Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:05,954
North German Broadcasting Corporation.
You heard the morning news.
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,435
And here a traffic forecast
from the police.
3
00:00:08,480 --> 00:00:11,314
This morning, a funeral procession
in Hamburg St. Pauli
4
00:00:11,360 --> 00:00:14,080
between 9am and 9.30am
will obstruct the motor traffic
5
00:00:14,120 --> 00:00:18,194
on the der Reeperbahn
towards Millerntor.
6
00:00:18,240 --> 00:00:22,200
The police recommend using an alternative
route during that time.
7
00:00:22,240 --> 00:00:26,314
This was our traffic forecast,
we now continue our program.
8
00:00:28,000 --> 00:00:34,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
9
00:01:57,200 --> 00:01:59,351
My name is Jule Nickels,
10
00:01:59,400 --> 00:02:02,996
age: 38, no criminal record.
11
00:02:03,280 --> 00:02:07,194
But things can change. At least in my job,
it's an occupational hazard.
12
00:02:07,320 --> 00:02:09,789
We escort Paula on her last tour.
13
00:02:09,840 --> 00:02:12,514
Hardly 50, a sudden death
finished her off.
14
00:02:12,560 --> 00:02:15,678
Granted, it wasn't cheap to
fulfill Paula's last will,
15
00:02:15,720 --> 00:02:17,234
but she made provisions.
16
00:02:17,280 --> 00:02:20,193
She often laid herself down,
and put something aside while doing it.
17
00:02:20,240 --> 00:02:22,152
And regarding her testament,
18
00:02:22,200 --> 00:02:24,556
once more through the hood.
19
00:02:24,600 --> 00:02:28,719
In our line work, that's how the way of the ladies
between David Street and Kleinen Freiheit is called.
20
00:02:28,760 --> 00:02:32,640
These guys here are all friends of Paula's
and of course mine.
21
00:02:32,680 --> 00:02:35,434
I am sort of their class representative.
Why?
22
00:02:35,480 --> 00:02:38,757
Maybe because I can use my brain cells more
purposefully than others.
23
00:02:38,800 --> 00:02:42,271
Maybe also because some carry a head
only so hair can grow on it.
24
00:02:42,320 --> 00:02:44,789
But this doesn't mean that these
guys are idiots.
25
00:02:44,840 --> 00:02:46,832
Quite the opposite.
26
00:02:47,200 --> 00:02:49,237
May I introduce?
Moor, former boxer,
27
00:02:49,280 --> 00:02:52,432
behind him that's Cologne Charles
and Faggy, in silk and velvet.
28
00:02:52,480 --> 00:02:56,599
Next to me Roller Willy,
then Uwe, the Gentle One.
29
00:02:56,640 --> 00:02:59,155
Hidden behind him,
Yappie, our legal counselor
30
00:02:59,200 --> 00:03:01,510
and the posh Duke.
31
00:03:07,200 --> 00:03:10,272
Dieter! Come on, empty your pockets.
32
00:03:10,600 --> 00:03:13,240
Pickled cucumbers. Are you nuts?
And what else?
33
00:03:13,280 --> 00:03:17,115
That's a new custom here
in St. Pauli. Unbelievable.
34
00:03:17,200 --> 00:03:19,669
- Here. And please apologize.
- Thank you.
35
00:03:19,720 --> 00:03:21,916
Your change.
36
00:03:23,320 --> 00:03:25,994
The proper ladies in the back.
37
00:03:26,040 --> 00:03:29,716
Girls who win the daily struggle for survival
by getting horizontal in an expert way.
38
00:03:29,760 --> 00:03:33,879
Girls who increase their immovables
in a very moving way.
39
00:03:34,600 --> 00:03:38,389
Funeral march? It's not all grief,
what's written in our faces.
40
00:03:38,440 --> 00:03:41,035
A lot of injured pride.
Why?
41
00:03:41,080 --> 00:03:44,312
Paula bequeathed her whole cash to
the prisoner care, okay,
42
00:03:44,360 --> 00:03:47,876
but her properties...
Yes, Paula was hanseatic land owner.
43
00:03:47,920 --> 00:03:50,833
With her last breath she imposed on us
in her testament,
44
00:03:50,880 --> 00:03:55,113
to gamble for her property,
and this is what we did.
45
00:03:55,160 --> 00:03:58,039
Every one of us makes a smart move quicker
than a dog is running.
46
00:03:58,160 --> 00:04:00,595
That's Radensky,
who we call the Gambler.
47
00:04:00,640 --> 00:04:02,996
Do you understand now why he's so resentful?
He did not win,
48
00:04:03,040 --> 00:04:06,954
neither did I, not Moor and neither the Duke.
The winner is Cologne Karl.
49
00:04:07,000 --> 00:04:09,310
The only one who won't be able tell 66
from poker
50
00:04:09,360 --> 00:04:13,718
and who's only six weeks with us.
But I deeply hope he is going to share with us.
51
00:04:13,760 --> 00:04:15,433
And you know the saying, right?
52
00:04:15,480 --> 00:04:18,234
One for all, all for one.
53
00:04:18,280 --> 00:04:21,717
But everything for one?
That's out of place.
54
00:05:03,360 --> 00:05:06,558
The Lord giveth,
the Lord taketh away.
55
00:05:06,600 --> 00:05:09,911
May the name of the Lord be praised.
Amen.
56
00:05:16,960 --> 00:05:19,111
Bear it with dignity.
57
00:05:32,840 --> 00:05:34,797
You know how happy I am for you.
58
00:05:34,840 --> 00:05:36,559
Thanks.
59
00:05:41,000 --> 00:05:42,639
Congratulations.
60
00:05:42,680 --> 00:05:44,114
Thanks.
61
00:05:46,640 --> 00:05:49,599
Sometimes you gotta be lucky and
have prepared collar tips.
62
00:05:49,640 --> 00:05:51,279
Thanks.
63
00:05:57,440 --> 00:06:00,478
- Let us share in your luck.
- Thanks.
64
00:06:07,440 --> 00:06:09,432
- Congrats.
- Thanks.
65
00:06:14,520 --> 00:06:17,240
- Did he know the dead woman?
- Of course not.
66
00:06:17,280 --> 00:06:20,591
- Why of course?
- That's common practice around here.
67
00:06:20,640 --> 00:06:23,633
- What's that supposed to mean?
- Don't ask me stupid questions.
68
00:06:23,680 --> 00:06:26,878
We are creeping around this cemetery
as if everybody in St. Pauli was a gangster.
69
00:06:26,920 --> 00:06:28,957
- But the prosecutor...
- The prosecutor, the prosecutor,
70
00:06:29,000 --> 00:06:31,515
Take a wild guess where he can bite me.
71
00:06:39,640 --> 00:06:41,393
Come on.
72
00:06:54,160 --> 00:06:56,595
Harry, please get me two meatballs
with a sausage
73
00:06:56,640 --> 00:06:58,632
and afterwards a half chicken?
74
00:06:58,680 --> 00:07:00,319
Geez, you're greedy!
75
00:07:00,360 --> 00:07:03,512
So what? You see where it
ends up, right?
76
00:07:03,720 --> 00:07:06,792
St. Pauli News!
Special edition!
77
00:07:06,840 --> 00:07:09,116
Be nice on top of each other!
78
00:07:09,280 --> 00:07:11,078
Let's get it.
79
00:07:14,200 --> 00:07:16,112
Let's move!
80
00:07:48,000 --> 00:07:51,437
What's up? You're stupid to come here?
I'll call the police.
81
00:07:51,480 --> 00:07:53,790
We are just making use of our
householder's rights.
82
00:07:53,840 --> 00:07:56,514
Householder's rights? Don't make me laugh!
83
00:07:56,560 --> 00:07:59,314
- We are renting this joint.
- You were.
84
00:07:59,360 --> 00:08:01,795
This is how it is:
We gambled for the joint
85
00:08:01,840 --> 00:08:04,992
and now I've won it.
And now it's ours, isn't it?
86
00:08:05,040 --> 00:08:08,795
- The lease is terminated.
- I shit my pants. Anyone could come along here...
87
00:08:08,840 --> 00:08:12,516
I think we need to show this gentleman
Paula's testament.
88
00:08:19,320 --> 00:08:21,073
So, what's up?
89
00:08:21,240 --> 00:08:23,197
- Something wrong?
- Don't know.
90
00:08:23,240 --> 00:08:26,711
I need to ask Holleck first.
And what if this isn't legit?
91
00:08:26,760 --> 00:08:28,592
What, a fake?
92
00:08:28,640 --> 00:08:30,632
Maybe a seal is missing?
93
00:08:30,720 --> 00:08:32,712
Well, we'll fix that in a jiffy.
94
00:08:40,120 --> 00:08:42,760
Gee! I hardly even touched him.
95
00:08:42,800 --> 00:08:45,315
No reason to be sad, right?
96
00:08:46,840 --> 00:08:50,197
- What's up here?
- Shut up! Keep on working.
97
00:08:54,800 --> 00:08:57,679
Are you out of your mind to disturb
me while I'm banging?
98
00:08:57,720 --> 00:09:00,110
Get dressed, fat skin doesn't make
you rich anyway.
99
00:09:00,200 --> 00:09:01,953
Are your screws loose?
100
00:09:02,000 --> 00:09:04,515
Don't talk about screwing,
come one, buzz off.
101
00:09:10,880 --> 00:09:13,952
Get out of here, you're bugging!
Come back later.
102
00:09:14,000 --> 00:09:16,834
So many handsome guys,
I am ashamed.
103
00:09:19,120 --> 00:09:21,237
Stop the acrobatics.
Get out!
104
00:09:21,280 --> 00:09:24,751
Who do you think you are, you dirty old man?
Shut the door but from the outside!
105
00:09:24,800 --> 00:09:27,474
- Really now!
- Piss off!
106
00:09:29,240 --> 00:09:31,596
I am sure these ladies
misunderstand me.
107
00:09:31,640 --> 00:09:34,109
Didn't you hear?
Quitting time! Get out!
108
00:09:34,160 --> 00:09:35,992
- Out!
- Ouch!
109
00:09:36,040 --> 00:09:38,157
- Ouch, stop it!
- Get out of here!
110
00:09:38,200 --> 00:09:40,396
The cow pasture is outside!
Get the hell out!
111
00:09:40,440 --> 00:09:42,671
Buzz off or we hit you out!
112
00:09:42,720 --> 00:09:44,473
Everything I need to do myself!
113
00:09:44,520 --> 00:09:48,070
I kick you down the stairs!
I told you to get out!
114
00:09:48,160 --> 00:09:50,038
Easy now.
115
00:09:50,560 --> 00:09:52,916
Get dresses.
And get the fuck out of here!
116
00:09:52,960 --> 00:09:54,838
I'm working. So what's up?
117
00:09:54,880 --> 00:09:56,872
A black person from Vienna?
118
00:09:56,920 --> 00:10:00,118
You didn't have any Americans
as occupying troops or what?
119
00:10:00,240 --> 00:10:02,277
Take some time off
and go to the movies.
120
00:10:02,320 --> 00:10:05,358
I didn't get you right... what do you want?
Get dressed, you bum.
121
00:10:05,400 --> 00:10:08,234
If you don't let me go right now,
I'm gonna shout the house down!
122
00:10:09,000 --> 00:10:10,878
Be a sport and get her
to the coal cellar.
123
00:10:10,920 --> 00:10:13,515
- Yes, we gonna repaint her down there.
- Let me go, you old pervert!
124
00:10:13,560 --> 00:10:15,711
Let me go!
125
00:10:17,280 --> 00:10:20,591
No! let me go, you old pervert!
Idiot!
126
00:10:22,280 --> 00:10:24,511
Gentlemen, gentlemen.
127
00:10:24,560 --> 00:10:26,153
Hm?
128
00:10:26,200 --> 00:10:29,034
- I didn't expect this from you.
- Good day, Mr. Nickels.
129
00:10:29,080 --> 00:10:31,151
Weren't you satisfied with our ladies?
130
00:10:31,200 --> 00:10:35,114
No, quite the opposite, I just wanted...
such a Negress, you know...
131
00:10:35,160 --> 00:10:37,675
Kind of different, you mean?
132
00:10:37,800 --> 00:10:40,872
- That's kinky.
- Yes but what am I supposed to do, Mr. Nickels?
133
00:10:40,920 --> 00:10:43,799
Leave me alone, you old pervert!
Idiot!
134
00:10:43,840 --> 00:10:45,832
Imagine that someone
sent into my office...
135
00:10:45,880 --> 00:10:48,998
How did you know that this
black whip pussycat is here?
136
00:10:49,040 --> 00:10:52,033
- She's in the hood for barely two days.
- My dear Mr. Nickels,
137
00:10:52,080 --> 00:10:55,357
please imagine that someone
sent into my office,
138
00:10:55,400 --> 00:10:59,076
yes, really, into the office... pictures,
and prints... into my office,
139
00:10:59,120 --> 00:11:01,430
depicting me with your...well...
140
00:11:01,480 --> 00:11:03,597
- well, hookers...
- Easy!
141
00:11:03,640 --> 00:11:06,951
employees in an
embarrassing situation,
142
00:11:07,000 --> 00:11:08,878
during a stimulating conversation.
143
00:11:08,920 --> 00:11:12,118
Pictures which can cost me
my job and everything else.
144
00:11:12,160 --> 00:11:16,154
Apart from my wife's and son's reaction,
145
00:11:16,200 --> 00:11:17,873
Mr. Nickels.
146
00:11:17,920 --> 00:11:20,594
Yes and then someone called
and said
147
00:11:20,640 --> 00:11:23,474
if I don't visit
148
00:11:23,520 --> 00:11:26,354
the ladies from Vienna immediately,
149
00:11:26,400 --> 00:11:28,392
than they had to, well,
150
00:11:28,440 --> 00:11:31,558
pass on the pictures.
151
00:11:31,600 --> 00:11:34,274
That's why I'm here.
Do you understand my reasons?
152
00:11:34,320 --> 00:11:36,437
Of course I understand.
153
00:11:36,640 --> 00:11:38,472
Very lovely.
154
00:11:38,720 --> 00:11:40,393
Well.
155
00:11:40,560 --> 00:11:44,156
And now you have taken up the
specialties from Vienna?
156
00:11:44,200 --> 00:11:46,669
I was forced to, yes.
157
00:11:46,800 --> 00:11:48,917
Cry me a river.
158
00:11:49,160 --> 00:11:51,038
What the hell are you thinking?
159
00:11:51,080 --> 00:11:53,117
- Come on, get out!
- Bastards!
160
00:11:56,640 --> 00:12:00,680
And now we are powering
the keys, right?
161
00:12:01,040 --> 00:12:04,795
Paula, I didn't know you, but...
162
00:12:05,080 --> 00:12:08,596
May the old girl
feel the soil lightly.
163
00:12:08,880 --> 00:12:10,951
- What's so funny?
- I still see the scooting john,
164
00:12:11,000 --> 00:12:12,719
butt naked.
165
00:12:12,760 --> 00:12:14,991
He only got dressed at your
front door.
166
00:12:15,040 --> 00:12:16,838
One moment.
167
00:12:16,880 --> 00:12:20,112
Where're you coming from? I told you to
wait in front of the gate.
168
00:12:20,160 --> 00:12:22,152
Empty your pockets.
169
00:12:24,240 --> 00:12:27,631
- Good grief, where did you get those?
