Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,916 --> 00:01:29,916
Yuck.
2
00:01:34,916 --> 00:01:36,916
The fire's still warm.
3
00:01:39,916 --> 00:01:42,916
Is that you, Hermit Bob?
4
00:01:43,916 --> 00:01:46,916
We kinda can see you.
5
00:01:46,916 --> 00:01:48,916
Farmer Miller says
you might have stole
6
00:01:48,916 --> 00:01:50,916
one of his chickens.
7
00:01:50,916 --> 00:01:52,916
That happens to be
against the law.
8
00:01:54,916 --> 00:01:58,916
Now, I'm hoping that it was
a fox that did that.
9
00:01:58,916 --> 00:02:01,916
Up your hole
with a wooden pole, Cliff.
10
00:02:07,916 --> 00:02:11,916
That also happens to be
against the law.
11
00:02:11,916 --> 00:02:13,916
Should we take him in?
12
00:02:16,916 --> 00:02:18,916
Where'd he go?
13
00:02:18,916 --> 00:02:20,916
I don't know.
14
00:02:26,916 --> 00:02:28,916
I don't see him.
15
00:02:32,916 --> 00:02:35,916
Uh, we're gonna go back
to town now...
16
00:02:35,916 --> 00:02:37,916
Hermit Bob.
17
00:02:37,916 --> 00:02:40,916
Don't break any more laws.
18
00:02:40,916 --> 00:02:42,916
Just calm down.
19
00:02:58,916 --> 00:03:01,916
Hey, Cliff.
20
00:03:01,916 --> 00:03:03,916
Fuck you.
21
00:05:03,916 --> 00:05:07,916
Should we bring him in
one of these days?
22
00:05:07,916 --> 00:05:09,916
I mean...
23
00:05:09,916 --> 00:05:12,916
he fired a weapon
at police officers.
24
00:05:14,916 --> 00:05:16,916
Yeah, I don't know.
25
00:05:16,916 --> 00:05:19,916
I doubt he even stole
that chicken.
26
00:05:21,916 --> 00:05:25,916
Farmer Miller
is such an asshole.
27
00:05:26,916 --> 00:05:29,916
I've known Bob
since junior high.
28
00:05:29,916 --> 00:05:30,916
Oh, wow.
29
00:05:30,916 --> 00:05:34,916
That must have been
like 50 years ago.
30
00:05:34,916 --> 00:05:36,916
Yeah, it was.
31
00:05:36,916 --> 00:05:39,916
You know, Bob's been out there
for years,
32
00:05:39,916 --> 00:05:41,916
eating squirrels and bugs,
33
00:05:41,916 --> 00:05:45,916
and he never hurt anyone
that I ever heard of.
34
00:05:45,916 --> 00:05:47,916
Well, he is kind of unusual.
35
00:05:51,916 --> 00:05:54,916
00?
36
00:05:54,916 --> 00:05:57,916
Shouldn't it be
getting dark by now?
37
00:05:57,916 --> 00:05:59,916
Yeah, this
daylight savings thing
38
00:05:59,916 --> 00:06:01,916
is all out of whack lately.
39
00:06:03,916 --> 00:06:05,916
Damn it.
40
00:06:07,916 --> 00:06:10,916
My watch stopped.
41
00:06:10,916 --> 00:06:12,916
Or is broken or something.
42
00:06:15,916 --> 00:06:17,916
Yeah, something weird's
going on.
43
00:06:17,916 --> 00:06:20,916
Yeah. Weird.
44
00:06:25,916 --> 00:06:28,916
Yeah, this isn't gonna
end well, Cliff.
45
00:06:53,916 --> 00:06:56,916
The ant colonies.
46
00:06:56,916 --> 00:07:00,916
All jacked up like it was
the end of the world.
47
00:07:14,916 --> 00:07:17,916
Hey, Ronnie,
you want to swing by the diner,
48
00:07:17,916 --> 00:07:21,916
get some doughnuts, coffee?
49
00:07:21,916 --> 00:07:23,916
Um... no, thanks.
50
00:07:23,916 --> 00:07:26,916
It seems late
for coffee and doughnuts.
51
00:07:26,916 --> 00:07:28,916
I guess so.
52
00:07:28,916 --> 00:07:30,916
This is home base.
53
00:07:30,916 --> 00:07:32,916
Are you guys reading me?
Over.
54
00:07:34,916 --> 00:07:37,916
-Hey, Mindy.
-You guys okay out there?
55
00:07:37,916 --> 00:07:39,916
Yeah, we're just, uh,
cruising a bit
56
00:07:39,916 --> 00:07:42,916
before we swing on back.
57
00:07:42,916 --> 00:07:44,916
Uh, you need anything?
58
00:07:44,916 --> 00:07:46,916
We could, uh, run by the diner,
59
00:07:46,916 --> 00:07:49,916
pick you up
some coffee and doughnuts.
60
00:07:49,916 --> 00:07:50,916
Negative. Thanks.
61
00:07:50,916 --> 00:07:53,916
There is something strange
going on, though.
62
00:07:53,916 --> 00:07:55,916
Have you guys, by any chance,
noticed that the...
63
00:07:55,916 --> 00:07:57,916
...and the daylight and the...
64
00:07:57,916 --> 00:07:59,916
I think the news report...
65
00:08:01,916 --> 00:08:03,916
Hello, hello.
66
00:08:03,916 --> 00:08:05,916
Shit. We lost her.
67
00:08:05,916 --> 00:08:07,916
Use your cell.
68
00:08:16,916 --> 00:08:18,916
That's funny.
69
00:08:18,916 --> 00:08:20,916
It's completely dead.
70
00:08:21,916 --> 00:08:24,916
And it was fully charged.
71
00:08:24,916 --> 00:08:27,916
Hey, Cliff, should we listen
to the civilian radio?
72
00:08:27,916 --> 00:08:29,916
Sure. Go ahead.
73
00:08:41,916 --> 00:08:43,916
Wow, that sounds so familiar.
74
00:08:47,916 --> 00:08:50,916
What is that song, Ronnie?
75
00:08:50,916 --> 00:08:52,916
It's "The Dead Don't Die."
76
00:08:53,916 --> 00:08:55,916
By Sturgill Simpson.
77
00:08:55,916 --> 00:08:57,916
Sturgill Simpson?
78
00:09:00,916 --> 00:09:02,916
Why does it sound so familiar?
79
00:09:02,916 --> 00:09:05,916
Well, 'cause it's
the theme song.
80
00:09:05,916 --> 00:09:07,916
-The theme song?
-Yeah.
81
00:10:18,916 --> 00:10:21,916
How much longer until
my takeout's ready, Fern?
82
00:10:21,916 --> 00:10:23,916
Be out shortly, Frank.
83
00:10:23,916 --> 00:10:25,916
Just heating it up for you.
84
00:10:25,916 --> 00:10:29,916
Would you mind turning off
that goddamn music?
85
00:10:29,916 --> 00:10:31,916
Fucking Sturgill Simpson.
86
00:10:31,916 --> 00:10:33,916
Sure thing.
87
00:10:37,916 --> 00:10:40,916
So, Frank,
what makes you so sure
88
00:10:40,916 --> 00:10:44,916
it's Hermit Bob
who stole your chicken?
89
00:10:44,916 --> 00:10:46,916
Well, who the hell else
could it be?
90
00:10:46,916 --> 00:10:48,916
That goddamn hairy lunatic,
91
00:10:48,916 --> 00:10:52,916
living out there
all these years like a caveman.
92
00:10:52,916 --> 00:10:54,916
Like some kind of ghost.
93
00:10:54,916 --> 00:10:57,916
Might as well be Amish.
94
00:10:57,916 --> 00:11:00,916
Maybe it was a... a fox, Frank.
95
00:11:00,916 --> 00:11:03,916
Um, I don't think
Bob ever hurt anybody.
96
00:11:03,916 --> 00:11:06,916
Yeah, well, tell that
to my fucking chickens.
97
00:11:06,916 --> 00:11:09,916
Fox, my ass.
98
00:11:09,916 --> 00:11:11,916
Here you go, Frank.
99
00:11:11,916 --> 00:11:15,916
Want me to put that
in a to-go cup for you?
100
00:11:15,916 --> 00:11:18,916
Nah, I can't drink
any more of that stuff.
101
00:11:18,916 --> 00:11:20,916
It's too damn black for me.
102
00:11:25,916 --> 00:11:27,916
I meant it's too strong.
103
00:11:34,916 --> 00:11:36,916
Take care, Frank.
104
00:11:36,916 --> 00:11:38,916
Yeah.
105
00:11:38,916 --> 00:11:40,916
This special report:
106
00:11:40,916 --> 00:11:43,916
These activities
could possibly be affecting
107
00:11:43,916 --> 00:11:45,916
the Earth's rotation
on its axis.
108
00:11:45,916 --> 00:11:47,916
Scientists say
even the slightest change
109
00:11:47,916 --> 00:11:49,916
in this balance
may already be causing
110
00:11:49,916 --> 00:11:53,916
a dramatic change
in our usual hours of daylight.
111
00:11:53,916 --> 00:11:55,916
Meanwhile,
government officials,
112
00:11:55,916 --> 00:11:58,916
as well as the heads of
the energy companies involved,
113
00:11:58,916 --> 00:12:00,916
say the recent extensive
polar fracking
114
00:12:00,916 --> 00:12:04,916
has had no discernible
consequences whatsoever.
115
00:12:04,916 --> 00:12:06,916
Here's what
the energy secretary had to say
116
00:12:06,916 --> 00:12:09,916
in this evening's
press conference.
117
00:12:09,916 --> 00:12:12,916
Listen, these
alarmists are dangerous liars.
118
00:12:12,916 --> 00:12:14,916
Let's not believe something
119
00:12:14,916 --> 00:12:17,916
just because one so-called
scientist says it's true.
120
00:12:17,916 --> 00:12:20,916
Polar fracking has created
fantastic jobs,
121
00:12:20,916 --> 00:12:23,916
big profits and energy
for our great country.
122
00:12:23,916 --> 00:12:24,916
-Let's not forget our priori...
123
00:12:26,916 --> 00:12:28,916
What you think, Fern?
124
00:12:28,916 --> 00:12:30,916
I don't know, Hank.
125
00:12:30,916 --> 00:12:33,916
Shouldn't it be
getting dark out?
126
00:12:41,916 --> 00:12:43,916
So,
you can see from this diagram
127
00:12:43,916 --> 00:12:47,916
that if the Earth is pulled
even slightly off its axis,
128
00:12:47,916 --> 00:12:49,916
the repercussions
could be extreme.
129
00:12:49,916 --> 00:12:51,916
Coming up
in the next segment...
130
00:12:52,916 --> 00:12:55,916
Holy shit, man, this is crazy.
131
00:12:55,916 --> 00:12:58,916
A change in the Earth's
rotation or its spin rate?
132
00:12:58,916 --> 00:13:00,916
That'd be catastrophic,
for sure.
133
00:13:00,916 --> 00:13:03,916
All the cycles of the biosphere
would be affected.
134
00:13:03,916 --> 00:13:06,916
The natural cycles of sunlight
would be disrupted,
135
00:13:06,916 --> 00:13:08,916
plants wouldn't grow,
wind patterns would change,
136
00:13:08,916 --> 00:13:10,916
and tectonic activity...
137
00:13:10,916 --> 00:13:12,916
Forget about it.
138
00:13:12,916 --> 00:13:14,916
The polar caps shifting
would mean...
139
00:13:16,916 --> 00:13:18,916
I don't want to say.
140
00:13:18,916 --> 00:13:21,916
Total planetary destruction.
141
00:13:21,916 --> 00:13:23,916
For real?
142
00:13:26,916 --> 00:13:28,916
Shut up.
