Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,700 --> 00:01:13,860
The Honorable Alan Dee
and former Mrs. Easton.
2
00:01:13,940 --> 00:01:17,660
The Honorable William
and Mrs. Breslow.
3
00:01:17,740 --> 00:01:22,100
The Honorable Nelson
and Mrs. Winnie Mandela.
4
00:01:22,180 --> 00:01:26,980
Ladies and gentlemen,
the President of the USA,
5
00:01:27,060 --> 00:01:29,340
and Mrs. Bush.
6
00:01:31,900 --> 00:01:35,460
How is everybody?
Everybody's here! Look!
7
00:01:35,540 --> 00:01:37,300
Hi, Peter.
8
00:01:39,140 --> 00:01:43,020
Jack, glad you could make it.
Bill, hi.
9
00:01:43,100 --> 00:01:47,180
Get rid of the beard. Too liberal.
Hi, Frank. Trudy.
10
00:01:49,540 --> 00:01:53,060
Hi, Peter.
Glad you could make it.
11
00:01:53,140 --> 00:01:55,700
Everybody's here tonight.
12
00:01:55,780 --> 00:02:00,300
Thank you very much.
Dr. Meinheimer, glad you made it, sir.
13
00:02:09,020 --> 00:02:10,780
Here she is.
14
00:02:17,620 --> 00:02:18,980
Thank you.
15
00:02:24,860 --> 00:02:26,820
Easy, watch her head!
16
00:02:29,100 --> 00:02:32,500
- How are you, dear?
- I'm OK.
17
00:02:34,300 --> 00:02:36,900
Good. Please be seated.
18
00:02:36,980 --> 00:02:39,740
Welcome. Glad you could all come.
19
00:02:39,820 --> 00:02:42,140
I'm pleased to see we're graced
20
00:02:42,220 --> 00:02:46,180
with the presence of
so many distinguished guests tonight.
21
00:02:46,260 --> 00:02:51,220
This week we're celebrating Law
Enforcement Week across the country.
22
00:02:51,300 --> 00:02:56,260
I'd like to turn the proceedings over
to our own DC Police Commissioner,
23
00:02:56,340 --> 00:02:59,140
Captain Annabel Brumford.
24
00:03:01,580 --> 00:03:06,620
I wish to introduce a distinguished
American, who this week is honored
25
00:03:06,700 --> 00:03:09,420
for his 1,000th drug dealer killed.
26
00:03:09,500 --> 00:03:12,540
Ladies and gentlemen, please welcome
27
00:03:12,620 --> 00:03:14,620
Lieutenant Frank Drebin
of Police Squad.
28
00:03:14,700 --> 00:03:19,580
Er, in all honesty, the last two
I backed over with my car.
29
00:03:19,660 --> 00:03:23,500
Luckily, they turned out
to be drug dealers.
30
00:03:27,180 --> 00:03:30,140
Er, thank you, Commissioner.
31
00:03:30,220 --> 00:03:36,420
Now my Chief of Staff, John Sununu,
will introduce some special guests.
32
00:03:36,500 --> 00:03:37,780
Thank you.
33
00:03:37,860 --> 00:03:43,820
I'm very proud to welcome our guests
from the nation's energy suppliers.
34
00:03:43,900 --> 00:03:48,700
First, head of the Society
of Petroleum Industry Leaders -
35
00:03:48,780 --> 00:03:50,420
better known as SPIL -
36
00:03:50,500 --> 00:03:52,340
Mr. Terence Baggett.
37
00:03:53,460 --> 00:03:58,380
Now, chairman of the Society
for More Coal Energy, or SMoCE,
38
00:03:58,460 --> 00:04:01,900
- Mr. Donald Fenwick.
- Thank you very much.
39
00:04:03,100 --> 00:04:08,300
And president of the Key Atomic
Benefits Office Of Mankind - KABOOM,
40
00:04:08,380 --> 00:04:10,860
Mr. Arthur Dunwell.
41
00:04:10,940 --> 00:04:13,460
For the past three years,
42
00:04:13,540 --> 00:04:17,460
this administration has tried to
formulate a national energy policy,
43
00:04:17,540 --> 00:04:22,980
one with a lasting impact
on the next decade and beyond.
44
00:04:23,060 --> 00:04:26,100
To ensure we choose the right path,
45
00:04:26,180 --> 00:04:30,660
the President has appointed
as his top advisor in this area...
46
00:04:30,740 --> 00:04:33,220
Dr. Albert S Meinheimer.
47
00:04:37,900 --> 00:04:41,460
As I'm sure you're aware
his reputation is without peer,
48
00:04:41,540 --> 00:04:44,420
and Dr. Meinheimer
will present his recommendations
49
00:04:44,500 --> 00:04:47,140
to the annual national
press club dinner...
50
00:04:52,660 --> 00:04:54,180
Mr. President...
51
00:04:56,620 --> 00:05:00,020
I want you all
to be the first to know
52
00:05:00,100 --> 00:05:06,540
that I am basing my administration's
entire energy policy
53
00:05:06,620 --> 00:05:09,220
on Dr. Meinheimer's recommendations.
54
00:05:11,020 --> 00:05:14,580
This issue's too important for
politicians with special interests.
55
00:05:14,660 --> 00:05:19,380
Rather we need an independent source
on which to base our future actions,
56
00:05:19,460 --> 00:05:23,500
and Meinheimer is the recognized
expert in this field.
