All language subtitles for The.Dogs.Of.War.1980.ENGLISH.SUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,800 --> 00:00:25,800 BTSFilms - Always a Good Movie! 2 00:00:41,801 --> 00:00:45,328 Come on! Get the l ead out! 3 00:00:48,808 --> 00:00:51,106 Run the fuckers over! 4 00:01:03,823 --> 00:01:05,313 Come on, Jamie! 5 00:01:07,293 --> 00:01:09,488 Come on! Get up! 6 00:01:09,528 --> 00:01:10,893 Get up! 7 00:01:33,853 --> 00:01:36,617 This plane is for members of the provisional government onl y. 8 00:01:36,656 --> 00:01:39,625 Which of your men do I kill to make room for mine? 9 00:01:42,561 --> 00:01:44,461 Get in! Get in! 10 00:01:51,938 --> 00:01:52,996 Straight ahead. 11 00:01:53,039 --> 00:01:56,372 Everybody l ook straight ahead. 12 00:01:57,443 --> 00:01:59,934 Stop it! 13 00:02:07,954 --> 00:02:09,979 This man`s dead! Get him out! 14 00:02:19,498 --> 00:02:21,363 He`s alive, you pimp! 15 00:02:26,105 --> 00:02:27,800 Everybody comes with me goes home. 16 00:02:29,675 --> 00:02:31,233 Let`s go. 17 00:02:34,280 --> 00:02:36,874 Let`s see this thing fl y! 18 00:03:18,057 --> 00:03:21,026 What name have you given to your chil d? 19 00:03:21,060 --> 00:03:23,927 Richard Patrick Mill er. 20 00:03:23,963 --> 00:03:27,421 And what do you ask of God`s Church for your chil d? 21 00:03:27,466 --> 00:03:28,639 Baptism. 22 00:03:32,009 --> 00:03:39,177 If your faith makes you ready to accept this responsibility... 23 00:03:39,216 --> 00:03:43,016 renew now the vows of your own baptism. 24 00:03:45,389 --> 00:03:48,324 Reject sin. 25 00:03:48,359 --> 00:03:51,954 Profess faith in Jesus Christ. 26 00:03:54,932 --> 00:03:57,958 This is the faith of the Church... 27 00:03:59,336 --> 00:04:02,203 This is the faith in which this chil d... 28 00:04:02,239 --> 00:04:06,039 is about to be baptized. 29 00:04:06,076 --> 00:04:07,475 Do you reject Satan? 30 00:04:07,511 --> 00:04:10,275 -I do. -I do. 31 00:04:10,314 --> 00:04:11,906 And all his works? 32 00:04:11,949 --> 00:04:14,543 -I do. -Yes, I do. 33 00:04:14,585 --> 00:04:16,610 And all his empty promises? 34 00:04:16,654 --> 00:04:18,554 -I do. -I do. 35 00:04:35,806 --> 00:04:37,296 Let me hear from you. 36 00:04:37,341 --> 00:04:40,310 I want to know how the kid`s doing. 37 00:04:40,344 --> 00:04:42,335 Where he goes to school. All that. 38 00:04:42,379 --> 00:04:45,143 When Richard deserted in Vietnam... 39 00:04:45,182 --> 00:04:46,706 I wish you`d had him arrested... 40 00:04:46,750 --> 00:04:49,844 instead of bringing him back and covering for him. 41 00:04:49,887 --> 00:04:51,548 He was yours after that. 42 00:04:51,589 --> 00:04:54,422 He wanted you to be the baby`s godfather... 43 00:04:54,458 --> 00:04:55,550 so you are. 44 00:04:55,593 --> 00:04:58,460 Don`t come around anymore, pl ease. 45 00:04:58,496 --> 00:05:00,191 Come on, Jamie! 46 00:05:16,313 --> 00:05:18,076 No mail. 47 00:05:23,954 --> 00:05:25,751 What is this, Watergate again? 48 00:05:25,789 --> 00:05:26,983 Don`t give me that Watergate stuff. 49 00:05:27,024 --> 00:05:29,356 -Look at you. -What`s the matter with me? 50 00:05:29,393 --> 00:05:30,985 I was good enough for you when you married me. 51 00:05:31,028 --> 00:05:32,791 I can`t stand l ooking at you. 52 00:05:32,830 --> 00:05:33,854 No wonder I haven`t got any money to-- 53 00:05:33,898 --> 00:05:36,389 I work 14 hours a day... 54 00:06:42,700 --> 00:06:44,531 Do dogs get too fat? 55 00:06:44,568 --> 00:06:46,399 Now, we also heard of a woman in Los Angel es... 56 00:06:46,437 --> 00:06:49,031 who will write a song for your dog. 57 00:06:49,073 --> 00:06:50,438 You send her a picture of your pet... 58 00:06:50,474 --> 00:06:53,068 al ong with a biography and $75... 59 00:06:53,110 --> 00:06:54,941 and she`ll send you a cassette... 60 00:06:54,979 --> 00:06:56,742 a musical portrait of your pooch. 61 00:07:04,722 --> 00:07:06,417 You got any money? 62 00:07:07,424 --> 00:07:08,686 What`s it to you? 63 00:07:28,212 --> 00:07:30,612 You can al ways be a beggar when you grow up. 64 00:08:10,087 --> 00:08:11,577 Endean? 65 00:08:13,090 --> 00:08:14,352 No, I don`t know him. 66 00:09:13,484 --> 00:09:14,712 How`d you get up here? 67 00:09:14,752 --> 00:09:16,743 Yes. 68 00:09:23,594 --> 00:09:27,086 The corporate interests I represent... 69 00:09:27,131 --> 00:09:30,430 contemplate investing several hundred million dollars... 70 00:09:30,467 --> 00:09:35,905 in the devel opment of certain resources in Zangaro. 71 00:09:35,939 --> 00:09:39,807 -Where? -West Africa. 72 00:09:39,843 --> 00:09:43,176 Do you read the papers, Mr. Shannon? 73 00:09:43,213 --> 00:09:46,808 The president, Olu Kimba, is frequentl y on the front page. 74 00:09:46,850 --> 00:09:48,010 Yeah. Go on. 75 00:09:48,051 --> 00:09:53,148 Before money is invested in Zangaro... 76 00:09:53,190 --> 00:09:55,283 we have to know a l ot more... 77 00:09:55,325 --> 00:09:57,850 about the stability of Kimba`s regime. 78 00:10:00,664 --> 00:10:02,598 Is a coup d`�tat imminent... 79 00:10:02,633 --> 00:10:04,931 or even possibl e? 80 00:10:04,968 --> 00:10:07,698 We have to know. 81 00:10:07,738 --> 00:10:11,196 You can get that information through an embassy. 82 00:10:11,241 --> 00:10:14,005 Who the hell do you think has dipl omatic relations... 83 00:10:14,044 --> 00:10:15,807 with a maniac like Kimba? 84 00:10:15,846 --> 00:10:17,177 I don`t know. 85 00:10:17,214 --> 00:10:20,206 Mr. Shannon, the worl d is running short of commodities. 86 00:10:20,250 --> 00:10:24,277 One day, we`ll go to war over rice. 87 00:10:24,321 --> 00:10:27,449 The job pays $10,000. 88 00:10:27,491 --> 00:10:29,925 Fifteen. 89 00:10:29,960 --> 00:10:31,985 Half tomorrow, the rest when I get back. 90 00:10:33,931 --> 00:10:36,058 It`s onl y a reconnaissance. 91 00:10:36,099 --> 00:10:38,397 -Did you steal this? -No. 92 00:10:38,435 --> 00:10:40,426 -You sure? -I don`t steal. 93 00:10:40,470 --> 00:10:43,303 -You got 35 to 100. -That`s good. 94 00:10:43,340 --> 00:10:44,534 What do you know about bird-watching? 95 00:10:44,575 --> 00:10:47,442 Ornithol ogy. Don`t stand right under them. 96 00:10:47,477 --> 00:10:49,377 -How l ong you`ll be gone? -A week. 97 00:10:49,413 --> 00:10:50,903 Watch yourself, Jamie. 98 00:10:50,948 --> 00:10:53,109 -Red on red? -Pull it out. 99 00:10:53,150 --> 00:10:54,674 I`m not back in a month to two years... 100 00:10:54,718 --> 00:10:55,946 you and Drew come get me. 101 00:10:55,986 --> 00:10:57,851 You bet. He was in here last week. 102 00:10:57,888 --> 00:10:59,617 He wanted me to go bear-hunting with him... 103 00:10:59,656 --> 00:11:01,214 in Canada with a bow and arrow. 104 00:11:01,258 --> 00:11:02,282 Smart. 105 00:11:02,326 --> 00:11:04,556 Seemed like a damn messy way to be kill ed to me. 106 00:11:04,595 --> 00:11:05,892 -He go? -I don`t know. 107 00:11:05,929 --> 00:11:08,762 He tol d me about the baptism. That`s damn fine. 108 00:11:08,799 --> 00:11:11,529 You`ll be a hell of a godfather. 109 00:11:11,568 --> 00:11:13,297 I`ll see you. 110 00:11:25,682 --> 00:11:27,479 You got a godfather? 111 00:11:55,061 --> 00:11:57,291 Going in with such a conspicuous cover... 112 00:11:57,330 --> 00:11:59,230 is unnecessaril y risky. 113 00:11:59,265 --> 00:12:00,960 I need a reason to be there with a camera. 114 00:12:01,000 --> 00:12:02,058 Go as a tourist. 115 00:12:02,101 --> 00:12:04,365 Don`t worry about it. 116 00:12:05,671 --> 00:12:08,231 What the hell is a tourist doing in Zangaro? 117 00:12:08,274 --> 00:12:10,208 -I`ve no idea. -Right. 118 00:12:10,243 --> 00:12:13,644 A reconnaissance is no good if you don`t come back. 119 00:12:13,679 --> 00:12:15,112 I al ways come back. 120 00:12:29,662 --> 00:12:32,222 Pl ease sit up and fasten your seat belt. 121 00:12:32,265 --> 00:12:33,459 Thank you. 122 00:13:28,988 --> 00:13:30,580 Brown? 123 00:13:32,125 --> 00:13:33,490 Keith Brown, yes. 124 00:13:36,562 --> 00:13:38,393 What business do you have in Zangaro? 125 00:13:38,431 --> 00:13:40,422 I work for a nature magazine. 126 00:13:40,466 --> 00:13:42,331 I take pictures of birds. 127 00:13:42,368 --> 00:13:44,461 Pictures of birds. 128 00:13:45,471 --> 00:13:46,665 Yes. 129 00:13:50,143 --> 00:13:51,337 In there. 130 00:13:55,248 --> 00:13:57,216 Attention, pl ease. 131 00:13:57,250 --> 00:14:01,050 Here is an important announcement. 132 00:14:01,087 --> 00:14:04,284 Visitors to Zangaro are warned... 