143
00:13:30,916 --> 00:13:33,916
Okay, time's up, girls.
144
00:13:33,916 --> 00:13:34,916
Way up.
145
00:13:34,916 --> 00:13:38,916
Well, if it isn't Geronimo
on the girls' floor again.
146
00:13:38,916 --> 00:13:40,916
Do you want to be a girl,
Geronimo?
147
00:13:40,916 --> 00:13:42,916
No.
148
00:13:42,916 --> 00:13:46,916
Well, then get back
to the boys' section-- now.
149
00:13:46,916 --> 00:13:48,916
Dennis.
150
00:13:48,916 --> 00:13:52,916
Can you please escort Geronimo
back to the boys' section?
151
00:13:52,916 --> 00:13:54,916
I'll deal with these girls.
152
00:13:54,916 --> 00:13:57,916
Let's go, Geronimo.
You know the drill.
153
00:13:57,916 --> 00:13:59,916
Let's go, you clowns.
154
00:13:59,916 --> 00:14:01,916
It's bedtime for bozos.
155
00:14:01,916 --> 00:14:03,916
You two ladies, too.
Let's go.
156
00:14:06,916 --> 00:14:08,916
Secretary of Energy
Pillerton, however...
157
00:14:08,916 --> 00:14:09,916
Thank you.
158
00:14:09,916 --> 00:14:11,916
...fully refutes
these speculations,
159
00:14:11,916 --> 00:14:13,916
-insisting...
160
00:14:16,916 --> 00:14:18,916
See you, Bobby.
161
00:14:18,916 --> 00:14:20,916
Excellent.
-You got it
162
00:14:20,916 --> 00:14:21,916
-No, thanks.
-All right.
163
00:14:21,916 --> 00:14:23,916
-Bye, Bobby.
-See you guys.
164
00:14:23,916 --> 00:14:25,916
Wow, it's still so light out.
165
00:14:25,916 --> 00:14:27,916
Okay. So...
166
00:14:44,916 --> 00:14:46,916
-Bilbo Baggins.
-Hey, Dean.
167
00:14:46,916 --> 00:14:48,916
What's up, buddy
168
00:14:48,916 --> 00:14:50,916
After-hours delivery, WU-PS.
169
00:14:50,916 --> 00:14:52,916
Check this out.
170
00:14:52,916 --> 00:14:55,916
Got some
Weird News of the World.
171
00:14:55,916 --> 00:14:59,916
The Earth off its axis.
172
00:14:59,916 --> 00:15:01,916
That's bad news.
173
00:15:05,916 --> 00:15:09,916
This is for you right here,
for your collection.
174
00:15:10,916 --> 00:15:12,916
Oh, man. Starlog.
175
00:15:12,916 --> 00:15:14,916
Eerie.
176
00:15:14,916 --> 00:15:17,916
-Creepy, number 61.
177
00:15:17,916 --> 00:15:20,916
April 1974.
178
00:15:20,916 --> 00:15:23,916
That motherfucker's rare,
before you was born and shit.
179
00:15:23,916 --> 00:15:26,916
Oh, man. Here, let me
give you some money.
180
00:15:26,916 --> 00:15:28,916
No, that's on me.
181
00:15:28,916 --> 00:15:30,916
-Add it to your collection.
-Thanks, man.
182
00:15:30,916 --> 00:15:33,916
Just give me
your Herbie Hancock right here,
183
00:15:33,916 --> 00:15:36,916
and I'll be on my way.
184
00:15:36,916 --> 00:15:37,916
They need to fix the AC.
185
00:15:37,916 --> 00:15:40,916
You know, it's kind of hot
in this motherfucker, huh?
186
00:15:40,916 --> 00:15:42,916
All right.
187
00:15:42,916 --> 00:15:44,916
Okay-dokay.
188
00:15:44,916 --> 00:15:46,916
All right,
see you next week, Frodo.
189
00:15:49,916 --> 00:15:51,916
Hey, Dean.
190
00:15:51,916 --> 00:15:55,916
I was wondering
if you wouldn't mind just, uh,
191
00:15:55,916 --> 00:15:57,916
dropping a little wisdom
until the next delivery.
192
00:16:00,916 --> 00:16:02,916
The world is perfect.
193
00:16:05,916 --> 00:16:08,916
Appreciate the details.
194
00:16:17,916 --> 00:16:19,916
"The world is perfect.
195
00:16:19,916 --> 00:16:22,916
Appreciate the details."
196
00:16:28,916 --> 00:16:30,916
You guys shouldn't be here.
197
00:16:34,916 --> 00:16:36,916
Strange.
198
00:16:48,916 --> 00:16:51,916
Tasty porcinis.
199
00:16:53,916 --> 00:16:55,916
Okay.
200
00:17:12,916 --> 00:17:13,916
Mmm.
201
00:17:13,916 --> 00:17:14,916
-Kitty!
202
00:17:14,916 --> 00:17:16,916
Good evening.
203
00:17:16,916 --> 00:17:17,916
This is Posie Juarez.
204
00:17:17,916 --> 00:17:18,916
We interrupt this program
205
00:17:18,916 --> 00:17:22,916
for a Centerville 7 News
Special Report.
206
00:17:22,916 --> 00:17:25,916
People are saying their pets
have either just disappeared
207
00:17:25,916 --> 00:17:29,916
or are acting unusually
skittish and aggressive.
208
00:17:29,916 --> 00:17:31,916
Here's a report
from Harrisville.
209
00:17:31,916 --> 00:17:34,916
Look at this.
210
00:17:34,916 --> 00:17:39,916
I mean, I just couldn't find
my cat, Rainbow.
211
00:17:39,916 --> 00:17:41,916
And when I finally did
find her,
212
00:17:41,916 --> 00:17:43,916
she was under the house.
213
00:17:43,916 --> 00:17:45,916
She's never done that before.
214
00:17:45,916 --> 00:17:47,916
She's not usually like that.
215
00:17:47,916 --> 00:17:49,916
She's very gentle and...
216
00:17:49,916 --> 00:17:52,916
That's so strange.
Where are you guys?
217
00:17:52,916 --> 00:17:56,916
...too, and she had
this wild look in her eye,
218
00:17:56,916 --> 00:17:59,916
and when I finally tried
to pull her out,
219
00:17:59,916 --> 00:18:04,916
she scratched me all to shreds,
like a wild animal.
220
00:18:04,916 --> 00:18:06,916
That's so creepy.
I knew...
221
00:18:06,916 --> 00:18:08,916
We're back?
222
00:18:08,916 --> 00:18:10,916
Hello.
223
00:18:10,916 --> 00:18:14,916
Wow, that is strange, and it
seems to be happening all over.
224
00:18:14,916 --> 00:18:16,916
00.
225
00:18:16,916 --> 00:18:18,916
But for now,
this is Posie Juarez
226
00:18:18,916 --> 00:18:20,916
for Centerville 7 News.
227
00:18:20,916 --> 00:18:21,916
-Stay safe...
228
00:18:21,916 --> 00:18:23,916
and keep your eyes open.
229
00:18:23,916 --> 00:18:25,916
Rumsfeld.
230
00:18:27,916 --> 00:18:30,916
Rumsfeld. Here, boy.
231
00:18:30,916 --> 00:18:32,916
Where the hell are you?
232
00:18:37,916 --> 00:18:39,916
Goddamn dog.
233
00:18:41,916 --> 00:18:44,916
Rumsfeld
234
00:18:47,916 --> 00:18:48,916
Rumsfeld,
what you doing over there?
235
00:18:48,916 --> 00:18:49,916
Get your ass inside.
236
00:18:53,916 --> 00:18:55,916
-Come on, stupid.
237
00:18:55,916 --> 00:18:57,916
Hey.
238
00:18:58,916 --> 00:19:01,916
What are you doing?
239
00:19:04,916 --> 00:19:06,916
Goddamn it.
240
00:19:09,916 --> 00:19:11,916
Holy shit.
241
00:19:11,916 --> 00:19:13,916
Who stole my fucking cows?
242
00:19:18,916 --> 00:19:21,916
Where the hell are my chickens?
243
00:19:27,916 --> 00:19:30,916
Frank's cows.
244
00:19:30,916 --> 00:19:33,916
Into the woods, ladies.
245
00:19:34,916 --> 00:19:36,916
Welcome to my world.
246
00:19:45,916 --> 00:19:47,916
Damn it, Mallory.
247
00:19:47,916 --> 00:19:51,916
Even dead,
you reek of chardonnay.
248
00:19:54,916 --> 00:19:56,916
Cheap chardonnay.
249
00:19:59,916 --> 00:20:01,916
How's she looking?
250
00:20:01,916 --> 00:20:04,916
Well, she's not getting
any older.
251
00:20:06,916 --> 00:20:08,916
Wow.
The diner sure makes
252
00:20:08,916 --> 00:20:11,916
the world's best coffee,
doesn't it?
253
00:20:11,916 --> 00:20:13,916
Yeah, but how can you
drink it so late?
254
00:20:13,916 --> 00:20:16,916
-Won't it keep you up?
-No, I sleep like a baby.
255
00:20:16,916 --> 00:20:18,916
Except maybe when I know
there's a corpse
256
00:20:18,916 --> 00:20:19,916
waiting for me at work.
257
00:20:19,916 --> 00:20:21,916
Oh, y-yeah.
258
00:20:21,916 --> 00:20:23,916
Cliff, is the coroner
from Latrobe
259
00:20:23,916 --> 00:20:25,916
gonna pick her up tomorrow?
260
00:20:25,916 --> 00:20:27,916
It's getting a little creepy
being here alone
261
00:20:27,916 --> 00:20:29,916
with Mallory decomposing
in there.
262
00:20:29,916 --> 00:20:32,916
Yeah, they're supposed to come
pick her up tomorrow morning.
263
00:20:32,916 --> 00:20:34,916
Thank God.
264
00:20:34,916 --> 00:20:37,916
I don't know why she can't be
over at the funeral home.
265
00:20:37,916 --> 00:20:41,916
'Cause she's going
to Potter's Field in Latrobe.
266
00:20:41,916 --> 00:20:44,916
And 'cause our new
unusual undertaker,
267
00:20:44,916 --> 00:20:48,916
Ms. Winston,
has got those two golfers
268
00:20:48,916 --> 00:20:50,916
that were struck by lightning--
the Logans.
269
00:21:00,916 --> 00:21:02,916
Thanks, Ronnie.
270
00:21:02,916 --> 00:21:03,916
It's not really necessary,
but...
271
00:21:03,916 --> 00:21:06,916
Can I, uh,
drive you home, Mindy?
272
00:21:06,916 --> 00:21:09,916
Also not necessary, Ronnie.
You know I have my car here.
273
00:21:09,916 --> 00:21:10,916
Oh, yeah.
274
00:21:10,916 --> 00:21:13,916
-How is the Prius running?
-Fine.
275
00:21:13,916 --> 00:21:16,916
Can you even fit two people in
that little Smart car of yours?
276
00:21:16,916 --> 00:21:19,916
Well, yeah.
Holds two nicely.
277
00:21:19,916 --> 00:21:23,916
This daylight thing
is bothering me.
278
00:21:23,916 --> 00:21:25,916
It's strange.
279
00:21:25,916 --> 00:21:27,916
Well, what can I say?
280
00:21:27,916 --> 00:21:28,916
The world is
kind of strange lately.
281
00:21:28,916 --> 00:21:31,916
Yeah, it sure is.
282
00:21:31,916 --> 00:21:33,916
If you ask me, this whole thing
is gonna end badly.
283
00:21:35,916 --> 00:21:39,916
So, what exactly do you mean,
Ronnie?
284
00:21:39,916 --> 00:21:42,916
Oh, uh, don't know.