57
00:05:23,580 --> 00:05:24,540
Mr. President...
58
00:05:26,380 --> 00:05:27,940
If I may say so,
59
00:05:28,020 --> 00:05:31,020
I do hope that Dr. Meinheimer
60
00:05:31,100 --> 00:05:37,140
won't be influen... influenced
by the so-called environmentalists.
61
00:05:37,220 --> 00:05:40,060
We're well aware of his reputation.
62
00:05:40,140 --> 00:05:43,860
I think HE should
explain his research.
63
00:05:45,740 --> 00:05:46,740
Doctor?
64
00:07:30,860 --> 00:07:33,420
This happens every fucking time
I go shopping!
65
00:08:17,620 --> 00:08:21,180
- Jane?
- Oh, Dr. Meinheimer!
66
00:08:21,260 --> 00:08:25,420
- You're back early.
- And you're here late.
67
00:08:25,540 --> 00:08:30,580
Surely a lovely young woman like you
has better things to do on Saturdays?
68
00:08:31,620 --> 00:08:36,180
Oh, I'm sorry, my dear.
I didn't mean to be so blunt.
69
00:08:36,260 --> 00:08:38,820
It's all right, Doctor. It's OK.
70
00:08:39,460 --> 00:08:45,140
Are you thinking about him again?
What was his name... Frank?
71
00:08:45,220 --> 00:08:46,940
Yes.
72
00:08:47,020 --> 00:08:49,540
You can't forget him, can you?
73
00:08:49,620 --> 00:08:52,060
- Who?
- Frank.
74
00:08:52,140 --> 00:08:53,460
Oh, yes!
75
00:08:53,540 --> 00:08:55,580
No, I can't.
76
00:08:55,660 --> 00:08:59,020
I try. It's just that...
77
00:08:59,220 --> 00:09:02,300
when you've had that much man...
78
00:09:03,780 --> 00:09:05,860
But then, you wouldn't understand.
79
00:09:08,700 --> 00:09:12,420
Jane, look!
You mustn't be so hard on yourself.
80
00:09:12,500 --> 00:09:16,140
You've done a wonderful job
here at the institute.
81
00:09:16,220 --> 00:09:19,380
You're the finest director
of public relations we've had.
82
00:09:19,460 --> 00:09:22,380
Thank you, Doctor. I try my best.
83
00:09:22,460 --> 00:09:26,500
But I see you here
night after night past ten.
84
00:09:26,580 --> 00:09:31,940
You've got to forget about the past.
See new people! Enjoy yourself!
85
00:09:32,020 --> 00:09:37,260
There is someone I'm seeing. We've
been talking about your speech...
86
00:09:37,340 --> 00:09:39,660
Good evening, Miss Spencer...
Dr. Meinheimer.
87
00:09:39,740 --> 00:09:41,660
Hello, Norm.
88
00:09:41,740 --> 00:09:44,500
Oh! How was the White House dinner?
89
00:09:44,580 --> 00:09:45,700
Extraordinary!
90
00:09:45,780 --> 00:09:49,140
The President promised to implement
whatever recommendations I make.
91
00:09:49,220 --> 00:09:50,500
That's wonderful!
92
00:09:50,580 --> 00:09:54,580
- Then you'll deliver the speech?
- Yes.
93
00:09:54,660 --> 00:09:59,660
I would have tonight but one guest
made such a ruckus, it was useless.
94
00:09:59,740 --> 00:10:03,300
Hey, Al, Kent, look at this!
95
00:10:03,380 --> 00:10:05,820
Found this in the wastebasket.
96
00:10:10,180 --> 00:10:15,260
That's a pretty nice clock!
Wonder why they threw it out?
97
00:10:15,340 --> 00:10:19,620
It's four minutes slow!
Let me fix it.
98
00:10:20,060 --> 00:10:21,220
There!
99
00:10:26,180 --> 00:10:30,980
My name is Sergeant Frank Drebin,
Detective Lieutenant, Police Squad.
100
00:10:31,060 --> 00:10:35,860
I was just having my car washed,
when I heard the call.
101
00:10:35,940 --> 00:10:39,580
There'd been a bombing downtown. I
was on my way to advise the DC police
102
00:10:39,660 --> 00:10:43,380
as part of the President's
Operation Scum Round-up.
103
00:10:46,260 --> 00:10:52,580
Every once in a while something
comes up that you can't prepare for.
104
00:10:52,660 --> 00:10:55,140
Some crazed madman,
105
00:10:55,220 --> 00:11:00,300
full of self-hate -
and possibly behind in his rent -
106
00:11:00,380 --> 00:11:03,020
finally snapped.
107
00:11:03,100 --> 00:11:07,460
- Glad you could make it.
- Got here as quick as I could.
108
00:11:07,540 --> 00:11:09,780
Congratulations on Edna's pregnancy!
109
00:11:09,860 --> 00:11:12,220
Yes, and if I catch the guy!
110
00:11:12,300 --> 00:11:18,260
Captain, there's no sign of
a break-in. Man, what an explosion!
111
00:11:18,340 --> 00:11:21,140
Still trying to figure out
what they used.
112
00:11:21,220 --> 00:11:25,180
- Any other victims?
- You're standing on one.
113
00:11:25,260 --> 00:11:27,500
Get him outta here.
114
00:11:27,580 --> 00:11:29,940
This one's a real mess!
115
00:11:30,020 --> 00:11:33,580
Hey, everybody!
