All language subtitles for The.Fanatic.2019 indo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,310 --> 00:00:11,710 Pretzel Fang. 2 00:01:12,670 --> 00:01:15,140 'Los Angeles. 3 00:01:16,540 --> 00:01:19,940 'I call it the City of Bullshitters. 4 00:01:28,220 --> 00:01:30,550 'Who am I to judge? 5 00:01:34,920 --> 00:01:37,120 'I live here, too. 6 00:01:41,560 --> 00:01:44,830 'This place will suck the life right out of you. 7 00:01:46,370 --> 00:01:47,870 'Some people pick themselves up 8 00:01:47,870 --> 00:01:51,470 'after getting the shit knocked out of them. 9 00:01:52,840 --> 00:01:56,780 'Others break down like an old station wagon. 10 00:02:00,980 --> 00:02:04,550 'We can try to put off the inevitable... 11 00:02:07,920 --> 00:02:11,460 'but everything breaks down eventually. 12 00:02:21,440 --> 00:02:24,140 'Even a person's spirit. 13 00:02:27,210 --> 00:02:29,210 'But Moose... 14 00:02:31,310 --> 00:02:34,620 'he's unbreakable.' 15 00:03:03,710 --> 00:03:05,950 - Hey, Aaron. - Chocolate Moose. 16 00:03:05,950 --> 00:03:09,380 I can't talk too long. I gotta poo. 17 00:03:09,390 --> 00:03:10,920 Oh. 18 00:03:11,420 --> 00:03:13,790 So... 19 00:03:13,790 --> 00:03:16,090 - what's new with you? - Nothing, just these thieves 20 00:03:16,090 --> 00:03:17,960 trying to take pictures of my stuff. 21 00:03:17,960 --> 00:03:20,660 See if they can get it cheaper on eBay. It's brutal. 22 00:03:20,660 --> 00:03:22,230 You wanna know what's new with me? 23 00:03:22,230 --> 00:03:24,870 You got Martin Sheen's autograph on my "Badlands" poster? 24 00:03:24,870 --> 00:03:28,440 Nope. I'm going to a party tonight with Hunter Dunbar. 25 00:03:28,440 --> 00:03:29,540 - Really? - Yep. 26 00:03:29,540 --> 00:03:31,070 - Hunter Dunbar? - Yep. 27 00:03:31,070 --> 00:03:32,040 How'd that happen? 28 00:03:32,040 --> 00:03:34,040 I got invited to the cast and crew party 29 00:03:34,040 --> 00:03:36,640 - of "The Friday Night Killer". - Huh! 30 00:03:36,650 --> 00:03:40,110 Well, somebody's moving up in the world. 31 00:03:40,120 --> 00:03:41,580 Well, that's cool, but... 32 00:03:41,580 --> 00:03:43,280 I'm gonna have a lot of Dunbar autographs myself 33 00:03:43,290 --> 00:03:46,390 - after this weekend. - Oh, yeah? Why's that? 34 00:03:46,390 --> 00:03:48,290 He's coming into the store. 35 00:03:49,630 --> 00:03:51,530 You're the Moose. You don't know this? 36 00:03:51,530 --> 00:03:52,930 What? 37 00:03:52,930 --> 00:03:56,030 He's signing copies of his new book tomorrow night. 38 00:03:56,030 --> 00:03:57,830 - What? - Here. 39 00:04:02,910 --> 00:04:04,070 Ah. 40 00:04:04,070 --> 00:04:06,540 Why didn't you tell me this was actually happening? 41 00:04:06,540 --> 00:04:08,640 It just came together. What am I supposed to do? 42 00:04:08,640 --> 00:04:10,140 Call you on your moped? 43 00:04:10,150 --> 00:04:12,510 Is he signing collectibles or just the book? 44 00:04:12,510 --> 00:04:15,020 No, just the book. And you gotta buy it here, 45 00:04:15,020 --> 00:04:16,880 and you gotta have a receipt. I'm checking. 46 00:04:16,890 --> 00:04:18,620 I got some special things at home, 47 00:04:18,620 --> 00:04:20,790 but I need something super special. 48 00:04:20,790 --> 00:04:23,390 Well, you've had your mitts on just about everything we got. 49 00:04:23,390 --> 00:04:26,430 We got those lobby cars, and the Carver one, two, and four. 50 00:04:26,430 --> 00:04:28,030 Somebody fucking stole three. 51 00:04:28,030 --> 00:04:30,730 The British Quad for "Ghost Train". 52 00:04:30,730 --> 00:04:36,040 You are such an idiot. "Ghost Train" is so typical. 53 00:04:36,040 --> 00:04:39,670 I need something... I need... I need something rememberable. 54 00:04:39,680 --> 00:04:41,710 Is that a word, Moose? 55 00:04:45,410 --> 00:04:48,180 Well, this idiot still has... 56 00:04:48,180 --> 00:04:50,850 this vest. 57 00:04:53,490 --> 00:04:55,860 That's "Space Vampires". 58 00:04:56,690 --> 00:04:58,790 - Is it still $800? - Listen, 59 00:04:58,790 --> 00:05:02,230 it's never really been an item in the Moose range. 60 00:05:02,230 --> 00:05:04,230 Yeah, but make it cheaper. Look, you... 61 00:05:04,230 --> 00:05:06,300 How many times do I come in here to this store? 62 00:05:06,300 --> 00:05:09,140 How many times do I spend my hard-earned money 63 00:05:09,140 --> 00:05:10,340 in that cash register? 64 00:05:10,340 --> 00:05:13,340 And how many times have we had this exact discussion? 65 00:05:13,340 --> 00:05:16,280 I got $300, that's all I have. 66 00:05:17,480 --> 00:05:20,310 Please let me have the vest. Please? 67 00:05:21,320 --> 00:05:22,650 Please? 68 00:05:24,420 --> 00:05:27,290 I don't know why it is so hard for me 69 00:05:27,290 --> 00:05:28,960 to say no to you, Moose. 70 00:05:30,360 --> 00:05:32,290 I want your $300, 71 00:05:32,290 --> 00:05:34,960 and I want you to pay it by the end of this year. 72 00:05:34,960 --> 00:05:37,030 Yes, sir! 73 00:05:38,300 --> 00:05:40,770 I want you to have it. 74 00:05:40,770 --> 00:05:44,540 And don't forget it tomorrow either. 75 00:05:44,540 --> 00:05:47,110 Oh, my God. 76 00:05:48,310 --> 00:05:50,680 Moose, that's stupid putting it on backwards. 77 00:05:50,680 --> 00:05:53,150 I know. 78 00:08:37,880 --> 00:08:42,920 ¶ When the sun leaks through the shades ¶ 79 00:08:43,950 --> 00:08:47,520 ¶ I see your point of view ¶ 80 00:08:50,060 --> 00:08:54,030 ¶ I could say everything's OK... ¶ 81 00:09:02,000 --> 00:09:04,400 It's a pleasure to meet you, Mr. Dunbar. 82 00:09:04,410 --> 00:09:06,310 Come on, come on. 83 00:09:06,310 --> 00:09:08,210 It's a pleasure to meet you, Mr. Dunbar. 84 00:09:08,210 --> 00:09:11,140 I have every one of your VHS's and DVD's. 85 00:09:11,150 --> 00:09:14,110 It's, like, everybody says that. Say something sm... 86 00:09:14,120 --> 00:09:17,080 I don't... I'm... 87 00:09:17,090 --> 00:09:19,150 Say something different. 88 00:09:19,150 --> 00:09:21,190 Say something... No, I should tell him... 89 00:09:21,190 --> 00:09:23,460 Oh, oh, my God, he'll love this. 90 00:09:23,460 --> 00:09:26,260 You were really rad in "Vampire Killers". 91 00:09:26,260 --> 00:09:27,430 Oh? 92 00:09:27,430 --> 00:09:31,030 You want me to call you by your first name? 93 00:09:31,030 --> 00:09:34,270 Hi, Hunter. This is a one and only shirt, 94 00:09:34,270 --> 00:09:36,670 but I could tell you where to... get it, 95 00:09:36,670 --> 00:09:39,610 but there won't be any there. 96 00:09:40,810 --> 00:09:45,280 He's gonna love me. He's gonna love me! 97 00:09:46,980 --> 00:09:51,120 'I put some of the blame on myself. 98 00:09:51,120 --> 00:09:54,420 'I just wanted to be a good friend.' 99 00:10:03,730 --> 00:10:05,770 Hey, Moose. Sorry I'm late. 100 00:10:05,770 --> 00:10:07,400 What took you so long, Leah? 101 00:10:07,400 --> 00:10:09,870 I've been waiting here, like, 200 hours. 102 00:10:09,870 --> 00:10:12,070 - I know. - Seriously, I was gonna leave. 103 00:10:12,070 --> 00:10:14,410 Sorry. I'm sorry. OK? 104 00:10:14,410 --> 00:10:17,140 The party's just starting to ramp up anyway. 105 00:10:17,150 --> 00:10:19,280 Did you bring the cutters? 106 00:10:27,390 --> 00:10:28,960 Scissors, dude? 107 00:10:29,790 --> 00:10:31,730 I said bolt cutters. 108 00:10:31,730 --> 00:10:32,990 I don't know what they are. 109 00:10:33,000 --> 00:10:35,330 Couldn't you just go to a hardware store? 110 00:10:35,330 --> 00:10:38,160 I mean, Dunbar has to be worth a trip to little Home Depot. 111 00:10:38,170 --> 00:10:41,030 He sure is. You think he'll like my shirt? 112 00:10:41,040 --> 00:10:42,600 This is, like, my best horror shirt. 113 00:10:42,600 --> 00:10:47,570 - Do you think he'll like it? - Yeah, he'll... he'll like it. 114 00:10:47,580 --> 00:10:51,180 You know what? We're gonna do this the old fashioned way. 115 00:10:51,180 --> 00:10:54,050 OK, you're gonna get up here. 116 00:10:57,150 --> 00:10:59,850 You're gonna put your foot into my hand. 117 00:10:59,860 --> 00:11:02,920 You're gonna reach high, and then... 118 00:11:02,920 --> 00:11:05,760 you'll pull yourself over, OK? 119 00:11:05,760 --> 00:11:07,730 Alright. 120 00:11:07,730 --> 00:11:09,530 Up. 121 00:11:09,530 --> 00:11:11,460 One. Two. Three. 122 00:11:14,670 --> 00:11:16,470 Whoa, Nelly. 123 00:11:18,370 --> 00:11:19,840 It's ju... 124 00:11:22,410 --> 00:11:24,440 Oh, my God. Moose, are you OK? 125 00:11:25,410 --> 00:11:27,050 Am I alright? 126 00:11:28,020 --> 00:11:30,120 I mean, you sound alright. 127 00:11:30,120 --> 00:11:32,020 Is my shirt alright? 128 00:11:32,020 --> 00:11:33,920 I'm sure your shirt is fine. 129 00:11:33,920 --> 00:11:36,090 This is not a good idea! 130 00:11:36,090 --> 00:11:39,490 Just get Hunter Dunbar's autograph and split, OK? 131 00:11:51,270 --> 00:11:53,840 Hey there. Can I get you a drink, sir? 132 00:11:53,840 --> 00:11:56,440 - Hmm? - Can I get you a drink? 