- It fell out of the man's pocket.
170
00:12:27,680 --> 00:12:29,558
Geez, the boy steals like crazy.
171
00:12:29,600 --> 00:12:31,478
Why are dragging this rascal
along with you anyways?
172
00:12:31,520 --> 00:12:35,116
Why? The mother is turning tricks in Bielefeld
and the old man is in the can.
173
00:12:35,160 --> 00:12:37,152
Somebody has to take care of the
boy, right?
174
00:12:37,200 --> 00:12:39,271
- That's why.
- Hey you! Stop yakking!
175
00:12:39,320 --> 00:12:42,154
Get out of the mourning dress
and go to work.
176
00:12:43,040 --> 00:12:45,635
1, 2, 3, 4, 5, 6.
177
00:12:45,680 --> 00:12:49,117
Not too bad.
Runs pretty well.
178
00:12:49,160 --> 00:12:51,675
Hey Holleck, here's your wrestler.
179
00:12:51,720 --> 00:12:54,030
He got shitfaced because he was sad.
180
00:13:02,240 --> 00:13:05,153
Drop the gun, Holleck,
nothing here for you.
181
00:13:14,800 --> 00:13:17,713
- In the business?
- See for yourself.
182
00:13:19,760 --> 00:13:23,071
- Hamburg is a hospitable city.
- Happy to hear that.
183
00:13:23,120 --> 00:13:25,954
We mean well for our guests.
184
00:13:27,160 --> 00:13:30,153
I have the feeling that the climate
here is a bit too harsh for you.
185
00:13:30,200 --> 00:13:33,750
- You have to get used to it.
- Yes, it's a question of the co...
186
00:13:33,960 --> 00:13:35,917
Constitution.
187
00:13:43,160 --> 00:13:44,992
Yes, Holleck.
188
00:13:46,560 --> 00:13:48,836
No, not possible.
189
00:13:48,880 --> 00:13:51,395
Why? Why?
He isn't able to wrestle.
190
00:13:51,440 --> 00:13:53,557
Because he's asleep!
191
00:13:54,680 --> 00:13:57,718
10 chicks and 9 boys are turning tricks
for you in my territory.
192
00:13:57,760 --> 00:14:00,400
Never heard of economic freedom?
193
00:14:00,920 --> 00:14:02,877
Again such foreign words.
194
00:14:02,920 --> 00:14:04,752
If you don't come up with
something better, I'd say...
195
00:14:04,800 --> 00:14:07,474
send your petting broads back home,
to Vienna.
196
00:14:07,520 --> 00:14:09,989
Oh come on, you brought the girls
all by yourself.
197
00:14:10,040 --> 00:14:12,919
Yes, that's right, but we didn't think
you were coming as well.
198
00:14:12,960 --> 00:14:15,316
Nonsense, we're not that many.
199
00:14:15,360 --> 00:14:17,636
"We're not that many",
that's not the point here.
200
00:14:17,680 --> 00:14:20,149
The Vienna chicks make more bucks
and you cash up.
201
00:14:20,200 --> 00:14:22,271
Don't try to tell me that our prosties
are worse
202
00:14:22,320 --> 00:14:24,710
- than your Vienna girls.
- But your girls are too harsh.
203
00:14:24,760 --> 00:14:27,878
One more pound, flowers, cigarettes,
tip for the maid.
204
00:14:27,920 --> 00:14:31,755
You lure a john with one bill
and then he has to fork out two.
205
00:14:31,800 --> 00:14:34,952
- That guy is upset for life.
- Crap.
206
00:14:35,040 --> 00:14:36,952
- Don't your hoes chat guys up?
- Yes.
207
00:14:37,000 --> 00:14:39,879
But there's difference between:
"Gimme the dough!"
208
00:14:39,920 --> 00:14:41,957
or: "Honey,
209
00:14:42,000 --> 00:14:45,835
you were like a dream.
I'm going to die unless you return."
210
00:14:45,880 --> 00:14:49,396
It's more comfortable. Viennese bucks
know how to bargain.
211
00:14:49,440 --> 00:14:51,318
We have a certain style.
212
00:14:51,360 --> 00:14:53,272
Sarcasm.
213
00:14:53,360 --> 00:14:55,556
This is St. Pauli and not
Viennese confectionary,
214
00:14:55,600 --> 00:14:58,832
and if you don't want to munch that,
we need to use the big spoon.
215
00:14:58,880 --> 00:15:00,758
I see.
216
00:15:01,600 --> 00:15:03,432
Even with no glasses.
217
00:15:04,240 --> 00:15:05,720
There.
218
00:15:05,760 --> 00:15:09,720
We divide 50/50.
All right, 70/30.
219
00:15:10,760 --> 00:15:13,719
Are you insane?
I'm not gonna go lower!
220
00:15:13,760 --> 00:15:16,400
Don't go lower,
just go away.
221
00:15:16,440 --> 00:15:18,352
All right.
222
00:15:18,400 --> 00:15:20,596
And what are you offering?
223
00:15:22,480 --> 00:15:24,711
There a several options.
224
00:15:26,600 --> 00:15:28,671
They are?
225
00:15:28,760 --> 00:15:30,672
First:
226
00:15:30,760 --> 00:15:32,513
Return to Vienna.
227
00:15:32,560 --> 00:15:36,349
Sleeping coach, 1st class.
For free.
228
00:15:37,360 --> 00:15:39,477
Our treat.
229
00:15:39,520 --> 00:15:41,318
Noble.
230
00:15:41,520 --> 00:15:43,796
- Very noble.
- Yeah, right?
231
00:15:43,840 --> 00:15:45,991
Then everything's just fine.
232
00:15:46,200 --> 00:15:48,396
If you decide to stay here,
then there's again one option.
233
00:15:48,440 --> 00:15:52,480
- How?
- Drive to the hospital, also free.
234
00:15:52,520 --> 00:15:55,399
- Insurance pays for it.
- Well, well...
235
00:15:55,440 --> 00:15:57,796
Why are you talking so long
with this twerp?
236
00:15:57,840 --> 00:15:59,797
If he doesn't listen,
there will be protest.
237
00:15:59,840 --> 00:16:02,275
Protest, protest...
238
00:16:04,080 --> 00:16:05,958
What means protest?
239
00:16:08,840 --> 00:16:10,559
Terror.
240
00:16:25,600 --> 00:16:27,990
- Hi girl, how's it hanging today?
- I'll show you.
241
00:16:28,040 --> 00:16:30,271
Get lost, jerk!
242
00:16:30,400 --> 00:16:33,279
Hey, I was just...
243
00:16:37,600 --> 00:16:40,069
Well...well... Blinky.
244
00:16:40,120 --> 00:16:42,680
Now I know where this boy earns his dough,
he's working for Holleck.
245
00:16:42,720 --> 00:16:45,713
That's not true. I just wanted to see how
Holleck's chicks are turning tricks around here.
246
00:16:45,760 --> 00:16:48,150
- So what?
- So what? It's not allowed here.
247
00:16:48,200 --> 00:16:50,271
I just wanted to put the fuzz
onto Holleck.
248
00:16:50,320 --> 00:16:54,394
That's just like you. Forget it.
Nobody gets snitched here, not even Holleck
249
00:16:54,440 --> 00:16:57,239
But... I just wanted to do
you a favor...
250
00:16:57,280 --> 00:16:59,590
You do favors for everybody.
The fuzz, the Vienna guys, us.
251
00:16:59,640 --> 00:17:02,235
- As long as the money's right.
- But Jule, really!
252
00:17:15,600 --> 00:17:17,956
- What's Holleck paying?
- I won't work for such
253
00:17:18,000 --> 00:17:20,799
- a fucking foreigner!
- Really, since when?
254
00:17:20,840 --> 00:17:23,275
Listen, I'm still a boy
from the hood.
255
00:17:23,320 --> 00:17:25,198
I mean a German.
Honest!
256
00:17:25,240 --> 00:17:27,232
- I've heard that before.
- I think, Blinky,
257
00:17:27,280 --> 00:17:30,159
we really need a serious talk
to clean the atmosphere.
258
00:17:30,200 --> 00:17:31,714
- But Jule, I...
- Get in!
259
00:17:31,760 --> 00:17:34,275
Leave it to me, please.
260
00:17:41,040 --> 00:17:44,112
ENTERING THE PROPERTY AT YOUR OWN RISK
Parents are responsible for their children
261
00:17:57,000 --> 00:17:59,117
What's that supposed to mean?
262
00:17:59,160 --> 00:18:00,879
What do you want from me?
263
00:18:00,920 --> 00:18:02,798
What am I doing here at all?
264
00:18:02,840 --> 00:18:05,560
Jule, I've always been your friend.
265
00:18:05,960 --> 00:18:08,191
Listen, you know that.
266
00:18:09,200 --> 00:18:11,840
You mustn't hurt me.
You mustn't hurt me!
267
00:18:11,880 --> 00:18:14,873
- Jule, help me!
- But I am helping you.
268
00:18:14,920 --> 00:18:16,912
Look, boy, we tried it many times
in a friendly manner.
269
00:18:16,960 --> 00:18:19,156
Yes, I've been in the hospital for 4 weeks!
270
00:18:19,200 --> 00:18:21,112
See.
271
00:18:22,040 --> 00:18:24,157
And was it useful?
272
00:18:24,920 --> 00:18:28,197
I just want you to understand,
that this is not the way it works.
273
00:18:28,240 --> 00:18:30,630
What if I promise?
Honest!
274
00:18:30,680 --> 00:18:33,070
- Cross my heart!
- Blinky...
275
00:18:33,160 --> 00:18:35,470
You are still pretty young.
276
00:18:35,760 --> 00:18:39,037
But if you keep on behaving like this,
you end up with an eel up your ass.
277
00:18:39,080 --> 00:18:40,878
An eel?
278
00:18:41,000 --> 00:18:42,673
If a person falls in the Elbe,
279
00:18:42,720 --> 00:18:45,554
he normally surfaces
at Ferry No. 7,
280
00:18:45,600 --> 00:18:47,910
and even this takes it's time.
281
00:18:48,080 --> 00:18:51,437
And these animals have this silly habit.
282
00:18:51,800 --> 00:18:54,474
- See you later.
- Jule!
283
00:19:02,840 --> 00:19:05,480
- St. Pauli News! Promotional copy!
- Ladies and Gentleman, a brief look inside?
284
00:19:05,520 --> 00:19:07,239
- The world hasn't seen anything like this before.
- No, no, thanks.
285
00:19:07,280 --> 00:19:09,317
There's nothing like it between Hong Kong
and Copenhagen.
286
00:19:09,360 --> 00:19:11,238
- St. Pauli News!
- Excuse me.
287
00:19:11,280 --> 00:19:14,717
Please wait, Sir, can't you even break
5 Deutschmarks?
288
00:19:14,760 --> 00:19:17,070
- No I can't, sorry.
- Now that you are standing here,
289
00:19:17,120 --> 00:19:19,954
- if you go on walking, walk inside here.
- But this is by far too expensive for me.
290
00:19:20,000 --> 00:19:23,311
- And that's nothing for me.
- Please, think about it.
291
00:19:23,360 --> 00:19:26,159
You've never seen something like this in
your entire life. Listen,
292
00:19:26,200 --> 00:19:28,590
I'll be very open with you,
from man to man.
293
00:19:28,640 --> 00:19:30,950
On stage, in broad daylight...
294
00:19:31,000 --> 00:19:33,913
- Stop already.
- I know you know all that,
295
00:19:33,960 --> 00:19:37,874
but they are having sex on the stage.
Well, isn't that perverse, hm?
296
00:19:37,920 --> 00:19:40,276
Have a beautiful day, inspector.
297
00:19:40,400 --> 00:19:42,392
Is Jule Nickels here?
298
00:19:42,440 --> 00:19:44,193
No.
299
00:19:44,240 --> 00:19:46,880
I haven't seen him. And I don't know
where to find him.
300
00:19:46,920 --> 00:19:48,912
I just was about to ask.
301
00:19:48,960 --> 00:19:51,520
You're a mentalist, Sir?
302
00:19:51,560 --> 00:19:53,279
- Perhaps.
- Well, fine,
303
00:19:53,320 --> 00:19:55,471
then get rid of your admiral
and come with me.
304
00:19:55,520 --> 00:19:57,193
But why?
305
00:19:57,240 --> 00:19:59,152
Trespassing the coaxing limit
is forbidden,
306
00:19:59,200 --> 00:20:01,874
and touching the pedestrians too,
you know that very well.
307
00:20:01,920 --> 00:20:03,798
But Inspector, I didn't coax at all.
308
00:20:03,840 --> 00:20:05,672
It's allowed to change 5 Deutschmarks.
309
00:20:05,720 --> 00:20:07,552
We use up a lot of change...
310
00:20:07,600 --> 00:20:09,956
But Inspector,
don't make it worse.
311
00:20:10,000 --> 00:20:12,640
The joint is half-empty.
Cut us a break.
312
00:20:12,680 --> 00:20:14,239
But of course.
313
00:20:14,280 --> 00:20:16,840
If you got an idea
where I can find Jule.
314
00:20:17,360 --> 00:20:20,114
I get a punch in the face
if I tell anything.
315
00:20:20,520 --> 00:20:23,194
- Jule is bowling this night.
- Where?
316
00:20:24,160 --> 00:20:25,753
Something wrong?
317
00:20:27,480 --> 00:20:29,153
Thanks.
318
00:20:30,600 --> 00:20:33,069
Excuse me, could you break 5 Deutschmarks?
319
00:20:33,560 --> 00:20:35,791
- How much is one evening?
- Fifty.
320
00:20:35,840 --> 00:20:37,911
- 100 with emotions.
- You out of your mind?
321
00:20:37,960 --> 00:20:40,316
We are not from welfare.
322
00:20:46,280 --> 00:20:50,559
Hi darling. One bill and
you going to have a lot of fun, kid.
323
00:20:50,600 --> 00:20:53,354
- How much are you?
- Exactly as much as me.
324
00:20:53,400 --> 00:20:56,359
- I'm talking to her.
- Do it but she can't hear.
325
00:20:56,400 --> 00:21:00,155
And she won't hardly answer either,
this kid is deaf-mute.
326
00:21:00,680 --> 00:21:03,240
A cripple as a hooker?
Should be prohibited.
327
00:21:03,280 --> 00:21:05,749
- Get lost, you dweeb.
- Come on kiddo, let's have a schnapps.
328
00:21:05,800 --> 00:21:07,951
Only jerks around here.
329
00:21:17,920 --> 00:21:21,516
No, Radensky, stop it!
You can't do that to me.
330
00:21:34,360 --> 00:21:38,593
Well, Blinky, memory back in place?
331
00:21:38,640 --> 00:21:41,792
There wasn't anything.
For sure.
332
00:22:01,440 --> 00:22:03,955
Now you listen very carefully, my boy.
333
00:22:04,000 --> 00:22:07,437
Until now, you made pix of the cars of our
biggest patrons in front of the club
334
00:22:07,480 --> 00:22:09,199
and send the pix to those affected
335
00:22:09,240 --> 00:22:11,596
and collected the money.
336
00:22:11,640 --> 00:22:13,711
This wasn't very classy.
337
00:22:13,760 --> 00:22:16,195
But now, since Holleck
is here with his chicks,
338
00:22:16,240 --> 00:22:19,551
you give them directly to him and we are
wondering about losing our best customers.
