.
It's not a treat.
1032
01:08:47,411 --> 01:08:49,011
It's not a treat.
1033
01:08:49,013 --> 01:08:51,547
But they need
good tasting treats.
1034
01:08:51,549 --> 01:08:52,948
And then horror pictures.
1035
01:08:52,950 --> 01:08:56,552
- He's gonna remember this.
- I'll get ice cream, OK?
1036
01:08:57,088 --> 01:08:59,655
I'll get it.
1037
01:08:59,657 --> 01:09:02,491
I'll get him some right now
if you untie these ropes.
1038
01:09:05,029 --> 01:09:06,929
I can't do that.
1039
01:09:07,565 --> 01:09:09,899
Of course you can.
1040
01:09:09,901 --> 01:09:11,967
You're gonna get me
in trouble.
1041
01:09:11,969 --> 01:09:13,636
No.
1042
01:09:13,638 --> 01:09:17,540
- Are you gonna hurt me?
- No. I won't do that.
1043
01:09:22,246 --> 01:09:24,880
I know you're a good person.
1044
01:09:24,882 --> 01:09:27,183
[Sniffing]
1045
01:09:29,120 --> 01:09:32,254
I seem mean and...
1046
01:09:32,256 --> 01:09:34,490
angry...
1047
01:09:34,492 --> 01:09:37,660
but I'm just scared, man.
I'm just...
1048
01:09:39,130 --> 01:09:40,763
I'm just really scared.
1049
01:09:48,639 --> 01:09:50,272
And I know you are, too.
1050
01:09:52,443 --> 01:09:54,276
You scared?
1051
01:09:56,747 --> 01:09:58,681
You just wanna leave, right?
1052
01:10:00,952 --> 01:10:02,318
[Crying]
1053
01:10:02,320 --> 01:10:05,554
That's alright, man.
That's OK.
1054
01:10:08,659 --> 01:10:11,060
[Sniveling]
1055
01:10:15,499 --> 01:10:17,600
This doesn't feel good.
1056
01:10:19,937 --> 01:10:23,038
Hear me out, OK?
1057
01:10:24,342 --> 01:10:26,275
If you let me go,
1058
01:10:26,277 --> 01:10:27,710
I pledge...
1059
01:10:27,712 --> 01:10:31,780
I... I swear to God...
I swear to God,
1060
01:10:31,782 --> 01:10:34,516
I will not call the police.
1061
01:10:34,518 --> 01:10:36,719
That's a promise
between you and me.
1062
01:10:36,721 --> 01:10:38,454
- No police?
- No police.
1063
01:10:38,456 --> 01:10:40,623
- No police.
- And after that...
1064
01:10:40,625 --> 01:10:43,125
I will sign whatever you want,
1065
01:10:43,127 --> 01:10:46,295
whenever you want,
for the rest of your life.
1066
01:10:46,297 --> 01:10:47,863
That's another promise.
1067
01:10:47,865 --> 01:10:50,733
That is a lifetime commitment.
1068
01:10:50,735 --> 01:10:53,435
- You'd sign for me?
- For a real fan.
1069
01:10:53,437 --> 01:10:55,304
You'll sign for me?
1070
01:10:55,306 --> 01:10:57,139
You'll sign for me personally?
1071
01:10:57,141 --> 01:11:01,477
Because everything on eBay
is a lie, it's a fake.
1072
01:11:01,479 --> 01:11:02,845
Hell, yeah.
1073
01:11:02,847 --> 01:11:04,680
- Yeah?
- Hell, yeah!
1074
01:11:04,682 --> 01:11:07,182
You're smart.
You're real smart.
1075
01:11:07,184 --> 01:11:11,020
I will sign everything
personally to you.
1076
01:11:11,022 --> 01:11:14,256
- What's your name?
- Moose.
1077
01:11:15,493 --> 01:11:17,426
- Did you say Moose?
- Moose.
1078
01:11:17,428 --> 01:11:19,928
OK. OK, Moose.
1079
01:11:19,930 --> 01:11:23,198
All the autographs
will be personally autographed
1080
01:11:23,200 --> 01:11:25,367
to you, Moose.
1081
01:11:28,506 --> 01:11:29,872
Is that it?
1082
01:11:33,244 --> 01:11:35,277
Just don't hurt my kid.
1083
01:11:37,848 --> 01:11:40,783
Hurt your kid? Wh...
1084
01:11:40,785 --> 01:11:44,586
I would never ever, ever,
ever hurt your son!
1085
01:11:44,588 --> 01:11:45,954
Ever!
1086
01:11:45,956 --> 01:11:48,891
Why would you even say that?
1087
01:11:51,662 --> 01:11:53,762
Just let me go, man.
1088
01:12:01,539 --> 01:12:03,672
I'm an actor, alright?
1089
01:12:05,910 --> 01:12:08,410
Well, actors
they try this technique
1090
01:12:08,412 --> 01:12:10,946
called visualization.
