Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,800 --> 00:00:25,800
BTSFilms - Always a Good Movie!
2
00:00:41,801 --> 00:00:45,328
Come on! Get the l ead out!
3
00:00:48,808 --> 00:00:51,106
Run the fuckers over!
4
00:01:03,823 --> 00:01:05,313
Come on, Jamie!
5
00:01:07,293 --> 00:01:09,488
Come on! Get up!
6
00:01:09,528 --> 00:01:10,893
Get up!
7
00:01:33,853 --> 00:01:36,617
This plane is for members of
the provisional government onl y.
8
00:01:36,656 --> 00:01:39,625
Which of your men do I kill
to make room for mine?
9
00:01:42,561 --> 00:01:44,461
Get in! Get in!
10
00:01:51,938 --> 00:01:52,996
Straight ahead.
11
00:01:53,039 --> 00:01:56,372
Everybody l ook straight ahead.
12
00:01:57,443 --> 00:01:59,934
Stop it!
13
00:02:07,954 --> 00:02:09,979
This man`s dead! Get him out!
14
00:02:19,498 --> 00:02:21,363
He`s alive, you pimp!
15
00:02:26,105 --> 00:02:27,800
Everybody comes with me
goes home.
16
00:02:29,675 --> 00:02:31,233
Let`s go.
17
00:02:34,280 --> 00:02:36,874
Let`s see this thing fl y!
18
00:03:18,057 --> 00:03:21,026
What name have you given
to your chil d?
19
00:03:21,060 --> 00:03:23,927
Richard Patrick Mill er.
20
00:03:23,963 --> 00:03:27,421
And what do you ask of
God`s Church for your chil d?
21
00:03:27,466 --> 00:03:28,639
Baptism.
22
00:03:32,009 --> 00:03:39,177
If your faith makes you ready
to accept this responsibility...
23
00:03:39,216 --> 00:03:43,016
renew now the vows
of your own baptism.
24
00:03:45,389 --> 00:03:48,324
Reject sin.
25
00:03:48,359 --> 00:03:51,954
Profess faith in Jesus Christ.
26
00:03:54,932 --> 00:03:57,958
This is
the faith of the Church...
27
00:03:59,336 --> 00:04:02,203
This is the faith
in which this chil d...
28
00:04:02,239 --> 00:04:06,039
is about to be baptized.
29
00:04:06,076 --> 00:04:07,475
Do you reject Satan?
30
00:04:07,511 --> 00:04:10,275
-I do.
-I do.
31
00:04:10,314 --> 00:04:11,906
And all his works?
32
00:04:11,949 --> 00:04:14,543
-I do.
-Yes, I do.
33
00:04:14,585 --> 00:04:16,610
And all his empty promises?
34
00:04:16,654 --> 00:04:18,554
-I do.
-I do.
35
00:04:35,806 --> 00:04:37,296
Let me hear from you.
36
00:04:37,341 --> 00:04:40,310
I want to know
how the kid`s doing.
37
00:04:40,344 --> 00:04:42,335
Where he goes to school.
All that.
38
00:04:42,379 --> 00:04:45,143
When Richard deserted
in Vietnam...
39
00:04:45,182 --> 00:04:46,706
I wish you`d had him arrested...
40
00:04:46,750 --> 00:04:49,844
instead of bringing him back
and covering for him.
41
00:04:49,887 --> 00:04:51,548
He was yours after that.
42
00:04:51,589 --> 00:04:54,422
He wanted you to be
the baby`s godfather...
43
00:04:54,458 --> 00:04:55,550
so you are.
44
00:04:55,593 --> 00:04:58,460
Don`t come around anymore,
pl ease.
45
00:04:58,496 --> 00:05:00,191
Come on, Jamie!
46
00:05:16,313 --> 00:05:18,076
No mail.
47
00:05:23,954 --> 00:05:25,751
What is this, Watergate again?
48
00:05:25,789 --> 00:05:26,983
Don`t give me
that Watergate stuff.
49
00:05:27,024 --> 00:05:29,356
-Look at you.
-What`s the matter with me?
50
00:05:29,393 --> 00:05:30,985
I was good enough for you
when you married me.
51
00:05:31,028 --> 00:05:32,791
I can`t stand l ooking at you.
52
00:05:32,830 --> 00:05:33,854
No wonder I haven`t
got any money to--
53
00:05:33,898 --> 00:05:36,389
I work 14 hours a day...
54
00:06:42,700 --> 00:06:44,531
Do dogs get too fat?
55
00:06:44,568 --> 00:06:46,399
Now, we also heard
of a woman in Los Angel es...
56
00:06:46,437 --> 00:06:49,031
who will write a song
for your dog.
57
00:06:49,073 --> 00:06:50,438
You send her a picture
of your pet...
58
00:06:50,474 --> 00:06:53,068
al ong with a biography
and $75...
59
00:06:53,110 --> 00:06:54,941
and she`ll send you
a cassette...
60
00:06:54,979 --> 00:06:56,742
a musical portrait
of your pooch.
61
00:07:04,722 --> 00:07:06,417
You got any money?
62
00:07:07,424 --> 00:07:08,686
What`s it to you?
63
00:07:28,212 --> 00:07:30,612
You can al ways be a beggar
when you grow up.
64
00:08:10,087 --> 00:08:11,577
Endean?
65
00:08:13,090 --> 00:08:14,352
No, I don`t know him.
66
00:09:13,484 --> 00:09:14,712
How`d you get up here?
67
00:09:14,752 --> 00:09:16,743
Yes.
68
00:09:23,594 --> 00:09:27,086
The corporate interests
I represent...
69
00:09:27,131 --> 00:09:30,430
contemplate investing several
hundred million dollars...
70
00:09:30,467 --> 00:09:35,905
in the devel opment of
certain resources in Zangaro.
71
00:09:35,939 --> 00:09:39,807
-Where?
-West Africa.
72
00:09:39,843 --> 00:09:43,176
Do you read the papers,
Mr. Shannon?
73
00:09:43,213 --> 00:09:46,808
The president, Olu Kimba,
is frequentl y on the front page.
74
00:09:46,850 --> 00:09:48,010
Yeah. Go on.
75
00:09:48,051 --> 00:09:53,148
Before money is invested
in Zangaro...
76
00:09:53,190 --> 00:09:55,283
we have to know a l ot more...
77
00:09:55,325 --> 00:09:57,850
about the stability
of Kimba`s regime.
78
00:10:00,664 --> 00:10:02,598
Is a coup d`�tat imminent...
79
00:10:02,633 --> 00:10:04,931
or even possibl e?
80
00:10:04,968 --> 00:10:07,698
We have to know.
81
00:10:07,738 --> 00:10:11,196
You can get that information
through an embassy.
82
00:10:11,241 --> 00:10:14,005
Who the hell do you think
has dipl omatic relations...
83
00:10:14,044 --> 00:10:15,807
with a maniac like Kimba?
84
00:10:15,846 --> 00:10:17,177
I don`t know.
85
00:10:17,214 --> 00:10:20,206
Mr. Shannon, the worl d is
running short of commodities.
86
00:10:20,250 --> 00:10:24,277
One day,
we`ll go to war over rice.
87
00:10:24,321 --> 00:10:27,449
The job pays $10,000.
88
00:10:27,491 --> 00:10:29,925
Fifteen.
89
00:10:29,960 --> 00:10:31,985
Half tomorrow,
the rest when I get back.
90
00:10:33,931 --> 00:10:36,058
It`s onl y a reconnaissance.
91
00:10:36,099 --> 00:10:38,397
-Did you steal this?
-No.
92
00:10:38,435 --> 00:10:40,426
-You sure?
-I don`t steal.
93
00:10:40,470 --> 00:10:43,303
-You got 35 to 100.
-That`s good.
94
00:10:43,340 --> 00:10:44,534
What do you know
about bird-watching?
95
00:10:44,575 --> 00:10:47,442
Ornithol ogy.
Don`t stand right under them.
96
00:10:47,477 --> 00:10:49,377
-How l ong you`ll be gone?
-A week.
97
00:10:49,413 --> 00:10:50,903
Watch yourself, Jamie.
98
00:10:50,948 --> 00:10:53,109
-Red on red?
-Pull it out.
99
00:10:53,150 --> 00:10:54,674
I`m not back in a month
to two years...
100
00:10:54,718 --> 00:10:55,946
you and Drew come get me.
101
00:10:55,986 --> 00:10:57,851
You bet.
He was in here last week.
102
00:10:57,888 --> 00:10:59,617
He wanted me to go
bear-hunting with him...
103
00:10:59,656 --> 00:11:01,214
in Canada
with a bow and arrow.
104
00:11:01,258 --> 00:11:02,282
Smart.
105
00:11:02,326 --> 00:11:04,556
Seemed like a damn messy way
to be kill ed to me.
106
00:11:04,595 --> 00:11:05,892
-He go?
-I don`t know.
107
00:11:05,929 --> 00:11:08,762
He tol d me about the baptism.
That`s damn fine.
108
00:11:08,799 --> 00:11:11,529
You`ll be a hell of a godfather.
109
00:11:11,568 --> 00:11:13,297
I`ll see you.
110
00:11:25,682 --> 00:11:27,479
You got a godfather?
111
00:11:55,061 --> 00:11:57,291
Going in with
such a conspicuous cover...
112
00:11:57,330 --> 00:11:59,230
is unnecessaril y risky.
113
00:11:59,265 --> 00:12:00,960
I need a reason
to be there with a camera.
114
00:12:01,000 --> 00:12:02,058
Go as a tourist.
115
00:12:02,101 --> 00:12:04,365
Don`t worry about it.
116
00:12:05,671 --> 00:12:08,231
What the hell is a tourist
doing in Zangaro?
117
00:12:08,274 --> 00:12:10,208
-I`ve no idea.
-Right.
118
00:12:10,243 --> 00:12:13,644
A reconnaissance is no good
if you don`t come back.
119
00:12:13,679 --> 00:12:15,112
I al ways come back.
120
00:12:29,662 --> 00:12:32,222
Pl ease sit up
and fasten your seat belt.
121
00:12:32,265 --> 00:12:33,459
Thank you.
122
00:13:28,988 --> 00:13:30,580
Brown?
123
00:13:32,125 --> 00:13:33,490
Keith Brown, yes.
124
00:13:36,562 --> 00:13:38,393
What business do you have
in Zangaro?
125
00:13:38,431 --> 00:13:40,422
I work for a nature magazine.
126
00:13:40,466 --> 00:13:42,331
I take pictures of birds.
127
00:13:42,368 --> 00:13:44,461
Pictures of birds.
128
00:13:45,471 --> 00:13:46,665
Yes.
129
00:13:50,143 --> 00:13:51,337
In there.
130
00:13:55,248 --> 00:13:57,216
Attention, pl ease.
131
00:13:57,250 --> 00:14:01,050
Here is
an important announcement.
132
00:14:01,087 --> 00:14:04,284
Visitors to Zangaro
are warned...
