All language subtitles for The.Christmas.Cure.2017.720p.HDTV.x264-W4F_English_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,665 --> 00:00:31,897 Okay. 2 00:00:44,412 --> 00:00:46,078 You look exhausted. 3 00:00:46,113 --> 00:00:46,645 I'm fine. 4 00:00:46,680 --> 00:00:48,380 Wide awake. 5 00:00:48,416 --> 00:00:49,416 I hope so. 6 00:00:49,450 --> 00:00:51,183 Because that's decaf. 7 00:00:52,353 --> 00:00:53,419 No. 8 00:00:54,055 --> 00:00:56,555 You need a vacation. 9 00:00:56,590 --> 00:00:58,757 I put in for Christmas. 10 00:00:59,226 --> 00:01:00,226 Again. 11 00:01:01,162 --> 00:01:03,228 Well, maybe this is the year you finally get it. 12 00:01:03,264 --> 00:01:04,396 Sure. 13 00:01:04,799 --> 00:01:06,665 I'd just need a miracle. 14 00:01:07,301 --> 00:01:08,133 Room five. 15 00:01:08,169 --> 00:01:09,034 Billy Flynn. 16 00:01:09,070 --> 00:01:11,270 Comes with his own Myrrh. 17 00:01:12,640 --> 00:01:16,408 You know, I was in the Nativity play when I was your age. 18 00:01:16,444 --> 00:01:18,310 I was the star. 19 00:01:18,345 --> 00:01:19,645 You played Mary? 20 00:01:19,680 --> 00:01:20,312 No. 21 00:01:20,347 --> 00:01:22,081 The actual star. 22 00:01:22,116 --> 00:01:23,048 Of Bethlehem. 23 00:01:23,084 --> 00:01:24,084 I had no lines. 24 00:01:24,118 --> 00:01:26,085 It was perfect. 25 00:01:26,120 --> 00:01:27,953 Now it was a long time ago, 26 00:01:27,988 --> 00:01:30,689 but I don't remember the wise men wearing cleats. 27 00:01:30,724 --> 00:01:33,325 He went right from soccer to dress rehearsals. 28 00:01:33,360 --> 00:01:35,260 You had a busy day? 29 00:01:35,296 --> 00:01:38,063 Sounds like you're ready for a break. 30 00:01:38,099 --> 00:01:39,832 But I have to get back! 31 00:01:39,867 --> 00:01:41,867 I bring the Myrrh! 32 00:01:41,902 --> 00:01:44,803 They'll have to get by with the golden frankincense. 33 00:01:44,839 --> 00:01:46,705 Just for today, okay? 34 00:01:48,342 --> 00:01:49,274 Looks like dehydration. 35 00:01:49,310 --> 00:01:52,411 We'll run some blood tests just to be sure. 36 00:01:52,813 --> 00:01:54,980 We're going to give you an IV, alright? 37 00:01:55,015 --> 00:01:56,615 Get some fluids into you. 38 00:01:56,650 --> 00:01:58,650 With a needle? 39 00:01:58,686 --> 00:02:00,119 Just a little one. 40 00:02:00,154 --> 00:02:01,487 But it'll be really quick. 41 00:02:01,522 --> 00:02:04,022 Nurse Lopez is the best there is. 42 00:02:04,058 --> 00:02:05,958 I don't like needles. 43 00:02:05,993 --> 00:02:07,092 I know. 44 00:02:08,062 --> 00:02:11,029 But it'll make you feel a whole lot better. 45 00:02:11,065 --> 00:02:15,400 And then you'll be back at the manger in no time. 46 00:02:15,436 --> 00:02:16,668 Tell you what. 47 00:02:16,704 --> 00:02:19,104 How 'bout I'll come back with Nurse Lopez 48 00:02:19,140 --> 00:02:21,974 and then we can rehearse your lines together. 49 00:02:22,009 --> 00:02:23,342 How's that sound? 50 00:02:23,377 --> 00:02:23,909 Good? 51 00:02:23,944 --> 00:02:24,710 Good. 52 00:02:24,745 --> 00:02:26,278 Good. 53 00:02:34,555 --> 00:02:36,021 Dr. Turner. 54 00:02:37,391 --> 00:02:39,091 Right this way. 55 00:02:40,594 --> 00:02:43,028 Hope you're ready for a long night. 56 00:02:50,437 --> 00:02:51,537 Nice work in there. 57 00:02:51,572 --> 00:02:52,437 Thanks. 58 00:02:52,473 --> 00:02:54,907 You know Dr. Waid is leaving in the Spring? 59 00:02:55,109 --> 00:02:57,509 We began reviewing appliants for his replacement. 60 00:02:57,545 --> 00:02:58,844 You're on the short list. 61 00:02:58,879 --> 00:03:00,012 Head of trauma? 62 00:03:00,047 --> 00:03:01,180 Yeah. 63 00:03:01,215 --> 00:03:02,648 Unless you're not interested... 64 00:03:02,683 --> 00:03:03,415 No! 65 00:03:03,450 --> 00:03:04,216 Of course! 66 00:03:04,251 --> 00:03:04,917 I am. 67 00:03:04,952 --> 00:03:06,151 Very interested. 68 00:03:06,187 --> 00:03:07,319 Great. 69 00:03:07,354 --> 00:03:10,289 We'll be scheduling panel reviews sometime in January. 70 00:03:31,579 --> 00:03:32,544 Hey Susan. 71 00:03:32,580 --> 00:03:34,446 Did you move Billy Flynn? 72 00:03:34,481 --> 00:03:35,547 Who? 73 00:03:35,583 --> 00:03:36,682 The wise man. 74 00:03:37,384 --> 00:03:38,283 No, you just missed him. 75 00:03:38,319 --> 00:03:40,385 He was feeling much better after the IV 76 00:03:40,421 --> 00:03:42,754 so Dr. Scott discharged him. 77 00:04:12,052 --> 00:04:13,285 Hi, honey, it's Dad. 78 00:04:13,454 --> 00:04:16,188 I was just calling to see if you heard anything about Christmas. 79 00:04:16,223 --> 00:04:19,124 We're all hoping you can make it home for this one. 80 00:04:19,159 --> 00:04:20,225 Me, too. 81 00:04:20,261 --> 00:04:21,059 Miss you. 82 00:04:21,095 --> 00:04:21,627 Talk soon. 83 00:04:21,662 --> 00:04:22,894 Love ya. 84 00:04:23,831 --> 00:04:25,163 Second new message: 85 00:04:25,199 --> 00:04:26,209 Vanessa. It's Susan. 86 00:04:26,233 --> 00:04:28,500 They just posted the schedule for Christmas. 87 00:04:28,535 --> 00:04:30,669 Looks like you got your Christmas miracle. 88 00:04:43,751 --> 00:04:45,617 Hello? 89 00:04:45,653 --> 00:04:47,919 Hey Dad. 90 00:04:47,955 --> 00:04:49,688 I'm coming home. 91 00:04:54,161 --> 00:04:55,761 You've reached Dr. Bruce Turner. 92 00:04:55,796 --> 00:04:56,895 Leave a message. 93 00:04:56,930 --> 00:04:58,096 Hey, Dad. 94 00:04:58,132 --> 00:05:01,900 I just left baggage claim and I am heading out front... 95 00:05:03,504 --> 00:05:05,037 Mitch?! 96 00:05:06,707 --> 00:05:08,740 What are you doing here? 97 00:05:08,776 --> 00:05:11,009 I'm your ride. 98 00:05:11,312 --> 00:05:12,277 Where's my dad? 99 00:05:12,313 --> 00:05:14,413 He got hung up at the clinic. 100 00:05:14,448 --> 00:05:17,049 So he sent you? 101 00:05:17,084 --> 00:05:18,084 No. 102 00:05:18,118 --> 00:05:19,484 I volunteered. 103 00:05:21,221 --> 00:05:23,322 Okay, why don't I take that for you? 104 00:05:23,357 --> 00:05:24,723 Yeah. 105 00:05:24,758 --> 00:05:25,791 This way. 106 00:05:27,394 --> 00:05:29,394 So you cut your hair. 107 00:05:29,430 --> 00:05:32,764 Yeah, like two years ago. 108 00:05:32,800 --> 00:05:33,632 Looks nice. 109 00:05:33,667 --> 00:05:35,067 It suits you. 110 00:05:36,470 --> 00:05:38,470 I like your... 111 00:05:39,807 --> 00:05:40,505 Face? 112 00:05:40,541 --> 00:05:40,939 No. 113 00:05:40,974 --> 00:05:42,207 I mean your... 114 00:05:42,242 --> 00:05:43,642 You know what I mean. 115 00:05:43,677 --> 00:05:44,677 I do. 116 00:05:45,079 --> 00:05:46,945 I like your face, too. 117 00:05:51,051 --> 00:05:53,852 So... you're a contractor now? 118 00:05:53,887 --> 00:05:57,389 Yeah, you been keeping tabs on me? 119 00:05:57,424 --> 00:06:01,360 I get all of my updates from home. 120 00:06:01,395 --> 00:06:04,963 I was a little surprised when I heard. 121 00:06:04,998 --> 00:06:07,399 I mean, you failed shop class sophomore year. 122 00:06:07,434 --> 00:06:09,601 Woah, woah, okay I did not fail. 123 00:06:09,636 --> 00:06:12,204 I got an incomplete when my birdhouse fell apart. 124 00:06:12,239 --> 00:06:14,873 Okay, my mistake. 125 00:06:15,843 --> 00:06:20,112 Okay, I'll admit there was a bit of a learning curve. 126 00:06:21,248 --> 00:06:27,018 But it turns out I'm actually pretty good at it and I like it. 127 00:06:27,054 --> 00:06:29,755 Giving people the security of a warm home. 128 00:06:29,790 --> 00:06:31,957 A roof over their head. 129 00:06:31,992 --> 00:06:33,558 There's nothing like it. 130 00:06:40,768 --> 00:06:41,666 That's the choir. 131 00:06:41,702 --> 00:06:44,269 I built the music room at their church. 132 00:06:48,542 --> 00:06:50,542 Is that new? 133 00:06:52,813 --> 00:06:55,480 Yeah, it just opened. 134 00:07:06,160 --> 00:07:07,325 Home sweet home. 135 00:07:07,594 --> 00:07:08,293 Yeah. 136 00:07:08,328 --> 00:07:10,095 Let me get your bag for you. 137 00:07:10,130 --> 00:07:13,165 Gosh, no, no, it's fine. 138 00:07:25,379 --> 00:07:26,745 Thanks for the lift. 139 00:07:26,780 --> 00:07:27,879 Yeah, yeah of course. 140 00:07:27,915 --> 00:07:29,214 No problem. 141 00:07:29,249 --> 00:07:32,851 It was nice seeing you again. 142 00:07:33,687 --> 00:07:37,022 Have a merry Christmas, Nessa. 143 00:07:37,057 --> 00:07:38,089 You, too. 144 00:07:38,125 --> 00:07:39,791 Yeah thanks. 145 00:07:50,437 --> 00:07:52,037 Hey. 146 00:07:52,072 --> 00:07:53,638 How's it going Max? 147 00:07:53,674 --> 00:07:54,506 Hey. 148 00:07:54,541 --> 00:07:56,041 Who's a good boy? 149 00:08:01,114 --> 00:08:03,582 Anyone home? 150 00:08:06,854 --> 00:08:08,420 Hello? 151 00:09:05,779 --> 00:09:08,179 Name and birthday. 152 00:09:08,215 --> 00:09:10,048 Name and birthday. 153 00:09:10,083 --> 00:09:11,550 Name and birthday. 154 00:09:11,585 --> 00:09:15,186 I know it's been a while, but I hope you know my name. 155 00:09:15,222 --> 00:09:18,256 You're here. 156 00:09:18,292 --> 00:09:20,091 So they put you to work? 157 00:09:20,127 --> 00:09:21,092 Yeah. 158 00:09:21,128 --> 00:09:21,960 Mom volunteered to run the charity toy drive 159 00:09:21,995 --> 00:09:24,329 so they needed someone to man the desk. 160 00:09:24,364 --> 00:09:25,630 And do prescription runs. 161 00:09:25,666 --> 00:09:28,533 And put up decorations. 162 00:09:28,569 --> 00:09:31,803 It's a work in progress. 163 00:09:32,205 --> 00:09:34,039 It looks great. 164 00:09:34,074 --> 00:09:36,007 Where's dad? 165 00:09:38,045 --> 00:09:41,146 Colic at this age is absolutely normal. 166 00:09:41,181 --> 00:09:42,325 There's nothing to worry about. 167 00:09:42,349 --> 00:09:44,950 Although it's not much fun for her, I understand that. 168 00:09:44,985 --> 00:09:46,885 Listen you just keep her all bundled up 169 00:09:46,920 --> 00:09:50,622 and sit in a rocking chair with her for a while, she'll be fine. 170 00:09:50,657 --> 00:09:51,623 Okay. 171 00:09:51,658 --> 00:09:52,624 I usually recommend a warm bath. 172 00:09:52,659 --> 00:09:53,992 Works wonders. 173 00:09:54,161 --> 00:09:57,162 That is an excellent suggestion Dr. 174 00:09:57,197 --> 00:09:58,897 Thank you so much. 175 00:09:58,932 --> 00:10:00,765 We'll try all of those. 176 00:10:01,034 --> 00:10:03,301 Okay, she's going to be fine don't worry. 177 00:10:06,506 --> 00:10:08,306 Welcome home. 178 00:10:08,342 --> 00:10:09,674 Thanks, Dad. 179 00:10:11,845 --> 00:10:14,613 I'm so sorry I couldn't pick you up at the airport. 180 00:10:14,648 --> 00:10:16,715 First thing in the door was a fever. 181 00:10:16,750 --> 00:10:17,916 Then there was a rash. 182 00:10:17,951 --> 00:10:19,718 And, well, you know how that goes. 183 00:10:19,753 --> 00:10:22,087 So how was your trip? 184 00:10:22,122 --> 00:10:22,754 On the plane? 185 00:10:22,789 --> 00:10:25,690 Or with my ex-boyfriend? 186 00:10:26,126 --> 00:10:26,958 Yeah. 187 00:10:26,994 --> 00:10:28,371 Mitch was in here getting a flu shot 188 00:10:28,395 --> 00:10:29,828 and he volunteered to grab you. 189 00:10:29,863 --> 00:10:31,896 I thought it would be a good surprise. 190 00:10:31,932 --> 00:10:35,100 It was definitely a surprise. 191 00:10:35,135 --> 00:10:36,935 Well, Mrs. Franklin was in here. 192 00:10:36,970 --> 00:10:39,738 She volunteered, but she has this hacking cough. 193 00:10:39,773 --> 00:10:42,374 So I thought maybe Mitch was a safer bet. 194 00:10:42,409 --> 00:10:45,977 Okay, you made the right call. 195 00:10:46,013 --> 00:10:47,312 I'm so glad you're home. 196 00:10:47,347 --> 00:10:48,747 Me too. 197 00:10:48,782 --> 00:10:51,249 Because I get to tell you this in person. 