Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,310 --> 00:00:11,710
Pretzel Fang.
2
00:01:12,670 --> 00:01:15,140
'Los Angeles.
3
00:01:16,540 --> 00:01:19,940
'I call it
the City of Bullshitters.
4
00:01:28,220 --> 00:01:30,550
'Who am I to judge?
5
00:01:34,920 --> 00:01:37,120
'I live here, too.
6
00:01:41,560 --> 00:01:44,830
'This place will suck
the life right out of you.
7
00:01:46,370 --> 00:01:47,870
'Some people pick themselves up
8
00:01:47,870 --> 00:01:51,470
'after getting the shit
knocked out of them.
9
00:01:52,840 --> 00:01:56,780
'Others break down
like an old station wagon.
10
00:02:00,980 --> 00:02:04,550
'We can try to put off
the inevitable...
11
00:02:07,920 --> 00:02:11,460
'but everything breaks down
eventually.
12
00:02:21,440 --> 00:02:24,140
'Even a person's spirit.
13
00:02:27,210 --> 00:02:29,210
'But Moose...
14
00:02:31,310 --> 00:02:34,620
'he's unbreakable.'
15
00:03:03,710 --> 00:03:05,950
- Hey, Aaron.
- Chocolate Moose.
16
00:03:05,950 --> 00:03:09,380
I can't talk too long.
I gotta poo.
17
00:03:09,390 --> 00:03:10,920
Oh.
18
00:03:11,420 --> 00:03:13,790
So...
19
00:03:13,790 --> 00:03:16,090
- what's new with you?
- Nothing, just these thieves
20
00:03:16,090 --> 00:03:17,960
trying to take pictures
of my stuff.
21
00:03:17,960 --> 00:03:20,660
See if they can get it cheaper
on eBay. It's brutal.
22
00:03:20,660 --> 00:03:22,230
You wanna know
what's new with me?
23
00:03:22,230 --> 00:03:24,870
You got Martin Sheen's autograph
on my "Badlands" poster?
24
00:03:24,870 --> 00:03:28,440
Nope. I'm going to a party
tonight with Hunter Dunbar.
25
00:03:28,440 --> 00:03:29,540
- Really?
- Yep.
26
00:03:29,540 --> 00:03:31,070
- Hunter Dunbar?
- Yep.
27
00:03:31,070 --> 00:03:32,040
How'd that happen?
28
00:03:32,040 --> 00:03:34,040
I got invited to
the cast and crew party
29
00:03:34,040 --> 00:03:36,640
- of "The Friday Night Killer".
- Huh!
30
00:03:36,650 --> 00:03:40,110
Well, somebody's
moving up in the world.
31
00:03:40,120 --> 00:03:41,580
Well, that's cool, but...
32
00:03:41,580 --> 00:03:43,280
I'm gonna have a lot
of Dunbar autographs myself
33
00:03:43,290 --> 00:03:46,390
- after this weekend.
- Oh, yeah? Why's that?
34
00:03:46,390 --> 00:03:48,290
He's coming into the store.
35
00:03:49,630 --> 00:03:51,530
You're the Moose.
You don't know this?
36
00:03:51,530 --> 00:03:52,930
What?
37
00:03:52,930 --> 00:03:56,030
He's signing copies
of his new book tomorrow night.
38
00:03:56,030 --> 00:03:57,830
- What?
- Here.
39
00:04:02,910 --> 00:04:04,070
Ah.
40
00:04:04,070 --> 00:04:06,540
Why didn't you tell me
this was actually happening?
41
00:04:06,540 --> 00:04:08,640
It just came together.
What am I supposed to do?
42
00:04:08,640 --> 00:04:10,140
Call you on your moped?
43
00:04:10,150 --> 00:04:12,510
Is he signing collectibles
or just the book?
44
00:04:12,510 --> 00:04:15,020
No, just the book.
And you gotta buy it here,
45
00:04:15,020 --> 00:04:16,880
and you gotta have a receipt.
I'm checking.
46
00:04:16,890 --> 00:04:18,620
I got some special things
at home,
47
00:04:18,620 --> 00:04:20,790
but I need something
super special.
48
00:04:20,790 --> 00:04:23,390
Well, you've had your mitts
on just about everything we got.
49
00:04:23,390 --> 00:04:26,430
We got those lobby cars, and
the Carver one, two, and four.
50
00:04:26,430 --> 00:04:28,030
Somebody fucking stole three.
51
00:04:28,030 --> 00:04:30,730
The British Quad
for "Ghost Train".
52
00:04:30,730 --> 00:04:36,040
You are such an idiot.
"Ghost Train" is so typical.
53
00:04:36,040 --> 00:04:39,670
I need something... I need...
I need something rememberable.
54
00:04:39,680 --> 00:04:41,710
Is that a word, Moose?
55
00:04:45,410 --> 00:04:48,180
Well, this idiot still has...
56
00:04:48,180 --> 00:04:50,850
this vest.
57
00:04:53,490 --> 00:04:55,860
That's "Space Vampires".
58
00:04:56,690 --> 00:04:58,790
- Is it still $800?
- Listen,
59
00:04:58,790 --> 00:05:02,230
it's never really been an item
in the Moose range.
60
00:05:02,230 --> 00:05:04,230
Yeah, but make it cheaper.
Look, you...
61
00:05:04,230 --> 00:05:06,300
How many times do I come in here
to this store?
62
00:05:06,300 --> 00:05:09,140
How many times do I spend
my hard-earned money
63
00:05:09,140 --> 00:05:10,340
in that cash register?
64
00:05:10,340 --> 00:05:13,340
And how many times have we had
this exact discussion?
65
00:05:13,340 --> 00:05:16,280
I got $300,
that's all I have.
66
00:05:17,480 --> 00:05:20,310
Please let me have the vest.
Please?
67
00:05:21,320 --> 00:05:22,650
Please?
68
00:05:24,420 --> 00:05:27,290
I don't know why
it is so hard for me
69
00:05:27,290 --> 00:05:28,960
to say no to you, Moose.
70
00:05:30,360 --> 00:05:32,290
I want your $300,
71
00:05:32,290 --> 00:05:34,960
and I want you to pay it
by the end of this year.
72
00:05:34,960 --> 00:05:37,030
Yes, sir!
73
00:05:38,300 --> 00:05:40,770
I want you to have it.
74
00:05:40,770 --> 00:05:44,540
And don't forget it
tomorrow either.
75
00:05:44,540 --> 00:05:47,110
Oh, my God.
76
00:05:48,310 --> 00:05:50,680
Moose, that's stupid
putting it on backwards.
77
00:05:50,680 --> 00:05:53,150
I know.
78
00:08:37,880 --> 00:08:42,920
¶ When the sun leaks
through the shades ¶
79
00:08:43,950 --> 00:08:47,520
¶ I see your point of view ¶
80
00:08:50,060 --> 00:08:54,030
¶ I could say
everything's OK... ¶
81
00:09:02,000 --> 00:09:04,400
It's a pleasure to meet you,
Mr. Dunbar.
82
00:09:04,410 --> 00:09:06,310
Come on, come on.
83
00:09:06,310 --> 00:09:08,210
It's a pleasure to meet you,
Mr. Dunbar.
84
00:09:08,210 --> 00:09:11,140
I have every one
of your VHS's and DVD's.
85
00:09:11,150 --> 00:09:14,110
It's, like, everybody says that.
Say something sm...
86
00:09:14,120 --> 00:09:17,080
I don't... I'm...
87
00:09:17,090 --> 00:09:19,150
Say something different.
88
00:09:19,150 --> 00:09:21,190
Say something...
No, I should tell him...
89
00:09:21,190 --> 00:09:23,460
Oh, oh, my God,
he'll love this.
90
00:09:23,460 --> 00:09:26,260
You were really rad
in "Vampire Killers".
91
00:09:26,260 --> 00:09:27,430
Oh?
92
00:09:27,430 --> 00:09:31,030
You want me to call you
by your first name?
93
00:09:31,030 --> 00:09:34,270
Hi, Hunter.
This is a one and only shirt,
94
00:09:34,270 --> 00:09:36,670
but I could tell you where to...
get it,
95
00:09:36,670 --> 00:09:39,610
but there won't be any there.
96
00:09:40,810 --> 00:09:45,280
He's gonna love me.
He's gonna love me!
97
00:09:46,980 --> 00:09:51,120
'I put some of the blame
on myself.
98
00:09:51,120 --> 00:09:54,420
'I just wanted to be
a good friend.'
99
00:10:03,730 --> 00:10:05,770
Hey, Moose. Sorry I'm late.
100
00:10:05,770 --> 00:10:07,400
What took you so long, Leah?
101
00:10:07,400 --> 00:10:09,870
I've been waiting here, like,
200 hours.
102
00:10:09,870 --> 00:10:12,070
- I know.
- Seriously, I was gonna leave.
103
00:10:12,070 --> 00:10:14,410
Sorry. I'm sorry. OK?
104
00:10:14,410 --> 00:10:17,140
The party's just starting
to ramp up anyway.
105
00:10:17,150 --> 00:10:19,280
Did you bring the cutters?
106
00:10:27,390 --> 00:10:28,960
Scissors, dude?
107
00:10:29,790 --> 00:10:31,730
I said bolt cutters.
108
00:10:31,730 --> 00:10:32,990
I don't know what they are.
109
00:10:33,000 --> 00:10:35,330
Couldn't you just go
to a hardware store?
110
00:10:35,330 --> 00:10:38,160
I mean, Dunbar has to be worth
a trip to little Home Depot.
111
00:10:38,170 --> 00:10:41,030
He sure is. You think
he'll like my shirt?
112
00:10:41,040 --> 00:10:42,600
This is, like,
my best horror shirt.
113
00:10:42,600 --> 00:10:47,570
- Do you think he'll like it?
- Yeah, he'll... he'll like it.
114
00:10:47,580 --> 00:10:51,180
You know what? We're gonna
do this the old fashioned way.
115
00:10:51,180 --> 00:10:54,050
OK, you're gonna get up here.
116
00:10:57,150 --> 00:10:59,850
You're gonna put your foot
into my hand.
117
00:10:59,860 --> 00:11:02,920
You're gonna reach high,
and then...
118
00:11:02,920 --> 00:11:05,760
you'll pull yourself over, OK?
119
00:11:05,760 --> 00:11:07,730
Alright.
120
00:11:07,730 --> 00:11:09,530
Up.
121
00:11:09,530 --> 00:11:11,460
One. Two. Three.
122
00:11:14,670 --> 00:11:16,470
Whoa, Nelly.
123
00:11:18,370 --> 00:11:19,840
It's ju...
124
00:11:22,410 --> 00:11:24,440
Oh, my God.
Moose, are you OK?
125
00:11:25,410 --> 00:11:27,050
Am I alright?
126
00:11:28,020 --> 00:11:30,120
I mean, you sound alright.
127
00:11:30,120 --> 00:11:32,020
Is my shirt alright?
128
00:11:32,020 --> 00:11:33,920
I'm sure
your shirt is fine.
129
00:11:33,920 --> 00:11:36,090
This is not a good idea!
130
00:11:36,090 --> 00:11:39,490
Just get Hunter Dunbar's
autograph and split, OK?
131
00:11:51,270 --> 00:11:53,840
Hey there. Can I get you
a drink, sir?
132
00:11:53,840 --> 00:11:56,440
- Hmm?
- Can I get you a drink?
133
00:11:58,010 --> 00:12:00,380
I'll just have
a strawberry milkshake
134
00:12:00,380 --> 00:12:01,980
with real ice cream, please.