133
00:14:04,323 --> 00:14:07,850
that there is a curfew
in the city of Clarence...
134
00:14:07,894 --> 00:14:10,419
between 6 p.m. and 6 a.m.
135
00:14:12,665 --> 00:14:14,530
Do you have a drinking probl em,
Mr. Brown?
136
00:14:14,567 --> 00:14:17,695
I thought there might be
a probl em with the water.
137
00:14:17,737 --> 00:14:18,999
There is.
138
00:14:37,924 --> 00:14:40,119
Your pockets, pl ease.
139
00:14:43,262 --> 00:14:47,062
Spanish. French.
140
00:14:58,644 --> 00:15:01,841
This is
Military Order number 602.
141
00:15:03,649 --> 00:15:05,947
Long live President Kimba.
142
00:15:22,768 --> 00:15:23,996
Airport tax.
143
00:15:31,844 --> 00:15:33,334
What`s that for, sport?
144
00:15:34,680 --> 00:15:36,580
Importation tax.
145
00:15:50,730 --> 00:15:52,960
Wel come to Zangaro.
146
00:16:06,879 --> 00:16:11,043
Can I give you
a lift into town, my son?
147
00:16:11,083 --> 00:16:12,516
Yes. Thank you.
148
00:17:03,569 --> 00:17:05,537
Is this your first trip
to Zangaro?
149
00:17:05,571 --> 00:17:07,539
Yes.
150
00:17:08,541 --> 00:17:10,668
Wel come to Clarence.
151
00:17:29,862 --> 00:17:30,988
Thanks again.
152
00:17:31,030 --> 00:17:32,224
Good-bye. God bl ess.
153
00:17:52,051 --> 00:17:54,576
Hell o.
My name is Keith Brown.
154
00:17:54,620 --> 00:17:56,611
I cabl ed you about a room.
155
00:18:00,526 --> 00:18:02,016
Brown.
156
00:18:14,340 --> 00:18:17,537
We`ve received no cabl e,
Mr. Brown.
157
00:18:17,576 --> 00:18:19,009
I sent it last week.
158
00:18:19,044 --> 00:18:22,571
The tel egraph system
is somewhat irregular.
159
00:18:22,615 --> 00:18:24,947
How l ong do you wish
to stay with us?
160
00:18:24,984 --> 00:18:26,451
Four or five days.
161
00:18:28,154 --> 00:18:30,645
You got something quiet,
maybe in the back?
162
00:18:30,689 --> 00:18:34,250
Foreigners are restricted
to the second fl oor.
163
00:18:35,327 --> 00:18:38,763
Whatever you got
with its own shower.
164
00:18:38,798 --> 00:18:40,356
Your passport, pl ease.
165
00:18:40,399 --> 00:18:42,264
Do you need that?
166
00:18:42,301 --> 00:18:44,428
It will be returned to you
when you l eave.
167
00:18:51,210 --> 00:18:54,907
You will have...room 12.
168
00:19:53,429 --> 00:19:57,661
Mr. Brown, your jeep is outside.
169
00:19:57,700 --> 00:19:58,894
Great.
170
00:23:57,206 --> 00:23:59,697
In my jungl e,
you`d be just another asshol e.
171
00:24:11,554 --> 00:24:14,387
Keep turning on the boy.
172
00:24:14,423 --> 00:24:15,617
Keep shooting.
173
00:24:18,160 --> 00:24:19,923
Listen, we`ve got permission--
174
00:24:21,964 --> 00:24:23,955
Watch the jeep!
175
00:24:27,770 --> 00:24:29,931
Take it easy.
Everything`s all right.
176
00:24:29,972 --> 00:24:32,532
This way.
Ken, keep it on the boy.
177
00:24:39,482 --> 00:24:42,178
Good evening, Mr. Brown.
Did you get many pictures?
178
00:24:42,218 --> 00:24:44,686
That guy you sent me
this morning isn`t working out.
179
00:24:44,720 --> 00:24:45,914
I didn`t send him.
180
00:24:49,058 --> 00:24:51,151
We can`t make a film
about your bl oody country...
181
00:24:51,193 --> 00:24:54,424
from the hotel l obby,
for Christ`s sake!
182
00:24:58,467 --> 00:25:00,594
Thank you very kindl y.
183
00:25:02,571 --> 00:25:05,062
Lousy bastards.
184
00:25:05,107 --> 00:25:07,405
Jeez. That kid, eh?
185
00:25:07,443 --> 00:25:09,274
Aw, bastards.
186
00:25:09,311 --> 00:25:10,335
Bastards!
187
00:25:10,379 --> 00:25:11,539
Leave it, for Christ`s sake.
188
00:25:11,580 --> 00:25:13,172
We`ll be out of here
by the end of the week.
189
00:25:13,215 --> 00:25:15,547
How about a beer?
Beer, Alan?
190
00:25:17,353 --> 00:25:19,321
Boll ocks!
191
00:25:25,761 --> 00:25:27,228
Having some troubl e, Mr. North?
192
00:25:27,263 --> 00:25:28,252
Just a fundamental difference...
193
00:25:28,297 --> 00:25:30,231
about the value of human life,
Mr. Dexter.
194
00:25:30,266 --> 00:25:32,359
Nothing that need concern you.
195
00:25:32,401 --> 00:25:35,370
Stupid question,
but any messages for me?
196
00:25:35,404 --> 00:25:36,393
The wirel ess is still out.
197
00:25:36,439 --> 00:25:38,566
Is it expected in soon?
198
00:25:38,607 --> 00:25:41,303
Mr. North, this is
Mr. Keith Brown, an American.
199
00:25:43,212 --> 00:25:46,409
That shoul dn`t be too much
of a language barrier.
200
00:25:46,449 --> 00:25:48,314
Shall we give it a try?
Beer?
201
00:25:48,350 --> 00:25:49,544
Sure.
202
00:26:12,007 --> 00:26:13,235
What about the Russians?
203
00:26:13,275 --> 00:26:15,436
There were a coupl e
of mining engineers...
204
00:26:15,478 --> 00:26:19,437
in here a few months ago,
doing some kind of survey.
205
00:26:19,482 --> 00:26:20,744
The Russians
must have got onto it...
206
00:26:20,783 --> 00:26:21,943
and sent these two down.
207
00:26:21,984 --> 00:26:24,919
They haven`t been abl e
to get a government permit.
208
00:26:24,954 --> 00:26:26,581
Poor bastards
are l osing their minds.
209
00:26:32,361 --> 00:26:34,454
Put on your party smil e.
210
00:26:42,872 --> 00:26:44,134
Good evening.
211
00:26:52,047 --> 00:26:53,275
President Kimba.
212
00:26:54,950 --> 00:26:56,144
President.
213
00:27:01,090 --> 00:27:05,322
Mr. Keith Brown.
American naturalist.
214
00:27:05,361 --> 00:27:07,124
How you doing?
215
00:27:08,531 --> 00:27:13,093
President Kimba shares
your interest in our wil dlife...
216
00:27:13,135 --> 00:27:16,195
especiall y our native birds.
217
00:27:16,238 --> 00:27:17,432
Drink.
218
00:27:19,575 --> 00:27:20,872
Sure.
219
00:27:21,877 --> 00:27:23,105
Very kind.
220
00:27:26,081 --> 00:27:27,343
Here`s to you.
221
00:27:28,918 --> 00:27:31,648
Due to his
many responsibilities...
222
00:27:31,687 --> 00:27:34,451
President Kimba
doesn`t have the time...
223
00:27:34,490 --> 00:27:36,617
to research
the scientific names...
224
00:27:36,659 --> 00:27:38,524
of some of our rare species.
225
00:27:38,561 --> 00:27:40,256
Busy, busy, busy.
226
00:27:40,296 --> 00:27:41,524
Drink.
227
00:27:43,299 --> 00:27:46,166
No. One for my father.
228
00:27:46,201 --> 00:27:47,532
So kind.
229
00:27:50,072 --> 00:27:53,473
It woul d pl ease
the president enormousl y...
230
00:27:53,509 --> 00:27:56,808
if you coul d give him
a scientific name...
231
00:27:56,845 --> 00:27:58,240
for the great crested grebe.
232
00:27:58,374 --> 00:27:59,466
Yeah?
233
00:28:02,945 --> 00:28:04,537
Maybe some other time.
234
00:28:11,487 --> 00:28:12,977
Just for you.
235
00:28:13,022 --> 00:28:17,322
Podiceps cristatus. Right?
236
00:28:20,129 --> 00:28:21,619
And the storm petrel?
237
00:28:22,664 --> 00:28:24,859
Hydrobates...
238
00:28:24,900 --> 00:28:27,061
there`s more...Pelagius.
239
00:28:27,102 --> 00:28:29,161
Right?
240
00:28:30,839 --> 00:28:34,275
And what about
the bubbling cisticola?
241
00:28:34,309 --> 00:28:36,937
The esmaral da trogl odytes.
242
00:28:36,979 --> 00:28:39,140
And there`s
my absolute favorite...
243
00:28:39,181 --> 00:28:44,380
and yours...Nectarina famosa.
244
00:28:44,420 --> 00:28:46,149
Here`s to them, God bl ess them.
245
00:28:49,525 --> 00:28:50,719
Drink.
246
00:28:54,596 --> 00:28:58,760
Public drunkenness
is a crime in Zangaro.
247
00:29:05,340 --> 00:29:06,671
Who`s that guy?
248
00:29:08,911 --> 00:29:10,105
Woody Woodpecker?
249
00:29:16,752 --> 00:29:18,310
Good evening, Miss Dexter.
250
00:29:20,622 --> 00:29:22,522
Mr. Brown...
251
00:29:22,558 --> 00:29:23,820
I`m Gabriell e Dexter.
252
00:29:23,859 --> 00:29:27,556
My father suggested I show you
around Clarence tomorrow.
253
00:29:28,697 --> 00:29:29,664
Sounds good.
254
00:29:29,698 --> 00:29:32,895
Meet me in the l obby at 8:00.
255
00:29:36,205 --> 00:29:38,799
That`s the onl y sight worth
seeing in this bl oody town.
256
00:29:38,841 --> 00:29:41,173
It`s friendl y, too.
257
00:29:41,210 --> 00:29:43,303
I woul dn`t know.
It doesn`t talk to me.
258
00:29:45,481 --> 00:29:47,244
One for the road?
259
00:29:47,282 --> 00:29:48,715
No, thanks.
I`ll see you tomorrow.
260
00:30:06,602 --> 00:30:07,864
Around here...
261
00:30:07,903 --> 00:30:10,531
even the birds know better
than to be out at night.
262
00:30:14,877 --> 00:30:16,242
What do you know about birds?
263
00:30:16,278 --> 00:30:19,873
Well, I`m no expert...either.
264
00:30:28,023 --> 00:30:31,083
What did you guys do
to get in troubl e today?
265
00:30:42,371 --> 00:30:47,035
A bunch of sol diers
were hauling off a young kid.
266
00:30:48,677 --> 00:30:50,167
He was scared out of his wits.