133 00:14:04,323 --> 00:14:07,850 that there is a curfew in the city of Clarence... 134 00:14:07,894 --> 00:14:10,419 between 6 p.m. and 6 a.m. 135 00:14:12,665 --> 00:14:14,530 Do you have a drinking probl em, Mr. Brown? 136 00:14:14,567 --> 00:14:17,695 I thought there might be a probl em with the water. 137 00:14:17,737 --> 00:14:18,999 There is. 138 00:14:37,924 --> 00:14:40,119 Your pockets, pl ease. 139 00:14:43,262 --> 00:14:47,062 Spanish. French. 140 00:14:58,644 --> 00:15:01,841 This is Military Order number 602. 141 00:15:03,649 --> 00:15:05,947 Long live President Kimba. 142 00:15:22,768 --> 00:15:23,996 Airport tax. 143 00:15:31,844 --> 00:15:33,334 What`s that for, sport? 144 00:15:34,680 --> 00:15:36,580 Importation tax. 145 00:15:50,730 --> 00:15:52,960 Wel come to Zangaro. 146 00:16:06,879 --> 00:16:11,043 Can I give you a lift into town, my son? 147 00:16:11,083 --> 00:16:12,516 Yes. Thank you. 148 00:17:03,569 --> 00:17:05,537 Is this your first trip to Zangaro? 149 00:17:05,571 --> 00:17:07,539 Yes. 150 00:17:08,541 --> 00:17:10,668 Wel come to Clarence. 151 00:17:29,862 --> 00:17:30,988 Thanks again. 152 00:17:31,030 --> 00:17:32,224 Good-bye. God bl ess. 153 00:17:52,051 --> 00:17:54,576 Hell o. My name is Keith Brown. 154 00:17:54,620 --> 00:17:56,611 I cabl ed you about a room. 155 00:18:00,526 --> 00:18:02,016 Brown. 156 00:18:14,340 --> 00:18:17,537 We`ve received no cabl e, Mr. Brown. 157 00:18:17,576 --> 00:18:19,009 I sent it last week. 158 00:18:19,044 --> 00:18:22,571 The tel egraph system is somewhat irregular. 159 00:18:22,615 --> 00:18:24,947 How l ong do you wish to stay with us? 160 00:18:24,984 --> 00:18:26,451 Four or five days. 161 00:18:28,154 --> 00:18:30,645 You got something quiet, maybe in the back? 162 00:18:30,689 --> 00:18:34,250 Foreigners are restricted to the second fl oor. 163 00:18:35,327 --> 00:18:38,763 Whatever you got with its own shower. 164 00:18:38,798 --> 00:18:40,356 Your passport, pl ease. 165 00:18:40,399 --> 00:18:42,264 Do you need that? 166 00:18:42,301 --> 00:18:44,428 It will be returned to you when you l eave. 167 00:18:51,210 --> 00:18:54,907 You will have...room 12. 168 00:19:53,429 --> 00:19:57,661 Mr. Brown, your jeep is outside. 169 00:19:57,700 --> 00:19:58,894 Great. 170 00:23:57,206 --> 00:23:59,697 In my jungl e, you`d be just another asshol e. 171 00:24:11,554 --> 00:24:14,387 Keep turning on the boy. 172 00:24:14,423 --> 00:24:15,617 Keep shooting. 173 00:24:18,160 --> 00:24:19,923 Listen, we`ve got permission-- 174 00:24:21,964 --> 00:24:23,955 Watch the jeep! 175 00:24:27,770 --> 00:24:29,931 Take it easy. Everything`s all right. 176 00:24:29,972 --> 00:24:32,532 This way. Ken, keep it on the boy. 177 00:24:39,482 --> 00:24:42,178 Good evening, Mr. Brown. Did you get many pictures? 178 00:24:42,218 --> 00:24:44,686 That guy you sent me this morning isn`t working out. 179 00:24:44,720 --> 00:24:45,914 I didn`t send him. 180 00:24:49,058 --> 00:24:51,151 We can`t make a film about your bl oody country... 181 00:24:51,193 --> 00:24:54,424 from the hotel l obby, for Christ`s sake! 182 00:24:58,467 --> 00:25:00,594 Thank you very kindl y. 183 00:25:02,571 --> 00:25:05,062 Lousy bastards. 184 00:25:05,107 --> 00:25:07,405 Jeez. That kid, eh? 185 00:25:07,443 --> 00:25:09,274 Aw, bastards. 186 00:25:09,311 --> 00:25:10,335 Bastards! 187 00:25:10,379 --> 00:25:11,539 Leave it, for Christ`s sake. 188 00:25:11,580 --> 00:25:13,172 We`ll be out of here by the end of the week. 189 00:25:13,215 --> 00:25:15,547 How about a beer? Beer, Alan? 190 00:25:17,353 --> 00:25:19,321 Boll ocks! 191 00:25:25,761 --> 00:25:27,228 Having some troubl e, Mr. North? 192 00:25:27,263 --> 00:25:28,252 Just a fundamental difference... 193 00:25:28,297 --> 00:25:30,231 about the value of human life, Mr. Dexter. 194 00:25:30,266 --> 00:25:32,359 Nothing that need concern you. 195 00:25:32,401 --> 00:25:35,370 Stupid question, but any messages for me? 196 00:25:35,404 --> 00:25:36,393 The wirel ess is still out. 197 00:25:36,439 --> 00:25:38,566 Is it expected in soon? 198 00:25:38,607 --> 00:25:41,303 Mr. North, this is Mr. Keith Brown, an American. 199 00:25:43,212 --> 00:25:46,409 That shoul dn`t be too much of a language barrier. 200 00:25:46,449 --> 00:25:48,314 Shall we give it a try? Beer? 201 00:25:48,350 --> 00:25:49,544 Sure. 202 00:26:12,007 --> 00:26:13,235 What about the Russians? 203 00:26:13,275 --> 00:26:15,436 There were a coupl e of mining engineers... 204 00:26:15,478 --> 00:26:19,437 in here a few months ago, doing some kind of survey. 205 00:26:19,482 --> 00:26:20,744 The Russians must have got onto it... 206 00:26:20,783 --> 00:26:21,943 and sent these two down. 207 00:26:21,984 --> 00:26:24,919 They haven`t been abl e to get a government permit. 208 00:26:24,954 --> 00:26:26,581 Poor bastards are l osing their minds. 209 00:26:32,361 --> 00:26:34,454 Put on your party smil e. 210 00:26:42,872 --> 00:26:44,134 Good evening. 211 00:26:52,047 --> 00:26:53,275 President Kimba. 212 00:26:54,950 --> 00:26:56,144 President. 213 00:27:01,090 --> 00:27:05,322 Mr. Keith Brown. American naturalist. 214 00:27:05,361 --> 00:27:07,124 How you doing? 215 00:27:08,531 --> 00:27:13,093 President Kimba shares your interest in our wil dlife... 216 00:27:13,135 --> 00:27:16,195 especiall y our native birds. 217 00:27:16,238 --> 00:27:17,432 Drink. 218 00:27:19,575 --> 00:27:20,872 Sure. 219 00:27:21,877 --> 00:27:23,105 Very kind. 220 00:27:26,081 --> 00:27:27,343 Here`s to you. 221 00:27:28,918 --> 00:27:31,648 Due to his many responsibilities... 222 00:27:31,687 --> 00:27:34,451 President Kimba doesn`t have the time... 223 00:27:34,490 --> 00:27:36,617 to research the scientific names... 224 00:27:36,659 --> 00:27:38,524 of some of our rare species. 225 00:27:38,561 --> 00:27:40,256 Busy, busy, busy. 226 00:27:40,296 --> 00:27:41,524 Drink. 227 00:27:43,299 --> 00:27:46,166 No. One for my father. 228 00:27:46,201 --> 00:27:47,532 So kind. 229 00:27:50,072 --> 00:27:53,473 It woul d pl ease the president enormousl y... 230 00:27:53,509 --> 00:27:56,808 if you coul d give him a scientific name... 231 00:27:56,845 --> 00:27:58,240 for the great crested grebe. 232 00:27:58,374 --> 00:27:59,466 Yeah? 233 00:28:02,945 --> 00:28:04,537 Maybe some other time. 234 00:28:11,487 --> 00:28:12,977 Just for you. 235 00:28:13,022 --> 00:28:17,322 Podiceps cristatus. Right? 236 00:28:20,129 --> 00:28:21,619 And the storm petrel? 237 00:28:22,664 --> 00:28:24,859 Hydrobates... 238 00:28:24,900 --> 00:28:27,061 there`s more...Pelagius. 239 00:28:27,102 --> 00:28:29,161 Right? 240 00:28:30,839 --> 00:28:34,275 And what about the bubbling cisticola? 241 00:28:34,309 --> 00:28:36,937 The esmaral da trogl odytes. 242 00:28:36,979 --> 00:28:39,140 And there`s my absolute favorite... 243 00:28:39,181 --> 00:28:44,380 and yours...Nectarina famosa. 244 00:28:44,420 --> 00:28:46,149 Here`s to them, God bl ess them. 245 00:28:49,525 --> 00:28:50,719 Drink. 246 00:28:54,596 --> 00:28:58,760 Public drunkenness is a crime in Zangaro. 247 00:29:05,340 --> 00:29:06,671 Who`s that guy? 248 00:29:08,911 --> 00:29:10,105 Woody Woodpecker? 249 00:29:16,752 --> 00:29:18,310 Good evening, Miss Dexter. 250 00:29:20,622 --> 00:29:22,522 Mr. Brown... 251 00:29:22,558 --> 00:29:23,820 I`m Gabriell e Dexter. 252 00:29:23,859 --> 00:29:27,556 My father suggested I show you around Clarence tomorrow. 253 00:29:28,697 --> 00:29:29,664 Sounds good. 254 00:29:29,698 --> 00:29:32,895 Meet me in the l obby at 8:00. 255 00:29:36,205 --> 00:29:38,799 That`s the onl y sight worth seeing in this bl oody town. 256 00:29:38,841 --> 00:29:41,173 It`s friendl y, too. 257 00:29:41,210 --> 00:29:43,303 I woul dn`t know. It doesn`t talk to me. 258 00:29:45,481 --> 00:29:47,244 One for the road? 259 00:29:47,282 --> 00:29:48,715 No, thanks. I`ll see you tomorrow. 260 00:30:06,602 --> 00:30:07,864 Around here... 261 00:30:07,903 --> 00:30:10,531 even the birds know better than to be out at night. 262 00:30:14,877 --> 00:30:16,242 What do you know about birds? 263 00:30:16,278 --> 00:30:19,873 Well, I`m no expert...either. 264 00:30:28,023 --> 00:30:31,083 What did you guys do to get in troubl e today? 265 00:30:42,371 --> 00:30:47,035 A bunch of sol diers were hauling off a young kid. 266 00:30:48,677 --> 00:30:50,167 He was scared out of his wits. 267 00:30:50,212 --> 00:30:52,442 Finall y, he managed to pull himself free. 268 00:30:54,383 --> 00:30:57,250 One of the bastards drove a bayonet through his throat. 