135
00:12:01,980 --> 00:12:04,080
Yeah, we don't...
we don't have milkshakes,
136
00:12:04,090 --> 00:12:06,450
but I can make you a cocktail
or pour you a soda?
137
00:12:06,460 --> 00:12:09,720
No, thanks.
I just want a shake.
138
00:12:11,030 --> 00:12:13,160
- May I ask you a question?
- Sure.
139
00:12:13,160 --> 00:12:15,730
- Is Hunter Dunbar here tonight?
- Who?
140
00:12:15,730 --> 00:12:18,400
Hunter Dun...
141
00:12:48,960 --> 00:12:51,730
Excuse me, Amanda?
Excuse me, Amanda?
142
00:12:52,770 --> 00:12:54,670
Hi.
143
00:12:54,670 --> 00:12:56,140
How are you this evening?
144
00:12:56,140 --> 00:12:59,310
Um, I'm wonderful,
thank you. And you?
145
00:12:59,310 --> 00:13:01,640
I'm just fine.
Thank you for asking.
146
00:13:01,640 --> 00:13:05,150
- Mm-hmm.
- Your... Your movie is amazing,
147
00:13:05,150 --> 00:13:07,650
and you're going to be
amazing in it.
148
00:13:07,650 --> 00:13:11,180
- Thank you. That's so sweet.
- I love your shirt.
149
00:13:12,520 --> 00:13:14,250
It's the only one in the world.
150
00:13:19,090 --> 00:13:20,390
Hmm.
151
00:13:20,400 --> 00:13:21,960
I'm a really big fan of yours,
Amanda.
152
00:13:21,960 --> 00:13:25,600
I really think your work
is solid and minutes into days,
153
00:13:25,600 --> 00:13:28,100
and I think you're really good
in "Kill or Be Killed".
154
00:13:28,100 --> 00:13:30,570
You should do more
horror pictures, Amanda.
155
00:13:30,570 --> 00:13:32,440
Yeah.
156
00:13:32,440 --> 00:13:34,270
You're a great Final Girl.
157
00:13:34,280 --> 00:13:36,580
You certainly know my work.
158
00:13:36,580 --> 00:13:38,210
Yeah.
159
00:13:38,210 --> 00:13:41,080
Do you know where
Hunter Dunbar is tonight?
160
00:13:41,080 --> 00:13:43,520
Uh... Hunter?
Well, you know,
161
00:13:43,520 --> 00:13:48,050
I believe Hunter is at his son's
elementary school play.
162
00:13:48,060 --> 00:13:49,960
You know,
all those kids must think
163
00:13:49,960 --> 00:13:53,230
that Hunter is some, sorta like,
real-life action hero.
164
00:13:53,230 --> 00:13:55,830
- Great!
- Oh!
165
00:13:55,830 --> 00:13:57,300
No outside bags allowed.
166
00:13:57,300 --> 00:14:00,070
I need... I need to get
an autograph from Amanda.
167
00:14:00,070 --> 00:14:02,340
Just let me have
one autograph, Amanda.
168
00:14:02,340 --> 00:14:03,770
That's enough, let's go.
Come on.
169
00:14:03,770 --> 00:14:06,310
No, don't... You... Don't
let him do this to me, Amanda.
170
00:14:06,310 --> 00:14:08,840
I'm a fan.
I'm her number one fan.
171
00:14:08,840 --> 00:14:10,410
Stop it! Stop it!
172
00:14:10,410 --> 00:14:12,980
Stop it! I came here
to see Hunter Dunbar.
173
00:14:12,980 --> 00:14:16,780
Leah! Leah! Leah!
174
00:14:26,560 --> 00:14:29,430
Who is it?
175
00:14:29,430 --> 00:14:31,830
Open the door!
176
00:14:33,470 --> 00:14:35,440
I just wanted an autograph!
177
00:14:35,440 --> 00:14:38,470
- Open the door, Moose!
178
00:14:45,980 --> 00:14:47,750
I put my neck on the line
for you,
179
00:14:47,750 --> 00:14:50,680
so that you could continue
with your freaky little hobby
180
00:14:50,690 --> 00:14:52,750
collecting autographs
like a child,
181
00:14:52,750 --> 00:14:55,420
and this is how you repay me?
By acting like a maniac?
182
00:14:55,420 --> 00:14:58,490
"Maniac", that's a great movie.
Not the crappy remake.
183
00:14:58,490 --> 00:15:00,760
That was overrated.
It's the new one I like.
184
00:15:00,760 --> 00:15:02,700
- Don't change the subject.
- It was, it...
185
00:15:02,700 --> 00:15:06,270
It was Amanda
who got me kicked out, Leah.
186
00:15:06,270 --> 00:15:08,200
She was the one being
a celebutard.
187
00:15:08,200 --> 00:15:09,800
Well, it doesn't matter,
Moose, OK?
188
00:15:09,800 --> 00:15:12,510
Because I have to pay the rent,
and this camera is how I do it.
189
00:15:12,510 --> 00:15:13,910
If you can't respect that,
190
00:15:13,910 --> 00:15:15,910
then this is the last favor
I'm ever doing for you.
191
00:15:15,910 --> 00:15:18,380
Hunter Dunbar
wasn't even there last night.
192
00:15:18,380 --> 00:15:20,650
You promised that he'd be there.
193
00:15:21,780 --> 00:15:25,290
Do not... raise...
your voice at me.
194
00:15:25,290 --> 00:15:27,150
Not a good look, Moose.
195
00:15:27,160 --> 00:15:29,920
I can do what I want.
You're not my mom.
196
00:15:34,460 --> 00:15:39,630
¶ Dance with me the gallowdance
197
00:15:41,200 --> 00:15:43,570
¶ As disorientated...
198
00:15:43,570 --> 00:15:46,040
¶ ...as you can ¶
199
00:15:55,020 --> 00:15:57,850
That was hysterical.
200
00:16:04,960 --> 00:16:07,860
Poppycock!
201
00:16:07,860 --> 00:16:10,330
Poppycock!
202
00:16:28,620 --> 00:16:32,250
Hello. Welcome
to Hol... Welcome to Hollywood.
203
00:16:32,250 --> 00:16:33,990
Welcome to Hollywood...
204
00:16:33,990 --> 00:16:36,520
...where dreams are made of.
205
00:16:36,520 --> 00:16:38,590
Place where dreams are made of.
206
00:16:38,590 --> 00:16:41,390
Where dreams are made...
207
00:16:43,570 --> 00:16:46,170
London Bridge
is right over there.
208
00:16:46,170 --> 00:16:47,670
It's over...
209
00:16:47,670 --> 00:16:50,770
The Beatles are here!
The Beatles are here!
210
00:16:52,010 --> 00:16:54,910
- Hello, Tricy.
- 'Hello, Tracy.'
211
00:16:54,910 --> 00:16:56,310
Hello, Tricy.
212
00:16:56,310 --> 00:16:58,850
Jack the Ripper.
Jack the Ripper.
213
00:17:01,050 --> 00:17:02,480
What's up, LA?
214
00:17:02,480 --> 00:17:06,120
I am the Boulevard's premiere
multimedia entertainer,
215
00:17:06,120 --> 00:17:09,120
and extreme performance artist
here to astonish you...
216
00:17:09,120 --> 00:17:11,120
and leave you breathless.
Alright?
217
00:17:11,130 --> 00:17:13,630
Now, my name is Todd...
218
00:17:13,630 --> 00:17:17,330
but some folks, they call me
Todd the God. Alright?
219
00:17:17,330 --> 00:17:19,770
And I'm about
to blow your minds, alright?
220
00:17:19,770 --> 00:17:22,400
Now you all came to see
an amazing show, right?
221
00:17:22,400 --> 00:17:23,700
Yeah!
222
00:17:23,710 --> 00:17:25,300
Alright, now
before I prove to you
223
00:17:25,310 --> 00:17:27,970
that I am the most hardcore
illusionist on the Boulevard,
224
00:17:27,980 --> 00:17:32,210
can I please get some brave soul
to test this nail for me
225
00:17:32,210 --> 00:17:34,410
to prove it's not a fake?
226
00:17:35,750 --> 00:17:37,520
Shh! Shh!
227
00:17:37,520 --> 00:17:40,320
Is that the "Quine"?
228
00:17:40,320 --> 00:17:45,090
You heard it hear, folks.
It's real... and it's hard.
229
00:17:45,090 --> 00:17:48,530
Alright.
230
00:18:04,980 --> 00:18:07,510
Oh, yeah! Ha-ha!
231
00:18:08,280 --> 00:18:10,050
Man, I love this shit!
232
00:18:10,050 --> 00:18:12,590
Whoo! Come on, come on,
get your money out.
233
00:18:12,590 --> 00:18:14,190
Right now.
Money in these buckets.
234
00:18:14,190 --> 00:18:16,590
Come on, look at this. Ah...
235
00:18:16,590 --> 00:18:19,930
There we go, keep 'em coming.
Keep 'em coming. Come on.
236
00:18:19,930 --> 00:18:22,700
This is one-of-a-kind
entertainment right here.
237
00:18:22,700 --> 00:18:26,200
Right on the streets of
Hollywood! Todd the God, baby!
238
00:18:26,200 --> 00:18:27,670
Whoo!
239
00:18:27,670 --> 00:18:30,470
- Man, is this really it?
- How about that, motherfucker?
240
00:18:30,470 --> 00:18:32,510
I'm doing all the fucking
dangerous work.
241
00:18:32,510 --> 00:18:35,340
- Fuck you, Slim!
- Oh, yeah? Huh?
242
00:18:35,340 --> 00:18:39,450
- Yeah, go fuck yourself.
- Good luck, you fucking pussy!
243
00:18:39,450 --> 00:18:41,480
- Fuck off!
- Piece of shit.
244
00:18:42,880 --> 00:18:44,920
Fucking bullshi...
Hey, Moose!
245
00:18:44,920 --> 00:18:47,620
Hey, man, why the wash?
Sorry about Slim's behavior.
246
00:18:47,620 --> 00:18:49,990
I gotta go, Todd.
I'm meeting with Hunter Dunbar.
247
00:18:49,990 --> 00:18:53,090
- Hunter Dumbbell, huh?
- Hunter Dunbar!
248
00:18:53,090 --> 00:18:55,190
He happens to be the best actor
on the planet.
249
00:18:55,200 --> 00:18:56,860
OK, well, why haven't you
introduced me, Moose?
250
00:18:56,870 --> 00:18:59,170
I don't even
know him yet, Todd.
251
00:18:59,170 --> 00:19:02,030
We can do that later. Right now,
I gotta proposition for you.
252
00:19:02,040 --> 00:19:03,900
Slim and I, we just ended
our partnership,
253
00:19:03,910 --> 00:19:06,570
and I want you to fill in
for him. Alright?
254
00:19:06,570 --> 00:19:08,840
- I don't want to.
- Look, it's easy, OK?
255
00:19:08,840 --> 00:19:11,580
I do all the hard work
hypnotizing the masses,
256
00:19:11,580 --> 00:19:13,150
you just need to pick
a couple pockets.
257
00:19:13,150 --> 00:19:14,950
I don't want to, Todd!
258
00:19:14,950 --> 00:19:18,620
You don't respect the Boulevard
and you don't respect the fans.
259
00:19:18,620 --> 00:19:21,590
- And I don't steal from people.
- People? People?
260
00:19:21,590 --> 00:19:25,260
They're not people, Moose!