285
00:21:42,916 --> 00:21:44,916
Just a feeling, I guess.
286
00:21:44,916 --> 00:21:45,916
Strong feeling.
287
00:21:45,916 --> 00:21:47,916
Oh, boy.
288
00:21:47,916 --> 00:21:50,916
You okay doing the whole
night shift alone, Cliff?
289
00:21:50,916 --> 00:21:52,916
Yeah, I can take a nap.
290
00:21:52,916 --> 00:21:55,916
I mean, I can just lie down
in that other cell
291
00:21:55,916 --> 00:21:57,916
next to old Mallory.
292
00:21:57,916 --> 00:21:59,916
Oh, God.
293
00:21:59,916 --> 00:22:02,916
Next to her... her dead body?
294
00:22:04,916 --> 00:22:06,916
Might bring back
some old memories.
295
00:22:09,916 --> 00:22:11,916
See you guys tomorrow.
296
00:22:11,916 --> 00:22:13,916
-See you, Cliff.
-Yeah, see you tomorrow, Chief.
297
00:22:19,916 --> 00:22:23,916
"This is all gonna end badly."
298
00:22:23,916 --> 00:22:25,916
What does that mean?
299
00:22:27,916 --> 00:22:31,916
I knew Mallory O'Brien
since I was a kid.
300
00:22:31,916 --> 00:22:33,916
And believe it or not,
301
00:22:33,916 --> 00:22:35,916
sh-she was
a pretty young thing, too.
302
00:22:35,916 --> 00:22:38,916
-Please.
303
00:22:38,916 --> 00:22:42,916
Sorry, but good riddance
to that drunken old goat.
304
00:22:42,916 --> 00:22:44,916
Well, I-I-I don't know, Fern.
305
00:22:44,916 --> 00:22:47,916
Geez, I got to get up
out of here.
306
00:22:47,916 --> 00:22:50,916
I-I got to, uh, get
to the hardware store
307
00:22:50,916 --> 00:22:53,916
early tomorrow morning.
308
00:22:53,916 --> 00:22:55,916
I'm looking forward
to seeing you ladies tomorrow.
309
00:22:55,916 --> 00:22:57,916
-Mm.
-Take care, Hank.
310
00:22:57,916 --> 00:22:59,916
-Good night, Hank.
Sweet dreams. -
311
00:22:59,916 --> 00:23:02,916
-Hank is such a gentleman.
312
00:23:02,916 --> 00:23:04,916
Sure is.
313
00:23:04,916 --> 00:23:08,916
Well, I better
get started cleaning here.
314
00:23:08,916 --> 00:23:10,916
Listen, Lily.
315
00:23:10,916 --> 00:23:12,916
I've been dying to ask you
about that new foreign woman
316
00:23:12,916 --> 00:23:14,916
that took over
the funeral home.
317
00:23:14,916 --> 00:23:16,916
What's her name?
318
00:23:16,916 --> 00:23:17,916
Her name is Zelda Winston.
319
00:23:17,916 --> 00:23:19,916
And she's strange, for sure.
320
00:23:19,916 --> 00:23:22,916
And she's got these, like,
really weird eyes,
321
00:23:22,916 --> 00:23:24,916
like she's, like,
looking right through you.
322
00:23:24,916 --> 00:23:26,916
She pays me really well,
though.
323
00:23:26,916 --> 00:23:28,916
Zelda. What-what kind
of name is that?
324
00:23:28,916 --> 00:23:30,916
I don't know.
325
00:23:30,916 --> 00:23:32,916
She's probably, like, Irish
or Scottish or whatever.
326
00:23:32,916 --> 00:23:34,916
And she talks
really funny, though,
327
00:23:34,916 --> 00:23:36,916
so I don't always get it right.
328
00:23:36,916 --> 00:23:38,916
But I like the name Zelda.
329
00:23:38,916 --> 00:23:42,916
It reminds me of, um,
Zelda Fitzgerald.
330
00:23:43,916 --> 00:23:44,916
Who's that?
331
00:23:44,916 --> 00:23:47,916
That's Great Gatsby's wife.
332
00:23:47,916 --> 00:23:50,916
And who's that?
333
00:23:50,916 --> 00:23:52,916
That's the really rich guy
from the 1920s.
334
00:23:52,916 --> 00:23:54,916
The Robert Redford guy.
335
00:23:56,916 --> 00:23:58,916
Well, anyway,
so what's it like over there
336
00:23:58,916 --> 00:24:00,916
in those secret rooms
since she took over?
337
00:24:00,916 --> 00:24:04,916
Well, there's these, like,
really creepy back rooms,
338
00:24:04,916 --> 00:24:07,916
you know, where they, like,
keep all the stiffs.
339
00:24:07,916 --> 00:24:11,916
And then next to that,
there's this big golden Buddha.
340
00:24:11,916 --> 00:24:12,916
A what, now?
341
00:24:12,916 --> 00:24:14,916
There's a big, shiny,
golden Buddha.
342
00:24:14,916 --> 00:24:15,916
And then there's these, like,
343
00:24:15,916 --> 00:24:19,916
old-looking samurai swords
on a rack.
344
00:24:20,916 --> 00:24:22,916
Really?
345
00:26:04,916 --> 00:26:06,916
Amituofo.
346
00:26:17,916 --> 00:26:19,916
That's peculiar.
347
00:26:31,916 --> 00:26:34,916
Now, stay put, will you?
348
00:27:21,916 --> 00:27:25,916
What is it, Liv?
349
00:27:25,916 --> 00:27:27,916
You okay?
350
00:27:27,916 --> 00:27:29,916
Yeah.
351
00:27:29,916 --> 00:27:31,916
I guess so.
352
00:27:31,916 --> 00:27:34,916
I just got this creepy feeling.
353
00:27:34,916 --> 00:27:38,916
You were probably just
having a bad dream.
354
00:27:38,916 --> 00:27:40,916
Yeah, guess so.
355
00:27:40,916 --> 00:27:43,916
A bad dream.
356
00:27:43,916 --> 00:27:46,916
It's okay.
Just go back to sleep.
357
00:27:48,916 --> 00:27:49,916
Thanks, Stell.
358
00:28:14,916 --> 00:28:15,916
Hmm.
359
00:28:15,916 --> 00:28:19,916
Toxic lunar vibrations.
360
00:29:22,916 --> 00:29:25,916
All right, honey, I'm done.
361
00:29:25,916 --> 00:29:27,916
-I'm leaving your money here.
362
00:29:29,916 --> 00:29:31,916
I'm out of here, Lil.
363
00:29:31,916 --> 00:29:32,916
Okay, Fern.
See you tomorrow.
364
00:29:32,916 --> 00:29:35,916
Not if I see you first.
365
00:29:35,916 --> 00:29:36,916
Very funny.
366
00:29:36,916 --> 00:29:38,916
Excuse me, we're closed.
367
00:29:38,916 --> 00:29:40,916
-What... what happened to you?
368
00:29:40,916 --> 00:29:42,916
Aah! Lily!
369
00:29:47,916 --> 00:29:50,916
Oh, get the fuck away from me,
370
00:29:50,916 --> 00:29:53,916
you little motherfucker!
Oh, I'll fucking kill you!
371
00:29:53,916 --> 00:29:54,916
I'll shove this mop up
your fucking ass, motherfucker!
372
00:29:56,916 --> 00:29:58,916
Get the fuck away from me!
373
00:30:29,916 --> 00:30:31,916
Coffee.
374
00:30:41,916 --> 00:30:43,916
Coffee.
375
00:30:47,916 --> 00:30:49,916
Coffee.
376
00:32:01,916 --> 00:32:03,916
Centerville Police Department.
377
00:32:03,916 --> 00:32:06,916
This is Chief Robertson.
378
00:32:06,916 --> 00:32:09,916
Hi, Hank. What's up?
379
00:32:09,916 --> 00:32:11,916
30?
380
00:32:16,916 --> 00:32:18,916
What?
381
00:32:20,916 --> 00:32:22,916
At the diner?
382
00:32:41,916 --> 00:32:44,916
Uh, like I said
on the phone, Cliff,
383
00:32:44,916 --> 00:32:48,916
often, Fern gets here early,
and so I thought I might
384
00:32:48,916 --> 00:32:51,916
get some coffee to go,
and-and then this.
385
00:32:51,916 --> 00:32:53,916
Oh, my God.
386
00:32:53,916 --> 00:32:56,916
I-I saw them.
387
00:32:56,916 --> 00:32:58,916
Fern and Lily.
388
00:33:05,916 --> 00:33:07,916
Oh, man.
389
00:33:34,916 --> 00:33:37,916
Uh, wh-what the hell was it?
390
00:33:37,916 --> 00:33:40,916
A wild animal
391
00:33:40,916 --> 00:33:43,916
I don't know.
392
00:33:43,916 --> 00:33:47,916
But whatever it was,
it even smashed the coffeepots.
393
00:34:21,916 --> 00:34:23,916
Oh, yuck.
394
00:34:36,916 --> 00:34:39,916
Jesus Christ, Cliff.
395
00:34:41,916 --> 00:34:44,916
What the heck was it,
a wild animal?
396
00:34:44,916 --> 00:34:46,916
Several wild animals?
397
00:34:46,916 --> 00:34:48,916
That's exactly what I said.
398
00:35:07,916 --> 00:35:09,916
Hey, guys.
399
00:35:09,916 --> 00:35:13,916
Wow. Fern's really done wonders
with these flower beds.
400
00:35:13,916 --> 00:35:15,916
Really perks up the place, huh?
401
00:35:19,916 --> 00:35:21,916
What?
402
00:35:21,916 --> 00:35:24,916
-What happened?
-God, Mindy.
403
00:35:24,916 --> 00:35:26,916
I don't think
you want to see this.
404
00:35:51,916 --> 00:35:54,916
Uh, no, no, I didn't need
to see that.
405
00:35:57,916 --> 00:35:59,916
Was it a wild animal?
406
00:35:59,916 --> 00:36:02,916
Or several wild animals?
407
00:36:04,916 --> 00:36:07,916
Cliff, is that really
Fern and Lily in there?
408
00:36:07,916 --> 00:36:09,916
Uh, no.
409
00:36:09,916 --> 00:36:14,916
That was Fern and Lily,
but now...
410
00:36:21,916 --> 00:36:23,916
Do you need me here?
411
00:36:23,916 --> 00:36:26,916
Maybe you could help out
with crowd control.
412
00:36:28,916 --> 00:36:31,916
Okay, folks, can you move it
along now, please?
413
00:36:31,916 --> 00:36:33,916
Thank you.
414
00:36:33,916 --> 00:36:36,916
I can't believe it.
415
00:36:48,916 --> 00:36:51,916
God, Ronnie.
This is really awful.
416
00:36:51,916 --> 00:36:54,916
Maybe the worst thing
I've ever seen.
417
00:36:54,916 --> 00:36:57,916
Yeah. Sure is.
418
00:36:57,916 --> 00:37:00,916
-I...
419
00:37:00,916 --> 00:37:02,916
I-I got to go.
420
00:37:20,916 --> 00:37:22,916
So, what are you thinking?
421
00:37:25,916 --> 00:37:28,916
You... you really want to know?
422
00:37:30,916 --> 00:37:32,916
I'm thinking zombies.
423
00:37:32,916 --> 00:37:34,916
What?
424
00:37:34,916 --> 00:37:36,916
You know, zombies.
425
00:37:36,916 --> 00:37:39,916
Ghouls. The undead.
426
00:37:42,916 --> 00:37:44,916
Are you...
427
00:37:44,916 --> 00:37:46,916
you're trying to tell me...
428
00:37:48,916 --> 00:37:50,916
...you're thinking
zombies did this?
429
00:37:52,916 --> 00:37:55,916
Yup.