339
00:22:19,600 --> 00:22:22,559
I know nothing.
Really.
340
00:22:22,600 --> 00:22:24,990
No!
341
00:22:32,680 --> 00:22:34,558
Blinky, you know,
342
00:22:34,600 --> 00:22:36,717
I'm a hard-nosed person
343
00:22:36,760 --> 00:22:39,355
but a person with severed limbs...
344
00:22:39,400 --> 00:22:41,835
I'm not sure if this
is going to be in style.
345
00:22:41,880 --> 00:22:44,440
Leave me alone!
Let me go!
346
00:22:44,480 --> 00:22:46,676
Yes, yes, with pleasure once you talk.
347
00:22:46,840 --> 00:22:48,957
Sometimes I do reports for him.
348
00:22:49,000 --> 00:22:50,514
- Reports?
- Yes.
349
00:22:50,560 --> 00:22:53,200
Kind of background story
from St. Pauli.
350
00:23:01,800 --> 00:23:04,474
Gosh, Inspector,
you really have a hammer.
351
00:23:04,520 --> 00:23:06,989
If you continue,
we accept you to our club.
352
00:23:07,040 --> 00:23:09,714
That's not why I'm here actually.
353
00:23:10,360 --> 00:23:12,079
Jule,
354
00:23:12,120 --> 00:23:14,715
I don't want any trouble in the precinct.
355
00:23:14,920 --> 00:23:17,355
Am I causing trouble?
Hey!
356
00:23:17,400 --> 00:23:19,790
What was going on in the brothel street?
357
00:23:20,240 --> 00:23:22,960
- Nothing.
- What was going on?
358
00:23:23,800 --> 00:23:26,713
Did Radio Vienna broadcast something?
359
00:23:26,960 --> 00:23:29,520
Nobody got hit?
The johns walked all by themselves?
360
00:23:29,560 --> 00:23:31,756
That's precisely how it happened.
361
00:23:32,480 --> 00:23:34,199
Or almost.
362
00:23:34,240 --> 00:23:37,039
Cologne Karl collected his profit.
363
00:23:37,080 --> 00:23:39,197
We just helped him.
364
00:23:40,840 --> 00:23:43,719
And you really think Holleck
will put up with it?
365
00:23:43,760 --> 00:23:45,672
He has to.
366
00:23:45,920 --> 00:23:48,037
If not?
367
00:23:49,320 --> 00:23:51,198
Going to be trouble.
368
00:23:52,360 --> 00:23:55,239
If I say I don't want any
trouble in the precinct
369
00:23:55,280 --> 00:23:57,317
you can be sure
that there won't be any.
370
00:23:57,360 --> 00:23:59,397
All right, all right.
371
00:23:59,720 --> 00:24:04,158
So far we dealt with our affairs
always in a very quiet way.
372
00:24:04,840 --> 00:24:07,230
Why should this be different now?
373
00:24:08,640 --> 00:24:10,836
Enjoy bowling.
374
00:24:11,120 --> 00:24:13,032
Jule, you think somebody
told him something?
375
00:24:13,080 --> 00:24:16,676
- Blinky?
- He had his fill, he won't talk anymore.
376
00:24:18,240 --> 00:24:21,199
It didn't come to your mind that
somebody has a thought,
377
00:24:21,240 --> 00:24:23,197
just on its own?
378
00:24:24,240 --> 00:24:27,916
See... I didn't forget
how to clean.
379
00:24:29,400 --> 00:24:32,199
You are very good at handling
the stick.
380
00:24:43,360 --> 00:24:45,636
Fire! Fire!
381
00:24:46,040 --> 00:24:48,111
Fire! Fire!
382
00:24:48,160 --> 00:24:50,675
Come on, get out!
As fast as you can!
383
00:24:50,720 --> 00:24:52,951
Quick, out! Out!
384
00:25:31,480 --> 00:25:33,756
Second tube forward!
385
00:25:34,280 --> 00:25:36,840
Please step back, be reasonable!
Please step back!
386
00:25:36,880 --> 00:25:38,917
Bring on the water!
387
00:26:43,800 --> 00:26:46,395
Come with you, I'll get you out here.
388
00:26:55,040 --> 00:26:57,760
Fucking mess!
Fucking shit!
389
00:26:57,800 --> 00:26:59,837
Couldn't do anything about it, boss.
390
00:26:59,880 --> 00:27:02,236
- Arson.
- Somebody got hurt?
391
00:27:02,280 --> 00:27:04,840
Nope, some chicks got a bit barbecued,
nothing else.
392
00:27:04,880 --> 00:27:08,112
But the joint is all fucked up.
393
00:27:08,560 --> 00:27:10,870
Don't you worry, tomorrow
you start in the Salambo.
394
00:27:10,920 --> 00:27:13,116
Yes, okay, boss.
395
00:27:19,520 --> 00:27:21,716
Too bad, it was such a nice joint before.
396
00:27:21,760 --> 00:27:25,037
- You seem to have fun, isn't it?
- I just increased the insurance.
397
00:27:25,080 --> 00:27:27,231
It was arson.
398
00:27:27,640 --> 00:27:29,871
That's what the policy says too.
399
00:27:29,920 --> 00:27:32,276
Any idea who did that?
400
00:27:32,320 --> 00:27:36,872
No, not really, but I bet
there will be more trouble now?
401
00:27:57,080 --> 00:27:59,390
Look, look, Nickels.
402
00:28:00,120 --> 00:28:02,874
I think you need to explain me something.
403
00:28:03,360 --> 00:28:05,158
What more do you wanna explain?
404
00:28:05,200 --> 00:28:07,510
If you punch my boys,
I punch yours.
405
00:28:07,560 --> 00:28:10,951
If you break my joint,
I'll break yours.
406
00:28:11,400 --> 00:28:13,551
Pretty simple, isn't it?
407
00:28:17,160 --> 00:28:19,470
This is even simpler.
408
00:28:20,000 --> 00:28:21,878
Would be the easiest if I aim
4 inch deeper
409
00:28:21,920 --> 00:28:23,832
and a bit to the left.
410
00:28:23,920 --> 00:28:27,630
Then you'd see you golden Vienna
only from a casket.
411
00:28:27,800 --> 00:28:29,712
Would be a shame, right?
412
00:28:30,080 --> 00:28:31,673
You're crazy.
413
00:28:31,720 --> 00:28:34,030
Spray bullets all over the place.
414
00:28:34,480 --> 00:28:36,676
If I tell the fuzz about it.
415
00:28:36,720 --> 00:28:40,191
In this case the funeral happens
from the mourning house.
416
00:28:48,040 --> 00:28:50,077
I call it quits.
417
00:28:53,200 --> 00:28:54,680
Jule!
418
00:28:54,720 --> 00:28:56,916
Hello Jule, listen.
419
00:29:01,400 --> 00:29:03,915
- I want to explain something.
- I don't know what.
420
00:29:03,960 --> 00:29:06,429
I mean I got beaten up...
421
00:29:06,480 --> 00:29:09,552
You don't trust me and
I want you to prove something...
422
00:29:09,600 --> 00:29:11,432
I was just going to...
423
00:29:11,560 --> 00:29:13,597
Well, I've heard,
that Holleck got wind of you
424
00:29:13,640 --> 00:29:16,951
trying to get his girls deported
as pesky foreigners.
425
00:29:17,000 --> 00:29:19,276
- Who gave that away?
- Nor me, honestly!
426
00:29:19,320 --> 00:29:22,870
I think vice is involved.
They want to take away the control cards.
427
00:29:22,920 --> 00:29:24,957
Marvelous, finally we are getting
rid of this rabble.
428
00:29:25,000 --> 00:29:28,038
Precisely not! Holleck Iets those girls
get married.
429
00:29:28,080 --> 00:29:30,549
- What?
- Yes, he's getting some bastards.
430
00:29:30,600 --> 00:29:32,637
Bums from the shelter,
50 Deutschmarks a piece.
431
00:29:32,680 --> 00:29:34,876
- But all with clean papers.
- What's that supposed to mean?
432
00:29:34,920 --> 00:29:38,709
Then the girls keep their control cards.
They're German then.
433
00:29:40,120 --> 00:29:42,032
Radensky!
434
00:29:42,680 --> 00:29:45,514
Not bad for this morning's beat up.
435
00:29:45,720 --> 00:29:49,316
Gonna wipe the floor with this fucker's ass.
Has he gone insane?
436
00:29:49,360 --> 00:29:52,512
Better if you screw them up now.
We don't have time, we need to go to the shelter.
437
00:29:52,560 --> 00:29:55,997
We are still short of three. Well, finding
10 bums with clean papers
438
00:29:56,040 --> 00:29:58,509
- isn't that easy.
- Why do we need 10?
439
00:29:58,560 --> 00:30:01,120
That's obvious: 10 German men
for 10 Viennese pussycats.
440
00:30:01,160 --> 00:30:02,879
That's an awesome idea by Holleck.
441
00:30:02,920 --> 00:30:05,560
If he disposes them in marriage with
the Germans, they can't get deported.
442
00:30:05,600 --> 00:30:07,034
Evidently.
443
00:30:35,520 --> 00:30:40,072
Eddy, go back to Vienna!
444
00:30:43,600 --> 00:30:47,799
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
445
00:30:47,840 --> 00:30:51,072
8, 9... One second, right now
there were 10.
446
00:30:51,120 --> 00:30:52,998
That's Paul, he's getting smokes.
447
00:30:53,040 --> 00:30:56,511
Now of all times?
These are the wedding candidates.
448
00:30:57,160 --> 00:30:59,436
Do you know where my buddies are, boss?
449
00:30:59,480 --> 00:31:01,278
Follow the scent.
450
00:31:01,320 --> 00:31:04,154
The scent of the world.
451
00:31:04,720 --> 00:31:07,315
- Do you wear something like that in wedding night?
- If only I were in your shoes.
452
00:31:07,360 --> 00:31:10,159
Keep going, go, go.
453
00:31:10,200 --> 00:31:12,157
Go, go.
454
00:31:13,280 --> 00:31:15,317
Okay, move.
455
00:31:18,240 --> 00:31:20,550
Take your hands off, damn it.
456
00:31:20,600 --> 00:31:23,399
Always friendly, otherwise you
457
00:31:23,440 --> 00:31:26,000
won't get a wedding invitation.
458
00:31:26,920 --> 00:31:28,832
Oh, that's lovely.
459
00:31:28,880 --> 00:31:31,475
Hey, where do you wanna go, scumbag?
460
00:31:31,520 --> 00:31:34,672
Listen, you stupid wedding freak,
your gear is upstairs.
461
00:31:34,720 --> 00:31:36,598
Come along, you dipshit.
462
00:31:36,640 --> 00:31:38,916
If you are causing troubles,
you are not allowed to marry.
463
00:31:38,960 --> 00:31:40,838
Don't care, main thing is
they can't deport us.
464
00:31:40,880 --> 00:31:43,520
But they think we let them
in our panties.
465
00:31:50,360 --> 00:31:52,591
- You got the passports?
- Yes, all 10.
466
00:31:52,640 --> 00:31:55,075
Give it to me, I need to go the registry office.
467
00:31:56,040 --> 00:31:58,111
Yours too, you're the best man.
468
00:31:58,160 --> 00:32:01,517
After you tried it on
we cannot sell it anymore.
469
00:32:02,880 --> 00:32:04,792
Just stretch your hands a little
bit more though it.
470
00:32:04,840 --> 00:32:06,991
Listen, I cannot show up at the
registry office like this.
471
00:32:07,040 --> 00:32:10,078
You will be in the last row
so nobody will notice you at all.
472
00:32:10,200 --> 00:32:12,317
One moment, boss.
473
00:32:12,600 --> 00:32:15,354
I have a few little questions.
474
00:32:15,720 --> 00:32:18,440
What about the wedding night?
475
00:32:18,480 --> 00:32:20,233
I insist on it.
476
00:32:20,280 --> 00:32:23,637
If I were you, I'd talk to the bride.
477
00:32:23,920 --> 00:32:25,912
All right.
478
00:32:25,960 --> 00:32:29,715
Yes, and what about the honeymoon?
479
00:32:29,760 --> 00:32:32,719
- Geez...
- Well, I insist on it too.
480
00:32:32,760 --> 00:32:33,830
No.
481
00:32:33,880 --> 00:32:35,917
- I cannot accept old clothes.
- We are having a shower.
482
00:32:35,960 --> 00:32:37,758
No, that's way too expensive.
483
00:32:37,800 --> 00:32:39,996
Come on, give me the money back
and get undressed.
484
00:32:40,040 --> 00:32:43,795
- Hurry.
- Easy now.
485
00:32:44,440 --> 00:32:47,160
That's what I call a dilemma.
486
00:32:47,200 --> 00:32:49,715
There's no blessing in it...
487
00:32:50,680 --> 00:32:52,911
REGISTRY OFFICE
Hamburg-St. Pauli
488
00:32:52,960 --> 00:32:55,953
Bravo, guys!
Now beer for everyone.
489
00:32:56,000 --> 00:32:57,957
Afterwards we need to talk about
divorce right away.
490
00:32:58,000 --> 00:33:01,118
See, love, now you are a wife, right?
491
00:33:02,600 --> 00:33:04,557
Isn't it fun?
492
00:33:04,600 --> 00:33:06,512
Not bad.
493
00:33:33,800 --> 00:33:36,793
Listen up. That was Mr. Nickels plan.
494
00:33:36,840 --> 00:33:39,992
Hide behind the fuzz and get our ladies
deported as pesky foreigners.
495
00:33:40,040 --> 00:33:42,999
But I rained on his parade.
496
00:33:43,040 --> 00:33:45,316
I am as smart as him - for a long time.
497
00:33:46,960 --> 00:33:49,714
Okay, now only the music's missing
498
00:33:49,760 --> 00:33:51,831
and the bride in white.
499
00:33:51,880 --> 00:33:54,156
My heart's bleeding for all the luck.
500
00:33:54,200 --> 00:33:56,351
- Here you go.
- Thank you.
501
00:33:56,440 --> 00:33:58,477
- Now, let's go.
- Cheers.
502
00:33:58,520 --> 00:34:00,352
You can't do that.
What are you doing?
503
00:34:00,400 --> 00:34:02,915
One bang after the other, gosh.
Let me tell you something.
504
00:34:02,960 --> 00:34:05,156
Well, I'm just a bum, you know?
505
00:34:05,200 --> 00:34:07,032
But I'm also a decent person.
506
00:34:07,080 --> 00:34:09,151
I don't do things like you, understand?
507
00:34:09,200 --> 00:34:11,237
You couldn't do it.
508
00:34:23,920 --> 00:34:26,674
- What's up?
- You don't have any beer around here?
509
00:34:26,720 --> 00:34:28,393
Thank you. Very considerate.
510
00:34:28,440 --> 00:34:31,114
- Want to congratulate me?
- Jule says hi.
511
00:34:31,160 --> 00:34:32,833
And he wants me to tell you,
what he's thinking about you.
512
00:34:32,880 --> 00:34:34,314
All right, thank you.
513
00:34:36,680 --> 00:34:38,558
- Come on, get over here!
- Bastards!
514
00:35:10,240 --> 00:35:12,038
Oops, excuse me.
515
00:35:29,840 --> 00:35:31,672
Help!