They're fucking tourists!
261
00:19:26,860 --> 00:19:29,960
- Moose, where you been?
- It's not over yet, is it?
262
00:19:29,960 --> 00:19:32,170
Relax, relax.
We've gotta get you in line.
263
00:19:32,170 --> 00:19:35,570
- Have you got the vest?
- I sure do. Is he gonna sign?
264
00:19:35,570 --> 00:19:38,270
- Is he gonna sign?
- Moose, shh.
265
00:19:38,270 --> 00:19:40,710
- Go right in.
- Yo, man, chill.
266
00:19:40,710 --> 00:19:42,710
- I'm sorry.
- What the hell?
267
00:19:42,710 --> 00:19:46,080
- I got Vis a Vis markers.
- Yeah, great. Cool.
268
00:19:46,080 --> 00:19:47,880
- You can use one if you want.
- Awesome.
269
00:19:47,880 --> 00:19:49,750
Who am I
making this out to?
270
00:19:49,750 --> 00:19:53,120
- It's, uh, Alex.
- Alex. Alex.
271
00:19:53,120 --> 00:19:56,690
"To... Alex, best wishes..."
272
00:19:58,460 --> 00:20:00,630
- There you go.
- Thanks.
273
00:20:47,580 --> 00:20:49,240
Thank you.
274
00:20:49,240 --> 00:20:50,540
Thank you.
Have a good day.
275
00:20:50,550 --> 00:20:52,280
Thanks for coming by.
276
00:20:52,280 --> 00:20:55,550
Excuse me, Mr. Dunbar. There's
a woman named Brenda out back?
277
00:20:55,550 --> 00:20:57,650
She says she needs
to speak to you.
278
00:20:58,590 --> 00:21:00,520
Says it's important.
I don't know.
279
00:21:02,020 --> 00:21:05,190
- Alright.
- It's just out back over here.
280
00:21:05,190 --> 00:21:07,590
Excuse me.
281
00:21:08,560 --> 00:21:10,500
- Aaron, he's leaving.
- Oh, Moo...
282
00:21:10,500 --> 00:21:11,960
- Is he gonna sign?
- Moose...
283
00:21:11,970 --> 00:21:13,970
- Aaron, he's leaving.
- Moose, it's OK.
284
00:21:13,970 --> 00:21:16,900
- Is he gonna sign?
- Moose, he's gonna sign.
285
00:21:16,900 --> 00:21:20,610
- Oh.
286
00:21:26,650 --> 00:21:28,080
Hey, buddy.
287
00:21:31,950 --> 00:21:33,290
What the hell you doing here?
288
00:21:33,290 --> 00:21:35,990
Maybe you could remember
that I have date tonight.
289
00:21:35,990 --> 00:21:37,820
- You said you'd watch Tanner.
290
00:21:37,830 --> 00:21:39,930
- Tonight?
- - Mr. Dunbar?
291
00:21:39,930 --> 00:21:41,330
- Look, I messed up.
- Mr. Dunbar.
292
00:21:41,330 --> 00:21:44,630
I was the next fan in line.
I think you forgot.
293
00:21:44,630 --> 00:21:46,770
Just... just take it easy,
buddy. Take it easy.
294
00:21:46,770 --> 00:21:48,570
- I sure will.
- Just give me a minute, OK?
295
00:21:48,570 --> 00:21:51,640
I sure will.
Thank you, Mr. Dunbar.
296
00:21:53,240 --> 00:21:56,280
You thought it was OK
to bring him here?
297
00:21:56,280 --> 00:21:58,240
It's not OK.
298
00:21:59,680 --> 00:22:01,610
OK, alright. OK. OK.
299
00:22:01,620 --> 00:22:04,220
I'm... I'm sorry.
I fucked up.
300
00:22:04,220 --> 00:22:06,050
Yeah.
301
00:22:06,050 --> 00:22:08,190
Clearly this means a lot to you.
302
00:22:08,620 --> 00:22:10,360
Clearly.
303
00:22:10,360 --> 00:22:11,860
You know what I'm gonna do?
304
00:22:11,860 --> 00:22:13,630
Tomorrow I'm gonna call you
305
00:22:13,630 --> 00:22:17,660
and you can unload whatever
it is you want to unload on me.
306
00:22:18,600 --> 00:22:21,230
Get it all off your chest, OK?
307
00:22:21,240 --> 00:22:26,040
You're
so full of shit, Hunter.
308
00:22:26,910 --> 00:22:28,870
But you're a great actor.
309
00:22:28,880 --> 00:22:31,580
You got thirty minutes.
310
00:22:31,580 --> 00:22:33,380
Fuck!
311
00:22:35,520 --> 00:22:37,120
I'm on your side.
312
00:22:37,120 --> 00:22:40,090
You're the best, Mr. Dunbar.
You're the best.
313
00:22:40,090 --> 00:22:42,360
You need to learn
some fucking manners, buddy.
314
00:22:42,360 --> 00:22:43,760
I'm sorry, Mr. Dunbar, but...
315
00:22:43,760 --> 00:22:45,960
I have every VHS,
I have every DVD.
316
00:22:45,960 --> 00:22:47,930
You're so rad in "Warriors",
317
00:22:47,930 --> 00:22:49,960
I just don't want you
not to sign my stuff.
318
00:22:49,960 --> 00:22:51,730
You came to the place,
but I'm officially done.
319
00:22:51,730 --> 00:22:53,970
But wait till you see
the special items I have.
320
00:22:53,970 --> 00:22:56,070
This is "Space Vampires".
321
00:22:57,740 --> 00:23:00,370
How about I sign your face
with my fucking fists?
322
00:23:00,380 --> 00:23:03,180
That's a collector's item you're
not gonna want to take home.
323
00:23:03,180 --> 00:23:05,010
Trust me.
324
00:23:05,650 --> 00:23:07,150
Yes, sir.
325
00:23:14,890 --> 00:23:16,620
Can I ask you
a question?
326
00:23:16,620 --> 00:23:17,990
Mm-hmm.
327
00:23:17,990 --> 00:23:21,290
How do you guys
find celebrity houses?
328
00:23:21,300 --> 00:23:23,460
How do you find them?
329
00:23:23,460 --> 00:23:25,130
Why do you ask?
330
00:23:26,670 --> 00:23:28,070
Well, is it difficult?
331
00:23:28,070 --> 00:23:30,440
Is it difficult to find
famous people's houses?
332
00:23:30,440 --> 00:23:34,610
Well, uh... Well, I mean,
sometimes it can be tricky,
333
00:23:34,610 --> 00:23:37,480
but we have our ways.
334
00:23:37,480 --> 00:23:39,950
Do you think that...
that it would be difficult
335
00:23:39,950 --> 00:23:41,380
to find Hunter Dunbar's house?
336
00:23:41,380 --> 00:23:44,020
I can't think
of one good reason
337
00:23:44,020 --> 00:23:47,050
why you, of all people should
know where Hunter Dunbar lives.
338
00:23:47,050 --> 00:23:50,290
I just... I wanna see
how successful he is.
339
00:23:52,030 --> 00:23:53,530
OK. Cool.
340
00:23:53,530 --> 00:23:57,300
Um... well, if I want to get
a really embarrassing shot
341
00:23:57,300 --> 00:24:00,670
of some hung-over celebutard
in his bathrobe
342
00:24:00,670 --> 00:24:02,000
at some other celebutard's
house,
343
00:24:02,000 --> 00:24:04,840
I use my handy dandy
Star Map app.
344
00:24:04,840 --> 00:24:07,040
- Star Map app?
- Yeah.
345
00:24:07,710 --> 00:24:09,540
It is...
346
00:24:10,240 --> 00:24:11,510
right there.
347
00:24:11,510 --> 00:24:13,180
Holy cow, Batman.
348
00:24:13,180 --> 00:24:15,380
- Pretty cool, right?
- Is this for real?
349
00:24:15,380 --> 00:24:19,050
Yeah. Well, sometimes, I mean,
if the address is wrong
350
00:24:19,050 --> 00:24:20,650
you'll still see a celebrity,
351
00:24:20,660 --> 00:24:22,390
because, I mean,
they all live up there.
352
00:24:22,390 --> 00:24:25,290
So either way,
cha-ching for me, you know?
353
00:24:26,290 --> 00:24:27,790
Ah.
354
00:24:28,400 --> 00:24:31,660
OK. I'm downloading.
355
00:24:31,670 --> 00:24:33,770
Wait, Moose. You...
356
00:24:33,770 --> 00:24:35,870
You have to promise me, OK?
357
00:24:35,870 --> 00:24:37,300
You have to be careful.
358
00:24:37,310 --> 00:24:40,110
I don't want you to be accused
of stalking.
359
00:24:40,110 --> 00:24:43,140
That's hilarious.
360
00:24:43,140 --> 00:24:47,610
- I'm not an idiot.
- No. I know you're not.
361
00:24:47,620 --> 00:24:49,750
Alright.
You can have one.
362
00:24:49,750 --> 00:24:51,320
- One?
- Yup.
363
00:24:51,320 --> 00:24:53,390
Thanks.
364
00:24:54,960 --> 00:24:56,460
I love you, Moosey.
365
00:24:58,490 --> 00:25:00,960
I love you.
366
00:25:02,700 --> 00:25:05,930
Leah, pick up, pick up,
pick up. Pick up!
367
00:25:13,240 --> 00:25:15,670
- Hello?
- 'Leah! I gotta thank you.'
368
00:25:15,680 --> 00:25:17,840
Thank you, thank you, so much.
369
00:25:17,850 --> 00:25:19,910
'OK, calm down.
Thank me for what?'
370
00:25:19,910 --> 00:25:22,310
The Star Map app.
It's awesome!
371
00:25:22,320 --> 00:25:24,620
It's so awesome.
Ben Affleck's house.
372
00:25:24,620 --> 00:25:27,090
'I saw his house. It's so big.
373
00:25:27,090 --> 00:25:29,290
'Did you know he has two pools?'
374
00:25:29,290 --> 00:25:33,030
And James Franco
lives 15 minutes away from me.
375
00:25:33,030 --> 00:25:35,460
Fifteen minutes.
He's practically my neighbor.
376
00:25:35,460 --> 00:25:39,900
And Jaime Lee Curtis, her bar
is so big. It's so big, Leah.
377
00:25:39,900 --> 00:25:41,730
OK, Moose.
378
00:25:41,740 --> 00:25:43,570
Just remember what I said, OK?
379
00:25:43,570 --> 00:25:46,240
Don't worry. Don't worry.
Please don't worry.
380
00:25:46,240 --> 00:25:49,510
OK, Moosey out.
I gotta go. I gotta go.
381
00:25:58,390 --> 00:26:00,250
'Dear Mr. Dunbar,
382
00:26:00,250 --> 00:26:04,290
'I am writing you because
I really care about you.
383
00:26:04,290 --> 00:26:08,260
'I met you at the Hollywood
Book and Poster Shop.
384
00:26:08,260 --> 00:26:11,960
'You made it clear
that I bothered you,
385
00:26:11,970 --> 00:26:15,230
'and that's the last thing
I wanted to do.'
386
00:26:22,780 --> 00:26:25,180
'I have seen all your movies.
387
00:26:25,180 --> 00:26:27,110
'I love, love, love them.
388
00:26:27,110 --> 00:26:32,420
'But I waited in line
for over an hour to meet you,
389
00:26:32,420 --> 00:26:35,490
'and you didn't even
take the time
390
00:26:35,490 --> 00:26:38,090
'to give me one autograph.