267
00:30:50,212 --> 00:30:52,442
Finall y, he managed
to pull himself free.
268
00:30:54,383 --> 00:30:57,250
One of the bastards drove
a bayonet through his throat.
269
00:30:57,286 --> 00:31:00,119
We were right there
with the camera.
270
00:31:00,155 --> 00:31:01,213
We got it.
271
00:31:01,256 --> 00:31:03,383
Then they ripped the film
out of the camera...
272
00:31:03,425 --> 00:31:04,983
and herded us back here.
273
00:31:05,027 --> 00:31:08,656
I`m surprised Kimba
l ets you peopl e in here.
274
00:31:08,697 --> 00:31:10,790
I`ll be more surprised
if he l ets us out.
275
00:31:10,832 --> 00:31:13,198
How`d he get the job?
276
00:31:13,235 --> 00:31:17,035
Well, after
they won independence...
277
00:31:17,072 --> 00:31:20,701
there were three candidates
for the presidency--
278
00:31:20,742 --> 00:31:22,835
General Kimba...
279
00:31:22,878 --> 00:31:24,539
a Col onel Bobi...
280
00:31:24,580 --> 00:31:27,913
and a physician,
a moderate call ed Dr. Okoye.
281
00:31:27,950 --> 00:31:32,319
Okoye wanted to maintain links
with the mother country...
282
00:31:32,354 --> 00:31:34,413
whil e our two gallant
freedom fighters...
283
00:31:34,456 --> 00:31:39,519
ranted about
neocol onialism, et cetera.
284
00:31:39,561 --> 00:31:40,858
Kimba got el ected.
285
00:31:40,896 --> 00:31:44,525
Don`t ask me
why he won over Bobi.
286
00:31:44,566 --> 00:31:48,366
From what I`ve heard,
nothing to choose between them.
287
00:31:48,403 --> 00:31:51,429
A week after
Kimba took office...
288
00:31:51,473 --> 00:31:54,601
he forced Bobi into exil e
and threw Dr. Okoye in prison.
289
00:31:54,643 --> 00:31:56,634
Any opposition l eft?
290
00:31:56,678 --> 00:31:59,841
You don`t oppose Kimba.
That`s treason.
291
00:31:59,881 --> 00:32:02,145
For that, he has
your entire famil y murdered.
292
00:32:03,552 --> 00:32:06,521
Nobody reall y knows
what`s going on here.
293
00:32:06,555 --> 00:32:08,648
You`d think
whatever his name is...
294
00:32:08,690 --> 00:32:10,487
woul d come in here
and kick him out.
295
00:32:10,525 --> 00:32:12,584
He`s no threat
to any other country.
296
00:32:12,628 --> 00:32:15,392
He`s content to stay
within his borders...
297
00:32:15,430 --> 00:32:17,489
and slaughter his own.
298
00:32:17,532 --> 00:32:18,999
I mean slaughter.
299
00:32:19,034 --> 00:32:22,060
Can`t you smell it?
300
00:32:22,104 --> 00:32:25,164
Troubl e is...
301
00:32:25,207 --> 00:32:27,767
there`s so much of it
everywhere else in the worl d...
302
00:32:29,878 --> 00:32:31,505
nobody wants to know.
303
00:32:37,753 --> 00:32:39,516
Right. You`re a quiet one.
304
00:32:40,889 --> 00:32:43,119
Bird-watching`s
a quiet business.
305
00:32:43,158 --> 00:32:44,557
How woul d you know?
306
00:32:46,128 --> 00:32:48,494
You`re not CIA, are you?
307
00:32:49,731 --> 00:32:51,722
You`re hardl y KGB.
308
00:32:54,069 --> 00:32:55,161
Thanks for the drink.
309
00:32:55,203 --> 00:32:58,604
You are, aren`t you?
You`re fucking CIA.
310
00:33:35,377 --> 00:33:39,313
This is President Kimba`s
official residence.
311
00:33:39,348 --> 00:33:42,249
It bel onged to the British
governor in col onial times.
312
00:33:42,284 --> 00:33:44,775
You live in a place like that,
I`ll bet you stay home a l ot.
313
00:33:44,820 --> 00:33:47,983
The president
no l onger lives here.
314
00:33:48,023 --> 00:33:51,686
God spoke to him in a dream.
315
00:33:51,727 --> 00:33:55,288
He tol d him he shoul d live
among his warriors.
316
00:33:55,330 --> 00:33:57,855
Where is that, the jungl e?
317
00:33:57,899 --> 00:34:00,060
He lives at the garrison.
318
00:34:01,636 --> 00:34:04,969
In 1937,
the col onial government...
319
00:34:05,006 --> 00:34:07,474
erected new ministerial offices.
320
00:34:07,509 --> 00:34:11,343
It was the first el ectricity
in Zangaro.
321
00:34:11,380 --> 00:34:15,680
A year later,
the Grand Pavilion was built.
322
00:34:15,717 --> 00:34:17,378
At the spring assemblies...
323
00:34:17,419 --> 00:34:21,321
as many as a thousand peopl e
woul d dance inside.
324
00:34:21,356 --> 00:34:23,483
The chandeliers
were shipped from Europe.
325
00:34:23,525 --> 00:34:25,322
You got a passport?
326
00:34:25,360 --> 00:34:26,850
Why do you ask?
327
00:34:26,895 --> 00:34:29,022
I can`t believe you stay here.
328
00:34:33,301 --> 00:34:36,236
This is not America, Mr. Brown.
329
00:34:36,271 --> 00:34:39,536
What I do is never governed
by choice...
330
00:34:39,574 --> 00:34:41,269
onl y by circumstance.
331
00:34:41,309 --> 00:34:42,640
That`s not true.
332
00:34:46,548 --> 00:34:48,709
Is Kimba Christian?
333
00:34:48,750 --> 00:34:51,412
He`s head of our church.
334
00:34:51,453 --> 00:34:54,820
I saw a coupl e of nuns
and a priest when I got here.
335
00:34:54,856 --> 00:34:56,483
How do they feel about that?
336
00:34:56,525 --> 00:35:00,359
They went away,
but they`re coming back now.
337
00:35:00,395 --> 00:35:02,886
There were some difficulties.
338
00:35:02,931 --> 00:35:04,193
I`ll bet.
339
00:35:04,232 --> 00:35:06,598
But now that
President Kimba`s name...
340
00:35:06,635 --> 00:35:08,296
is included
in the Lord`s Prayer...
341
00:35:08,336 --> 00:35:10,270
there are no more probl ems.
342
00:35:21,746 --> 00:35:24,271
Is that where he lives?
343
00:35:29,554 --> 00:35:33,149
Details regarding the garrison
are not availabl e to anyone.
344
00:35:44,635 --> 00:35:45,829
Stand there.
345
00:35:46,971 --> 00:35:48,939
Say ``Cheese`` for the scrapbook.
346
00:35:48,973 --> 00:35:50,270
The scrapbook?
347
00:35:52,310 --> 00:35:54,335
It`s where
you keep your memories.
348
00:35:54,378 --> 00:35:56,369
And what`s in yours?
349
00:35:56,414 --> 00:35:58,609
Not too much.
350
00:35:58,649 --> 00:36:01,618
Mr. Brown,
what are you reall y doing here?
351
00:36:01,652 --> 00:36:04,587
I tol d you.
I`m studying birds.
352
00:36:04,622 --> 00:36:07,523
Birds are smart. They migrate.
353
00:36:07,558 --> 00:36:08,855
They know when
things are gonna change...
354
00:36:08,893 --> 00:36:11,088
and they fl y away.
355
00:36:11,128 --> 00:36:13,596
Why don`t we have dinner?
356
00:36:15,299 --> 00:36:18,996
I`m late. Excuse me.
357
00:37:42,820 --> 00:37:45,084
Whoa! Wait a minute!
358
00:37:51,395 --> 00:37:52,919
Wait--
359
00:38:28,199 --> 00:38:31,168
Mr. Brown.
360
00:38:32,636 --> 00:38:35,298
Mr. Brown, can you hear me?
361
00:38:38,576 --> 00:38:39,975
OK.
362
00:38:40,010 --> 00:38:45,607
Mr. Brown, what are you
doing in Clarence?
363
00:38:45,649 --> 00:38:47,810
Water.
364
00:38:51,155 --> 00:38:55,956
Just tell me,
what are you doing in Clarence?
365
00:38:55,993 --> 00:38:57,984
Water.
366
00:39:11,275 --> 00:39:14,540
You are a naturalist,
are you not?
367
00:39:17,615 --> 00:39:18,946
Right.
368
00:39:26,190 --> 00:39:29,489
Why did you take
this picture of the garrison?
369
00:39:30,795 --> 00:39:32,456
She`s pretty...
370
00:39:35,132 --> 00:39:36,463
isn`t she?
371
00:39:53,350 --> 00:39:55,147
Mr. Brown...
372
00:39:55,186 --> 00:39:57,017
I am a doctor.
373
00:39:59,089 --> 00:40:02,058
I was tol d to cl ean your wounds.
374
00:40:02,092 --> 00:40:05,584
You are being deported.
Rel eased.
375
00:40:07,264 --> 00:40:08,561
Why?
376
00:40:08,599 --> 00:40:10,567
One of the guards said...
377
00:40:10,601 --> 00:40:12,899
an Englishman
has been here all day...
378
00:40:12,937 --> 00:40:17,271
trying to talk with you,
interview you.
379
00:40:20,611 --> 00:40:26,743
He also fil ed a formal protest
with the Swiss consul.
380
00:40:26,784 --> 00:40:29,309
You have a friend, Mr. Brown.
381
00:40:41,298 --> 00:40:42,629
You a prisoner?
382
00:40:44,134 --> 00:40:46,432
Over four years.
383
00:40:46,470 --> 00:40:49,098
What`d you do?
384
00:40:49,139 --> 00:40:50,936
Bad judgment.
385
00:40:50,975 --> 00:40:54,376
I was a candidate for president.
386
00:40:58,649 --> 00:41:01,618
Dr. Okoye.
387
00:41:01,652 --> 00:41:03,711
How woul d you know that?
388
00:41:03,754 --> 00:41:07,622
The English...man...
389
00:41:07,658 --> 00:41:09,023
my friend.
390
00:41:15,599 --> 00:41:18,568
How l ong have I been here?
391
00:41:18,602 --> 00:41:20,092
Since yesterday.
392
00:41:22,273 --> 00:41:24,104
Why did they do this?
393
00:41:24,141 --> 00:41:28,077
Possibl y for being
in the wrong company.
394
00:41:28,112 --> 00:41:33,072
The guard said
you were with Gabriell e Dexter.
395
00:41:33,117 --> 00:41:35,881
She`s one of Kimba`s mistresses.
396
00:41:44,795 --> 00:41:47,787
She--It was her?
397
00:41:47,831 --> 00:41:49,355
No.
398
00:41:51,468 --> 00:41:54,596
She`s beautiful...
399
00:41:54,638 --> 00:41:57,266
not treacherous.