516
00:35:31,800 --> 00:35:35,919
Hey, proud john,
get up, don't sleep here!
517
00:35:37,480 --> 00:35:40,359
- You gonna leave here now!
- I'm getting a divorce.
518
00:35:42,000 --> 00:35:45,357
- Buddy, 1, 2, 3!
- Oh no. Not so hard.
519
00:35:45,560 --> 00:35:47,677
You really getting pampered here.
520
00:36:03,960 --> 00:36:05,952
Seems to me you didn't understand Jule.
521
00:36:06,000 --> 00:36:08,879
There's a train to Vienna this afternoon.
We expect you to take it!
522
00:36:08,920 --> 00:36:10,957
All right, we give up.
523
00:36:15,400 --> 00:36:18,950
Very kind of you to give up
but no tricks, Holleck!
524
00:36:19,000 --> 00:36:22,596
- Come to the station and wave me good-bye.
- You bet I will!
525
00:36:35,000 --> 00:36:37,799
Come on, doll,
come on, go, go!
526
00:36:37,840 --> 00:36:41,720
What's up? Don't get tired.
Move! Quick, quick!
527
00:36:58,600 --> 00:37:00,990
Good you're here, Mr. Hansen,
I guess our friends from Vienna
528
00:37:01,040 --> 00:37:02,599
urgently need to see a man about a horse.
529
00:37:02,640 --> 00:37:04,518
Ate the wrong fish or what?
530
00:37:04,560 --> 00:37:06,438
I think so.
531
00:37:06,480 --> 00:37:08,631
There's a big wedding ceremony
at the stairs to the harbor?
532
00:37:08,680 --> 00:37:10,911
- Yes, we just offered our congratulations.
- This is what I actually
533
00:37:10,960 --> 00:37:13,191
- want to talk with you.
- But actually I don't want to talk with you.
534
00:37:13,240 --> 00:37:15,436
You know my lawyer?
535
00:37:30,080 --> 00:37:32,595
All by yourself, blonde hero?
536
00:37:32,640 --> 00:37:34,791
Where are the other buddies
from the shores of the Danube?
537
00:37:34,840 --> 00:37:37,036
If you speaking about our pussycats,
they should be here any minute.
538
00:37:37,080 --> 00:37:39,311
- Where's your boss?
- Jule sent me.
539
00:37:39,360 --> 00:37:41,238
He thinks I'm the most reliable.
540
00:37:41,280 --> 00:37:43,192
He's right.
541
00:37:43,480 --> 00:37:45,472
You're the one to be the least threatened
542
00:37:45,520 --> 00:37:47,512
by them, turned and coming along.
543
00:37:47,560 --> 00:37:50,598
God no, I'm glad about every women
running off.
544
00:37:50,640 --> 00:37:52,120
But where are your ladies?
545
00:37:52,160 --> 00:37:54,959
Ever heard about punctual women?
546
00:37:56,040 --> 00:37:57,952
What's going on here?
547
00:37:58,000 --> 00:38:00,276
Why we have to go with an empty
suitcase to Lübeck?
548
00:38:00,320 --> 00:38:03,313
Not to Lübeck. You get off the
next station
549
00:38:03,360 --> 00:38:06,034
and at 8, your shift starts
in the hood, right?
550
00:38:06,080 --> 00:38:08,276
I don't understand one word.
We got beat up in the brothel,
551
00:38:08,320 --> 00:38:11,950
then we need to marry,
and the day after tomorrow: divorce.
552
00:38:12,120 --> 00:38:14,112
I'll punch you in the face again.
553
00:38:14,160 --> 00:38:16,755
You got your bucks
so you don't see anything.
554
00:38:17,200 --> 00:38:20,034
- I just wanted to know...
- If you ask there are lovely slaps,
555
00:38:20,080 --> 00:38:22,151
- so get in.
- Yes, relax.
556
00:38:22,200 --> 00:38:24,556
See, why not being like this from the start?
557
00:38:27,560 --> 00:38:29,552
There they are.
558
00:38:29,600 --> 00:38:32,320
- These ain't all the girls?
- First installment.
559
00:38:32,520 --> 00:38:34,955
- Why to Lübeck?
- Why not? Beautiful place.
560
00:38:35,000 --> 00:38:38,311
- Sailor wanted, do anything.
561
00:38:38,360 --> 00:38:39,919
But I'm afraid Jule won't like it.
562
00:38:39,960 --> 00:38:41,713
Gosh, shut up!
563
00:38:41,760 --> 00:38:43,114
What's going on?
564
00:38:43,160 --> 00:38:45,470
These are our broads and they work
where we want them to.
565
00:38:45,520 --> 00:38:48,957
Deal was that they leave the hood
and that's what they doing, right?
566
00:38:49,240 --> 00:38:50,913
That's it. Do you need a ride?
567
00:38:50,960 --> 00:38:53,759
How benign. But I am not stupid
and get in a one of your cars,
568
00:38:53,800 --> 00:38:56,713
things might happen.
No thank you, I'll take the subway.
569
00:38:56,760 --> 00:38:58,353
Strange idea but okay.
570
00:38:58,400 --> 00:39:00,596
You need to have it up here, not here.
571
00:39:00,640 --> 00:39:03,360
And I wanna keep that one here too.
572
00:39:03,400 --> 00:39:05,676
- So long.
- He's giving me an idea.
573
00:39:05,720 --> 00:39:08,599
- Holleck wants to have a traitor.
- Yes.
574
00:39:30,240 --> 00:39:34,359
Approaching train on platform 3
runs via exit St. Pauli.
575
00:39:37,200 --> 00:39:40,159
Please step back from the platform edge.
576
00:39:54,440 --> 00:39:57,433
- Hey, can't you watch out?
- Excuse me pl...
577
00:40:15,400 --> 00:40:16,993
Beer.
578
00:40:17,640 --> 00:40:19,472
You look like you know this place.
579
00:40:19,520 --> 00:40:19,953
So what?
580
00:40:22,280 --> 00:40:24,590
- Could you get me some stuff?
- For a suit?
581
00:40:24,640 --> 00:40:26,393
For a suit...
582
00:40:26,480 --> 00:40:29,154
- I negotiated with someone before...
- Shut up!
583
00:40:29,560 --> 00:40:31,517
I need to piss.
584
00:40:45,880 --> 00:40:48,634
- Negotiated with whom?
- An Austrian guy.
585
00:40:48,720 --> 00:40:50,677
But they have steep prices.
586
00:40:56,600 --> 00:40:58,671
You're out of your mind.
I should put you over my knee.
587
00:40:58,720 --> 00:41:00,393
You're scared that somebody
might have seen us?
588
00:41:00,440 --> 00:41:03,194
Don't get cheeky.
Who told you to come here?
589
00:41:03,240 --> 00:41:04,799
Word got around.
590
00:41:04,840 --> 00:41:07,674
15 years. 16.
That's not gonna work.
591
00:41:07,720 --> 00:41:11,031
You think Jule's is going to risk his
license for two lousy welfare kids?
592
00:41:11,080 --> 00:41:13,117
But we want to work.
You need a stripper?
593
00:41:13,160 --> 00:41:15,117
Strippers?
You skinny bitches?
594
00:41:15,160 --> 00:41:17,391
Get yourself a brooch so one can
see where's up front.
595
00:41:17,440 --> 00:41:19,796
You think these are
mosquito bites?
596
00:41:20,040 --> 00:41:23,590
- Come back when you're 21.
- Why 21? We could start hustlin' with 18.
597
00:41:23,640 --> 00:41:25,916
We have strict customs.
598
00:41:26,000 --> 00:41:28,310
One second, Count.
Come over here.
599
00:41:28,360 --> 00:41:29,794
Eat baby food and go home.
600
00:41:29,840 --> 00:41:32,150
Our midnight show
601
00:41:32,200 --> 00:41:34,237
in the Salambo erotic theater
602
00:41:34,280 --> 00:41:38,274
continues with Sylvia and her routine
'Morning workout'.
603
00:41:38,320 --> 00:41:43,349
By the way, gentlemen,
it's allowed to moan along.
604
00:41:43,400 --> 00:41:45,039
John's around who just wanna talk?
605
00:41:45,080 --> 00:41:46,753
No dough. 200 tops.
606
00:41:46,800 --> 00:41:49,872
But the second bottle cork.
Get the girls away and cash in.
607
00:41:49,920 --> 00:41:51,718
Sure thing.
608
00:41:57,960 --> 00:42:00,350
Listen, here's the key
to my room,
609
00:42:00,400 --> 00:42:02,551
number 26 on the first floor.
610
00:42:02,600 --> 00:42:04,512
Don't get lost.
611
00:42:05,080 --> 00:42:06,753
And then what?
612
00:42:06,800 --> 00:42:09,269
Boss got no permit for the stairs.
613
00:42:09,320 --> 00:42:11,516
Go out to the doorman,
show him the key
614
00:42:11,560 --> 00:42:14,871
and say to him 'Pussycat'.
That's our code word.
615
00:42:15,880 --> 00:42:18,031
What? Pussycat?
616
00:42:18,080 --> 00:42:21,676
Yes. I'll go out.
You pay and follow.
617
00:42:21,720 --> 00:42:23,757
And now give me 50 as down payment,
618
00:42:23,800 --> 00:42:26,315
otherwise I'll wait upstairs
and you take off.
619
00:42:26,360 --> 00:42:28,875
I'll do anything you like.
620
00:42:28,920 --> 00:42:32,197
Come on, boy, 50 bucks
for Elli from Munich.
621
00:42:35,240 --> 00:42:39,359
Don't make such a fuss. You think
the boss wants trouble with the cops?
622
00:42:42,320 --> 00:42:43,834
Check please.
623
00:42:43,880 --> 00:42:45,712
Well, Sir, have a quick look?
You've never seen anything like it.
624
00:42:45,760 --> 00:42:47,717
No, I know your dump.
Don't touch me, moron.
625
00:42:47,760 --> 00:42:49,877
What about politeness, asshole?
626
00:42:52,000 --> 00:42:54,674
- Hey you.
- Yes, what is it?
627
00:42:55,600 --> 00:42:57,637
- Pussycat.
- Eh?
628
00:42:57,680 --> 00:42:59,239
Pussycat.
629
00:42:59,280 --> 00:43:02,193
Number 26. Elli.
630
00:43:02,560 --> 00:43:04,517
Geez, you're thick as a brick.
631
00:43:04,560 --> 00:43:06,950
Get me upstairs on the first floor,
to Elli.
632
00:43:07,000 --> 00:43:10,960
- What's happening?
- I'll be glad if I knew.
633
00:43:11,000 --> 00:43:12,878
He keeps on calling me pussycat.
634
00:43:12,920 --> 00:43:16,357
- Probably gay, um?
- No, I guess he's just wacky.
635
00:43:16,400 --> 00:43:19,677
- We wants me to bring to the first floor.
- To the first floor?
636
00:43:19,720 --> 00:43:21,871
There's no first floor.
637
00:43:21,920 --> 00:43:24,799
She said first floor.
Here you go, that's the key.
638
00:43:24,840 --> 00:43:28,390
I'm going to get ballistic if you
don't go away from here.
639
00:43:28,480 --> 00:43:31,154
Her name's Elli.
You don't know her?
640
00:43:31,200 --> 00:43:33,590
- Elli from Munich.
- Dear Sir,
641
00:43:33,640 --> 00:43:36,360
if I knew every hooker turning
tricks around here,
642
00:43:36,400 --> 00:43:38,631
I had a nut like a computer.
643
00:43:38,680 --> 00:43:40,353
We will see.
I want to talk to the man in charge.
644
00:43:40,400 --> 00:43:42,790
- Come on, boy, don't cause any trouble here.
- Hey, you...
645
00:43:42,840 --> 00:43:44,957
You wanna punch my friend?
646
00:43:47,160 --> 00:43:50,836
Step inside, ladies and gentlemen,
you will be served individually.
647
00:43:50,880 --> 00:43:53,156
You just need to lay down.
648
00:43:56,200 --> 00:43:58,317
Pussycat.
649
00:44:05,520 --> 00:44:06,874
So?
650
00:44:06,920 --> 00:44:08,752
- What's up?
- Sluggish.
651
00:44:08,800 --> 00:44:10,951
Only three johns upstairs.
652
00:44:11,440 --> 00:44:13,477
- Something's wrong here.
- Right.
653
00:44:13,520 --> 00:44:15,318
Well yes,
654
00:44:15,360 --> 00:44:17,272
the weather.
655
00:44:18,040 --> 00:44:19,997
Empty your pockets.
656
00:44:20,040 --> 00:44:22,316
Come on, empty your pockets!
657
00:44:28,880 --> 00:44:30,473
Boy, oh boy.
658
00:44:30,520 --> 00:44:32,273
I saddled myself with this one here.
659
00:44:32,320 --> 00:44:35,119
Dieter, a decent person doesn't steal,
mark my words.
660
00:44:35,160 --> 00:44:37,720
Don't give him a lecture,
take care of him.
661
00:44:37,760 --> 00:44:39,911
- After all, you're a woman.
- Take care of him...
662
00:44:39,960 --> 00:44:42,919
He's running around the whole day,
I don't know where he's at.
663
00:44:42,960 --> 00:44:45,236
Yesterday, I bought a rum cake
made him cacao,
664
00:44:45,280 --> 00:44:48,114
insane... and who's not coming?
Your Mr. Dieter.
665
00:44:48,160 --> 00:44:50,834
So Dieter, where you've been?
666
00:44:50,880 --> 00:44:52,917
Leave him alone, Radensky,
he doesn't like that.
667
00:44:52,960 --> 00:44:55,520
But I took over responsibility.
Where have you been?
668
00:44:55,640 --> 00:44:58,360
- He was at the curio collection again.
- At the curio collection?
669
00:44:58,400 --> 00:45:00,471
Well, because...
670
00:45:00,720 --> 00:45:03,076
I mean he's always looking at de Gaulle.
671
00:45:03,120 --> 00:45:05,430
- Because of you.
- Ah.
672
00:45:05,480 --> 00:45:07,551
Mon General.
673
00:45:16,000 --> 00:45:20,358
Again nothing to goad wild animals.
674
00:45:20,440 --> 00:45:22,716
Am I here the chef de cuisine
675
00:45:22,760 --> 00:45:26,071
or the circus director?
676
00:45:26,120 --> 00:45:28,635
In Paris, I used to be a neurotic,
677
00:45:28,680 --> 00:45:31,639
but here in Hamburg, I'm done.
678
00:45:31,680 --> 00:45:33,478
Long live France,
679
00:45:33,520 --> 00:45:35,318
long live the republic
680
00:45:35,360 --> 00:45:38,353
and I, Charles de Gaulle.
681
00:45:40,040 --> 00:45:42,794
Hello Jule. I've heard you
682
00:45:42,840 --> 00:45:44,752
were at Beringer's.
683
00:45:45,120 --> 00:45:47,077
What did he want from you?
684
00:45:50,000 --> 00:45:52,595
Is this some kind of dump here?
Clean the table!
685
00:45:52,640 --> 00:45:55,838
- Come on, clean the table!
- Something happened, Jule?
686
00:45:57,680 --> 00:45:59,512
Faggy's dead.
687
00:46:00,560 --> 00:46:02,153
What?
688
00:46:03,400 --> 00:46:05,357
Give me a beer.