133 00:11:58,010 --> 00:12:00,380 I'll just have a strawberry milkshake 134 00:12:00,380 --> 00:12:01,980 with real ice cream, please. 135 00:12:01,980 --> 00:12:04,080 Yeah, we don't... we don't have milkshakes, 136 00:12:04,090 --> 00:12:06,450 but I can make you a cocktail or pour you a soda? 137 00:12:06,460 --> 00:12:09,720 No, thanks. I just want a shake. 138 00:12:11,030 --> 00:12:13,160 - May I ask you a question? - Sure. 139 00:12:13,160 --> 00:12:15,730 - Is Hunter Dunbar here tonight? - Who? 140 00:12:15,730 --> 00:12:18,400 Hunter Dun... 141 00:12:48,960 --> 00:12:51,730 Excuse me, Amanda? Excuse me, Amanda? 142 00:12:52,770 --> 00:12:54,670 Hi. 143 00:12:54,670 --> 00:12:56,140 How are you this evening? 144 00:12:56,140 --> 00:12:59,310 Um, I'm wonderful, thank you. And you? 145 00:12:59,310 --> 00:13:01,640 I'm just fine. Thank you for asking. 146 00:13:01,640 --> 00:13:05,150 - Mm-hmm. - Your... Your movie is amazing, 147 00:13:05,150 --> 00:13:07,650 and you're going to be amazing in it. 148 00:13:07,650 --> 00:13:11,180 - Thank you. That's so sweet. - I love your shirt. 149 00:13:12,520 --> 00:13:14,250 It's the only one in the world. 150 00:13:19,090 --> 00:13:20,390 Hmm. 151 00:13:20,400 --> 00:13:21,960 I'm a really big fan of yours, Amanda. 152 00:13:21,960 --> 00:13:25,600 I really think your work is solid and minutes into days, 153 00:13:25,600 --> 00:13:28,100 and I think you're really good in "Kill or Be Killed". 154 00:13:28,100 --> 00:13:30,570 You should do more horror pictures, Amanda. 155 00:13:30,570 --> 00:13:32,440 Yeah. 156 00:13:32,440 --> 00:13:34,270 You're a great Final Girl. 157 00:13:34,280 --> 00:13:36,580 You certainly know my work. 158 00:13:36,580 --> 00:13:38,210 Yeah. 159 00:13:38,210 --> 00:13:41,080 Do you know where Hunter Dunbar is tonight? 160 00:13:41,080 --> 00:13:43,520 Uh... Hunter? Well, you know, 161 00:13:43,520 --> 00:13:48,050 I believe Hunter is at his son's elementary school play. 162 00:13:48,060 --> 00:13:49,960 You know, all those kids must think 163 00:13:49,960 --> 00:13:53,230 that Hunter is some, sorta like, real-life action hero. 164 00:13:53,230 --> 00:13:55,830 - Great! - Oh! 165 00:13:55,830 --> 00:13:57,300 No outside bags allowed. 166 00:13:57,300 --> 00:14:00,070 I need... I need to get an autograph from Amanda. 167 00:14:00,070 --> 00:14:02,340 Just let me have one autograph, Amanda. 168 00:14:02,340 --> 00:14:03,770 That's enough, let's go. Come on. 169 00:14:03,770 --> 00:14:06,310 No, don't... You... Don't let him do this to me, Amanda. 170 00:14:06,310 --> 00:14:08,840 I'm a fan. I'm her number one fan. 171 00:14:08,840 --> 00:14:10,410 Stop it! Stop it! 172 00:14:10,410 --> 00:14:12,980 Stop it! I came here to see Hunter Dunbar. 173 00:14:12,980 --> 00:14:16,780 Leah! Leah! Leah! 174 00:14:26,560 --> 00:14:29,430 Who is it? 175 00:14:29,430 --> 00:14:31,830 Open the door! 176 00:14:33,470 --> 00:14:35,440 I just wanted an autograph! 177 00:14:35,440 --> 00:14:38,470 - Open the door, Moose! 178 00:14:45,980 --> 00:14:47,750 I put my neck on the line for you, 179 00:14:47,750 --> 00:14:50,680 so that you could continue with your freaky little hobby 180 00:14:50,690 --> 00:14:52,750 collecting autographs like a child, 181 00:14:52,750 --> 00:14:55,420 and this is how you repay me? By acting like a maniac? 182 00:14:55,420 --> 00:14:58,490 "Maniac", that's a great movie. Not the crappy remake. 183 00:14:58,490 --> 00:15:00,760 That was overrated. It's the new one I like. 184 00:15:00,760 --> 00:15:02,700 - Don't change the subject. - It was, it... 185 00:15:02,700 --> 00:15:06,270 It was Amanda who got me kicked out, Leah. 186 00:15:06,270 --> 00:15:08,200 She was the one being a celebutard. 187 00:15:08,200 --> 00:15:09,800 Well, it doesn't matter, Moose, OK? 188 00:15:09,800 --> 00:15:12,510 Because I have to pay the rent, and this camera is how I do it. 189 00:15:12,510 --> 00:15:13,910 If you can't respect that, 190 00:15:13,910 --> 00:15:15,910 then this is the last favor I'm ever doing for you. 191 00:15:15,910 --> 00:15:18,380 Hunter Dunbar wasn't even there last night. 192 00:15:18,380 --> 00:15:20,650 You promised that he'd be there. 193 00:15:21,780 --> 00:15:25,290 Do not... raise... your voice at me. 194 00:15:25,290 --> 00:15:27,150 Not a good look, Moose. 195 00:15:27,160 --> 00:15:29,920 I can do what I want. You're not my mom. 196 00:15:34,460 --> 00:15:39,630 ¶ Dance with me the gallowdance 197 00:15:41,200 --> 00:15:43,570 ¶ As disorientated... 198 00:15:43,570 --> 00:15:46,040 ¶ ...as you can ¶ 199 00:15:55,020 --> 00:15:57,850 That was hysterical. 200 00:16:04,960 --> 00:16:07,860 Poppycock! 201 00:16:07,860 --> 00:16:10,330 Poppycock! 202 00:16:28,620 --> 00:16:32,250 Hello. Welcome to Hol... Welcome to Hollywood. 203 00:16:32,250 --> 00:16:33,990 Welcome to Hollywood... 204 00:16:33,990 --> 00:16:36,520 ...where dreams are made of. 205 00:16:36,520 --> 00:16:38,590 Place where dreams are made of. 206 00:16:38,590 --> 00:16:41,390 Where dreams are made... 207 00:16:43,570 --> 00:16:46,170 London Bridge is right over there. 208 00:16:46,170 --> 00:16:47,670 It's over... 209 00:16:47,670 --> 00:16:50,770 The Beatles are here! The Beatles are here! 210 00:16:52,010 --> 00:16:54,910 - Hello, Tricy. - 'Hello, Tracy.' 211 00:16:54,910 --> 00:16:56,310 Hello, Tricy. 212 00:16:56,310 --> 00:16:58,850 Jack the Ripper. Jack the Ripper. 213 00:17:01,050 --> 00:17:02,480 What's up, LA? 214 00:17:02,480 --> 00:17:06,120 I am the Boulevard's premiere multimedia entertainer, 215 00:17:06,120 --> 00:17:09,120 and extreme performance artist here to astonish you... 216 00:17:09,120 --> 00:17:11,120 and leave you breathless. Alright? 217 00:17:11,130 --> 00:17:13,630 Now, my name is Todd... 218 00:17:13,630 --> 00:17:17,330 but some folks, they call me Todd the God. Alright? 219 00:17:17,330 --> 00:17:19,770 And I'm about to blow your minds, alright? 220 00:17:19,770 --> 00:17:22,400 Now you all came to see an amazing show, right? 221 00:17:22,400 --> 00:17:23,700 Yeah! 222 00:17:23,710 --> 00:17:25,300 Alright, now before I prove to you 223 00:17:25,310 --> 00:17:27,970 that I am the most hardcore illusionist on the Boulevard, 224 00:17:27,980 --> 00:17:32,210 can I please get some brave soul to test this nail for me 225 00:17:32,210 --> 00:17:34,410 to prove it's not a fake? 226 00:17:35,750 --> 00:17:37,520 Shh! Shh! 227 00:17:37,520 --> 00:17:40,320 Is that the "Quine"? 228 00:17:40,320 --> 00:17:45,090 You heard it hear, folks. It's real... and it's hard. 229 00:17:45,090 --> 00:17:48,530 Alright. 230 00:18:04,980 --> 00:18:07,510 Oh, yeah! Ha-ha! 231 00:18:08,280 --> 00:18:10,050 Man, I love this shit! 232 00:18:10,050 --> 00:18:12,590 Whoo! Come on, come on, get your money out. 233 00:18:12,590 --> 00:18:14,190 Right now. Money in these buckets. 234 00:18:14,190 --> 00:18:16,590 Come on, look at this. Ah... 235 00:18:16,590 --> 00:18:19,930 There we go, keep 'em coming. Keep 'em coming. Come on. 236 00:18:19,930 --> 00:18:22,700 This is one-of-a-kind entertainment right here. 237 00:18:22,700 --> 00:18:26,200 Right on the streets of Hollywood! Todd the God, baby! 238 00:18:26,200 --> 00:18:27,670 Whoo! 239 00:18:27,670 --> 00:18:30,470 - Man, is this really it? - How about that, motherfucker? 240 00:18:30,470 --> 00:18:32,510 I'm doing all the fucking dangerous work. 241 00:18:32,510 --> 00:18:35,340 - Fuck you, Slim! - Oh, yeah? Huh? 242 00:18:35,340 --> 00:18:39,450 - Yeah, go fuck yourself. - Good luck, you fucking pussy! 243 00:18:39,450 --> 00:18:41,480 - Fuck off! - Piece of shit. 244 00:18:42,880 --> 00:18:44,920 Fucking bullshi... Hey, Moose! 245 00:18:44,920 --> 00:18:47,620 Hey, man, why the wash? Sorry about Slim's behavior. 246 00:18:47,620 --> 00:18:49,990 I gotta go, Todd. I'm meeting with Hunter Dunbar. 247 00:18:49,990 --> 00:18:53,090 - Hunter Dumbbell, huh? - Hunter Dunbar! 248 00:18:53,090 --> 00:18:55,190 He happens to be the best actor on the planet. 249 00:18:55,200 --> 00:18:56,860 OK, well, why haven't you introduced me, Moose? 250 00:18:56,870 --> 00:18:59,170 I don't even know him yet, Todd. 251 00:18:59,170 --> 00:19:02,030 We can do that later. Right now, I gotta proposition for you. 252 00:19:02,040 --> 00:19:03,900 Slim and I, we just ended our partnership, 253 00:19:03,910 --> 00:19:06,570 and I want you to fill in for him. Alright? 254 00:19:06,570 --> 00:19:08,840 - I don't want to. - Look, it's easy, OK? 255 00:19:08,840 --> 00:19:11,580 I do all the hard work hypnotizing the masses, 256 00:19:11,580 --> 00:19:13,150 you just need to pick a couple pockets. 257 00:19:13,150 --> 00:19:14,950 I don't want to, Todd! 258 00:19:14,950 --> 00:19:18,620 You don't respect the Boulevard and you don't respect the fans. 259 00:19:18,620 --> 00:19:21,590 - And I don't steal from people. - People? People? 