269 00:30:57,286 --> 00:31:00,119 We were right there with the camera. 270 00:31:00,155 --> 00:31:01,213 We got it. 271 00:31:01,256 --> 00:31:03,383 Then they ripped the film out of the camera... 272 00:31:03,425 --> 00:31:04,983 and herded us back here. 273 00:31:05,027 --> 00:31:08,656 I`m surprised Kimba l ets you peopl e in here. 274 00:31:08,697 --> 00:31:10,790 I`ll be more surprised if he l ets us out. 275 00:31:10,832 --> 00:31:13,198 How`d he get the job? 276 00:31:13,235 --> 00:31:17,035 Well, after they won independence... 277 00:31:17,072 --> 00:31:20,701 there were three candidates for the presidency-- 278 00:31:20,742 --> 00:31:22,835 General Kimba... 279 00:31:22,878 --> 00:31:24,539 a Col onel Bobi... 280 00:31:24,580 --> 00:31:27,913 and a physician, a moderate call ed Dr. Okoye. 281 00:31:27,950 --> 00:31:32,319 Okoye wanted to maintain links with the mother country... 282 00:31:32,354 --> 00:31:34,413 whil e our two gallant freedom fighters... 283 00:31:34,456 --> 00:31:39,519 ranted about neocol onialism, et cetera. 284 00:31:39,561 --> 00:31:40,858 Kimba got el ected. 285 00:31:40,896 --> 00:31:44,525 Don`t ask me why he won over Bobi. 286 00:31:44,566 --> 00:31:48,366 From what I`ve heard, nothing to choose between them. 287 00:31:48,403 --> 00:31:51,429 A week after Kimba took office... 288 00:31:51,473 --> 00:31:54,601 he forced Bobi into exil e and threw Dr. Okoye in prison. 289 00:31:54,643 --> 00:31:56,634 Any opposition l eft? 290 00:31:56,678 --> 00:31:59,841 You don`t oppose Kimba. That`s treason. 291 00:31:59,881 --> 00:32:02,145 For that, he has your entire famil y murdered. 292 00:32:03,552 --> 00:32:06,521 Nobody reall y knows what`s going on here. 293 00:32:06,555 --> 00:32:08,648 You`d think whatever his name is... 294 00:32:08,690 --> 00:32:10,487 woul d come in here and kick him out. 295 00:32:10,525 --> 00:32:12,584 He`s no threat to any other country. 296 00:32:12,628 --> 00:32:15,392 He`s content to stay within his borders... 297 00:32:15,430 --> 00:32:17,489 and slaughter his own. 298 00:32:17,532 --> 00:32:18,999 I mean slaughter. 299 00:32:19,034 --> 00:32:22,060 Can`t you smell it? 300 00:32:22,104 --> 00:32:25,164 Troubl e is... 301 00:32:25,207 --> 00:32:27,767 there`s so much of it everywhere else in the worl d... 302 00:32:29,878 --> 00:32:31,505 nobody wants to know. 303 00:32:37,753 --> 00:32:39,516 Right. You`re a quiet one. 304 00:32:40,889 --> 00:32:43,119 Bird-watching`s a quiet business. 305 00:32:43,158 --> 00:32:44,557 How woul d you know? 306 00:32:46,128 --> 00:32:48,494 You`re not CIA, are you? 307 00:32:49,731 --> 00:32:51,722 You`re hardl y KGB. 308 00:32:54,069 --> 00:32:55,161 Thanks for the drink. 309 00:32:55,203 --> 00:32:58,604 You are, aren`t you? You`re fucking CIA. 310 00:33:35,377 --> 00:33:39,313 This is President Kimba`s official residence. 311 00:33:39,348 --> 00:33:42,249 It bel onged to the British governor in col onial times. 312 00:33:42,284 --> 00:33:44,775 You live in a place like that, I`ll bet you stay home a l ot. 313 00:33:44,820 --> 00:33:47,983 The president no l onger lives here. 314 00:33:48,023 --> 00:33:51,686 God spoke to him in a dream. 315 00:33:51,727 --> 00:33:55,288 He tol d him he shoul d live among his warriors. 316 00:33:55,330 --> 00:33:57,855 Where is that, the jungl e? 317 00:33:57,899 --> 00:34:00,060 He lives at the garrison. 318 00:34:01,636 --> 00:34:04,969 In 1937, the col onial government... 319 00:34:05,006 --> 00:34:07,474 erected new ministerial offices. 320 00:34:07,509 --> 00:34:11,343 It was the first el ectricity in Zangaro. 321 00:34:11,380 --> 00:34:15,680 A year later, the Grand Pavilion was built. 322 00:34:15,717 --> 00:34:17,378 At the spring assemblies... 323 00:34:17,419 --> 00:34:21,321 as many as a thousand peopl e woul d dance inside. 324 00:34:21,356 --> 00:34:23,483 The chandeliers were shipped from Europe. 325 00:34:23,525 --> 00:34:25,322 You got a passport? 326 00:34:25,360 --> 00:34:26,850 Why do you ask? 327 00:34:26,895 --> 00:34:29,022 I can`t believe you stay here. 328 00:34:33,301 --> 00:34:36,236 This is not America, Mr. Brown. 329 00:34:36,271 --> 00:34:39,536 What I do is never governed by choice... 330 00:34:39,574 --> 00:34:41,269 onl y by circumstance. 331 00:34:41,309 --> 00:34:42,640 That`s not true. 332 00:34:46,548 --> 00:34:48,709 Is Kimba Christian? 333 00:34:48,750 --> 00:34:51,412 He`s head of our church. 334 00:34:51,453 --> 00:34:54,820 I saw a coupl e of nuns and a priest when I got here. 335 00:34:54,856 --> 00:34:56,483 How do they feel about that? 336 00:34:56,525 --> 00:35:00,359 They went away, but they`re coming back now. 337 00:35:00,395 --> 00:35:02,886 There were some difficulties. 338 00:35:02,931 --> 00:35:04,193 I`ll bet. 339 00:35:04,232 --> 00:35:06,598 But now that President Kimba`s name... 340 00:35:06,635 --> 00:35:08,296 is included in the Lord`s Prayer... 341 00:35:08,336 --> 00:35:10,270 there are no more probl ems. 342 00:35:21,746 --> 00:35:24,271 Is that where he lives? 343 00:35:29,554 --> 00:35:33,149 Details regarding the garrison are not availabl e to anyone. 344 00:35:44,635 --> 00:35:45,829 Stand there. 345 00:35:46,971 --> 00:35:48,939 Say ``Cheese`` for the scrapbook. 346 00:35:48,973 --> 00:35:50,270 The scrapbook? 347 00:35:52,310 --> 00:35:54,335 It`s where you keep your memories. 348 00:35:54,378 --> 00:35:56,369 And what`s in yours? 349 00:35:56,414 --> 00:35:58,609 Not too much. 350 00:35:58,649 --> 00:36:01,618 Mr. Brown, what are you reall y doing here? 351 00:36:01,652 --> 00:36:04,587 I tol d you. I`m studying birds. 352 00:36:04,622 --> 00:36:07,523 Birds are smart. They migrate. 353 00:36:07,558 --> 00:36:08,855 They know when things are gonna change... 354 00:36:08,893 --> 00:36:11,088 and they fl y away. 355 00:36:11,128 --> 00:36:13,596 Why don`t we have dinner? 356 00:36:15,299 --> 00:36:18,996 I`m late. Excuse me. 357 00:37:42,820 --> 00:37:45,084 Whoa! Wait a minute! 358 00:37:51,395 --> 00:37:52,919 Wait-- 359 00:38:28,199 --> 00:38:31,168 Mr. Brown. 360 00:38:32,636 --> 00:38:35,298 Mr. Brown, can you hear me? 361 00:38:38,576 --> 00:38:39,975 OK. 362 00:38:40,010 --> 00:38:45,607 Mr. Brown, what are you doing in Clarence? 363 00:38:45,649 --> 00:38:47,810 Water. 364 00:38:51,155 --> 00:38:55,956 Just tell me, what are you doing in Clarence? 365 00:38:55,993 --> 00:38:57,984 Water. 366 00:39:11,275 --> 00:39:14,540 You are a naturalist, are you not? 367 00:39:17,615 --> 00:39:18,946 Right. 368 00:39:26,190 --> 00:39:29,489 Why did you take this picture of the garrison? 369 00:39:30,795 --> 00:39:32,456 She`s pretty... 370 00:39:35,132 --> 00:39:36,463 isn`t she? 371 00:39:53,350 --> 00:39:55,147 Mr. Brown... 372 00:39:55,186 --> 00:39:57,017 I am a doctor. 373 00:39:59,089 --> 00:40:02,058 I was tol d to cl ean your wounds. 374 00:40:02,092 --> 00:40:05,584 You are being deported. Rel eased. 375 00:40:07,264 --> 00:40:08,561 Why? 376 00:40:08,599 --> 00:40:10,567 One of the guards said... 377 00:40:10,601 --> 00:40:12,899 an Englishman has been here all day... 378 00:40:12,937 --> 00:40:17,271 trying to talk with you, interview you. 379 00:40:20,611 --> 00:40:26,743 He also fil ed a formal protest with the Swiss consul. 380 00:40:26,784 --> 00:40:29,309 You have a friend, Mr. Brown. 381 00:40:41,298 --> 00:40:42,629 You a prisoner? 382 00:40:44,134 --> 00:40:46,432 Over four years. 383 00:40:46,470 --> 00:40:49,098 What`d you do? 384 00:40:49,139 --> 00:40:50,936 Bad judgment. 385 00:40:50,975 --> 00:40:54,376 I was a candidate for president. 386 00:40:58,649 --> 00:41:01,618 Dr. Okoye. 387 00:41:01,652 --> 00:41:03,711 How woul d you know that? 388 00:41:03,754 --> 00:41:07,622 The English...man... 389 00:41:07,658 --> 00:41:09,023 my friend. 390 00:41:15,599 --> 00:41:18,568 How l ong have I been here? 391 00:41:18,602 --> 00:41:20,092 Since yesterday. 392 00:41:22,273 --> 00:41:24,104 Why did they do this? 393 00:41:24,141 --> 00:41:28,077 Possibl y for being in the wrong company. 394 00:41:28,112 --> 00:41:33,072 The guard said you were with Gabriell e Dexter. 395 00:41:33,117 --> 00:41:35,881 She`s one of Kimba`s mistresses. 396 00:41:44,795 --> 00:41:47,787 She--It was her? 397 00:41:47,831 --> 00:41:49,355 No. 398 00:41:51,468 --> 00:41:54,596 She`s beautiful... 