Frank found another one!
116
00:11:33,660 --> 00:11:36,580
- Any witnesses?
- One, a woman.
117
00:11:36,660 --> 00:11:39,300
She saw a man leaving
just before the blast.
118
00:11:39,380 --> 00:11:41,420
Should we let Nordberg handle this?
119
00:11:41,500 --> 00:11:43,780
No. I'll do it while it's fresh.
120
00:11:43,860 --> 00:11:49,300
Not now! She took a nasty knock
on the head. She looks pretty bad!
121
00:11:49,380 --> 00:11:52,180
I'll handle it. Excuse me, miss.
122
00:11:52,260 --> 00:11:55,620
- I have some questions.
- Not THAT bad, Frank!
123
00:11:55,700 --> 00:11:58,820
She's being questioned over there.
124
00:12:01,900 --> 00:12:04,820
I couldn't believe it was her.
125
00:12:04,900 --> 00:12:10,180
It was like a dream. But there
she was, just as I remembered her.
126
00:12:10,260 --> 00:12:13,100
That delicately beautiful face.
127
00:12:13,180 --> 00:12:17,420
A body that could melt a cheese
sandwich from across the room.
128
00:12:18,660 --> 00:12:21,500
And breasts that seemed to say...
129
00:12:21,580 --> 00:12:23,780
"Hey! Look at these!"
130
00:12:25,660 --> 00:12:29,380
She made you want to drop
to your knees
131
00:12:29,460 --> 00:12:33,140
and thank God you were a man!
132
00:12:33,220 --> 00:12:38,020
She reminded me of my mother,
all right. No doubt about it.
133
00:12:38,820 --> 00:12:43,060
Stop looking at her like she was
your mother, for Christ's sake!
134
00:12:50,980 --> 00:12:52,300
Frank!
135
00:12:52,380 --> 00:12:58,020
- Jane, I didn't know you lived here.
- I moved here two years ago.
136
00:13:00,260 --> 00:13:03,700
- How are the children?
- We didn't have any.
137
00:13:03,780 --> 00:13:05,540
Oh, yes!
138
00:13:05,620 --> 00:13:11,540
- How was your prostate operation?
- Fine. Good as new. Even better!
139
00:13:11,620 --> 00:13:17,660
I know it's hard, but are you still
obsessed with our relationship?
140
00:13:17,740 --> 00:13:22,860
Obsessed?! Just because you backed
out of the wedding two years ago?!
141
00:13:22,940 --> 00:13:25,460
It's ancient history,
like the Democrats.
142
00:13:25,540 --> 00:13:29,220
- Frank?
- He was in tears at the church.
143
00:13:29,300 --> 00:13:30,500
Get a grip!
144
00:13:30,580 --> 00:13:32,940
- I returned 13 Cuisinarts!
- Enough.
145
00:13:33,020 --> 00:13:36,020
- I kept the salad shooter, though.
- Jane!
146
00:13:36,100 --> 00:13:37,900
Hello, Jane.
147
00:13:37,980 --> 00:13:42,140
- This is Dr. Albert Meinheimer.
- Don't get up.
148
00:13:42,220 --> 00:13:45,020
- Nice to meet you.
- Likewise, I'm sure.
149
00:13:45,100 --> 00:13:47,860
But, we've met -
at the White House dinner?
150
00:13:47,940 --> 00:13:51,380
He has a photographic memory.
151
00:13:51,460 --> 00:13:55,660
This is a terrible thing.
I hope you find those responsible.
152
00:13:55,740 --> 00:13:59,420
I'm sorry,
but we have a long road ahead of us.
153
00:13:59,500 --> 00:14:04,420
Like having sex, it's an arduous
task that goes on forever
154
00:14:04,500 --> 00:14:07,660
and just when it's going your way,
nothing happens!
155
00:14:07,740 --> 00:14:12,340
Jane. About this man from last night?
Anything can help.
156
00:14:12,420 --> 00:14:14,180
I've given a description.
157
00:14:18,140 --> 00:14:19,500
Ed!
158
00:14:19,580 --> 00:14:21,940
That'll be all, McTigue.
159
00:14:23,780 --> 00:14:27,660
Let's get that other artist.
The one who never dates.
160
00:14:27,700 --> 00:14:30,140
- Lives with those two guys.
- Right.
161
00:14:30,220 --> 00:14:33,780
I'd like to see
the rest of the institute now.
162
00:14:34,380 --> 00:14:38,660
- Let's start with the research area.
- Good idea. This way.
163
00:14:41,420 --> 00:14:45,820
- And the man you saw last night?
- He's Caucasian.
164
00:14:45,900 --> 00:14:48,340
- Caucasian?
- Yeah. White guy.
165
00:14:48,420 --> 00:14:52,220
- Moustache. About six foot three.
- Awfully big moustache!
166
00:14:52,300 --> 00:14:56,020
- What's this?
- This is our research lab.
167
00:14:56,100 --> 00:15:00,900
All experiments are controlled
by these machines below.
168
00:15:00,980 --> 00:15:03,220
Our scientists have spent years
on experiments
169
00:15:03,300 --> 00:15:05,700
and are just now making
breakthroughs.
170
00:15:11,620 --> 00:15:13,820
Oh, my God!
171
00:15:13,900 --> 00:15:17,860
Thank heavens the bomb
didn't damage the research area.
172
00:15:17,940 --> 00:15:21,220
- Who'd want to do such a thing?