260 00:19:21,590 --> 00:19:25,260 They're not people, Moose! They're fucking tourists! 261 00:19:26,860 --> 00:19:29,960 - Moose, where you been? - It's not over yet, is it? 262 00:19:29,960 --> 00:19:32,170 Relax, relax. We've gotta get you in line. 263 00:19:32,170 --> 00:19:35,570 - Have you got the vest? - I sure do. Is he gonna sign? 264 00:19:35,570 --> 00:19:38,270 - Is he gonna sign? - Moose, shh. 265 00:19:38,270 --> 00:19:40,710 - Go right in. - Yo, man, chill. 266 00:19:40,710 --> 00:19:42,710 - I'm sorry. - What the hell? 267 00:19:42,710 --> 00:19:46,080 - I got Vis a Vis markers. - Yeah, great. Cool. 268 00:19:46,080 --> 00:19:47,880 - You can use one if you want. - Awesome. 269 00:19:47,880 --> 00:19:49,750 Who am I making this out to? 270 00:19:49,750 --> 00:19:53,120 - It's, uh, Alex. - Alex. Alex. 271 00:19:53,120 --> 00:19:56,690 "To... Alex, best wishes..." 272 00:19:58,460 --> 00:20:00,630 - There you go. - Thanks. 273 00:20:47,580 --> 00:20:49,240 Thank you. 274 00:20:49,240 --> 00:20:50,540 Thank you. Have a good day. 275 00:20:50,550 --> 00:20:52,280 Thanks for coming by. 276 00:20:52,280 --> 00:20:55,550 Excuse me, Mr. Dunbar. There's a woman named Brenda out back? 277 00:20:55,550 --> 00:20:57,650 She says she needs to speak to you. 278 00:20:58,590 --> 00:21:00,520 Says it's important. I don't know. 279 00:21:02,020 --> 00:21:05,190 - Alright. - It's just out back over here. 280 00:21:05,190 --> 00:21:07,590 Excuse me. 281 00:21:08,560 --> 00:21:10,500 - Aaron, he's leaving. - Oh, Moo... 282 00:21:10,500 --> 00:21:11,960 - Is he gonna sign? - Moose... 283 00:21:11,970 --> 00:21:13,970 - Aaron, he's leaving. - Moose, it's OK. 284 00:21:13,970 --> 00:21:16,900 - Is he gonna sign? - Moose, he's gonna sign. 285 00:21:16,900 --> 00:21:20,610 - Oh. 286 00:21:26,650 --> 00:21:28,080 Hey, buddy. 287 00:21:31,950 --> 00:21:33,290 What the hell you doing here? 288 00:21:33,290 --> 00:21:35,990 Maybe you could remember that I have date tonight. 289 00:21:35,990 --> 00:21:37,820 - You said you'd watch Tanner. 290 00:21:37,830 --> 00:21:39,930 - Tonight? - - Mr. Dunbar? 291 00:21:39,930 --> 00:21:41,330 - Look, I messed up. - Mr. Dunbar. 292 00:21:41,330 --> 00:21:44,630 I was the next fan in line. I think you forgot. 293 00:21:44,630 --> 00:21:46,770 Just... just take it easy, buddy. Take it easy. 294 00:21:46,770 --> 00:21:48,570 - I sure will. - Just give me a minute, OK? 295 00:21:48,570 --> 00:21:51,640 I sure will. Thank you, Mr. Dunbar. 296 00:21:53,240 --> 00:21:56,280 You thought it was OK to bring him here? 297 00:21:56,280 --> 00:21:58,240 It's not OK. 298 00:21:59,680 --> 00:22:01,610 OK, alright. OK. OK. 299 00:22:01,620 --> 00:22:04,220 I'm... I'm sorry. I fucked up. 300 00:22:04,220 --> 00:22:06,050 Yeah. 301 00:22:06,050 --> 00:22:08,190 Clearly this means a lot to you. 302 00:22:08,620 --> 00:22:10,360 Clearly. 303 00:22:10,360 --> 00:22:11,860 You know what I'm gonna do? 304 00:22:11,860 --> 00:22:13,630 Tomorrow I'm gonna call you 305 00:22:13,630 --> 00:22:17,660 and you can unload whatever it is you want to unload on me. 306 00:22:18,600 --> 00:22:21,230 Get it all off your chest, OK? 307 00:22:21,240 --> 00:22:26,040 You're so full of shit, Hunter. 308 00:22:26,910 --> 00:22:28,870 But you're a great actor. 309 00:22:28,880 --> 00:22:31,580 You got thirty minutes. 310 00:22:31,580 --> 00:22:33,380 Fuck! 311 00:22:35,520 --> 00:22:37,120 I'm on your side. 312 00:22:37,120 --> 00:22:40,090 You're the best, Mr. Dunbar. You're the best. 313 00:22:40,090 --> 00:22:42,360 You need to learn some fucking manners, buddy. 314 00:22:42,360 --> 00:22:43,760 I'm sorry, Mr. Dunbar, but... 315 00:22:43,760 --> 00:22:45,960 I have every VHS, I have every DVD. 316 00:22:45,960 --> 00:22:47,930 You're so rad in "Warriors", 317 00:22:47,930 --> 00:22:49,960 I just don't want you not to sign my stuff. 318 00:22:49,960 --> 00:22:51,730 You came to the place, but I'm officially done. 319 00:22:51,730 --> 00:22:53,970 But wait till you see the special items I have. 320 00:22:53,970 --> 00:22:56,070 This is "Space Vampires". 321 00:22:57,740 --> 00:23:00,370 How about I sign your face with my fucking fists? 322 00:23:00,380 --> 00:23:03,180 That's a collector's item you're not gonna want to take home. 323 00:23:03,180 --> 00:23:05,010 Trust me. 324 00:23:05,650 --> 00:23:07,150 Yes, sir. 325 00:23:14,890 --> 00:23:16,620 Can I ask you a question? 326 00:23:16,620 --> 00:23:17,990 Mm-hmm. 327 00:23:17,990 --> 00:23:21,290 How do you guys find celebrity houses? 328 00:23:21,300 --> 00:23:23,460 How do you find them? 329 00:23:23,460 --> 00:23:25,130 Why do you ask? 330 00:23:26,670 --> 00:23:28,070 Well, is it difficult? 331 00:23:28,070 --> 00:23:30,440 Is it difficult to find famous people's houses? 332 00:23:30,440 --> 00:23:34,610 Well, uh... Well, I mean, sometimes it can be tricky, 333 00:23:34,610 --> 00:23:37,480 but we have our ways. 334 00:23:37,480 --> 00:23:39,950 Do you think that... that it would be difficult 335 00:23:39,950 --> 00:23:41,380 to find Hunter Dunbar's house? 336 00:23:41,380 --> 00:23:44,020 I can't think of one good reason 337 00:23:44,020 --> 00:23:47,050 why you, of all people should know where Hunter Dunbar lives. 338 00:23:47,050 --> 00:23:50,290 I just... I wanna see how successful he is. 339 00:23:52,030 --> 00:23:53,530 OK. Cool. 340 00:23:53,530 --> 00:23:57,300 Um... well, if I want to get a really embarrassing shot 341 00:23:57,300 --> 00:24:00,670 of some hung-over celebutard in his bathrobe 342 00:24:00,670 --> 00:24:02,000 at some other celebutard's house, 343 00:24:02,000 --> 00:24:04,840 I use my handy dandy Star Map app. 344 00:24:04,840 --> 00:24:07,040 - Star Map app? - Yeah. 345 00:24:07,710 --> 00:24:09,540 It is... 346 00:24:10,240 --> 00:24:11,510 right there. 347 00:24:11,510 --> 00:24:13,180 Holy cow, Batman. 348 00:24:13,180 --> 00:24:15,380 - Pretty cool, right? - Is this for real? 349 00:24:15,380 --> 00:24:19,050 Yeah. Well, sometimes, I mean, if the address is wrong 350 00:24:19,050 --> 00:24:20,650 you'll still see a celebrity, 351 00:24:20,660 --> 00:24:22,390 because, I mean, they all live up there. 352 00:24:22,390 --> 00:24:25,290 So either way, cha-ching for me, you know? 353 00:24:26,290 --> 00:24:27,790 Ah. 354 00:24:28,400 --> 00:24:31,660 OK. I'm downloading. 355 00:24:31,670 --> 00:24:33,770 Wait, Moose. You... 356 00:24:33,770 --> 00:24:35,870 You have to promise me, OK? 357 00:24:35,870 --> 00:24:37,300 You have to be careful. 358 00:24:37,310 --> 00:24:40,110 I don't want you to be accused of stalking. 359 00:24:40,110 --> 00:24:43,140 That's hilarious. 360 00:24:43,140 --> 00:24:47,610 - I'm not an idiot. - No. I know you're not. 361 00:24:47,620 --> 00:24:49,750 Alright. You can have one. 362 00:24:49,750 --> 00:24:51,320 - One? - Yup. 363 00:24:51,320 --> 00:24:53,390 Thanks. 364 00:24:54,960 --> 00:24:56,460 I love you, Moosey. 365 00:24:58,490 --> 00:25:00,960 I love you. 366 00:25:02,700 --> 00:25:05,930 Leah, pick up, pick up, pick up. Pick up! 367 00:25:13,240 --> 00:25:15,670 - Hello? - 'Leah! I gotta thank you.' 368 00:25:15,680 --> 00:25:17,840 Thank you, thank you, so much. 369 00:25:17,850 --> 00:25:19,910 'OK, calm down. Thank me for what?' 370 00:25:19,910 --> 00:25:22,310 The Star Map app. It's awesome! 371 00:25:22,320 --> 00:25:24,620 It's so awesome. Ben Affleck's house. 372 00:25:24,620 --> 00:25:27,090 'I saw his house. It's so big. 373 00:25:27,090 --> 00:25:29,290 'Did you know he has two pools?' 374 00:25:29,290 --> 00:25:33,030 And James Franco lives 15 minutes away from me. 375 00:25:33,030 --> 00:25:35,460 Fifteen minutes. He's practically my neighbor. 376 00:25:35,460 --> 00:25:39,900 And Jaime Lee Curtis, her bar is so big. It's so big, Leah. 377 00:25:39,900 --> 00:25:41,730 OK, Moose. 378 00:25:41,740 --> 00:25:43,570 Just remember what I said, OK? 379 00:25:43,570 --> 00:25:46,240 Don't worry. Don't worry. Please don't worry. 380 00:25:46,240 --> 00:25:49,510 OK, Moosey out. I gotta go. I gotta go. 381 00:25:58,390 --> 00:26:00,250 'Dear Mr. Dunbar, 382 00:26:00,250 --> 00:26:04,290 'I am writing you because I really care about you. 383 00:26:04,290 --> 00:26:08,260 'I met you at the Hollywood Book and Poster Shop. 384 00:26:08,260 --> 00:26:11,960 'You made it clear that I bothered you, 385 00:26:11,970 --> 00:26:15,230 'and that's the last thing I wanted to do.' 386 00:26:22,780 --> 00:26:25,180 'I have seen all your movies. 387 00:26:25,180 --> 00:26:27,110 'I love, love, love them. 388 00:26:27,110 --> 00:26:32,420 'But I waited in line for over an hour to meet you, 389 00:26:32,420 --> 00:26:35,490 'and you didn't even take the time 390 00:26:35,490 --> 00:26:38,090 'to give me one autograph. 