198 00:10:51,284 --> 00:10:52,784 What? 199 00:10:52,819 --> 00:10:56,388 I'm up for head of trauma at the hospital. 200 00:10:57,491 --> 00:10:58,857 That's wonderful. 201 00:10:58,892 --> 00:10:59,791 I know. 202 00:10:59,826 --> 00:11:01,726 It's kind of a dream come true, you know? 203 00:11:01,762 --> 00:11:03,762 I never thought I'd be considered this early... 204 00:11:03,797 --> 00:11:05,964 You've worked very hard to make that happen. 205 00:11:05,999 --> 00:11:07,799 It's not a done deal or anything. 206 00:11:07,834 --> 00:11:10,068 There are a lot of qualified candidates. 207 00:11:10,103 --> 00:11:11,770 You will get it. 208 00:11:11,805 --> 00:11:13,538 You seem pretty sure about it. 209 00:11:13,573 --> 00:11:14,806 I am sure. 210 00:11:14,841 --> 00:11:19,444 None of those other candidates are you. 211 00:11:19,479 --> 00:11:20,412 That's wonderful 212 00:11:20,447 --> 00:11:23,448 Hey, can I get a little help over here?! 213 00:11:24,451 --> 00:11:25,850 You need a hand? 214 00:11:25,886 --> 00:11:27,452 I thought you'd never ask. 215 00:11:27,721 --> 00:11:28,987 Kyle! 216 00:11:37,698 --> 00:11:40,298 Oof. 217 00:11:41,001 --> 00:11:42,167 Sorry. 218 00:11:42,202 --> 00:11:47,172 No, no, no I shouldn't have been standing there. 219 00:11:47,741 --> 00:11:49,641 I'm here for my three o'clock appointment. 220 00:11:49,676 --> 00:11:50,208 I'm Shelly... 221 00:11:50,243 --> 00:11:51,509 Novak. 222 00:11:51,545 --> 00:11:54,012 Yeah, we have fifth period Calculus together. 223 00:11:56,483 --> 00:12:00,085 Why don't you just have a seat right over there? 224 00:12:00,821 --> 00:12:01,986 Thanks. 225 00:12:12,466 --> 00:12:15,233 Deep breath in. 226 00:12:15,268 --> 00:12:17,168 Good. 227 00:12:22,776 --> 00:12:25,877 How long have you had this cough? 228 00:12:25,912 --> 00:12:28,012 About a week. 229 00:12:28,048 --> 00:12:30,582 My mom wanted me to come get it checked out. 230 00:12:30,617 --> 00:12:32,417 She gets worried because of my asthma. 231 00:12:32,452 --> 00:12:34,986 It's a good idea to stay on top of this. 232 00:12:35,021 --> 00:12:37,355 We can do daily nebulizer treatments right here 233 00:12:37,390 --> 00:12:38,857 at the clinic. 234 00:12:40,994 --> 00:12:43,428 Every day? 235 00:12:43,730 --> 00:12:45,563 It's vacation... 236 00:12:49,102 --> 00:12:50,802 That is a great book. 237 00:12:50,837 --> 00:12:53,171 I read the trilogy in high school. 238 00:12:53,206 --> 00:12:55,173 How far into it are you? 239 00:12:55,208 --> 00:12:56,508 I loved the first. 240 00:12:56,543 --> 00:12:59,210 But I'm only on the second chapter of the sequel. 241 00:12:59,246 --> 00:13:00,423 I have five brothers and sisters. 242 00:13:00,447 --> 00:13:05,183 So I kinda find it hard to get a minute alone to finish. 243 00:13:05,218 --> 00:13:08,686 Well, upside to daily treatments? 244 00:13:08,722 --> 00:13:11,156 Uninterrupted silence. 245 00:13:11,191 --> 00:13:14,192 I can make sure you get a room all to yourself. 246 00:13:17,164 --> 00:13:19,964 Deal. 247 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 Good. 248 00:13:24,638 --> 00:13:25,470 Thank you. 249 00:13:25,505 --> 00:13:26,971 See you tomorrow. 250 00:13:27,007 --> 00:13:28,206 See ya. 251 00:13:31,978 --> 00:13:35,413 I wouldn't hang that there if I were you. 252 00:13:35,448 --> 00:13:36,014 Why not? 253 00:13:36,049 --> 00:13:37,282 It was in the box... 254 00:13:37,317 --> 00:13:40,785 Best to keep mistletoe out of reach of the highly infectious. 255 00:13:41,388 --> 00:13:43,855 Right, yeah. 256 00:13:46,026 --> 00:13:47,859 I would stick with the holly. 257 00:13:47,894 --> 00:13:49,594 Okay, yeah. 258 00:13:49,629 --> 00:13:51,095 That makes more sense. 259 00:14:02,642 --> 00:14:04,175 It's good to have you home. 260 00:14:04,211 --> 00:14:07,212 Good to be home. 261 00:14:08,815 --> 00:14:10,348 Mom! 262 00:14:10,617 --> 00:14:12,283 My daughter's home! 263 00:14:12,319 --> 00:14:13,918 Hello! 264 00:14:13,954 --> 00:14:16,421 So good to see you! 265 00:14:16,456 --> 00:14:17,555 You look gorgeous! 266 00:14:17,591 --> 00:14:18,591 My darling. 267 00:14:18,625 --> 00:14:19,958 Help me with the toys. 268 00:14:19,993 --> 00:14:20,625 The tree? 269 00:14:20,660 --> 00:14:22,026 Yeah, yeah, yeah, I got it. 270 00:14:31,404 --> 00:14:32,470 Alrighty. 271 00:14:32,505 --> 00:14:33,304 This is nothing. 272 00:14:33,340 --> 00:14:35,740 Wait 'til you see what's in the house. 273 00:14:35,775 --> 00:14:37,408 It's crazy! 274 00:14:37,444 --> 00:14:39,077 Normally, Beth and Cindy... 275 00:14:39,112 --> 00:14:40,812 You know Cindy Montgomery, right? 276 00:14:40,847 --> 00:14:44,482 They normally helped me with the drive and then... 277 00:14:44,517 --> 00:14:49,621 And then they both had previous commitments so now it's just me. 278 00:14:49,756 --> 00:14:53,391 Mom, do you think you might be taking on a little bit too much? 279 00:14:53,426 --> 00:14:56,027 Well, If I don't do it, no one else will. 280 00:14:56,062 --> 00:14:56,761 And then what? 281 00:14:56,796 --> 00:14:58,229 No Christmas for the children? 282 00:14:58,265 --> 00:14:59,265 Vanessa. 283 00:14:59,299 --> 00:15:01,499 You can't say no to those sweet little faces. 284 00:15:01,534 --> 00:15:05,970 Well, I'm no Cindy Montgomery, but I'm happy to help. 285 00:15:06,006 --> 00:15:09,107 I am so glad you made it out here this year. 286 00:15:09,142 --> 00:15:12,543 Christmas is just not the same with you across the country. 287 00:15:12,579 --> 00:15:13,845 Tree coming through. 288 00:15:13,880 --> 00:15:15,213 Where do you want it? 289 00:15:15,248 --> 00:15:16,981 Okay, living room. 290 00:15:17,017 --> 00:15:19,550 No, no. 291 00:15:19,586 --> 00:15:20,518 No, sweetheart. 292 00:15:20,553 --> 00:15:22,387 Dining room. 293 00:15:22,422 --> 00:15:24,155 Okay. 294 00:15:24,190 --> 00:15:25,556 Yeah, yeah, that's good. 295 00:15:25,592 --> 00:15:28,126 No, no, no, mistake. 296 00:15:28,161 --> 00:15:29,027 Living room, honey. 297 00:15:29,062 --> 00:15:31,529 Okay. 298 00:15:32,499 --> 00:15:35,133 No, okay, okay dining room, dining room. 299 00:15:35,168 --> 00:15:36,000 You know what, mom? 300 00:15:36,036 --> 00:15:41,906 I think it will look perfect right here. 301 00:15:41,942 --> 00:15:45,143 It'd be the first thing that people see when they walk in. 302 00:15:45,178 --> 00:15:45,877 A statement. 303 00:15:45,912 --> 00:15:48,079 Like a real conversation starter. 304 00:15:48,114 --> 00:15:48,379 Okay. 305 00:15:48,415 --> 00:15:49,747 Okay. 306 00:15:49,783 --> 00:15:50,882 Living room. 307 00:15:50,917 --> 00:15:52,750 Final decision. 308 00:15:56,289 --> 00:15:58,756 Okay, let's do this. 309 00:15:58,792 --> 00:16:00,525 Yeah, okay, you're good. 310 00:16:00,560 --> 00:16:02,560 Keep going. 311 00:16:04,364 --> 00:16:05,863 No, mom. 312 00:16:05,899 --> 00:16:07,699 You're having second thoughts aren't you? 313 00:16:07,734 --> 00:16:09,934 The dining room's just more spacious. 314 00:16:09,970 --> 00:16:10,702 And... 315 00:16:10,737 --> 00:16:12,670 No, it's good. 316 00:16:12,706 --> 00:16:15,006 We don't need another tree in there anyway. 317 00:16:15,041 --> 00:16:16,641 Where do you want the toys? 318 00:16:16,676 --> 00:16:17,842 Okay. 319 00:16:17,877 --> 00:16:18,877 Maybe... 320 00:16:18,912 --> 00:16:19,577 Dining room? 321 00:16:19,612 --> 00:16:21,946 Stick with the dining room. 322 00:16:24,184 --> 00:16:25,416 Okay. 323 00:16:31,725 --> 00:16:33,891 That works, doesn't it? 324 00:16:33,927 --> 00:16:35,727 I have an announcement to make. 325 00:16:35,762 --> 00:16:37,762 You're buying me a car for Christmas. 326 00:16:37,797 --> 00:16:38,696 No. 327 00:16:38,732 --> 00:16:41,099 You're buying me a new car for Christmas? 328 00:16:41,134 --> 00:16:41,666 No. 329 00:16:41,701 --> 00:16:42,734 You're buying me... 330 00:16:42,769 --> 00:16:44,669 Martha, please. 331 00:16:44,704 --> 00:16:45,636 Sorry, Dad. 332 00:16:45,672 --> 00:16:47,138 Go ahead. 333 00:16:47,173 --> 00:16:50,708 Well first we wanna congratulate Vanessa 334 00:16:50,744 --> 00:16:54,345 on being the future head of trauma at St. Ambrose hospital. 335 00:16:54,981 --> 00:16:57,015 Yay! 336 00:16:57,050 --> 00:16:58,716 And second of all... 337 00:16:58,752 --> 00:17:01,119 Your mother and I have been thinking 338 00:17:01,154 --> 00:17:03,454 an awful lot about the future lately. 339 00:17:03,490 --> 00:17:05,990 I mean Kyle; you're going off to college next year. 340 00:17:06,026 --> 00:17:10,228 And you're building a wonderful life for yourself in California. 341 00:17:10,263 --> 00:17:11,929 And so... 342 00:17:13,033 --> 00:17:13,931 I didn't... 343 00:17:13,967 --> 00:17:17,502 We didn't come to this decision lightly, 344 00:17:17,537 --> 00:17:19,437 but I do think it's time. 345 00:17:19,472 --> 00:17:21,105 Time for what? 346 00:17:21,141 --> 00:17:22,407 To retire. 347 00:17:24,044 --> 00:17:27,011 You're closing the clinic? 348 00:17:27,047 --> 00:17:28,746 Yeah. 349 00:17:30,917 --> 00:17:32,517 When? 350 00:17:32,552 --> 00:17:34,085 December 23rd. 351 00:17:34,120 --> 00:17:34,819 So soon? 352 00:17:34,854 --> 00:17:36,287 That's why we were so anxious 353 00:17:36,322 --> 00:17:38,289 for you to come home for Christmas. 354 00:17:38,324 --> 00:17:40,925 We wanted you to help us say goodbye. 355 00:17:43,163 --> 00:17:46,197 So cheers. 356 00:18:01,014 --> 00:18:03,781 It just seems so sudden. 357 00:18:03,817 --> 00:18:06,384 Well actually he's been considering it 358 00:18:06,419 --> 00:18:07,785 for quite some time now. 359 00:18:07,821 --> 00:18:09,220 Does this have something to do 360 00:18:09,255 --> 00:18:11,456 with the urgent care that opened down town? 361 00:18:11,491 --> 00:18:13,524 Well if you ask him, no. 362 00:18:13,560 --> 00:18:14,992 And if I ask you? 363 00:18:15,028 --> 00:18:19,964 Well, I think he feels better knowing that when he steps back 364 00:18:19,999 --> 00:18:23,668 there's someone else out there to look over the community. 365 00:18:29,976 --> 00:18:32,076 I'm gonna go check on dad. 366 00:18:32,112 --> 00:18:35,046 You better not be bringing your father any coffee! 367 00:18:44,257 --> 00:18:45,523 Dad? 368 00:18:46,693 --> 00:18:48,559 Whatcha doing? 369 00:18:48,595 --> 00:18:50,061 Meditating. 370 00:18:50,430 --> 00:18:52,530 Your mother thinks I've been working too hard, 371 00:18:52,565 --> 00:18:54,031 and relying on caffeine. 372 00:18:55,602 --> 00:18:56,979 So I guess you don't want this coffee... 373 00:18:57,003 --> 00:18:59,036 Well, no wait. 374 00:18:59,272 --> 00:19:01,339 You went to a lot of trouble so... 375 00:19:02,375 --> 00:19:04,008 Thank you. 376 00:19:04,978 --> 00:19:07,378 That's better. 377 00:19:07,413 --> 00:19:10,481 I still can't really believe you're retiring. 378 00:19:12,051 --> 00:19:17,522 Well, the clinic was always more than just a job, it was my life. 379 00:19:17,557 --> 00:19:18,523 For many years. 380 00:19:18,558 --> 00:19:21,926 And that does have a way of catching up to you. 381 00:19:23,630 --> 00:19:28,299 You know, your mother and I haven't had a vacation in... 382 00:19:28,334 --> 00:19:31,335 Well, since before Kyle was born. 383 00:19:31,571 --> 00:19:34,138 She's making a list of every place 384 00:19:34,174 --> 00:19:37,241 that she has ever wanted to visit. 385 00:19:37,343 --> 00:19:40,077 And I wanna be able to take her there. 