400
00:41:57,308 --> 00:41:59,538
Beauty is a currency.
401
00:41:59,577 --> 00:42:01,807
Unfortunatel y,
here in Zangaro...
402
00:42:01,845 --> 00:42:04,473
it onl y has value
in the presidential palace.
403
00:42:13,857 --> 00:42:17,918
Have some of these.
Painkill ers.
404
00:42:17,962 --> 00:42:19,623
They`ll help you.
405
00:42:26,236 --> 00:42:28,363
Okoye.
406
00:43:33,917 --> 00:43:37,216
Mr. Brown, can you tell us
why you were arrested?
407
00:43:37,254 --> 00:43:40,052
What were conditions like
inside the prison?
408
00:43:40,090 --> 00:43:42,786
Were you abl e to see
any other prisoners?
409
00:43:42,826 --> 00:43:46,057
Mr. Brown...
410
00:43:46,096 --> 00:43:48,462
they say Dr. Okoye is,
in fact, dead.
411
00:43:48,499 --> 00:43:51,400
Can you confirm that?
412
00:43:51,435 --> 00:43:52,629
Mr. Brown...
413
00:43:55,773 --> 00:44:00,608
you can`t l eave Zangaro without
your passport, asshol e.
414
00:44:56,467 --> 00:45:00,028
No fractures,
but I don`t understand...
415
00:45:00,070 --> 00:45:03,335
why the hell you didn`t
see the doctor in Paris.
416
00:45:03,374 --> 00:45:05,035
Still got bl ood in the urine?
417
00:45:05,075 --> 00:45:06,406
Yeah.
418
00:45:07,878 --> 00:45:10,346
Four, five, six.
419
00:45:10,381 --> 00:45:13,350
Six healthy concussions
in the last three years.
420
00:45:13,384 --> 00:45:17,184
Two crushed disks,
two temporal fractures...
421
00:45:17,221 --> 00:45:22,523
one major pneumothorax,
perforated stomach...
422
00:45:22,559 --> 00:45:25,858
a hundred bouts with
unheard-of tropical diseases...
423
00:45:25,896 --> 00:45:28,524
a shitl oad of
arm and l eg fractures...
424
00:45:28,565 --> 00:45:33,025
dyscrasia, dysentery,
dyspepsia, dysuria...
425
00:45:33,070 --> 00:45:34,503
dysphoria!
426
00:45:34,538 --> 00:45:36,699
Anything starting with ``D``
I didn`t get?
427
00:45:36,740 --> 00:45:39,709
Yeah...dead.
428
00:45:39,743 --> 00:45:43,406
Henry, you`ve got to get
some new jokes.
429
00:45:57,027 --> 00:45:59,393
I don`t know what you got
planned for your ol d age...
430
00:45:59,430 --> 00:46:01,732
or who you figure
on spending it with...
431
00:46:01,732 --> 00:46:03,563
but I suggest you get at it.
432
00:46:03,600 --> 00:46:08,537
You`ve taken a l ot of years
off the back end of your life.
433
00:46:14,044 --> 00:46:15,341
Thanks.
434
00:46:24,755 --> 00:46:27,417
Why didn`t you call me
as soon as you got back?
435
00:46:27,458 --> 00:46:29,585
I was busy.
You got the money?
436
00:46:29,626 --> 00:46:31,856
No, no.
Don`t take your coat off!
437
00:46:35,632 --> 00:46:38,260
There, that`s for you.
438
00:46:38,302 --> 00:46:41,601
What does it mean?
Can Kimba be replaced?
439
00:46:41,638 --> 00:46:43,572
Just read the report.
440
00:46:43,607 --> 00:46:45,939
Is there any chance of a coup?
441
00:46:45,976 --> 00:46:47,534
No, not now.
442
00:46:47,578 --> 00:46:50,547
He don`t trust his own army.
443
00:46:50,581 --> 00:46:53,277
Rations the bull ets.
444
00:46:53,317 --> 00:46:55,615
He`s crazy, see?
445
00:46:55,652 --> 00:46:58,018
So, unl ess there`s some
guerrilla army buil ding up...
446
00:46:58,055 --> 00:47:01,684
outside Zangaro
I don`t know about, forget it.
447
00:47:05,095 --> 00:47:09,259
The peopl e I represent
won`t do business with a madman.
448
00:47:14,438 --> 00:47:16,531
He`s obviousl y got to go.
449
00:47:20,811 --> 00:47:22,039
What`d you say?
450
00:47:22,079 --> 00:47:23,239
Coul d a well-trained...
451
00:47:23,280 --> 00:47:26,545
well-equipped
mercenary force succeed?
452
00:47:26,583 --> 00:47:29,814
-Succeed? At what?
-Replacing Kimba.
453
00:47:29,853 --> 00:47:32,788
What`d you find over there?
Oil? Diamonds?
454
00:47:32,823 --> 00:47:34,450
Coul d it succeed?
455
00:47:34,491 --> 00:47:35,890
Sure. Why not?
456
00:47:37,928 --> 00:47:40,158
How l ong woul d it take you...
457
00:47:40,197 --> 00:47:42,427
to get an operation
like that off the ground?
458
00:47:42,466 --> 00:47:44,696
Not me. You bought a recon.
459
00:47:44,735 --> 00:47:46,259
You got it. I`m paid.
460
00:47:46,303 --> 00:47:47,930
I`m done. Let`s go!
461
00:47:47,971 --> 00:47:52,465
You`re paid, Shannon,
but you`re not finished.
462
00:47:52,509 --> 00:47:58,072
What woul d you want to get back
what they took from you?
463
00:47:58,115 --> 00:48:02,176
Woul d $100,000 cure col d feet?
464
00:48:02,219 --> 00:48:05,711
You got me mixed up
with somebody else.
465
00:48:18,735 --> 00:48:20,862
Hell o. Operator.
466
00:48:20,904 --> 00:48:23,168
I`d like to make
a person-to-person.
467
00:48:23,206 --> 00:48:24,537
Name, pl ease.
468
00:48:24,575 --> 00:48:26,907
Jessie Shannon.
469
00:48:26,944 --> 00:48:29,105
Jessie Shannon.
Area code, pl ease.
470
00:48:29,146 --> 00:48:32,274
Area code 3-0-1.
471
00:48:32,316 --> 00:48:38,221
4-4-6-1-8-0-8.
472
00:48:38,255 --> 00:48:39,688
Who shall I say is calling?
473
00:48:39,723 --> 00:48:41,918
Just say Jessie.
474
00:48:41,959 --> 00:48:44,052
Will you hol d on, pl ease?
475
00:48:44,094 --> 00:48:45,994
Wait a minute.
476
00:48:46,029 --> 00:48:48,554
Don`t tell me to hol d on.
You hol d on.
477
00:49:06,783 --> 00:49:08,307
Hell o?
478
00:49:09,720 --> 00:49:10,914
Hell o?
479
00:50:26,763 --> 00:50:29,459
Your move.
480
00:50:29,499 --> 00:50:30,966
God damn it!
481
00:50:31,001 --> 00:50:34,402
I`ll get it, Dad. Sit down.
482
00:50:34,438 --> 00:50:36,429
Hard to keep
my bluffer`s composure...
483
00:50:36,473 --> 00:50:37,701
with the damn phone ringing.
484
00:50:37,741 --> 00:50:40,539
Saved by the bell?
It`s up to you.
485
00:50:40,577 --> 00:50:42,568
Jessie, it`s me.
486
00:50:42,612 --> 00:50:43,943
Jamie?
487
00:50:53,557 --> 00:50:54,581
Where are you?
488
00:50:54,624 --> 00:50:59,459
The Bayview Motel--Hotel.
489
00:50:59,496 --> 00:51:02,233
It`s a coupl e of bl ocks
from where the Starlight was.
490
00:51:02,367 --> 00:51:05,598
The Starlight burned down.
491
00:51:05,636 --> 00:51:06,933
Yeah, I know.
492
00:51:06,971 --> 00:51:08,700
That was two years ago.
493
00:51:12,744 --> 00:51:15,770
Jamie? You OK?
494
00:51:15,813 --> 00:51:17,110
Sure.
495
00:51:17,148 --> 00:51:18,911
What are you doing here?
496
00:51:21,819 --> 00:51:23,081
I want to see you...
497
00:51:23,121 --> 00:51:25,419
but...
498
00:51:25,456 --> 00:51:27,424
coul d you come down here?
499
00:51:27,458 --> 00:51:30,621
I don`t want
to run into your father.
500
00:51:30,661 --> 00:51:32,356
Give me half an hour.
501
00:51:33,831 --> 00:51:34,957
Pair of jacks.
502
00:51:34,999 --> 00:51:38,298
Three jacks, pair of 9s.
503
00:51:38,336 --> 00:51:41,931
Jessie? Everything OK?
504
00:51:41,973 --> 00:51:44,066
Yeah, sure.
505
00:51:44,108 --> 00:51:45,905
Daddy,
I`m going out for a whil e.
506
00:51:45,943 --> 00:51:48,639
Coul d you get us
some more ice first?
507
00:51:48,679 --> 00:51:50,078
Yeah, sure.
508
00:51:51,983 --> 00:51:53,951
I`m out.
509
00:52:03,294 --> 00:52:06,161
I`ll stop playing poker
when Carl os is off.
510
00:52:06,197 --> 00:52:07,892
You shoul dn`t be doing this.
511
00:52:07,932 --> 00:52:10,924
Don`t be sill y.
Go on and play your hand.
512
00:52:10,968 --> 00:52:12,401
Who call ed?
513
00:52:12,437 --> 00:52:13,665
Jamie.
514
00:52:13,704 --> 00:52:15,729
What did he want?
515
00:52:15,773 --> 00:52:18,435
-He wants to see me.
-You think that`s wise?
516
00:52:18,476 --> 00:52:19,636
We were married,
for Christ`s sake.
517
00:52:19,677 --> 00:52:21,474
If he wants to see me,
I want to see him.
518
00:52:21,512 --> 00:52:23,343
He`s the same, Jessie.
519
00:52:23,381 --> 00:52:25,110
I know it. He hasn`t changed.
520
00:52:25,149 --> 00:52:28,016
He`s the same irresponsibl e
bastard you divorced!
521
00:52:28,052 --> 00:52:29,610
I didn`t divorce him.
You did!
522
00:53:04,722 --> 00:53:06,053
-Did I scare you?
-Yes.
523
00:53:10,328 --> 00:53:12,319
It`s col d.
524
00:53:14,465 --> 00:53:16,956
-Is that you?
-Yeah.
525
00:53:19,170 --> 00:53:20,501
You got skinny.
526
00:53:22,073 --> 00:53:24,234
You got on dark glasses.
527
00:53:24,275 --> 00:53:26,209
How come?
528
00:53:26,244 --> 00:53:29,077
I didn`t want you
to see that...
529
00:53:29,113 --> 00:53:30,307
You were crying?
530
00:53:30,348 --> 00:53:32,942
Yeah.
531
00:53:32,984 --> 00:53:34,849
They do a great job.