391 00:26:38,090 --> 00:26:41,990 'I even spent all my money to buy your vest.' 392 00:26:42,000 --> 00:26:46,130 Oh, yeah. I'll draw a picture of... the vest. 393 00:26:46,130 --> 00:26:49,840 'Please take more time to show your fans 394 00:26:49,840 --> 00:26:51,740 'how much you care about them. 395 00:26:51,740 --> 00:26:54,710 'Without us, you're nothing.' 396 00:26:54,710 --> 00:26:56,740 This is gonna do it. 397 00:26:56,740 --> 00:26:59,880 'P.S. Will you please sign my vest 398 00:26:59,880 --> 00:27:03,450 'and follow me on social media?' 399 00:27:05,650 --> 00:27:07,320 'Love... 400 00:27:09,860 --> 00:27:11,990 'Moose.' 401 00:27:15,460 --> 00:27:17,300 2845. 402 00:27:17,300 --> 00:27:18,900 2845. 403 00:27:18,900 --> 00:27:20,600 28... Alright. 404 00:27:20,600 --> 00:27:22,470 284... 405 00:27:51,900 --> 00:27:53,230 Hey! 406 00:27:57,840 --> 00:27:59,200 Hey. 407 00:28:00,040 --> 00:28:02,240 Can I help you? 408 00:28:06,950 --> 00:28:09,950 Hey, Danny. Why don't you go inside the house for a second 409 00:28:09,950 --> 00:28:11,720 and fire up the Xbox, alright? 410 00:28:11,720 --> 00:28:14,020 I'll be in in a minute. 411 00:28:16,860 --> 00:28:19,690 Hi, Danny. Hi, Danny. 412 00:28:35,640 --> 00:28:37,610 I don't know what you're doing outside my house 413 00:28:37,610 --> 00:28:41,580 like some deaf, mute pervert, but I suggest you keep moving. 414 00:28:41,580 --> 00:28:44,420 Unless you want trouble. 415 00:28:44,420 --> 00:28:48,120 - You want trouble? - I sure don't. I sure don't. 416 00:28:48,120 --> 00:28:50,390 Here's a letter for you. 417 00:28:50,390 --> 00:28:52,990 - It's a letter. - You wrote a letter? 418 00:28:52,990 --> 00:28:54,790 I don't accept letters here. 419 00:28:57,670 --> 00:29:01,270 Listen, pal, I don't know how you found me, 420 00:29:01,270 --> 00:29:04,040 but I don't ever want to see you in this neighborhood again. 421 00:29:04,040 --> 00:29:05,470 OK? You understand? 422 00:29:05,470 --> 00:29:07,370 I just want your autograph, Mr. Dunbar. 423 00:29:07,370 --> 00:29:10,080 I collect autographs. And I bought your... 424 00:29:10,080 --> 00:29:12,640 I bought your vest from "Vampire Killers". 425 00:29:12,650 --> 00:29:16,320 It was $300. See? 426 00:29:16,320 --> 00:29:18,420 What, are you some sorta freak autograph hound 427 00:29:18,420 --> 00:29:20,690 that won't leave me the fuck alone? 428 00:29:20,690 --> 00:29:22,960 You can't just come to my private residence 429 00:29:22,960 --> 00:29:25,060 looking for me. 430 00:29:28,200 --> 00:29:31,030 You want my autograph? 431 00:29:31,030 --> 00:29:32,660 Give me the pen. 432 00:29:34,570 --> 00:29:35,700 Thank you. 433 00:29:36,300 --> 00:29:38,440 I got your autograph. 434 00:29:38,440 --> 00:29:41,040 - Right there... 435 00:29:41,040 --> 00:29:45,280 - ...is my autograph. 436 00:29:46,750 --> 00:29:49,250 Now get the fuck out of here. 437 00:30:11,940 --> 00:30:16,410 'They say you should never meet your heroes. 438 00:30:16,410 --> 00:30:19,410 'But meeting them's not the problem. 439 00:30:20,510 --> 00:30:22,480 'It's when you get too close. 440 00:30:25,220 --> 00:30:28,490 'Close enough to see what's behind the mask. 441 00:30:32,830 --> 00:30:35,530 'That's a line they don't want you to cross.' 442 00:31:09,960 --> 00:31:11,630 'Ello, little boy. 443 00:31:11,630 --> 00:31:14,370 You want to take a photograph with me? 444 00:31:14,370 --> 00:31:17,200 - '...my mate Dave.' - Did you see my mate Dave? 445 00:31:17,200 --> 00:31:18,670 'No worries.' 446 00:31:18,670 --> 00:31:20,410 I'm not really from London, you know? 447 00:31:20,410 --> 00:31:23,310 A lot of people think I'm from London. 448 00:31:23,310 --> 00:31:24,540 But I'm not. 449 00:31:24,550 --> 00:31:26,810 Come on! 450 00:31:28,020 --> 00:31:32,380 - You seem to know your stuff. - I sure do. I sure do. 451 00:31:32,390 --> 00:31:34,250 But not like that Todd guy. 452 00:31:34,260 --> 00:31:36,920 He's not a God. He's full of doo-doo. 453 00:31:36,920 --> 00:31:42,760 He doesn't respect Hollywood. I... I respect Hollywood. Yeah. 454 00:31:42,760 --> 00:31:45,460 Alright, true love? 455 00:31:47,070 --> 00:31:49,900 You're really good. You're really good. 456 00:31:49,900 --> 00:31:52,340 You're so good. Let me just... 457 00:31:57,850 --> 00:32:01,250 Don't forget to see the Wax Museum before you go home. 458 00:32:05,690 --> 00:32:08,120 Ah! 'Sup, fucking gaylord? 459 00:32:08,120 --> 00:32:11,220 Hey, hey, oh, oh. Don't arrest me, Officer. 460 00:32:11,230 --> 00:32:12,860 It wasn't me. No, I swear. 461 00:32:12,860 --> 00:32:15,160 I swear I didn't even know she was still in high school. 462 00:32:15,160 --> 00:32:16,430 He didn't. 463 00:32:16,430 --> 00:32:18,360 Ah, what you doing here, Moose, huh? 464 00:32:18,370 --> 00:32:20,270 Did you make some serious money? 465 00:32:20,270 --> 00:32:23,000 - No, it was pretty slow. - Oh, slow, huh? 466 00:32:23,000 --> 00:32:24,770 You call that slow? See? 467 00:32:24,770 --> 00:32:26,570 I... I call that ball. 468 00:32:26,570 --> 00:32:28,410 A little fake blood. A little movie magic. 469 00:32:28,410 --> 00:32:29,840 You like movies, don't you, Moose? 470 00:32:29,840 --> 00:32:32,410 That's what's up. Come on, dude. Let's celebrate. 471 00:32:32,410 --> 00:32:34,350 You do the honors, Slim. You fucking earned it today. 472 00:32:34,350 --> 00:32:36,720 You know, I think he should do the honors. 473 00:32:36,720 --> 00:32:39,450 Would you like to do these honors? 474 00:32:39,450 --> 00:32:43,060 - I think he fuckin' would! - Yeah, suck it, huh? 475 00:32:44,120 --> 00:32:46,930 Oh, man! 476 00:32:46,930 --> 00:32:50,500 Yo, when I'm high, it's like the money rains from the heavens, 477 00:32:50,500 --> 00:32:52,660 right into my pocket. 478 00:32:52,670 --> 00:32:54,300 Then why do you steal from people? 479 00:32:54,300 --> 00:32:57,540 - Why do you steal from people? - Whoa, whoa, what'd you say? 480 00:32:57,540 --> 00:32:59,300 Something about stealing? 481 00:32:59,310 --> 00:33:00,540 You didn't say nothing. 482 00:33:00,540 --> 00:33:02,240 And that's the way you're gonna keep it. 483 00:33:02,240 --> 00:33:04,380 Give the guy a break. 484 00:33:04,380 --> 00:33:07,710 He's working his ass off out there, do righty. Just... 485 00:33:07,720 --> 00:33:10,720 He just does it a little bit different than we do. 486 00:33:10,720 --> 00:33:13,550 - Everything OK in here? - Yeah. 487 00:33:13,550 --> 00:33:15,490 We're just talking about the Dodgers, Dick. 488 00:33:15,490 --> 00:33:18,520 Why can't you leave this guy alone, huh? 489 00:33:18,530 --> 00:33:20,890 Now get out of here, you degenerates. 490 00:33:20,890 --> 00:33:23,700 Bye-bye, Moosey. 491 00:33:23,700 --> 00:33:26,770 Keepin' two eyes on you, Moose. 492 00:33:27,630 --> 00:33:30,040 That's not very nice, Dick. 493 00:33:34,840 --> 00:33:37,540 Why are you letting those freaks push you around like that? 494 00:33:37,540 --> 00:33:39,080 They're just playing. 495 00:33:39,080 --> 00:33:40,710 You're a good guy, Moose! 496 00:33:40,710 --> 00:33:42,910 You shouldn't be messing around with those fools. 497 00:33:42,920 --> 00:33:44,750 They're just playing. 498 00:33:44,750 --> 00:33:47,550 You can't let people keep shitting on you. 499 00:33:47,550 --> 00:33:49,220 One day, you're gonna need to learn 500 00:33:49,220 --> 00:33:50,990 how to stand up for yourself. 501 00:33:50,990 --> 00:33:54,060 You're gonna have to learn how to fight back. 502 00:33:56,630 --> 00:33:57,830 I'm late. 503 00:33:57,830 --> 00:33:59,930 I've gotta go. 504 00:34:06,070 --> 00:34:07,610 'I have no idea 505 00:34:07,610 --> 00:34:11,380 'why Moose would go back to that man's house. 506 00:34:12,550 --> 00:34:15,850 But I suppose when you find the cookie jar... 507 00:34:17,180 --> 00:34:20,020 it's hard to not go back for more. 508 00:35:03,160 --> 00:35:05,830 I did it. I did it. 509 00:35:20,950 --> 00:35:23,420 Why would Hunter Dunbar let this die? 510 00:35:23,420 --> 00:35:26,020 Hey! 511 00:35:27,220 --> 00:35:28,890 Get out! 512 00:35:28,890 --> 00:35:31,490 Get out of here! 513 00:35:52,680 --> 00:35:55,950 What are you doing? You trying to give me a heart attack? 514 00:35:55,950 --> 00:35:57,750 Of course not. 515 00:35:57,750 --> 00:36:00,020 You can't just sneak up on people like that, Moose. 516 00:36:00,020 --> 00:36:02,690 I almost had a shot of Conrad Hall walking outta Earth Bar. 517 00:36:02,690 --> 00:36:05,160 Earth Bar sucks - no milkshakes. 518 00:36:05,160 --> 00:36:07,990 Yeah, well, your best friend Hunter Dunbar's co-star, 519 00:36:08,000 --> 00:36:10,060 Ms. Title, walked out of there earlier 520 00:36:10,060 --> 00:36:13,570 and blessed me with a see-through blouse, no bra. 521 00:36:13,570 --> 00:36:16,130 It's funny that you mention Dunbar. 