- Er, Jane.
173
00:15:21,300 --> 00:15:24,660
- You should know about something.
- Jane, darling!
174
00:15:24,740 --> 00:15:25,780
Quentin!
175
00:15:25,860 --> 00:15:29,740
Jane, are you all right?
I was so worried about you.
176
00:15:29,820 --> 00:15:32,380
I'm OK. But I'm glad you're here.
177
00:15:34,620 --> 00:15:38,740
Oh, sorry! This is Quentin Hapsburg
of Hexagon Oil.
178
00:15:38,820 --> 00:15:40,140
A pleasure, Mr.?
179
00:15:40,220 --> 00:15:44,700
Drebin. Frank Drebin.
I've used some of your rest rooms.
180
00:15:45,420 --> 00:15:48,180
I'm... sure you have.
181
00:15:48,260 --> 00:15:50,220
Are you connected to the institute?
182
00:15:50,300 --> 00:15:55,820
Well, not officially, but Jane and I
have seen each other a lot lately.
183
00:15:55,900 --> 00:15:57,900
My little hell-cat!
184
00:15:59,780 --> 00:16:03,740
Well... great. I've been dating too -
a nice girl, an author.
185
00:16:03,820 --> 00:16:07,060
She writes about male sexual
problems. You probably know her.
186
00:16:07,140 --> 00:16:09,300
- I beg your pardon!
- Frank!
187
00:16:09,380 --> 00:16:15,340
OK. Let's handle this maturely, just
like the responsible adults we are.
188
00:16:15,420 --> 00:16:17,300
OK, Mr. Poopy-Pants?!
189
00:16:17,380 --> 00:16:19,300
- That does it!
- Frank!
190
00:16:19,380 --> 00:16:21,580
Quentin, maybe you should excuse us?
191
00:16:21,660 --> 00:16:24,260
Anything you wish, my darling.
192
00:16:25,780 --> 00:16:27,820
Until tonight, then.
193
00:16:46,540 --> 00:16:53,300
I'm feelin' blue
194
00:16:54,260 --> 00:16:59,780
Just thinkin' of you
195
00:16:59,860 --> 00:17:04,140
I get out of bed
196
00:17:04,220 --> 00:17:08,060
Wish I was dead
197
00:17:10,420 --> 00:17:15,620
And I hope you do, too
198
00:17:16,660 --> 00:17:19,300
So I have given up
199
00:17:19,380 --> 00:17:23,740
I've thrown in the towel
200
00:17:24,620 --> 00:17:27,220
I've taken all the pills
201
00:17:27,300 --> 00:17:32,060
The law will allow
202
00:17:32,900 --> 00:17:35,420
And so I'm feelin' blue...
203
00:17:35,500 --> 00:17:36,460
Sir?
204
00:17:37,820 --> 00:17:40,620
Gimme the strongest thing you got.
205
00:17:44,540 --> 00:17:47,260
On second thoughts,
how about a Black Russian?
206
00:17:47,340 --> 00:17:48,860
Very well.
207
00:17:48,940 --> 00:17:53,180
I guess I'm just...
208
00:17:53,260 --> 00:17:58,660
screwed...
209
00:17:58,740 --> 00:17:59,860
Frank.
210
00:17:59,940 --> 00:18:03,540
- I thought I'd find you here.
- Ed. Sit down.
211
00:18:03,620 --> 00:18:05,580
Pull up a memory or two.
212
00:18:05,660 --> 00:18:08,340
You left before I could talk to you.
213
00:18:08,420 --> 00:18:13,700
Is it my imagination
or is the whole world crazy?
214
00:18:13,780 --> 00:18:17,060
No, it's just a small
percentage of the population.
215
00:18:17,140 --> 00:18:23,500
I hope you're right.
But do I fit any more?
216
00:18:23,620 --> 00:18:27,100
You're still thinking about Jane,
aren't you?
217
00:18:27,180 --> 00:18:31,620
She's part of my life,
always will be. I can't forget her.
218
00:18:31,700 --> 00:18:37,620
But it's done. Minute I heard her
say, "Get outta my life", I knew it.
219
00:18:38,980 --> 00:18:42,700
You know,
sometimes I envy you and Edna.
220
00:18:42,780 --> 00:18:47,220
You have the same person
every day for over 30 years.
221
00:18:47,300 --> 00:18:50,700
You wake up, eat with her,
sleep with her.
222
00:18:50,780 --> 00:18:53,180
Make love to the same woman.
223
00:18:53,260 --> 00:18:58,500
You spend every possible
waking moment together,
224
00:18:58,580 --> 00:19:03,620
while I'm out running around
with 20-year-olds who want cheap sex.
225
00:19:03,700 --> 00:19:08,780
Girls who can't say no. Girls who
can't get enough. "More, more, more.
226
00:19:08,860 --> 00:19:11,420
"Your turn to wear the handcuffs..."
227
00:19:15,340 --> 00:19:21,100
- I... I just wanna love, Ed.
- I'm sure you'll find love.
228
00:19:21,180 --> 00:19:24,740
- I already have one.
- It's from the lady.
229
00:19:28,740 --> 00:19:30,380
Go to her.
230
00:19:31,900 --> 00:19:35,220
Go on. I'll see you in the morning.
231
00:19:39,220 --> 00:19:40,500
Excuse me.
232
00:19:40,580 --> 00:19:41,860
Pardon me.