386 00:19:40,380 --> 00:19:42,513 Spend time with her. 387 00:19:42,549 --> 00:19:44,048 Real time. 388 00:19:44,083 --> 00:19:45,550 Mhm. 389 00:19:48,388 --> 00:19:50,154 I was thinking. 390 00:19:50,356 --> 00:19:52,957 If this is the last week the clinic is open, 391 00:19:52,992 --> 00:19:54,325 I could pitch in. 392 00:19:54,360 --> 00:19:56,194 I can't ask you to do that. 393 00:19:56,229 --> 00:19:57,061 You're not. 394 00:19:57,096 --> 00:19:58,429 I'm offering. 395 00:19:58,464 --> 00:20:00,131 But it's your vacation, honey. 396 00:20:00,166 --> 00:20:02,333 Dad, what am I gonna do? 397 00:20:02,368 --> 00:20:03,467 Work on my tan? 398 00:20:05,838 --> 00:20:08,372 C'mon, you know this is your busiest time of year. 399 00:20:08,408 --> 00:20:11,108 It's nothing I haven't handled before. 400 00:20:21,387 --> 00:20:22,387 I'll take the sniffles. 401 00:20:22,422 --> 00:20:23,354 You take the cough? 402 00:20:23,389 --> 00:20:27,792 If your heart is set on helping, you're on. 403 00:20:36,402 --> 00:20:38,002 Can I get the Harrison file? 404 00:20:38,037 --> 00:20:39,870 Mhm. 405 00:20:40,273 --> 00:20:42,173 Why are you all dressed up today? 406 00:20:42,208 --> 00:20:43,608 I take my job seriously. 407 00:20:43,643 --> 00:20:45,142 Since when? 408 00:20:46,579 --> 00:20:47,445 Hi, Shelly. 409 00:20:47,480 --> 00:20:48,813 Hey. 410 00:20:49,716 --> 00:20:51,415 Kyle? 411 00:20:53,753 --> 00:20:54,986 The Harrison file? 412 00:20:57,190 --> 00:20:59,657 I've got it, I've got it, I've got it. 413 00:21:02,428 --> 00:21:03,761 Here. 414 00:21:08,601 --> 00:21:12,837 You can head straight back and we'll get you all set up. 415 00:21:15,375 --> 00:21:17,842 Right, yeah. 416 00:21:23,716 --> 00:21:26,684 So many spiders in this garland. 417 00:21:30,056 --> 00:21:31,989 Shelly seems nice. 418 00:21:32,025 --> 00:21:33,524 Who? 419 00:21:33,559 --> 00:21:35,226 Mhm. 420 00:21:35,828 --> 00:21:37,028 Was I that obvious? 421 00:21:37,063 --> 00:21:37,962 Of course not. 422 00:21:37,997 --> 00:21:39,964 I'm just very perceptive. 423 00:21:40,633 --> 00:21:41,532 Great. 424 00:21:41,567 --> 00:21:43,000 I must have been super obvious. 425 00:21:43,036 --> 00:21:46,570 If it makes you feel any better, I don't think she noticed. 426 00:21:49,442 --> 00:21:50,708 Okay. 427 00:21:52,412 --> 00:21:53,577 We go to school together. 428 00:21:53,613 --> 00:21:55,746 And I've liked her for a really long time, 429 00:21:55,782 --> 00:21:58,883 but I've never really worked up the nerve to say anything. 430 00:21:58,918 --> 00:22:01,052 And now she's here for a whole week. 431 00:22:01,087 --> 00:22:05,022 And I feel like I'm totally blowing it. 432 00:22:05,658 --> 00:22:06,757 Talk to her. 433 00:22:06,793 --> 00:22:08,326 About what? 434 00:22:08,795 --> 00:22:10,428 What do you like? 435 00:22:10,463 --> 00:22:12,897 I did see this really, really cool movie last week. 436 00:22:12,932 --> 00:22:15,800 It was about like this zombie horde that was coming in, 437 00:22:15,835 --> 00:22:17,134 and they were like devouring... 438 00:22:17,170 --> 00:22:19,203 What does she like? 439 00:22:21,407 --> 00:22:22,340 I don't know. 440 00:22:22,375 --> 00:22:25,876 Well, that would be a good place to start. 441 00:22:28,915 --> 00:22:30,181 Hey, Kyle? 442 00:22:30,616 --> 00:22:33,584 Have you heard of the Stargazer trilogy? 443 00:22:42,028 --> 00:22:44,295 Kyle is making a copy of your insurance card. 444 00:22:44,330 --> 00:22:47,598 You shouldn't have a co-pay today. 445 00:22:52,972 --> 00:22:53,637 Hi. 446 00:22:53,673 --> 00:22:54,739 Hi. 447 00:22:54,774 --> 00:22:58,376 I wish you would let me know you were dropping by. 448 00:22:58,411 --> 00:23:01,412 It's not that I'm not happy to see you again, 449 00:23:01,447 --> 00:23:03,381 we're just really swamped right now... 450 00:23:03,416 --> 00:23:04,416 Yeah, actually, I'm... 451 00:23:04,450 --> 00:23:05,549 Hey Mitch. 452 00:23:05,585 --> 00:23:06,550 Good to see ya. 453 00:23:06,586 --> 00:23:08,953 Mitch is gonna renovate the place for us. 454 00:23:08,988 --> 00:23:11,322 Turn this space into some guest rooms. 455 00:23:12,358 --> 00:23:14,358 Yeah, I thought maybe we'd start in the back, 456 00:23:14,394 --> 00:23:17,027 show you what I got in mind and work forward. 457 00:23:17,063 --> 00:23:17,828 Sounds good. 458 00:23:17,864 --> 00:23:19,130 See ya. 459 00:23:22,235 --> 00:23:24,568 Real smooth, sis. 460 00:23:33,079 --> 00:23:35,413 Okay, how's that? 461 00:23:35,448 --> 00:23:38,349 I think it should go down a little. 462 00:23:38,384 --> 00:23:39,784 No, up, up, up. 463 00:23:39,819 --> 00:23:43,087 No, I think maybe it'll be more balanced if it goes down. 464 00:23:43,122 --> 00:23:44,855 Yeah, but then there's that bare patch, 465 00:23:44,891 --> 00:23:47,224 so yeah, no it should go up. 466 00:23:47,260 --> 00:23:49,360 I think you should do it. 467 00:23:52,064 --> 00:23:54,899 Mitch, do you think any of that's gonna work for ya? 468 00:23:54,934 --> 00:23:56,712 Yeah, I'll start taking some measurements tomorrow 469 00:23:56,736 --> 00:23:59,069 and I'll work on getting some ideas on paper. 470 00:23:59,105 --> 00:24:00,204 Okay, perfect. 471 00:24:00,239 --> 00:24:02,084 Listen, I'm gonna go get that other box of ornaments, 472 00:24:02,108 --> 00:24:03,407 I'll be right back. 473 00:24:04,076 --> 00:24:06,577 Well, you guys have a nice night. 474 00:24:06,612 --> 00:24:08,646 No, no, Mitch, stay! 475 00:24:08,681 --> 00:24:11,081 You need to help us decorate the tree. 476 00:24:11,117 --> 00:24:13,117 I wouldn't want to impose. 477 00:24:13,152 --> 00:24:15,252 Since when are you imposing? 478 00:24:15,288 --> 00:24:16,854 We have cookies. 479 00:24:16,889 --> 00:24:18,189 And eggnog. 480 00:24:18,224 --> 00:24:19,356 Careful, it's spiked. 481 00:24:19,392 --> 00:24:21,992 It is not spiked, did you spike it? 482 00:24:22,028 --> 00:24:25,329 Do you still know how to string a popcorn garland? 483 00:24:25,364 --> 00:24:26,831 With the best of them. 484 00:24:26,866 --> 00:24:30,868 You'll have to work fast before Kyle eats them all. 485 00:24:30,903 --> 00:24:32,002 Yeah, seriously. 486 00:24:32,038 --> 00:24:33,204 Hey! 487 00:24:33,239 --> 00:24:34,438 So true. 488 00:24:34,474 --> 00:24:35,439 No, you're right. 489 00:24:35,475 --> 00:24:37,274 Yeah, I should go pop some more. 490 00:24:37,310 --> 00:24:39,410 Thank you, honey. 491 00:24:40,313 --> 00:24:41,545 What should I do? 492 00:24:41,581 --> 00:24:43,380 We need the height. 493 00:24:49,789 --> 00:24:52,022 I can't believe you still have this. 494 00:24:52,058 --> 00:24:54,225 Of course I do! 495 00:24:54,260 --> 00:24:55,626 It's a little chipped. 496 00:24:55,661 --> 00:24:57,194 It's very well-loved. 497 00:24:57,230 --> 00:25:00,064 You made that for me when you were five years old. 498 00:25:00,166 --> 00:25:02,733 Of course I would never get rid of that! 499 00:25:02,768 --> 00:25:06,237 Hey mom, where's that clay handprint that I made you? 500 00:25:06,339 --> 00:25:12,042 Yeah, honey I'm sure it's in that box somewhere. 501 00:25:19,418 --> 00:25:20,084 You okay? 502 00:25:20,119 --> 00:25:21,352 Yeah. 503 00:25:23,222 --> 00:25:25,089 It's extreme tree decorating. 504 00:25:27,860 --> 00:25:29,326 I'm so sorry, mom. 505 00:25:29,362 --> 00:25:30,761 I dropped your star. 506 00:25:30,796 --> 00:25:32,630 No, that's not moms. 507 00:25:35,902 --> 00:25:37,268 It's mine. 508 00:25:37,303 --> 00:25:40,604 Well, you know what, that's not so bad, sweetheart. 509 00:25:40,640 --> 00:25:41,705 It's a clean break. 510 00:25:41,741 --> 00:25:43,574 I've got glue in the sewing room. 511 00:25:43,609 --> 00:25:44,609 We can fix it. 512 00:25:44,644 --> 00:25:45,109 Come on. 513 00:25:45,144 --> 00:25:46,243 It's okay. 514 00:25:47,013 --> 00:25:49,446 I can get you a new one! 515 00:25:50,216 --> 00:25:51,248 What's the big deal? 516 00:25:51,284 --> 00:25:52,783 I got her that ornament. 517 00:25:53,853 --> 00:25:55,619 Yeah. 518 00:25:55,655 --> 00:25:58,022 It was the first gift I ever gave her. 519 00:25:58,057 --> 00:26:00,157 I didn't know. 520 00:26:00,192 --> 00:26:02,159 It was a little before your time. 521 00:26:02,194 --> 00:26:04,528 So why a star? 522 00:26:04,564 --> 00:26:06,664 Vanessa ever tell you how we met? 523 00:26:06,699 --> 00:26:07,998 You guys were classmates. 524 00:26:08,034 --> 00:26:09,833 Yeah. 525 00:26:09,869 --> 00:26:12,536 I was seven when my mom and I moved here. 526 00:26:12,572 --> 00:26:15,239 We bounced around a lot before then. 527 00:26:15,274 --> 00:26:17,308 But she had just gotten a job working 528 00:26:17,343 --> 00:26:18,576 for your dad at the clinic. 529 00:26:18,611 --> 00:26:22,179 It was Christmas vacation, so she thought the best way for me 530 00:26:22,214 --> 00:26:25,416 to meet my classmates would be to sign me up 531 00:26:25,451 --> 00:26:27,151 for the Christmas pageant. 532 00:26:28,254 --> 00:26:30,754 Turns out one of the wise men got the measles, 533 00:26:30,790 --> 00:26:32,823 and there was a last minute opening. 534 00:26:32,858 --> 00:26:34,091 Hey, lucky you. 535 00:26:34,126 --> 00:26:36,393 I didn't think so. 536 00:26:36,429 --> 00:26:38,195 I kicked my feet the whole way. 537 00:26:38,230 --> 00:26:39,897 I just didn't wanna be there. 538 00:26:39,932 --> 00:26:43,400 I was never good at meeting new people. 539 00:26:43,436 --> 00:26:45,703 Well, what changed? 540 00:26:45,738 --> 00:26:47,237 Your sister. 541 00:26:47,273 --> 00:26:49,940 She had on this bright yellow dress. 542 00:26:49,976 --> 00:26:53,611 And a little crown of stars. 543 00:26:53,746 --> 00:26:55,379 She marched right over to me, 544 00:26:55,414 --> 00:26:58,349 and she told me that I was gonna be her friend. 545 00:26:58,451 --> 00:27:01,051 She stayed by me for the rest of the day. 546 00:27:01,087 --> 00:27:03,120 Made sure I felt like I fit in. 547 00:27:03,155 --> 00:27:05,122 She made an impression. 548 00:27:07,994 --> 00:27:09,660 There we go. 549 00:27:09,695 --> 00:27:12,663 Good as new. 550 00:27:12,698 --> 00:27:13,964 Yeah. 551 00:27:14,000 --> 00:27:16,533 Alright, let's light it up! 552 00:27:16,569 --> 00:27:18,035 On one. 553 00:27:18,070 --> 00:27:19,570 Two. 554 00:27:19,605 --> 00:27:20,504 Three. 555 00:27:24,243 --> 00:27:25,409 Nice. 556 00:27:25,444 --> 00:27:29,546 It's so wonderful having everyone here all together. 557 00:27:33,219 --> 00:27:33,984 I'm sorry. 558 00:27:34,020 --> 00:27:36,487 I'll be right back. 559 00:27:39,792 --> 00:27:40,424 Hello? 560 00:27:40,459 --> 00:27:40,858 Dr. Turner? 561 00:27:40,893 --> 00:27:41,925 Dr. Campbell. 562 00:27:41,961 --> 00:27:43,639 I'm calling to let you know that we've scheduled 563 00:27:43,663 --> 00:27:45,729 your panel review for December twenty third. 564 00:27:45,765 --> 00:27:47,164 As in two days? 565 00:27:47,199 --> 00:27:48,799 Yeah, I know it's short notice, 566 00:27:48,834 --> 00:27:50,868 but we had an issue with the board. 567 00:27:50,903 --> 00:27:52,703 I hope it's not a problem. 568 00:27:53,372 --> 00:27:54,438 No. 569 00:27:54,473 --> 00:27:55,973 Of course not. 570 00:27:56,008 --> 00:27:57,508 Great. 571 00:27:57,543 --> 00:28:00,177 See you soon. 572 00:28:06,519 --> 00:28:08,052 Is everything okay? 573 00:28:08,087 --> 00:28:08,686 Yeah. 574 00:28:08,721 --> 00:28:09,853 Everything's fine. 575 00:28:09,889 --> 00:28:11,355 Okay. 576 00:28:11,390 --> 00:28:11,989 Beautiful. 