522 00:36:16,140 --> 00:36:18,900 Because I was just at his house. 523 00:36:18,910 --> 00:36:21,270 - You're kidding, right? - Nope. 524 00:36:21,280 --> 00:36:23,680 I used the Star Map app, the one that you told me about. 525 00:36:23,680 --> 00:36:26,680 Takes you directly to his house. And... 526 00:36:26,680 --> 00:36:29,510 His plants, he should take better care of his plants. 527 00:36:29,520 --> 00:36:32,520 I did not tell you to use the Star Map app. 528 00:36:32,520 --> 00:36:34,650 - You sure did. - No, I did not. 529 00:36:34,660 --> 00:36:36,190 I told you about the app 530 00:36:36,190 --> 00:36:38,260 because you are the biggest movie fan I know, and I thought 531 00:36:38,260 --> 00:36:40,060 you'd get a kick out of seeing where the stars live. 532 00:36:40,060 --> 00:36:42,260 You cannot just invade people's privacy. 533 00:36:42,260 --> 00:36:44,160 I'm not in trouble, Leah. 534 00:36:44,160 --> 00:36:47,570 I just dropped a letter off at his house, that was it. 535 00:36:47,570 --> 00:36:49,130 Moose, this is really bad. 536 00:36:49,140 --> 00:36:51,600 I can't believe you're acting like this. 537 00:36:51,610 --> 00:36:53,410 I thought you'd be happy for me. 538 00:36:53,410 --> 00:36:55,310 Happy for you? 539 00:36:55,310 --> 00:36:57,010 I would have never encouraged you 540 00:36:57,010 --> 00:36:59,040 if I knew you'd turn into a creepy little stalker. 541 00:36:59,050 --> 00:37:04,050 I am not a stalker. I am a fan, Leah! 542 00:37:04,050 --> 00:37:06,890 You should know that better than anybody. 543 00:37:06,890 --> 00:37:09,920 You're being so mean. Like Hunter's wife. 544 00:37:10,420 --> 00:37:12,590 Moose! 545 00:37:14,390 --> 00:37:18,100 She is not my BBF. She is not. 546 00:37:22,070 --> 00:37:23,870 Moose! Oh, come on... 547 00:37:23,870 --> 00:37:26,500 Hey, hey. My man! We on for tonight's show or what? 548 00:37:26,510 --> 00:37:28,340 We are gonna be making mucho Donald Trump. 549 00:37:28,340 --> 00:37:30,610 - Leave me alone, Todd. - You're not gonna make paper 550 00:37:30,610 --> 00:37:32,810 in that bullshit bobby cop outfit, alright? 551 00:37:32,810 --> 00:37:35,210 If you really need money, I can make you money, alright? 552 00:37:35,220 --> 00:37:38,450 Give you what you need, easy. I go on in 15. Alright? 553 00:37:38,450 --> 00:37:40,020 I can teach you how to hustle. 554 00:37:40,020 --> 00:37:42,690 And I really... I need the cash, Moose, in a bad way. 555 00:37:42,690 --> 00:37:45,390 Yeah, to buy drugs? To buy drugs? To buy drugs? 556 00:37:45,390 --> 00:37:48,990 - What does it matter to you? - I'm not doing it, Todd! 557 00:37:49,000 --> 00:37:51,630 Just leave me alone. Just leave me alone. 558 00:37:51,630 --> 00:37:54,600 Just leave me alone. Just leave me alone. 559 00:37:54,600 --> 00:37:56,070 Fucking pussy! 560 00:37:56,070 --> 00:37:58,200 You don't have the balls to get what you want. 561 00:37:58,210 --> 00:38:00,870 Alright? I got an amazing business opportunity here 562 00:38:00,870 --> 00:38:03,440 staring you right in the face, you know that? 563 00:38:03,440 --> 00:38:05,080 I'm done playing nice. Alright? 564 00:38:05,080 --> 00:38:08,750 You're gonna help me make some fucking cash, bitch. 565 00:38:10,320 --> 00:38:16,350 I wish Freddy Krueger would come and chop off your head. 566 00:38:16,360 --> 00:38:20,990 And it would roll in the street and a truck would squish it 567 00:38:20,990 --> 00:38:24,260 and the blood would splatter everywhere. 568 00:38:24,260 --> 00:38:27,430 And everyone would watch it! 569 00:38:35,310 --> 00:38:38,010 You're not worth it anyway. 570 00:38:38,010 --> 00:38:39,210 Moose! 571 00:38:40,780 --> 00:38:43,010 Will I get in trouble? Am I in trouble? 572 00:38:43,020 --> 00:38:45,750 Are you kidding me? I'm proud of you. 573 00:38:45,750 --> 00:38:47,250 - You're proud of me? - Yes. 574 00:38:47,250 --> 00:38:49,250 - You're proud of me? - You did good. 575 00:38:49,260 --> 00:38:52,560 People have to just stop calling me a stalker. 576 00:38:52,560 --> 00:38:53,690 Stalker? 577 00:38:53,690 --> 00:38:56,190 They have to stop calling me a loser. 578 00:38:56,200 --> 00:38:59,200 Because I... 579 00:38:59,200 --> 00:39:01,130 Even my friends are calling me that. 580 00:39:01,130 --> 00:39:04,740 Newsflash, Moose: Todd is not your friend, man. 581 00:39:04,740 --> 00:39:09,710 I know, but people have to stop picking on me. 582 00:39:09,710 --> 00:39:11,840 I'm gonna make them stop. 583 00:39:11,850 --> 00:39:14,750 I'm gonna make them stop. 584 00:39:23,390 --> 00:39:24,590 Mr. Dunbar. 585 00:39:24,590 --> 00:39:27,060 I need to talk to you about something. 586 00:39:27,060 --> 00:39:28,960 This afternoon, while you were out, 587 00:39:28,960 --> 00:39:31,760 some crazy man ran into your backyard. 588 00:39:31,770 --> 00:39:33,700 What are you talking about? 589 00:39:33,700 --> 00:39:35,900 I had to scare him away. 590 00:39:36,440 --> 00:39:37,900 Yeah, well... 591 00:39:37,900 --> 00:39:40,570 you sure this crazy man wasn't the gardener? 592 00:39:40,570 --> 00:39:42,970 No, this was something different. 593 00:39:42,980 --> 00:39:45,910 Well, whatever you did, it worked. 594 00:39:51,650 --> 00:39:55,620 Hey, hey, hey, hey, hey. Come here. 595 00:39:55,620 --> 00:40:00,060 - You alright? - - I was so scared. 596 00:40:00,730 --> 00:40:03,290 Jesus, you're shaking. 597 00:40:03,760 --> 00:40:05,760 You OK? 598 00:40:11,670 --> 00:40:13,440 Yeah. 599 00:40:19,010 --> 00:40:21,480 I'm sorry. I shouldn't 600 00:40:23,180 --> 00:40:25,650 I'm sorry, that was... That's my fault. 601 00:40:25,650 --> 00:40:28,220 - I apologize. - It's OK. 602 00:40:28,220 --> 00:40:33,160 It's just... I don't think we can do that anymore. 603 00:40:40,570 --> 00:40:41,670 Dora? 604 00:40:41,670 --> 00:40:44,400 Yeah? 605 00:40:44,400 --> 00:40:47,510 You, uh, you're really doing a great job around here. 606 00:40:48,780 --> 00:40:51,110 Feels like a home again. Thank you. 607 00:40:51,110 --> 00:40:53,140 Mm-hmm. 608 00:40:55,450 --> 00:40:57,220 Shit! 609 00:40:57,220 --> 00:41:00,320 Julio. 610 00:41:00,320 --> 00:41:03,120 - Hey, hey, hey. - Ah. 611 00:41:03,120 --> 00:41:04,890 You gotta listen to me when I talk to you. 612 00:41:04,890 --> 00:41:08,060 Sorry, señor. I was just listening to my music. 613 00:41:08,060 --> 00:41:11,100 Dora said she saw somebody sneak into the yard today. 614 00:41:11,100 --> 00:41:14,170 She's concerned, which, you know, makes me very concerned. 615 00:41:14,170 --> 00:41:16,940 Did you see someone strange in the yard today? 616 00:41:16,940 --> 00:41:20,000 No, no, señor. I just focus on work, is all. 617 00:41:20,010 --> 00:41:21,610 - Alright. - Just work, eh? 618 00:41:21,610 --> 00:41:23,370 Look, do me a favor. 619 00:41:23,380 --> 00:41:26,040 You see somebody strange in the yard you let me know, OK? 620 00:41:26,050 --> 00:41:27,350 - Sí, sí, sí, sí. - Alright? 621 00:41:27,350 --> 00:41:30,420 Señor Hunter, it's raining out, I cannot finish. 622 00:41:30,420 --> 00:41:32,320 Uh, maybe I go home? 623 00:41:32,320 --> 00:41:36,150 - Yeah. Yeah, go home. - Gracias. 624 00:41:40,860 --> 00:41:44,300 Alright. Come on, we're late. 625 00:41:44,300 --> 00:41:46,300 You gonna score me some goals today, or what? 626 00:41:46,300 --> 00:41:48,570 - Yeah. - Alright. Get in. Get in... 627 00:42:22,000 --> 00:42:24,000 - No, don't read it! 628 00:42:24,000 --> 00:42:27,440 Don't read it! Don't read it! Don't read it! 629 00:42:27,840 --> 00:42:29,540 Ow! 630 00:42:30,810 --> 00:42:33,610 Help! Help! Help! 631 00:42:33,610 --> 00:42:35,480 I'm just a fan. I'm just... 632 00:42:35,480 --> 00:42:37,480 - Ayuda, ayuda! - Just stop hitting me! 633 00:42:37,480 --> 00:42:39,550 - Ayuda! - Be quiet! 634 00:42:42,160 --> 00:42:45,620 Oh, my gosh. Oh, my gosh. 635 00:42:45,630 --> 00:42:48,160 Are you OK? 636 00:42:48,160 --> 00:42:52,030 I'm sorry. I'm so sorry. 637 00:42:52,030 --> 00:42:54,030 That's a nosebleed. 638 00:42:54,030 --> 00:42:56,230 That... That's bad. That's bad. 639 00:42:56,240 --> 00:42:59,740 I had a nosebleed. It wasn't fun. 640 00:42:59,740 --> 00:43:02,040 But you... you fix it. 641 00:43:02,040 --> 00:43:05,410 You take paper towels and you put it up your nose... 642 00:43:37,680 --> 00:43:39,880 No laser. 643 00:43:39,880 --> 00:43:42,050 No alarm. 644 00:43:43,550 --> 00:43:46,220 I'm... in... 645 00:43:46,220 --> 00:43:48,650 Hunter... Dunbar's... 646 00:43:48,660 --> 00:43:50,390 house! 647 00:43:53,630 --> 00:43:56,130 "Best Monster Makeup." 648 00:43:58,060 --> 00:44:00,030 "Best Stunt." 649 00:44:05,010 --> 00:44:07,510 Moose is in the house. 650 00:44:07,510 --> 00:44:08,940 Moose is in the house. 651 00:44:08,940 --> 00:44:11,710 Watch out. Watch out! 652 00:44:11,710 --> 00:44:13,580 Here's... Moosey. 