391
00:26:38,090 --> 00:26:41,990
'I even spent all my money
to buy your vest.'
392
00:26:42,000 --> 00:26:46,130
Oh, yeah. I'll draw
a picture of... the vest.
393
00:26:46,130 --> 00:26:49,840
'Please take more time
to show your fans
394
00:26:49,840 --> 00:26:51,740
'how much you care about them.
395
00:26:51,740 --> 00:26:54,710
'Without us, you're nothing.'
396
00:26:54,710 --> 00:26:56,740
This is gonna do it.
397
00:26:56,740 --> 00:26:59,880
'P.S. Will you please
sign my vest
398
00:26:59,880 --> 00:27:03,450
'and follow me on social media?'
399
00:27:05,650 --> 00:27:07,320
'Love...
400
00:27:09,860 --> 00:27:11,990
'Moose.'
401
00:27:15,460 --> 00:27:17,300
2845.
402
00:27:17,300 --> 00:27:18,900
2845.
403
00:27:18,900 --> 00:27:20,600
28... Alright.
404
00:27:20,600 --> 00:27:22,470
284...
405
00:27:51,900 --> 00:27:53,230
Hey!
406
00:27:57,840 --> 00:27:59,200
Hey.
407
00:28:00,040 --> 00:28:02,240
Can I help you?
408
00:28:06,950 --> 00:28:09,950
Hey, Danny. Why don't you go
inside the house for a second
409
00:28:09,950 --> 00:28:11,720
and fire up the Xbox, alright?
410
00:28:11,720 --> 00:28:14,020
I'll be in in a minute.
411
00:28:16,860 --> 00:28:19,690
Hi, Danny. Hi, Danny.
412
00:28:35,640 --> 00:28:37,610
I don't know what
you're doing outside my house
413
00:28:37,610 --> 00:28:41,580
like some deaf, mute pervert,
but I suggest you keep moving.
414
00:28:41,580 --> 00:28:44,420
Unless you want trouble.
415
00:28:44,420 --> 00:28:48,120
- You want trouble?
- I sure don't. I sure don't.
416
00:28:48,120 --> 00:28:50,390
Here's a letter for you.
417
00:28:50,390 --> 00:28:52,990
- It's a letter.
- You wrote a letter?
418
00:28:52,990 --> 00:28:54,790
I don't accept letters here.
419
00:28:57,670 --> 00:29:01,270
Listen, pal,
I don't know how you found me,
420
00:29:01,270 --> 00:29:04,040
but I don't ever want to see you
in this neighborhood again.
421
00:29:04,040 --> 00:29:05,470
OK? You understand?
422
00:29:05,470 --> 00:29:07,370
I just want your autograph,
Mr. Dunbar.
423
00:29:07,370 --> 00:29:10,080
I collect autographs.
And I bought your...
424
00:29:10,080 --> 00:29:12,640
I bought your vest
from "Vampire Killers".
425
00:29:12,650 --> 00:29:16,320
It was $300. See?
426
00:29:16,320 --> 00:29:18,420
What, are you some sorta
freak autograph hound
427
00:29:18,420 --> 00:29:20,690
that won't leave me
the fuck alone?
428
00:29:20,690 --> 00:29:22,960
You can't just come
to my private residence
429
00:29:22,960 --> 00:29:25,060
looking for me.
430
00:29:28,200 --> 00:29:31,030
You want my autograph?
431
00:29:31,030 --> 00:29:32,660
Give me the pen.
432
00:29:34,570 --> 00:29:35,700
Thank you.
433
00:29:36,300 --> 00:29:38,440
I got your autograph.
434
00:29:38,440 --> 00:29:41,040
- Right there...
435
00:29:41,040 --> 00:29:45,280
- ...is my autograph.
436
00:29:46,750 --> 00:29:49,250
Now get the fuck out of here.
437
00:30:11,940 --> 00:30:16,410
'They say you should
never meet your heroes.
438
00:30:16,410 --> 00:30:19,410
'But meeting them's
not the problem.
439
00:30:20,510 --> 00:30:22,480
'It's when you get too close.
440
00:30:25,220 --> 00:30:28,490
'Close enough to see
what's behind the mask.
441
00:30:32,830 --> 00:30:35,530
'That's a line
they don't want you to cross.'
442
00:31:09,960 --> 00:31:11,630
'Ello, little boy.
443
00:31:11,630 --> 00:31:14,370
You want to take
a photograph with me?
444
00:31:14,370 --> 00:31:17,200
- '...my mate Dave.'
- Did you see my mate Dave?
445
00:31:17,200 --> 00:31:18,670
'No worries.'
446
00:31:18,670 --> 00:31:20,410
I'm not really from London,
you know?
447
00:31:20,410 --> 00:31:23,310
A lot of people think
I'm from London.
448
00:31:23,310 --> 00:31:24,540
But I'm not.
449
00:31:24,550 --> 00:31:26,810
Come on!
450
00:31:28,020 --> 00:31:32,380
- You seem to know your stuff.
- I sure do. I sure do.
451
00:31:32,390 --> 00:31:34,250
But not like that Todd guy.
452
00:31:34,260 --> 00:31:36,920
He's not a God.
He's full of doo-doo.
453
00:31:36,920 --> 00:31:42,760
He doesn't respect Hollywood.
I... I respect Hollywood. Yeah.
454
00:31:42,760 --> 00:31:45,460
Alright, true love?
455
00:31:47,070 --> 00:31:49,900
You're
really good. You're really good.
456
00:31:49,900 --> 00:31:52,340
You're so good. Let me just...
457
00:31:57,850 --> 00:32:01,250
Don't forget to see the
Wax Museum before you go home.
458
00:32:05,690 --> 00:32:08,120
Ah!
'Sup, fucking gaylord?
459
00:32:08,120 --> 00:32:11,220
Hey, hey, oh, oh.
Don't arrest me, Officer.
460
00:32:11,230 --> 00:32:12,860
It wasn't me. No, I swear.
461
00:32:12,860 --> 00:32:15,160
I swear I didn't even know
she was still in high school.
462
00:32:15,160 --> 00:32:16,430
He didn't.
463
00:32:16,430 --> 00:32:18,360
Ah, what you doing here,
Moose, huh?
464
00:32:18,370 --> 00:32:20,270
Did you make some serious money?
465
00:32:20,270 --> 00:32:23,000
- No, it was pretty slow.
- Oh, slow, huh?
466
00:32:23,000 --> 00:32:24,770
You call that slow? See?
467
00:32:24,770 --> 00:32:26,570
I... I call that ball.
468
00:32:26,570 --> 00:32:28,410
A little fake blood.
A little movie magic.
469
00:32:28,410 --> 00:32:29,840
You like movies,
don't you, Moose?
470
00:32:29,840 --> 00:32:32,410
That's what's up.
Come on, dude. Let's celebrate.
471
00:32:32,410 --> 00:32:34,350
You do the honors, Slim.
You fucking earned it today.
472
00:32:34,350 --> 00:32:36,720
You know, I think
he should do the honors.
473
00:32:36,720 --> 00:32:39,450
Would you like
to do these honors?
474
00:32:39,450 --> 00:32:43,060
- I think he fuckin' would!
- Yeah, suck it, huh?
475
00:32:44,120 --> 00:32:46,930
Oh, man!
476
00:32:46,930 --> 00:32:50,500
Yo, when I'm high, it's like the
money rains from the heavens,
477
00:32:50,500 --> 00:32:52,660
right into my pocket.
478
00:32:52,670 --> 00:32:54,300
Then why do you steal
from people?
479
00:32:54,300 --> 00:32:57,540
- Why do you steal from people?
- Whoa, whoa, what'd you say?
480
00:32:57,540 --> 00:32:59,300
Something about stealing?
481
00:32:59,310 --> 00:33:00,540
You didn't say nothing.
482
00:33:00,540 --> 00:33:02,240
And that's the way
you're gonna keep it.
483
00:33:02,240 --> 00:33:04,380
Give the guy a break.
484
00:33:04,380 --> 00:33:07,710
He's working his ass off
out there, do righty. Just...
485
00:33:07,720 --> 00:33:10,720
He just does it a little bit
different than we do.
486
00:33:10,720 --> 00:33:13,550
- Everything OK in here?
- Yeah.
487
00:33:13,550 --> 00:33:15,490
We're just talking about
the Dodgers, Dick.
488
00:33:15,490 --> 00:33:18,520
Why can't you
leave this guy alone, huh?
489
00:33:18,530 --> 00:33:20,890
Now get out of here,
you degenerates.
490
00:33:20,890 --> 00:33:23,700
Bye-bye, Moosey.
491
00:33:23,700 --> 00:33:26,770
Keepin' two eyes on you, Moose.
492
00:33:27,630 --> 00:33:30,040
That's not very nice, Dick.
493
00:33:34,840 --> 00:33:37,540
Why are you letting those freaks
push you around like that?
494
00:33:37,540 --> 00:33:39,080
They're just playing.
495
00:33:39,080 --> 00:33:40,710
You're a good guy, Moose!
496
00:33:40,710 --> 00:33:42,910
You shouldn't be messing around
with those fools.
497
00:33:42,920 --> 00:33:44,750
They're just playing.
498
00:33:44,750 --> 00:33:47,550
You can't let people
keep shitting on you.
499
00:33:47,550 --> 00:33:49,220
One day,
you're gonna need to learn
500
00:33:49,220 --> 00:33:50,990
how to stand up for yourself.
501
00:33:50,990 --> 00:33:54,060
You're gonna have to learn
how to fight back.
502
00:33:56,630 --> 00:33:57,830
I'm late.
503
00:33:57,830 --> 00:33:59,930
I've gotta go.
504
00:34:06,070 --> 00:34:07,610
'I have no idea
505
00:34:07,610 --> 00:34:11,380
'why Moose would go back
to that man's house.
506
00:34:12,550 --> 00:34:15,850
But I suppose
when you find the cookie jar...
507
00:34:17,180 --> 00:34:20,020
it's hard to not go back
for more.
508
00:35:03,160 --> 00:35:05,830
I did it. I did it.
509
00:35:20,950 --> 00:35:23,420
Why would Hunter Dunbar
let this die?
510
00:35:23,420 --> 00:35:26,020
Hey!
511
00:35:27,220 --> 00:35:28,890
Get out!
512
00:35:28,890 --> 00:35:31,490
Get out of here!
513
00:35:52,680 --> 00:35:55,950
What are you doing? You trying
to give me a heart attack?
514
00:35:55,950 --> 00:35:57,750
Of course not.
515
00:35:57,750 --> 00:36:00,020
You can't just sneak up
on people like that, Moose.
516
00:36:00,020 --> 00:36:02,690
I almost had a shot of Conrad
Hall walking outta Earth Bar.
517
00:36:02,690 --> 00:36:05,160
Earth Bar sucks - no milkshakes.
518
00:36:05,160 --> 00:36:07,990
Yeah, well, your best friend
Hunter Dunbar's co-star,
519
00:36:08,000 --> 00:36:10,060
Ms. Title,
walked out of there earlier
520
00:36:10,060 --> 00:36:13,570
and blessed me with
a see-through blouse, no bra.
521
00:36:13,570 --> 00:36:16,130
It's funny
that you mention Dunbar.
522
00:36:16,140 --> 00:36:18,900
Because I was just at his house.
523
00:36:18,910 --> 00:36:21,270
- You're kidding, right?
- Nope.