577 00:28:12,024 --> 00:28:15,559 Alright, it's eggnog time. 578 00:28:39,385 --> 00:28:40,884 So? 579 00:28:42,288 --> 00:28:44,722 They're about to storm the castle. 580 00:28:56,669 --> 00:28:57,669 It's Valerian Root. 581 00:28:57,703 --> 00:28:59,937 The girls at yoga swear by it. 582 00:28:59,972 --> 00:29:02,239 Can I put some sugar in it or something? 583 00:29:02,274 --> 00:29:03,774 No, no, no, sweet enough. 584 00:29:03,809 --> 00:29:05,375 Hey. 585 00:29:07,046 --> 00:29:09,179 I have to talk to both of you. 586 00:29:09,215 --> 00:29:13,217 I just found out that my panel review 587 00:29:13,252 --> 00:29:16,453 was scheduled for this Thursday. 588 00:29:16,722 --> 00:29:19,189 I have to go back. 589 00:29:19,225 --> 00:29:20,891 You're gonna miss Christmas. 590 00:29:20,926 --> 00:29:22,025 I know. 591 00:29:22,928 --> 00:29:24,027 Again. 592 00:29:24,663 --> 00:29:29,833 Vanessa, this career demands sacrifices. 593 00:29:29,869 --> 00:29:32,636 Nobody understands that better than I do. 594 00:29:33,239 --> 00:29:37,975 We'll miss you, but you have our support. 595 00:29:38,310 --> 00:29:40,477 Always sweetheart. 596 00:29:42,081 --> 00:29:45,682 So we still have two days. 597 00:29:45,718 --> 00:29:48,485 You don't really wanna spend that at the clinic do you? 598 00:29:48,521 --> 00:29:50,854 I wouldn't have it any other way. 599 00:30:03,135 --> 00:30:03,834 Okay. 600 00:30:03,869 --> 00:30:07,371 Who ate December twenty-first? 601 00:30:07,406 --> 00:30:10,774 You snooze you lose, Sis. 602 00:30:22,354 --> 00:30:23,320 Hey. 603 00:30:23,355 --> 00:30:24,454 You got a minute? 604 00:30:24,490 --> 00:30:25,088 Sure. 605 00:30:25,124 --> 00:30:26,089 What's up? 606 00:30:26,125 --> 00:30:28,192 I want to show you something. 607 00:30:28,227 --> 00:30:29,359 Hint? 608 00:30:29,395 --> 00:30:30,327 No hint. 609 00:30:30,362 --> 00:30:31,595 Come on. 610 00:30:38,170 --> 00:30:40,571 Look. 611 00:30:40,606 --> 00:30:42,039 You wanted to show me... 612 00:30:42,074 --> 00:30:43,807 a dusty old wheelchair? 613 00:30:43,843 --> 00:30:45,475 No. 614 00:30:46,045 --> 00:30:47,244 Behind here. 615 00:30:47,279 --> 00:30:49,413 My gosh. 616 00:30:49,815 --> 00:30:51,348 I totally forgot about this... 617 00:30:51,383 --> 00:30:52,282 I know, me too. 618 00:30:52,318 --> 00:30:54,117 I was back here taking some measurements 619 00:30:54,153 --> 00:30:54,985 and I found it. 620 00:30:55,020 --> 00:30:57,154 Thought you'd get a kick out of it. 621 00:30:57,189 --> 00:31:00,624 Had you beat until age ten. 622 00:31:00,659 --> 00:31:05,596 Yeah, well this Christmas I asked Santa for a growth spurt. 623 00:31:06,498 --> 00:31:08,265 Here, give me your pencil. 624 00:31:09,134 --> 00:31:10,834 Come on. 625 00:31:11,237 --> 00:31:12,237 Okay, step back. 626 00:31:12,271 --> 00:31:12,870 Seriously? 627 00:31:12,905 --> 00:31:14,137 Yeah, for old times sake. 628 00:31:14,173 --> 00:31:15,873 Come on. 629 00:31:15,908 --> 00:31:17,841 Okay. 630 00:31:22,982 --> 00:31:23,680 Sorry. 631 00:31:23,716 --> 00:31:24,726 I didn't mean to interrupt. 632 00:31:24,750 --> 00:31:26,750 No, we were... 633 00:31:26,785 --> 00:31:30,020 We were just taking a trip down memory lane. 634 00:31:30,055 --> 00:31:33,323 Mhm, yeah, and I'll be sure to leave the door open... 635 00:31:47,106 --> 00:31:48,472 Hey Dad. 636 00:31:48,507 --> 00:31:50,607 Do you want to grab lunch downtown? 637 00:31:50,643 --> 00:31:53,677 No, actually, I have a house call to make. 638 00:31:53,712 --> 00:31:55,178 A house call? 639 00:31:55,214 --> 00:31:57,514 Yeah, you wanna tag along? 640 00:31:57,549 --> 00:31:58,715 Yeah, sure. 641 00:31:58,817 --> 00:32:00,183 Okay, come on. 642 00:32:04,857 --> 00:32:06,690 What's your cross back? 643 00:32:06,725 --> 00:32:07,958 Seventeen inches? 644 00:32:07,993 --> 00:32:08,959 Eighteen? 645 00:32:08,994 --> 00:32:09,726 Mrs. Willis. 646 00:32:09,762 --> 00:32:11,094 I'm trying to keep count here. 647 00:32:11,130 --> 00:32:14,898 I'll have to take a measurement on that one. 648 00:32:14,934 --> 00:32:17,868 All right, I've already... 649 00:32:17,903 --> 00:32:18,568 Get up. 650 00:32:18,604 --> 00:32:21,738 I've already chosen a pattern. 651 00:32:21,774 --> 00:32:23,807 It's a snowflake. 652 00:32:23,842 --> 00:32:26,343 You like snowflakes, don't you Dr. Turner? 653 00:32:26,378 --> 00:32:28,178 Who doesn't? 654 00:32:30,349 --> 00:32:33,417 Just 17 and a half. 655 00:32:33,452 --> 00:32:37,688 There's a pad and pencil right beside you dear. 656 00:32:38,657 --> 00:32:40,257 Put your arm up. 657 00:32:40,693 --> 00:32:41,792 Thank you. 658 00:32:42,127 --> 00:32:44,061 Here we go. 659 00:32:44,396 --> 00:32:46,229 24. 660 00:32:46,565 --> 00:32:47,965 There you go. 661 00:32:48,834 --> 00:32:52,135 You're a doctor now just like your daddy? 662 00:32:52,438 --> 00:32:54,204 Those are big shoes to fill. 663 00:32:54,239 --> 00:32:55,372 I know. 664 00:32:55,407 --> 00:32:57,074 And she's doing just fine. 665 00:32:57,109 --> 00:32:58,775 But we're here for you. 666 00:32:58,811 --> 00:33:00,577 Now sit down. 667 00:33:00,612 --> 00:33:03,380 So tell me about your diet? 668 00:33:03,415 --> 00:33:04,781 Watching your sugar intake? 669 00:33:04,817 --> 00:33:06,850 Of course I am. 670 00:33:06,885 --> 00:33:08,051 Of course! 671 00:33:09,288 --> 00:33:10,454 The cookies are ready! 672 00:33:10,489 --> 00:33:12,422 Mrs. Willis, really! 673 00:33:14,460 --> 00:33:17,194 Mrs. Willis, you shouldn't be eating cookies! 674 00:33:17,229 --> 00:33:19,629 They're not for me. 675 00:33:19,665 --> 00:33:22,599 I made them for you. 676 00:33:22,634 --> 00:33:24,501 And your family. 677 00:33:24,603 --> 00:33:26,737 Come along little ones. 678 00:33:26,772 --> 00:33:28,238 There we go. 679 00:33:31,810 --> 00:33:33,643 Here we go. 680 00:33:34,847 --> 00:33:35,712 My dear. 681 00:33:35,748 --> 00:33:37,748 These are adorable little friends of mine. 682 00:33:37,783 --> 00:33:39,082 Each one has a name. 683 00:33:39,118 --> 00:33:40,050 Have one. 684 00:33:40,085 --> 00:33:42,686 I don't normally eat cookies on the job. 685 00:33:42,721 --> 00:33:43,587 Please. 686 00:33:43,622 --> 00:33:46,656 You'd make an old woman very, very happy. 687 00:34:05,677 --> 00:34:06,877 Hey. 688 00:34:07,146 --> 00:34:08,745 Sorry. 689 00:34:08,781 --> 00:34:10,280 I'm a, I'm a little early. 690 00:34:10,315 --> 00:34:12,716 No, my dad should be here soon. 691 00:34:15,387 --> 00:34:17,087 I'm team Petrov. 692 00:34:17,122 --> 00:34:19,056 You read the Stargazer trilogy? 693 00:34:19,091 --> 00:34:20,624 The first two. 694 00:34:20,659 --> 00:34:22,459 I thought I wasn't gonna like them... 695 00:34:22,494 --> 00:34:24,094 but I really got dragged in. 696 00:34:24,129 --> 00:34:26,363 Yeah. 697 00:34:26,398 --> 00:34:28,265 Me too. 698 00:34:28,300 --> 00:34:31,101 I feel like I can really relate to Artemis. 699 00:34:31,136 --> 00:34:32,702 I can see that. 700 00:34:32,738 --> 00:34:33,970 You're both really smart. 701 00:34:34,006 --> 00:34:36,173 And funny. 702 00:34:39,044 --> 00:34:41,878 Yeah, I was really upset when she died. 703 00:34:42,848 --> 00:34:44,514 She dies? 704 00:34:46,051 --> 00:34:48,051 I hadn't gotten that far yet. 705 00:34:48,087 --> 00:34:49,419 No, no, no. 706 00:34:49,455 --> 00:34:50,687 I was totally kidding! 707 00:34:50,722 --> 00:34:52,856 That doesn't happen... 708 00:34:53,992 --> 00:34:57,794 You know, it's really cold out. 709 00:34:57,830 --> 00:35:00,363 I should get you inside. 710 00:35:15,280 --> 00:35:16,313 Bye-bye. 711 00:35:16,348 --> 00:35:18,159 Merry Christmas, and you'll come back next week? 712 00:35:18,183 --> 00:35:19,249 I'll be here. 713 00:35:19,284 --> 00:35:20,484 Merry Christmas. 714 00:35:20,519 --> 00:35:21,618 Thank you dear. 715 00:35:21,653 --> 00:35:22,719 Bye-bye. 716 00:35:23,755 --> 00:35:25,021 Next week? 717 00:35:25,057 --> 00:35:27,190 How often do you visit her? 718 00:35:27,226 --> 00:35:28,558 Every Tuesday. 719 00:35:28,594 --> 00:35:29,860 Standing date. 720 00:35:29,895 --> 00:35:31,995 But she looked as healthy as a horse. 721 00:35:32,030 --> 00:35:34,030 I mean, I think she has more energy 722 00:35:34,066 --> 00:35:35,866 than I do after three espressos. 723 00:35:35,901 --> 00:35:38,001 Her husband died. 724 00:35:38,337 --> 00:35:40,070 Three years ago now. 725 00:35:40,105 --> 00:35:43,373 Sometimes I'm the only person she sees all week. 726 00:35:43,775 --> 00:35:45,542 You really do that? 727 00:35:45,577 --> 00:35:48,411 These people count of me for care and compassion, 728 00:35:48,447 --> 00:35:52,015 and that's not just reserved for times of illness. 729 00:35:52,351 --> 00:35:55,819 It's gonna be the hardest part, I think; saying goodbye. 730 00:35:57,022 --> 00:35:58,755 Does Mrs. Willis know yet? 731 00:35:58,790 --> 00:36:01,191 No, just because the clinic is closing 732 00:36:01,226 --> 00:36:04,794 doesn't mean I can't pop by for our weekly chat. 733 00:36:05,030 --> 00:36:07,964 Just don't tell your mother about the cookies, okay? 734 00:36:08,000 --> 00:36:09,166 Our secret. 735 00:36:16,508 --> 00:36:17,508 Hey?! 736 00:36:19,278 --> 00:36:22,479 Sorry, I didn't know anyone else was still here. 737 00:36:22,514 --> 00:36:25,515 I offered to finish up the day's paperwork. 738 00:36:26,652 --> 00:36:28,752 Yeah, I still had a few things I needed to look at. 739 00:36:28,787 --> 00:36:31,655 Your dad wanted me to lock up when I was done. 740 00:36:31,690 --> 00:36:34,090 No it's okay, I can do that. 741 00:36:34,126 --> 00:36:35,825 Okay. 742 00:36:37,596 --> 00:36:42,799 You know I was gonna stop by Holbrook's lot on the way home 743 00:36:42,834 --> 00:36:45,402 and grab some hot chocolate. 744 00:36:45,437 --> 00:36:47,571 I don't know if that would interest you? 745 00:36:54,246 --> 00:36:55,712 I missed this. 746 00:36:56,348 --> 00:36:57,881 Me too. 747 00:36:58,250 --> 00:37:00,584 It's been really nice catching up with you. 748 00:37:01,053 --> 00:37:03,186 I meant the hot chocolate. 749 00:37:04,022 --> 00:37:05,689 I'm kidding. 750 00:37:05,724 --> 00:37:06,556 Are you though? 751 00:37:06,592 --> 00:37:07,624 Of course. 752 00:37:07,659 --> 00:37:10,393 Because I seem to recall one year where we snuck out 753 00:37:10,429 --> 00:37:12,996 of your family's holiday party, just so you could get 754 00:37:13,031 --> 00:37:15,865 one last cup of Mrs. Holbrook's famous cocoa 755 00:37:15,901 --> 00:37:17,901 before the lot closed down for the season. 756 00:37:17,936 --> 00:37:20,103 I can't believe you remember that. 757 00:37:20,138 --> 00:37:22,839 I remember lots of things. 758 00:37:22,874 --> 00:37:25,208 Like you like extra marshmallows. 759 00:37:26,778 --> 00:37:28,044 Show off. 760 00:37:35,721 --> 00:37:36,419 So... 761 00:37:36,455 --> 00:37:40,190 My mom said you were engaged... 762 00:37:40,225 --> 00:37:42,292 She talks about me? 763 00:37:42,327 --> 00:37:44,160 Often. 764 00:37:44,930 --> 00:37:46,096 Yeah. 765 00:37:46,131 --> 00:37:46,896 I was. 766 00:37:46,932 --> 00:37:48,999 Three years ago. 767 00:37:49,034 --> 00:37:50,767 What happened? 768 00:37:51,069 --> 00:37:53,536 Just wasn't meant to be. 769 00:37:59,478 --> 00:38:00,977 What about you? 770 00:38:01,013 --> 00:38:03,179 Anyone special back in LA? 771 00:38:04,483 --> 00:38:06,716 Not right now, no. 772 00:38:08,387 --> 00:38:10,186 Can I ask you something? 773 00:38:11,323 --> 00:38:13,323 You clearly love the clinic. 