233
00:19:42,900 --> 00:19:44,180
Sorry.
234
00:19:46,780 --> 00:19:51,900
This is not easy to say. I'm lonely.
I'm lost. I need someone to hold.
235
00:19:51,980 --> 00:19:52,940
Frank.
236
00:19:54,460 --> 00:19:55,780
Over here.
237
00:19:56,860 --> 00:19:59,140
Well...
238
00:20:02,740 --> 00:20:04,820
What are you doing here?
239
00:20:04,900 --> 00:20:07,660
I called your hotel
and got no answer.
240
00:20:07,740 --> 00:20:13,580
- I thought maybe you'd be here.
- Good evening, Sam.
241
00:20:13,660 --> 00:20:19,060
Mr. Drebin! Jane!
Always nice to see nice people.
242
00:20:19,660 --> 00:20:23,860
Sam, play our song.
Just one more time.
243
00:20:23,940 --> 00:20:25,540
Of course.
244
00:20:33,900 --> 00:20:37,860
Sam! That's enough!
Play the other one.
245
00:20:37,940 --> 00:20:43,460
You can't let ghosts die, can you?
You walk out on me. No explanation.
246
00:20:43,540 --> 00:20:46,620
- Didn't you get my letters?
- Every one.
247
00:20:46,700 --> 00:20:49,420
Tore 'em up. Threw them in the fire.
248
00:20:49,500 --> 00:20:54,260
So you didn't get the $75,000
your uncle left you?
249
00:20:54,340 --> 00:20:55,660
Why are you here?
250
00:20:55,740 --> 00:21:01,860
I remembered that last night I saw
a red van parked across the street.
251
00:21:01,940 --> 00:21:07,340
Red van? That'll be very helpful.
That's it. So you can go now, right?
252
00:21:07,420 --> 00:21:10,620
That's not my only reason
for being here.
253
00:21:10,700 --> 00:21:13,860
- I want us to be friends.
- Sure. Friends.
254
00:21:13,940 --> 00:21:17,580
I bet if I dusted you for prints,
they'd be Hapsburg's.
255
00:21:17,660 --> 00:21:19,100
You!
256
00:21:19,180 --> 00:21:22,420
So this kitten
still knows how to scratch!
257
00:21:29,940 --> 00:21:33,020
Sorry. I shouldn't have done that.
258
00:21:34,980 --> 00:21:37,340
Frank, we're no good together.
259
00:21:37,420 --> 00:21:42,100
- You only lived for police work.
- You lived for the N-zone layer!
260
00:21:42,180 --> 00:21:45,740
Ozone layer!
You never did understand.
261
00:21:45,820 --> 00:21:47,980
How can you say that,
262
00:21:48,060 --> 00:21:51,780
when I bought
1,000 acres of Brazilian jungle,
263
00:21:51,860 --> 00:21:55,740
then had it slashed and burned
to build our dream-house?
264
00:21:55,820 --> 00:21:57,580
You're so insensitive!
265
00:21:57,660 --> 00:22:03,340
Insensitive?! You think it's easy
displacing an entire tribe? You try!
266
00:22:03,420 --> 00:22:06,580
I'd better go! This was a mistake.
267
00:22:06,660 --> 00:22:10,700
I was hoping you'd be happy,
that you'd have someone!
268
00:22:10,780 --> 00:22:12,700
I'm single!
269
00:22:12,780 --> 00:22:14,940
I love being single!
270
00:22:15,020 --> 00:22:19,300
I haven't had this much sex
since I was a Scout leader.
271
00:22:23,180 --> 00:22:26,700
At the time, I was dating a lot.
272
00:22:37,140 --> 00:22:39,860
I told you
the bombing wouldn't work!
273
00:22:39,940 --> 00:22:42,860
We had no choice. Look at the paper!
274
00:22:42,940 --> 00:22:47,260
"President to give Meinheimer
blank cheque at press club dinner."
275
00:22:47,340 --> 00:22:49,500
That's in two days!
276
00:22:49,580 --> 00:22:51,500
- I know!
- We all do.
277
00:22:52,900 --> 00:22:55,380
Gentlemen! Gentlemen!
278
00:22:55,460 --> 00:22:59,380
I know you're all worried,
and I agree -
279
00:22:59,460 --> 00:23:02,140
there's plenty to be worried about.
280
00:23:02,220 --> 00:23:04,980
Like this solar power plant.
281
00:23:05,060 --> 00:23:07,940
Already operational
outside Los Angeles.
282
00:23:08,020 --> 00:23:10,660
Photo-voltaic cells.
283
00:23:10,740 --> 00:23:15,100
They convert sunlight directly
into electricity. Fluorescent -
284
00:23:15,180 --> 00:23:20,300
lasts much longer than a conventional
bulb, using a quarter of the power.
285
00:23:20,380 --> 00:23:25,060
Super windows - insulate as well
as ten sheets of glass.
286
00:23:25,140 --> 00:23:29,820
An electric car -
partially powered by solar panels.
287
00:23:29,900 --> 00:23:32,820
But the truth is, gentlemen,
288
00:23:32,900 --> 00:23:36,380
I'm not worried
about any of these things.
289
00:23:36,460 --> 00:23:40,700
Because no one's ever
going to know about them.
290
00:23:40,780 --> 00:23:43,060
What about Meinheimer
and his report?
291
00:23:43,140 --> 00:23:45,260
He's going to tell the President.