399 00:41:54,638 --> 00:41:57,266 not treacherous. 400 00:41:57,308 --> 00:41:59,538 Beauty is a currency. 401 00:41:59,577 --> 00:42:01,807 Unfortunatel y, here in Zangaro... 402 00:42:01,845 --> 00:42:04,473 it onl y has value in the presidential palace. 403 00:42:13,857 --> 00:42:17,918 Have some of these. Painkill ers. 404 00:42:17,962 --> 00:42:19,623 They`ll help you. 405 00:42:26,236 --> 00:42:28,363 Okoye. 406 00:43:33,917 --> 00:43:37,216 Mr. Brown, can you tell us why you were arrested? 407 00:43:37,254 --> 00:43:40,052 What were conditions like inside the prison? 408 00:43:40,090 --> 00:43:42,786 Were you abl e to see any other prisoners? 409 00:43:42,826 --> 00:43:46,057 Mr. Brown... 410 00:43:46,096 --> 00:43:48,462 they say Dr. Okoye is, in fact, dead. 411 00:43:48,499 --> 00:43:51,400 Can you confirm that? 412 00:43:51,435 --> 00:43:52,629 Mr. Brown... 413 00:43:55,773 --> 00:44:00,608 you can`t l eave Zangaro without your passport, asshol e. 414 00:44:56,467 --> 00:45:00,028 No fractures, but I don`t understand... 415 00:45:00,070 --> 00:45:03,335 why the hell you didn`t see the doctor in Paris. 416 00:45:03,374 --> 00:45:05,035 Still got bl ood in the urine? 417 00:45:05,075 --> 00:45:06,406 Yeah. 418 00:45:07,878 --> 00:45:10,346 Four, five, six. 419 00:45:10,381 --> 00:45:13,350 Six healthy concussions in the last three years. 420 00:45:13,384 --> 00:45:17,184 Two crushed disks, two temporal fractures... 421 00:45:17,221 --> 00:45:22,523 one major pneumothorax, perforated stomach... 422 00:45:22,559 --> 00:45:25,858 a hundred bouts with unheard-of tropical diseases... 423 00:45:25,896 --> 00:45:28,524 a shitl oad of arm and l eg fractures... 424 00:45:28,565 --> 00:45:33,025 dyscrasia, dysentery, dyspepsia, dysuria... 425 00:45:33,070 --> 00:45:34,503 dysphoria! 426 00:45:34,538 --> 00:45:36,699 Anything starting with ``D`` I didn`t get? 427 00:45:36,740 --> 00:45:39,709 Yeah...dead. 428 00:45:39,743 --> 00:45:43,406 Henry, you`ve got to get some new jokes. 429 00:45:57,027 --> 00:45:59,393 I don`t know what you got planned for your ol d age... 430 00:45:59,430 --> 00:46:01,732 or who you figure on spending it with... 431 00:46:01,732 --> 00:46:03,563 but I suggest you get at it. 432 00:46:03,600 --> 00:46:08,537 You`ve taken a l ot of years off the back end of your life. 433 00:46:14,044 --> 00:46:15,341 Thanks. 434 00:46:24,755 --> 00:46:27,417 Why didn`t you call me as soon as you got back? 435 00:46:27,458 --> 00:46:29,585 I was busy. You got the money? 436 00:46:29,626 --> 00:46:31,856 No, no. Don`t take your coat off! 437 00:46:35,632 --> 00:46:38,260 There, that`s for you. 438 00:46:38,302 --> 00:46:41,601 What does it mean? Can Kimba be replaced? 439 00:46:41,638 --> 00:46:43,572 Just read the report. 440 00:46:43,607 --> 00:46:45,939 Is there any chance of a coup? 441 00:46:45,976 --> 00:46:47,534 No, not now. 442 00:46:47,578 --> 00:46:50,547 He don`t trust his own army. 443 00:46:50,581 --> 00:46:53,277 Rations the bull ets. 444 00:46:53,317 --> 00:46:55,615 He`s crazy, see? 445 00:46:55,652 --> 00:46:58,018 So, unl ess there`s some guerrilla army buil ding up... 446 00:46:58,055 --> 00:47:01,684 outside Zangaro I don`t know about, forget it. 447 00:47:05,095 --> 00:47:09,259 The peopl e I represent won`t do business with a madman. 448 00:47:14,438 --> 00:47:16,531 He`s obviousl y got to go. 449 00:47:20,811 --> 00:47:22,039 What`d you say? 450 00:47:22,079 --> 00:47:23,239 Coul d a well-trained... 451 00:47:23,280 --> 00:47:26,545 well-equipped mercenary force succeed? 452 00:47:26,583 --> 00:47:29,814 -Succeed? At what? -Replacing Kimba. 453 00:47:29,853 --> 00:47:32,788 What`d you find over there? Oil? Diamonds? 454 00:47:32,823 --> 00:47:34,450 Coul d it succeed? 455 00:47:34,491 --> 00:47:35,890 Sure. Why not? 456 00:47:37,928 --> 00:47:40,158 How l ong woul d it take you... 457 00:47:40,197 --> 00:47:42,427 to get an operation like that off the ground? 458 00:47:42,466 --> 00:47:44,696 Not me. You bought a recon. 459 00:47:44,735 --> 00:47:46,259 You got it. I`m paid. 460 00:47:46,303 --> 00:47:47,930 I`m done. Let`s go! 461 00:47:47,971 --> 00:47:52,465 You`re paid, Shannon, but you`re not finished. 462 00:47:52,509 --> 00:47:58,072 What woul d you want to get back what they took from you? 463 00:47:58,115 --> 00:48:02,176 Woul d $100,000 cure col d feet? 464 00:48:02,219 --> 00:48:05,711 You got me mixed up with somebody else. 465 00:48:18,735 --> 00:48:20,862 Hell o. Operator. 466 00:48:20,904 --> 00:48:23,168 I`d like to make a person-to-person. 467 00:48:23,206 --> 00:48:24,537 Name, pl ease. 468 00:48:24,575 --> 00:48:26,907 Jessie Shannon. 469 00:48:26,944 --> 00:48:29,105 Jessie Shannon. Area code, pl ease. 470 00:48:29,146 --> 00:48:32,274 Area code 3-0-1. 471 00:48:32,316 --> 00:48:38,221 4-4-6-1-8-0-8. 472 00:48:38,255 --> 00:48:39,688 Who shall I say is calling? 473 00:48:39,723 --> 00:48:41,918 Just say Jessie. 474 00:48:41,959 --> 00:48:44,052 Will you hol d on, pl ease? 475 00:48:44,094 --> 00:48:45,994 Wait a minute. 476 00:48:46,029 --> 00:48:48,554 Don`t tell me to hol d on. You hol d on. 477 00:49:06,783 --> 00:49:08,307 Hell o? 478 00:49:09,720 --> 00:49:10,914 Hell o? 479 00:50:26,763 --> 00:50:29,459 Your move. 480 00:50:29,499 --> 00:50:30,966 God damn it! 481 00:50:31,001 --> 00:50:34,402 I`ll get it, Dad. Sit down. 482 00:50:34,438 --> 00:50:36,429 Hard to keep my bluffer`s composure... 483 00:50:36,473 --> 00:50:37,701 with the damn phone ringing. 484 00:50:37,741 --> 00:50:40,539 Saved by the bell? It`s up to you. 485 00:50:40,577 --> 00:50:42,568 Jessie, it`s me. 486 00:50:42,612 --> 00:50:43,943 Jamie? 487 00:50:53,557 --> 00:50:54,581 Where are you? 488 00:50:54,624 --> 00:50:59,459 The Bayview Motel--Hotel. 489 00:50:59,496 --> 00:51:02,233 It`s a coupl e of bl ocks from where the Starlight was. 490 00:51:02,367 --> 00:51:05,598 The Starlight burned down. 491 00:51:05,636 --> 00:51:06,933 Yeah, I know. 492 00:51:06,971 --> 00:51:08,700 That was two years ago. 493 00:51:12,744 --> 00:51:15,770 Jamie? You OK? 494 00:51:15,813 --> 00:51:17,110 Sure. 495 00:51:17,148 --> 00:51:18,911 What are you doing here? 496 00:51:21,819 --> 00:51:23,081 I want to see you... 497 00:51:23,121 --> 00:51:25,419 but... 498 00:51:25,456 --> 00:51:27,424 coul d you come down here? 499 00:51:27,458 --> 00:51:30,621 I don`t want to run into your father. 500 00:51:30,661 --> 00:51:32,356 Give me half an hour. 501 00:51:33,831 --> 00:51:34,957 Pair of jacks. 502 00:51:34,999 --> 00:51:38,298 Three jacks, pair of 9s. 503 00:51:38,336 --> 00:51:41,931 Jessie? Everything OK? 504 00:51:41,973 --> 00:51:44,066 Yeah, sure. 505 00:51:44,108 --> 00:51:45,905 Daddy, I`m going out for a whil e. 506 00:51:45,943 --> 00:51:48,639 Coul d you get us some more ice first? 507 00:51:48,679 --> 00:51:50,078 Yeah, sure. 508 00:51:51,983 --> 00:51:53,951 I`m out. 509 00:52:03,294 --> 00:52:06,161 I`ll stop playing poker when Carl os is off. 510 00:52:06,197 --> 00:52:07,892 You shoul dn`t be doing this. 511 00:52:07,932 --> 00:52:10,924 Don`t be sill y. Go on and play your hand. 512 00:52:10,968 --> 00:52:12,401 Who call ed? 513 00:52:12,437 --> 00:52:13,665 Jamie. 514 00:52:13,704 --> 00:52:15,729 What did he want? 515 00:52:15,773 --> 00:52:18,435 -He wants to see me. -You think that`s wise? 516 00:52:18,476 --> 00:52:19,636 We were married, for Christ`s sake. 517 00:52:19,677 --> 00:52:21,474 If he wants to see me, I want to see him. 518 00:52:21,512 --> 00:52:23,343 He`s the same, Jessie. 519 00:52:23,381 --> 00:52:25,110 I know it. He hasn`t changed. 520 00:52:25,149 --> 00:52:28,016 He`s the same irresponsibl e bastard you divorced! 521 00:52:28,052 --> 00:52:29,610 I didn`t divorce him. You did! 522 00:53:04,722 --> 00:53:06,053 -Did I scare you? -Yes. 523 00:53:10,328 --> 00:53:12,319 It`s col d. 524 00:53:14,465 --> 00:53:16,956 -Is that you? -Yeah. 525 00:53:19,170 --> 00:53:20,501 You got skinny. 526 00:53:22,073 --> 00:53:24,234 You got on dark glasses. 527 00:53:24,275 --> 00:53:26,209 How come? 528 00:53:26,244 --> 00:53:29,077 I didn`t want you to see that... 529 00:53:29,113 --> 00:53:30,307 You were crying? 