524
00:36:21,280 --> 00:36:23,680
I used the Star Map app,
the one that you told me about.
525
00:36:23,680 --> 00:36:26,680
Takes you directly
to his house. And...
526
00:36:26,680 --> 00:36:29,510
His plants, he should take
better care of his plants.
527
00:36:29,520 --> 00:36:32,520
I did not tell you
to use the Star Map app.
528
00:36:32,520 --> 00:36:34,650
- You sure did.
- No, I did not.
529
00:36:34,660 --> 00:36:36,190
I told you about the app
530
00:36:36,190 --> 00:36:38,260
because you are the biggest
movie fan I know, and I thought
531
00:36:38,260 --> 00:36:40,060
you'd get a kick out of seeing
where the stars live.
532
00:36:40,060 --> 00:36:42,260
You cannot just invade
people's privacy.
533
00:36:42,260 --> 00:36:44,160
I'm not in trouble, Leah.
534
00:36:44,160 --> 00:36:47,570
I just dropped a letter off
at his house, that was it.
535
00:36:47,570 --> 00:36:49,130
Moose, this is really bad.
536
00:36:49,140 --> 00:36:51,600
I can't believe
you're acting like this.
537
00:36:51,610 --> 00:36:53,410
I thought
you'd be happy for me.
538
00:36:53,410 --> 00:36:55,310
Happy for you?
539
00:36:55,310 --> 00:36:57,010
I would have never
encouraged you
540
00:36:57,010 --> 00:36:59,040
if I knew you'd turn into
a creepy little stalker.
541
00:36:59,050 --> 00:37:04,050
I am not a stalker.
I am a fan, Leah!
542
00:37:04,050 --> 00:37:06,890
You should know
that better than anybody.
543
00:37:06,890 --> 00:37:09,920
You're being so mean.
Like Hunter's wife.
544
00:37:10,420 --> 00:37:12,590
Moose!
545
00:37:14,390 --> 00:37:18,100
She is not my BBF.
She is not.
546
00:37:22,070 --> 00:37:23,870
Moose! Oh, come on...
547
00:37:23,870 --> 00:37:26,500
Hey, hey. My man! We on
for tonight's show or what?
548
00:37:26,510 --> 00:37:28,340
We are gonna be making
mucho Donald Trump.
549
00:37:28,340 --> 00:37:30,610
- Leave me alone, Todd.
- You're not gonna make paper
550
00:37:30,610 --> 00:37:32,810
in that bullshit bobby cop
outfit, alright?
551
00:37:32,810 --> 00:37:35,210
If you really need money,
I can make you money, alright?
552
00:37:35,220 --> 00:37:38,450
Give you what you need, easy.
I go on in 15. Alright?
553
00:37:38,450 --> 00:37:40,020
I can teach you how to hustle.
554
00:37:40,020 --> 00:37:42,690
And I really... I need the cash,
Moose, in a bad way.
555
00:37:42,690 --> 00:37:45,390
Yeah, to buy drugs?
To buy drugs? To buy drugs?
556
00:37:45,390 --> 00:37:48,990
- What does it matter to you?
- I'm not doing it, Todd!
557
00:37:49,000 --> 00:37:51,630
Just leave me alone.
Just leave me alone.
558
00:37:51,630 --> 00:37:54,600
Just leave me alone.
Just leave me alone.
559
00:37:54,600 --> 00:37:56,070
Fucking pussy!
560
00:37:56,070 --> 00:37:58,200
You don't have the balls
to get what you want.
561
00:37:58,210 --> 00:38:00,870
Alright? I got an amazing
business opportunity here
562
00:38:00,870 --> 00:38:03,440
staring you right
in the face, you know that?
563
00:38:03,440 --> 00:38:05,080
I'm done playing nice.
Alright?
564
00:38:05,080 --> 00:38:08,750
You're gonna help me make
some fucking cash, bitch.
565
00:38:10,320 --> 00:38:16,350
I wish Freddy Krueger would come
and chop off your head.
566
00:38:16,360 --> 00:38:20,990
And it would roll in the street
and a truck would squish it
567
00:38:20,990 --> 00:38:24,260
and the blood would splatter
everywhere.
568
00:38:24,260 --> 00:38:27,430
And everyone would watch it!
569
00:38:35,310 --> 00:38:38,010
You're not worth it anyway.
570
00:38:38,010 --> 00:38:39,210
Moose!
571
00:38:40,780 --> 00:38:43,010
Will I get in trouble?
Am I in trouble?
572
00:38:43,020 --> 00:38:45,750
Are you kidding me?
I'm proud of you.
573
00:38:45,750 --> 00:38:47,250
- You're proud of me?
- Yes.
574
00:38:47,250 --> 00:38:49,250
- You're proud of me?
- You did good.
575
00:38:49,260 --> 00:38:52,560
People have to just stop
calling me a stalker.
576
00:38:52,560 --> 00:38:53,690
Stalker?
577
00:38:53,690 --> 00:38:56,190
They have to stop
calling me a loser.
578
00:38:56,200 --> 00:38:59,200
Because I...
579
00:38:59,200 --> 00:39:01,130
Even my friends
are calling me that.
580
00:39:01,130 --> 00:39:04,740
Newsflash, Moose:
Todd is not your friend, man.
581
00:39:04,740 --> 00:39:09,710
I know, but people
have to stop picking on me.
582
00:39:09,710 --> 00:39:11,840
I'm gonna make them stop.
583
00:39:11,850 --> 00:39:14,750
I'm gonna make them stop.
584
00:39:23,390 --> 00:39:24,590
Mr. Dunbar.
585
00:39:24,590 --> 00:39:27,060
I need to talk to you
about something.
586
00:39:27,060 --> 00:39:28,960
This afternoon,
while you were out,
587
00:39:28,960 --> 00:39:31,760
some crazy man
ran into your backyard.
588
00:39:31,770 --> 00:39:33,700
What are you talking about?
589
00:39:33,700 --> 00:39:35,900
I had to scare him away.
590
00:39:36,440 --> 00:39:37,900
Yeah, well...
591
00:39:37,900 --> 00:39:40,570
you sure this crazy man
wasn't the gardener?
592
00:39:40,570 --> 00:39:42,970
No, this was something
different.
593
00:39:42,980 --> 00:39:45,910
Well, whatever you did,
it worked.
594
00:39:51,650 --> 00:39:55,620
Hey, hey, hey, hey, hey.
Come here.
595
00:39:55,620 --> 00:40:00,060
- You alright?
- - I was so scared.
596
00:40:00,730 --> 00:40:03,290
Jesus, you're shaking.
597
00:40:03,760 --> 00:40:05,760
You OK?
598
00:40:11,670 --> 00:40:13,440
Yeah.
599
00:40:19,010 --> 00:40:21,480
I'm sorry. I shouldn't
600
00:40:23,180 --> 00:40:25,650
I'm sorry, that was...
That's my fault.
601
00:40:25,650 --> 00:40:28,220
- I apologize.
- It's OK.
602
00:40:28,220 --> 00:40:33,160
It's just... I don't think
we can do that anymore.
603
00:40:40,570 --> 00:40:41,670
Dora?
604
00:40:41,670 --> 00:40:44,400
Yeah?
605
00:40:44,400 --> 00:40:47,510
You, uh, you're really doing
a great job around here.
606
00:40:48,780 --> 00:40:51,110
Feels like a home again.
Thank you.
607
00:40:51,110 --> 00:40:53,140
Mm-hmm.
608
00:40:55,450 --> 00:40:57,220
Shit!
609
00:40:57,220 --> 00:41:00,320
Julio.
610
00:41:00,320 --> 00:41:03,120
- Hey, hey, hey.
- Ah.
611
00:41:03,120 --> 00:41:04,890
You gotta listen to me
when I talk to you.
612
00:41:04,890 --> 00:41:08,060
Sorry, señor. I was just
listening to my music.
613
00:41:08,060 --> 00:41:11,100
Dora said she saw somebody
sneak into the yard today.
614
00:41:11,100 --> 00:41:14,170
She's concerned, which, you
know, makes me very concerned.
615
00:41:14,170 --> 00:41:16,940
Did you see someone strange
in the yard today?
616
00:41:16,940 --> 00:41:20,000
No, no, señor.
I just focus on work, is all.
617
00:41:20,010 --> 00:41:21,610
- Alright.
- Just work, eh?
618
00:41:21,610 --> 00:41:23,370
Look, do me a favor.
619
00:41:23,380 --> 00:41:26,040
You see somebody strange
in the yard you let me know, OK?
620
00:41:26,050 --> 00:41:27,350
- Sí, sí, sí, sí.
- Alright?
621
00:41:27,350 --> 00:41:30,420
Señor Hunter, it's raining out,
I cannot finish.
622
00:41:30,420 --> 00:41:32,320
Uh, maybe I go home?
623
00:41:32,320 --> 00:41:36,150
- Yeah. Yeah, go home.
- Gracias.
624
00:41:40,860 --> 00:41:44,300
Alright.
Come on, we're late.
625
00:41:44,300 --> 00:41:46,300
You gonna score me
some goals today, or what?
626
00:41:46,300 --> 00:41:48,570
- Yeah.
- Alright. Get in. Get in...
627
00:42:22,000 --> 00:42:24,000
- No, don't read it!
628
00:42:24,000 --> 00:42:27,440
Don't read it! Don't read it!
Don't read it!
629
00:42:27,840 --> 00:42:29,540
Ow!
630
00:42:30,810 --> 00:42:33,610
Help! Help! Help!
631
00:42:33,610 --> 00:42:35,480
I'm just a fan. I'm just...
632
00:42:35,480 --> 00:42:37,480
- Ayuda, ayuda!
- Just stop hitting me!
633
00:42:37,480 --> 00:42:39,550
- Ayuda!
- Be quiet!
634
00:42:42,160 --> 00:42:45,620
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
635
00:42:45,630 --> 00:42:48,160
Are you OK?
636
00:42:48,160 --> 00:42:52,030
I'm sorry. I'm so sorry.
637
00:42:52,030 --> 00:42:54,030
That's a nosebleed.
638
00:42:54,030 --> 00:42:56,230
That... That's bad.
That's bad.
639
00:42:56,240 --> 00:42:59,740
I had a nosebleed.
It wasn't fun.
640
00:42:59,740 --> 00:43:02,040
But you... you fix it.
641
00:43:02,040 --> 00:43:05,410
You take paper towels
and you put it up your nose...
642
00:43:37,680 --> 00:43:39,880
No laser.
643
00:43:39,880 --> 00:43:42,050
No alarm.
644
00:43:43,550 --> 00:43:46,220
I'm... in...
645
00:43:46,220 --> 00:43:48,650
Hunter... Dunbar's...
646
00:43:48,660 --> 00:43:50,390
house!
647
00:43:53,630 --> 00:43:56,130
"Best Monster Makeup."
648
00:43:58,060 --> 00:44:00,030
"Best Stunt."
649
00:44:05,010 --> 00:44:07,510
Moose is in the house.
650
00:44:07,510 --> 00:44:08,940
Moose is in the house.
651
00:44:08,940 --> 00:44:11,710
Watch out. Watch out!
652
00:44:11,710 --> 00:44:13,580
Here's... Moosey.
653
00:44:15,280 --> 00:44:18,680
¶ You rock my head
and you rattle my head ¶
654
00:44:18,690 --> 00:44:22,120
¶ You rock it, rock it, rock it
like I go to bed ¶
655
00:44:24,660 --> 00:44:26,720
Poor Danny.