430
00:38:16,916 --> 00:38:18,916
Hey, Jack,
will you check your phone
431
00:38:18,916 --> 00:38:21,916
-and see where we are exactly?
-Yeah.
432
00:38:27,916 --> 00:38:29,916
Oh, man.
433
00:38:29,916 --> 00:38:31,916
I'm not getting
any reception out here.
434
00:38:33,916 --> 00:38:35,916
Geez, I don't even know
if my phone's working,
435
00:38:35,916 --> 00:38:37,916
Hmm.
436
00:38:39,916 --> 00:38:42,916
Let me try the radio.
437
00:38:45,916 --> 00:38:47,916
Oh, wow,
it's working again, so...
438
00:38:47,916 --> 00:38:49,916
I mean,
they're absolutely wrong.
439
00:38:49,916 --> 00:38:51,916
We know very well
that polar fracking
440
00:38:51,916 --> 00:38:52,916
has been great
for this country.
441
00:38:52,916 --> 00:38:54,916
In my opinion, these naysayers
442
00:38:54,916 --> 00:38:56,916
should just move
to somewhere else
443
00:38:56,916 --> 00:38:58,916
-where they don't have to...
-I'm not listening to this.
444
00:39:08,916 --> 00:39:09,916
"The Dead Don't Die."
445
00:39:09,916 --> 00:39:11,916
I love this song.
446
00:39:52,916 --> 00:39:54,916
Thanks.
447
00:40:09,916 --> 00:40:13,916
Oh, shit, you guys.
We have to stop and get gas.
448
00:40:17,916 --> 00:40:19,916
Look. Gas sign right there.
449
00:40:25,916 --> 00:40:29,916
Okay, cool.
Come back soon, okay?
450
00:40:29,916 --> 00:40:30,916
See you, Bobby.
451
00:40:30,916 --> 00:40:33,916
-Stay sick, guys.
-Turn blue, Bobby.
452
00:40:35,916 --> 00:40:37,916
Hey, kids, how's it going?
453
00:40:37,916 --> 00:40:38,916
Eat me.
454
00:40:52,916 --> 00:40:55,916
Whoa, this place is a trip.
455
00:40:55,916 --> 00:40:57,916
Sure is.
456
00:40:58,916 --> 00:41:00,916
Oh. Hi.
457
00:41:00,916 --> 00:41:01,916
Hi.
458
00:41:01,916 --> 00:41:03,916
Nice shirt.
459
00:41:03,916 --> 00:41:06,916
-Nosferatu.
-Yeah.
460
00:41:06,916 --> 00:41:08,916
It's really cool.
461
00:41:08,916 --> 00:41:11,916
Thanks. I make 'em.
462
00:41:11,916 --> 00:41:14,916
How about that?
Earth off its axis.
463
00:41:14,916 --> 00:41:17,916
-End of the world.
-Mm.
464
00:41:19,916 --> 00:41:20,916
Flesh-eating zombies.
465
00:41:20,916 --> 00:41:23,916
You get a lot of zombies
around here?
466
00:41:23,916 --> 00:41:25,916
That depends, I guess.
467
00:41:27,916 --> 00:41:30,916
Uh, so... so, about the gas.
468
00:41:30,916 --> 00:41:33,916
You want to pay cash or credit?
469
00:41:33,916 --> 00:41:36,916
Here you go, Frodo.
470
00:41:36,916 --> 00:41:39,916
Cool. Thanks.
471
00:41:39,916 --> 00:41:44,916
Uh, did you, uh...
472
00:41:44,916 --> 00:41:46,916
Did you just call me Frodo?
473
00:41:46,916 --> 00:41:47,916
Did I?
474
00:41:47,916 --> 00:41:49,916
Hey, is there a motel in town?
475
00:41:49,916 --> 00:41:51,916
Yeah, there is one
476
00:41:51,916 --> 00:41:52,916
Ooh.
477
00:41:52,916 --> 00:41:54,916
Oh, that's a really good CD.
478
00:41:54,916 --> 00:41:57,916
Sturgill Simpson,
"The Dead Don't Die."
479
00:41:57,916 --> 00:41:58,916
Yeah, I know.
I love this song.
480
00:41:58,916 --> 00:42:01,916
Is it nice?
481
00:42:01,916 --> 00:42:03,916
-What?
-The motel.
482
00:42:03,916 --> 00:42:05,916
Oh, yeah.
It's, uh... it's kind of cool.
483
00:42:05,916 --> 00:42:07,916
It's one of those
old-school ones.
484
00:42:07,916 --> 00:42:09,916
Like in old-school
horror movies,
485
00:42:09,916 --> 00:42:13,916
with, like... like in Psycho
with the separated bungalows?
486
00:42:13,916 --> 00:42:16,916
Uh, the Bates Motel in Psycho
487
00:42:16,916 --> 00:42:19,916
was not separated into
"little bungalows."
488
00:42:21,916 --> 00:42:24,916
-Ooh.
-All right.
489
00:42:24,916 --> 00:42:28,916
That's 12 for the CD
and two dollars for the soda.
490
00:42:28,916 --> 00:42:30,916
-Here you go. You can just
keep the change. -Thanks.
491
00:42:30,916 --> 00:42:32,916
Oh, cool.
492
00:42:32,916 --> 00:42:34,916
Whoa.
493
00:42:40,916 --> 00:42:43,916
That's a super cool ride,
by the way.
494
00:42:43,916 --> 00:42:45,916
Very, uh, George Romero.
495
00:42:45,916 --> 00:42:47,916
Yeah, it's a classic.
496
00:42:47,916 --> 00:42:50,916
Your film knowledge
is impressive.
497
00:42:50,916 --> 00:42:51,916
What's your name?
498
00:42:51,916 --> 00:42:53,916
Bobby.
499
00:42:53,916 --> 00:42:55,916
Bobby Wiggins.
500
00:42:55,916 --> 00:42:57,916
What's that
501
00:42:57,916 --> 00:43:00,916
No, Wiggins.
502
00:43:00,916 --> 00:43:02,916
-I'm Zoe.
503
00:43:02,916 --> 00:43:03,916
Thanks, Bobby.
504
00:43:56,916 --> 00:43:58,916
Will the Feds be
brought in on this?
505
00:43:58,916 --> 00:44:01,916
It's... it's really weird.
506
00:44:04,916 --> 00:44:06,916
I see.
507
00:44:06,916 --> 00:44:08,916
But Miss O'Brien--
508
00:44:08,916 --> 00:44:10,916
so she has to stay with us
another night?
509
00:44:13,916 --> 00:44:15,916
Oh, God.
510
00:44:15,916 --> 00:44:18,916
Okay. Thank you.
511
00:44:20,916 --> 00:44:22,916
Hello, Ms. Winston.
512
00:44:22,916 --> 00:44:24,916
Hello,
Officer Minerva Morrison.
513
00:44:24,916 --> 00:44:26,916
Do call me Zelda.
514
00:44:26,916 --> 00:44:28,916
Yeah, okay, sure.
515
00:44:28,916 --> 00:44:30,916
You've been informed
of the tragedy?
516
00:44:30,916 --> 00:44:32,916
I have.
517
00:44:32,916 --> 00:44:33,916
Am I to understand
that the remains
518
00:44:33,916 --> 00:44:36,916
will be brought to
The Ever After Funeral Home
519
00:44:36,916 --> 00:44:37,916
for my preparations?
520
00:44:37,916 --> 00:44:39,916
Uh, no,
that won't be necessary.
521
00:44:39,916 --> 00:44:41,916
The Feds have already
collected the remains.
522
00:44:41,916 --> 00:44:43,916
They've brought them
out of the county.
523
00:44:43,916 --> 00:44:45,916
I see.
524
00:44:53,916 --> 00:44:55,916
Is there anything else
I can do?
525
00:44:55,916 --> 00:44:56,916
Yes.
526
00:44:56,916 --> 00:44:58,916
I do have
an unrelated question.
527
00:44:58,916 --> 00:45:01,916
-Shoot.
-"Shoot"?
528
00:45:01,916 --> 00:45:03,916
I mean ask me.
529
00:45:03,916 --> 00:45:05,916
Oh, yes.
530
00:45:05,916 --> 00:45:07,916
Are you, by any chance,
a couple?
531
00:45:07,916 --> 00:45:09,916
You and the physically
attractive one?
532
00:45:09,916 --> 00:45:12,916
Um, you mean the younger one?
533
00:45:12,916 --> 00:45:14,916
Officer Peterson?
534
00:45:14,916 --> 00:45:17,916
That's the one I mean--
Officer Ronald Peterson.
535
00:45:19,916 --> 00:45:22,916
Well, actually, no.
536
00:45:22,916 --> 00:45:25,916
Why do you ask, Zelda?
537
00:45:25,916 --> 00:45:28,916
Just accumulating
local information.
538
00:45:28,916 --> 00:45:30,916
Oh.
539
00:45:30,916 --> 00:45:32,916
Okay.
540
00:45:41,916 --> 00:45:42,916
Dear Jesus.
541
00:45:42,916 --> 00:45:44,916
I mean, that's
absolutely horrible.
542
00:45:44,916 --> 00:45:46,916
I mean, who or what is-is-is
543
00:45:46,916 --> 00:45:48,916
per-perpetrating
these... these...
544
00:45:48,916 --> 00:45:50,916
Hey.
545
00:45:50,916 --> 00:45:53,916
-What's going on?
-Hey.
546
00:45:53,916 --> 00:45:55,916
Nice car.
547
00:45:55,916 --> 00:45:57,916
'68 Pontiac LeMans.
548
00:45:57,916 --> 00:45:59,916
Yeah. It's a beauty, huh?
549
00:45:59,916 --> 00:46:01,916
It's our friend's
totally rad ride.
550
00:46:01,916 --> 00:46:04,916
It's a classic.
551
00:46:04,916 --> 00:46:06,916
Have a good one.
552
00:46:06,916 --> 00:46:07,916
Later.
553
00:46:07,916 --> 00:46:08,916
Guys, I'm so hungry.
554
00:46:08,916 --> 00:46:10,916
Same. Let's eat.
555
00:46:10,916 --> 00:46:12,916
I'll ask. H-Hey.
556
00:46:13,916 --> 00:46:16,916
-Nice car.
-Thank you.
557
00:46:16,916 --> 00:46:18,916
Uh, do you guys know if there's
a diner or restaurant nearby?
558
00:46:18,916 --> 00:46:20,916
Sorry.
559
00:46:20,916 --> 00:46:24,916
The only diner in town
is closed, indefinitely.
560
00:46:24,916 --> 00:46:25,916
Well, that's unfortunate.
561
00:46:25,916 --> 00:46:28,916
Uh, but we, uh, have
several vending machines
562
00:46:28,916 --> 00:46:31,916
containing snacks, uh,
right over by the office.
563
00:46:31,916 --> 00:46:32,916
Okay. Thanks.
564
00:46:32,916 --> 00:46:34,916
Do you have change
for three dollars?
565
00:46:34,916 --> 00:46:36,916
Yeah, I do.
566
00:46:46,916 --> 00:46:48,916
I like your badge.
567
00:46:48,916 --> 00:46:52,916
Oh, th... thank you.
568
00:46:52,916 --> 00:46:54,916
That's, uh...
569
00:46:57,916 --> 00:46:59,916
-That-that should be good.
-Oh, okay.
570
00:46:59,916 --> 00:47:01,916
-Thanks.
-Oh, no, no.
571
00:47:01,916 --> 00:47:02,916
-You can, you can have it.
-Yeah?
572
00:47:02,916 --> 00:47:05,916
Okay. Thanks.
573
00:47:06,916 --> 00:47:08,916
They just checked in.
574
00:47:08,916 --> 00:47:11,916
Hipsters from the big city.