530 00:53:30,348 --> 00:53:32,942 Yeah. 531 00:53:32,984 --> 00:53:34,849 They do a great job. 532 00:53:55,106 --> 00:53:56,937 What do you want to do? 533 00:53:56,974 --> 00:53:58,498 You got time? 534 00:53:58,543 --> 00:54:00,374 Yeah. Some. 535 00:54:01,879 --> 00:54:04,746 -Let`s eat. -OK. 536 00:54:08,085 --> 00:54:11,714 I l ove you, Jessie. That`s what I`m here about. 537 00:54:11,756 --> 00:54:15,055 I want to move. West. 538 00:54:15,092 --> 00:54:18,425 Col orado, maybe Montana. 539 00:54:18,462 --> 00:54:23,058 I never been there, but it`s cl ean, it`s open. 540 00:54:23,100 --> 00:54:30,700 I want to get a regular job. Buy a house. 541 00:54:30,741 --> 00:54:34,074 What do you say? 542 00:54:34,111 --> 00:54:37,911 It`s all the stuff we used to talk about. 543 00:54:37,949 --> 00:54:41,612 I got the money to get us started. 544 00:54:43,454 --> 00:54:45,581 When were you thinking about going? 545 00:54:45,623 --> 00:54:47,591 Soon. 546 00:54:47,625 --> 00:54:49,957 I want to go right now. 547 00:54:51,963 --> 00:54:53,954 I want to go yesterday. 548 00:54:57,134 --> 00:55:00,160 -You haven`t changed. -No. 549 00:55:02,406 --> 00:55:04,874 Still the considerate planner. 550 00:55:04,909 --> 00:55:06,399 What do you say? 551 00:55:07,912 --> 00:55:10,403 Why don`t we keep it simpl e tonight? 552 00:55:15,281 --> 00:55:19,274 The way the tax situation is out there... 553 00:55:19,319 --> 00:55:21,617 the land costs you practicall y nothing. 554 00:55:21,654 --> 00:55:23,554 You put a house on it and stay there. 555 00:55:23,590 --> 00:55:26,855 This guy tells me you can put a trail er on the land. 556 00:55:26,893 --> 00:55:28,053 The government doesn`t know the difference. 557 00:55:28,094 --> 00:55:29,391 They don`t care. 558 00:55:29,429 --> 00:55:30,726 You mad or what? 559 00:55:30,763 --> 00:55:33,288 You haven`t asked about my father. 560 00:55:33,333 --> 00:55:34,322 Yes, I did. 561 00:55:34,367 --> 00:55:36,426 I asked you to go away with me. 562 00:55:36,469 --> 00:55:38,061 If you`d said yes, I`d know he was dead. 563 00:55:38,104 --> 00:55:39,696 It wasn`t his fault. 564 00:55:39,739 --> 00:55:42,902 -Was it mine? -As much as anybody`s. 565 00:55:42,942 --> 00:55:44,933 Oh, pl ease. I didn`t move out. 566 00:55:44,978 --> 00:55:47,446 You didn`t try very hard to stop me. 567 00:55:47,480 --> 00:55:49,846 Don`t tell me that. I didn`t move out! You did. 568 00:55:49,883 --> 00:55:51,851 It`s what you do, Jamie. You fight wars. 569 00:55:51,885 --> 00:55:54,149 Not your wars, not our wars. Anybody`s wars. 570 00:55:54,187 --> 00:55:57,588 You get paid to kill peopl e, get your ass bl own off. 571 00:55:57,624 --> 00:56:00,286 You woul d be great in Col orado, out west. 572 00:56:00,326 --> 00:56:02,988 You coul d be a hired gun, play cowboy. 573 00:56:03,029 --> 00:56:05,327 We`re talking about your father. 574 00:56:05,365 --> 00:56:07,458 He didn`t want you married to anybody, did he? 575 00:56:07,500 --> 00:56:10,196 He needs somebody he can depend on. 576 00:56:10,236 --> 00:56:11,430 Most drunks do. 577 00:56:11,471 --> 00:56:12,460 It`s so easy for you. 578 00:56:12,505 --> 00:56:14,063 You come back after two and a half years. 579 00:56:14,107 --> 00:56:16,041 You don`t know what`s going on in my life. 580 00:56:16,075 --> 00:56:19,044 You just expect me to drop everything and foll ow you! 581 00:56:19,078 --> 00:56:20,841 Wait a minute. 582 00:56:45,872 --> 00:56:47,362 Come with me, Jessie. 583 00:56:50,510 --> 00:56:54,469 By the time he gets around to dying... 584 00:56:54,514 --> 00:56:57,210 there won`t be a dance l eft in you. 585 00:57:20,873 --> 00:57:22,704 Good-bye, Jamie. 586 00:58:25,371 --> 00:58:27,032 Endean. 587 00:58:27,073 --> 00:58:29,200 It`s a bad time for me, Jamie. 588 00:58:29,242 --> 00:58:32,370 My sister`s marriage busted up... 589 00:58:32,412 --> 00:58:35,245 so she and the kids move in with me. 590 00:58:35,281 --> 00:58:36,771 You know she don`t work. 591 00:58:36,816 --> 00:58:38,181 Leave her some money. 592 00:58:38,217 --> 00:58:42,119 It`s not the point. She don`t do well on her own. 593 00:58:42,155 --> 00:58:44,180 This is getting nowhere. 594 00:58:51,831 --> 00:58:53,298 No? 595 00:58:53,333 --> 00:58:54,527 No. 596 00:59:02,342 --> 00:59:03,673 I`ll miss you. 597 00:59:05,845 --> 00:59:07,142 You`ll make the next one. 598 00:59:07,180 --> 00:59:08,807 You bet your ass. 599 00:59:08,848 --> 00:59:11,783 I just gotta get her and the kids off my back. 600 00:59:24,030 --> 00:59:27,625 Sturgis wants to know if his car will be ready by 5:00. 601 00:59:33,639 --> 00:59:35,004 No. 602 00:59:36,109 --> 00:59:37,599 Forget it. Get Derek. Where is he? 603 00:59:37,643 --> 00:59:38,735 I got his number. 604 00:59:38,778 --> 00:59:40,769 And Michel. Call Paris. Tell them to meet us... 605 00:59:40,813 --> 00:59:42,610 at the Great Eastern Hotel, Tuesday. 606 00:59:42,648 --> 00:59:45,014 You believe that shit Terry gave you? 607 00:59:45,051 --> 00:59:46,746 What do you care? It`s his story. 608 00:59:46,786 --> 00:59:48,811 That candy ass is scared of getting greased. 609 00:59:48,855 --> 00:59:51,255 I got a better story with Miranda being pregnant. 610 00:59:51,290 --> 00:59:53,850 You want to stay home, too? 611 00:59:53,893 --> 00:59:55,258 No. 612 00:59:58,431 --> 01:00:02,162 Watching her get fat is gonna be nauseating. 613 01:00:09,709 --> 01:00:12,576 I woul dn`t waste any time getting our money in the bank. 614 01:00:12,612 --> 01:00:14,409 Putting it all together in 40 days... 615 01:00:14,447 --> 01:00:17,348 will be tough enough. 616 01:00:17,383 --> 01:00:20,682 Right. Don`t forget the insurance. 617 01:00:20,720 --> 01:00:26,420 It`s 100,000. Each of us, yes. 618 01:00:26,459 --> 01:00:29,917 Over here, it`s Mrs.-- You got a pencil? 619 01:00:29,962 --> 01:00:35,423 Drew Blakel ey. L-e-y. 620 01:00:35,468 --> 01:00:40,303 5-5-2 East 7-4... 621 01:00:44,310 --> 01:00:45,607 I`ll give you the name... 622 01:00:45,645 --> 01:00:49,274 of the European beneficiaries later. 623 01:00:49,315 --> 01:00:51,442 For me? 624 01:00:51,484 --> 01:00:53,042 Hey, you, what`s your name? 625 01:00:57,590 --> 01:01:00,889 Express l eaving Platform 13... 626 01:01:00,927 --> 01:01:07,491 will stop at Rugby, Leicester, Loughborough... 627 01:01:07,533 --> 01:01:10,866 Nottingham, and Sheffiel d. 628 01:01:16,642 --> 01:01:18,974 Jamie, Michel`s here. 629 01:01:32,058 --> 01:01:35,084 Don`t go by this. Takes l onger to go from here. 630 01:01:35,127 --> 01:01:37,595 That`ll give you a better idea of what I`m talking about. 631 01:01:37,630 --> 01:01:39,257 These are good. You didn`t take them. 632 01:01:39,298 --> 01:01:40,765 No. They were a gift. 633 01:01:40,800 --> 01:01:43,598 Michel, you want a beer? Derek? 634 01:01:43,636 --> 01:01:45,968 What is this, coffee or tea? It`s terribl e. 635 01:01:46,005 --> 01:01:47,267 He al ways home? 636 01:01:47,306 --> 01:01:50,605 He will be. Zangaro has an independence day coming up. 637 01:01:50,643 --> 01:01:51,871 How l ong do we hol d it? 638 01:01:51,911 --> 01:01:54,106 As l ong as it takes to fl y... 639 01:01:54,146 --> 01:01:56,114 the new president in from the border. 640 01:01:56,148 --> 01:01:57,775 Who is it going to be? 641 01:01:57,817 --> 01:02:00,285 -Nixon. -That`s not funny, Drew. 642 01:02:00,319 --> 01:02:01,581 Come on, Jamie. 643 01:02:01,621 --> 01:02:03,145 Punch up your brief and try a few jokes. 644 01:02:03,189 --> 01:02:04,816 I spoke to Jinja. 645 01:02:04,857 --> 01:02:07,655 He`ll train as many Zangaran exil es as he can. 646 01:02:07,693 --> 01:02:09,285 They won`t be worth a shit. 647 01:02:09,328 --> 01:02:11,387 Jinja`s OK. They`ll be ready. 648 01:02:11,430 --> 01:02:12,328 They`ll fight. 649 01:02:12,365 --> 01:02:13,764 What do we do with Kimba? 650 01:02:13,799 --> 01:02:16,427 Just give him over to the new government. 651 01:02:16,469 --> 01:02:18,835 He gets l oose, forget it. 652 01:02:18,871 --> 01:02:21,169 I`m hungry. Anybody want a pizza? 653 01:02:21,207 --> 01:02:22,868 I`ll have a cheese roll. 654 01:02:22,909 --> 01:02:25,173 I`d like a treacl e pudding. 655 01:02:25,211 --> 01:02:26,200 A what? 656 01:02:26,245 --> 01:02:29,510 With a l ot of sour sauce-- 657 01:02:29,549 --> 01:02:31,107 Split a pepperoni with me. 658 01:02:31,150 --> 01:02:34,142 Anybody want to know how we`re doing this? 659 01:02:57,410 --> 01:02:59,970 There`s no way we`ll do it without him sticking us up. 660 01:03:00,012 --> 01:03:02,640 That`s the way it`s gotta be. He`s the best. 661 01:03:02,682 --> 01:03:05,515 There`s no delis in London. I walked 15 bl ocks. 662 01:03:05,551 --> 01:03:06,813 What do you want, room service? 