689
00:46:06,360 --> 00:46:09,194
Reportedly suicide. Fell in front
of train at the central station.
690
00:46:09,240 --> 00:46:11,152
Why fell?
691
00:46:11,280 --> 00:46:13,556
What did Beringer want from you?
692
00:46:13,680 --> 00:46:15,512
We just had a talk.
693
00:46:15,560 --> 00:46:18,792
- What did you tell him?
- I didn't tell him anything.
694
00:46:23,600 --> 00:46:26,354
I'll pull the plug on those pimps.
695
00:46:26,400 --> 00:46:28,517
Sound for the rally.
696
00:46:29,440 --> 00:46:31,909
Call Yappie, I need to talk to him.
697
00:46:32,800 --> 00:46:35,269
- Who's Yappi?
- Jule's lawyer.
698
00:46:35,320 --> 00:46:38,119
- Weird name.
- Wait till you're grown up.
699
00:46:38,160 --> 00:46:39,640
You've got a rubber?
700
00:46:39,680 --> 00:46:42,115
- No, at the can.
- I see.
701
00:46:55,080 --> 00:46:59,597
Yes if I could like I would
I wanted...
702
00:47:01,160 --> 00:47:02,799
Get off, Goliath.
703
00:47:02,840 --> 00:47:05,150
- Hey, hey, hey.
- Listen.
704
00:47:05,200 --> 00:47:07,635
Keep walking, you ugly devil,
keep walking.
705
00:47:07,680 --> 00:47:09,956
- Go away!
- You old cunt.
706
00:47:10,000 --> 00:47:12,356
See, cat, today our ladies
are out of sorts.
707
00:47:12,400 --> 00:47:15,040
Would be very kind if you could help us.
708
00:47:15,080 --> 00:47:17,549
Once. Special customer.
709
00:47:17,720 --> 00:47:20,394
Your done in half an hour.
710
00:47:21,920 --> 00:47:23,354
So, what's up?
711
00:47:23,400 --> 00:47:25,756
Come on, don't make me sick.
You think I'm talking for fun?
712
00:47:25,800 --> 00:47:28,838
It's easy as pie.
Stop, stop, stop!
713
00:47:29,520 --> 00:47:31,477
One moment.
714
00:47:34,760 --> 00:47:37,036
Stupid, totally stupid.
715
00:47:38,200 --> 00:47:40,112
Fucking Viennese.
716
00:47:43,400 --> 00:47:46,518
She doesn't understand you,
poor sucker.
717
00:47:50,040 --> 00:47:51,759
How much?
718
00:47:59,400 --> 00:48:00,800
Milady?
719
00:48:00,840 --> 00:48:02,718
You won't get it up anyways,
you old fart.
720
00:48:02,760 --> 00:48:04,672
How dare you, you...
721
00:48:06,680 --> 00:48:10,515
Piss off you jerk, I'm still sick
of yesterday's brawl.
722
00:48:10,560 --> 00:48:12,438
Suit yourself.
723
00:48:12,800 --> 00:48:16,760
Take Lisa, you dumbass.
She's deaf-mute, can't talk.
724
00:48:20,400 --> 00:48:22,039
Is that you?
725
00:48:22,360 --> 00:48:24,875
You're really deaf-mute
or is it a trick?
726
00:48:27,160 --> 00:48:29,072
So...how much?
727
00:48:30,640 --> 00:48:32,154
Okay.
728
00:48:34,280 --> 00:48:37,159
These girls are now German citizens
whether you like it or not.
729
00:48:37,200 --> 00:48:39,078
The marriage is legally valid
and this brawl
730
00:48:39,120 --> 00:48:41,555
was pretty much the stupidest thing
you could have done.
731
00:48:41,600 --> 00:48:43,512
If you're out of luck,
the prosecutor will
732
00:48:43,560 --> 00:48:45,279
charge you with assault.
733
00:48:45,320 --> 00:48:48,233
You talk to much. You mean
if you're out of luck.
734
00:48:48,280 --> 00:48:50,078
We've been provoked.
It was self-defense.
735
00:48:50,120 --> 00:48:52,077
Yes, yes, Mr. Nickels, that's your opinion,
736
00:48:52,120 --> 00:48:54,191
- but I think...
- Self-defense.
737
00:48:54,280 --> 00:48:55,999
The criminal code says differently.
738
00:48:56,040 --> 00:48:58,350
- Look for yourself.
- Never mind.
739
00:48:58,400 --> 00:49:02,189
Another thing. I've heard Faggy's dead.
740
00:49:03,320 --> 00:49:05,118
Officially, it's a suicide.
741
00:49:05,160 --> 00:49:07,675
Don't do something stupid about it,
Mister Nickels.
742
00:49:07,720 --> 00:49:10,155
I pay you as a lawyer not as a nanny.
743
00:49:10,280 --> 00:49:13,079
Hello, Attorney General.
Picked up some new chicks?
744
00:49:13,120 --> 00:49:16,557
- I'm in with a lottery ticket.
- Now think of something.
745
00:49:17,320 --> 00:49:19,118
Take your juice.
746
00:49:19,880 --> 00:49:21,678
Sure thing.
747
00:49:26,200 --> 00:49:29,113
Well, the guys are here.
Ah, important visitors.
748
00:49:31,640 --> 00:49:33,632
Something wrong, Jule?
749
00:49:34,320 --> 00:49:36,152
- Problems, Jule?
- You'll get problems if you don't shut up.
750
00:49:36,200 --> 00:49:38,237
Coming all the way from Kiel?
751
00:49:38,280 --> 00:49:40,511
Now we do the job properly, Blinky!
752
00:49:43,640 --> 00:49:46,030
Now you can make yourself useful.
753
00:49:46,480 --> 00:49:48,392
have a look around.
754
00:49:48,960 --> 00:49:51,031
I wanna know who wiped out Faggy.
755
00:49:51,080 --> 00:49:52,639
But no fuzz.
756
00:49:52,680 --> 00:49:54,751
One pound for each useful clue.
757
00:49:54,800 --> 00:49:56,837
- On it.
- Something else!
758
00:49:57,160 --> 00:50:00,392
Check your buddy Holleck.
I feel he's in on it.
759
00:50:00,440 --> 00:50:01,874
Holleck?
760
00:50:01,920 --> 00:50:04,799
He's a mean motherfucker, but to wipe
someone gnarly out like that.
761
00:50:04,840 --> 00:50:07,355
Everybody's checked, Radensky!
What's up, are your legs hurt?
762
00:50:07,400 --> 00:50:09,676
- I am on it.
- Button...
763
00:50:09,720 --> 00:50:11,439
Well, let's prepare the guns.
764
00:50:11,480 --> 00:50:13,358
Stay put, I'm not done yet.
And you: shut up.
765
00:50:13,400 --> 00:50:15,312
Pour us a drink.
766
00:50:18,360 --> 00:50:19,999
A whole for her.
767
00:50:20,040 --> 00:50:22,919
Well, a deaf-mute fuck in
the evening time
768
00:50:22,960 --> 00:50:26,237
is better than no fuck at no time.
769
00:50:27,800 --> 00:50:30,190
Fred can bring it upstairs to you.
770
00:50:30,760 --> 00:50:33,514
Girl, if only I could understand you.
771
00:50:33,560 --> 00:50:36,359
You let me in right now.
I don't wanna go home.
772
00:50:36,400 --> 00:50:39,074
- I want to have some fun.
- Geez, get home.
773
00:50:39,120 --> 00:50:40,998
Hey, what's going on here?
774
00:50:41,040 --> 00:50:42,952
Here's a Becks for you.
775
00:50:48,280 --> 00:50:50,476
Hey, hey, hey, what are you doing here?
776
00:50:50,520 --> 00:50:52,113
I need new bedclothes.
777
00:50:52,160 --> 00:50:54,914
Tell me, harlot, used to work
in the Grand Hotel or what?
778
00:50:54,960 --> 00:50:58,636
We change the bedclothes once a week,
after that it's filthy.
779
00:50:58,680 --> 00:51:01,957
Only the towels on the couches
are changed after every visit.
780
00:51:02,000 --> 00:51:03,912
- Hygiene is important, isn't it?
- My coat please.
781
00:51:03,960 --> 00:51:06,156
Be right with you.
782
00:51:07,840 --> 00:51:09,479
Yes.
783
00:51:09,520 --> 00:51:11,989
In your line of work, you pay upfront.
784
00:51:16,160 --> 00:51:17,799
Here.
785
00:51:56,840 --> 00:51:58,513
Don't be like that.
786
00:52:02,360 --> 00:52:04,955
Isn't this a nice pussy piece?
787
00:52:09,840 --> 00:52:11,911
You stick to it, Holleck?
788
00:52:11,960 --> 00:52:15,078
Sure, Inspector, to the boobs.
789
00:52:15,120 --> 00:52:16,793
Excuse me, Inspector,
790
00:52:16,840 --> 00:52:19,992
I was a bit distracted by the cat.
What were you talking about?
791
00:52:20,040 --> 00:52:24,080
I want to know if you were by chance at the
central station this afternoon.
792
00:52:24,120 --> 00:52:26,237
Here at the central station?
793
00:52:26,960 --> 00:52:30,158
You're funny.
What am I supposed to do there?
794
00:52:30,200 --> 00:52:33,079
And you know nothing either about the death of
Paul Koenig, called Faggy?
795
00:52:33,120 --> 00:52:34,998
Of course I heard about it.
796
00:52:35,040 --> 00:52:37,475
Suicide, isn't it?
Terrible, really.
797
00:52:37,680 --> 00:52:39,717
Such a young person.
798
00:52:39,760 --> 00:52:42,036
But his disposition...
799
00:52:42,280 --> 00:52:44,795
Mr. Holleck, you are disgusting.
800
00:52:45,600 --> 00:52:47,796
But I'm sorry, Inspector,
801
00:52:47,840 --> 00:52:49,832
I think you are not such a charmless person,
802
00:52:49,880 --> 00:52:51,519
all in all.
803
00:52:51,560 --> 00:52:53,950
Very well, farewell, Mr. Holleck.
804
00:52:55,040 --> 00:52:56,918
A fucked up life, Blinky.
805
00:52:56,960 --> 00:52:58,838
As soon as you're here,
you need to hide.
806
00:52:58,880 --> 00:53:01,873
Not only from Nickels,
but also from the fuzz.
807
00:53:02,680 --> 00:53:06,356
- You pay or you don't?
- First, I listen then I pay.
808
00:53:07,160 --> 00:53:08,640
Perhaps.
809
00:53:08,680 --> 00:53:10,911
Well, Nickels ordered his guys to the King John's.
810
00:53:10,960 --> 00:53:13,156
They want to mop you up,
because of Faggy.
811
00:53:13,200 --> 00:53:14,839
Are they nuts?
812
00:53:14,880 --> 00:53:17,156
I don't have anything to do with it.
813
00:53:17,200 --> 00:53:19,556
So do you want or not?
814
00:53:19,880 --> 00:53:21,473
Possible to hear anything?
815
00:53:21,520 --> 00:53:25,514
Sure. The room you're sitting in
has a window to the courtyard.
816
00:53:25,560 --> 00:53:28,314
All right. Let's go.
817
00:53:45,560 --> 00:53:47,472
What's that supposed to mean?
818
00:53:48,200 --> 00:53:50,192
That's the stupid dope.
819
00:53:50,280 --> 00:53:52,317
Had a little too much hash lately.
820
00:53:52,360 --> 00:53:54,875
This can happens sometimes and it doesn't
work right away.
821
00:53:56,840 --> 00:53:58,957
Come here, earn your money.
822
00:53:59,920 --> 00:54:01,877
Well, if you don't want to.
823
00:54:01,920 --> 00:54:04,560
Who do you think you are,
you bitch?
824
00:54:05,040 --> 00:54:08,477
Well alright, give me back my money.
825
00:54:09,560 --> 00:54:11,677
We'll see about that.
826
00:54:29,760 --> 00:54:32,912
My gosh, you're in a rush?
Next door.
827
00:55:17,360 --> 00:55:19,920
Give me the key, no tricks.
828
00:55:20,000 --> 00:55:23,232
Well? That's the kind of game we're playing?
829
00:55:23,280 --> 00:55:25,192
- Cops and robbers?
- Lower your voice.
830
00:55:25,240 --> 00:55:27,994
- What am I doing here?
- You wanted to see for yourself
831
00:55:28,040 --> 00:55:31,112
what Jule is planning to do about you.
And you wanted to give me dough.
832
00:55:31,160 --> 00:55:33,436
I seem to forget it.
833
00:55:36,000 --> 00:55:37,673
You're horny, right?
834
00:55:37,720 --> 00:55:40,394
Wanna watch a little.
You're a peeper.
835
00:55:40,440 --> 00:55:42,113
Not bad.
836
00:55:42,600 --> 00:55:45,035
The only sound I hear is music.
837
00:55:45,280 --> 00:55:47,511
The moaning of the pussies isn't too bad.
838
00:55:48,840 --> 00:55:51,230
But I don't pay for pleasure!
And now fuck off, prick!
839
00:55:51,280 --> 00:55:53,317
Man, Holleck, you do me wrong.
840
00:55:53,360 --> 00:55:56,080
Mister Holleck. Clear out now!
841
00:56:22,720 --> 00:56:25,838
Hey you, this isn't a marathon.
842
00:56:26,160 --> 00:56:27,879
One hour with one bottle.
843
00:56:27,920 --> 00:56:30,480
How long you wanna hold to it?
844
00:56:32,200 --> 00:56:33,793
- Two Cognac please.
- Hm.
845
00:56:33,840 --> 00:56:35,957
That's an order too.
846
00:57:02,240 --> 00:57:03,560
Frieda!
847
00:57:03,600 --> 00:57:06,160
Change, for two!
848
00:58:00,880 --> 00:58:02,837
- Well, Gentlemen?
- Jule, we need to do something.
849
00:58:02,880 --> 00:58:04,633
If we don't try hard now, we lose our face.
850
00:58:04,680 --> 00:58:07,036
- Ultimately, we will be the guest workers.
- We need to take matters into our hands.
851
00:58:07,080 --> 00:58:09,197
Quick! Come quickly!
852
00:58:09,240 --> 00:58:11,277
- Get out!
- Lisa!
853
00:58:11,400 --> 00:58:13,676
- Lisa... is dead.
- What's up, girl?
854
00:58:13,720 --> 00:58:15,074
Are you crazy?
855
00:58:15,120 --> 00:58:17,271
Stay here! That's enough!
856
00:58:27,240 --> 00:58:28,993
What are you standing here?
Piss off!
857
00:58:29,040 --> 00:58:30,759
Lisa!?
858
00:58:31,920 --> 00:58:34,640
Geez, say, are you hard of hearing?
Get off!
859
00:58:35,120 --> 00:58:38,750
- She's still alive. Shut up!
- I know who did it.
860
00:58:38,840 --> 00:58:41,514
Lisa. Lisa, girl...
861
00:58:41,680 --> 00:58:43,911
Talk. You know him?
862
00:58:43,960 --> 00:58:47,078
Holleck's guy? Or an old customer?
Tall, small, young man, old man?
863
00:58:47,120 --> 00:58:49,874
Lisa, talk! Talk, Lisa.
864
00:58:52,240 --> 00:58:53,993
I'm getting insane.
865
00:58:54,040 --> 00:58:56,111
Does nobody know this fucking language?!