1091
01:12:10,948 --> 01:12:12,881
What is that? What is that?
1092
01:12:12,883 --> 01:12:14,983
It means to imagine.
1093
01:12:20,558 --> 01:12:22,991
You wanna try
this technique with me?
1094
01:12:24,962 --> 01:12:27,062
Alright, here. Come here.
1095
01:12:27,064 --> 01:12:30,366
Kneel down, get comfortable.
1096
01:12:30,368 --> 01:12:32,835
Drop your shoulders. Relax.
1097
01:12:32,837 --> 01:12:36,238
Go ahead, drop 'em. Just
feel comfortable. Just relax.
1098
01:12:37,641 --> 01:12:39,675
I need you to take
a deep breath in.
1099
01:12:39,677 --> 01:12:41,410
[Inhales deeply]
1100
01:12:41,412 --> 01:12:43,112
[Inhales deeply]
1101
01:12:43,114 --> 01:12:46,849
- [Exhales loudly]
- [Exhales loudly]
1102
01:12:47,585 --> 01:12:49,351
Yeah.
1103
01:12:50,755 --> 01:12:55,257
Now I want you to imagine
you and me.
1104
01:12:55,259 --> 01:12:57,459
- You and me?
- Yeah. You see us?
1105
01:12:57,461 --> 01:12:58,894
- I do.
- Alright.
1106
01:12:58,896 --> 01:13:00,229
First thing we're gonna do, is
1107
01:13:00,231 --> 01:13:02,564
we're gonna change
these dirty clothes.
1108
01:13:02,566 --> 01:13:06,001
We're gonna take off this sweat,
this blood and this gasoline,
1109
01:13:06,003 --> 01:13:08,203
and we're gonna put on
some fresh new duds.
1110
01:13:08,205 --> 01:13:11,774
We're gonna look spiffy, Moose.
We're gonna look good.
1111
01:13:11,776 --> 01:13:13,275
And then we're gonna go out
on the town.
1112
01:13:13,277 --> 01:13:16,178
We're gonna go to one of those
Hollywood fancy joints.
1113
01:13:16,180 --> 01:13:19,014
Musso & Frank's?
We're going to Musso & Frank's?
1114
01:13:19,016 --> 01:13:20,382
Wherever you want, man.
1115
01:13:20,384 --> 01:13:22,351
We'll go wherever you want.
I'll call my manager,
1116
01:13:22,353 --> 01:13:24,553
he'll get us a table
wherever you wanna go.
1117
01:13:24,555 --> 01:13:26,188
And when it's all done,
1118
01:13:26,190 --> 01:13:27,990
we'll get a big bowl
of chocolate ice cream.
1119
01:13:27,992 --> 01:13:29,825
Strawberry.
Strawberry ice cream.
1120
01:13:29,827 --> 01:13:32,227
Yeah!
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
1121
01:13:32,229 --> 01:13:35,164
Strawberry ice cream, Moose,
of course. Of course.
1122
01:13:35,166 --> 01:13:38,133
And then... and then
we'll go back to my place
1123
01:13:38,135 --> 01:13:40,736
and throw on a couple
of my action films,
1124
01:13:40,738 --> 01:13:42,838
and watch them on the HD TV.
1125
01:13:42,840 --> 01:13:45,140
- [Moose chuckles]
- Does that sound good, man?
1126
01:13:45,142 --> 01:13:49,011
- I love you. I love you.
- Ah, you, me,
1127
01:13:49,013 --> 01:13:51,046
couple of action flicks,
1128
01:13:51,048 --> 01:13:54,349
and some strawberry ice cream,
right?
1129
01:13:54,351 --> 01:13:57,453
- Just... just you and I, man.
- [Moose] Just you and me.
1130
01:13:57,455 --> 01:14:00,522
Wait, we just gotta take
these ropes off first, you know?
1131
01:14:00,524 --> 01:14:03,025
- OK. OK.
- Yeah? Alright.
1132
01:14:03,027 --> 01:14:04,126
OK.
1133
01:14:06,330 --> 01:14:08,697
Man, wait till you see
this collection.
1134
01:14:08,699 --> 01:14:10,299
- Yeah?
- Yeah.
1135
01:14:11,135 --> 01:14:14,303
[Groans]
1136
01:14:14,305 --> 01:14:17,039
These are some serious knots.
Where'd you learn these?
1137
01:14:17,041 --> 01:14:19,141
- YouTube.
- YouTube?
1138
01:14:19,143 --> 01:14:21,176
YouTube.
Teaches you everything.
1139
01:14:21,178 --> 01:14:25,147
Teaches you all kind of knots.
C knots, barrel knots.
1140
01:14:26,617 --> 01:14:28,150
Put it here, pal.