774 00:38:13,725 --> 00:38:17,727 So why don't you take it over? 775 00:38:17,763 --> 00:38:18,461 Me? 776 00:38:18,497 --> 00:38:19,296 Sure. 777 00:38:19,331 --> 00:38:21,631 Follow in your father's footsteps. 778 00:38:24,936 --> 00:38:28,071 I've avoided those shoes my whole life. 779 00:38:28,106 --> 00:38:29,472 I would never measure up. 780 00:38:29,508 --> 00:38:31,107 That is not true. 781 00:38:35,147 --> 00:38:40,150 I don't want to live my life in my father's shadow. 782 00:38:41,586 --> 00:38:44,554 He'll always been the Dr. Turner of this town. 783 00:38:45,957 --> 00:38:49,993 I want to forge my own path. 784 00:38:51,063 --> 00:38:54,197 Figure out where I fit into this world. 785 00:38:54,232 --> 00:38:57,467 What if where you fit in is right here? 786 00:39:01,406 --> 00:39:05,175 Can I tell you a secret? 787 00:39:05,210 --> 00:39:09,879 When your dad asked me to help with the remodel, 788 00:39:09,915 --> 00:39:11,014 I almost said no. 789 00:39:11,049 --> 00:39:13,049 Really? 790 00:39:13,085 --> 00:39:14,984 Why? 791 00:39:17,689 --> 00:39:20,390 I started thinking about my mom. 792 00:39:20,425 --> 00:39:24,627 How I'd spend my days there after school with her. 793 00:39:25,497 --> 00:39:30,033 And she'd let me steal those mints out of the dish 794 00:39:30,068 --> 00:39:31,968 and pretend not to notice. 795 00:39:34,573 --> 00:39:37,974 I just didn't know if I'd have the heart to be the one 796 00:39:38,009 --> 00:39:40,443 to tear it all down, you know? 797 00:39:41,646 --> 00:39:45,949 You can't hold onto the past forever. 798 00:39:49,688 --> 00:39:53,056 Yeah, I guess you're right. 799 00:40:39,638 --> 00:40:43,406 Come on Mitchell, let's go, come on! 800 00:40:43,508 --> 00:40:45,108 And who's this? 801 00:40:45,143 --> 00:40:46,242 This is Mitchell. 802 00:40:46,278 --> 00:40:48,011 He's a wise guy. 803 00:40:48,046 --> 00:40:49,479 Very wise. 804 00:40:49,514 --> 00:40:50,647 Yeah? 805 00:40:50,682 --> 00:40:52,115 He brings the myrrh! 806 00:40:52,150 --> 00:40:53,550 Here it is. 807 00:40:53,585 --> 00:40:54,150 Come on! 808 00:40:54,186 --> 00:40:55,618 Let's go get cookies! 809 00:40:55,654 --> 00:40:59,222 Honey, did you ask him if wants to go get cookies? 810 00:40:59,257 --> 00:41:03,460 Daddy, I'm the star so I tell him where to go. 811 00:41:31,223 --> 00:41:32,223 Hey. 812 00:41:32,257 --> 00:41:34,657 I would have let you look if you just asked. 813 00:41:34,693 --> 00:41:36,993 But, where's the fun in that? 814 00:41:37,095 --> 00:41:42,298 Okay, so, okay, right here is going to be a guest bedroom. 815 00:41:42,334 --> 00:41:43,566 Mhm. 816 00:41:43,602 --> 00:41:49,739 And right here where I'm standing would be... 817 00:41:49,774 --> 00:41:51,541 An elf shack? 818 00:41:52,344 --> 00:41:53,476 En suite. 819 00:41:53,512 --> 00:41:54,512 Bathroom. 820 00:41:55,547 --> 00:41:57,480 Your penmanship is worse than mine. 821 00:41:57,516 --> 00:42:00,450 And I'm a doctor so that is saying something. 822 00:42:05,223 --> 00:42:07,557 Whatcha doing? 823 00:42:11,062 --> 00:42:14,130 And you have drawn a large rectangle 824 00:42:14,165 --> 00:42:14,998 and marked it "jacuzzi." 825 00:42:15,033 --> 00:42:17,133 Yeah, for the next time that I visit. 826 00:42:17,168 --> 00:42:20,570 Yeah, I'm gonna have a hard time selling your dad on that one. 827 00:42:20,605 --> 00:42:22,272 I have faith in you. 828 00:42:22,307 --> 00:42:24,374 You do? 829 00:42:24,409 --> 00:42:25,675 It's from my mom. 830 00:42:25,710 --> 00:42:27,644 Emergency. 831 00:42:27,679 --> 00:42:29,812 Bring tape. 832 00:42:36,688 --> 00:42:38,721 Special delivery. 833 00:42:39,090 --> 00:42:41,724 You are a lifesaver. 834 00:42:42,394 --> 00:42:44,561 That is a lot of toys. 835 00:42:44,596 --> 00:42:46,863 We broke a record this year. 836 00:42:46,898 --> 00:42:47,931 I'll say. 837 00:42:47,966 --> 00:42:51,434 Have I mentioned how nice it is to have you here? 838 00:42:51,469 --> 00:42:54,003 Like once or twice. 839 00:42:55,140 --> 00:42:56,839 It has been really great. 840 00:42:56,875 --> 00:42:58,508 Being home. 841 00:42:58,543 --> 00:43:00,710 I didn't realize how much I needed it. 842 00:43:00,745 --> 00:43:03,746 It's a shame you have to rush back so soon. 843 00:43:04,049 --> 00:43:05,181 I know. 844 00:43:05,216 --> 00:43:08,051 I feel like I've barely seen you since I've been here. 845 00:43:08,086 --> 00:43:10,186 I know, but your father appreciated your help 846 00:43:10,221 --> 00:43:11,387 at the clinic. 847 00:43:11,423 --> 00:43:14,457 He wouldn't want to see it off with anyone else. 848 00:43:15,226 --> 00:43:18,528 So, when's your flight? 849 00:43:18,563 --> 00:43:21,064 I managed to get a seat on tonight's red eye. 850 00:43:21,099 --> 00:43:23,099 I'm gonna see if Kyle can take me. 851 00:43:23,134 --> 00:43:26,970 I just don't know how I'm gonna say goodbye again. 852 00:43:27,005 --> 00:43:29,172 I'm really gonna miss you sweetheart. 853 00:43:31,242 --> 00:43:33,743 Me too. 854 00:43:33,778 --> 00:43:36,212 But, hey, with dad being retired, 855 00:43:36,247 --> 00:43:39,215 Now maybe I can lure you both out to LA. 856 00:43:39,250 --> 00:43:41,384 I'd love that. 857 00:43:47,125 --> 00:43:52,495 I had a bear just like this when I was little. 858 00:43:52,530 --> 00:43:55,098 I remember. 859 00:43:55,133 --> 00:43:56,733 Frederick. 860 00:43:56,768 --> 00:43:58,001 Mhm. 861 00:43:58,036 --> 00:44:01,104 Frederick J Bear. 862 00:44:01,139 --> 00:44:03,706 What did that J stand for? 863 00:44:04,275 --> 00:44:05,108 I don't know. 864 00:44:05,143 --> 00:44:07,243 I think I just liked the way it sounded. 865 00:44:07,278 --> 00:44:10,146 No, seriously? 866 00:44:16,421 --> 00:44:18,121 Everything okay? 867 00:44:18,790 --> 00:44:19,790 Yeah. 868 00:44:19,824 --> 00:44:22,859 I just... 869 00:44:22,894 --> 00:44:25,428 this little boy that I treated last week. 870 00:44:25,463 --> 00:44:28,898 One of the nurses just sent me an update on his condition. 871 00:44:28,933 --> 00:44:31,467 That's nice. 872 00:44:31,503 --> 00:44:33,636 I never usually get that. 873 00:44:33,672 --> 00:44:35,338 No? 874 00:44:35,373 --> 00:44:39,175 You know, with the ER, you patch them up and send them off. 875 00:44:39,411 --> 00:44:41,844 And that's enough for you? 876 00:44:43,214 --> 00:44:45,181 Why wouldn't it be? 877 00:44:45,483 --> 00:44:47,483 Because you're just like your father. 878 00:44:47,519 --> 00:44:49,285 It's not enough to treat the illness. 879 00:44:49,320 --> 00:44:51,521 You want to treat the person. 880 00:44:52,757 --> 00:44:55,058 I mean, there are downsides to the ER. 881 00:44:55,093 --> 00:44:57,960 But that would be true of anywhere. 882 00:44:58,997 --> 00:45:01,564 I've worked my whole life for this. 883 00:45:02,133 --> 00:45:03,133 Sacrificed family. 884 00:45:03,168 --> 00:45:06,936 And any kind of personal life. 885 00:45:07,939 --> 00:45:10,006 I know. 886 00:45:10,041 --> 00:45:11,274 I can't just... 887 00:45:11,309 --> 00:45:13,042 change my mind. 888 00:45:14,713 --> 00:45:15,945 You know what, sweetheart? 889 00:45:15,980 --> 00:45:19,782 Sometimes you just get so caught up in what youre supposed to do, 890 00:45:19,818 --> 00:45:23,252 that you miss what we're meant to do. 891 00:45:29,160 --> 00:45:32,128 Okay, okay, okay. 892 00:45:48,913 --> 00:45:51,514 What are you doing? 893 00:45:51,549 --> 00:45:56,519 I honestly don't know anymore. 894 00:45:56,554 --> 00:46:00,857 Yeah, I mean this batter looks a little bit thick for pancakes. 895 00:46:00,892 --> 00:46:02,959 Because they're cookies. 896 00:46:05,063 --> 00:46:07,630 I knew I added way too much water, but they looked so dry 897 00:46:07,665 --> 00:46:09,932 with all that flour in there, you know 898 00:46:09,968 --> 00:46:12,969 and I just don't know what to do... 899 00:46:13,004 --> 00:46:15,404 Is there a reason that you're channeling 900 00:46:15,440 --> 00:46:17,373 your inner Betty Crocker? 901 00:46:18,443 --> 00:46:22,011 Well, I took your advice and talked to Shelly. 902 00:46:22,046 --> 00:46:22,712 Good! 903 00:46:22,747 --> 00:46:24,413 Yeah, you know, it went great. 904 00:46:24,449 --> 00:46:27,450 I talked to her, you know, I told her a joke. 905 00:46:27,485 --> 00:46:28,818 She laughed at my joke. 906 00:46:28,853 --> 00:46:32,188 And then I ruined the end of her book. 907 00:46:32,223 --> 00:46:34,390 No. 908 00:46:34,492 --> 00:46:37,493 Not Artemis' death. 909 00:46:37,529 --> 00:46:39,629 It was the best part. 910 00:46:39,664 --> 00:46:41,197 I didn't see it coming. 911 00:46:41,232 --> 00:46:42,832 Neither did she. 912 00:46:43,535 --> 00:46:45,635 I just wanted to do something, you know? 913 00:46:45,670 --> 00:46:47,003 Make her something special. 914 00:46:47,038 --> 00:46:50,006 And look how that turned out. 915 00:46:50,675 --> 00:46:52,308 You know what? 916 00:46:54,045 --> 00:46:58,347 I think I know someone who can help... 917 00:47:04,422 --> 00:47:05,521 Hey. 918 00:47:05,557 --> 00:47:07,890 Hey. 919 00:47:10,962 --> 00:47:11,761 That's it. 920 00:47:11,796 --> 00:47:12,829 Yeah, very good. 921 00:47:12,864 --> 00:47:15,364 Now come on, get some elbow grease in there boy. 922 00:47:15,400 --> 00:47:19,368 This is worse than football double sessions. 923 00:47:19,704 --> 00:47:21,637 Love is pain, little bro. 924 00:47:21,673 --> 00:47:23,940 Tell me more about this girl. 925 00:47:23,975 --> 00:47:27,910 Well, she's just really smart. 926 00:47:27,946 --> 00:47:30,813 She's always the first one to raise her hand in class, 927 00:47:30,849 --> 00:47:32,415 and she sits by the window 928 00:47:32,450 --> 00:47:34,817 because she likes watching the birds. 929 00:47:34,853 --> 00:47:37,186 I don't know, it's just hard to explain. 930 00:47:37,222 --> 00:47:39,422 You're doing well. 931 00:47:58,343 --> 00:47:59,542 Baumkuchen. 932 00:47:59,577 --> 00:48:00,376 Bless you. 933 00:48:00,411 --> 00:48:01,477 No, no. 934 00:48:01,512 --> 00:48:03,112 It's a German Christmas cake. 935 00:48:03,147 --> 00:48:05,314 We used to make it in our bakery. 936 00:48:05,350 --> 00:48:07,550 Was this your bakery? 937 00:48:07,585 --> 00:48:08,585 Yes, yes. 938 00:48:08,620 --> 00:48:11,754 My husband Charlie's family came from Germany. 939 00:48:11,789 --> 00:48:16,292 They had the most wonderful recipes for all kinds of treats. 940 00:48:16,327 --> 00:48:20,196 But the Baumkuchen was his favorite. 941 00:48:20,231 --> 00:48:21,764 I have never heard of it. 942 00:48:21,799 --> 00:48:26,369 Well, it's made with at least a dozen very thin layers. 943 00:48:26,404 --> 00:48:29,005 Like the rings of a tree. 944 00:48:29,040 --> 00:48:34,944 Each layer has to cool and set before you add the next one. 945 00:48:34,979 --> 00:48:37,113 It's a cake of great patience. 946 00:48:37,148 --> 00:48:42,652 But the rewards are worth the effort. 947 00:48:43,288 --> 00:48:45,755 I bake it every Christmas. 948 00:48:45,790 --> 00:48:46,822 For Charlie. 949 00:48:46,858 --> 00:48:48,291 It looks delicious. 950 00:48:48,326 --> 00:48:51,260 It is. 951 00:48:51,362 --> 00:48:52,995 But I don't eat it. 952 00:48:53,031 --> 00:48:57,199 Well then why do you go through all the trouble of making it? 953 00:48:57,235 --> 00:49:00,236 It reminds me of him. 954 00:49:00,271 --> 00:49:01,537 And Christmas is the time 955 00:49:01,572 --> 00:49:04,540 when we want to be with the ones we love. 956 00:49:05,743 --> 00:49:06,509 Hey Mrs. Willis? 