663 01:03:06,852 --> 01:03:09,377 -Who`s got the bull ets? -Hackett, in London. 664 01:03:09,422 --> 01:03:12,050 -He`s still in business? -Far as I know. 665 01:03:12,091 --> 01:03:14,423 Tough part`s gonna be the freighter. 666 01:03:14,460 --> 01:03:16,428 It`s gotta be cl ean, registered. 667 01:03:16,462 --> 01:03:18,157 It won`t be a bargain basement. 668 01:03:18,197 --> 01:03:21,098 -We`ve onl y got 40 days. -Thirty-eight. 669 01:03:21,133 --> 01:03:23,260 Three-five launchers, detonators, grenades. 670 01:03:23,302 --> 01:03:26,100 -Baker still in Paris? -He was in Malaga. 671 01:03:26,138 --> 01:03:29,539 He sol d some shitty rifl es to a bunch of Croatians. 672 01:03:29,575 --> 01:03:31,440 They cut a piece of his stomach out. 673 01:03:31,477 --> 01:03:33,536 Ought to be real honest these days. 674 01:03:33,579 --> 01:03:35,604 Nine-millimeter quad. 675 01:03:35,648 --> 01:03:37,115 Baker as well. 676 01:03:37,149 --> 01:03:40,118 He`s got good contacts in Yugoslavia. 677 01:03:40,152 --> 01:03:41,779 Who fixes the end users? 678 01:03:41,821 --> 01:03:44,449 I see Benny Lambert in Paris tomorrow. 679 01:03:44,490 --> 01:03:46,458 What`s it gonna be? 680 01:03:46,492 --> 01:03:51,953 M-16s, Armalites, Uzis, AK-47s? 681 01:03:51,998 --> 01:03:54,626 You want I shoul d call Boucher? 682 01:03:54,667 --> 01:03:56,931 We shoul d l et Derek call him. 683 01:03:56,969 --> 01:03:59,437 I cut his fucking throat once. 684 01:04:02,174 --> 01:04:05,007 All cl ear on what we gotta get done? 685 01:04:06,846 --> 01:04:09,815 Leave messages for me here if you have to. 686 01:04:09,849 --> 01:04:12,511 Give me names, dates-- 687 01:04:12,551 --> 01:04:14,815 I`ll see to it the money gets paid. 688 01:04:14,854 --> 01:04:16,412 And run hard deals. 689 01:04:16,455 --> 01:04:17,752 These guys put up a million dollars. 690 01:04:17,790 --> 01:04:21,191 Let`s make sure there`s change. We ought to keep it. 691 01:04:21,227 --> 01:04:23,218 Certainl y. 692 01:04:25,464 --> 01:04:27,557 Everybody goes home. 693 01:04:27,600 --> 01:04:28,828 Seconded. 694 01:04:46,821 --> 01:04:51,190 I can get you an end user`s certificate. 695 01:04:51,226 --> 01:04:55,026 My contact returns from Belgrade the beginning of next week. 696 01:04:55,063 --> 01:04:57,190 -How much? -15,000. 697 01:04:57,232 --> 01:04:59,029 Pounds, francs, dollars? 698 01:04:59,067 --> 01:05:01,399 -Pounds. -Francs. 699 01:05:01,436 --> 01:05:05,463 -Dollars. -10,000. 700 01:05:05,507 --> 01:05:07,065 Done. 701 01:05:12,580 --> 01:05:16,277 Benny, we`re in a hurry. Eat later. 702 01:06:58,353 --> 01:07:01,914 I honestl y do not know what I can get. 703 01:07:01,956 --> 01:07:06,086 The demand for munitions is staggering right now. 704 01:07:06,127 --> 01:07:07,754 There coul d be delays. 705 01:07:07,796 --> 01:07:09,593 We are short on time. 706 01:07:09,631 --> 01:07:12,267 We are short on merchandise. 707 01:07:12,267 --> 01:07:14,531 Nine-millimeter quad. 708 01:07:14,569 --> 01:07:17,402 Three weeks` delivery in Val encia. 709 01:07:20,241 --> 01:07:23,210 -And? -That`s all I need from you. 710 01:07:26,081 --> 01:07:28,709 $1,500...1,000 rounds... 711 01:07:28,750 --> 01:07:31,480 20�/o surcharge for an end user. 712 01:07:33,588 --> 01:07:35,556 You can do better than that. 713 01:07:35,590 --> 01:07:39,048 10�/o for export license, customs cl earance. 714 01:07:40,428 --> 01:07:44,558 If you`re trying to stick us, I can go down the street. 715 01:08:09,624 --> 01:08:11,455 Shall we try again? 716 01:08:39,754 --> 01:08:42,052 Do it that way, but I have to be sure... 717 01:08:42,090 --> 01:08:43,887 the money will be in his account tomorrow. 718 01:08:43,925 --> 01:08:45,085 I assure you it will be. 719 01:08:45,126 --> 01:08:47,219 I`ll have several more transactions for you... 720 01:08:47,262 --> 01:08:48,559 over the next coupl e of weeks. 721 01:08:48,596 --> 01:08:49,722 Be our pl easure. 722 01:08:49,764 --> 01:08:51,561 Thank you, Nigel. 723 01:08:51,599 --> 01:08:53,260 Good afternoon, sir. 724 01:08:58,606 --> 01:09:00,073 Hey, Keith! 725 01:09:00,108 --> 01:09:01,905 Keith Brown! 726 01:09:01,943 --> 01:09:05,401 Message for Mr. Brown from General Kimba. 727 01:09:05,446 --> 01:09:08,074 I`ll be damned. How are you? 728 01:09:08,116 --> 01:09:09,913 I`m fair to l ousy. 729 01:09:09,951 --> 01:09:13,011 You seem to have improved considerabl y. 730 01:09:13,054 --> 01:09:15,750 -I`m OK. -Good. 731 01:09:18,393 --> 01:09:21,851 Was the film any use to you? 732 01:09:21,896 --> 01:09:25,024 -Yeah. -Good. Good. 733 01:09:25,066 --> 01:09:27,057 Glad to be of help. 734 01:09:30,071 --> 01:09:33,529 I don`t suppose you`d have... 735 01:09:33,575 --> 01:09:34,872 Can I buy you a drink? 736 01:09:34,909 --> 01:09:37,469 What a good idea. I thought you`d never ask. 737 01:09:37,512 --> 01:09:40,208 So...what`s your name, Mr. Brown? 738 01:09:40,248 --> 01:09:42,546 Shannon...James. 739 01:09:42,584 --> 01:09:44,882 That`s an improvement on the other one. 740 01:09:44,919 --> 01:09:46,887 What are you doing in London? 741 01:09:46,921 --> 01:09:49,048 I`ve got to see some peopl e. 742 01:09:49,090 --> 01:09:50,216 What`s the message? 743 01:09:50,258 --> 01:09:52,920 -Message? -Kimba. 744 01:09:54,095 --> 01:09:55,892 ``Come back, all is forgiven.`` 745 01:09:55,930 --> 01:09:57,329 Did you get to see him? 746 01:09:57,365 --> 01:09:59,731 After your ruckus with the sol diers... 747 01:09:59,767 --> 01:10:03,066 one of their l ot washed up in the canal with a broken neck. 748 01:10:03,104 --> 01:10:05,072 You woul dn`t know anything about that? 749 01:10:05,106 --> 01:10:06,300 No. 750 01:10:07,609 --> 01:10:11,067 Kimba`s paranoia took a jump after that. 751 01:10:11,112 --> 01:10:13,012 He woul dn`t see anyone, including me. 752 01:10:13,047 --> 01:10:16,505 There were nine executions the next day. 753 01:10:16,551 --> 01:10:18,143 Four of them were women. 754 01:10:18,186 --> 01:10:20,347 I didn`t get that piece, either. 755 01:10:20,388 --> 01:10:22,515 I was being escorted to the airport at the time. 756 01:10:22,557 --> 01:10:25,856 I got thrown out of the country, thank you very much. 757 01:10:25,893 --> 01:10:27,861 Dexter`s daughter OK? 758 01:10:27,895 --> 01:10:30,022 Funny you shoul d mention her. 759 01:10:30,064 --> 01:10:32,692 The day I was l eaving, she actuall y talked to me. 760 01:10:32,734 --> 01:10:35,862 She asked me what I knew about you. 761 01:10:35,903 --> 01:10:38,736 Patheticall y littl e, I had to confess. 762 01:10:40,074 --> 01:10:42,372 Did you get your film on the air? 763 01:10:42,410 --> 01:10:45,038 Last week. 764 01:10:45,079 --> 01:10:47,206 How`d you make out? 765 01:10:47,248 --> 01:10:52,379 ``Behind these very walls, just a few feet from me... 766 01:10:52,420 --> 01:10:56,220 ``resides Africa`s most brutal dictator. 767 01:10:56,257 --> 01:10:57,724 ``It is rumored-- 768 01:10:57,759 --> 01:10:59,886 ``There are conflicting reports-- 769 01:10:59,927 --> 01:11:04,227 ``High-ranking sources who have asked not to be named... 770 01:11:04,265 --> 01:11:07,063 ``say, `Who knows`...`` 771 01:11:07,101 --> 01:11:10,867 Five million viewers switched over to the Miss Worl d contest. 772 01:11:10,905 --> 01:11:12,532 That`s too bad. 773 01:11:14,142 --> 01:11:15,541 Yeah. 774 01:11:17,545 --> 01:11:19,103 When are you going back? 775 01:11:19,147 --> 01:11:22,082 You gonna ask a l ot of questions I can`t answer? 776 01:11:22,116 --> 01:11:24,880 I stuck out my neck for you, for Christ`s sake. 777 01:11:24,919 --> 01:11:26,546 You owe me a littl e more than a drink. 778 01:11:26,587 --> 01:11:27,576 You ought to watch your step. 779 01:11:27,622 --> 01:11:29,453 What I do is none of your business. 780 01:11:29,490 --> 01:11:31,583 That`s a matter of opinion. 781 01:11:37,031 --> 01:11:39,022 Is there a number I can reach you? 782 01:11:39,067 --> 01:11:40,762 You`ll get in troubl e. 783 01:11:43,938 --> 01:11:45,428 I`m not in town l ong. 784 01:11:45,473 --> 01:11:46,872 Fancy that. 785 01:11:49,777 --> 01:11:52,473 -It was good to see you. -Likewise. 786 01:13:05,499 --> 01:13:07,967 -Can I suggest something? -Fire away. 787 01:13:08,001 --> 01:13:11,300 Which shells do you use? That`s very good. 788 01:13:11,338 --> 01:13:12,896 You put the right mix in this thing... 