656
00:44:26,730 --> 00:44:29,560
All that money, no ice cream.
657
00:44:47,250 --> 00:44:50,580
This is not a good script.
658
00:44:50,580 --> 00:44:53,320
He should not do it.
659
00:44:59,030 --> 00:45:00,760
"Two for sleep."
660
00:45:02,000 --> 00:45:04,400
"One for insomnia."
661
00:45:05,900 --> 00:45:08,400
Poor Dunbar.
662
00:45:08,400 --> 00:45:11,100
He shouldn't be taking drugs.
663
00:45:27,350 --> 00:45:30,090
'Please come out.
664
00:45:30,090 --> 00:45:32,320
- 'Mommy's tired.'
- 'Hockey player.'
665
00:45:32,330 --> 00:45:36,060
'Mommy's tired and fat.
666
00:45:36,060 --> 00:45:38,100
'We're gonna have
a little baby.
667
00:45:38,100 --> 00:45:41,300
'Did you look at that?
Not funny.
668
00:45:42,170 --> 00:45:43,940
- 'I'm hot.'
- 'You're hot?'
669
00:45:43,940 --> 00:45:45,470
- 'Yes.'
- 'No...'
670
00:45:45,470 --> 00:45:48,970
- 'Don't do it.'
- 'I'm hungry, too.'
671
00:45:48,980 --> 00:45:50,910
'I am hungry.
I'm hungry and I'm hot.'
672
00:45:50,910 --> 00:45:53,210
- 'Babe, you are hot.'
- 'It's beautiful, but...'
673
00:45:53,210 --> 00:45:55,150
- 'You're hot!'
- 'I am not.'
674
00:45:55,150 --> 00:45:56,450
'You're hot, baby.
675
00:45:56,450 --> 00:45:58,950
- 'You're smiling.'
- 'You're such a jackass.'
676
00:45:58,950 --> 00:46:00,550
'I love when you smile.'
677
00:46:02,190 --> 00:46:05,490
- 'OK, no more camera.'
- 'Alright, no more camera.
678
00:46:05,490 --> 00:46:07,290
'No more camera.'
679
00:46:49,340 --> 00:46:52,170
Where are you, you little shit?
680
00:47:03,180 --> 00:47:04,980
Blazer.
681
00:47:04,980 --> 00:47:07,720
Gonna put on a blazer.
682
00:47:37,250 --> 00:47:39,580
Hey.
683
00:47:40,750 --> 00:47:42,590
No, I'm gonna pass.
684
00:47:42,590 --> 00:47:44,060
Because look, look.
Here's the thing.
685
00:47:44,060 --> 00:47:46,560
If I'm gonna be away on location
away from Danny that long,
686
00:47:46,560 --> 00:47:49,060
they gotta make it worth
my while. They gotta come up.
687
00:47:49,060 --> 00:47:50,490
That's just it.
688
00:47:52,100 --> 00:47:55,630
Anyways, I missed your mom
this week.
689
00:47:55,640 --> 00:47:59,740
Yeah, Brenda's on another
one of her tears.
690
00:47:59,740 --> 00:48:03,370
No, I got it. I got it.
I got it. I got it.
691
00:48:04,940 --> 00:48:08,250
Hey! You should know I, uh...
692
00:48:09,380 --> 00:48:11,850
kissed the maid again.
693
00:48:11,850 --> 00:48:14,490
Cos I'm an idiot.
694
00:48:15,990 --> 00:48:19,160
I don't know, man.
695
00:48:19,160 --> 00:48:22,430
Some weirdo's been
sneaking around the house.
696
00:48:23,460 --> 00:48:27,000
Yeah, I'll talk to you later,
697
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
Alright, call me.
698
00:48:40,150 --> 00:48:43,480
So, what's up? Mom doesn't make
you brush your teeth at home?
699
00:48:43,480 --> 00:48:46,820
- Not a lot.
- What do you mean, "not a lot"?
700
00:48:46,820 --> 00:48:48,390
Not as much as you do.
701
00:48:49,520 --> 00:48:53,190
I think I dropped your
toothbrush on the ground
last night.
702
00:48:53,190 --> 00:48:55,260
Nah, I'm just kidding.
703
00:48:55,260 --> 00:48:56,530
Look, listen to me.
704
00:48:56,530 --> 00:48:58,500
Just because Mom
doesn't enforce a rule
705
00:48:58,500 --> 00:49:00,830
doesn't mean you can't
not do something. Alright?
706
00:49:00,830 --> 00:49:03,500
You gotta brush your teeth
in the morning and at night,
707
00:49:03,500 --> 00:49:06,400
because that's what big boys do.
Big boys brush their teeth.
708
00:49:06,410 --> 00:49:10,110
And you're becoming a big boy
now, so you gotta do it.
709
00:49:10,110 --> 00:49:11,580
Spit.
710
00:49:11,580 --> 00:49:14,610
I don't know why
you don't run the sink.
711
00:49:15,450 --> 00:49:17,620
- How's Mom?
- Good.
712
00:49:17,620 --> 00:49:19,820
Yeah? She getting you
to school OK?
713
00:49:19,820 --> 00:49:21,190
- Yeah.
- Promise?
714
00:49:21,190 --> 00:49:23,120
- Yeah.
715
00:49:23,120 --> 00:49:26,360
You know, if there's anything
you ever need or want,
716
00:49:26,360 --> 00:49:28,430
you can call me, right?
- Yeah.
717
00:49:28,430 --> 00:49:30,560
If you ever got any problems,
or whatever.
718
00:49:30,560 --> 00:49:31,660
Yeah.
719
00:49:31,660 --> 00:49:34,300
Alright. I love you, buddy.
720
00:49:34,300 --> 00:49:37,300
Sleep well, alright?
721
00:52:09,860 --> 00:52:13,820
'I wonder how many
times we bought the same work?
722
00:52:13,830 --> 00:52:18,230
'Hey, I mean, praying's
for church, huh? Come on.'
723
00:52:18,230 --> 00:52:20,360
'I haven't
seen you in church lately.'
724
00:52:20,370 --> 00:52:25,940
'Well, not much
sense in my going to church.
725
00:52:25,940 --> 00:52:29,740
'Do you remember one time when
we were small, we were out here?
726
00:52:29,740 --> 00:52:31,680
'It was from right over there.
727
00:52:31,680 --> 00:52:33,740
'I jumped out at you
from behind the tree
728
00:52:33,750 --> 00:52:36,050
'and grandpa got all excited
and he shook his fist at me.
729
00:52:36,050 --> 00:52:39,480
'And he said,
"Boy, you'll be damned to hell."
730
00:52:39,490 --> 00:52:42,520
- 'Remember that?'
- Come on in.
731
00:52:42,520 --> 00:52:45,120
'You used to
really be scared.'
732
00:52:45,120 --> 00:52:48,590
- 'Johnny.'
- 'You're still afraid.'
733
00:52:48,590 --> 00:52:50,790
'Stop it now, I mean it.'
734
00:52:50,800 --> 00:52:54,370
Oh...
Don't mind my little Moosey.
735
00:52:54,370 --> 00:52:57,130
'They're coming
to get you, Barbara.'
736
00:52:58,100 --> 00:53:00,370
'Stop it.
You're ignorant.'
737
00:53:00,370 --> 00:53:02,610
'They're coming for you,
Barbara.'
738
00:53:02,610 --> 00:53:05,910
'Stop it.
You're acting like a child.'
739
00:53:05,910 --> 00:53:07,950
'They're coming for you.
740
00:53:07,950 --> 00:53:11,220
'Look, there comes
one of them now.'
741
00:53:11,220 --> 00:53:13,820
- 'He'll hear you.'
- 'Here he comes now.
742
00:53:13,820 --> 00:53:16,820
- 'I'm getting out.'
- 'Johnny!'
743
00:53:46,650 --> 00:53:47,990
You OK with some music?
744
00:53:47,990 --> 00:53:50,620
- You like a little Limp Bizkit?
- Sure.
745
00:53:50,620 --> 00:53:52,990
- You like a little Bizkit?
- Yeah.
746
00:53:52,990 --> 00:53:54,890
Nice and loud.
747
00:53:54,890 --> 00:53:57,530
I used to listen to this
back in the day.
748
00:53:57,530 --> 00:54:02,600
Oh, my God, that is nice.
That is nice.
749
00:54:04,100 --> 00:54:06,640
Ah, here we go, baby.
750
00:54:17,680 --> 00:54:19,650
¶ You can't sleep,
you're restless
751
00:54:19,650 --> 00:54:20,950
¶ And slightly obsessed... ¶
752
00:54:24,120 --> 00:54:25,120
¶ You're a virus
753
00:54:25,120 --> 00:54:28,130
¶ Whose intention
is fucking up something ¶
754
00:54:28,130 --> 00:54:29,930
Stay here.
755
00:54:32,830 --> 00:54:34,370
What the hell
are you doing back here?
756
00:54:34,370 --> 00:54:37,200
- I just... I just... I... I...
- - "I... just..."
757
00:54:37,200 --> 00:54:39,470
Maybe I didn't make myself clear
the first time,
758
00:54:39,470 --> 00:54:41,070
you stuttering fuck.
759
00:54:42,040 --> 00:54:43,640
You wanna live to see tomorrow?
760
00:54:43,640 --> 00:54:45,580
- Yes, sir.
- Then you stay away from me,
761
00:54:45,580 --> 00:54:47,240
and you stay away from my son.
762
00:54:47,250 --> 00:54:50,050
And never set foot
in this neighborhood again.
763
00:54:50,050 --> 00:54:53,280
- Do you understand? Huh?
- Yes, sir. Yes, sir.
764
00:54:55,860 --> 00:54:57,860
Now, I catch you
in this neighborhood again,
765
00:54:57,860 --> 00:55:01,260
I will shove my Remington
shotgun so far up your ass
766
00:55:01,260 --> 00:55:04,230
you'll be shitting bullets and
blood for the rest of your life.
767
00:55:04,230 --> 00:55:06,430
You understand?
I want you to say it.
768
00:55:06,430 --> 00:55:09,300
- I want to hear you say it.
- "I'll be shitting bullets..."
769
00:55:09,300 --> 00:55:12,540
No, you idiot! Say you'll never
come in this neighborhood again.
770
00:55:12,540 --> 00:55:14,940
Say it. Say it!
771
00:55:15,710 --> 00:55:17,740
I'll never come back here.
772
00:55:17,740 --> 00:55:20,440
- Goddamn right!
- Never.
773
00:55:23,250 --> 00:55:26,180
Go back where you came from,
you stalker!
774
00:55:29,520 --> 00:55:32,790
I am not a stalker!
775
00:57:09,460 --> 00:57:11,360
Ow!
776
00:57:11,360 --> 00:57:13,190
Ow!
777
00:57:21,830 --> 00:57:23,770
Am I alright?
778
00:57:23,770 --> 00:57:26,200
Am I alright?
779
00:57:38,420 --> 00:57:42,190
Oh, he's everything,
I'm nothing.
780
00:57:44,290 --> 00:57:49,230
Well, let me tell you something,
Mr. Dunbar, Mr. Dummybar!
781
00:57:50,260 --> 00:57:51,830
You have not...
782
00:57:51,830 --> 00:57:55,600
I repeat, you have not made
the best choices.
783
00:57:55,600 --> 00:57:58,700
"Ghost Train" was so stupid.
784
00:57:58,700 --> 00:58:01,610
It was so stupid.
785
00:58:01,610 --> 00:58:04,440
And who stuck by you
all the time?