957 00:49:06,544 --> 00:49:08,377 What should I set the timer for? 958 00:49:08,413 --> 00:49:09,545 Like two hours? 959 00:49:09,580 --> 00:49:12,214 No-no-no, please save him from himself. 960 00:49:12,250 --> 00:49:13,716 Let's go. 961 00:49:16,921 --> 00:49:18,955 Hey, what are you doing? 962 00:49:18,990 --> 00:49:19,990 Trying one. 963 00:49:20,024 --> 00:49:22,191 No, you cannot eat those. 964 00:49:22,226 --> 00:49:23,159 Why not? 965 00:49:23,194 --> 00:49:25,428 Because you made them for Shelly. 966 00:49:25,463 --> 00:49:27,096 But there's, like, twelve. 967 00:49:27,131 --> 00:49:31,300 Kyle, you cannot eat your own guilt cookies. 968 00:49:31,869 --> 00:49:33,903 These look way too good. 969 00:49:33,938 --> 00:49:36,138 She's not gonna believe that I made these. 970 00:49:36,174 --> 00:49:38,808 You can call me as your witness. 971 00:49:40,445 --> 00:49:43,546 Hey, I'm glad that you're back. 972 00:49:43,581 --> 00:49:45,081 Yeah? 973 00:49:45,116 --> 00:49:45,715 Yeah. 974 00:49:45,750 --> 00:49:47,650 I kind of missed you. 975 00:49:48,619 --> 00:49:50,553 Me too. 976 00:49:50,588 --> 00:49:52,455 But if you tell anyone, 977 00:49:52,490 --> 00:49:54,757 I'll deny this conversation ever happened. 978 00:49:55,860 --> 00:49:58,361 What conversation? 979 00:50:03,534 --> 00:50:06,002 What's going on here? 980 00:50:08,873 --> 00:50:12,141 I was just coming to find you. 981 00:50:12,176 --> 00:50:12,742 What's wrong? 982 00:50:12,777 --> 00:50:14,310 There's been an accident. 983 00:50:23,654 --> 00:50:24,720 Is he okay? 984 00:50:24,756 --> 00:50:25,521 He's fine. 985 00:50:25,556 --> 00:50:26,655 He's fine. 986 00:50:26,691 --> 00:50:28,324 He just took a spill. 987 00:50:28,359 --> 00:50:30,126 And he's got a sprained arm 988 00:50:30,161 --> 00:50:32,628 and some superficial cuts and bruises. 989 00:50:32,663 --> 00:50:34,196 Concussion? 990 00:50:34,232 --> 00:50:34,864 All clear. 991 00:50:34,899 --> 00:50:35,731 Okay. 992 00:50:35,767 --> 00:50:37,833 Your mom brought him up to the guest room 993 00:50:37,869 --> 00:50:39,201 to make him more comfortable. 994 00:50:39,237 --> 00:50:40,469 Okay. 995 00:50:40,505 --> 00:50:44,273 Well, I'm just gonna go sit with him to see if he needs anything. 996 00:50:44,308 --> 00:50:45,141 Just in case. 997 00:50:45,176 --> 00:50:47,076 I thought you had a plane to catch? 998 00:50:47,111 --> 00:50:50,646 Yeah, I have time. 999 00:50:54,419 --> 00:50:55,518 Hey. 1000 00:50:56,087 --> 00:50:57,286 Hey. 1001 00:50:57,388 --> 00:50:59,422 How are you feeling? 1002 00:50:59,991 --> 00:51:01,624 Like I fell off a ladder. 1003 00:51:01,659 --> 00:51:03,225 How's your pain? 1004 00:51:03,761 --> 00:51:04,960 It's okay. 1005 00:51:04,996 --> 00:51:07,530 Your dad gave me something, it seems to be doing the trick. 1006 00:51:07,565 --> 00:51:08,230 Are you comfortable. 1007 00:51:08,266 --> 00:51:09,598 Do you need another pillow? 1008 00:51:09,634 --> 00:51:10,666 No, I'm good. 1009 00:51:10,701 --> 00:51:13,436 Cause we have some extras in the supply closet. 1010 00:51:13,471 --> 00:51:17,506 I could... I'm going to go find you one. 1011 00:51:23,781 --> 00:51:25,181 Where are you? 1012 00:51:25,216 --> 00:51:28,017 I know you're here somewhere. 1013 00:51:44,602 --> 00:51:45,901 I'm not sure I understand. 1014 00:51:45,937 --> 00:51:48,070 You want to cancel your review? 1015 00:51:48,106 --> 00:51:49,705 Not cancel. 1016 00:51:49,740 --> 00:51:50,773 Postpone. 1017 00:51:50,808 --> 00:51:52,441 Are his test results back yet? 1018 00:51:52,477 --> 00:51:53,309 Yeah, one second. 1019 00:51:53,344 --> 00:51:55,511 Is there a reason you're asking for this? 1020 00:51:55,546 --> 00:51:56,546 I had... 1021 00:51:56,581 --> 00:51:59,448 a family emergency. 1022 00:51:59,484 --> 00:52:00,649 Sorry to hear that. 1023 00:52:00,685 --> 00:52:02,563 You know head of trauma's a very big responsibility. 1024 00:52:02,587 --> 00:52:06,055 And we're looking for someone Who's committed 100 percent. 1025 00:52:06,090 --> 00:52:07,790 Is that still you? 1026 00:52:09,093 --> 00:52:10,493 Dr. Turner? 1027 00:52:11,129 --> 00:52:12,261 It is. 1028 00:52:12,997 --> 00:52:14,096 Okay. 1029 00:52:14,132 --> 00:52:17,032 Our last slot is December 26th, I'll put you there. 1030 00:52:17,068 --> 00:52:19,635 Thank you Dr. Campbell. 1031 00:52:35,353 --> 00:52:36,118 Is that better? 1032 00:52:36,154 --> 00:52:36,719 Yeah. 1033 00:52:36,754 --> 00:52:38,187 Thank you. 1034 00:52:38,289 --> 00:52:41,624 Hey, you better hurry if you're going to make your flight. 1035 00:52:41,659 --> 00:52:44,093 I moved my interview. 1036 00:52:44,128 --> 00:52:46,862 You're stuck with me for a few more days. 1037 00:52:48,499 --> 00:52:51,700 You should, probably get some rest, okay? 1038 00:52:51,969 --> 00:52:53,969 Yeah. 1039 00:52:56,641 --> 00:52:59,408 I'll hang out with you. 1040 00:53:55,700 --> 00:53:58,167 Sorry, I didn't mean to wake you up. 1041 00:53:58,202 --> 00:54:00,469 What time is it? 1042 00:54:00,504 --> 00:54:02,504 Early. 1043 00:54:03,741 --> 00:54:06,375 How do you feel? 1044 00:54:06,410 --> 00:54:09,211 Like I could use an oil can. 1045 00:54:12,583 --> 00:54:14,049 Well. 1046 00:54:14,085 --> 00:54:16,685 I should probably go change... 1047 00:54:19,223 --> 00:54:20,723 Hey, Nessa? 1048 00:54:22,693 --> 00:54:24,760 Thank you. 1049 00:54:24,795 --> 00:54:26,195 Of course. 1050 00:54:26,230 --> 00:54:28,831 Now get dressed and meet me downstairs in ten. 1051 00:54:28,866 --> 00:54:30,766 Doctor's orders. 1052 00:54:32,270 --> 00:54:33,836 Not many more of these honey. 1053 00:54:33,871 --> 00:54:35,037 I know. 1054 00:54:35,072 --> 00:54:39,275 I'll pick up the dry cleaning if you take me to lunch today. 1055 00:54:39,810 --> 00:54:40,776 Sound like a plan? 1056 00:54:40,811 --> 00:54:48,811 Yeah. 1057 00:54:50,087 --> 00:54:51,020 Love you. 1058 00:54:51,055 --> 00:54:53,155 And I love you. 1059 00:55:08,506 --> 00:55:08,971 Hey. 1060 00:55:09,006 --> 00:55:09,938 Hey. 1061 00:55:09,974 --> 00:55:11,640 How's Mitch? 1062 00:55:12,009 --> 00:55:14,677 I'm predicting a full recovery. 1063 00:55:15,479 --> 00:55:20,416 You seemed pretty spooked when you heard what happened. 1064 00:55:20,451 --> 00:55:23,919 Well, he fell off of a ladder. 1065 00:55:23,954 --> 00:55:25,754 We were all concerned. 1066 00:55:30,027 --> 00:55:33,295 Hey, why did you guys break up? 1067 00:55:36,467 --> 00:55:37,232 I left. 1068 00:55:37,268 --> 00:55:39,168 He stayed. 1069 00:55:46,577 --> 00:55:51,980 When I went away to college, we tried for a while. 1070 00:55:52,016 --> 00:55:53,115 Phone calls. 1071 00:55:53,150 --> 00:55:55,684 Texts. 1072 00:55:55,720 --> 00:55:58,153 Mitch used to call the pizza place by my dorm 1073 00:55:58,189 --> 00:56:01,957 and have them deliver food whenever I had an all-nighter. 1074 00:56:06,697 --> 00:56:12,334 But then there were too many all-nighters. 1075 00:56:12,370 --> 00:56:14,470 And too much distance. 1076 00:56:14,505 --> 00:56:20,075 And something had to give, I guess. 1077 00:56:22,480 --> 00:56:26,515 But you still loved each other? 1078 00:56:33,190 --> 00:56:36,125 It was a long time ago. 1079 00:56:36,560 --> 00:56:40,829 Well, you know, a wise woman once told me that there 1080 00:56:40,865 --> 00:56:44,533 is no greater tragedy in life than unrequited love. 1081 00:56:45,269 --> 00:56:46,902 I did not tell you that. 1082 00:56:46,937 --> 00:56:48,036 I know. 1083 00:56:48,072 --> 00:56:49,438 Mrs. Willis did. 1084 00:56:50,074 --> 00:56:51,874 It's good advice though. 1085 00:56:51,909 --> 00:56:53,509 It very well might be. 1086 00:56:53,544 --> 00:56:57,212 But it doesn't apply to us. 1087 00:56:59,750 --> 00:57:04,887 Then why are you here, and not in LA? 1088 00:57:17,601 --> 00:57:20,936 So you got me up, what do you want to do today? 1089 00:57:20,971 --> 00:57:23,071 A little fresh air. 1090 00:57:24,308 --> 00:57:24,840 Hey Mitch! 1091 00:57:24,875 --> 00:57:26,041 Hey Pete! 1092 00:57:26,577 --> 00:57:28,043 His wife just had a baby. 1093 00:57:28,078 --> 00:57:29,912 I renovated their nursery for them. 1094 00:57:29,947 --> 00:57:31,213 Merry Christmas, Mitch! 1095 00:57:31,248 --> 00:57:32,981 Merry Christmas Betty! 1096 00:57:33,017 --> 00:57:35,017 I built her back deck. 1097 00:57:35,386 --> 00:57:38,720 Do you just know everybody? 1098 00:57:38,823 --> 00:57:39,655 No. 1099 00:57:39,690 --> 00:57:40,956 I don't know everybody... 1100 00:57:40,991 --> 00:57:42,791 Hey Mitch! 1101 00:57:47,298 --> 00:57:48,197 Yeah, okay. 1102 00:57:48,232 --> 00:57:49,698 So I know everybody. 1103 00:57:49,733 --> 00:57:55,137 But that's kinda the best part about living here, right? 1104 00:57:56,073 --> 00:57:58,040 Look at it. 1105 00:57:58,075 --> 00:58:02,978 It's so cold... clinical. 1106 00:58:03,013 --> 00:58:05,113 It's a clinic. 1107 00:58:05,149 --> 00:58:07,216 You know what I mean. 1108 00:58:07,251 --> 00:58:08,984 I mean look. 1109 00:58:09,019 --> 00:58:09,952 Nope. 1110 00:58:09,987 --> 00:58:11,920 There's no Christmas tree in the waiting room. 1111 00:58:11,956 --> 00:58:15,090 Well, it has doctors. 1112 00:58:15,125 --> 00:58:17,426 Probably the most important feature. 1113 00:58:18,863 --> 00:58:20,729 It's just not the same. 1114 00:58:23,100 --> 00:58:25,100 Maybe not. 1115 00:58:25,736 --> 00:58:27,336 But new things come. 1116 00:58:27,371 --> 00:58:29,638 And people get used to them. 1117 00:58:30,174 --> 00:58:33,709 Pretty soon they'll barely even remember we're gone. 1118 00:58:33,744 --> 00:58:36,044 I don't think you realize how important 1119 00:58:36,080 --> 00:58:38,780 your family's clinic is to this town. 1120 00:58:40,818 --> 00:58:44,520 Hey, have you ever had a peppermint cider? 1121 00:58:44,922 --> 00:58:46,221 I don't think I have. 1122 00:58:46,257 --> 00:58:47,823 I know where to get one. 1123 00:58:59,169 --> 00:59:00,169 You ever had it? 1124 00:59:01,205 --> 00:59:03,005 Figgy pudding. 1125 00:59:03,307 --> 00:59:04,439 No. 1126 00:59:04,475 --> 00:59:06,575 I don't really like figs. 1127 00:59:06,610 --> 00:59:08,076 Well, it doesn't have any. 1128 00:59:08,112 --> 00:59:09,645 What? 1129 00:59:09,880 --> 00:59:14,016 Yeah, it's like this steamed cake with raisins. 1130 00:59:14,051 --> 00:59:16,251 My grandma used to make it every Christmas. 1131 00:59:16,287 --> 00:59:17,119 Wait, wait wait. 1132 00:59:17,154 --> 00:59:21,590 You're telling me that figgy pudding 1133 00:59:21,625 --> 00:59:25,027 is neither a pudding nor has any figs in it. 1134 00:59:25,062 --> 00:59:25,861 Yeah. 1135 00:59:25,896 --> 00:59:26,562 What?! 1136 00:59:26,597 --> 00:59:27,629 Yeah! 1137 00:59:27,665 --> 00:59:29,264 Next thing you're gonna tell me 1138 00:59:29,300 --> 00:59:31,533 is that Frosty's isn't a snowman. 1139 00:59:31,569 --> 00:59:36,538 I hate to be the bearer of bad news but... 1140 00:59:36,574 --> 00:59:38,273 I don't even think he's real. 1141 00:59:39,009 --> 00:59:41,076 What?! 1142 00:59:41,111 --> 00:59:43,378 My whole childhood is a lie. 1143 00:59:54,858 --> 00:59:58,060 So do you have any big plans for Christmas Eve? 1144 00:59:58,095 --> 01:00:00,095 Is your mom making your favourite stuffing? 1145 01:00:00,130 --> 01:00:02,064 We're going to try, but the toy drive 1146 01:00:02,099 --> 01:00:04,733 is gonna keep us busy for most of the day. 1147 01:00:04,768 --> 01:00:05,867 Right. 