575
00:47:11,916 --> 00:47:13,916
-Yeah?
-Yep.
576
00:47:13,916 --> 00:47:16,916
My educated guess
would be Pittsburgh.
577
00:47:16,916 --> 00:47:18,916
They got that urban style,
you know.
578
00:47:18,916 --> 00:47:21,916
Oh, well, those plates
are from Ohio,
579
00:47:21,916 --> 00:47:23,916
so my educated guess
would be Cleveland.
580
00:47:23,916 --> 00:47:27,916
-Oh. Cleveland. Hmm.
581
00:47:29,916 --> 00:47:32,916
Yeah, Cleveland.
582
00:47:32,916 --> 00:47:33,916
Thanks.
583
00:47:33,916 --> 00:47:35,916
Oh, yeah. Thanks.
584
00:47:38,916 --> 00:47:39,916
-That girl's part Mexican.
585
00:47:39,916 --> 00:47:41,916
Hmm
586
00:47:41,916 --> 00:47:42,916
How can you tell?
587
00:47:42,916 --> 00:47:44,916
I have an affinity
for Mexicans.
588
00:47:44,916 --> 00:47:46,916
They're, like,
my favorite people.
589
00:47:46,916 --> 00:47:50,916
I love Mexico.
I've been down there twice.
590
00:47:50,916 --> 00:47:51,916
Okay, Ronnie,
591
00:47:51,916 --> 00:47:53,916
then you should be the one
to inform them
592
00:47:53,916 --> 00:47:56,916
that if they're gonna spend
the night in Centerville,
593
00:47:56,916 --> 00:48:00,916
to not go out and to keep
their hotel room door locked.
594
00:48:00,916 --> 00:48:02,916
Okay?
595
00:48:08,916 --> 00:48:12,916
-Uh, you know, Cliff, uh...
596
00:48:12,916 --> 00:48:15,916
I know this isn't important
comparatively, uh,
597
00:48:15,916 --> 00:48:18,916
-but, uh, all of my cats
are gone. -
598
00:48:18,916 --> 00:48:21,916
And-and, normally, they-they,
uh, just stay inside.
599
00:48:23,916 --> 00:48:25,916
Well, I'm sorry
about that, Danny.
600
00:48:25,916 --> 00:48:27,916
They could be hiding.
601
00:48:28,916 --> 00:48:31,916
Nothing is happening normally
right now.
602
00:48:31,916 --> 00:48:34,916
-Yeah.
-How did they react?
603
00:48:34,916 --> 00:48:37,916
They said, "I heard you had
a lot of zombies around here,"
604
00:48:37,916 --> 00:48:40,916
-and then they laughed.
605
00:48:40,916 --> 00:48:45,916
Infernal hipsters
with their irony.
606
00:49:23,916 --> 00:49:25,916
Melville.
607
00:49:28,916 --> 00:49:32,916
"Nameless miseries
of the numberless mortals."
608
00:49:42,916 --> 00:49:46,916
Well, everything
looks normal out there.
609
00:49:46,916 --> 00:49:48,916
Yeah.
610
00:49:48,916 --> 00:49:51,916
But what happened
sounds like the start of
611
00:49:51,916 --> 00:49:53,916
-a gruesome horror film.
-Sure does.
612
00:49:53,916 --> 00:49:56,916
Boo! -
613
00:49:56,916 --> 00:49:59,916
Really, really not funny,
Geronimo.
614
00:49:59,916 --> 00:50:02,916
You guys hear about those
grisly murders at the diner?
615
00:50:02,916 --> 00:50:05,916
Yeah.
Just talking about them.
616
00:50:05,916 --> 00:50:07,916
Creepy.
617
00:50:07,916 --> 00:50:08,916
I've been listening
to the radio,
618
00:50:08,916 --> 00:50:11,916
and I'm sure
it's the undead, yo.
619
00:50:11,916 --> 00:50:13,916
Reanimated by the Earth
being thrown off its axis
620
00:50:13,916 --> 00:50:15,916
from the polar fracking.
621
00:50:15,916 --> 00:50:17,916
What are you saying?
622
00:50:17,916 --> 00:50:19,916
I'm saying...
623
00:50:19,916 --> 00:50:22,916
full-on
zombie apocalypse, baby.
624
00:50:22,916 --> 00:50:24,916
Soon, there'll be
hordes of them.
625
00:50:24,916 --> 00:50:27,916
-Geronimo.
-Shit.
626
00:50:27,916 --> 00:50:29,916
Do you want to lose
your privileges again?
627
00:50:29,916 --> 00:50:31,916
No, sir.
628
00:50:31,916 --> 00:50:32,916
Then let's go.
629
00:50:34,916 --> 00:50:36,916
Unbelievable.
630
00:51:01,916 --> 00:51:03,916
Cliff,
why'd they used to separate
631
00:51:03,916 --> 00:51:05,916
the children's graves
from the adults'?
632
00:51:05,916 --> 00:51:06,916
Don't know.
633
00:51:06,916 --> 00:51:09,916
Some kind of
a 19th-century thing.
634
00:51:09,916 --> 00:51:11,916
Huh.
635
00:51:11,916 --> 00:51:14,916
Seems like a bad idea somehow.
636
00:51:14,916 --> 00:51:17,916
Yeah. So, what exactly are we
looking for here
637
00:51:31,916 --> 00:51:34,916
Hey, look over here.
638
00:51:34,916 --> 00:51:36,916
Here's another one.
639
00:51:40,916 --> 00:51:43,916
Oh, man.
This isn't gonna end well.
640
00:52:14,916 --> 00:52:16,916
Goddamn it.
641
00:52:16,916 --> 00:52:18,916
Ghouls.
642
00:52:21,916 --> 00:52:24,916
This is undead, reanimated,
643
00:52:24,916 --> 00:52:27,916
full-on,
flesh-eating zombie shit.
644
00:52:27,916 --> 00:52:29,916
No question.
645
00:52:49,916 --> 00:52:51,916
I was supposed to retire.
646
00:52:54,916 --> 00:52:56,916
I know.
647
00:52:58,916 --> 00:53:00,916
Why didn't you
648
00:53:00,916 --> 00:53:03,916
Retire two years ago.
649
00:53:03,916 --> 00:53:06,916
Are we improvising here?
650
00:53:06,916 --> 00:53:08,916
No, I was just asking.
651
00:53:08,916 --> 00:53:10,916
But I probably know
the answer anyway.
652
00:53:10,916 --> 00:53:13,916
Probably. Yeah.
653
00:53:17,916 --> 00:53:20,916
So, is our plan
to continue to inform people
654
00:53:20,916 --> 00:53:22,916
about the zombie danger
before it gets dark?
655
00:53:22,916 --> 00:53:25,916
Oh, God, Ronnie.
656
00:53:25,916 --> 00:53:27,916
Uh... I guess so.
657
00:53:27,916 --> 00:53:29,916
Because we passed
Farmer Miller's place
658
00:53:29,916 --> 00:53:32,916
a little while ago.
Do we need to inform him?
659
00:53:32,916 --> 00:53:34,916
Fuck Farmer Miller.
660
00:53:34,916 --> 00:53:36,916
Really?
661
00:53:36,916 --> 00:53:39,916
He is a citizen of Centerville.
662
00:53:41,916 --> 00:53:43,916
You're right. Uh...
663
00:53:45,916 --> 00:53:47,916
We'll have Mindy call him.
664
00:53:47,916 --> 00:53:49,916
Oh, okay.
665
00:53:58,916 --> 00:54:01,916
So, Ronnie, how the fuck
do you kill a zombie?
666
00:54:01,916 --> 00:54:03,916
Well, you got to kill the head.
667
00:54:04,916 --> 00:54:07,916
-"Kill the head."
-Yeah.
668
00:54:07,916 --> 00:54:11,916
By any means necessary,
kill the head.
669
00:54:11,916 --> 00:54:13,916
Decapitate.
It's the only way to kill them.
670
00:54:15,916 --> 00:54:19,916
Jesus.
671
00:54:19,916 --> 00:54:24,916
And that's really the only way
to stop zombies,
672
00:54:24,916 --> 00:54:27,916
is to kill the head, Hank.
673
00:54:27,916 --> 00:54:33,916
I know it's gruesome,
but complete decapitation.
674
00:54:33,916 --> 00:54:37,916
Doesn't matter if you use
a-a machete, steel wire,
675
00:54:37,916 --> 00:54:40,916
hedge clippers, whatever.
676
00:54:40,916 --> 00:54:43,916
Just as long as the spinal cord
is severed, right?
677
00:54:43,916 --> 00:54:47,916
-And the head... is cut off.
678
00:54:49,916 --> 00:54:52,916
And that's it.
De-animated.
679
00:54:55,916 --> 00:54:57,916
kill the head.
680
00:54:57,916 --> 00:54:59,916
Uh, wait, Bobby.
681
00:54:59,916 --> 00:55:02,916
I-I'm not so sure
it was zombies.
682
00:55:07,916 --> 00:55:11,916
You said they ate
Lily and Fern's flesh.
683
00:55:11,916 --> 00:55:14,916
Usually, they go for
the brains.
684
00:55:14,916 --> 00:55:16,916
It's unusual, but...
685
00:55:16,916 --> 00:55:19,916
it's still cannibals, man.
686
00:55:19,916 --> 00:55:21,916
Mm.
687
00:55:21,916 --> 00:55:23,916
Definitely zombies.
688
00:55:23,916 --> 00:55:25,916
Okay?
689
00:55:25,916 --> 00:55:27,916
Hank, you can trust me.
690
00:55:27,916 --> 00:55:31,916
I've seen almost every
zombie film ever made.
691
00:55:31,916 --> 00:55:33,916
Mm.
692
00:55:33,916 --> 00:55:36,916
This is zombie shit going down,
and we got to get prepared.
693
00:55:36,916 --> 00:55:38,916
I don't know
what to think anymore.
694
00:55:39,916 --> 00:55:42,916
Hank, the shells.
695
00:55:42,916 --> 00:55:44,916
Oh, yeah.
696
00:55:48,916 --> 00:55:51,916
Better safe than sorry.
697
00:55:51,916 --> 00:55:54,916
Yeah, you're right.
698
00:55:54,916 --> 00:55:56,916
Safe than sorry.
699
00:55:58,916 --> 00:56:01,916
Just kill the head.
700
00:56:01,916 --> 00:56:02,916
Several other shocking
701
00:56:02,916 --> 00:56:04,916
-and brutal attacks
702
00:56:04,916 --> 00:56:06,916
occurred in this
residential neighborhood
703
00:56:06,916 --> 00:56:07,916
just outside East Brady.
704
00:56:07,916 --> 00:56:09,916
The images are just
too gruesome
705
00:56:09,916 --> 00:56:10,916
to broadcast at this time,
706
00:56:10,916 --> 00:56:13,916
and police are saying
that it almost looked like
707
00:56:13,916 --> 00:56:16,916
the victims were attacked
by a wild animal
708
00:56:16,916 --> 00:56:18,916
or perhaps
several wild animals.
709
00:56:22,916 --> 00:56:23,916
Police did provide this map
710
00:56:23,916 --> 00:56:25,916
-showing where these...
711
00:56:25,916 --> 00:56:27,916
Goddamn it,
my watch doesn't fucking work.
712
00:56:27,916 --> 00:56:30,916
I just got it.
It's mad expensive.
713
00:56:30,916 --> 00:56:32,916
Holy shit, dude,
this is insane.
714
00:56:32,916 --> 00:56:34,916
Wow.
715
00:56:34,916 --> 00:56:36,916
Maybe that Harry Potter guy
at the gas station
716
00:56:36,916 --> 00:56:38,916
wasn't kidding, man.
717
00:56:38,916 --> 00:56:39,916
What, about-about what?