786
00:58:04,440 --> 00:58:07,140
Me! I did!
787
00:58:09,110 --> 00:58:14,020
This is a nightmare!
This is a freakin' nightmare!
788
00:58:16,320 --> 00:58:19,290
No! It is not OK!
789
00:58:20,330 --> 00:58:22,960
It is not OK!
790
00:58:43,880 --> 00:58:45,480
You're not nice.
791
00:58:45,480 --> 00:58:48,550
You're a big fake!
792
00:58:54,360 --> 00:58:58,200
'Aren't you afraid of them
seeking revenge?'
793
00:58:58,200 --> 00:59:00,200
'Revenge is my middle name.'
794
00:59:00,200 --> 00:59:04,740
You just pretend all day,
that's all you do.
795
00:59:04,740 --> 00:59:07,240
Anybody can do that.
796
00:59:07,770 --> 00:59:10,210
Anybody can do that!
797
00:59:14,710 --> 00:59:16,510
'Kiss me, Vigo.'
798
00:59:37,140 --> 00:59:39,670
Moose!
799
00:59:41,310 --> 00:59:44,470
Moose, open up!
I know you're in there.
800
00:59:54,890 --> 00:59:57,520
You look like shit.
801
00:59:58,960 --> 01:00:01,660
It smells like gasoline.
802
01:00:03,300 --> 01:00:04,560
So...
803
01:00:04,560 --> 01:00:07,660
been using your, uh, Star Map
app to visit some friends?
804
01:00:08,530 --> 01:00:10,270
What are you talking about?
805
01:00:14,310 --> 01:00:16,740
You've been using
your social media
806
01:00:16,740 --> 01:00:19,240
to broadcast
criminal activities.
807
01:00:19,240 --> 01:00:22,750
Kissing Hunter Dunbar
while he's sleeping?
808
01:00:22,750 --> 01:00:24,450
You're officially
out of your mind.
809
01:00:24,450 --> 01:00:26,450
I could show these photos
to the police
810
01:00:26,450 --> 01:00:28,350
and you'd be in trouble.
811
01:00:28,350 --> 01:00:30,290
Don't do that. Don't do that.
812
01:00:30,290 --> 01:00:32,490
Well, you don't listen
to anything.
813
01:00:32,490 --> 01:00:36,360
You don't listen to me,
and... you don't follow rules.
814
01:00:41,170 --> 01:00:42,900
- Give me your phone.
- No.
815
01:00:42,900 --> 01:00:44,400
- Give me your phone.
- No.
816
01:00:44,400 --> 01:00:48,210
Give me your phone! Give me
your phone or this is it. OK?
817
01:00:48,210 --> 01:00:50,170
No more borrowing money. No more
advice. No more anything.
818
01:00:50,180 --> 01:00:51,610
Is that what you want?
To lose your BBF?
819
01:00:51,610 --> 01:00:55,180
To lose your only friend
in the entire world?
820
01:00:57,550 --> 01:00:58,880
You're mean!
821
01:00:58,880 --> 01:01:01,690
You're mean!
822
01:01:01,690 --> 01:01:05,120
OK, that's it, Leah.
Look at this. You're blocked.
823
01:01:05,120 --> 01:01:08,190
You're blocked from
my social media. You go!
824
01:01:08,190 --> 01:01:11,130
You go!
You get out of here!
825
01:01:11,130 --> 01:01:13,760
I'm trying
to protect you.
826
01:02:25,700 --> 01:02:28,670
What the fuck? What the fuck?
827
01:02:28,670 --> 01:02:29,810
What the fuck?
828
01:02:30,980 --> 01:02:32,780
Hey!
829
01:02:32,780 --> 01:02:34,540
Help!
830
01:02:36,010 --> 01:02:38,150
Help!
831
01:02:43,190 --> 01:02:45,560
Oh, you fucking idiot.
832
01:02:45,560 --> 01:02:47,860
You fucking idiot.
833
01:02:47,860 --> 01:02:49,990
You stupid psycho stalker.
834
01:02:50,000 --> 01:02:52,460
You fucking...
835
01:02:52,460 --> 01:02:54,870
Help!
836
01:02:59,100 --> 01:03:01,740
You've been Jigsawed.
837
01:03:01,740 --> 01:03:03,040
Game over.
838
01:03:12,650 --> 01:03:14,820
Help!
839
01:03:22,430 --> 01:03:24,260
Oh, shit. Oh, shit.
840
01:03:24,260 --> 01:03:27,130
Wait, wait, wait, wait.
Hey, listen to me. Listen to me.
841
01:03:27,130 --> 01:03:30,730
Wait, wait.
Wait! Wait! Wait!
842
01:03:38,840 --> 01:03:40,380
I fooled Hunter Dunbar.
843
01:03:40,380 --> 01:03:43,810
I fooled Hunter Dunbar!
I'm such a good actor.
844
01:03:43,820 --> 01:03:46,250
- You outta your mind?
- You were good, too, though.
845
01:03:46,250 --> 01:03:48,080
You were really good.
You were good.
846
01:03:48,090 --> 01:03:50,350
You were better
than Jamie Lee Curtis.
847
01:03:53,890 --> 01:03:55,460
Did I cut you?
848
01:03:59,530 --> 01:04:01,360
Holy crap.
849
01:04:09,070 --> 01:04:11,740
Oh, this isn't good.
850
01:04:11,740 --> 01:04:13,480
Oh, this is not good.
851
01:04:13,480 --> 01:04:16,080
You're out of line.
Let me go.
852
01:04:16,080 --> 01:04:17,450
What do you want?
853
01:04:17,450 --> 01:04:20,280
Why are you so angry
all the time?
854
01:04:20,290 --> 01:04:22,690
I should be the one
angry at you.
855
01:04:22,690 --> 01:04:24,590
Why do you care so much
about me?
856
01:04:24,590 --> 01:04:27,320
Because I love you.
And I love you. And I love you.
857
01:04:27,330 --> 01:04:29,530
And I... and I've seen
all your movies.
858
01:04:29,530 --> 01:04:32,300
And I love your movies.
And I... think you're the best.
859
01:04:32,300 --> 01:04:35,930
Untie these ropes,
you son of a bitch. Untie them!
860
01:04:35,930 --> 01:04:39,340
Stop being so mean to me!
Stop it!
861
01:04:39,340 --> 01:04:42,610
What? You looking for
your 15 minutes of fame? Huh?
862
01:04:42,610 --> 01:04:44,610
You wanna end up
on the nightly news?
863
01:04:44,610 --> 01:04:47,510
They're gonna call you
a monster.
864
01:04:51,680 --> 01:04:53,280
What's in the bag?
865
01:04:55,120 --> 01:04:59,390
Hunter, be patient, please.
It's a surprise.
866
01:05:00,560 --> 01:05:02,330
OK, ready?
867
01:05:03,130 --> 01:05:04,330
Mr. Blonde.
868
01:05:04,330 --> 01:05:06,730
- Holy shit! No.
- Mr. Blonde.
869
01:05:06,730 --> 01:05:10,670
No, no, no.
Wait. Wait. Wait. Wait. Ahh!
870
01:05:10,670 --> 01:05:13,340
¶ Stuck in the middle,
stuck in the middle ¶
871
01:05:13,340 --> 01:05:18,070
Don't burn me!
Stop! Stop! Stop! Hey!
872
01:05:18,080 --> 01:05:20,680
There's no gas in here,
it's just water.
873
01:05:20,680 --> 01:05:23,850
I'm not gonna burn
your house down or nothing.
874
01:05:23,850 --> 01:05:25,080
Come on.
875
01:05:25,080 --> 01:05:26,850
I'm sorry I was mean to you.
876
01:05:26,850 --> 01:05:29,090
You're the meanest person
I've ever known in my life.
877
01:05:29,090 --> 01:05:31,320
Let me make it up to you.
878
01:05:31,320 --> 01:05:32,860
I'll sign whatever you want.
879
01:05:32,860 --> 01:05:35,830
I even have the ceremonial
dagger from "The Hungry Ones".
880
01:05:35,830 --> 01:05:37,490
I could get it.
I can sign it right now.
881
01:05:37,500 --> 01:05:39,700
What kind of moron
do you think I am?
882
01:05:39,700 --> 01:05:42,130
I don't think
anybody's a moron.
883
01:05:42,130 --> 01:05:43,630
- Yes, you do.
- No, I don't.
884
01:05:43,640 --> 01:05:46,940
And I know what you think of me.
You think I'm a stalker!
885
01:05:46,940 --> 01:05:48,810
- No.
- Yes, you do.
886
01:05:48,810 --> 01:05:51,980
But I go to every one
of your movies.
887
01:05:51,980 --> 01:05:54,180
Even the crappy ones.
888
01:05:54,180 --> 01:05:57,850
You've gotta understand
something.
889
01:05:57,850 --> 01:06:00,320
You hold the power
in this relationship.
890
01:06:01,690 --> 01:06:05,060
You're a fan,
and I'm nothing without you.
891
01:06:08,260 --> 01:06:09,660
Say that again.
892
01:06:10,400 --> 01:06:13,400
- What?
- What you said, say it.
893
01:06:17,700 --> 01:06:20,370
You are a fan.
894
01:06:21,270 --> 01:06:22,940
Without you...
895
01:06:23,940 --> 01:06:25,440
I'm nothing.
896
01:06:29,010 --> 01:06:30,350
Are you hungry?
897
01:06:31,880 --> 01:06:33,780
I'm hungry.
898
01:06:35,450 --> 01:06:38,320
You stay there.
Don't you move.
899
01:06:38,320 --> 01:06:39,990
Don't you move.
900
01:06:43,100 --> 01:06:44,560
Holy fuck.
901
01:06:44,560 --> 01:06:47,430
Holy fuck. Holy fuck.
902
01:06:49,400 --> 01:06:51,500
Holy fuck! Holy fuck!
903
01:06:53,610 --> 01:06:56,940
'Moose didn't
just cross the line,
904
01:06:59,380 --> 01:07:02,080
'he fucking nuked it.
905
01:07:06,720 --> 01:07:10,390
'Honestly, I'd be scared, too.
906
01:07:12,790 --> 01:07:14,720
'Poor Moosey.'
907
01:07:15,730 --> 01:07:17,490
Hey.
908
01:07:20,270 --> 01:07:22,230
Come here.
909
01:07:22,230 --> 01:07:23,900
Let me sign one for you.
910
01:07:28,010 --> 01:07:31,240
Moose? Is that it?
911
01:07:31,240 --> 01:07:34,340
"To... Moose.
912
01:07:34,350 --> 01:07:36,750
"With love,
913
01:07:36,750 --> 01:07:40,380
"Hunter Dunbar."
914
01:07:50,800 --> 01:07:52,400
Barbara.
915
01:07:52,400 --> 01:07:55,530
Oh, Barbara.
916
01:07:55,530 --> 01:07:59,840
They're coming to get you,
Barbara.
917
01:07:59,840 --> 01:08:01,400
Barbara.
918
01:08:01,410 --> 01:08:04,540
They're coming to get you,
Barbara.
919
01:08:04,540 --> 01:08:07,440
They're coming to get you,
Barbara.
920
01:08:13,290 --> 01:08:15,390
"Night of the Living Dead".
921
01:08:15,390 --> 01:08:17,190
Why don't you know that?
922
01:08:17,190 --> 01:08:18,490
I'm starting to think
923
01:08:18,490 --> 01:08:20,560
you don't know anything
about horror pictures.