292
00:23:45,340 --> 00:23:48,700
Good question.
Why don't we just ask him?
293
00:23:50,220 --> 00:23:51,820
That's kidnapping!
294
00:23:51,900 --> 00:23:55,140
- Heavens!
- What about the speech?
295
00:23:55,220 --> 00:23:58,540
Dr. Meinheimer
WILL deliver his speech.
296
00:23:58,620 --> 00:24:00,620
It is my view,
297
00:24:00,700 --> 00:24:05,060
we must rely on coal,
oil and nuclear energy.
298
00:24:05,140 --> 00:24:08,340
- OUR Dr. Meinheimer.
- Oh, my God!
299
00:24:09,140 --> 00:24:10,780
Gentlemen,
300
00:24:10,860 --> 00:24:12,820
meet Earl Hacker,
301
00:24:12,900 --> 00:24:17,100
former Arts consultant
to Jesse Helms.
302
00:24:17,180 --> 00:24:21,740
As I explained to Hapsburg,
my fee is one million.
303
00:24:21,820 --> 00:24:25,860
And, might I add,
I'm worth every penny.
304
00:24:25,940 --> 00:24:29,420
But you gentlemen
don't have any choice...
305
00:24:32,220 --> 00:24:34,660
...do ya! Ha, ha!
306
00:24:41,180 --> 00:24:46,660
After getting a good night's sleep,
I decided to head back to HQ.
307
00:24:46,740 --> 00:24:49,420
I figured,
if I buried myself in work,
308
00:24:49,500 --> 00:24:54,980
I could forget about Jane and catch
a killer before he struck again.
309
00:24:55,060 --> 00:25:00,900
So far we had few clues. I hoped
the lab boys had found something.
310
00:25:00,980 --> 00:25:03,300
Hey, shut that thing off!
311
00:25:03,380 --> 00:25:07,060
Now, pigs, say your prayers!
312
00:25:08,100 --> 00:25:10,020
- Nice work, Frank.
- What?
313
00:25:10,100 --> 00:25:13,340
Ted, show us those lab results
from the institute.
314
00:25:13,420 --> 00:25:19,180
We couldn't get any clean prints.
But we did find footprints outside.
315
00:25:19,260 --> 00:25:21,780
We made plaster casts out of them.
316
00:25:21,860 --> 00:25:25,180
Size 91/2 D.
We're running a trace now.
317
00:25:25,260 --> 00:25:26,820
Even more interesting,
318
00:25:26,900 --> 00:25:32,140
we found this dinosaur footprint
from the Paleolithic era.
319
00:25:32,220 --> 00:25:33,660
Anything else?
320
00:25:33,740 --> 00:25:38,980
We also found ancient timbers
we believe may be from Noah's Ark.
321
00:25:39,060 --> 00:25:40,860
But about the case?
322
00:25:40,940 --> 00:25:45,580
I'm departing tomorrow to speak
to the Archaeological Society.
323
00:25:45,660 --> 00:25:48,340
And I'm on "Geraldo" next week.
324
00:25:48,420 --> 00:25:50,980
You're on "Geraldo" because of this?
325
00:25:51,060 --> 00:25:54,420
No. My wife's a transsexual
Satan-worshipper.
326
00:25:54,500 --> 00:25:59,740
We'll continue print analysis,
fiber checks, DNA breakdown,
327
00:25:59,820 --> 00:26:02,660
and using the dirt particles
on this footprint...
328
00:26:02,740 --> 00:26:07,020
It's a matter of getting
a geologic breakdown of the city.
329
00:26:07,100 --> 00:26:09,700
We may not have that kind of time.
330
00:26:09,780 --> 00:26:11,340
Then maybe this'll help.
331
00:26:11,420 --> 00:26:16,020
We found this wallet
outside the institute.
332
00:26:16,100 --> 00:26:21,220
We haven't examined it thoroughly.
It just came down from the lab.
333
00:26:21,300 --> 00:26:26,780
Hector Savage. From Detroit.
Hey, I remember this punk. Ex-boxer.
334
00:26:26,860 --> 00:26:33,020
- His real name was Joey Chicago.
- Yeah. He fought as Kid Minneapolis.
335
00:26:33,100 --> 00:26:36,140
I saw him fight once in Cincinnati.
336
00:26:36,220 --> 00:26:38,700
No, that's Kid New York, in Philly.
337
00:26:38,780 --> 00:26:43,500
Killed in Houston, by Tex Colorado -
The Arizona Assassin.
338
00:26:43,580 --> 00:26:46,340
Yeah! From Dakota!
Was it North or South?
339
00:26:46,420 --> 00:26:50,060
South Dakota was his brother,
from West Virginia.
340
00:26:50,140 --> 00:26:51,420
You know your boxing!
341
00:26:51,500 --> 00:26:55,420
All I know is never
bet on the white guy.
342
00:26:55,500 --> 00:26:57,340
You got an address there?
343
00:26:57,420 --> 00:27:02,380
All I got is a card that says
"Monique DiCarlo, 210 Bleckman St."
344
00:27:02,460 --> 00:27:06,820
The red light district.
Why's Savage hanging out down there?
345
00:27:06,900 --> 00:27:08,860
- Sex, Frank?
- Er...
346
00:27:08,940 --> 00:27:12,700
No, not right now Ed.
We've got work to do.
347
00:27:15,820 --> 00:27:20,820
The address we were given for
Monique DiCarlo was in Little Italy.