866
00:58:56,160 --> 00:58:58,629
- Doctor. We need to get a doctor.
- Yes, of course, why I'm jabbering around?
867
00:58:58,680 --> 00:59:00,672
Get off! Girl...
868
00:59:00,720 --> 00:59:04,077
Girl, everything will be okay.
Everything.
869
00:59:04,160 --> 00:59:06,436
- Should I put something under her head?
- Wait till the doctor comes.
870
00:59:06,480 --> 00:59:09,314
I know who did it.
871
00:59:13,040 --> 00:59:14,474
Over.
872
00:59:24,880 --> 00:59:26,758
Is she dead?
873
00:59:27,160 --> 00:59:28,992
I'm gonna get him.
874
00:59:29,440 --> 00:59:31,397
I screw him up.
875
00:59:34,320 --> 00:59:37,074
Rudi did it.
I saw him.
876
00:59:37,200 --> 00:59:39,271
What, Vienna-Rudi?
877
00:59:39,320 --> 00:59:41,312
Of course it was this jerk.
878
00:59:42,240 --> 00:59:44,197
Jeez, get off!
Got enough legs, don't you.
879
00:59:44,240 --> 00:59:48,314
Gosh, this is the third one a john
took out this year.
880
00:59:48,360 --> 00:59:51,353
- Now the fuzz is finished with us.
- Batten down the hatches!
881
00:59:52,000 --> 00:59:53,719
- Who did you see?
- Vienna-Rudi.
882
00:59:53,760 --> 00:59:56,639
- Where?
- Well, with Lisa, one hour ago.
883
00:59:56,680 --> 00:59:59,275
Across the street.
Guess they had a fight.
884
00:59:59,320 --> 01:00:02,631
Anyway, he was talking insistently to her
and dragged her with him.
885
01:00:02,680 --> 01:00:05,195
Well, and then some johns came.
886
01:00:05,240 --> 01:00:07,436
After that, I didn't see her anymore.
887
01:00:11,000 --> 01:00:13,799
- Hash?
- A Viennese specialty.
888
01:00:13,840 --> 01:00:16,878
Now we go to Vienna's
and finish the job.
889
01:00:21,040 --> 01:00:23,600
Taxi! Taxi!
890
01:00:29,600 --> 01:00:31,512
Drive.
891
01:00:36,720 --> 01:00:39,758
Holleck! Nickels comes with his whole posse!
892
01:00:39,800 --> 01:00:42,679
All right. Stay calm.
893
01:00:50,720 --> 01:00:52,598
Hello everybody.
894
01:00:54,120 --> 01:00:56,157
Play a little game?
895
01:00:56,360 --> 01:00:58,192
The deaf-mute Lisa's dead.
896
01:00:58,240 --> 01:00:59,799
So what?
897
01:01:00,360 --> 01:01:02,750
- Everybody has to die eventually.
- Someone iced her
898
01:01:02,800 --> 01:01:05,520
- with a knife.
- Neat.
899
01:01:06,600 --> 01:01:09,434
- But what have I to do with it?
- We don't want anything from you.
900
01:01:09,480 --> 01:01:12,473
- Stay out of it.
- At least for the moment.
901
01:01:16,080 --> 01:01:17,992
- You come with us.
- But I swear
902
01:01:18,040 --> 01:01:20,839
I was just talking to her, nothing else.
903
01:01:20,880 --> 01:01:22,678
Regarding Lisa,
904
01:01:22,720 --> 01:01:24,791
- I kinda liked her.
- Sure.
905
01:01:24,840 --> 01:01:29,198
Better believe me that I'm mad at the guy
who killed her.
906
01:01:29,880 --> 01:01:31,872
What are you looking for down there?
907
01:01:32,240 --> 01:01:34,436
- Sick stomach?
- Easy now, Uwe,
908
01:01:34,480 --> 01:01:37,598
- this way he won't talk to us.
- Oh, I'm gonna refresh him for you.
909
01:01:39,840 --> 01:01:41,752
Very interesting.
910
01:01:42,080 --> 01:01:44,072
You wanna pin a murder on me.
911
01:01:44,120 --> 01:01:46,476
Wouldn't be the first time today, is it?
912
01:01:46,600 --> 01:01:48,990
Don't know what you're talking about.
913
01:01:52,240 --> 01:01:54,357
Faggy, at the central station.
914
01:01:54,840 --> 01:01:56,513
Never heard about it, hm?
915
01:01:56,560 --> 01:02:00,156
Yes. Beringer already asked me about it.
916
01:02:00,280 --> 01:02:02,511
But I'm not worried.
917
01:02:02,560 --> 01:02:04,597
The other thing, with Lisa,
918
01:02:04,640 --> 01:02:06,597
looks much worse.
919
01:02:06,640 --> 01:02:09,075
The police is gonna get mad.
920
01:02:09,800 --> 01:02:12,110
Because of the murdered girl.
921
01:02:12,760 --> 01:02:15,912
They gonna jail everybody because
of random crap.
922
01:02:16,360 --> 01:02:19,159
- You understand?
- So?
923
01:02:19,200 --> 01:02:22,511
As long as they don't have this guy,
it won't be calm.
924
01:02:22,560 --> 01:02:25,712
They're going to hassle me,
they're going to hassle you.
925
01:02:26,080 --> 01:02:27,992
And business will be suffering.
926
01:02:28,040 --> 01:02:29,918
Get to the point, what else?
927
01:02:29,960 --> 01:02:31,599
Look,
928
01:02:31,640 --> 01:02:33,359
bury the hatchet.
929
01:02:33,400 --> 01:02:37,030
Let's make a deal.
At least for the moment.
930
01:02:37,080 --> 01:02:40,869
We keep calm until they catch the bastard.
931
01:02:41,360 --> 01:02:43,397
We could look for him together.
932
01:02:43,440 --> 01:02:45,352
My guys and
933
01:02:45,400 --> 01:02:48,234
your guys. Well?
934
01:02:59,400 --> 01:03:01,198
5 stab wounds, strangulation marks at the neck.
935
01:03:01,240 --> 01:03:04,551
Probably from the belt of the dressing
gown that was lying in the bathroom.
936
01:03:04,640 --> 01:03:06,438
Cause of death: internal bleeding.
937
01:03:06,480 --> 01:03:10,872
- Point of time, doctor?
- Hm, between 0:20 am and 1:10 am.
938
01:03:11,320 --> 01:03:13,516
Several fingerprints
on the murder weapon,
939
01:03:13,560 --> 01:03:16,997
on one of the glasses and also on some pieces
of furniture. Probably from the perp.
940
01:03:17,040 --> 01:03:19,191
Well, that's at least something for starters,
getting better all the time.
941
01:03:19,240 --> 01:03:22,472
Now we just have to catch the perp,
than we're unbeatable.
942
01:03:22,640 --> 01:03:24,279
Crap, damn it.
943
01:03:24,320 --> 01:03:26,915
If these lowlifes kill each other,
whatever, but this.
944
01:03:26,960 --> 01:03:29,919
Slaughtered like a bunny.
The third time this year.
945
01:03:29,960 --> 01:03:32,429
- That's what the boss said.
- The boss?
946
01:03:32,480 --> 01:03:34,870
- He called earlier.
- What did he want?
947
01:03:34,920 --> 01:03:38,152
He wants to tell you in person.
You are supposed to meet him at 12.30 pm.
948
01:03:38,200 --> 01:03:40,431
Oh dear, smells like special commission.
949
01:03:40,480 --> 01:03:42,517
Well, that's just great!
950
01:03:42,560 --> 01:03:45,553
Hansen, what's the motive?
951
01:03:45,600 --> 01:03:47,910
- Maybe revenge?
- Possible.
952
01:03:47,960 --> 01:03:49,917
Nothing was stolen.
953
01:03:50,040 --> 01:03:53,238
- Noticed that too.
- Really, you noticed it too?
954
01:03:53,280 --> 01:03:55,397
Again someone who is keen on my job.
955
01:03:55,440 --> 01:03:57,432
So, what about those fingerprints?
956
01:03:57,480 --> 01:04:00,200
Not registered. Right-hander.
957
01:04:00,240 --> 01:04:02,311
No distinctive features.
958
01:04:02,360 --> 01:04:05,080
Fingerprints from the checkroom attendant.
959
01:04:05,480 --> 01:04:09,030
- From our photographers.
- They are clumsy.
960
01:04:09,960 --> 01:04:11,917
By yourself.
961
01:04:13,840 --> 01:04:15,718
And from Jule Nickels.
962
01:04:15,760 --> 01:04:18,832
- He was asked to come here. Already there?
- He's waiting outside.
963
01:04:19,120 --> 01:04:21,589
Thank you, doctor, that's it for now.
964
01:04:23,760 --> 01:04:25,638
Mr. Nickels please.
965
01:04:26,920 --> 01:04:29,594
- Good day.
- Good day, Jule.
966
01:04:29,640 --> 01:04:32,633
Please have a seat, currently I'm busy
with your fingerprints.
967
01:04:32,680 --> 01:04:34,797
Oops, the old ones not good enough anymore,
need new ones?
968
01:04:34,840 --> 01:04:37,912
We got new ones. We found them last night
at the crime scene.
969
01:04:37,960 --> 01:04:40,634
At the heater, at the window
and at the door.
970
01:04:40,760 --> 01:04:42,479
Have any explanation for that?
971
01:04:42,520 --> 01:04:44,591
Don't forget, 12.30.
972
01:04:44,960 --> 01:04:46,952
I probably looked out the window.
973
01:04:47,000 --> 01:04:50,994
And you came through the door.
Of course, that's the way it happened.
974
01:04:51,080 --> 01:04:52,434
But
975
01:04:52,480 --> 01:04:54,073
when?
976
01:04:55,160 --> 01:04:58,073
Do you happen to have an alibi
for the time of the crime?
977
01:05:00,840 --> 01:05:02,797
- May I?
- Please.
978
01:05:04,840 --> 01:05:06,274
What time was it?
979
01:05:06,320 --> 01:05:10,314
Let's say, from 12:20 am until 1:10 am.
980
01:05:11,920 --> 01:05:14,754
You're one lucky fellow, Inspector,
I have an alibi for this time.
981
01:05:14,800 --> 01:05:16,712
Figures.
982
01:05:16,760 --> 01:05:18,638
You've been with friends, right?
983
01:05:18,680 --> 01:05:20,592
Among other things.
984
01:05:20,640 --> 01:05:24,759
I had a business meeting with
one certain Mr. Holleck.
985
01:05:25,080 --> 01:05:26,958
With Holleck?
986
01:05:27,160 --> 01:05:29,117
- In doubt? Call him.
- Really,
987
01:05:29,160 --> 01:05:31,516
I believe every word you're saying.
988
01:05:31,720 --> 01:05:34,155
You said until 1:10 am.
989
01:05:34,760 --> 01:05:36,672
More or less?
990
01:05:37,040 --> 01:05:39,111
I think less.
991
01:05:39,720 --> 01:05:42,235
I suppose we were back at 1 am at our joint.
992
01:05:42,280 --> 01:05:43,873
Who is we?
993
01:05:43,920 --> 01:05:47,596
Radensky, Moor, the Count,
Dakota-Uwe and me.
994
01:05:47,640 --> 01:05:49,438
And before?
995
01:05:49,720 --> 01:05:53,031
Before that, I had another conversation.
With one of your employees.
996
01:05:53,080 --> 01:05:55,436
You don't say so.
Who was it?
997
01:05:56,640 --> 01:05:58,472
With Blinky.
998
01:05:59,080 --> 01:06:01,754
Jule, again you're pretty sassy.
999
01:06:01,840 --> 01:06:03,957
What did you want from Blinky?
1000
01:06:04,520 --> 01:06:06,432
The one thing everybody wants from him.
You, Holleck and me.
1001
01:06:06,480 --> 01:06:08,153
Maybe some more.
1002
01:06:08,200 --> 01:06:10,760
- Background reports from the Reeperbahn.
- Cut the crap, Jule.
1003
01:06:10,800 --> 01:06:12,632
I am pretty sure that within
the next 24 hours
1004
01:06:12,680 --> 01:06:14,512
we have a special commission
'Prostitute murder'.
1005
01:06:14,560 --> 01:06:16,677
They turn the entire Reeperbahn upside down.
They clean up.
1006
01:06:16,720 --> 01:06:19,440
Then you and your kind won't have
a minute's rest.
1007
01:06:19,960 --> 01:06:21,474
You are telling me!
1008
01:06:21,520 --> 01:06:23,000
What do you know, Jule?
1009
01:06:23,040 --> 01:06:24,713
You and your people.
1010
01:06:24,760 --> 01:06:26,911
I don't need your alibi to know
you didn't do it
1011
01:06:26,960 --> 01:06:29,520
and I need no explanations
for your fingerprints.
1012
01:06:30,400 --> 01:06:33,279
- Then I'm allowed to go.
- If you don't tell me what you know
1013
01:06:33,320 --> 01:06:35,835
or if you maybe, I mean,
1014
01:06:35,960 --> 01:06:38,919
just want to work on your own behalf,
1015
01:06:39,160 --> 01:06:41,117
I'll lock you up for aiding and abetting.
1016
01:06:41,160 --> 01:06:44,949
After 24 hours tops,
my lawyer gets me out of here.
1017
01:06:45,360 --> 01:06:47,192
All joking aside.
1018
01:06:49,600 --> 01:06:51,990
We both want the precinct to be calm.
1019
01:06:52,600 --> 01:06:54,273
Why don't we do it like we used to?
1020
01:06:54,320 --> 01:06:57,074
You take care of your business,
we take care of ours.
1021
01:06:58,320 --> 01:07:01,472
And regarding Lisa's murder, I think
1022
01:07:01,960 --> 01:07:04,429
we don't need a special commission.
1023
01:07:09,880 --> 01:07:11,837
I have a proposal for you.
1024
01:07:12,120 --> 01:07:15,272
If I learn something substantial,
you will be the first to know.
1025
01:07:15,320 --> 01:07:17,710
Now I have to go back to work.
1026
01:07:21,160 --> 01:07:23,038
If you allow.
1027
01:07:37,120 --> 01:07:39,589
- Here, you like?
- Yes, thanks.
1028
01:07:40,600 --> 01:07:42,319
Here.
1029
01:07:42,920 --> 01:07:44,877
Yes, give it already.
1030
01:07:49,920 --> 01:07:51,798
Now correct?
1031
01:07:51,840 --> 01:07:54,480
Then his mouth always got
a little crooked.
1032
01:07:54,520 --> 01:07:56,000
Right or left?
1033
01:07:56,040 --> 01:07:58,714
Well, I was sitting here,
he was over there,
1034
01:07:58,760 --> 01:08:01,798
when he was turning his head...
I'd say, right.
1035
01:08:01,840 --> 01:08:03,399
Right.
1036
01:08:03,440 --> 01:08:06,080
Great. That's exactly how he did it.
1037
01:08:08,880 --> 01:08:11,759
Yes, that's precisely how he looked.
1038
01:08:11,960 --> 01:08:16,000
Oh well, I couldn't see that much.
He was standing on top of the stairs.
1039
01:08:16,040 --> 01:08:18,839
And then the chaos started here,
with the shitfaced john,
1040
01:08:18,880 --> 01:08:21,031
the one that Uwe kicked out.
1041
01:08:21,440 --> 01:08:22,794
Yes.