532
00:53:55,106 --> 00:53:56,937
What do you want to do?
533
00:53:56,974 --> 00:53:58,498
You got time?
534
00:53:58,543 --> 00:54:00,374
Yeah. Some.
535
00:54:01,879 --> 00:54:04,746
-Let`s eat.
-OK.
536
00:54:08,085 --> 00:54:11,714
I l ove you, Jessie.
That`s what I`m here about.
537
00:54:11,756 --> 00:54:15,055
I want to move. West.
538
00:54:15,092 --> 00:54:18,425
Col orado, maybe Montana.
539
00:54:18,462 --> 00:54:23,058
I never been there,
but it`s cl ean, it`s open.
540
00:54:23,100 --> 00:54:30,700
I want to get a regular job.
Buy a house.
541
00:54:30,741 --> 00:54:34,074
What do you say?
542
00:54:34,111 --> 00:54:37,911
It`s all the stuff
we used to talk about.
543
00:54:37,949 --> 00:54:41,612
I got the money
to get us started.
544
00:54:43,454 --> 00:54:45,581
When were you
thinking about going?
545
00:54:45,623 --> 00:54:47,591
Soon.
546
00:54:47,625 --> 00:54:49,957
I want to go right now.
547
00:54:51,963 --> 00:54:53,954
I want to go yesterday.
548
00:54:57,134 --> 00:55:00,160
-You haven`t changed.
-No.
549
00:55:02,406 --> 00:55:04,874
Still the considerate planner.
550
00:55:04,909 --> 00:55:06,399
What do you say?
551
00:55:07,912 --> 00:55:10,403
Why don`t we keep it
simpl e tonight?
552
00:55:15,281 --> 00:55:19,274
The way the tax situation
is out there...
553
00:55:19,319 --> 00:55:21,617
the land costs you
practicall y nothing.
554
00:55:21,654 --> 00:55:23,554
You put a house on it
and stay there.
555
00:55:23,590 --> 00:55:26,855
This guy tells me you can put
a trail er on the land.
556
00:55:26,893 --> 00:55:28,053
The government
doesn`t know the difference.
557
00:55:28,094 --> 00:55:29,391
They don`t care.
558
00:55:29,429 --> 00:55:30,726
You mad or what?
559
00:55:30,763 --> 00:55:33,288
You haven`t
asked about my father.
560
00:55:33,333 --> 00:55:34,322
Yes, I did.
561
00:55:34,367 --> 00:55:36,426
I asked you to go away with me.
562
00:55:36,469 --> 00:55:38,061
If you`d said yes,
I`d know he was dead.
563
00:55:38,104 --> 00:55:39,696
It wasn`t his fault.
564
00:55:39,739 --> 00:55:42,902
-Was it mine?
-As much as anybody`s.
565
00:55:42,942 --> 00:55:44,933
Oh, pl ease.
I didn`t move out.
566
00:55:44,978 --> 00:55:47,446
You didn`t try very hard
to stop me.
567
00:55:47,480 --> 00:55:49,846
Don`t tell me that.
I didn`t move out! You did.
568
00:55:49,883 --> 00:55:51,851
It`s what you do, Jamie.
You fight wars.
569
00:55:51,885 --> 00:55:54,149
Not your wars, not our wars.
Anybody`s wars.
570
00:55:54,187 --> 00:55:57,588
You get paid to kill peopl e,
get your ass bl own off.
571
00:55:57,624 --> 00:56:00,286
You woul d be great
in Col orado, out west.
572
00:56:00,326 --> 00:56:02,988
You coul d be a hired gun,
play cowboy.
573
00:56:03,029 --> 00:56:05,327
We`re talking about your father.
574
00:56:05,365 --> 00:56:07,458
He didn`t want you
married to anybody, did he?
575
00:56:07,500 --> 00:56:10,196
He needs somebody
he can depend on.
576
00:56:10,236 --> 00:56:11,430
Most drunks do.
577
00:56:11,471 --> 00:56:12,460
It`s so easy for you.
578
00:56:12,505 --> 00:56:14,063
You come back
after two and a half years.
579
00:56:14,107 --> 00:56:16,041
You don`t know
what`s going on in my life.
580
00:56:16,075 --> 00:56:19,044
You just expect me to drop
everything and foll ow you!
581
00:56:19,078 --> 00:56:20,841
Wait a minute.
582
00:56:45,872 --> 00:56:47,362
Come with me, Jessie.
583
00:56:50,510 --> 00:56:54,469
By the time
he gets around to dying...
584
00:56:54,514 --> 00:56:57,210
there won`t be
a dance l eft in you.
585
00:57:20,873 --> 00:57:22,704
Good-bye, Jamie.
586
00:58:25,371 --> 00:58:27,032
Endean.
587
00:58:27,073 --> 00:58:29,200
It`s a bad time for me, Jamie.
588
00:58:29,242 --> 00:58:32,370
My sister`s marriage
busted up...
589
00:58:32,412 --> 00:58:35,245
so she and the kids
move in with me.
590
00:58:35,281 --> 00:58:36,771
You know she don`t work.
591
00:58:36,816 --> 00:58:38,181
Leave her some money.
592
00:58:38,217 --> 00:58:42,119
It`s not the point.
She don`t do well on her own.
593
00:58:42,155 --> 00:58:44,180
This is getting nowhere.
594
00:58:51,831 --> 00:58:53,298
No?
595
00:58:53,333 --> 00:58:54,527
No.
596
00:59:02,342 --> 00:59:03,673
I`ll miss you.
597
00:59:05,845 --> 00:59:07,142
You`ll make the next one.
598
00:59:07,180 --> 00:59:08,807
You bet your ass.
599
00:59:08,848 --> 00:59:11,783
I just gotta get
her and the kids off my back.
600
00:59:24,030 --> 00:59:27,625
Sturgis wants to know if
his car will be ready by 5:00.
601
00:59:33,639 --> 00:59:35,004
No.
602
00:59:36,109 --> 00:59:37,599
Forget it. Get Derek.
Where is he?
603
00:59:37,643 --> 00:59:38,735
I got his number.
604
00:59:38,778 --> 00:59:40,769
And Michel. Call Paris.
Tell them to meet us...
605
00:59:40,813 --> 00:59:42,610
at the Great Eastern Hotel,
Tuesday.
606
00:59:42,648 --> 00:59:45,014
You believe that shit
Terry gave you?
607
00:59:45,051 --> 00:59:46,746
What do you care?
It`s his story.
608
00:59:46,786 --> 00:59:48,811
That candy ass is scared
of getting greased.
609
00:59:48,855 --> 00:59:51,255
I got a better story
with Miranda being pregnant.
610
00:59:51,290 --> 00:59:53,850
You want to stay home, too?
611
00:59:53,893 --> 00:59:55,258
No.
612
00:59:58,431 --> 01:00:02,162
Watching her get fat
is gonna be nauseating.
613
01:00:09,709 --> 01:00:12,576
I woul dn`t waste any time
getting our money in the bank.
614
01:00:12,612 --> 01:00:14,409
Putting it all together
in 40 days...
615
01:00:14,447 --> 01:00:17,348
will be tough enough.
616
01:00:17,383 --> 01:00:20,682
Right.
Don`t forget the insurance.
617
01:00:20,720 --> 01:00:26,420
It`s 100,000.
Each of us, yes.
618
01:00:26,459 --> 01:00:29,917
Over here, it`s Mrs.--
You got a pencil?
619
01:00:29,962 --> 01:00:35,423
Drew Blakel ey. L-e-y.
620
01:00:35,468 --> 01:00:40,303
5-5-2 East 7-4...
621
01:00:44,310 --> 01:00:45,607
I`ll give you the name...
622
01:00:45,645 --> 01:00:49,274
of the European
beneficiaries later.
623
01:00:49,315 --> 01:00:51,442
For me?
624
01:00:51,484 --> 01:00:53,042
Hey, you, what`s your name?
625
01:00:57,590 --> 01:01:00,889
Express l eaving Platform 13...
626
01:01:00,927 --> 01:01:07,491
will stop at Rugby,
Leicester, Loughborough...
627
01:01:07,533 --> 01:01:10,866
Nottingham, and Sheffiel d.
628
01:01:16,642 --> 01:01:18,974
Jamie, Michel`s here.
629
01:01:32,058 --> 01:01:35,084
Don`t go by this.
Takes l onger to go from here.
630
01:01:35,127 --> 01:01:37,595
That`ll give you a better idea
of what I`m talking about.
631
01:01:37,630 --> 01:01:39,257
These are good.
You didn`t take them.
632
01:01:39,298 --> 01:01:40,765
No. They were a gift.
633
01:01:40,800 --> 01:01:43,598
Michel, you want a beer?
Derek?
634
01:01:43,636 --> 01:01:45,968
What is this, coffee or tea?
It`s terribl e.
635
01:01:46,005 --> 01:01:47,267
He al ways home?
636
01:01:47,306 --> 01:01:50,605
He will be. Zangaro has
an independence day coming up.
637
01:01:50,643 --> 01:01:51,871
How l ong do we hol d it?
638
01:01:51,911 --> 01:01:54,106
As l ong as it takes to fl y...
639
01:01:54,146 --> 01:01:56,114
the new president
in from the border.
640
01:01:56,148 --> 01:01:57,775
Who is it going to be?
641
01:01:57,817 --> 01:02:00,285
-Nixon.
-That`s not funny, Drew.
642
01:02:00,319 --> 01:02:01,581
Come on, Jamie.
643
01:02:01,621 --> 01:02:03,145
Punch up your brief
and try a few jokes.
644
01:02:03,189 --> 01:02:04,816
I spoke to Jinja.
645
01:02:04,857 --> 01:02:07,655
He`ll train as many
Zangaran exil es as he can.
646
01:02:07,693 --> 01:02:09,285
They won`t be worth a shit.
647
01:02:09,328 --> 01:02:11,387
Jinja`s OK. They`ll be ready.
648
01:02:11,430 --> 01:02:12,328
They`ll fight.
649
01:02:12,365 --> 01:02:13,764
What do we do with Kimba?
650
01:02:13,799 --> 01:02:16,427
Just give him over
to the new government.
651
01:02:16,469 --> 01:02:18,835
He gets l oose, forget it.
652
01:02:18,871 --> 01:02:21,169
I`m hungry.
Anybody want a pizza?
653
01:02:21,207 --> 01:02:22,868
I`ll have a cheese roll.
654
01:02:22,909 --> 01:02:25,173
I`d like a treacl e pudding.
655
01:02:25,211 --> 01:02:26,200
A what?
656
01:02:26,245 --> 01:02:29,510
With a l ot of sour sauce--
657
01:02:29,549 --> 01:02:31,107
Split a pepperoni with me.
658
01:02:31,150 --> 01:02:34,142
Anybody want to know
how we`re doing this?
659
01:02:57,410 --> 01:02:59,970
There`s no way we`ll do it
without him sticking us up.
660
01:03:00,012 --> 01:03:02,640
That`s the way it`s gotta be.