348
00:27:20,900 --> 00:27:25,780
We proceeded there, hoping
it would lead us to Hector Savage.
349
00:27:25,860 --> 00:27:29,260
And to a clue to break
the case wide open.
350
00:27:31,620 --> 00:27:35,140
It's the cops!
You gotta get rid of 'em!
351
00:27:35,220 --> 00:27:39,780
I'll handle it. Quick!
You'll be safe in the basement.
352
00:27:42,900 --> 00:27:44,820
- Ed.
- Frank?
353
00:27:44,900 --> 00:27:46,580
- Red van.
- I know.
354
00:27:46,660 --> 00:27:50,860
Jane said she saw a red van
outside the institute that night.
355
00:27:50,940 --> 00:27:53,820
- Let's take him!
- No. He's not working alone.
356
00:27:53,900 --> 00:27:56,820
Let's bug it and see where he goes.
357
00:27:56,900 --> 00:28:00,380
- Good thinking, Frank. Nordberg!
- No problem!
358
00:28:03,180 --> 00:28:06,780
Lieutenant Frank Drebin.
This is my captain.
359
00:28:06,860 --> 00:28:10,540
- Is this some kind of bust?
- Well, it's very impressive,
360
00:28:10,620 --> 00:28:13,620
but we have some questions.
361
00:28:19,940 --> 00:28:24,900
All right, listen! We're looking for
a Hector Savage. Now, where is he?
362
00:28:24,940 --> 00:28:27,300
Why should I tell you, copper?
363
00:28:27,380 --> 00:28:32,380
I'm the last line of defense between
this dirt and the decent people.
364
00:28:32,460 --> 00:28:33,740
Hi, Frank.
365
00:28:35,220 --> 00:28:39,460
We got that D83 Swedish
suck machine that you ordered.
366
00:28:40,740 --> 00:28:41,700
A gift.
367
00:28:58,420 --> 00:29:00,820
Frank! Come here! Quick!
368
00:29:01,740 --> 00:29:03,540
It's Savage! He's moving.
369
00:29:09,740 --> 00:29:13,220
Hey! Stop! Stop!
I'm a police officer!
370
00:29:14,220 --> 00:29:18,580
Let's go, Ed. And remember,
we can't let him spot us.
371
00:29:18,660 --> 00:29:20,380
Pull over!
372
00:29:22,220 --> 00:29:25,220
Nordberg's bug is on the money!
373
00:29:31,780 --> 00:29:34,980
He's changing direction.
Stop the car.
374
00:29:37,900 --> 00:29:40,540
- He's closing.
- Any time now.
375
00:29:40,620 --> 00:29:41,980
Keep your eyes peeled.
376
00:29:44,740 --> 00:29:46,700
He's real close now!
377
00:29:48,700 --> 00:29:50,820
Step on it!
378
00:29:50,900 --> 00:29:53,820
Help! Stop! Stop!
379
00:30:09,980 --> 00:30:11,820
Frank, stop!
380
00:30:11,900 --> 00:30:14,060
Stop right now!
381
00:30:15,140 --> 00:30:16,660
I said stop!
382
00:30:26,540 --> 00:30:28,500
Help! Help!
383
00:30:30,140 --> 00:30:33,540
- Frank Drebin. What do we have here?
- Tense situation.
384
00:30:33,620 --> 00:30:37,220
Savage is in that house.
Says he's got hostages.
385
00:30:37,300 --> 00:30:38,460
Could be bluffing.
386
00:30:38,540 --> 00:30:41,100
- Anything else?
- Yeah. That red van...
387
00:30:41,180 --> 00:30:44,660
It's registered
to one Quentin Hapsburg.
388
00:30:46,580 --> 00:30:47,940
Well.
389
00:30:48,020 --> 00:30:53,100
Looks like the cows have come home
to roost. How ya doin', trooper?
390
00:30:57,740 --> 00:31:00,940
Hey! Stop firing!
391
00:31:01,020 --> 00:31:02,700
Hold it! Stop firing!
392
00:31:05,460 --> 00:31:07,300
Stop firing!
393
00:31:08,340 --> 00:31:10,340
Stop firing!
394
00:31:10,420 --> 00:31:13,420
All right. Give me the bull horn.
395
00:31:13,500 --> 00:31:16,660
This is Frank Drebin, Police Squad.
396
00:31:16,740 --> 00:31:20,940
Throw down your guns,
and come on out with your hands up.
397
00:31:21,020 --> 00:31:26,020
Or come on out, then throw down your
guns, whichever way you wanna do it.
398
00:31:26,100 --> 00:31:28,660
Just remember the two key elements.
399
00:31:28,740 --> 00:31:31,820
One - guns down. Two - come on out.
400
00:31:31,900 --> 00:31:34,220
You just try and take me!
401
00:31:35,300 --> 00:31:37,060
I got more!
402
00:31:37,140 --> 00:31:39,500
Looks like he's holding
all the cards.
403
00:31:39,580 --> 00:31:41,580
Not all the cards, Ed.
404
00:31:41,660 --> 00:31:44,700
You're not permitted
to drive that tank!
405
00:31:44,780 --> 00:31:47,820
Don't worry, Ed. Just keep him busy.
406
00:31:47,900 --> 00:31:50,860
All right, Savage. What do you want?
407
00:31:50,940 --> 00:31:54,780
I want a car. Something fun.
A Porsche.