653 00:44:15,280 --> 00:44:18,680 ¶ You rock my head and you rattle my head ¶ 654 00:44:18,690 --> 00:44:22,120 ¶ You rock it, rock it, rock it like I go to bed ¶ 655 00:44:24,660 --> 00:44:26,720 Poor Danny. 656 00:44:26,730 --> 00:44:29,560 All that money, no ice cream. 657 00:44:47,250 --> 00:44:50,580 This is not a good script. 658 00:44:50,580 --> 00:44:53,320 He should not do it. 659 00:44:59,030 --> 00:45:00,760 "Two for sleep." 660 00:45:02,000 --> 00:45:04,400 "One for insomnia." 661 00:45:05,900 --> 00:45:08,400 Poor Dunbar. 662 00:45:08,400 --> 00:45:11,100 He shouldn't be taking drugs. 663 00:45:27,350 --> 00:45:30,090 'Please come out. 664 00:45:30,090 --> 00:45:32,320 - 'Mommy's tired.' - 'Hockey player.' 665 00:45:32,330 --> 00:45:36,060 'Mommy's tired and fat. 666 00:45:36,060 --> 00:45:38,100 'We're gonna have a little baby. 667 00:45:38,100 --> 00:45:41,300 'Did you look at that? Not funny. 668 00:45:42,170 --> 00:45:43,940 - 'I'm hot.' - 'You're hot?' 669 00:45:43,940 --> 00:45:45,470 - 'Yes.' - 'No...' 670 00:45:45,470 --> 00:45:48,970 - 'Don't do it.' - 'I'm hungry, too.' 671 00:45:48,980 --> 00:45:50,910 'I am hungry. I'm hungry and I'm hot.' 672 00:45:50,910 --> 00:45:53,210 - 'Babe, you are hot.' - 'It's beautiful, but...' 673 00:45:53,210 --> 00:45:55,150 - 'You're hot!' - 'I am not.' 674 00:45:55,150 --> 00:45:56,450 'You're hot, baby. 675 00:45:56,450 --> 00:45:58,950 - 'You're smiling.' - 'You're such a jackass.' 676 00:45:58,950 --> 00:46:00,550 'I love when you smile.' 677 00:46:02,190 --> 00:46:05,490 - 'OK, no more camera.' - 'Alright, no more camera. 678 00:46:05,490 --> 00:46:07,290 'No more camera.' 679 00:46:49,340 --> 00:46:52,170 Where are you, you little shit? 680 00:47:03,180 --> 00:47:04,980 Blazer. 681 00:47:04,980 --> 00:47:07,720 Gonna put on a blazer. 682 00:47:37,250 --> 00:47:39,580 Hey. 683 00:47:40,750 --> 00:47:42,590 No, I'm gonna pass. 684 00:47:42,590 --> 00:47:44,060 Because look, look. Here's the thing. 685 00:47:44,060 --> 00:47:46,560 If I'm gonna be away on location away from Danny that long, 686 00:47:46,560 --> 00:47:49,060 they gotta make it worth my while. They gotta come up. 687 00:47:49,060 --> 00:47:50,490 That's just it. 688 00:47:52,100 --> 00:47:55,630 Anyways, I missed your mom this week. 689 00:47:55,640 --> 00:47:59,740 Yeah, Brenda's on another one of her tears. 690 00:47:59,740 --> 00:48:03,370 No, I got it. I got it. I got it. I got it. 691 00:48:04,940 --> 00:48:08,250 Hey! You should know I, uh... 692 00:48:09,380 --> 00:48:11,850 kissed the maid again. 693 00:48:11,850 --> 00:48:14,490 Cos I'm an idiot. 694 00:48:15,990 --> 00:48:19,160 I don't know, man. 695 00:48:19,160 --> 00:48:22,430 Some weirdo's been sneaking around the house. 696 00:48:23,460 --> 00:48:27,000 Yeah, I'll talk to you later, 697 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 Alright, call me. 698 00:48:40,150 --> 00:48:43,480 So, what's up? Mom doesn't make you brush your teeth at home? 699 00:48:43,480 --> 00:48:46,820 - Not a lot. - What do you mean, "not a lot"? 700 00:48:46,820 --> 00:48:48,390 Not as much as you do. 701 00:48:49,520 --> 00:48:53,190 I think I dropped your toothbrush on the ground last night. 702 00:48:53,190 --> 00:48:55,260 Nah, I'm just kidding. 703 00:48:55,260 --> 00:48:56,530 Look, listen to me. 704 00:48:56,530 --> 00:48:58,500 Just because Mom doesn't enforce a rule 705 00:48:58,500 --> 00:49:00,830 doesn't mean you can't not do something. Alright? 706 00:49:00,830 --> 00:49:03,500 You gotta brush your teeth in the morning and at night, 707 00:49:03,500 --> 00:49:06,400 because that's what big boys do. Big boys brush their teeth. 708 00:49:06,410 --> 00:49:10,110 And you're becoming a big boy now, so you gotta do it. 709 00:49:10,110 --> 00:49:11,580 Spit. 710 00:49:11,580 --> 00:49:14,610 I don't know why you don't run the sink. 711 00:49:15,450 --> 00:49:17,620 - How's Mom? - Good. 712 00:49:17,620 --> 00:49:19,820 Yeah? She getting you to school OK? 713 00:49:19,820 --> 00:49:21,190 - Yeah. - Promise? 714 00:49:21,190 --> 00:49:23,120 - Yeah. 715 00:49:23,120 --> 00:49:26,360 You know, if there's anything you ever need or want, 716 00:49:26,360 --> 00:49:28,430 you can call me, right? - Yeah. 717 00:49:28,430 --> 00:49:30,560 If you ever got any problems, or whatever. 718 00:49:30,560 --> 00:49:31,660 Yeah. 719 00:49:31,660 --> 00:49:34,300 Alright. I love you, buddy. 720 00:49:34,300 --> 00:49:37,300 Sleep well, alright? 721 00:52:09,860 --> 00:52:13,820 'I wonder how many times we bought the same work? 722 00:52:13,830 --> 00:52:18,230 'Hey, I mean, praying's for church, huh? Come on.' 723 00:52:18,230 --> 00:52:20,360 'I haven't seen you in church lately.' 724 00:52:20,370 --> 00:52:25,940 'Well, not much sense in my going to church. 725 00:52:25,940 --> 00:52:29,740 'Do you remember one time when we were small, we were out here? 726 00:52:29,740 --> 00:52:31,680 'It was from right over there. 727 00:52:31,680 --> 00:52:33,740 'I jumped out at you from behind the tree 728 00:52:33,750 --> 00:52:36,050 'and grandpa got all excited and he shook his fist at me. 729 00:52:36,050 --> 00:52:39,480 'And he said, "Boy, you'll be damned to hell." 730 00:52:39,490 --> 00:52:42,520 - 'Remember that?' - Come on in. 731 00:52:42,520 --> 00:52:45,120 'You used to really be scared.' 732 00:52:45,120 --> 00:52:48,590 - 'Johnny.' - 'You're still afraid.' 733 00:52:48,590 --> 00:52:50,790 'Stop it now, I mean it.' 734 00:52:50,800 --> 00:52:54,370 Oh... Don't mind my little Moosey. 735 00:52:54,370 --> 00:52:57,130 'They're coming to get you, Barbara.' 736 00:52:58,100 --> 00:53:00,370 'Stop it. You're ignorant.' 737 00:53:00,370 --> 00:53:02,610 'They're coming for you, Barbara.' 738 00:53:02,610 --> 00:53:05,910 'Stop it. You're acting like a child.' 739 00:53:05,910 --> 00:53:07,950 'They're coming for you. 740 00:53:07,950 --> 00:53:11,220 'Look, there comes one of them now.' 741 00:53:11,220 --> 00:53:13,820 - 'He'll hear you.' - 'Here he comes now. 742 00:53:13,820 --> 00:53:16,820 - 'I'm getting out.' - 'Johnny!' 743 00:53:46,650 --> 00:53:47,990 You OK with some music? 744 00:53:47,990 --> 00:53:50,620 - You like a little Limp Bizkit? - Sure. 745 00:53:50,620 --> 00:53:52,990 - You like a little Bizkit? - Yeah. 746 00:53:52,990 --> 00:53:54,890 Nice and loud. 747 00:53:54,890 --> 00:53:57,530 I used to listen to this back in the day. 748 00:53:57,530 --> 00:54:02,600 Oh, my God, that is nice. That is nice. 749 00:54:04,100 --> 00:54:06,640 Ah, here we go, baby. 750 00:54:17,680 --> 00:54:19,650 ¶ You can't sleep, you're restless 751 00:54:19,650 --> 00:54:20,950 ¶ And slightly obsessed... ¶ 752 00:54:24,120 --> 00:54:25,120 ¶ You're a virus 753 00:54:25,120 --> 00:54:28,130 ¶ Whose intention is fucking up something ¶ 754 00:54:28,130 --> 00:54:29,930 Stay here. 755 00:54:32,830 --> 00:54:34,370 What the hell are you doing back here? 756 00:54:34,370 --> 00:54:37,200 - I just... I just... I... I... - - "I... just..." 757 00:54:37,200 --> 00:54:39,470 Maybe I didn't make myself clear the first time, 758 00:54:39,470 --> 00:54:41,070 you stuttering fuck. 759 00:54:42,040 --> 00:54:43,640 You wanna live to see tomorrow? 760 00:54:43,640 --> 00:54:45,580 - Yes, sir. - Then you stay away from me, 761 00:54:45,580 --> 00:54:47,240 and you stay away from my son. 762 00:54:47,250 --> 00:54:50,050 And never set foot in this neighborhood again. 763 00:54:50,050 --> 00:54:53,280 - Do you understand? Huh? - Yes, sir. Yes, sir. 764 00:54:55,860 --> 00:54:57,860 Now, I catch you in this neighborhood again, 765 00:54:57,860 --> 00:55:01,260 I will shove my Remington shotgun so far up your ass 766 00:55:01,260 --> 00:55:04,230 you'll be shitting bullets and blood for the rest of your life. 767 00:55:04,230 --> 00:55:06,430 You understand? I want you to say it. 768 00:55:06,430 --> 00:55:09,300 - I want to hear you say it. - "I'll be shitting bullets..." 769 00:55:09,300 --> 00:55:12,540 No, you idiot! Say you'll never come in this neighborhood again. 770 00:55:12,540 --> 00:55:14,940 Say it. Say it! 771 00:55:15,710 --> 00:55:17,740 I'll never come back here. 772 00:55:17,740 --> 00:55:20,440 - Goddamn right! - Never. 773 00:55:23,250 --> 00:55:26,180 Go back where you came from, you stalker! 774 00:55:29,520 --> 00:55:32,790 I am not a stalker! 775 00:57:09,460 --> 00:57:11,360 Ow! 776 00:57:11,360 --> 00:57:13,190 Ow! 777 00:57:21,830 --> 00:57:23,770 Am I alright? 778 00:57:23,770 --> 00:57:26,200 Am I alright? 779 00:57:38,420 --> 00:57:42,190 Oh, he's everything, I'm nothing. 780 00:57:44,290 --> 00:57:49,230 Well, let me tell you something, Mr. Dunbar, Mr. Dummybar! 781 00:57:50,260 --> 00:57:51,830 You have not... 782 00:57:51,830 --> 00:57:55,600 I repeat, you have not made the best choices. 