924
01:08:20,560 --> 01:08:22,460
Sorry to disappoint.
925
01:08:22,460 --> 01:08:24,730
This...
926
01:08:25,860 --> 01:08:29,070
It's not... It's not bad.
It just isn't a treat.
927
01:08:29,070 --> 01:08:31,400
I think Danny's
gonna grow up hating you.
928
01:08:31,400 --> 01:08:32,670
Don't talk about my son.
929
01:08:32,670 --> 01:08:35,110
You have no ice cream
in the fridge at all.
930
01:08:35,110 --> 01:08:36,340
Then I'll work on it.
931
01:08:36,340 --> 01:08:38,910
Look... Here, look.
Taste it. Taste it.
932
01:08:38,910 --> 01:08:40,680
Go ahead.
933
01:08:41,480 --> 01:08:44,110
See? See?
934
01:08:44,880 --> 01:08:47,380
It's not sweet.
It's not a treat.
935
01:08:47,390 --> 01:08:48,990
It's not a treat.
936
01:08:48,990 --> 01:08:51,520
But they need
good tasting treats.
937
01:08:51,520 --> 01:08:52,920
And then horror pictures.
938
01:08:52,920 --> 01:08:56,530
- He's gonna remember this.
- I'll get ice cream, OK?
939
01:08:57,060 --> 01:08:59,630
I'll get it.
940
01:08:59,630 --> 01:09:02,470
I'll get him some right now
if you untie these ropes.
941
01:09:05,000 --> 01:09:06,900
I can't do that.
942
01:09:07,540 --> 01:09:09,870
Of course you can.
943
01:09:09,880 --> 01:09:11,940
You're gonna get me
in trouble.
944
01:09:11,940 --> 01:09:13,610
No.
945
01:09:13,610 --> 01:09:17,510
- Are you gonna hurt me?
- No. I won't do that.
946
01:09:22,220 --> 01:09:24,850
I know you're a good person.
947
01:09:29,090 --> 01:09:32,230
I seem mean and...
948
01:09:32,230 --> 01:09:34,460
angry...
949
01:09:34,470 --> 01:09:37,630
but I'm just scared, man.
I'm just...
950
01:09:39,100 --> 01:09:40,740
I'm just really scared.
951
01:09:48,610 --> 01:09:50,250
And I know you are, too.
952
01:09:52,420 --> 01:09:54,250
You scared?
953
01:09:56,720 --> 01:09:58,660
You just wanna leave, right?
954
01:10:02,290 --> 01:10:05,530
That's alright, man.
That's OK.
955
01:10:15,470 --> 01:10:17,570
This doesn't feel good.
956
01:10:19,910 --> 01:10:23,010
Hear me out, OK?
957
01:10:24,320 --> 01:10:26,250
If you let me go,
958
01:10:26,250 --> 01:10:27,680
I pledge...
959
01:10:27,690 --> 01:10:31,750
I... I swear to God...
I swear to God,
960
01:10:31,760 --> 01:10:34,490
I will not call the police.
961
01:10:34,490 --> 01:10:36,690
That's a promise
between you and me.
962
01:10:36,700 --> 01:10:38,430
- No police?
- No police.
963
01:10:38,430 --> 01:10:40,600
- No police.
- And after that...
964
01:10:40,600 --> 01:10:43,100
I will sign whatever you want,
965
01:10:43,100 --> 01:10:46,270
whenever you want,
for the rest of your life.
966
01:10:46,270 --> 01:10:47,840
That's another promise.
967
01:10:47,840 --> 01:10:50,710
That is a lifetime commitment.
968
01:10:50,710 --> 01:10:53,410
- You'd sign for me?
- For a real fan.
969
01:10:53,410 --> 01:10:55,280
You'll sign for me?
970
01:10:55,280 --> 01:10:57,110
You'll sign for me personally?
971
01:10:57,120 --> 01:11:01,450
Because everything on eBay
is a lie, it's a fake.
972
01:11:01,450 --> 01:11:02,820
Hell, yeah.
973
01:11:02,820 --> 01:11:04,650
- Yeah?
- Hell, yeah!
974
01:11:04,660 --> 01:11:07,160
You're smart.
You're real smart.
975
01:11:07,160 --> 01:11:10,990
I will sign everything
personally to you.
976
01:11:11,000 --> 01:11:14,230
- What's your name?
- Moose.
977
01:11:15,470 --> 01:11:17,400
- Did you say Moose?
- Moose.
978
01:11:17,400 --> 01:11:19,900
OK. OK, Moose.
979
01:11:19,900 --> 01:11:23,170
All the autographs
will be personally autographed
980
01:11:23,170 --> 01:11:25,340
to you, Moose.
981
01:11:28,480 --> 01:11:29,850
Is that it?
982
01:11:33,220 --> 01:11:35,250
Just don't hurt my kid.
983
01:11:37,820 --> 01:11:40,760
Hurt your kid? Wh...
984
01:11:40,760 --> 01:11:44,560
I would never ever, ever,
ever hurt your son!
985
01:11:44,560 --> 01:11:45,930
Ever!
986
01:11:45,930 --> 01:11:48,870
Why would you even say that?
987
01:11:51,640 --> 01:11:53,740
Just let me go, man.
988
01:12:01,510 --> 01:12:03,650
I'm an actor, alright?
989
01:12:05,880 --> 01:12:08,380
Well, actors
they try this technique
990
01:12:08,390 --> 01:12:10,920
called visualization.
991
01:12:10,920 --> 01:12:12,860
What is that? What is that?
992
01:12:12,860 --> 01:12:14,960
It means to imagine.
993
01:12:20,530 --> 01:12:22,970
You wanna try
this technique with me?
994
01:12:24,940 --> 01:12:27,040
Alright, here. Come here.
995
01:12:27,040 --> 01:12:30,340
Kneel down, get comfortable.
996
01:12:30,340 --> 01:12:32,810
Drop your shoulders. Relax.
997
01:12:32,810 --> 01:12:36,210
Go ahead, drop 'em. Just
feel comfortable. Just relax.
998
01:12:37,620 --> 01:12:39,650
I need you to take
a deep breath in.
999
01:12:47,560 --> 01:12:49,330
Yeah.
1000
01:12:50,730 --> 01:12:55,230
Now I want you to imagine
you and me.
1001
01:12:55,230 --> 01:12:57,430
- You and me?
- Yeah. You see us?
1002
01:12:57,440 --> 01:12:58,870
- I do.
- Alright.
1003
01:12:58,870 --> 01:13:00,200
First thing we're gonna do, is
1004
01:13:00,210 --> 01:13:02,540
we're gonna change
these dirty clothes.
1005
01:13:02,540 --> 01:13:05,980
We're gonna take off this sweat,
this blood and this gasoline,
1006
01:13:05,980 --> 01:13:08,180
and we're gonna put on
some fresh new duds.
1007
01:13:08,180 --> 01:13:11,750
We're gonna look spiffy, Moose.
We're gonna look good.
1008
01:13:11,750 --> 01:13:13,250
And then we're gonna go out
on the town.
1009
01:13:13,250 --> 01:13:16,150
We're gonna go to one of those
Hollywood fancy joints.
1010
01:13:16,150 --> 01:13:18,990
Musso & Frank's?
We're going to Musso & Frank's?
1011
01:13:18,990 --> 01:13:20,360
Wherever you want, man.
1012
01:13:20,360 --> 01:13:22,330
We'll go wherever you want.
I'll call my manager,
1013
01:13:22,330 --> 01:13:24,530
he'll get us a table
wherever you wanna go.
1014
01:13:24,530 --> 01:13:26,160
And when it's all done,
1015
01:13:26,160 --> 01:13:27,960
we'll get a big bowl
of chocolate ice cream.
1016
01:13:27,970 --> 01:13:29,800
Strawberry.
Strawberry ice cream.
1017
01:13:29,800 --> 01:13:32,200
Yeah!
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
1018
01:13:32,200 --> 01:13:35,140
Strawberry ice cream, Moose,
of course. Of course.
1019
01:13:35,140 --> 01:13:38,110
And then... and then
we'll go back to my place
1020
01:13:38,110 --> 01:13:40,710
and throw on a couple
of my action films,
1021
01:13:40,710 --> 01:13:42,810
and watch them on the HD TV.
1022
01:13:42,810 --> 01:13:45,110
Does that sound good, man?
1023
01:13:45,120 --> 01:13:48,990
- I love you. I love you.
- Ah, you, me,
1024
01:13:48,990 --> 01:13:51,020
couple of action flicks,
1025
01:13:51,020 --> 01:13:54,320
and some strawberry ice cream,
right?
1026
01:13:54,330 --> 01:13:57,430
- Just... just you and I, man.
- - Just you and me.
1027
01:13:57,430 --> 01:14:00,500
Wait, we just gotta take
these ropes off first, you know?
1028
01:14:00,500 --> 01:14:03,000
- Yeah? Alright.
1029
01:14:06,300 --> 01:14:08,670
Man, wait till you see
this collection.
1030
01:14:08,670 --> 01:14:10,270
- Yeah?
- Yeah.
1031
01:14:14,280 --> 01:14:17,010
These are some serious knots.
Where'd you learn these?
1032
01:14:17,020 --> 01:14:19,120
- YouTube.
- YouTube?
1033
01:14:19,120 --> 01:14:21,150
YouTube.
Teaches you everything.
1034
01:14:21,150 --> 01:14:25,120
Teaches you all kind of knots.
C knots, barrel knots.
1035
01:14:26,590 --> 01:14:28,120
Put it here, pal.
1036
01:15:31,160 --> 01:15:33,090
You can't leave, Moose.
1037
01:15:33,090 --> 01:15:35,790
I'm nothing without you.
1038
01:15:45,970 --> 01:15:49,170
I just like your movies.
1039
01:18:35,410 --> 01:18:36,610
Oh, man!
1040
01:19:04,100 --> 01:19:05,840
Holy shit!
1041
01:19:17,650 --> 01:19:19,220
Oh, my God!
1042
01:19:19,220 --> 01:19:21,550
What happened?
1043
01:19:21,550 --> 01:19:23,520
OK, you know what?
It's OK, we're...
1044
01:19:23,520 --> 01:19:27,190
I'm gonna get you some help.
I'm right here, buddy, OK?
1045
01:19:27,190 --> 01:19:29,830
'And Hunter?
He's an actor.'
1046
01:19:29,830 --> 01:19:32,530
Oh, God, please, God.
1047
01:19:33,360 --> 01:19:36,400
'And he's a survivor.
1048
01:19:37,540 --> 01:19:40,840
'It's Dora
that I'm worried about.'
1049
01:20:46,400 --> 01:20:47,800
My head!
1050
01:20:47,810 --> 01:20:49,540
'I know, I know,
1051
01:20:49,540 --> 01:20:52,640
'Moose lost his hand
and his eye.
1052
01:20:53,910 --> 01:20:56,710
'But eventually, he looked at it
like a badge of honor.'
1053
01:20:56,710 --> 01:21:00,150
I can't see without my glasses.
What does it say?
1054
01:21:00,150 --> 01:21:02,320
It says, "Louise...
Louise Fletcher."
1055
01:21:02,320 --> 01:21:05,890
Louise Fletcher,
she's not a good nurse.
1056
01:21:05,890 --> 01:21:08,120
- No.
- She's not.
1057
01:21:08,130 --> 01:21:10,390
No, she's not.
1058
01:21:19,340 --> 01:21:21,900
I am not a stalker!
76949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.