1042
01:08:22,840 --> 01:08:24,433
- Yes, could be.
- Very precise.
1043
01:08:24,480 --> 01:08:26,517
I have a good memory for faces.
1044
01:08:26,560 --> 01:08:28,552
You need one in our line of business.
1045
01:08:28,600 --> 01:08:30,478
Actually, he still should have a shiner.
1046
01:08:30,520 --> 01:08:32,273
For I hit him in the face.
1047
01:08:32,320 --> 01:08:35,279
That's him to the tee.
A real piece of art.
1048
01:08:35,320 --> 01:08:38,074
Well, wasn't that a good idea?
1049
01:08:38,720 --> 01:08:40,916
- The mouth now correct?
- Well...
1050
01:08:40,960 --> 01:08:43,350
Maybe a little more crooked.
1051
01:08:43,640 --> 01:08:45,757
Shit, now he's laughing.
1052
01:08:51,880 --> 01:08:53,280
And where do we go from here?
1053
01:08:53,320 --> 01:08:56,392
Copy it and hand out to all taxi drivers.
1054
01:08:59,640 --> 01:09:01,677
Actually, the tie has to go.
1055
01:09:01,720 --> 01:09:04,360
- He had no tie when he was on the street.
- Which street?
1056
01:09:04,400 --> 01:09:06,437
I saw him jumping over that wall.
1057
01:09:06,480 --> 01:09:08,915
Yes, she's right, he had no tie.
1058
01:09:10,080 --> 01:09:11,355
I mean,
1059
01:09:11,400 --> 01:09:13,676
if she says so, it is correct, isn't it?
1060
01:09:13,880 --> 01:09:16,520
Well, professor, erase that tie.
1061
01:09:17,200 --> 01:09:19,192
Okay, taking away the tie.
1062
01:09:21,880 --> 01:09:24,440
Then he went over there
and I waited one moment.
1063
01:09:24,480 --> 01:09:26,915
- Why?
- Sometimes you can't go into the house
1064
01:09:26,960 --> 01:09:28,713
and then there's another trip.
1065
01:09:28,760 --> 01:09:30,831
- But he came into the house.
- Yes, he must live over there.
1066
01:09:30,880 --> 01:09:32,633
He had a key.
1067
01:09:32,840 --> 01:09:34,559
Okay, boss.
1068
01:09:34,840 --> 01:09:36,354
There we are.
1069
01:09:36,400 --> 01:09:37,959
What's that supposed to mean?
1070
01:09:38,000 --> 01:09:41,755
At least 500 people live in that building.
How do want to find out his name?
1071
01:09:42,200 --> 01:09:43,839
Good thing is I got a head for thinking.
1072
01:09:43,880 --> 01:09:47,112
Admitted, Jule, we got him,
but what comes next?
1073
01:09:47,160 --> 01:09:49,550
We are not from the police.
Even if we have evidence against him,
1074
01:09:49,600 --> 01:09:52,513
- how do you want to surprise him with it?
- You talk too much.
1075
01:10:14,200 --> 01:10:15,714
Yes?
1076
01:10:17,600 --> 01:10:19,478
But I don't know you.
1077
01:10:19,600 --> 01:10:21,432
Like, yesterday evening?
1078
01:10:22,040 --> 01:10:23,633
I see, yes.
1079
01:10:23,680 --> 01:10:25,990
Of course, my phone number. You...
1080
01:10:26,240 --> 01:10:28,072
But I don't need anything.
1081
01:10:28,400 --> 01:10:29,993
What?
1082
01:10:30,280 --> 01:10:32,237
What do I need? Help?
1083
01:10:32,920 --> 01:10:34,639
But I didn't do anything.
1084
01:10:34,680 --> 01:10:36,478
No!
1085
01:10:36,600 --> 01:10:39,911
Stop it already, I...
I don't know what you are talking about.
1086
01:10:39,960 --> 01:10:41,872
What bullshit are you talking about?
1087
01:10:42,440 --> 01:10:44,113
What?
1088
01:10:44,280 --> 01:10:46,272
If I've seen...?
1089
01:10:48,560 --> 01:10:50,074
Where?
1090
01:10:50,120 --> 01:10:52,237
No, I don't know that place!
1091
01:10:53,400 --> 01:10:57,474
Well alright, yes.
Yes, yes, I'll be there in half an hour.
1092
01:11:36,280 --> 01:11:37,873
See, boss?
1093
01:11:37,920 --> 01:11:39,798
Brains alone are not enough,
1094
01:11:39,840 --> 01:11:42,878
- you gotta be lucky too.
- Is he the guy after all?
1095
01:11:46,280 --> 01:11:48,840
- Well?
- No, wasn't him.
1096
01:11:48,880 --> 01:11:51,315
- Radensky?
- Yes, I don't know either.
1097
01:11:51,360 --> 01:11:53,158
Yesterday he had a beard.
1098
01:11:53,200 --> 01:11:55,795
Oh okay, he can shave it off.
1099
01:11:55,840 --> 01:11:57,752
Well, I thought he were a bit taller.
1100
01:11:57,800 --> 01:12:00,918
Taller? Smaller!
He was barely 5 feet 6.
1101
01:12:00,960 --> 01:12:03,759
Go, Moor, start.
You come with me.
1102
01:12:03,800 --> 01:12:05,359
What about me?
1103
01:12:05,400 --> 01:12:07,710
You're doing some calls.
1104
01:12:35,800 --> 01:12:37,678
Pick anything you like.
There's the book.
1105
01:12:37,720 --> 01:12:39,359
Yes.
1106
01:12:57,840 --> 01:13:00,355
Thank you, I'll come back later.
1107
01:13:33,040 --> 01:13:34,554
What the hell is this?
1108
01:13:34,600 --> 01:13:37,160
This picture is handed out all over the hood.
1109
01:13:37,760 --> 01:13:40,434
- And what do you want?
- I want to help you.
1110
01:13:40,480 --> 01:13:43,678
You gotta disappear and I need dough. That's all.
1111
01:13:43,840 --> 01:13:46,355
- You want to help me?
- Absolutely.
1112
01:13:46,400 --> 01:13:48,073
And what's your plan?
1113
01:13:48,120 --> 01:13:50,032
I will tell you right now.
1114
01:13:50,400 --> 01:13:52,551
By the way, we can be on first name terms.
1115
01:13:52,600 --> 01:13:54,319
Partner.
1116
01:13:54,680 --> 01:13:58,356
That's bullshit, Moor. She needs to undress
quicker and more vulgar.
1117
01:13:58,400 --> 01:14:01,916
- She gets paid for it.
- That's what I'm telling her the whole time.
1118
01:14:03,040 --> 01:14:04,838
Angler.
1119
01:14:05,000 --> 01:14:07,754
Jule. Cop Beringer.
1120
01:14:13,120 --> 01:14:14,474
Nickels.
1121
01:14:14,520 --> 01:14:16,910
Yes, Inspector Beringer.
1122
01:14:17,760 --> 01:14:19,638
Any news? I am curious.
1123
01:14:19,680 --> 01:14:22,240
Turn the music lower.
1124
01:14:23,400 --> 01:14:25,312
Shoot.
1125
01:14:26,280 --> 01:14:29,193
I see. And you fall for that.
1126
01:14:29,240 --> 01:14:30,799
Very flattering.
1127
01:14:30,840 --> 01:14:33,036
All hands on deck, eh?
1128
01:14:35,160 --> 01:14:38,198
Currently, I'm worried about
other things. Why?
1129
01:14:38,240 --> 01:14:40,630
Why are the authorities paralyzing
our doormen?
1130
01:14:40,680 --> 01:14:42,876
How am I supposed to fill the joint
when they aren't allowed to open their mouth,
1131
01:14:42,920 --> 01:14:44,957
not even for breathing?
1132
01:14:46,000 --> 01:14:47,957
You must be kidding?
1133
01:14:48,600 --> 01:14:50,796
Well then the civil servant should,
1134
01:14:50,840 --> 01:14:54,197
if he's able, be standing there.
1135
01:14:54,560 --> 01:14:56,119
No.
1136
01:14:56,680 --> 01:14:59,479
No, no.
No, I beg to differ.
1137
01:14:59,640 --> 01:15:01,916
We are not yapping here,
we are getting them in here!
1138
01:15:01,960 --> 01:15:04,236
Not you, Inspector,
for God's sake.
1139
01:15:05,120 --> 01:15:08,955
But trust against trust.
How do you know all that?
1140
01:15:10,120 --> 01:15:11,713
I see.
1141
01:15:12,600 --> 01:15:14,273
Well...
1142
01:15:14,400 --> 01:15:16,312
Yes, I understand.
1143
01:15:17,640 --> 01:15:20,553
So everyone of us has a sweet secret.
1144
01:15:20,600 --> 01:15:22,398
Goodbye.
1145
01:15:24,120 --> 01:15:27,158
You're too blond, girl.
Get her a hairpiece.
1146
01:15:27,560 --> 01:15:29,358
What else now?
1147
01:15:29,800 --> 01:15:31,678
It's Beringer again.
1148
01:15:31,880 --> 01:15:33,951
Mister Nickels, before I forget,
1149
01:15:34,000 --> 01:15:36,435
if Blinky, this damn snitch,
has an accident in the near future,
1150
01:15:36,480 --> 01:15:38,597
then you're next!
1151
01:15:40,520 --> 01:15:42,796
Now Dieter's gone.
1152
01:15:43,960 --> 01:15:46,236
- Well?
- Nobody answering.
1153
01:15:46,280 --> 01:15:49,273
- Let it ring.
- That's what I've been doing for the last 2 hours.
1154
01:15:49,320 --> 01:15:51,357
Let it ring.
1155
01:15:51,680 --> 01:15:53,592
You refund my loss of earnings?
1156
01:15:53,640 --> 01:15:56,360
My mattress thinks it's close season.
1157
01:15:56,600 --> 01:15:59,240
Okay, I'm already doing it.
1158
01:16:00,000 --> 01:16:01,992
- Frieda.
- Yes?
1159
01:16:03,000 --> 01:16:04,832
Take off the apron.
1160
01:16:04,880 --> 01:16:07,076
- What's up?
- Today's your day off.
1161
01:16:07,120 --> 01:16:09,589
Oh no, is it Christmas today?
1162
01:16:09,640 --> 01:16:12,314
Take care of the boy. What will happen
today, is not suitable for kids.
1163
01:16:12,360 --> 01:16:14,272
What's happening here is generally
not suitable for kids.
1164
01:16:14,320 --> 01:16:17,438
- This Radensky, I'm gonna...
- Frieda.
1165
01:16:17,920 --> 01:16:20,719
Where's this rascal anyway?
1166
01:16:20,760 --> 01:16:22,672
Well, it's kinda true.
1167
01:16:32,440 --> 01:16:34,671
Your lost, eh?
1168
01:16:36,240 --> 01:16:38,471
I...well... We would like to...
1169
01:16:38,520 --> 01:16:41,638
- So how do you like it?
- We would like to watch.
1170
01:16:41,720 --> 01:16:44,360
- Watch?
- Well, when two girls
1171
01:16:44,400 --> 01:16:46,198
- or...
- With a dog?
1172
01:16:46,240 --> 01:16:47,913
- No...
- With two dogs?
1173
01:16:47,960 --> 01:16:50,156
- No, completely normal.
- I see.
1174
01:16:50,200 --> 01:16:52,590
Emma! Cabaret!
1175
01:16:52,960 --> 01:16:54,758
Look at that.
1176
01:16:55,520 --> 01:16:57,512
- Where did you get these?
- I don't know anymore.
1177
01:16:57,560 --> 01:16:59,711
You know exactly!
Where did you get these?
1178
01:16:59,760 --> 01:17:01,911
Over at the Dorette.
A guy...
1179
01:17:01,960 --> 01:17:05,237
He was on the phone.
He is pretty often here as well.
1180
01:17:05,400 --> 01:17:07,232
He always goes like this.
1181
01:17:07,280 --> 01:17:08,999
Blinky?
1182
01:17:09,480 --> 01:17:11,711
Now Dieter steals from our own people.
1183
01:17:11,760 --> 01:17:15,720
I wanna see Blinky's stupid face
when we give it back to him.
1184
01:17:16,280 --> 01:17:19,990
I would rather know where he had those
2000 Deutschmarks from.
1185
01:17:41,360 --> 01:17:42,680
Who is it?
1186
01:17:42,720 --> 01:17:45,315
I duped you over at the Dorette
for a half bill.
1187
01:17:45,360 --> 01:17:48,080
Pussycat and so on.
1188
01:17:48,360 --> 01:17:51,956
Don't get mad at me,
I'm the one in trouble now.
1189
01:17:52,000 --> 01:17:54,720
They won't let me into the joint anymore.
1190
01:17:55,040 --> 01:17:58,351
But the boss said if I spill the money...
1191
01:17:59,080 --> 01:18:01,993
I could bring it over to your place.
1192
01:18:02,720 --> 01:18:05,997
Your name.
How I know your name?
1193
01:18:06,080 --> 01:18:08,356
I have to think about it.
1194
01:18:08,400 --> 01:18:10,835
Who told me your name?
1195
01:18:10,880 --> 01:18:13,156
Yes, I think I got it.
1196
01:18:13,200 --> 01:18:15,112
It was
1197
01:18:15,440 --> 01:18:17,511
the deaf-mute Lisa.
1198
01:18:43,320 --> 01:18:45,789
The boy is on the tower.
1199
01:18:46,440 --> 01:18:49,353
- Is Willy on its way with the doll?
- Yes.
1200
01:18:50,320 --> 01:18:51,913
Radensky.
1201
01:18:51,960 --> 01:18:54,839
- I'm taking care of him.
- You can handle him alone?
1202
01:18:54,880 --> 01:18:56,792
Well, if Clock-Five is there.
1203
01:18:56,840 --> 01:18:58,957
I'll rather have Uwe with me.
1204
01:18:59,920 --> 01:19:02,071
Any news from Moor?
1205
01:19:02,320 --> 01:19:05,074
Everything went all right.
He's on it.
1206
01:19:06,200 --> 01:19:08,351
Well, Gentlemen, let's roll.
1207
01:19:10,120 --> 01:19:11,759
What about me?
1208
01:19:14,720 --> 01:19:16,757
- You stay with me.
- But I wanna help.
1209
01:19:16,800 --> 01:19:18,393
Whom?
1210
01:19:40,760 --> 01:19:42,638
YOU FORGOT THAT AT MY PLACE!
LISA
1211
01:19:42,680 --> 01:19:44,751
No!
1212
01:19:58,720 --> 01:20:01,633
No, today's not possible.
Please! I'm expecting a visitor.
1213
01:20:01,680 --> 01:20:04,559
- You're hiding someone.
- I said it's not possible.
1214
01:20:04,600 --> 01:20:07,752
- Come on, let us in.
- No! Please understand.
1215
01:20:07,800 --> 01:20:09,871
There's somebody in the bedroom.
I'm sure you're hiding someone.
1216
01:20:09,920 --> 01:20:11,593
I told you to leave!
Get out!
1217
01:20:11,640 --> 01:20:13,393
- What's the matter with you?
- I said: get out!
1218
01:20:13,440 --> 01:20:14,920
- You're gone mad?
- Let go of me!
1219
01:20:14,960 --> 01:20:17,156
Get off, jeez!