1148 01:00:05,903 --> 01:00:08,770 We're really just trying to spend as much time together 1149 01:00:08,806 --> 01:00:12,841 as possible before I have to head back. 1150 01:00:12,876 --> 01:00:14,242 Right. 1151 01:00:14,645 --> 01:00:19,047 How much time is left on your meter? 1152 01:00:19,083 --> 01:00:19,982 Fifteen minutes. 1153 01:00:20,017 --> 01:00:22,117 Okay, I'm gonna just run to the book store 1154 01:00:22,152 --> 01:00:24,820 because I thought of a last minute gift for Kyle. 1155 01:00:24,855 --> 01:00:25,420 Hey! 1156 01:00:25,456 --> 01:00:27,122 That reminds me. 1157 01:00:33,864 --> 01:00:38,166 I've been driving around with this for days. 1158 01:00:38,202 --> 01:00:40,202 You got me a Christmas gift? 1159 01:00:40,237 --> 01:00:41,670 I did. 1160 01:00:41,705 --> 01:00:43,405 Ten years ago. 1161 01:00:45,909 --> 01:00:47,209 I don't understand... 1162 01:00:47,578 --> 01:00:51,813 I was planning on giving it to you 1163 01:00:51,849 --> 01:00:54,082 the Christmas before you left. 1164 01:00:54,451 --> 01:00:56,685 You kept it this whole time? 1165 01:00:56,720 --> 01:00:58,754 Yeah. 1166 01:00:58,789 --> 01:00:59,955 Why? 1167 01:00:59,990 --> 01:01:01,757 I guess I always thought I'd have 1168 01:01:01,792 --> 01:01:05,093 the chance to give it to you. 1169 01:01:07,297 --> 01:01:08,063 No, no, no. 1170 01:01:08,098 --> 01:01:08,630 Hey. 1171 01:01:08,666 --> 01:01:09,931 No peaking. 1172 01:01:09,967 --> 01:01:11,433 Not until Christmas. 1173 01:01:21,412 --> 01:01:24,513 What are we doing? 1174 01:01:25,983 --> 01:01:27,282 I mean nothing's changed. 1175 01:01:27,317 --> 01:01:28,216 You're still here. 1176 01:01:28,252 --> 01:01:33,121 And I'm still three thousand miles away. 1177 01:01:33,157 --> 01:01:35,557 Yeah, no. 1178 01:01:35,592 --> 01:01:36,858 You're right. 1179 01:01:37,494 --> 01:01:38,760 You're right. 1180 01:01:38,796 --> 01:01:40,429 Mitch... 1181 01:01:40,464 --> 01:01:42,330 No, we've been out for a while. 1182 01:01:42,366 --> 01:01:44,433 We should definitely get you back. 1183 01:01:44,468 --> 01:01:47,369 I'll wait while you run in the store. 1184 01:01:56,880 --> 01:01:59,314 Do you want to come inside? 1185 01:01:59,349 --> 01:02:01,817 Kyle DVR'd Frosty The Snowman. 1186 01:02:01,852 --> 01:02:05,053 He said mom did it, but we know he's not fooling anyone. 1187 01:02:08,125 --> 01:02:11,460 I should... I should probably get home. 1188 01:02:11,729 --> 01:02:13,361 Yeah... 1189 01:02:14,198 --> 01:02:15,530 Yeah. 1190 01:02:18,702 --> 01:02:20,802 I'm sorry, Mitch. 1191 01:02:25,542 --> 01:02:26,641 No, no. 1192 01:02:26,677 --> 01:02:28,410 Keep it. 1193 01:02:53,937 --> 01:02:55,437 How'd it go today? 1194 01:02:57,307 --> 01:02:59,241 I could use some good news. 1195 01:02:59,676 --> 01:03:05,413 Well she said she was feeling better so she stayed home. 1196 01:03:07,584 --> 01:03:09,151 I'm sorry. 1197 01:03:29,606 --> 01:03:33,608 I sprinkled some extra sugar on it, Charlie. 1198 01:03:34,044 --> 01:03:36,845 You've always had a sweet tooth. 1199 01:03:37,681 --> 01:03:41,249 Merry Christmas, my love. 1200 01:03:56,567 --> 01:03:58,967 I can't believe it's really over. 1201 01:03:59,002 --> 01:04:01,903 It's the end of an era my darling. 1202 01:04:02,339 --> 01:04:05,040 What are you going to do with yourself? 1203 01:04:05,075 --> 01:04:06,541 I'm gonna play golf. 1204 01:04:07,377 --> 01:04:08,310 You don't know how to play golf. 1205 01:04:08,345 --> 01:04:11,079 Now I have plenty of time to learn, don't I? 1206 01:04:11,114 --> 01:04:12,848 Hey, You promised me Paris. 1207 01:04:12,883 --> 01:04:15,183 Okay, golf in Paris. 1208 01:04:15,219 --> 01:04:17,619 Thank goodness you're still here. 1209 01:04:17,654 --> 01:04:19,354 Hey, hey, hey. 1210 01:04:19,389 --> 01:04:20,322 Casey ate something. 1211 01:04:20,357 --> 01:04:22,057 I think she's having an allergic reaction. 1212 01:04:22,092 --> 01:04:25,393 Hang on a second here. 1213 01:04:25,429 --> 01:04:26,962 Has she had any trouble breathing? 1214 01:04:26,997 --> 01:04:29,631 No, but she's covered in red splotches. 1215 01:04:29,666 --> 01:04:30,065 And itchy. 1216 01:04:30,100 --> 01:04:31,100 Look at that. 1217 01:04:31,134 --> 01:04:31,867 Isn't that pretty? 1218 01:04:31,902 --> 01:04:32,902 Go " for me. 1219 01:04:33,637 --> 01:04:34,336 I'm so sorry, Dr. Turner. 1220 01:04:34,371 --> 01:04:36,037 I know this was your last day, 1221 01:04:36,073 --> 01:04:38,406 but I just didn't know what else to do. 1222 01:04:38,442 --> 01:04:39,641 No, no, no. 1223 01:04:39,676 --> 01:04:42,055 You did exactly the right thing, and there's no problem here. 1224 01:04:42,079 --> 01:04:43,645 We're gonna take care of this. 1225 01:04:43,680 --> 01:04:44,379 Vanessa? 1226 01:04:44,414 --> 01:04:45,425 Will you come with me please? 1227 01:04:45,449 --> 01:04:46,715 Here we go. 1228 01:04:47,284 --> 01:04:48,817 Right in here. 1229 01:04:49,720 --> 01:04:52,988 This is gonna be just a little pinch, okay? 1230 01:04:53,190 --> 01:04:55,657 It'll be alright sweety. 1231 01:04:56,560 --> 01:04:58,293 What's your friend's name? 1232 01:04:58,495 --> 01:04:59,461 Bear. 1233 01:04:59,496 --> 01:05:01,363 Bear the bear? 1234 01:05:01,398 --> 01:05:03,064 That's a great name. 1235 01:05:03,100 --> 01:05:04,199 Do you know what? 1236 01:05:04,234 --> 01:05:07,602 I used to have a bear just like him when I was your age. 1237 01:05:07,638 --> 01:05:10,105 His name was Frederick. 1238 01:05:10,941 --> 01:05:14,609 Looks like Bear has an owy of his own? 1239 01:05:14,978 --> 01:05:17,479 I have an idea. 1240 01:05:17,514 --> 01:05:20,415 How about we get you feeling better? 1241 01:05:20,450 --> 01:05:22,751 And then we can fix him up, too? 1242 01:05:22,786 --> 01:05:23,718 Okay. 1243 01:05:23,754 --> 01:05:24,619 Yeah? 1244 01:05:24,655 --> 01:05:27,989 So, I'm gonna have you close your eyes. 1245 01:05:28,025 --> 01:05:30,292 Take a deep breath in. 1246 01:05:33,130 --> 01:05:34,496 All done. 1247 01:05:34,531 --> 01:05:36,364 You did great. 1248 01:05:37,167 --> 01:05:41,870 So how about you help me with the next patient? 1249 01:05:44,875 --> 01:05:47,309 Okay, I will make an appointment with the allergist. 1250 01:05:47,344 --> 01:05:49,177 We'll find out what's causing the reaction. 1251 01:05:49,212 --> 01:05:50,979 It's that simple, okay? 1252 01:05:51,248 --> 01:05:52,614 And here she comes. 1253 01:05:52,649 --> 01:05:55,150 Well, Miss Casey, how are we feeling? 1254 01:05:55,185 --> 01:05:57,018 A little better now? 1255 01:05:57,054 --> 01:05:58,119 Bear's better, too. 1256 01:05:58,155 --> 01:05:59,187 I helped! 1257 01:05:59,222 --> 01:06:00,355 She sure did. 1258 01:06:00,390 --> 01:06:02,524 Best assistant I ever had. 1259 01:06:03,493 --> 01:06:04,526 Merry Christmas. 1260 01:06:04,561 --> 01:06:05,561 To both of you. 1261 01:06:05,595 --> 01:06:06,428 Merry Christmas. 1262 01:06:06,463 --> 01:06:08,697 Everything's gonna be fine, buh-bye. 1263 01:06:10,033 --> 01:06:12,901 Thank you Dr. Turner. 1264 01:06:15,405 --> 01:06:17,238 You're welcome. 1265 01:06:30,988 --> 01:06:33,355 Okay here we go. 1266 01:06:34,291 --> 01:06:35,557 Ready? 1267 01:06:36,393 --> 01:06:38,793 Yeah, as I'll ever be. 1268 01:06:38,895 --> 01:06:40,895 Let's go. 1269 01:07:11,595 --> 01:07:13,328 Hey! 1270 01:07:13,363 --> 01:07:14,429 Finally! 1271 01:07:14,464 --> 01:07:15,063 Come on! 1272 01:07:15,098 --> 01:07:16,631 We're going to be late! 1273 01:07:16,666 --> 01:07:17,532 Move it Scrappy! 1274 01:07:17,567 --> 01:07:18,299 Sorry bro. 1275 01:07:18,335 --> 01:07:19,335 Okay. 1276 01:07:19,369 --> 01:07:21,069 You're not wearing that shirt! 1277 01:07:21,905 --> 01:07:24,072 Happy Christmas Eve, everyone! 1278 01:07:24,107 --> 01:07:26,808 I have some very exciting news. 1279 01:07:26,843 --> 01:07:30,912 I've been told we have a special guest with us today. 1280 01:07:30,947 --> 01:07:32,747 Can anyone guess who that might be? 1281 01:07:34,718 --> 01:07:35,650 Woah! 1282 01:07:35,685 --> 01:07:37,685 Who called my name? 1283 01:07:39,856 --> 01:07:41,723 Look at this group of boys and girls. 1284 01:07:41,758 --> 01:07:45,160 I've been told that we have some very good boys and girls today. 1285 01:07:45,195 --> 01:07:45,960 Is that right? 1286 01:07:45,996 --> 01:07:47,228 Yeah! 1287 01:07:47,264 --> 01:07:50,565 Okay elves, let's reward them for being good all year long. 1288 01:07:50,600 --> 01:07:51,566 Hello Mrs. Claus. 1289 01:07:51,601 --> 01:07:52,400 Hi Santa! 1290 01:07:52,436 --> 01:07:55,103 Here you go. 1291 01:07:55,138 --> 01:07:57,806 You all get a little something from Santa this year. 1292 01:07:57,841 --> 01:07:58,673 Look at them. 1293 01:07:58,708 --> 01:08:01,509 Aren't they good looking young people? 1294 01:08:01,545 --> 01:08:03,711 Well we're gonna sit down here in a minute 1295 01:08:03,747 --> 01:08:06,848 and you're gonna tell me what you asked for Christmas. 1296 01:08:06,950 --> 01:08:08,383 Who's ready to tell Santa 1297 01:08:08,418 --> 01:08:10,318 what they want for Christmas? 1298 01:08:10,353 --> 01:08:12,153 Here we go! 1299 01:08:13,557 --> 01:08:15,457 Okay, what's your name? 1300 01:08:18,295 --> 01:08:19,494 Here you go bud. 1301 01:08:23,533 --> 01:08:24,165 Hi. 1302 01:08:24,201 --> 01:08:25,366 Hi. 1303 01:08:25,402 --> 01:08:29,137 I didn't realize they roped you into this. 1304 01:08:29,172 --> 01:08:30,672 I offered. 1305 01:08:30,707 --> 01:08:32,607 Of course you did. 1306 01:08:35,745 --> 01:08:38,947 Well looks like you're feeling better. 1307 01:08:38,982 --> 01:08:42,283 You know I had a very good doctor. 1308 01:08:44,187 --> 01:08:48,323 I think we've got a wallflower over there. 1309 01:08:59,469 --> 01:09:01,302 Hi, Casey. 1310 01:09:01,338 --> 01:09:04,639 Aren't you gonna go say hello to Santa? 1311 01:09:04,674 --> 01:09:06,074 I'm too nervous. 1312 01:09:06,109 --> 01:09:08,276 Well, you know what? 1313 01:09:08,311 --> 01:09:11,713 He told me to give this to you. 1314 01:09:11,748 --> 01:09:12,413 Really? 1315 01:09:13,083 --> 01:09:14,549 Sure did. 1316 01:09:22,192 --> 01:09:23,892 A new bear! 1317 01:09:23,927 --> 01:09:28,229 I think Santa knew that Bear the Bear might like a friend. 1318 01:09:28,265 --> 01:09:30,832 So what are you gonna name this little guy? 1319 01:09:30,867 --> 01:09:32,167 Frederick. 1320 01:09:32,202 --> 01:09:34,802 That is a great choice. 1321 01:09:47,584 --> 01:09:49,184 There you are. 1322 01:09:49,219 --> 01:09:51,553 You just missed Santa. 1323 01:09:51,588 --> 01:09:52,820 No. 1324 01:09:52,856 --> 01:09:54,289 It happens every year. 1325 01:09:54,324 --> 01:09:55,256 Don't worry. 1326 01:09:55,292 --> 01:09:58,092 I told him what you wanted for Christmas. 1327 01:09:58,128 --> 01:09:59,894 Really? 1328 01:09:59,930 --> 01:10:02,931 It's a new set of golf clubs, right? 1329 01:10:02,966 --> 01:10:04,499 Okay. 1330 01:10:07,370 --> 01:10:09,137 She's pretty amazing. 1331 01:10:09,172 --> 01:10:11,105 I've always thought so. 1332 01:10:13,176 --> 01:10:15,043 You know. 1333 01:10:15,078 --> 01:10:16,544 Four years of collage. 1334 01:10:16,580 --> 01:10:18,012 Medical school. 1335 01:10:18,048 --> 01:10:20,014 Endless internships. 1336 01:10:20,517 --> 01:10:25,653 And your mother taught me the best lesson of my life. 1337 01:10:25,689 --> 01:10:27,288 What's that? 1338 01:10:29,960 --> 01:10:33,895 There are many different ways to save a life. 1339 01:10:42,105 --> 01:10:43,638 Here we go. 1340 01:10:43,673 --> 01:10:44,505 We're home. 1341 01:10:44,541 --> 01:10:46,474 Just have to warm up the leftovers. 