718
00:56:39,916 --> 00:56:41,916
About there being zombies
around here.
719
00:56:41,916 --> 00:56:42,916
That's not even funny.
720
00:56:42,916 --> 00:56:44,916
Don't joke.
It's really, really creepy.
721
00:56:44,916 --> 00:56:46,916
Authorities are
warning all citizens
722
00:56:46,916 --> 00:56:49,916
to stay inside
and keep all doors
723
00:56:49,916 --> 00:56:51,916
and windows locked and secured.
724
00:56:51,916 --> 00:56:52,916
Zack, lock the door, will you?
725
00:56:52,916 --> 00:56:54,916
But for now,
726
00:56:54,916 --> 00:56:56,916
this is Posie Juarez
for Centerville 7 News.
727
00:56:57,916 --> 00:57:00,916
Stay safe
and keep your eyes open.
728
00:58:01,916 --> 00:58:03,916
Kitties!
729
00:58:06,916 --> 00:58:08,916
Where are you guys?
730
00:58:14,916 --> 00:58:16,916
Kitties!
731
00:58:20,916 --> 00:58:22,916
Kitties!
732
00:58:27,916 --> 00:58:30,916
What in the name of...
733
00:58:30,916 --> 00:58:32,916
Cats are gone.
734
00:58:32,916 --> 00:58:35,916
Haven't seen or heard a bird
in two days.
735
00:58:35,916 --> 00:58:37,916
It's already night out.
736
00:58:37,916 --> 00:58:40,916
00.
737
00:58:40,916 --> 00:58:42,916
Dear Lord in Heaven, help us.
738
00:58:42,916 --> 00:58:44,916
Free cable.
739
00:58:44,916 --> 00:58:47,916
Oh, it's free ca... -
740
00:58:57,916 --> 00:59:00,916
Thank God you guys are back.
741
00:59:02,916 --> 00:59:05,916
Jesus, Cliff, do we really need
all this stuff?
742
00:59:07,916 --> 00:59:09,916
What's all this for?
743
00:59:09,916 --> 00:59:11,916
We went by the hardware store.
744
00:59:11,916 --> 00:59:14,916
You know what happens.
745
00:59:14,916 --> 00:59:17,916
Hank and that hobbit kid Bobby
from the gas station
746
00:59:17,916 --> 00:59:18,916
have locked themselves in
over there.
747
00:59:18,916 --> 00:59:22,916
They tried to convince
other citizens to join them,
748
00:59:22,916 --> 00:59:23,916
but with no success.
749
00:59:23,916 --> 00:59:25,916
Why
750
00:59:25,916 --> 00:59:27,916
Is it some sort
of epidemic or what?
751
00:59:28,916 --> 00:59:30,916
It's zombies.
752
00:59:32,916 --> 00:59:34,916
-What are you saying?
-Well, it's the undead.
753
00:59:34,916 --> 00:59:36,916
They've been reanimated.
754
00:59:36,916 --> 00:59:40,916
Caused by the Earth having been
pulled off its axis,
755
00:59:40,916 --> 00:59:41,916
caused by the polar fracking.
756
00:59:41,916 --> 00:59:43,916
But the authorities
and energy people
757
00:59:43,916 --> 00:59:45,916
keep saying that's not true.
758
00:59:49,916 --> 00:59:51,916
Really?
759
00:59:56,916 --> 00:59:58,916
Oh, my God.
760
00:59:58,916 --> 00:59:59,916
No.
761
00:59:59,916 --> 01:00:03,916
She's not.
She's just undead.
762
01:00:03,916 --> 01:00:05,916
Chardonnay.
763
01:00:05,916 --> 01:00:09,916
Holy shit.
Did she just say "chardonnay"?
764
01:00:09,916 --> 01:00:12,916
Yeah, she did.
765
01:00:12,916 --> 01:00:14,916
Look out, kids.
766
01:00:14,916 --> 01:00:16,916
Hey, little Mallory.
767
01:00:21,916 --> 01:00:24,916
Chardonnay.
768
01:00:24,916 --> 01:00:26,916
I got this, Cliff.
769
01:00:47,916 --> 01:00:49,916
Chardonnay.
770
01:00:52,916 --> 01:00:54,916
Those are some
pretty good cuts.
771
01:00:54,916 --> 01:00:57,916
You played some
minor league ball, didn't you?
772
01:00:57,916 --> 01:00:59,916
Well, um, a little Class A.
773
01:00:59,916 --> 01:01:01,916
It-it was a long time ago.
774
01:01:03,916 --> 01:01:06,916
Mindy, just remember
to kill the head.
775
01:01:06,916 --> 01:01:08,916
Okay.
776
01:01:08,916 --> 01:01:10,916
Kill the head. Okay.
777
01:01:10,916 --> 01:01:12,916
Ronnie, take this thing
out of here.
778
01:01:12,916 --> 01:01:14,916
You got it, Chief.
779
01:01:17,916 --> 01:01:20,916
Oh, that's very nice.
780
01:01:20,916 --> 01:01:22,916
Very nice, indeed.
781
01:01:22,916 --> 01:01:26,916
You look gorgeous.
782
01:01:26,916 --> 01:01:29,916
You two could have been
the king and queen
783
01:01:29,916 --> 01:01:31,916
of the golf club, so you could.
784
01:01:34,916 --> 01:01:36,916
Oh, my.
785
01:01:43,916 --> 01:01:45,916
What's this?
786
01:01:53,916 --> 01:01:56,916
Are you in this together?
787
01:01:56,916 --> 01:01:59,916
I mean, this is
really inappropriate.
788
01:01:59,916 --> 01:02:01,916
Oh, good grief.
789
01:02:05,916 --> 01:02:07,916
So, the dead just don't
want to die today.
790
01:02:07,916 --> 01:02:09,916
Is that it?
791
01:02:20,916 --> 01:02:22,916
That's a shame.
792
01:02:22,916 --> 01:02:25,916
I had them looking so bonny.
793
01:02:27,916 --> 01:02:29,916
Oh, what is it now?
794
01:02:33,916 --> 01:02:36,916
-Who's there?
795
01:02:46,916 --> 01:02:48,916
Shit.
796
01:02:58,916 --> 01:03:00,916
Who the fuck are you,
797
01:03:00,916 --> 01:03:01,916
-and what do you want?
798
01:03:01,916 --> 01:03:03,916
Ow! Hey!
799
01:03:03,916 --> 01:03:05,916
Get the fuck...
800
01:03:17,916 --> 01:03:20,916
Shit.
801
01:03:20,916 --> 01:03:21,916
I killed him.
802
01:03:21,916 --> 01:03:23,916
That was weird.
803
01:03:23,916 --> 01:03:25,916
Candy.
804
01:03:26,916 --> 01:03:29,916
-Candy.
-Snapple.
805
01:03:29,916 --> 01:03:31,916
Snapple.
806
01:03:38,916 --> 01:03:40,916
Snickers.
807
01:03:43,916 --> 01:03:47,916
-Popsicle.
-Snickers.
808
01:03:47,916 --> 01:03:49,916
Popsicle.
809
01:03:50,916 --> 01:03:52,916
Popsicle.
810
01:04:02,916 --> 01:04:04,916
Toys.
811
01:04:06,916 --> 01:04:08,916
Skittles.
812
01:04:10,916 --> 01:04:12,916
Toys.
813
01:04:22,916 --> 01:04:24,916
Wi-Fi.
814
01:04:26,916 --> 01:04:28,916
Wi-Fi.
815
01:04:28,916 --> 01:04:30,916
Bluetooth.
816
01:04:32,916 --> 01:04:34,916
Bluetooth.
817
01:04:37,916 --> 01:04:39,916
Siri.
818
01:04:40,916 --> 01:04:43,916
-Xanax.
-Oxy.
819
01:04:44,916 --> 01:04:47,916
-Xanax.
-Oxy.
820
01:04:47,916 --> 01:04:48,916
Ambien.
821
01:04:48,916 --> 01:04:49,916
Oxy.
822
01:04:54,916 --> 01:04:56,916
Guitar.
823
01:04:58,916 --> 01:05:00,916
Guitar.
824
01:05:00,916 --> 01:05:04,916
-Tools.
-Drill.
825
01:05:04,916 --> 01:05:06,916
Sander.
826
01:05:06,916 --> 01:05:08,916
Tools.
827
01:05:09,916 --> 01:05:11,916
Hey, no. Come on.
-HANK: Hey. Hey.
828
01:05:11,916 --> 01:05:13,916
Okay, okay. Holy shit.
829
01:05:13,916 --> 01:05:15,916
-Hey, we need to mow them down.
-Come on, man.
830
01:05:15,916 --> 01:05:17,916
-Bobby. Shit.
831
01:05:27,916 --> 01:05:28,916
I got this one, Hank.
832
01:05:33,916 --> 01:05:36,916
Shit.
833
01:05:42,916 --> 01:05:43,916
Hey, Bobby!
834
01:05:43,916 --> 01:05:45,916
The head, Hank!
835
01:05:51,916 --> 01:05:53,916
I killed the head.
836
01:06:04,916 --> 01:06:06,916
What the fuck
837
01:06:06,916 --> 01:06:09,916
-Shh, shh! Shh, shh, shh.
-Quiet!
838
01:06:10,916 --> 01:06:12,916
Get the fuck off me!
839
01:06:15,916 --> 01:06:17,916
Holy shit!
840
01:06:17,916 --> 01:06:19,916
Shithead!
841
01:06:21,916 --> 01:06:23,916
Save me!
842
01:06:23,916 --> 01:06:25,916
What Stop!
843
01:06:25,916 --> 01:06:27,916
Get the fuck off me!
844
01:06:27,916 --> 01:06:29,916
Closet.
845
01:06:34,916 --> 01:06:36,916
Fuck!
-DENNIS: Fucking shithead!
846
01:06:44,916 --> 01:06:45,916
...violent...
847
01:06:45,916 --> 01:06:47,916
Reports of these
848
01:06:47,916 --> 01:06:49,916
bizarre attacks are escalating,
849
01:06:49,916 --> 01:06:51,916
with incidents occurring
sporadically across the country
850
01:06:51,916 --> 01:06:55,916
and, as we're now learning,
uh, across the globe.
851
01:06:55,916 --> 01:06:57,916
You see,
these violent marauders
852
01:06:57,916 --> 01:07:00,916
have apparently first
been gathering in cemeteries,
853
01:07:00,916 --> 01:07:04,916
then dispersing
into towns and suburbs,
854
01:07:04,916 --> 01:07:06,916
while other reports suggest...
855
01:07:11,916 --> 01:07:14,916
Great.
856
01:07:16,916 --> 01:07:18,916
Now even the radio's dead.
857
01:07:18,916 --> 01:07:20,916
Good riddance.
858
01:07:23,916 --> 01:07:25,916
Guys...
859
01:07:25,916 --> 01:07:27,916
shouldn't we be
telling each other
860
01:07:27,916 --> 01:07:30,916
that it's all gonna be okay?
861
01:07:30,916 --> 01:07:34,916
That this will all go away,
like a bad dream?
862
01:07:37,916 --> 01:07:39,916
Ronnie?
863
01:07:39,916 --> 01:07:43,916
Gee, Mindy,
I'm not sure I can say that.
864
01:07:48,916 --> 01:07:51,916
Cliff?
865
01:07:51,916 --> 01:07:53,916
Please?
866
01:07:53,916 --> 01:07:57,916
It's all gonna be okay, Mindy.
867
01:07:57,916 --> 01:08:01,916
Maybe it'll all just go away,
like a bad dream.
868
01:08:05,916 --> 01:08:07,916
I doubt it.
869
01:08:25,916 --> 01:08:27,916
Seven and eight.
870
01:08:27,916 --> 01:08:29,916
-Now do both for eight.