783 00:57:55,600 --> 00:57:58,700 "Ghost Train" was so stupid. 784 00:57:58,700 --> 00:58:01,610 It was so stupid. 785 00:58:01,610 --> 00:58:04,440 And who stuck by you all the time? 786 00:58:04,440 --> 00:58:07,140 Me! I did! 787 00:58:09,110 --> 00:58:14,020 This is a nightmare! This is a freakin' nightmare! 788 00:58:16,320 --> 00:58:19,290 No! It is not OK! 789 00:58:20,330 --> 00:58:22,960 It is not OK! 790 00:58:43,880 --> 00:58:45,480 You're not nice. 791 00:58:45,480 --> 00:58:48,550 You're a big fake! 792 00:58:54,360 --> 00:58:58,200 'Aren't you afraid of them seeking revenge?' 793 00:58:58,200 --> 00:59:00,200 'Revenge is my middle name.' 794 00:59:00,200 --> 00:59:04,740 You just pretend all day, that's all you do. 795 00:59:04,740 --> 00:59:07,240 Anybody can do that. 796 00:59:07,770 --> 00:59:10,210 Anybody can do that! 797 00:59:14,710 --> 00:59:16,510 'Kiss me, Vigo.' 798 00:59:37,140 --> 00:59:39,670 Moose! 799 00:59:41,310 --> 00:59:44,470 Moose, open up! I know you're in there. 800 00:59:54,890 --> 00:59:57,520 You look like shit. 801 00:59:58,960 --> 01:00:01,660 It smells like gasoline. 802 01:00:03,300 --> 01:00:04,560 So... 803 01:00:04,560 --> 01:00:07,660 been using your, uh, Star Map app to visit some friends? 804 01:00:08,530 --> 01:00:10,270 What are you talking about? 805 01:00:14,310 --> 01:00:16,740 You've been using your social media 806 01:00:16,740 --> 01:00:19,240 to broadcast criminal activities. 807 01:00:19,240 --> 01:00:22,750 Kissing Hunter Dunbar while he's sleeping? 808 01:00:22,750 --> 01:00:24,450 You're officially out of your mind. 809 01:00:24,450 --> 01:00:26,450 I could show these photos to the police 810 01:00:26,450 --> 01:00:28,350 and you'd be in trouble. 811 01:00:28,350 --> 01:00:30,290 Don't do that. Don't do that. 812 01:00:30,290 --> 01:00:32,490 Well, you don't listen to anything. 813 01:00:32,490 --> 01:00:36,360 You don't listen to me, and... you don't follow rules. 814 01:00:41,170 --> 01:00:42,900 - Give me your phone. - No. 815 01:00:42,900 --> 01:00:44,400 - Give me your phone. - No. 816 01:00:44,400 --> 01:00:48,210 Give me your phone! Give me your phone or this is it. OK? 817 01:00:48,210 --> 01:00:50,170 No more borrowing money. No more advice. No more anything. 818 01:00:50,180 --> 01:00:51,610 Is that what you want? To lose your BBF? 819 01:00:51,610 --> 01:00:55,180 To lose your only friend in the entire world? 820 01:00:57,550 --> 01:00:58,880 You're mean! 821 01:00:58,880 --> 01:01:01,690 You're mean! 822 01:01:01,690 --> 01:01:05,120 OK, that's it, Leah. Look at this. You're blocked. 823 01:01:05,120 --> 01:01:08,190 You're blocked from my social media. You go! 824 01:01:08,190 --> 01:01:11,130 You go! You get out of here! 825 01:01:11,130 --> 01:01:13,760 I'm trying to protect you. 826 01:02:25,700 --> 01:02:28,670 What the fuck? What the fuck? 827 01:02:28,670 --> 01:02:29,810 What the fuck? 828 01:02:30,980 --> 01:02:32,780 Hey! 829 01:02:32,780 --> 01:02:34,540 Help! 830 01:02:36,010 --> 01:02:38,150 Help! 831 01:02:43,190 --> 01:02:45,560 Oh, you fucking idiot. 832 01:02:45,560 --> 01:02:47,860 You fucking idiot. 833 01:02:47,860 --> 01:02:49,990 You stupid psycho stalker. 834 01:02:50,000 --> 01:02:52,460 You fucking... 835 01:02:52,460 --> 01:02:54,870 Help! 836 01:02:59,100 --> 01:03:01,740 You've been Jigsawed. 837 01:03:01,740 --> 01:03:03,040 Game over. 838 01:03:12,650 --> 01:03:14,820 Help! 839 01:03:22,430 --> 01:03:24,260 Oh, shit. Oh, shit. 840 01:03:24,260 --> 01:03:27,130 Wait, wait, wait, wait. Hey, listen to me. Listen to me. 841 01:03:27,130 --> 01:03:30,730 Wait, wait. Wait! Wait! Wait! 842 01:03:38,840 --> 01:03:40,380 I fooled Hunter Dunbar. 843 01:03:40,380 --> 01:03:43,810 I fooled Hunter Dunbar! I'm such a good actor. 844 01:03:43,820 --> 01:03:46,250 - You outta your mind? - You were good, too, though. 845 01:03:46,250 --> 01:03:48,080 You were really good. You were good. 846 01:03:48,090 --> 01:03:50,350 You were better than Jamie Lee Curtis. 847 01:03:53,890 --> 01:03:55,460 Did I cut you? 848 01:03:59,530 --> 01:04:01,360 Holy crap. 849 01:04:09,070 --> 01:04:11,740 Oh, this isn't good. 850 01:04:11,740 --> 01:04:13,480 Oh, this is not good. 851 01:04:13,480 --> 01:04:16,080 You're out of line. Let me go. 852 01:04:16,080 --> 01:04:17,450 What do you want? 853 01:04:17,450 --> 01:04:20,280 Why are you so angry all the time? 854 01:04:20,290 --> 01:04:22,690 I should be the one angry at you. 855 01:04:22,690 --> 01:04:24,590 Why do you care so much about me? 856 01:04:24,590 --> 01:04:27,320 Because I love you. And I love you. And I love you. 857 01:04:27,330 --> 01:04:29,530 And I... and I've seen all your movies. 858 01:04:29,530 --> 01:04:32,300 And I love your movies. And I... think you're the best. 859 01:04:32,300 --> 01:04:35,930 Untie these ropes, you son of a bitch. Untie them! 860 01:04:35,930 --> 01:04:39,340 Stop being so mean to me! Stop it! 861 01:04:39,340 --> 01:04:42,610 What? You looking for your 15 minutes of fame? Huh? 862 01:04:42,610 --> 01:04:44,610 You wanna end up on the nightly news? 863 01:04:44,610 --> 01:04:47,510 They're gonna call you a monster. 864 01:04:51,680 --> 01:04:53,280 What's in the bag? 865 01:04:55,120 --> 01:04:59,390 Hunter, be patient, please. It's a surprise. 866 01:05:00,560 --> 01:05:02,330 OK, ready? 867 01:05:03,130 --> 01:05:04,330 Mr. Blonde. 868 01:05:04,330 --> 01:05:06,730 - Holy shit! No. - Mr. Blonde. 869 01:05:06,730 --> 01:05:10,670 No, no, no. Wait. Wait. Wait. Wait. Ahh! 870 01:05:10,670 --> 01:05:13,340 ¶ Stuck in the middle, stuck in the middle ¶ 871 01:05:13,340 --> 01:05:18,070 Don't burn me! Stop! Stop! Stop! Hey! 872 01:05:18,080 --> 01:05:20,680 There's no gas in here, it's just water. 873 01:05:20,680 --> 01:05:23,850 I'm not gonna burn your house down or nothing. 874 01:05:23,850 --> 01:05:25,080 Come on. 875 01:05:25,080 --> 01:05:26,850 I'm sorry I was mean to you. 876 01:05:26,850 --> 01:05:29,090 You're the meanest person I've ever known in my life. 877 01:05:29,090 --> 01:05:31,320 Let me make it up to you. 878 01:05:31,320 --> 01:05:32,860 I'll sign whatever you want. 879 01:05:32,860 --> 01:05:35,830 I even have the ceremonial dagger from "The Hungry Ones". 880 01:05:35,830 --> 01:05:37,490 I could get it. I can sign it right now. 881 01:05:37,500 --> 01:05:39,700 What kind of moron do you think I am? 882 01:05:39,700 --> 01:05:42,130 I don't think anybody's a moron. 883 01:05:42,130 --> 01:05:43,630 - Yes, you do. - No, I don't. 884 01:05:43,640 --> 01:05:46,940 And I know what you think of me. You think I'm a stalker! 885 01:05:46,940 --> 01:05:48,810 - No. - Yes, you do. 886 01:05:48,810 --> 01:05:51,980 But I go to every one of your movies. 887 01:05:51,980 --> 01:05:54,180 Even the crappy ones. 888 01:05:54,180 --> 01:05:57,850 You've gotta understand something. 889 01:05:57,850 --> 01:06:00,320 You hold the power in this relationship. 890 01:06:01,690 --> 01:06:05,060 You're a fan, and I'm nothing without you. 891 01:06:08,260 --> 01:06:09,660 Say that again. 892 01:06:10,400 --> 01:06:13,400 - What? - What you said, say it. 893 01:06:17,700 --> 01:06:20,370 You are a fan. 894 01:06:21,270 --> 01:06:22,940 Without you... 895 01:06:23,940 --> 01:06:25,440 I'm nothing. 896 01:06:29,010 --> 01:06:30,350 Are you hungry? 897 01:06:31,880 --> 01:06:33,780 I'm hungry. 898 01:06:35,450 --> 01:06:38,320 You stay there. Don't you move. 899 01:06:38,320 --> 01:06:39,990 Don't you move. 900 01:06:43,100 --> 01:06:44,560 Holy fuck. 901 01:06:44,560 --> 01:06:47,430 Holy fuck. Holy fuck. 902 01:06:49,400 --> 01:06:51,500 Holy fuck! Holy fuck! 903 01:06:53,610 --> 01:06:56,940 'Moose didn't just cross the line, 904 01:06:59,380 --> 01:07:02,080 'he fucking nuked it. 905 01:07:06,720 --> 01:07:10,390 'Honestly, I'd be scared, too. 906 01:07:12,790 --> 01:07:14,720 'Poor Moosey.' 907 01:07:15,730 --> 01:07:17,490 Hey. 908 01:07:20,270 --> 01:07:22,230 Come here. 909 01:07:22,230 --> 01:07:23,900 Let me sign one for you. 910 01:07:28,010 --> 01:07:31,240 Moose? Is that it? 911 01:07:31,240 --> 01:07:34,340 "To... Moose. 912 01:07:34,350 --> 01:07:36,750 "With love, 913 01:07:36,750 --> 01:07:40,380 "Hunter Dunbar." 914 01:07:50,800 --> 01:07:52,400 Barbara. 915 01:07:52,400 --> 01:07:55,530 Oh, Barbara. 916 01:07:55,530 --> 01:07:59,840 They're coming to get you, Barbara. 917 01:07:59,840 --> 01:08:01,400 Barbara. 918 01:08:01,410 --> 01:08:04,540 They're coming to get you, Barbara. 919 01:08:04,540 --> 01:08:07,440 They're coming to get you, Barbara. 920 01:08:13,290 --> 01:08:15,390 "Night of the Living Dead". 921 01:08:15,390 --> 01:08:17,190 Why don't you know that? 922 01:08:17,190 --> 01:08:18,490 I'm starting to think 923 01:08:18,490 --> 01:08:20,560 you don't know anything about horror pictures. 