789 01:13:12,939 --> 01:13:15,567 and its killing potential is fantastic. 790 01:13:15,609 --> 01:13:17,907 Your operation is an assault, I suspect. 791 01:13:17,944 --> 01:13:20,913 The XM 18 is effective up to 400 meters. 792 01:13:20,947 --> 01:13:23,074 If you l oad it in a well-thought-out sequence... 793 01:13:23,116 --> 01:13:24,378 it`s devastating. 794 01:13:24,417 --> 01:13:27,580 For instance, first you use two rounds flares... 795 01:13:27,621 --> 01:13:30,385 then a coupl e gas, improvise with the rest-- 796 01:13:30,423 --> 01:13:32,914 fragmentation, grenades... 797 01:13:32,959 --> 01:13:36,258 tactical, antitank, antipersonnel... 798 01:13:36,296 --> 01:13:38,764 It`s what we in the business call a mixed-fruit pudding. 799 01:13:38,798 --> 01:13:40,561 What woul d you say is the rate of fire? 800 01:13:40,600 --> 01:13:42,431 Eighteen rounds in five seconds. 801 01:13:42,469 --> 01:13:44,437 It`s the ultimate in killing technol ogy. 802 01:13:44,471 --> 01:13:47,599 It`s light, accurate, and mobil e. 803 01:13:47,641 --> 01:13:50,041 Ever been in combat yourself? 804 01:13:50,076 --> 01:13:52,567 I`m a Canadian. 805 01:13:52,612 --> 01:13:56,446 12, 18, 26 for the Uzis and the XM 18s. 806 01:13:56,483 --> 01:13:58,110 You got a ship? 807 01:13:58,151 --> 01:14:01,609 Not yet. I`ll get the name to you when I do. 808 01:14:01,655 --> 01:14:04,055 Fine. Total, including my percentage... 809 01:14:04,090 --> 01:14:07,116 31,5. Let`s make it 32. 810 01:14:07,160 --> 01:14:09,390 31,5. Here`s 15. 811 01:14:09,429 --> 01:14:10,726 You get another 10... 812 01:14:10,764 --> 01:14:14,825 when I see the stuff crated and ready to go. 813 01:14:14,868 --> 01:14:17,666 The balance... 814 01:14:17,704 --> 01:14:19,365 when the ship sails. 815 01:14:33,553 --> 01:14:36,021 It`s not a question of where she`s been, mister. 816 01:14:36,056 --> 01:14:38,024 She`s a great ship. 817 01:14:38,058 --> 01:14:41,357 Haifa, Gibraltar... 818 01:14:41,394 --> 01:14:44,693 Tangiers, Dakar, Monrovia, you name it. 819 01:14:44,731 --> 01:14:47,757 -Singl e hol d? -Aye, twin hatches. 820 01:14:47,801 --> 01:14:50,292 We need you and your crew. 821 01:14:50,337 --> 01:14:53,795 My crew`s choosy, mister. 822 01:14:53,840 --> 01:14:57,332 Doubl e for your crew and 10,000 for yourself. 823 01:14:59,179 --> 01:15:01,306 I`ll need to talk to them. 824 01:15:01,348 --> 01:15:03,816 We haven`t got time for a ball ot. 825 01:15:03,850 --> 01:15:06,318 I count the votes, mister. 826 01:15:06,353 --> 01:15:07,843 What is your cargo? 827 01:15:09,189 --> 01:15:10,816 It`s not peanuts for Monrovia. 828 01:15:10,857 --> 01:15:13,155 Peanuts is rats, mister. 829 01:15:13,193 --> 01:15:16,822 Every kind of cargo`s got its own kind of troubl e. 830 01:15:16,863 --> 01:15:18,387 What is your cargo? 831 01:15:19,966 --> 01:15:21,763 Just troubl e. 832 01:15:29,376 --> 01:15:32,174 The ship heads for Toul on tonight. 833 01:15:32,212 --> 01:15:35,670 I`ll call Michel, tell him to get on the road. 834 01:15:35,715 --> 01:15:37,842 Hackett`s hardware`s in Val encia. 835 01:15:37,884 --> 01:15:38,851 Good. 836 01:15:38,885 --> 01:15:41,012 I gotta get something to eat. 837 01:15:41,054 --> 01:15:42,521 I got a meeting. 838 01:15:42,555 --> 01:15:45,888 Endean`s introducing me to Zangaro`s next president. 839 01:15:47,394 --> 01:15:49,862 Whoop-de-doo. Pack your White House manners. 840 01:15:49,896 --> 01:15:51,022 Do me a favor. 841 01:15:51,064 --> 01:15:52,725 There`s a guy named North foll owing me. 842 01:15:52,766 --> 01:15:54,358 He`s OK, but he`s a reporter. 843 01:15:54,401 --> 01:15:56,369 -Oh, Jesus. -Don`t hurt him. 844 01:15:56,403 --> 01:15:59,372 Don`t kill him, but discourage him. 845 01:15:59,406 --> 01:16:00,873 If he finds out what we`re up to... 846 01:16:00,907 --> 01:16:02,841 he`ll have it on the 6:00 news. 847 01:17:00,033 --> 01:17:01,500 Hell o. 848 01:17:01,534 --> 01:17:02,831 Hell o. 849 01:17:02,869 --> 01:17:04,666 I`m with the Boy Scouts of America. 850 01:17:04,704 --> 01:17:06,001 I`m sorry, I don`t-- 851 01:17:06,039 --> 01:17:07,233 Right. 852 01:17:10,610 --> 01:17:12,942 Look out! 853 01:17:12,979 --> 01:17:15,504 Go on! Jump the wall ! 854 01:17:15,548 --> 01:17:16,742 Jump! You idiot! 855 01:17:29,829 --> 01:17:32,297 Come on, move it! You`re going with me. 856 01:17:32,332 --> 01:17:36,132 Move it! Taxi! 857 01:17:36,169 --> 01:17:38,660 Come on! This man needs a doctor! 858 01:17:48,214 --> 01:17:52,583 When Zangaro was fighting for independence... 859 01:17:52,619 --> 01:17:55,884 he was as much a national hero as Kimba. 860 01:17:55,922 --> 01:17:59,824 We fought in the bush together. 861 01:17:59,859 --> 01:18:01,156 Brothers. 862 01:18:01,194 --> 01:18:03,992 Then when he makes himself president... 863 01:18:04,030 --> 01:18:07,295 his first official business was to put a price on my head. 864 01:18:07,333 --> 01:18:10,825 When he l eft the country, some sol diers went with him. 865 01:18:10,870 --> 01:18:13,338 We`ve been together a l ong time now. 866 01:18:13,373 --> 01:18:16,103 Excell ent fighters. 867 01:18:16,142 --> 01:18:17,871 Very l oyal. 868 01:18:17,911 --> 01:18:22,007 I have sel ected the best of them for you. 869 01:18:22,048 --> 01:18:24,278 There`ll be twenty-four waiting in Freetown. 870 01:18:24,317 --> 01:18:25,409 They`re very good. 871 01:18:25,451 --> 01:18:27,442 They`ll die for Zangaro. 872 01:18:27,487 --> 01:18:29,512 Be more help to me if they fight. 873 01:18:29,556 --> 01:18:31,615 If there is one who doesn`t, I`ll take his head... 874 01:18:31,658 --> 01:18:33,387 and mount it on the palace gates. 875 01:18:33,426 --> 01:18:35,951 You and your brother... 876 01:18:35,995 --> 01:18:38,156 have the same easy way of doing business. 877 01:18:38,198 --> 01:18:42,658 Olu Kimba did not do business. 878 01:18:44,838 --> 01:18:49,639 So now, Sekou Bobi will be president. 879 01:18:49,676 --> 01:18:52,975 He wants to be God... 880 01:18:53,012 --> 01:18:57,039 I want to be rich. 881 01:18:59,853 --> 01:19:04,051 Shannon, why don`t you brief us on your strike plan? 882 01:19:04,090 --> 01:19:05,648 You coming al ong? 883 01:19:07,861 --> 01:19:09,488 There`s nothing you need to know about. 884 01:19:09,529 --> 01:19:10,996 The col onel`s due at the garrison... 885 01:19:11,030 --> 01:19:13,089 at 0500 hours on the 25th. 886 01:19:13,132 --> 01:19:15,760 That`s 5 a.m. You`re a minute late... 887 01:19:15,802 --> 01:19:17,394 I give the whol e thing back to Kimba. 888 01:19:17,437 --> 01:19:20,133 You`re working for me, Shannon. 889 01:19:20,173 --> 01:19:21,470 You coul d fire me. 890 01:19:21,507 --> 01:19:24,908 If anything comes up, I`ll be in touch. 891 01:19:27,747 --> 01:19:30,875 Mr. Shannon, when I am president... 892 01:19:30,917 --> 01:19:35,251 it woul d be to your advantage to be my friend. 893 01:19:36,756 --> 01:19:41,489 Mr. Endean coul d tell you what a generous friend I am. 894 01:19:41,527 --> 01:19:44,257 I got all the friends I can handl e right now. 895 01:19:44,297 --> 01:19:47,755 Forget about your sol diers. 896 01:19:47,800 --> 01:19:50,997 I got my own. Just don`t be late. 897 01:19:55,842 --> 01:19:57,469 Don`t worry. 898 01:19:57,510 --> 01:19:59,171 He`s expendabl e. 899 01:20:07,854 --> 01:20:10,379 To the hotel. 900 01:22:02,573 --> 01:22:04,200 I wanted to waste the bastard... 901 01:22:04,241 --> 01:22:05,868 but I figured you had to talk to him. 902 01:22:05,910 --> 01:22:09,073 Just so we understand each other, you`re dead. 903 01:22:09,113 --> 01:22:11,547 Give me straight answers, and I`ll keep it painl ess. 904 01:22:11,582 --> 01:22:13,015 Go fuck yourself. 905 01:22:23,027 --> 01:22:23,994 Oh, no! 906 01:22:24,028 --> 01:22:27,520 No. No! 907 01:22:31,369 --> 01:22:32,700 Who`s paying you? 908 01:22:33,704 --> 01:22:35,331 Who`s paying you? 909 01:22:35,373 --> 01:22:37,204 Same as pays you. 910 01:22:38,709 --> 01:22:40,677 What`d he have you doing? 911 01:22:40,711 --> 01:22:43,202 Keeping track of your whol e operation. 912 01:22:43,247 --> 01:22:45,841 He tell you to kill North? 913 01:22:45,883 --> 01:22:48,477 He was a journalist. 914 01:22:48,519 --> 01:22:50,510 He`d have bl own it for you. 915 01:22:50,554 --> 01:22:52,351 Did Endean tell you to kill him? 916 01:22:54,225 --> 01:22:57,058 I make my own decisions. 