He`s the best.
661
01:03:02,682 --> 01:03:05,515
There`s no delis in London.
I walked 15 bl ocks.
662
01:03:05,551 --> 01:03:06,813
What do you want, room service?
663
01:03:06,852 --> 01:03:09,377
-Who`s got the bull ets?
-Hackett, in London.
664
01:03:09,422 --> 01:03:12,050
-He`s still in business?
-Far as I know.
665
01:03:12,091 --> 01:03:14,423
Tough part`s
gonna be the freighter.
666
01:03:14,460 --> 01:03:16,428
It`s gotta be cl ean, registered.
667
01:03:16,462 --> 01:03:18,157
It won`t be a bargain basement.
668
01:03:18,197 --> 01:03:21,098
-We`ve onl y got 40 days.
-Thirty-eight.
669
01:03:21,133 --> 01:03:23,260
Three-five launchers,
detonators, grenades.
670
01:03:23,302 --> 01:03:26,100
-Baker still in Paris?
-He was in Malaga.
671
01:03:26,138 --> 01:03:29,539
He sol d some shitty rifl es
to a bunch of Croatians.
672
01:03:29,575 --> 01:03:31,440
They cut a piece
of his stomach out.
673
01:03:31,477 --> 01:03:33,536
Ought to be
real honest these days.
674
01:03:33,579 --> 01:03:35,604
Nine-millimeter quad.
675
01:03:35,648 --> 01:03:37,115
Baker as well.
676
01:03:37,149 --> 01:03:40,118
He`s got good contacts
in Yugoslavia.
677
01:03:40,152 --> 01:03:41,779
Who fixes the end users?
678
01:03:41,821 --> 01:03:44,449
I see Benny Lambert
in Paris tomorrow.
679
01:03:44,490 --> 01:03:46,458
What`s it gonna be?
680
01:03:46,492 --> 01:03:51,953
M-16s, Armalites, Uzis, AK-47s?
681
01:03:51,998 --> 01:03:54,626
You want I shoul d call Boucher?
682
01:03:54,667 --> 01:03:56,931
We shoul d l et Derek call him.
683
01:03:56,969 --> 01:03:59,437
I cut his fucking throat once.
684
01:04:02,174 --> 01:04:05,007
All cl ear
on what we gotta get done?
685
01:04:06,846 --> 01:04:09,815
Leave messages for me here
if you have to.
686
01:04:09,849 --> 01:04:12,511
Give me names, dates--
687
01:04:12,551 --> 01:04:14,815
I`ll see to it
the money gets paid.
688
01:04:14,854 --> 01:04:16,412
And run hard deals.
689
01:04:16,455 --> 01:04:17,752
These guys put up
a million dollars.
690
01:04:17,790 --> 01:04:21,191
Let`s make sure there`s change.
We ought to keep it.
691
01:04:21,227 --> 01:04:23,218
Certainl y.
692
01:04:25,464 --> 01:04:27,557
Everybody goes home.
693
01:04:27,600 --> 01:04:28,828
Seconded.
694
01:04:46,821 --> 01:04:51,190
I can get you
an end user`s certificate.
695
01:04:51,226 --> 01:04:55,026
My contact returns from Belgrade
the beginning of next week.
696
01:04:55,063 --> 01:04:57,190
-How much?
-15,000.
697
01:04:57,232 --> 01:04:59,029
Pounds, francs, dollars?
698
01:04:59,067 --> 01:05:01,399
-Pounds.
-Francs.
699
01:05:01,436 --> 01:05:05,463
-Dollars.
-10,000.
700
01:05:05,507 --> 01:05:07,065
Done.
701
01:05:12,580 --> 01:05:16,277
Benny, we`re in a hurry.
Eat later.
702
01:06:58,353 --> 01:07:01,914
I honestl y do not know
what I can get.
703
01:07:01,956 --> 01:07:06,086
The demand for munitions
is staggering right now.
704
01:07:06,127 --> 01:07:07,754
There coul d be delays.
705
01:07:07,796 --> 01:07:09,593
We are short on time.
706
01:07:09,631 --> 01:07:12,267
We are short on merchandise.
707
01:07:12,267 --> 01:07:14,531
Nine-millimeter quad.
708
01:07:14,569 --> 01:07:17,402
Three weeks` delivery
in Val encia.
709
01:07:20,241 --> 01:07:23,210
-And?
-That`s all I need from you.
710
01:07:26,081 --> 01:07:28,709
$1,500...1,000 rounds...
711
01:07:28,750 --> 01:07:31,480
20�/o surcharge for an end user.
712
01:07:33,588 --> 01:07:35,556
You can do better than that.
713
01:07:35,590 --> 01:07:39,048
10�/o for export license,
customs cl earance.
714
01:07:40,428 --> 01:07:44,558
If you`re trying to stick us,
I can go down the street.
715
01:08:09,624 --> 01:08:11,455
Shall we try again?
716
01:08:39,754 --> 01:08:42,052
Do it that way,
but I have to be sure...
717
01:08:42,090 --> 01:08:43,887
the money will be
in his account tomorrow.
718
01:08:43,925 --> 01:08:45,085
I assure you it will be.
719
01:08:45,126 --> 01:08:47,219
I`ll have several more
transactions for you...
720
01:08:47,262 --> 01:08:48,559
over the next coupl e of weeks.
721
01:08:48,596 --> 01:08:49,722
Be our pl easure.
722
01:08:49,764 --> 01:08:51,561
Thank you, Nigel.
723
01:08:51,599 --> 01:08:53,260
Good afternoon, sir.
724
01:08:58,606 --> 01:09:00,073
Hey, Keith!
725
01:09:00,108 --> 01:09:01,905
Keith Brown!
726
01:09:01,943 --> 01:09:05,401
Message for Mr. Brown
from General Kimba.
727
01:09:05,446 --> 01:09:08,074
I`ll be damned.
How are you?
728
01:09:08,116 --> 01:09:09,913
I`m fair to l ousy.
729
01:09:09,951 --> 01:09:13,011
You seem to have
improved considerabl y.
730
01:09:13,054 --> 01:09:15,750
-I`m OK.
-Good.
731
01:09:18,393 --> 01:09:21,851
Was the film any use to you?
732
01:09:21,896 --> 01:09:25,024
-Yeah.
-Good. Good.
733
01:09:25,066 --> 01:09:27,057
Glad to be of help.
734
01:09:30,071 --> 01:09:33,529
I don`t suppose you`d have...
735
01:09:33,575 --> 01:09:34,872
Can I buy you a drink?
736
01:09:34,909 --> 01:09:37,469
What a good idea.
I thought you`d never ask.
737
01:09:37,512 --> 01:09:40,208
So...what`s your name,
Mr. Brown?
738
01:09:40,248 --> 01:09:42,546
Shannon...James.
739
01:09:42,584 --> 01:09:44,882
That`s an improvement
on the other one.
740
01:09:44,919 --> 01:09:46,887
What are you doing in London?
741
01:09:46,921 --> 01:09:49,048
I`ve got to see some peopl e.
742
01:09:49,090 --> 01:09:50,216
What`s the message?
743
01:09:50,258 --> 01:09:52,920
-Message?
-Kimba.
744
01:09:54,095 --> 01:09:55,892
``Come back, all is forgiven.``
745
01:09:55,930 --> 01:09:57,329
Did you get to see him?
746
01:09:57,365 --> 01:09:59,731
After your ruckus
with the sol diers...
747
01:09:59,767 --> 01:10:03,066
one of their l ot washed up
in the canal with a broken neck.
748
01:10:03,104 --> 01:10:05,072
You woul dn`t know
anything about that?
749
01:10:05,106 --> 01:10:06,300
No.
750
01:10:07,609 --> 01:10:11,067
Kimba`s paranoia
took a jump after that.
751
01:10:11,112 --> 01:10:13,012
He woul dn`t see anyone,
including me.
752
01:10:13,047 --> 01:10:16,505
There were nine executions
the next day.
753
01:10:16,551 --> 01:10:18,143
Four of them were women.
754
01:10:18,186 --> 01:10:20,347
I didn`t get that piece, either.
755
01:10:20,388 --> 01:10:22,515
I was being escorted
to the airport at the time.
756
01:10:22,557 --> 01:10:25,856
I got thrown out of the country,
thank you very much.
757
01:10:25,893 --> 01:10:27,861
Dexter`s daughter OK?
758
01:10:27,895 --> 01:10:30,022
Funny you shoul d mention her.
759
01:10:30,064 --> 01:10:32,692
The day I was l eaving,
she actuall y talked to me.
760
01:10:32,734 --> 01:10:35,862
She asked me
what I knew about you.
761
01:10:35,903 --> 01:10:38,736
Patheticall y littl e,
I had to confess.
762
01:10:40,074 --> 01:10:42,372
Did you get your film
on the air?
763
01:10:42,410 --> 01:10:45,038
Last week.
764
01:10:45,079 --> 01:10:47,206
How`d you make out?
765
01:10:47,248 --> 01:10:52,379
``Behind these very walls,
just a few feet from me...
766
01:10:52,420 --> 01:10:56,220
``resides Africa`s
most brutal dictator.
767
01:10:56,257 --> 01:10:57,724
``It is rumored--
768
01:10:57,759 --> 01:10:59,886
``There are
conflicting reports--
769
01:10:59,927 --> 01:11:04,227
``High-ranking sources who
have asked not to be named...
770
01:11:04,265 --> 01:11:07,063
``say, `Who knows`...``
771
01:11:07,101 --> 01:11:10,867
Five million viewers switched
over to the Miss Worl d contest.
772
01:11:10,905 --> 01:11:12,532
That`s too bad.
773
01:11:14,142 --> 01:11:15,541
Yeah.
774
01:11:17,545 --> 01:11:19,103
When are you going back?
775
01:11:19,147 --> 01:11:22,082
You gonna ask a l ot of
questions I can`t answer?
776
01:11:22,116 --> 01:11:24,880
I stuck out my neck for you,
for Christ`s sake.
777
01:11:24,919 --> 01:11:26,546
You owe me a littl e more
than a drink.
778
01:11:26,587 --> 01:11:27,576
You ought to watch your step.
779
01:11:27,622 --> 01:11:29,453
What I do is
none of your business.
780
01:11:29,490 --> 01:11:31,583
That`s a matter of opinion.
781
01:11:37,031 --> 01:11:39,022
Is there a number
I can reach you?
782
01:11:39,067 --> 01:11:40,762
You`ll get in troubl e.
783
01:11:43,938 --> 01:11:45,428
I`m not in town l ong.
784
01:11:45,473 --> 01:11:46,872
Fancy that.
785
01:11:49,777 --> 01:11:52,473
-It was good to see you.
-Likewise.
786
01:13:05,499 --> 01:13:07,967
-Can I suggest something?
-Fire away.
787
01:13:08,001 --> 01:13:11,300
Which shells do you use?
That`s very good.
788
01:13:11,338 --> 01:13:12,896
You put the right mix
in this thing...