1342 01:10:46,509 --> 01:10:48,309 I got that. 1343 01:10:48,345 --> 01:10:49,677 Thank you Kyle. 1344 01:10:49,713 --> 01:10:52,313 And Vanessa and I will go get a fire going. 1345 01:10:52,349 --> 01:10:53,448 How about that? 1346 01:10:53,483 --> 01:10:55,883 That sounds like a perfect beginning to a Christmas eve. 1347 01:10:55,919 --> 01:10:57,819 Good, okay. 1348 01:10:57,854 --> 01:10:59,387 Here we go honey. 1349 01:11:04,361 --> 01:11:05,660 How are you doing? 1350 01:11:05,695 --> 01:11:08,630 Well, it's a little strange. 1351 01:11:08,665 --> 01:11:12,367 Waking up every morning and not heading into the clinic. 1352 01:11:12,469 --> 01:11:14,602 You having second thoughts? 1353 01:11:14,638 --> 01:11:15,336 No. 1354 01:11:15,372 --> 01:11:17,438 I knew it was gonna be hard. 1355 01:11:17,474 --> 01:11:19,374 It's been a big part of my life. 1356 01:11:19,409 --> 01:11:23,344 But all good things must come to an end, right? 1357 01:11:24,314 --> 01:11:27,115 I just hope I made a difference, that's all. 1358 01:11:28,385 --> 01:11:35,056 Hey Dad, did I ever tell you why I became a doctor? 1359 01:11:35,091 --> 01:11:36,891 I don't think you did. 1360 01:11:37,661 --> 01:11:43,197 Back in high school, when Mitch's mom first got sick, 1361 01:11:43,233 --> 01:11:46,634 and he would tell me how scared she was. 1362 01:11:46,670 --> 01:11:48,536 How scared he was. 1363 01:11:48,972 --> 01:11:51,706 The other doctors had just given her a short time. 1364 01:11:51,741 --> 01:11:55,410 It all seemed too fast, you know? 1365 01:11:56,313 --> 01:11:59,947 And I remember when she came to the clinic. 1366 01:12:00,050 --> 01:12:02,216 And you took her hands and you told her 1367 01:12:02,252 --> 01:12:06,821 that you would help her through it. 1368 01:12:06,856 --> 01:12:08,690 Anything she needed. 1369 01:12:09,059 --> 01:12:13,828 I didn't realize you saw that. 1370 01:12:13,863 --> 01:12:16,531 You gave her hope. 1371 01:12:17,600 --> 01:12:24,706 And I just knew that I wanted to be that for someone. 1372 01:12:28,878 --> 01:12:30,678 Let's go in. 1373 01:12:40,824 --> 01:12:42,690 Merry Christmas! 1374 01:12:42,726 --> 01:12:44,792 What are you doing here? 1375 01:12:44,828 --> 01:12:47,762 I bring you good tidings of great joy. 1376 01:12:49,866 --> 01:12:50,498 Merry Christmas! 1377 01:12:50,533 --> 01:12:51,799 Come on in. 1378 01:12:51,901 --> 01:12:55,370 We knew you were busy and wanted to bring dinner to you. 1379 01:12:55,538 --> 01:12:57,972 Mitch it's gorgeous! 1380 01:12:58,007 --> 01:12:58,940 And Baumkuchen! 1381 01:12:58,975 --> 01:12:59,774 No you didn't! 1382 01:12:59,809 --> 01:13:02,276 I did, I did! 1383 01:13:06,816 --> 01:13:07,648 Mom, what's going on? 1384 01:13:07,684 --> 01:13:09,684 Are we having a party or something? 1385 01:13:09,719 --> 01:13:10,852 Looks that way? 1386 01:13:15,892 --> 01:13:17,825 We have the best neighbours! 1387 01:13:26,002 --> 01:13:28,302 I'd like to say something. 1388 01:13:28,338 --> 01:13:31,906 Now I've been around for a very long time. 1389 01:13:31,941 --> 01:13:36,077 And if there's one thing I've learned, it's this. 1390 01:13:36,112 --> 01:13:40,715 There is nothing more valuable than kindness. 1391 01:13:41,251 --> 01:13:46,154 A little bit can change a whole day. 1392 01:13:46,523 --> 01:13:48,156 A whole year. 1393 01:13:50,293 --> 01:13:52,326 A whole life. 1394 01:13:53,096 --> 01:13:58,332 We are all here because of one man who has extended it 1395 01:13:58,368 --> 01:14:01,769 to each and every one of us. 1396 01:14:01,805 --> 01:14:05,506 He is more than just a doctor. 1397 01:14:05,542 --> 01:14:12,280 So, I want to propose a toast... 1398 01:14:12,315 --> 01:14:17,285 To our good friend. 1399 01:14:17,320 --> 01:14:19,020 Dr. Turner. 1400 01:14:19,055 --> 01:14:22,490 Dr. Turner. 1401 01:14:39,642 --> 01:14:41,676 Hey buddy. 1402 01:14:41,711 --> 01:14:42,643 His name's Max. 1403 01:14:42,679 --> 01:14:44,245 He's cute. 1404 01:14:44,280 --> 01:14:46,948 Yeah, he loves attention too. 1405 01:14:48,351 --> 01:14:52,153 Hey, I'm really sorry I ruined your book. 1406 01:14:52,188 --> 01:14:54,889 You didn't ruin it. 1407 01:14:54,924 --> 01:14:56,824 It still had some surprises. 1408 01:14:57,560 --> 01:14:57,959 Yeah. 1409 01:14:57,994 --> 01:14:58,926 Like the whole... 1410 01:14:58,962 --> 01:14:59,694 No! 1411 01:14:59,729 --> 01:15:02,330 I have like two chapters left. 1412 01:15:02,365 --> 01:15:03,564 Okay. 1413 01:15:03,933 --> 01:15:07,401 And I ended up making you cookies. 1414 01:15:07,437 --> 01:15:09,737 But I ate them. 1415 01:15:09,839 --> 01:15:12,974 But I could make you more cookies if you want. 1416 01:15:13,009 --> 01:15:15,309 You don't have to make me cookies. 1417 01:15:15,345 --> 01:15:16,744 It's okay. 1418 01:15:16,779 --> 01:15:18,479 Okay. 1419 01:15:22,051 --> 01:15:25,853 We should hang out sometime. 1420 01:15:25,889 --> 01:15:27,088 Yeah. 1421 01:15:36,666 --> 01:15:39,634 I think that you made my dad's year. 1422 01:15:39,669 --> 01:15:41,536 I hope so. 1423 01:15:41,571 --> 01:15:45,006 Your family has done so much for me. 1424 01:15:45,041 --> 01:15:49,443 And clearly I'm not the only one. 1425 01:15:50,246 --> 01:15:52,713 I just wanted to show you all that. 1426 01:15:52,849 --> 01:15:56,050 Well, thank you. 1427 01:15:56,085 --> 01:15:57,485 Yeah. 1428 01:15:57,520 --> 01:15:59,020 When's your flight? 1429 01:16:00,490 --> 01:16:02,623 Tomorrow afternoon. 1430 01:16:03,626 --> 01:16:06,727 I'm so proud of you. 1431 01:16:07,130 --> 01:16:08,095 What? 1432 01:16:08,131 --> 01:16:09,997 Yeah. 1433 01:16:10,033 --> 01:16:13,234 You're following your dream Nessa. 1434 01:16:13,269 --> 01:16:15,770 And that's all I ever wanted for you. 1435 01:16:16,806 --> 01:16:20,641 I know you're going to do great things out there. 1436 01:16:20,677 --> 01:16:22,043 I know it. 1437 01:16:23,046 --> 01:16:26,614 Go save the world, Nessa. 1438 01:16:42,599 --> 01:16:43,397 Christmas. 1439 01:16:43,433 --> 01:16:44,231 Christmas. 1440 01:16:44,267 --> 01:16:45,299 Christmas. 1441 01:16:45,335 --> 01:16:47,868 You know you're eighteen, right? 1442 01:16:49,772 --> 01:16:54,108 Sweetheart, It's beautiful. 1443 01:16:54,143 --> 01:16:56,143 Thank you darling. 1444 01:16:57,880 --> 01:16:58,546 Merry Christmas. 1445 01:16:58,581 --> 01:17:00,281 You too. 1446 01:17:02,085 --> 01:17:03,985 That one's from me. 1447 01:17:08,825 --> 01:17:10,458 It's the last of the series. 1448 01:17:10,493 --> 01:17:13,260 I thought you might want to brush up. 1449 01:17:13,296 --> 01:17:14,428 Thanks, sis. 1450 01:17:14,464 --> 01:17:19,166 Okay, I have some cinnamon buns cooling in the kitchen. 1451 01:17:19,202 --> 01:17:20,534 Thanks to Mrs. Willis. 1452 01:17:20,570 --> 01:17:21,502 No, wait, wait. 1453 01:17:21,537 --> 01:17:23,437 There's one more present. 1454 01:17:24,540 --> 01:17:26,974 There it is. 1455 01:17:27,010 --> 01:17:30,978 This is to Vanessa. 1456 01:17:31,014 --> 01:17:32,146 Me? 1457 01:17:32,181 --> 01:17:34,281 Vanessa. 1458 01:17:40,189 --> 01:17:41,889 Is it the pony I asked for? 1459 01:17:41,924 --> 01:17:42,990 She got it. 1460 01:17:43,026 --> 01:17:43,557 Unbelievable. 1461 01:17:43,593 --> 01:17:45,059 So clever. 1462 01:17:56,706 --> 01:17:58,739 Your stethoscope? 1463 01:17:58,775 --> 01:18:00,574 No. 1464 01:18:00,610 --> 01:18:02,743 Your stethoscope. 1465 01:18:04,113 --> 01:18:07,114 My parents bought me that when I graduated from medical school. 1466 01:18:07,150 --> 01:18:10,518 It served me very well for many years. 1467 01:18:10,553 --> 01:18:14,588 And since you're carrying on the Turner medical legacy, 1468 01:18:14,624 --> 01:18:17,024 it's only fitting you should have it. 1469 01:18:17,126 --> 01:18:18,826 Merry Christmas. 1470 01:18:21,197 --> 01:18:23,330 I won't let you down. 1471 01:18:23,366 --> 01:18:24,932 You never have. 1472 01:19:05,875 --> 01:19:06,807 Alright! 1473 01:19:06,843 --> 01:19:08,909 Count to three and then say Merry Christmas. 1474 01:19:08,945 --> 01:19:10,778 Okay. 1475 01:19:11,481 --> 01:19:12,379 Here we go. 1476 01:19:12,415 --> 01:19:14,515 One, two, three. 1477 01:19:14,550 --> 01:19:16,984 Merry Christmas! 1478 01:19:17,286 --> 01:19:20,121 That'll be perfect for next year's Christmas card. 1479 01:19:20,156 --> 01:19:21,655 Okay, now I really gotta go. 1480 01:19:21,691 --> 01:19:23,023 Okay, you have your ticket? 1481 01:19:23,059 --> 01:19:23,724 Yes. 1482 01:19:23,760 --> 01:19:24,925 Okay, you have your phone? 1483 01:19:24,961 --> 01:19:25,760 And yes. 1484 01:19:25,795 --> 01:19:27,161 Okay, and I filled this travel mug 1485 01:19:27,196 --> 01:19:28,529 with eggnog for the flight. 1486 01:19:28,564 --> 01:19:29,530 Yeah. 1487 01:19:29,565 --> 01:19:31,632 They're not gonna let me on the plane with that. 1488 01:19:31,667 --> 01:19:32,366 I forgot. 1489 01:19:32,401 --> 01:19:33,401 I'll take it. 1490 01:19:33,436 --> 01:19:34,268 Perfect. 1491 01:19:34,303 --> 01:19:35,414 You call when you get to California. 1492 01:19:35,438 --> 01:19:36,270 I will. 1493 01:19:36,305 --> 01:19:37,938 And when you pass your panel review. 1494 01:19:37,974 --> 01:19:40,241 You'll be my first call. 1495 01:19:40,510 --> 01:19:41,809 You knock 'em dead honey. 1496 01:19:41,844 --> 01:19:43,043 Thanks Dad. 1497 01:19:44,213 --> 01:19:46,046 Bye Mom. 1498 01:19:46,082 --> 01:19:47,181 Love you. 1499 01:19:47,550 --> 01:19:48,048 Okay. 1500 01:19:48,084 --> 01:19:48,549 Okay. 1501 01:19:48,584 --> 01:19:49,817 You drive careful. 1502 01:19:49,852 --> 01:19:50,417 Will do. 1503 01:19:50,453 --> 01:19:51,685 Alright. 1504 01:20:11,841 --> 01:20:13,407 I hope the wait's not long. 1505 01:20:13,442 --> 01:20:15,576 It's pretty cold out. 1506 01:20:26,222 --> 01:20:28,055 Hey, do you have any gum? 1507 01:20:31,661 --> 01:20:33,394 Vanessa? 1508 01:20:33,596 --> 01:20:35,729 Sorry. 1509 01:20:35,765 --> 01:20:36,931 No. 1510 01:20:36,966 --> 01:20:40,367 But I swiped the clinic's candy cane stash before I left. 1511 01:20:40,403 --> 01:20:42,236 Hey now we're talking... 1512 01:20:49,312 --> 01:20:52,379 Forget one? 1513 01:20:53,416 --> 01:20:54,915 I guess I did. 1514 01:20:54,951 --> 01:20:55,816 Well... 1515 01:20:55,852 --> 01:20:57,651 Are you gonna open it? 1516 01:21:09,198 --> 01:21:12,399 Hey, that's pretty cool. 1517 01:21:13,135 --> 01:21:14,668 Who's it from? 1518 01:21:40,630 --> 01:21:46,100 I was thinking that we could tear down this wall to expand 1519 01:21:46,135 --> 01:21:48,469 the waiting area for our patients. 1520 01:21:48,504 --> 01:21:53,707 And maybe give this place a fresh coat of paint. 1521 01:21:53,743 --> 01:21:55,743 What are you doing here? 1522 01:21:56,212 --> 01:21:58,012 I thought about it. 1523 01:21:58,047 --> 01:22:00,881 And you were right. 1524 01:22:02,084 --> 01:22:04,718 I love this clinic too much to see it close. 1525 01:22:04,754 --> 01:22:07,855 So you're staying? 1526 01:22:07,957 --> 01:22:12,192 You told me to go save the world. 1527 01:22:12,228 --> 01:22:15,362 This seems like a good place to start. 1528 01:22:16,098 --> 01:22:18,399 So... 1529 01:22:18,434 --> 01:22:21,268 What are you doing for New Year's? 1530 01:22:21,304 --> 01:22:24,204 Whatever you want. 1531 01:22:24,240 --> 01:22:26,206 Good answer. 100621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.