917 01:23:07,371 --> 01:23:10,534 So the bl oody fool said, ``Don`t bother to wrap it. 918 01:23:10,574 --> 01:23:12,667 ``I`ll eat it on the way home.`` 919 01:23:15,680 --> 01:23:18,808 The measure of a man is in his appetites. 920 01:23:18,849 --> 01:23:21,875 The more you consume, the more you are. 921 01:23:21,919 --> 01:23:24,615 Do you measure ladies in the same way? 922 01:23:24,655 --> 01:23:27,715 No. Ladies are not measured. They are judged. 923 01:23:27,758 --> 01:23:30,192 Oh, very good. 924 01:23:30,227 --> 01:23:32,491 Maybe one of you ladies woul d like... 925 01:23:32,530 --> 01:23:34,521 to come to my palace in Zangaro, huh? 926 01:23:34,565 --> 01:23:36,226 How many bedrooms do you have? 927 01:23:36,267 --> 01:23:39,703 Caroline and I had thought we`d like to visit your country. 928 01:23:39,737 --> 01:23:41,261 I`ll get it downstairs. 929 01:23:41,305 --> 01:23:43,136 Maybe you both can come? 930 01:23:43,174 --> 01:23:46,166 With your appetites, you`d need us both. 931 01:23:55,186 --> 01:23:56,312 Hell o. 932 01:23:56,353 --> 01:23:58,150 Yes, good evening, sir. 933 01:23:58,189 --> 01:24:00,555 It`s a very bad connection. 934 01:24:02,026 --> 01:24:05,018 He`s already signed all the agreements. 935 01:24:08,699 --> 01:24:12,635 All the papers will be dated once he`s in power. 936 01:24:18,142 --> 01:24:20,633 Hell o? Can you hear me? 937 01:24:22,980 --> 01:24:24,208 What? 938 01:24:25,716 --> 01:24:27,513 Manson Industries... 939 01:24:27,551 --> 01:24:30,349 will have the exclusive mineral and mining rights... 940 01:24:30,387 --> 01:24:32,378 for all Zangaro. 941 01:24:36,227 --> 01:24:37,694 No. 942 01:24:37,728 --> 01:24:40,219 No, he`s no idea what`s at stake. 943 01:24:43,567 --> 01:24:44,898 I promise. 944 01:24:46,070 --> 01:24:49,062 I don`t believe he can even spell ``Platinum.`` 945 01:24:52,243 --> 01:24:54,438 Things are going very well, sir. 946 01:25:01,685 --> 01:25:04,347 Val encia. On the 18th. 947 01:25:04,388 --> 01:25:06,117 Subject to technical difficulties. 948 01:25:06,157 --> 01:25:07,317 It can happen. 949 01:25:07,358 --> 01:25:09,349 But you got to be there. 950 01:25:18,002 --> 01:25:19,936 Want a drink? 951 01:25:19,970 --> 01:25:22,063 No. 952 01:25:22,106 --> 01:25:24,370 You don`t need to worry about me, mister. 953 01:25:26,677 --> 01:25:28,008 But I do. 954 01:25:59,410 --> 01:26:04,746 Look, Shannon, if something goes wrong... 955 01:26:04,782 --> 01:26:08,616 I l ose my license. 956 01:26:08,652 --> 01:26:11,587 I don`t care about any of this. 957 01:26:11,622 --> 01:26:16,150 I want that stuff on board tomorrow. 958 01:26:21,632 --> 01:26:22,599 What is it? 959 01:26:22,633 --> 01:26:25,864 It hasn`t l eft Madrid yet. 960 01:26:25,903 --> 01:26:28,201 We made a deal. 961 01:26:28,239 --> 01:26:31,606 It`s too risky now. 962 01:26:31,642 --> 01:26:33,507 If they check your end user certificate... 963 01:26:33,544 --> 01:26:35,102 you`re finished. 964 01:26:38,349 --> 01:26:39,543 Cancel the order. 965 01:26:39,583 --> 01:26:41,915 Want to give me my money back? 966 01:26:47,858 --> 01:26:49,223 Make the call. 967 01:27:20,724 --> 01:27:21,952 Brown. 968 01:27:21,992 --> 01:27:24,859 Sir, that`s one of my seamen. 969 01:27:26,597 --> 01:27:28,497 Want to see your papers. 970 01:27:28,532 --> 01:27:32,195 Why do you need eight men in such a small ship? 971 01:27:40,210 --> 01:27:42,178 Seamen`s card? 972 01:27:42,212 --> 01:27:44,305 I l eft it with my buddy`s gear aboard ship. 973 01:27:44,348 --> 01:27:47,374 He`s an empl oyee of the company. 974 01:27:47,418 --> 01:27:48,783 Missed his ship in Brindisi. 975 01:27:48,819 --> 01:27:52,516 He`s coming with us to Malta and going on to Telakia. 976 01:27:52,556 --> 01:27:53,750 Right. 977 01:28:38,268 --> 01:28:40,259 That last port. 978 01:28:40,304 --> 01:28:42,795 Last place anybody will check the hol d. 979 01:28:46,844 --> 01:28:48,675 You did good back there. 980 01:29:55,763 --> 01:29:57,754 Whose war are you gonna fight? 981 01:30:32,232 --> 01:30:34,029 Out! 982 01:30:48,115 --> 01:30:50,140 Squad, attention! 983 01:30:51,251 --> 01:30:52,980 Do you think these geezers can fight? 984 01:30:54,822 --> 01:30:57,655 Strictl y bush l eague. 985 01:30:57,691 --> 01:31:01,627 Never seen anything newer than bolt-action Enfiel ds. 986 01:31:01,662 --> 01:31:04,893 I hope they don`t bl ow the bottom out of this tub... 987 01:31:04,932 --> 01:31:06,695 when you give them the Uzis. 988 01:31:13,607 --> 01:31:15,097 Reporting, Captain. 989 01:31:17,778 --> 01:31:18,972 Let`s go. 990 01:31:37,765 --> 01:31:40,427 All right. Pay attention! 991 01:31:40,467 --> 01:31:42,833 We`ll fire a few rounds, show you how they pull. 992 01:31:42,870 --> 01:31:45,430 Now, they tend to pull up and to the right. 993 01:31:45,472 --> 01:31:46,803 I`ll give you an exampl e. 994 01:31:46,840 --> 01:31:48,034 Squad! 995 01:31:52,312 --> 01:31:53,643 Ready! 996 01:31:59,186 --> 01:32:00,414 Fire! 997 01:32:08,595 --> 01:32:10,119 Squad, attention! 998 01:32:13,534 --> 01:32:15,024 Stand easy. 999 01:32:19,540 --> 01:32:20,973 Cuban. 1000 01:32:30,984 --> 01:32:33,282 We`ll be on the beach at 0400. 1001 01:32:33,320 --> 01:32:35,652 Sentries are spotted for you, so be quick. 1002 01:32:35,689 --> 01:32:38,783 Once the firefight starts, we got onl y 15 minutes. 1003 01:32:38,826 --> 01:32:40,953 If it goes over that-- 1004 01:32:40,994 --> 01:32:43,189 I don`t want to even think about it. 1005 01:32:43,230 --> 01:32:45,630 -How l ong to the bridge? -About 10 minutes. 1006 01:32:45,666 --> 01:32:49,466 If none of you have worked with hired sol diers before... 1007 01:32:49,503 --> 01:32:51,471 we handl e tactics. That`s all. 1008 01:32:51,505 --> 01:32:53,769 We give you support fire, bring up the rear... 1009 01:32:53,807 --> 01:32:56,799 but it`s your fight. You gotta do it. 1010 01:32:56,844 --> 01:32:58,812 You gotta be alive to get paid. 1011 01:32:58,846 --> 01:33:01,906 -Everybody understand? -Yes. 1012 01:33:01,949 --> 01:33:05,180 Kimba! Kick his ass! 1013 01:33:06,954 --> 01:33:09,149 Hol d here... 1014 01:33:09,189 --> 01:33:11,157 north of the border for two hours. 1015 01:33:11,191 --> 01:33:13,421 Then you start southeast toward the coast. 1016 01:33:13,460 --> 01:33:15,428 End up right there at 0330. 1017 01:33:15,462 --> 01:33:17,930 -No patrol boats? -I said that. 1018 01:33:17,965 --> 01:33:20,092 After you drop us, stay there till we get back. 1019 01:33:20,133 --> 01:33:21,600 If they start tearing us up... 1020 01:33:21,635 --> 01:33:23,432 it`s the onl y place we got to run to. 1021 01:33:23,470 --> 01:33:24,960 I`ll be there. 1022 01:33:25,005 --> 01:33:27,599 If you`re not, hope to hell I got kill ed. 1023 01:33:27,641 --> 01:33:28,972 Send it. 1024 01:33:53,166 --> 01:33:55,532 -Right on schedul e. -Let`s go to work. 1025 01:34:12,219 --> 01:34:13,618 Let`s go. 1026 01:34:18,425 --> 01:34:20,450 Move it. Pick it up. 1027 01:38:08,721 --> 01:38:09,915 Hurry. 1028 01:40:13,846 --> 01:40:16,144 You didn`t tell them we were coming? 1029 01:40:16,182 --> 01:40:18,946 Derek, get over there. Cl ose it. 1030 01:43:40,920 --> 01:43:42,217 One CQ. 1031 01:43:43,623 --> 01:43:45,557 -Two CQ. -Three CQ. 1032 01:43:45,591 --> 01:43:47,058 Four CQ. 1033 01:44:48,003 --> 01:44:49,834 Squad! 1034 01:45:18,033 --> 01:45:19,864 Let`s check them. 1035 01:45:34,383 --> 01:45:36,374 Get! Get! Get! 1036 01:47:27,996 --> 01:47:29,964 What the hell happened to support fire... 1037 01:47:29,998 --> 01:47:31,625 and bringing up the rear? 1038 01:47:41,576 --> 01:47:44,204 Ready? Come on! 1039 01:51:33,876 --> 01:51:35,343 The Ministry of Works... 1040 01:51:35,377 --> 01:51:37,675 will have to start cl earing up tomorrow. 1041 01:51:37,713 --> 01:51:39,681 Shannon`s got him in the main buil ding. 1042 01:51:39,715 --> 01:51:40,909 There. 1043 01:52:23,425 --> 01:52:25,552 You`re late! 1044 01:52:25,594 --> 01:52:28,859 What the hell`s going on? Who`s that? 1045 01:52:30,599 --> 01:52:34,592 Col onel Bobi, you are under arrest. 1046 01:52:35,871 --> 01:52:37,634 President Okoye. 1047 01:52:45,548 --> 01:52:47,175 I am president. 1048 01:52:47,216 --> 01:52:48,808 You`re nobody. 1049 01:52:48,851 --> 01:52:50,876 Shannon, get him out of here. 1050 01:52:50,920 --> 01:52:53,787 This whol e country`s bought and paid for. 1051 01:52:53,823 --> 01:52:55,882 You have to buy it all over again. 72950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.