871
01:08:29,916 --> 01:08:32,916
-And push. And push. Yeah.
872
01:08:44,916 --> 01:08:45,916
Cleveland.
873
01:08:58,916 --> 01:09:00,916
What the...
874
01:09:05,916 --> 01:09:08,916
Now, that's what I call
a murder of crows.
875
01:09:30,916 --> 01:09:33,916
Darn, she's really good
with that thing, isn't she?
876
01:09:33,916 --> 01:09:35,916
She sure is.
877
01:09:41,916 --> 01:09:42,916
She's strange.
878
01:09:42,916 --> 01:09:46,916
-She's Scottish.
-She's Scottish?
879
01:10:00,916 --> 01:10:03,916
Let's unbolt the door
and get her in here.
880
01:10:08,916 --> 01:10:11,916
Thank you very much,
Officer Ronald Peterson.
881
01:10:11,916 --> 01:10:14,916
Chief Clifford Robertson.
882
01:10:14,916 --> 01:10:16,916
Officer Minerva Morrison.
883
01:10:16,916 --> 01:10:19,916
What exactly is
your plan of action,
884
01:10:19,916 --> 01:10:21,916
Chief Clifford Robertson?
885
01:10:21,916 --> 01:10:23,916
Well... well...
886
01:10:23,916 --> 01:10:26,916
uh, it's a little
quieter now.
887
01:10:26,916 --> 01:10:30,916
I-I think, I guess we should
just get in the patrol car--
888
01:10:30,916 --> 01:10:33,916
some of us, anyway--
and, uh, patrol the community.
889
01:10:33,916 --> 01:10:34,916
After all, that is our job.
890
01:10:34,916 --> 01:10:36,916
I'm not staying here.
891
01:10:36,916 --> 01:10:38,916
I-I think we should all
go together.
892
01:10:38,916 --> 01:10:41,916
Well, I guess you're right.
893
01:10:44,916 --> 01:10:46,916
I could stay here
and monitor things,
894
01:10:46,916 --> 01:10:48,916
if that would help.
895
01:10:48,916 --> 01:10:49,916
I'm quite confident
of my ability
896
01:10:49,916 --> 01:10:52,916
to defend myself
against the undead.
897
01:10:52,916 --> 01:10:55,916
Well, I-I can see that.
898
01:10:57,916 --> 01:11:02,916
But, uh, can you operate the
police radio and our computer?
899
01:11:04,916 --> 01:11:06,916
Oh, aye.
900
01:11:06,916 --> 01:11:08,916
No bother.
901
01:11:08,916 --> 01:11:09,916
Certainly.
902
01:11:09,916 --> 01:11:11,916
Yeah, if it still works.
903
01:11:11,916 --> 01:11:12,916
I don't know.
904
01:11:12,916 --> 01:11:17,916
That would be a little unusual,
wouldn't it, Cliff?
905
01:11:17,916 --> 01:11:19,916
Well, this is
a highly unusual situation
906
01:11:19,916 --> 01:11:22,916
we're in, is it not,
Chief Clifford Robertson?
907
01:11:22,916 --> 01:11:26,916
Perhaps we could all
meet up again in a wee while
908
01:11:26,916 --> 01:11:29,916
in the cemetery.
909
01:11:33,916 --> 01:11:35,916
Yeah, it's okay.
I guess it's okay.
910
01:11:35,916 --> 01:11:36,916
Uh, let's go, guys.
911
01:11:36,916 --> 01:11:38,916
We've got some more weapons
in the patrol car.
912
01:11:38,916 --> 01:11:40,916
Excuse me,
Officer Ronald Peterson.
913
01:11:40,916 --> 01:11:42,916
Might I request that I have
914
01:11:42,916 --> 01:11:44,916
the use of your own
personal vehicle?
915
01:11:46,916 --> 01:11:47,916
Uh, oh.
916
01:11:47,916 --> 01:11:50,916
Oh, uh... okay.
917
01:11:55,916 --> 01:11:57,916
Oh. Star Wars.
918
01:11:57,916 --> 01:11:59,916
Excellent fiction.
919
01:11:59,916 --> 01:12:02,916
Mm.
920
01:12:02,916 --> 01:12:03,916
It's the, uh...
921
01:12:03,916 --> 01:12:05,916
Red convertible Smart car?
922
01:12:05,916 --> 01:12:06,916
Yes.
923
01:12:15,916 --> 01:12:17,916
Mind how you go.
924
01:12:50,916 --> 01:12:52,916
Slow down a second, Cliff.
925
01:12:57,916 --> 01:12:58,916
Excuse me.
926
01:13:01,916 --> 01:13:03,916
Yes.
927
01:13:05,916 --> 01:13:07,916
Kill the head.
928
01:13:23,916 --> 01:13:27,916
They gravitate towards things
they did when they were alive.
929
01:13:27,916 --> 01:13:29,916
Yeah.
930
01:13:30,916 --> 01:13:33,916
Tennis girl's kind of cute.
931
01:13:33,916 --> 01:13:35,916
Geez, Cliff.
932
01:13:36,916 --> 01:13:40,916
This is way too creepy.
933
01:13:53,916 --> 01:13:55,916
Oh, God.
934
01:13:55,916 --> 01:13:57,916
I know those kids.
935
01:13:57,916 --> 01:14:00,916
But they're all dead.
936
01:14:08,916 --> 01:14:10,916
Watch it, Cliff.
937
01:14:13,916 --> 01:14:15,916
Did you have to do that?
938
01:14:15,916 --> 01:14:17,916
I'm sorry.
I didn't see him.
939
01:14:17,916 --> 01:14:19,916
Well, it doesn't matter, Mindy.
940
01:14:19,916 --> 01:14:21,916
They're already dead.
941
01:14:21,916 --> 01:14:23,916
Well, undead, to be precise.
942
01:14:23,916 --> 01:14:25,916
Reanimated.
943
01:14:29,916 --> 01:14:31,916
Fucking trespasser.
944
01:14:31,916 --> 01:14:33,916
Kiss your ass goodbye.
945
01:14:39,916 --> 01:14:43,916
Oh, shit, where are they all
coming from?
946
01:15:08,916 --> 01:15:10,916
It seems pretty quiet.
947
01:15:10,916 --> 01:15:14,916
But door number three is open,
so I'm gonna check it out.
948
01:15:14,916 --> 01:15:16,916
Let's both check it out.
949
01:15:16,916 --> 01:15:18,916
Well, I'm coming, too.
950
01:15:37,916 --> 01:15:40,916
Oh, that's bad.
951
01:16:48,916 --> 01:16:50,916
Sturgill Simpson.
952
01:17:13,916 --> 01:17:14,916
Oh, my God.
953
01:17:17,916 --> 01:17:19,916
Why did you do that?
954
01:17:22,916 --> 01:17:24,916
They're not zombies.
955
01:17:26,916 --> 01:17:28,916
They're just dead people.
956
01:17:28,916 --> 01:17:31,916
Well, yeah, for now, they're
still just dead hipsters,
957
01:17:31,916 --> 01:17:33,916
but they haven't turned yet.
958
01:17:33,916 --> 01:17:34,916
It can take a while.
959
01:17:34,916 --> 01:17:36,916
He's right, Mindy.
960
01:17:38,916 --> 01:17:40,916
Now they're just...
961
01:17:40,916 --> 01:17:44,916
dead hipsters from Cleveland.
962
01:17:46,916 --> 01:17:47,916
Oh, my God.
963
01:17:47,916 --> 01:17:50,916
I can't.
964
01:17:50,916 --> 01:17:52,916
My God.
965
01:18:24,916 --> 01:18:27,916
Well, look at all of you.
966
01:18:29,916 --> 01:18:31,916
So very ravenous,
967
01:18:31,916 --> 01:18:35,916
yet well past
your expiration date.
968
01:18:49,916 --> 01:18:52,916
Oh, man.
Get a load of these two.
969
01:18:53,916 --> 01:18:56,916
Coffee.
970
01:18:56,916 --> 01:19:00,916
-Coffee.
-Coffee.
971
01:19:23,916 --> 01:19:24,916
Oh, God.
972
01:19:24,916 --> 01:19:27,916
Not that again.
973
01:19:27,916 --> 01:19:29,916
Sturgill Simpson.
974
01:19:29,916 --> 01:19:33,916
Great song.
975
01:19:49,916 --> 01:19:52,916
Goddamn it.
I can't take any more.
976
01:19:59,916 --> 01:20:01,916
That was irrational, Cliff.
977
01:20:33,916 --> 01:20:35,916
Fuck. Do you think Hank
978
01:20:35,916 --> 01:20:37,916
and Bobby Wiggins
are still in there?
979
01:20:40,916 --> 01:20:43,916
Should we try to get 'em out?
980
01:20:43,916 --> 01:20:46,916
Uh, Cliff, we're drawing
some attention.
981
01:20:46,916 --> 01:20:49,916
Oh, God, Cliff.
982
01:20:49,916 --> 01:20:51,916
Please get us out of here.
983
01:20:51,916 --> 01:20:55,916
Please, Cliff. Please.
984
01:21:00,916 --> 01:21:02,916
-That should hold.
985
01:21:02,916 --> 01:21:04,916
Goddamn zombies, Bobby.
986
01:21:20,916 --> 01:21:22,916
I know those guys.
987
01:21:22,916 --> 01:21:24,916
They were two of
my best customers.
988
01:21:24,916 --> 01:21:26,916
Yeah, yeah, the Good brothers.
989
01:21:26,916 --> 01:21:28,916
Travis and Dallas Good.
990
01:21:28,916 --> 01:21:31,916
They died in a car crash
some time back.
991
01:21:31,916 --> 01:21:33,916
Oh, shit.
992
01:21:33,916 --> 01:21:35,916
Yeah, now I remember
those guys.
993
01:21:35,916 --> 01:21:37,916
The Good brothers.
994
01:21:37,916 --> 01:21:40,916
-They were really good
guitar pickers. -
995
01:21:40,916 --> 01:21:43,916
That's right.
It's-it's like they came out
996
01:21:43,916 --> 01:21:47,916
of the birth canal
with guitars in their hands.
997
01:21:48,916 --> 01:21:52,916
I think you saved my life, man.
998
01:21:52,916 --> 01:21:53,916
No worries, Hank.
999
01:22:00,916 --> 01:22:01,916
Shit.
1000
01:22:01,916 --> 01:22:04,916
-What?
-The fucking back door.
1001
01:22:04,916 --> 01:22:06,916
The back door
to the storage room.
1002
01:22:06,916 --> 01:22:09,916
What?
-HANK: Here.
1003
01:22:11,916 --> 01:22:14,916
Jesus, Bobby.
1004
01:22:14,916 --> 01:22:16,916
Shit.
1005
01:22:20,916 --> 01:22:22,916
There's way too many, Hank.
1006
01:22:24,916 --> 01:22:25,916
This here is a nightmare,
Bobby.
1007
01:22:25,916 --> 01:22:27,916
We're goners, man.
1008
01:22:27,916 --> 01:22:31,916
Fuck.
1009
01:23:12,916 --> 01:23:13,916
Come on. Give me that!
1010
01:23:13,916 --> 01:23:15,916
Well, I'll be a monkey's ass.
1011
01:23:17,916 --> 01:23:19,916
It's finally payback time.
1012
01:23:19,916 --> 01:23:21,916
You goddamn refugees!
I'll get all of you!
1013
01:23:21,916 --> 01:23:23,916
You're gonna pay for this!
1014
01:23:27,916 --> 01:23:29,916
Get off my property!
1015
01:23:29,916 --> 01:23:30,916
-Hey! Ow!
-Mmm.
1016
01:23:32,916 --> 01:23:34,916
This is good chicken.