1141
01:14:30,654 --> 01:14:32,321
[Sighs]
1142
01:14:36,760 --> 01:14:38,527
[Groans]
1143
01:14:44,134 --> 01:14:46,201
[Screams]
1144
01:14:54,512 --> 01:14:56,111
[Moaning]
1145
01:15:00,851 --> 01:15:03,385
[Groaning]
1146
01:15:10,794 --> 01:15:13,262
[Screams]
1147
01:15:28,712 --> 01:15:31,179
[Sobbing]
1148
01:15:31,181 --> 01:15:33,115
You can't leave, Moose.
1149
01:15:33,117 --> 01:15:35,817
I'm nothing without you.
1150
01:15:35,819 --> 01:15:37,886
[Groans]
1151
01:15:40,324 --> 01:15:42,224
[Sobs]
1152
01:15:45,996 --> 01:15:49,197
I just like your movies.
1153
01:15:51,635 --> 01:15:54,436
- [Gunshot]
- [Screams]
1154
01:15:54,438 --> 01:15:57,306
- [High-pitched squeal]
- [Wailing]
1155
01:15:57,308 --> 01:16:00,342
- [Gunshot]
- [Screaming]
1156
01:16:00,744 --> 01:16:02,878
[Growling]
1157
01:16:02,880 --> 01:16:04,146
[Moose howling]
1158
01:16:04,148 --> 01:16:06,782
- [Groaning]
- [Gun clicks]
1159
01:16:06,784 --> 01:16:08,584
[Panting]
1160
01:16:08,586 --> 01:16:11,453
- [Exhales]
- [Gun drops]
1161
01:16:13,490 --> 01:16:15,190
[Screaming]
1162
01:16:16,393 --> 01:16:17,993
[Howling]
1163
01:16:21,599 --> 01:16:24,399
[Crying]
1164
01:16:26,837 --> 01:16:29,338
[Wailing]
1165
01:16:32,509 --> 01:16:34,943
[Shuddering]
1166
01:16:35,946 --> 01:16:39,448
[Wailing continues]
1167
01:16:44,888 --> 01:16:47,389
[Breathing heavily]
1168
01:16:49,126 --> 01:16:51,493
[Moose sobbing]
1169
01:16:51,495 --> 01:16:54,096
[Moose gasping]
1170
01:16:56,634 --> 01:16:59,034
[Wailing]
1171
01:17:04,742 --> 01:17:07,242
[Sniveling]
1172
01:17:34,672 --> 01:17:36,505
[Unlocks door]
1173
01:17:59,430 --> 01:18:02,164
[Panting]
1174
01:18:33,030 --> 01:18:35,430
- [Man speaking Spanish]
- [Men laughing]
1175
01:18:35,432 --> 01:18:36,631
Oh, man!
1176
01:18:36,633 --> 01:18:38,767
[Speaking Spanish]
1177
01:18:47,711 --> 01:18:49,444
[Laughing]
1178
01:19:04,128 --> 01:19:05,861
Holy shit!
1179
01:19:06,797 --> 01:19:09,164
[Brakes screech]
1180
01:19:17,674 --> 01:19:19,241
Oh, my God!
1181
01:19:19,243 --> 01:19:21,576
What happened?
1182
01:19:21,578 --> 01:19:23,545
OK, you know what?
It's OK, we're...
1183
01:19:23,547 --> 01:19:27,215
I'm gonna get you some help.
I'm right here, buddy, OK?
1184
01:19:27,217 --> 01:19:29,851
[Leah] 'And Hunter?
He's an actor.'
1185
01:19:29,853 --> 01:19:32,554
Oh, God, please, God.
1186
01:19:33,390 --> 01:19:36,424
[Leah] 'And he's a survivor.
1187
01:19:37,561 --> 01:19:40,862
'It's Dora
that I'm worried about.'
1188
01:19:40,864 --> 01:19:43,365
[Knock on door]
1189
01:19:53,710 --> 01:19:55,610
[Police radio chatter]
1190
01:19:55,612 --> 01:19:57,779
[Sirens wailing]
1191
01:20:46,430 --> 01:20:47,829
My head!
1192
01:20:47,831 --> 01:20:49,564
[Leah] 'I know, I know,
1193
01:20:49,566 --> 01:20:52,667
'Moose lost his hand
and his eye.
1194
01:20:53,937 --> 01:20:56,738
'But eventually, he looked at it
like a badge of honor.'
1195
01:20:56,740 --> 01:21:00,175
I can't see without my glasses.
What does it say?
1196
01:21:00,177 --> 01:21:02,344
It says, "Louise...
Louise Fletcher."
1197
01:21:02,346 --> 01:21:05,914
Louise Fletcher,
she's not a good nurse.
1198
01:21:05,916 --> 01:21:08,149
- No.
- She's not.
1199
01:21:08,151 --> 01:21:10,418
No, she's not.
1200
01:21:19,363 --> 01:21:21,930
[Moose] I am not a stalker!
81100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.