789
01:13:12,939 --> 01:13:15,567
and its killing potential
is fantastic.
790
01:13:15,609 --> 01:13:17,907
Your operation is an assault,
I suspect.
791
01:13:17,944 --> 01:13:20,913
The XM 18 is effective
up to 400 meters.
792
01:13:20,947 --> 01:13:23,074
If you l oad it in
a well-thought-out sequence...
793
01:13:23,116 --> 01:13:24,378
it`s devastating.
794
01:13:24,417 --> 01:13:27,580
For instance, first
you use two rounds flares...
795
01:13:27,621 --> 01:13:30,385
then a coupl e gas,
improvise with the rest--
796
01:13:30,423 --> 01:13:32,914
fragmentation, grenades...
797
01:13:32,959 --> 01:13:36,258
tactical,
antitank, antipersonnel...
798
01:13:36,296 --> 01:13:38,764
It`s what we in the business
call a mixed-fruit pudding.
799
01:13:38,798 --> 01:13:40,561
What woul d you say
is the rate of fire?
800
01:13:40,600 --> 01:13:42,431
Eighteen rounds in five seconds.
801
01:13:42,469 --> 01:13:44,437
It`s the ultimate
in killing technol ogy.
802
01:13:44,471 --> 01:13:47,599
It`s light, accurate,
and mobil e.
803
01:13:47,641 --> 01:13:50,041
Ever been in combat yourself?
804
01:13:50,076 --> 01:13:52,567
I`m a Canadian.
805
01:13:52,612 --> 01:13:56,446
12, 18, 26 for the Uzis
and the XM 18s.
806
01:13:56,483 --> 01:13:58,110
You got a ship?
807
01:13:58,151 --> 01:14:01,609
Not yet. I`ll get the name
to you when I do.
808
01:14:01,655 --> 01:14:04,055
Fine. Total,
including my percentage...
809
01:14:04,090 --> 01:14:07,116
31,5. Let`s make it 32.
810
01:14:07,160 --> 01:14:09,390
31,5. Here`s 15.
811
01:14:09,429 --> 01:14:10,726
You get another 10...
812
01:14:10,764 --> 01:14:14,825
when I see the stuff
crated and ready to go.
813
01:14:14,868 --> 01:14:17,666
The balance...
814
01:14:17,704 --> 01:14:19,365
when the ship sails.
815
01:14:33,553 --> 01:14:36,021
It`s not a question
of where she`s been, mister.
816
01:14:36,056 --> 01:14:38,024
She`s a great ship.
817
01:14:38,058 --> 01:14:41,357
Haifa, Gibraltar...
818
01:14:41,394 --> 01:14:44,693
Tangiers, Dakar, Monrovia,
you name it.
819
01:14:44,731 --> 01:14:47,757
-Singl e hol d?
-Aye, twin hatches.
820
01:14:47,801 --> 01:14:50,292
We need you and your crew.
821
01:14:50,337 --> 01:14:53,795
My crew`s choosy, mister.
822
01:14:53,840 --> 01:14:57,332
Doubl e for your crew
and 10,000 for yourself.
823
01:14:59,179 --> 01:15:01,306
I`ll need to talk to them.
824
01:15:01,348 --> 01:15:03,816
We haven`t got time
for a ball ot.
825
01:15:03,850 --> 01:15:06,318
I count the votes, mister.
826
01:15:06,353 --> 01:15:07,843
What is your cargo?
827
01:15:09,189 --> 01:15:10,816
It`s not peanuts for Monrovia.
828
01:15:10,857 --> 01:15:13,155
Peanuts is rats, mister.
829
01:15:13,193 --> 01:15:16,822
Every kind of cargo`s
got its own kind of troubl e.
830
01:15:16,863 --> 01:15:18,387
What is your cargo?
831
01:15:19,966 --> 01:15:21,763
Just troubl e.
832
01:15:29,376 --> 01:15:32,174
The ship heads
for Toul on tonight.
833
01:15:32,212 --> 01:15:35,670
I`ll call Michel,
tell him to get on the road.
834
01:15:35,715 --> 01:15:37,842
Hackett`s hardware`s
in Val encia.
835
01:15:37,884 --> 01:15:38,851
Good.
836
01:15:38,885 --> 01:15:41,012
I gotta get something to eat.
837
01:15:41,054 --> 01:15:42,521
I got a meeting.
838
01:15:42,555 --> 01:15:45,888
Endean`s introducing me
to Zangaro`s next president.
839
01:15:47,394 --> 01:15:49,862
Whoop-de-doo.
Pack your White House manners.
840
01:15:49,896 --> 01:15:51,022
Do me a favor.
841
01:15:51,064 --> 01:15:52,725
There`s a guy named North
foll owing me.
842
01:15:52,766 --> 01:15:54,358
He`s OK, but he`s a reporter.
843
01:15:54,401 --> 01:15:56,369
-Oh, Jesus.
-Don`t hurt him.
844
01:15:56,403 --> 01:15:59,372
Don`t kill him,
but discourage him.
845
01:15:59,406 --> 01:16:00,873
If he finds out
what we`re up to...
846
01:16:00,907 --> 01:16:02,841
he`ll have it on the 6:00 news.
847
01:17:00,033 --> 01:17:01,500
Hell o.
848
01:17:01,534 --> 01:17:02,831
Hell o.
849
01:17:02,869 --> 01:17:04,666
I`m with the Boy Scouts
of America.
850
01:17:04,704 --> 01:17:06,001
I`m sorry, I don`t--
851
01:17:06,039 --> 01:17:07,233
Right.
852
01:17:10,610 --> 01:17:12,942
Look out!
853
01:17:12,979 --> 01:17:15,504
Go on! Jump the wall !
854
01:17:15,548 --> 01:17:16,742
Jump! You idiot!
855
01:17:29,829 --> 01:17:32,297
Come on, move it!
You`re going with me.
856
01:17:32,332 --> 01:17:36,132
Move it! Taxi!
857
01:17:36,169 --> 01:17:38,660
Come on!
This man needs a doctor!
858
01:17:48,214 --> 01:17:52,583
When Zangaro was fighting
for independence...
859
01:17:52,619 --> 01:17:55,884
he was as much
a national hero as Kimba.
860
01:17:55,922 --> 01:17:59,824
We fought in the bush together.
861
01:17:59,859 --> 01:18:01,156
Brothers.
862
01:18:01,194 --> 01:18:03,992
Then when he makes
himself president...
863
01:18:04,030 --> 01:18:07,295
his first official business
was to put a price on my head.
864
01:18:07,333 --> 01:18:10,825
When he l eft the country,
some sol diers went with him.
865
01:18:10,870 --> 01:18:13,338
We`ve been together
a l ong time now.
866
01:18:13,373 --> 01:18:16,103
Excell ent fighters.
867
01:18:16,142 --> 01:18:17,871
Very l oyal.
868
01:18:17,911 --> 01:18:22,007
I have sel ected
the best of them for you.
869
01:18:22,048 --> 01:18:24,278
There`ll be twenty-four
waiting in Freetown.
870
01:18:24,317 --> 01:18:25,409
They`re very good.
871
01:18:25,451 --> 01:18:27,442
They`ll die for Zangaro.
872
01:18:27,487 --> 01:18:29,512
Be more help to me
if they fight.
873
01:18:29,556 --> 01:18:31,615
If there is one who doesn`t,
I`ll take his head...
874
01:18:31,658 --> 01:18:33,387
and mount it
on the palace gates.
875
01:18:33,426 --> 01:18:35,951
You and your brother...
876
01:18:35,995 --> 01:18:38,156
have the same easy way
of doing business.
877
01:18:38,198 --> 01:18:42,658
Olu Kimba did not do business.
878
01:18:44,838 --> 01:18:49,639
So now, Sekou Bobi
will be president.
879
01:18:49,676 --> 01:18:52,975
He wants to be God...
880
01:18:53,012 --> 01:18:57,039
I want to be rich.
881
01:18:59,853 --> 01:19:04,051
Shannon, why don`t you brief us
on your strike plan?
882
01:19:04,090 --> 01:19:05,648
You coming al ong?
883
01:19:07,861 --> 01:19:09,488
There`s nothing
you need to know about.
884
01:19:09,529 --> 01:19:10,996
The col onel`s
due at the garrison...
885
01:19:11,030 --> 01:19:13,089
at 0500 hours on the 25th.
886
01:19:13,132 --> 01:19:15,760
That`s 5 a.m.
You`re a minute late...
887
01:19:15,802 --> 01:19:17,394
I give the whol e thing
back to Kimba.
888
01:19:17,437 --> 01:19:20,133
You`re working for me, Shannon.
889
01:19:20,173 --> 01:19:21,470
You coul d fire me.
890
01:19:21,507 --> 01:19:24,908
If anything comes up,
I`ll be in touch.
891
01:19:27,747 --> 01:19:30,875
Mr. Shannon,
when I am president...
892
01:19:30,917 --> 01:19:35,251
it woul d be to your advantage
to be my friend.
893
01:19:36,756 --> 01:19:41,489
Mr. Endean coul d tell you
what a generous friend I am.
894
01:19:41,527 --> 01:19:44,257
I got all the friends
I can handl e right now.
895
01:19:44,297 --> 01:19:47,755
Forget about your sol diers.
896
01:19:47,800 --> 01:19:50,997
I got my own.
Just don`t be late.
897
01:19:55,842 --> 01:19:57,469
Don`t worry.
898
01:19:57,510 --> 01:19:59,171
He`s expendabl e.
899
01:20:07,854 --> 01:20:10,379
To the hotel.
900
01:22:02,573 --> 01:22:04,200
I wanted to
waste the bastard...
901
01:22:04,241 --> 01:22:05,868
but I figured
you had to talk to him.
902
01:22:05,910 --> 01:22:09,073
Just so we understand
each other, you`re dead.
903
01:22:09,113 --> 01:22:11,547
Give me straight answers,
and I`ll keep it painl ess.
904
01:22:11,582 --> 01:22:13,015
Go fuck yourself.
905
01:22:23,027 --> 01:22:23,994
Oh, no!
906
01:22:24,028 --> 01:22:27,520
No. No!
907
01:22:31,369 --> 01:22:32,700
Who`s paying you?
908
01:22:33,704 --> 01:22:35,331
Who`s paying you?
909
01:22:35,373 --> 01:22:37,204
Same as pays you.
910
01:22:38,709 --> 01:22:40,677
What`d he have you doing?
911
01:22:40,711 --> 01:22:43,202
Keeping track of
your whol e operation.
912
01:22:43,247 --> 01:22:45,841
He tell you to kill North?
913
01:22:45,883 --> 01:22:48,477
He was a journalist.
914
01:22:48,519 --> 01:22:50,510
He`d have bl own it for you.
915
01:22:50,554 --> 01:22:52,351
Did Endean tell you to kill him?
916
01:22:54,225 --> 01:22:57,058
I make my own decisions.
917
01:23:07,371 --> 01:23:10,534
So the bl oody fool said,
``Don`t bother to wrap it.