924 01:08:20,560 --> 01:08:22,460 Sorry to disappoint. 925 01:08:22,460 --> 01:08:24,730 This... 926 01:08:25,860 --> 01:08:29,070 It's not... It's not bad. It just isn't a treat. 927 01:08:29,070 --> 01:08:31,400 I think Danny's gonna grow up hating you. 928 01:08:31,400 --> 01:08:32,670 Don't talk about my son. 929 01:08:32,670 --> 01:08:35,110 You have no ice cream in the fridge at all. 930 01:08:35,110 --> 01:08:36,340 Then I'll work on it. 931 01:08:36,340 --> 01:08:38,910 Look... Here, look. Taste it. Taste it. 932 01:08:38,910 --> 01:08:40,680 Go ahead. 933 01:08:41,480 --> 01:08:44,110 See? See? 934 01:08:44,880 --> 01:08:47,380 It's not sweet. It's not a treat. 935 01:08:47,390 --> 01:08:48,990 It's not a treat. 936 01:08:48,990 --> 01:08:51,520 But they need good tasting treats. 937 01:08:51,520 --> 01:08:52,920 And then horror pictures. 938 01:08:52,920 --> 01:08:56,530 - He's gonna remember this. - I'll get ice cream, OK? 939 01:08:57,060 --> 01:08:59,630 I'll get it. 940 01:08:59,630 --> 01:09:02,470 I'll get him some right now if you untie these ropes. 941 01:09:05,000 --> 01:09:06,900 I can't do that. 942 01:09:07,540 --> 01:09:09,870 Of course you can. 943 01:09:09,880 --> 01:09:11,940 You're gonna get me in trouble. 944 01:09:11,940 --> 01:09:13,610 No. 945 01:09:13,610 --> 01:09:17,510 - Are you gonna hurt me? - No. I won't do that. 946 01:09:22,220 --> 01:09:24,850 I know you're a good person. 947 01:09:29,090 --> 01:09:32,230 I seem mean and... 948 01:09:32,230 --> 01:09:34,460 angry... 949 01:09:34,470 --> 01:09:37,630 but I'm just scared, man. I'm just... 950 01:09:39,100 --> 01:09:40,740 I'm just really scared. 951 01:09:48,610 --> 01:09:50,250 And I know you are, too. 952 01:09:52,420 --> 01:09:54,250 You scared? 953 01:09:56,720 --> 01:09:58,660 You just wanna leave, right? 954 01:10:02,290 --> 01:10:05,530 That's alright, man. That's OK. 955 01:10:15,470 --> 01:10:17,570 This doesn't feel good. 956 01:10:19,910 --> 01:10:23,010 Hear me out, OK? 957 01:10:24,320 --> 01:10:26,250 If you let me go, 958 01:10:26,250 --> 01:10:27,680 I pledge... 959 01:10:27,690 --> 01:10:31,750 I... I swear to God... I swear to God, 960 01:10:31,760 --> 01:10:34,490 I will not call the police. 961 01:10:34,490 --> 01:10:36,690 That's a promise between you and me. 962 01:10:36,700 --> 01:10:38,430 - No police? - No police. 963 01:10:38,430 --> 01:10:40,600 - No police. - And after that... 964 01:10:40,600 --> 01:10:43,100 I will sign whatever you want, 965 01:10:43,100 --> 01:10:46,270 whenever you want, for the rest of your life. 966 01:10:46,270 --> 01:10:47,840 That's another promise. 967 01:10:47,840 --> 01:10:50,710 That is a lifetime commitment. 968 01:10:50,710 --> 01:10:53,410 - You'd sign for me? - For a real fan. 969 01:10:53,410 --> 01:10:55,280 You'll sign for me? 970 01:10:55,280 --> 01:10:57,110 You'll sign for me personally? 971 01:10:57,120 --> 01:11:01,450 Because everything on eBay is a lie, it's a fake. 972 01:11:01,450 --> 01:11:02,820 Hell, yeah. 973 01:11:02,820 --> 01:11:04,650 - Yeah? - Hell, yeah! 974 01:11:04,660 --> 01:11:07,160 You're smart. You're real smart. 975 01:11:07,160 --> 01:11:10,990 I will sign everything personally to you. 976 01:11:11,000 --> 01:11:14,230 - What's your name? - Moose. 977 01:11:15,470 --> 01:11:17,400 - Did you say Moose? - Moose. 978 01:11:17,400 --> 01:11:19,900 OK. OK, Moose. 979 01:11:19,900 --> 01:11:23,170 All the autographs will be personally autographed 980 01:11:23,170 --> 01:11:25,340 to you, Moose. 981 01:11:28,480 --> 01:11:29,850 Is that it? 982 01:11:33,220 --> 01:11:35,250 Just don't hurt my kid. 983 01:11:37,820 --> 01:11:40,760 Hurt your kid? Wh... 984 01:11:40,760 --> 01:11:44,560 I would never ever, ever, ever hurt your son! 985 01:11:44,560 --> 01:11:45,930 Ever! 986 01:11:45,930 --> 01:11:48,870 Why would you even say that? 987 01:11:51,640 --> 01:11:53,740 Just let me go, man. 988 01:12:01,510 --> 01:12:03,650 I'm an actor, alright? 989 01:12:05,880 --> 01:12:08,380 Well, actors they try this technique 990 01:12:08,390 --> 01:12:10,920 called visualization. 991 01:12:10,920 --> 01:12:12,860 What is that? What is that? 992 01:12:12,860 --> 01:12:14,960 It means to imagine. 993 01:12:20,530 --> 01:12:22,970 You wanna try this technique with me? 994 01:12:24,940 --> 01:12:27,040 Alright, here. Come here. 995 01:12:27,040 --> 01:12:30,340 Kneel down, get comfortable. 996 01:12:30,340 --> 01:12:32,810 Drop your shoulders. Relax. 997 01:12:32,810 --> 01:12:36,210 Go ahead, drop 'em. Just feel comfortable. Just relax. 998 01:12:37,620 --> 01:12:39,650 I need you to take a deep breath in. 999 01:12:47,560 --> 01:12:49,330 Yeah. 1000 01:12:50,730 --> 01:12:55,230 Now I want you to imagine you and me. 1001 01:12:55,230 --> 01:12:57,430 - You and me? - Yeah. You see us? 1002 01:12:57,440 --> 01:12:58,870 - I do. - Alright. 1003 01:12:58,870 --> 01:13:00,200 First thing we're gonna do, is 1004 01:13:00,210 --> 01:13:02,540 we're gonna change these dirty clothes. 1005 01:13:02,540 --> 01:13:05,980 We're gonna take off this sweat, this blood and this gasoline, 1006 01:13:05,980 --> 01:13:08,180 and we're gonna put on some fresh new duds. 1007 01:13:08,180 --> 01:13:11,750 We're gonna look spiffy, Moose. We're gonna look good. 1008 01:13:11,750 --> 01:13:13,250 And then we're gonna go out on the town. 1009 01:13:13,250 --> 01:13:16,150 We're gonna go to one of those Hollywood fancy joints. 1010 01:13:16,150 --> 01:13:18,990 Musso & Frank's? We're going to Musso & Frank's? 1011 01:13:18,990 --> 01:13:20,360 Wherever you want, man. 1012 01:13:20,360 --> 01:13:22,330 We'll go wherever you want. I'll call my manager, 1013 01:13:22,330 --> 01:13:24,530 he'll get us a table wherever you wanna go. 1014 01:13:24,530 --> 01:13:26,160 And when it's all done, 1015 01:13:26,160 --> 01:13:27,960 we'll get a big bowl of chocolate ice cream. 1016 01:13:27,970 --> 01:13:29,800 Strawberry. Strawberry ice cream. 1017 01:13:29,800 --> 01:13:32,200 Yeah! Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1018 01:13:32,200 --> 01:13:35,140 Strawberry ice cream, Moose, of course. Of course. 1019 01:13:35,140 --> 01:13:38,110 And then... and then we'll go back to my place 1020 01:13:38,110 --> 01:13:40,710 and throw on a couple of my action films, 1021 01:13:40,710 --> 01:13:42,810 and watch them on the HD TV. 1022 01:13:42,810 --> 01:13:45,110 Does that sound good, man? 1023 01:13:45,120 --> 01:13:48,990 - I love you. I love you. - Ah, you, me, 1024 01:13:48,990 --> 01:13:51,020 couple of action flicks, 1025 01:13:51,020 --> 01:13:54,320 and some strawberry ice cream, right? 1026 01:13:54,330 --> 01:13:57,430 - Just... just you and I, man. - - Just you and me. 1027 01:13:57,430 --> 01:14:00,500 Wait, we just gotta take these ropes off first, you know? 1028 01:14:00,500 --> 01:14:03,000 - Yeah? Alright. 1029 01:14:06,300 --> 01:14:08,670 Man, wait till you see this collection. 1030 01:14:08,670 --> 01:14:10,270 - Yeah? - Yeah. 1031 01:14:14,280 --> 01:14:17,010 These are some serious knots. Where'd you learn these? 1032 01:14:17,020 --> 01:14:19,120 - YouTube. - YouTube? 1033 01:14:19,120 --> 01:14:21,150 YouTube. Teaches you everything. 1034 01:14:21,150 --> 01:14:25,120 Teaches you all kind of knots. C knots, barrel knots. 1035 01:14:26,590 --> 01:14:28,120 Put it here, pal. 1036 01:15:31,160 --> 01:15:33,090 You can't leave, Moose. 1037 01:15:33,090 --> 01:15:35,790 I'm nothing without you. 1038 01:15:45,970 --> 01:15:49,170 I just like your movies. 1039 01:18:35,410 --> 01:18:36,610 Oh, man! 1040 01:19:04,100 --> 01:19:05,840 Holy shit! 1041 01:19:17,650 --> 01:19:19,220 Oh, my God! 1042 01:19:19,220 --> 01:19:21,550 What happened? 1043 01:19:21,550 --> 01:19:23,520 OK, you know what? It's OK, we're... 1044 01:19:23,520 --> 01:19:27,190 I'm gonna get you some help. I'm right here, buddy, OK? 1045 01:19:27,190 --> 01:19:29,830 'And Hunter? He's an actor.' 1046 01:19:29,830 --> 01:19:32,530 Oh, God, please, God. 1047 01:19:33,360 --> 01:19:36,400 'And he's a survivor. 1048 01:19:37,540 --> 01:19:40,840 'It's Dora that I'm worried about.' 1049 01:20:46,400 --> 01:20:47,800 My head! 1050 01:20:47,810 --> 01:20:49,540 'I know, I know, 1051 01:20:49,540 --> 01:20:52,640 'Moose lost his hand and his eye. 1052 01:20:53,910 --> 01:20:56,710 'But eventually, he looked at it like a badge of honor.' 1053 01:20:56,710 --> 01:21:00,150 I can't see without my glasses. What does it say? 1054 01:21:00,150 --> 01:21:02,320 It says, "Louise... Louise Fletcher." 1055 01:21:02,320 --> 01:21:05,890 Louise Fletcher, she's not a good nurse. 1056 01:21:05,890 --> 01:21:08,120 - No. - She's not. 1057 01:21:08,130 --> 01:21:10,390 No, she's not. 1058 01:21:19,340 --> 01:21:21,900 I am not a stalker! 76949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.