All of you: get off!
1220
01:20:17,200 --> 01:20:18,839
- Out you go!
- What's that supposed to mean?
1221
01:20:18,880 --> 01:20:21,315
- Get out! Get out!
- You got stung or what?
1222
01:20:21,360 --> 01:20:22,919
Get out!
1223
01:20:26,160 --> 01:20:29,471
I find it a bit silly but we're not
depending on that.
1224
01:20:29,520 --> 01:20:31,955
So stupid.
What kind of behavior is this?
1225
01:20:32,000 --> 01:20:33,832
We could talk with each other.
1226
01:20:33,880 --> 01:20:36,111
As if he hit his head somewhere.
1227
01:20:36,160 --> 01:20:38,550
Why didn't he want us to come in?
1228
01:21:02,920 --> 01:21:04,434
What do you want?
1229
01:21:16,440 --> 01:21:19,035
Excellent, Moor.
Stay on it.
1230
01:21:19,480 --> 01:21:21,995
- Be reasonable.
- Give me another drink.
1231
01:21:22,040 --> 01:21:25,158
Shitty dump!
1232
01:21:25,560 --> 01:21:27,791
Is the hammered bitch still in the joint?
1233
01:21:27,840 --> 01:21:29,832
- What should I do?
- Kick her out! Stuff her in the drain
1234
01:21:29,880 --> 01:21:31,792
- for all I care.
- Come on.
1235
01:21:44,760 --> 01:21:46,114
Here's Holleck.
1236
01:21:46,160 --> 01:21:48,072
Have a wonderful evening.
1237
01:21:48,440 --> 01:21:50,159
I just wanted to tell you:
we got him.
1238
01:21:50,200 --> 01:21:51,919
His name is Priel.
1239
01:21:51,960 --> 01:21:53,872
Herbert Priel.
1240
01:21:54,240 --> 01:21:56,232
Aura Street 7.
1241
01:21:56,440 --> 01:21:58,636
I think he's home.
1242
01:21:58,840 --> 01:22:01,071
Why thank you?
You are welcome.
1243
01:22:01,200 --> 01:22:03,317
That's what we agreed upon, right?
1244
01:22:04,680 --> 01:22:07,514
Thanks a lot.
Very kind, Mr. Nickels.
1245
01:22:07,960 --> 01:22:09,679
Clock-Five!
1246
01:22:11,120 --> 01:22:13,555
This Nickels is even more stupid
than I thought.
1247
01:22:13,600 --> 01:22:15,512
I always said this.
1248
01:22:44,160 --> 01:22:45,719
Yes, Mr. Priel?
1249
01:22:45,760 --> 01:22:48,070
Yes, here's an old friend talking.
1250
01:22:48,280 --> 01:22:51,000
From the court behind the King John, you know?
1251
01:22:51,040 --> 01:22:54,078
You were just leaving Lisa's room.
1252
01:22:54,480 --> 01:22:56,312
Yes...
1253
01:22:56,720 --> 01:22:59,076
What do I want, what do I want?
1254
01:22:59,120 --> 01:23:01,396
A bit of money, right?
1255
01:23:01,480 --> 01:23:03,995
10 to 15 100 bills are enough.
1256
01:23:04,040 --> 01:23:07,397
Well, that's not my problem.
1257
01:23:07,440 --> 01:23:10,717
Don't start crying, boy.
I just want you...
1258
01:23:11,120 --> 01:23:13,760
- Keep talking.
- One moment.
1259
01:23:14,000 --> 01:23:17,038
Keep on talking!
Tell him to come there.
1260
01:23:17,840 --> 01:23:21,516
I'm back. Somebody came in,
but now I'm all alone.
1261
01:23:21,560 --> 01:23:24,917
So take the money and come to the harbor at 8.
1262
01:23:24,960 --> 01:23:26,360
To the harbor stairs, 8am.
1263
01:23:26,400 --> 01:23:29,359
Yes, across there's big a hall,
got it?
1264
01:23:29,400 --> 01:23:31,153
You can hide there,
1265
01:23:31,200 --> 01:23:33,669
until I think of something to get you out.
1266
01:23:34,600 --> 01:23:36,159
Of course I'm coming.
1267
01:23:36,200 --> 01:23:38,351
- I want the money, right?
- Over.
1268
01:23:38,400 --> 01:23:39,880
Over.
1269
01:23:40,400 --> 01:23:41,754
What are you doing?
1270
01:23:41,800 --> 01:23:44,634
Look, posh Mr. Holleck.
1271
01:23:44,680 --> 01:23:46,239
Working on your own account.
1272
01:23:46,280 --> 01:23:48,840
Blackmailing the murder
while double-crossing us.
1273
01:23:48,880 --> 01:23:51,600
Precisely what Jule expected from you.
1274
01:23:52,000 --> 01:23:54,640
But I'm afraid that now you are
the defrauded fraudster.
1275
01:23:54,680 --> 01:23:56,717
- Radensky, I just wanted...
- Yes, to use us...
1276
01:23:56,760 --> 01:23:58,752
I know.
1277
01:23:58,800 --> 01:24:00,996
Jule didn't think of that not just since
it suddenly crossed your mind
1278
01:24:01,040 --> 01:24:03,191
that the killer didn't wear a tie.
1279
01:24:03,360 --> 01:24:06,319
Thus you had to see him,
but you wanted the address from us.
1280
01:24:06,360 --> 01:24:08,397
- Clock-Five, help!
- Clock-Five?
1281
01:24:08,440 --> 01:24:11,592
He's in the wardrobe.
A coat hanger in his mouth.
1282
01:24:13,440 --> 01:24:15,113
Great. And what now?
1283
01:24:15,160 --> 01:24:18,551
Lisa's killer is the key witness against you.
He will break your neck.
1284
01:24:18,600 --> 01:24:21,240
If you want to survive the next 12 hours,
1285
01:24:21,280 --> 01:24:22,839
that's what Jule said,
1286
01:24:22,880 --> 01:24:25,952
you hop on the 7.40 plane to Frankfurt.
1287
01:24:26,000 --> 01:24:28,151
- With connecting flight to Vienna.
- But Radensky,
1288
01:24:28,200 --> 01:24:31,034
- we could split 50/50.
- No 50/50 here!
1289
01:24:31,080 --> 01:24:32,719
Here, we do the job properly.
1290
01:24:32,760 --> 01:24:34,638
You and your boys bail out.
1291
01:24:34,680 --> 01:24:37,752
And the girls stay here.
We take them.
1292
01:24:37,800 --> 01:24:39,837
As compensation.
1293
01:24:41,520 --> 01:24:43,716
Gimme 20 cents, Fred.
1294
01:24:46,120 --> 01:24:47,839
Here you go, boss.
1295
01:24:53,000 --> 01:24:54,434
What time is it?
1296
01:24:54,480 --> 01:24:56,551
7.15 am sharp.
1297
01:25:00,080 --> 01:25:02,993
In 25 minutes I'm going to dump him.
1298
01:25:13,720 --> 01:25:17,600
Attention please, this is the final call
for passenger Mr. Holleck.
1299
01:25:17,640 --> 01:25:20,394
Booked on flight NH-700.
1300
01:25:20,440 --> 01:25:22,716
via Frankfurt to Vienna.
1301
01:25:22,760 --> 01:25:25,992
Please proceed to exit 7.
1302
01:25:26,040 --> 01:25:27,633
- Yes, thank you.
- Good Morning, Mr. Holleck.
1303
01:25:27,680 --> 01:25:29,876
You are familiar with showing a badge.
Please come with me.
1304
01:25:29,920 --> 01:25:32,674
- Me? Why?
- You don't know?
1305
01:25:32,720 --> 01:25:35,155
- No clue.
- Then I'm going to tell you.
1306
01:25:35,200 --> 01:25:38,318
You are temporarily in custody.
On the suspicion of aiding and abetting.
1307
01:25:38,360 --> 01:25:41,034
In the homicide case of the prostitute
Lisa Naumann.
1308
01:25:41,200 --> 01:25:42,634
Come with me.
1309
01:26:09,240 --> 01:26:11,675
Radensky to Jule.
It worked out well with Holleck
1310
01:26:11,720 --> 01:26:13,154
Over.
1311
01:26:13,840 --> 01:26:15,593
Excellent.
1312
01:26:16,360 --> 01:26:18,272
The only one's missing is Priel.
1313
01:26:19,920 --> 01:26:22,435
- Well, how do you feel?
- Me?
1314
01:26:22,840 --> 01:26:25,560
Why, Jule?
I mean, fine of course.
1315
01:26:25,840 --> 01:26:27,513
That's good.
1316
01:26:27,560 --> 01:26:29,472
That's very good.
1317
01:26:29,720 --> 01:26:32,758
Here! Not for 7, not for 6.
For 5 Deutschmarks!
1318
01:26:45,040 --> 01:26:47,600
Here, ladies and gentlemen,
8 pieces,
1319
01:26:47,640 --> 01:26:50,599
and all 8 for 3 Deutschmarks!
Isn't that something?
1320
01:27:03,480 --> 01:27:06,518
Uwe, I got him.
I follow him.
1321
01:27:23,200 --> 01:27:25,476
The boy is on the right way.
1322
01:27:33,920 --> 01:27:37,152
And 3 and 4 and 5 and 6,
and all 6 for 10 Deutschmarks!
1323
01:27:38,120 --> 01:27:40,794
- He's heading for the harbor stairs.
- Okay, follow him. Over.
1324
01:27:40,840 --> 01:27:42,274
Over.
1325
01:27:47,640 --> 01:27:49,313
Jule, still on him.
1326
01:27:49,360 --> 01:27:51,636
He's exactly doing what we want
him to do.
1327
01:27:59,680 --> 01:28:01,672
Roller-Willy to Jule.
1328
01:28:02,000 --> 01:28:05,198
He's going straight to the hall.
I follow him. Over.
1329
01:28:27,920 --> 01:28:31,834
Jule, you should see him in a sec.
500 yards, tops.
1330
01:28:31,880 --> 01:28:34,759
- Over.
- Thanks, copy that.
1331
01:28:36,760 --> 01:28:38,353
Our friend is advancing.
1332
01:28:38,400 --> 01:28:40,312
He's here in 3 minutes.
1333
01:28:40,480 --> 01:28:42,915
Nothing beats a solid planning.
1334
01:28:42,960 --> 01:28:44,758
- What's that?
- The fabric is good and expensive,
1335
01:28:44,800 --> 01:28:47,440
I don't want it to get dirty.
Please keep it for me.
1336
01:28:47,480 --> 01:28:49,597
- Let's go.
- Jule, why do you want me there?
1337
01:28:49,640 --> 01:28:53,111
I don't want to get my hands dirty
that's why you're coming with me.
1338
01:28:53,160 --> 01:28:55,675
- Jule, but I cannot help you.
- Me?
1339
01:28:55,720 --> 01:28:58,474
I hope you can help yourself.
Bye.
1340
01:30:10,880 --> 01:30:12,758
Get up here.
1341
01:30:15,040 --> 01:30:16,838
Blinky,
1342
01:30:16,880 --> 01:30:20,032
one false word and I'm going to push you.
1343
01:30:40,160 --> 01:30:42,834
You are here, you fucking bastard.
1344
01:30:42,880 --> 01:30:45,679
Just listen. I don't know you
at all. I mean...
1345
01:30:45,720 --> 01:30:47,871
It's honestly not my fault.
1346
01:30:48,000 --> 01:30:50,674
I thank you for this conversation.
1347
01:30:53,440 --> 01:30:55,397
The gentlemen know each other?
1348
01:30:58,360 --> 01:31:00,556
There's also a gun, Blinky.
1349
01:31:02,040 --> 01:31:05,078
2000 Deutschmarks. Hefty price.
1350
01:31:06,600 --> 01:31:08,512
I think you should give this man his money back,
1351
01:31:08,560 --> 01:31:10,552
he's going to need it more than you.
1352
01:31:10,600 --> 01:31:12,398
In the top floor.
1353
01:31:12,800 --> 01:31:14,598
His food will be delivered,
1354
01:31:14,640 --> 01:31:16,040
cigarettes...
1355
01:31:16,080 --> 01:31:17,594
Stop!
1356
01:31:21,080 --> 01:31:22,833
And now get out of here!
1357
01:31:22,880 --> 01:31:25,679
They wait for you outside.
Go back to Celle.
1358
01:31:25,720 --> 01:31:28,189
If I still see you in the hood in one hour,
I'm gonna pull the wool over your eyes
1359
01:31:28,240 --> 01:31:31,074
and throw you in the Elbe!
Snitch!
1360
01:31:32,360 --> 01:31:34,158
What do you want from me?
1361
01:31:34,520 --> 01:31:36,989
I wanted to get rid of my competitors
with your help.
1362
01:31:37,040 --> 01:31:38,793
I need you as a witness.
1363
01:31:38,840 --> 01:31:41,594
Because in this country blackmailing gets
punishment even if
1364
01:31:41,640 --> 01:31:44,633
the one blackmailed is a murder.
Like you.
1365
01:31:45,720 --> 01:31:48,360
You bastards screwed me nicely.
1366
01:31:48,760 --> 01:31:50,797
But you got skeletons in your closet.
1367
01:31:50,920 --> 01:31:53,230
Criminals. Gangster.
1368
01:31:53,280 --> 01:31:55,033
Pimps!
1369
01:31:58,600 --> 01:32:00,114
Yes.
1370
01:32:01,360 --> 01:32:03,317
But not murderers.
1371
01:32:03,920 --> 01:32:05,400
We kinda have our own laws
1372
01:32:05,440 --> 01:32:07,875
and murder is taken it too far.
1373
01:32:08,880 --> 01:32:11,190
Why did you want me to come here?
1374
01:32:11,520 --> 01:32:13,318
Or didn't you?
1375
01:32:13,360 --> 01:32:15,272
Implicitly, I did.
1376
01:32:15,400 --> 01:32:18,950
And now you stay here until the fuzz
is coming, in 5 minutes.
1377
01:32:19,800 --> 01:32:21,632
You can't be serious.
1378
01:32:21,680 --> 01:32:23,558
I'm supposed to wait here?
1379
01:32:23,600 --> 01:32:25,557
I've got the gun and you come with me.
1380
01:32:25,600 --> 01:32:27,159
Go.
1381
01:32:27,480 --> 01:32:30,757
You may be right about the gun
but if I come with you...
1382
01:33:41,280 --> 01:33:43,192
Stop! Police!
1383
01:33:43,240 --> 01:33:45,118
Stop the nonsense, boy!
1384
01:33:45,160 --> 01:33:46,753
Get down here!
1385
01:33:46,800 --> 01:33:48,951
Come on. If you are flying out of
the hatch,
1386
01:33:49,000 --> 01:33:50,639
you're gonna break every bone in your body.
1387
01:33:50,680 --> 01:33:52,911
And you won't come very far outside.
1388
01:33:53,560 --> 01:33:55,233
Don't be silly!
1389
01:34:34,400 --> 01:34:36,357
Listen. Did you hear a shot?
1390
01:34:36,400 --> 01:34:40,235
Sure. You... for 6.50 Deutschmarks,
my housekeeping money.
1391
01:35:07,440 --> 01:35:10,000
Help! Help!
1392
01:35:10,880 --> 01:35:12,758
No!
1392
01:35:13,305 --> 01:35:19,263
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
105852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.