918
01:23:10,574 --> 01:23:12,667
``I`ll eat it on the way home.``
919
01:23:15,680 --> 01:23:18,808
The measure of a man
is in his appetites.
920
01:23:18,849 --> 01:23:21,875
The more you consume,
the more you are.
921
01:23:21,919 --> 01:23:24,615
Do you measure ladies
in the same way?
922
01:23:24,655 --> 01:23:27,715
No. Ladies are not measured.
They are judged.
923
01:23:27,758 --> 01:23:30,192
Oh, very good.
924
01:23:30,227 --> 01:23:32,491
Maybe one of you ladies
woul d like...
925
01:23:32,530 --> 01:23:34,521
to come to my palace
in Zangaro, huh?
926
01:23:34,565 --> 01:23:36,226
How many bedrooms do you have?
927
01:23:36,267 --> 01:23:39,703
Caroline and I had thought
we`d like to visit your country.
928
01:23:39,737 --> 01:23:41,261
I`ll get it downstairs.
929
01:23:41,305 --> 01:23:43,136
Maybe you both can come?
930
01:23:43,174 --> 01:23:46,166
With your appetites,
you`d need us both.
931
01:23:55,186 --> 01:23:56,312
Hell o.
932
01:23:56,353 --> 01:23:58,150
Yes, good evening, sir.
933
01:23:58,189 --> 01:24:00,555
It`s a very bad connection.
934
01:24:02,026 --> 01:24:05,018
He`s already signed
all the agreements.
935
01:24:08,699 --> 01:24:12,635
All the papers will be dated
once he`s in power.
936
01:24:18,142 --> 01:24:20,633
Hell o? Can you hear me?
937
01:24:22,980 --> 01:24:24,208
What?
938
01:24:25,716 --> 01:24:27,513
Manson Industries...
939
01:24:27,551 --> 01:24:30,349
will have the exclusive
mineral and mining rights...
940
01:24:30,387 --> 01:24:32,378
for all Zangaro.
941
01:24:36,227 --> 01:24:37,694
No.
942
01:24:37,728 --> 01:24:40,219
No, he`s no idea
what`s at stake.
943
01:24:43,567 --> 01:24:44,898
I promise.
944
01:24:46,070 --> 01:24:49,062
I don`t believe
he can even spell ``Platinum.``
945
01:24:52,243 --> 01:24:54,438
Things are going very well, sir.
946
01:25:01,685 --> 01:25:04,347
Val encia. On the 18th.
947
01:25:04,388 --> 01:25:06,117
Subject to
technical difficulties.
948
01:25:06,157 --> 01:25:07,317
It can happen.
949
01:25:07,358 --> 01:25:09,349
But you got to be there.
950
01:25:18,002 --> 01:25:19,936
Want a drink?
951
01:25:19,970 --> 01:25:22,063
No.
952
01:25:22,106 --> 01:25:24,370
You don`t need
to worry about me, mister.
953
01:25:26,677 --> 01:25:28,008
But I do.
954
01:25:59,410 --> 01:26:04,746
Look, Shannon,
if something goes wrong...
955
01:26:04,782 --> 01:26:08,616
I l ose my license.
956
01:26:08,652 --> 01:26:11,587
I don`t care about any of this.
957
01:26:11,622 --> 01:26:16,150
I want that stuff
on board tomorrow.
958
01:26:21,632 --> 01:26:22,599
What is it?
959
01:26:22,633 --> 01:26:25,864
It hasn`t l eft Madrid yet.
960
01:26:25,903 --> 01:26:28,201
We made a deal.
961
01:26:28,239 --> 01:26:31,606
It`s too risky now.
962
01:26:31,642 --> 01:26:33,507
If they check
your end user certificate...
963
01:26:33,544 --> 01:26:35,102
you`re finished.
964
01:26:38,349 --> 01:26:39,543
Cancel the order.
965
01:26:39,583 --> 01:26:41,915
Want to give me my money back?
966
01:26:47,858 --> 01:26:49,223
Make the call.
967
01:27:20,724 --> 01:27:21,952
Brown.
968
01:27:21,992 --> 01:27:24,859
Sir, that`s one of my seamen.
969
01:27:26,597 --> 01:27:28,497
Want to see your papers.
970
01:27:28,532 --> 01:27:32,195
Why do you need eight men
in such a small ship?
971
01:27:40,210 --> 01:27:42,178
Seamen`s card?
972
01:27:42,212 --> 01:27:44,305
I l eft it with
my buddy`s gear aboard ship.
973
01:27:44,348 --> 01:27:47,374
He`s an empl oyee of the company.
974
01:27:47,418 --> 01:27:48,783
Missed his ship in Brindisi.
975
01:27:48,819 --> 01:27:52,516
He`s coming with us to Malta
and going on to Telakia.
976
01:27:52,556 --> 01:27:53,750
Right.
977
01:28:38,268 --> 01:28:40,259
That last port.
978
01:28:40,304 --> 01:28:42,795
Last place
anybody will check the hol d.
979
01:28:46,844 --> 01:28:48,675
You did good back there.
980
01:29:55,763 --> 01:29:57,754
Whose war are you gonna fight?
981
01:30:32,232 --> 01:30:34,029
Out!
982
01:30:48,115 --> 01:30:50,140
Squad, attention!
983
01:30:51,251 --> 01:30:52,980
Do you think
these geezers can fight?
984
01:30:54,822 --> 01:30:57,655
Strictl y bush l eague.
985
01:30:57,691 --> 01:31:01,627
Never seen anything newer
than bolt-action Enfiel ds.
986
01:31:01,662 --> 01:31:04,893
I hope they don`t bl ow
the bottom out of this tub...
987
01:31:04,932 --> 01:31:06,695
when you give them the Uzis.
988
01:31:13,607 --> 01:31:15,097
Reporting, Captain.
989
01:31:17,778 --> 01:31:18,972
Let`s go.
990
01:31:37,765 --> 01:31:40,427
All right.
Pay attention!
991
01:31:40,467 --> 01:31:42,833
We`ll fire a few rounds,
show you how they pull.
992
01:31:42,870 --> 01:31:45,430
Now, they tend to pull up
and to the right.
993
01:31:45,472 --> 01:31:46,803
I`ll give you an exampl e.
994
01:31:46,840 --> 01:31:48,034
Squad!
995
01:31:52,312 --> 01:31:53,643
Ready!
996
01:31:59,186 --> 01:32:00,414
Fire!
997
01:32:08,595 --> 01:32:10,119
Squad, attention!
998
01:32:13,534 --> 01:32:15,024
Stand easy.
999
01:32:19,540 --> 01:32:20,973
Cuban.
1000
01:32:30,984 --> 01:32:33,282
We`ll be on the beach at 0400.
1001
01:32:33,320 --> 01:32:35,652
Sentries are spotted for you,
so be quick.
1002
01:32:35,689 --> 01:32:38,783
Once the firefight starts,
we got onl y 15 minutes.
1003
01:32:38,826 --> 01:32:40,953
If it goes over that--
1004
01:32:40,994 --> 01:32:43,189
I don`t want to even
think about it.
1005
01:32:43,230 --> 01:32:45,630
-How l ong to the bridge?
-About 10 minutes.
1006
01:32:45,666 --> 01:32:49,466
If none of you have worked
with hired sol diers before...
1007
01:32:49,503 --> 01:32:51,471
we handl e tactics. That`s all.
1008
01:32:51,505 --> 01:32:53,769
We give you support fire,
bring up the rear...
1009
01:32:53,807 --> 01:32:56,799
but it`s your fight.
You gotta do it.
1010
01:32:56,844 --> 01:32:58,812
You gotta be alive to get paid.
1011
01:32:58,846 --> 01:33:01,906
-Everybody understand?
-Yes.
1012
01:33:01,949 --> 01:33:05,180
Kimba! Kick his ass!
1013
01:33:06,954 --> 01:33:09,149
Hol d here...
1014
01:33:09,189 --> 01:33:11,157
north of the border
for two hours.
1015
01:33:11,191 --> 01:33:13,421
Then you start southeast
toward the coast.
1016
01:33:13,460 --> 01:33:15,428
End up right there at 0330.
1017
01:33:15,462 --> 01:33:17,930
-No patrol boats?
-I said that.
1018
01:33:17,965 --> 01:33:20,092
After you drop us,
stay there till we get back.
1019
01:33:20,133 --> 01:33:21,600
If they start tearing us up...
1020
01:33:21,635 --> 01:33:23,432
it`s the onl y place
we got to run to.
1021
01:33:23,470 --> 01:33:24,960
I`ll be there.
1022
01:33:25,005 --> 01:33:27,599
If you`re not,
hope to hell I got kill ed.
1023
01:33:27,641 --> 01:33:28,972
Send it.
1024
01:33:53,166 --> 01:33:55,532
-Right on schedul e.
-Let`s go to work.
1025
01:34:12,219 --> 01:34:13,618
Let`s go.
1026
01:34:18,425 --> 01:34:20,450
Move it. Pick it up.
1027
01:38:08,721 --> 01:38:09,915
Hurry.
1028
01:40:13,846 --> 01:40:16,144
You didn`t tell them
we were coming?
1029
01:40:16,182 --> 01:40:18,946
Derek, get over there.
Cl ose it.
1030
01:43:40,920 --> 01:43:42,217
One CQ.
1031
01:43:43,623 --> 01:43:45,557
-Two CQ.
-Three CQ.
1032
01:43:45,591 --> 01:43:47,058
Four CQ.
1033
01:44:48,003 --> 01:44:49,834
Squad!
1034
01:45:18,033 --> 01:45:19,864
Let`s check them.
1035
01:45:34,383 --> 01:45:36,374
Get! Get! Get!
1036
01:47:27,996 --> 01:47:29,964
What the hell happened
to support fire...
1037
01:47:29,998 --> 01:47:31,625
and bringing up the rear?
1038
01:47:41,576 --> 01:47:44,204
Ready? Come on!
1039
01:51:33,876 --> 01:51:35,343
The Ministry of Works...
1040
01:51:35,377 --> 01:51:37,675
will have to start
cl earing up tomorrow.
1041
01:51:37,713 --> 01:51:39,681
Shannon`s got him
in the main buil ding.
1042
01:51:39,715 --> 01:51:40,909
There.
1043
01:52:23,425 --> 01:52:25,552
You`re late!
1044
01:52:25,594 --> 01:52:28,859
What the hell`s going on?
Who`s that?
1045
01:52:30,599 --> 01:52:34,592
Col onel Bobi,
you are under arrest.
1046
01:52:35,871 --> 01:52:37,634
President Okoye.
1047
01:52:45,548 --> 01:52:47,175
I am president.
1048
01:52:47,216 --> 01:52:48,808
You`re nobody.
1049
01:52:48,851 --> 01:52:50,876
Shannon, get him out of here.
1050
01:52:50,920 --> 01:52:53,787
This whol e country`s
bought and paid for.
1051
01:52:53,823 --> 01:52:55,882
You have to buy it
all over again.
72950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.