1017
01:23:37,916 --> 01:23:39,916
Damn it! Hey!
1018
01:24:02,916 --> 01:24:04,916
You want to get out and check?
1019
01:24:06,916 --> 01:24:09,916
Uh, I'd-I'd rather not.
1020
01:24:12,916 --> 01:24:15,916
Well, that's perfect, isn't it?
1021
01:24:15,916 --> 01:24:17,916
Right in the middle
of the fucking cemetery.
1022
01:24:17,916 --> 01:24:20,916
No, it isn't perfect.
1023
01:24:20,916 --> 01:24:23,916
Why did you run over them?
1024
01:24:26,916 --> 01:24:30,916
They are not
ordinary pedestrians.
1025
01:24:45,916 --> 01:24:47,916
This is definitely
gonna end badly.
1026
01:24:50,916 --> 01:24:52,916
Shut up, Ronnie.
1027
01:24:54,916 --> 01:24:58,916
No, you shut up.
1028
01:24:58,916 --> 01:25:00,916
Shut up, Ronnie!
1029
01:25:00,916 --> 01:25:03,916
Please stop fighting.
1030
01:25:03,916 --> 01:25:05,916
Please.
1031
01:25:05,916 --> 01:25:08,916
Mindy.
1032
01:25:08,916 --> 01:25:10,916
Mindy...
1033
01:25:15,916 --> 01:25:17,916
It's my grandmother.
1034
01:25:18,916 --> 01:25:21,916
Oh, God, Granny.
1035
01:25:21,916 --> 01:25:23,916
Mindy, Mindy.
-No.
1036
01:25:23,916 --> 01:25:26,916
Mindy, get it together.
1037
01:25:26,916 --> 01:25:28,916
It was your grandmother.
1038
01:25:31,916 --> 01:25:34,916
I can't take this anymore.
1039
01:25:34,916 --> 01:25:37,916
I can't do it!
1040
01:25:37,916 --> 01:25:39,916
I'm done with this nightmare.
1041
01:25:41,916 --> 01:25:43,916
Granny, I'm coming.
1042
01:25:43,916 --> 01:25:45,916
-I'm coming.
-Mindy?
1043
01:25:45,916 --> 01:25:47,916
No, Mindy! No, don't!
1044
01:25:47,916 --> 01:25:49,916
Oh, no!
1045
01:25:59,916 --> 01:26:01,916
Holy fuck.
1046
01:26:01,916 --> 01:26:03,916
God help us.
1047
01:26:39,916 --> 01:26:40,916
Centerville.
1048
01:26:40,916 --> 01:26:42,916
USA.
1049
01:26:45,916 --> 01:26:48,916
A real nice place.
1050
01:27:02,916 --> 01:27:04,916
What an amusing little machine.
1051
01:27:10,916 --> 01:27:13,916
Oh, here's a curious one.
1052
01:27:21,916 --> 01:27:22,916
Hello there.
1053
01:27:24,916 --> 01:27:26,916
Fashion.
1054
01:27:28,916 --> 01:27:31,916
I can assure you
that is not your tartan.
1055
01:27:33,916 --> 01:27:35,916
Nice neck, though.
1056
01:27:58,916 --> 01:28:01,916
Come on. I know
a safe place we can hide.
1057
01:28:13,916 --> 01:28:15,916
Oh, shit.
1058
01:28:15,916 --> 01:28:17,916
Is that Danny Perkins?
Over here.
1059
01:28:20,916 --> 01:28:23,916
Sure looks like him.
1060
01:28:29,916 --> 01:28:32,916
I'm sorry, Ronnie,
if I've lost it.
1061
01:28:32,916 --> 01:28:34,916
It's okay, Cliff.
1062
01:28:36,916 --> 01:28:39,916
But I got to say,
1063
01:28:39,916 --> 01:28:42,916
you have been acting
a lot different
1064
01:28:42,916 --> 01:28:45,916
since all this weird shit
started happening.
1065
01:28:45,916 --> 01:28:47,916
What-what are you
saying, Cliff?
1066
01:28:47,916 --> 01:28:52,916
I'm saying that you seem
so oddly controlled.
1067
01:28:52,916 --> 01:28:55,916
I mean, shit.
1068
01:28:55,916 --> 01:29:00,916
Well, I'm just, you know,
dealing with it in my own way.
1069
01:29:02,916 --> 01:29:05,916
But I've been telling you
this is all gonna end badly.
1070
01:29:06,916 --> 01:29:08,916
Goddamn it, Ronnie.
1071
01:29:21,916 --> 01:29:23,916
May I ask you a question?
1072
01:29:23,916 --> 01:29:24,916
Sure. Ask away.
1073
01:29:24,916 --> 01:29:28,916
You have been saying
that this is
1074
01:29:28,916 --> 01:29:31,916
all gonna end badly,
from the very beginning,
1075
01:29:31,916 --> 01:29:34,916
over and over.
1076
01:29:36,916 --> 01:29:39,916
So, what made you
so fucking sure of that?
1077
01:29:41,916 --> 01:29:44,916
How did you know everything
in advance?
1078
01:29:44,916 --> 01:29:46,916
Do you really want to know?
1079
01:29:46,916 --> 01:29:48,916
Yes!
1080
01:29:48,916 --> 01:29:50,916
I want to know.
I really want to know!
1081
01:29:50,916 --> 01:29:54,916
Okay. I know because
I've read the script.
1082
01:29:59,916 --> 01:30:01,916
You...
1083
01:30:01,916 --> 01:30:04,916
read the script.
1084
01:30:05,916 --> 01:30:07,916
The whole script?
1085
01:30:09,916 --> 01:30:11,916
All of it?
1086
01:30:11,916 --> 01:30:15,916
Yeah.
Jim gave me the whole script.
1087
01:30:16,916 --> 01:30:19,916
He only gave me our scenes.
1088
01:30:21,916 --> 01:30:25,916
I never saw a complete script.
1089
01:30:25,916 --> 01:30:29,916
After all... I've done
for that guy.
1090
01:30:29,916 --> 01:30:32,916
And it's a lot that
you don't even know about.
1091
01:30:35,916 --> 01:30:38,916
What a dick.
1092
01:31:15,916 --> 01:31:18,916
That's weird.
1093
01:31:18,916 --> 01:31:20,916
They're all leaving.
1094
01:31:43,916 --> 01:31:45,916
Right. Here we go.
1095
01:32:15,916 --> 01:32:20,916
Are you seeing what I'm seeing?
1096
01:32:20,916 --> 01:32:22,916
I think I am.
1097
01:32:27,916 --> 01:32:30,916
Was that in the script?
1098
01:32:30,916 --> 01:32:32,916
No.
1099
01:32:32,916 --> 01:32:35,916
Not the one I read.
1100
01:33:19,916 --> 01:33:23,916
Well, that was unexpected.
1101
01:33:23,916 --> 01:33:28,916
I knew there was something
unusual about her.
1102
01:33:28,916 --> 01:33:29,916
Yeah.
1103
01:33:32,916 --> 01:33:36,916
So, Ronnie,
how does it end, then?
1104
01:33:36,916 --> 01:33:40,916
Well...
1105
01:33:42,916 --> 01:33:45,916
We got to give it
our best shot.
1106
01:33:45,916 --> 01:33:47,916
"Our best shot."
1107
01:33:47,916 --> 01:33:50,916
Okay. Yeah.
1108
01:33:50,916 --> 01:33:54,916
But then it ends badly, right?
1109
01:33:54,916 --> 01:33:56,916
Uh, yeah.
1110
01:33:56,916 --> 01:33:57,916
Yeah, it does.
1111
01:33:59,916 --> 01:34:01,916
Okay, then.
1112
01:34:01,916 --> 01:34:03,916
Let's do it.
1113
01:34:05,916 --> 01:34:07,916
Let's do it.
1114
01:34:36,916 --> 01:34:39,916
Cliff and little Ronnie.
1115
01:34:39,916 --> 01:34:42,916
Warriors.
1116
01:34:42,916 --> 01:34:44,916
Among the dead.
1117
01:34:54,916 --> 01:34:55,916
Zombies.
1118
01:34:57,916 --> 01:34:59,916
Remnants of
the materialist people.
1119
01:35:05,916 --> 01:35:08,916
Oh, no, you don't.
No, you don't.
1120
01:35:11,916 --> 01:35:15,916
I guess they've
been zombies all along.
1121
01:35:15,916 --> 01:35:17,916
Ghosts.
1122
01:35:17,916 --> 01:35:19,916
Oh, hey, Bobby.
1123
01:35:21,916 --> 01:35:22,916
Shit.
1124
01:35:32,916 --> 01:35:36,916
"Nameless miseries
of the numberless mortals."
1125
01:35:41,916 --> 01:35:42,916
Frank.
1126
01:35:42,916 --> 01:35:44,916
Hey.
1127
01:35:44,916 --> 01:35:45,916
You got this coming.
1128
01:35:48,916 --> 01:35:50,916
Goodbye, Frank.
1129
01:35:50,916 --> 01:35:51,916
You reap what you sow.
1130
01:35:51,916 --> 01:35:54,916
All right, who's next?
1131
01:35:55,916 --> 01:35:56,916
Ow.
1132
01:36:00,916 --> 01:36:02,916
Yuck.
1133
01:36:04,916 --> 01:36:06,916
All righty.
1134
01:36:10,916 --> 01:36:12,916
Hold your head up.
1135
01:36:18,916 --> 01:36:20,916
Granny.
1136
01:36:20,916 --> 01:36:24,916
Mindy would want you
to say hi to Grandpa.
1137
01:36:27,916 --> 01:36:29,916
Ah, Hank.
1138
01:36:31,916 --> 01:36:33,916
I'm so sorry, brother.
1139
01:36:34,916 --> 01:36:36,916
I just can't do it.
1140
01:36:36,916 --> 01:36:38,916
You take care of yourself.
1141
01:36:43,916 --> 01:36:46,916
-Danny.
1142
01:36:46,916 --> 01:36:48,916
I just saw Hank.
1143
01:36:50,916 --> 01:36:52,916
Ashes to ashes.
1144
01:36:52,916 --> 01:36:54,916
Dust to dust.
1145
01:36:54,916 --> 01:36:56,916
Ronnie.
1146
01:36:56,916 --> 01:36:58,916
Mindy!
1147
01:36:58,916 --> 01:36:59,916
Cliff.
1148
01:37:02,916 --> 01:37:03,916
Ronnie.
1149
01:37:03,916 --> 01:37:04,916
No!
1150
01:37:10,916 --> 01:37:12,916
Jesus, Ronnie.
1151
01:37:27,916 --> 01:37:31,916
The dead just
don't want to die today.
1152
01:37:32,916 --> 01:37:34,916
Reanimated and all jacked up,
1153
01:37:34,916 --> 01:37:37,916
just like those ants.
1154
01:37:37,916 --> 01:37:40,916
The end of the world.
1155
01:37:53,916 --> 01:37:58,916
I guess all them ghost people
plumb lost their goddamn souls.
1156
01:38:00,916 --> 01:38:02,916
Must have traded 'em away
1157
01:38:02,916 --> 01:38:06,916
or sold 'em for gold
or whatnot.
1158
01:38:07,916 --> 01:38:11,916
New trucks, kitchen appliances,
1159
01:38:11,916 --> 01:38:15,916
new trousers,
Nintendo Game Boys,
1160
01:38:15,916 --> 01:38:17,916
shit like that.
1161
01:38:22,916 --> 01:38:25,916
Just hungry for more stuff.
1162
01:38:34,916 --> 01:38:37,916
Oh, down they go.
1163
01:38:37,916 --> 01:38:40,916
The sad end
of Cliff and Ronnie.
1164
01:38:48,916 --> 01:38:50,916
What a fucked-up world.
71621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.