408
00:31:54,860 --> 00:31:58,540
A plane ticket to Jamaica,
and a nice hotel.
409
00:31:58,620 --> 00:32:03,340
No touristy place. Something
really indicative of the culture.
410
00:32:03,420 --> 00:32:05,620
Can't do that, Savage.
411
00:32:05,700 --> 00:32:11,500
We're calling your bluff. Put your
hands on your head and come out.
412
00:32:15,220 --> 00:32:19,500
Frank, what are you doing?
Where are you going? Frank!
413
00:32:56,860 --> 00:32:59,300
Frank! Help!
414
00:33:18,260 --> 00:33:20,620
- Your coat, sir?
- Yes, it is.
415
00:33:20,700 --> 00:33:23,860
And I have a receipt to prove it.
416
00:33:24,060 --> 00:33:25,820
Telephone, Commissioner.
417
00:33:25,900 --> 00:33:28,580
- Thank you.
- Excuse me.
418
00:33:30,260 --> 00:33:31,620
Yes?
419
00:33:32,700 --> 00:33:34,500
He did what?
420
00:33:35,580 --> 00:33:38,140
How many animals escaped?
421
00:33:38,220 --> 00:33:39,340
Oh, my God!
422
00:33:39,420 --> 00:33:42,540
Evening, Commissioner.
You're looking lovely tonight.
423
00:33:43,900 --> 00:33:48,700
Do you realize that because of you
this city is overrun by baboons?
424
00:33:48,780 --> 00:33:52,420
Isn't that the fault
of the voters? Excuse me.
425
00:33:58,020 --> 00:34:02,340
I'd just like to thank you all
for attending this event
426
00:34:02,420 --> 00:34:07,580
in honor of Dr. Meinheimer who will
make his historic address tomorrow.
427
00:34:11,060 --> 00:34:13,340
And along with the President,
428
00:34:13,420 --> 00:34:16,820
I, too, pledge to support
Dr. Meinheimer's recommendations,
429
00:34:16,900 --> 00:34:19,020
whatever they may be.
430
00:34:25,500 --> 00:34:30,100
- And now, please enjoy the evening.
- Oh, there's someone I know.
431
00:34:44,340 --> 00:34:45,620
May I cut in?
432
00:34:45,700 --> 00:34:49,100
- Frank! Why are you here?
- I enjoy a good party.
433
00:34:49,180 --> 00:34:52,860
- Why, really?
- I can sum that up in three words.
434
00:34:52,940 --> 00:34:55,220
Quentin Hapsburg.
435
00:34:55,300 --> 00:35:00,420
I never liked him. He's as dirty
as a miner's underwear in January.
436
00:35:00,500 --> 00:35:02,060
What's gotten into you?
437
00:35:02,140 --> 00:35:07,220
He's a gentle, concerned man who's
not as suspicious as some people!
438
00:35:07,300 --> 00:35:08,460
Oh, yeah!
439
00:35:08,540 --> 00:35:13,300
Why not ask him what his connection
is to that red van you saw?
440
00:35:13,380 --> 00:35:17,180
I don't know what
you're talking about.
441
00:35:17,260 --> 00:35:20,180
Ask him about a two-bit goon
called Savage.
442
00:35:20,260 --> 00:35:21,300
Stop it!
443
00:35:21,380 --> 00:35:25,900
You're jealous because he can
understand me like you never could.
444
00:35:25,980 --> 00:35:29,820
I know he'll be jealous
if he's watching now.
445
00:35:30,700 --> 00:35:35,620
And a jealous man always makes the
wrong moves. I'm counting on that.
446
00:36:12,180 --> 00:36:16,700
Mr. Drebin, sir, Mr. Hapsburg
would like you to join him.
447
00:36:24,740 --> 00:36:27,140
Solitaire's a lonely man's game,
Hapsburg.
448
00:36:27,220 --> 00:36:28,860
Lieutenant.
449
00:36:30,740 --> 00:36:34,180
I don't recall your name
on the guest list.
450
00:36:34,260 --> 00:36:37,700
That's OK. I sometimes
go by my maiden name.
451
00:36:39,420 --> 00:36:44,060
It's a nice party, Hapsburg.
I see a lot of familiar face-lifts.
452
00:36:46,340 --> 00:36:48,580
Do you gamble?
453
00:36:48,660 --> 00:36:50,780
Every time I order out.
454
00:36:54,940 --> 00:36:56,620
You do speak French?
455
00:36:56,700 --> 00:37:00,540
Unfortunately, no.
But I do kiss that way.
456
00:37:02,780 --> 00:37:05,500
- You're in my place!
- Doctor!
457
00:37:05,580 --> 00:37:09,220
- You remember Frank?
- Oh! Mr. um?
458
00:37:09,300 --> 00:37:13,740
Drebin, from Police Squad.
You met him at the institute.
459
00:37:13,820 --> 00:37:16,660
Oh, yes. Do sit down.
460
00:37:16,740 --> 00:37:20,740
No, thank you, I don't intend
to stay. Let's play another game.
461
00:37:20,820 --> 00:37:22,420
Who's this?
462
00:37:25,260 --> 00:37:26,740
I don't know.
463
00:37:26,820 --> 00:37:31,980
He blew up a building.
His van is registered in your name.
464
00:37:32,060 --> 00:37:36,980
We own lots of vans. One of them was
stolen not more than three days ago.
465
00:37:37,060 --> 00:37:40,420
- I have nothing to hide.
- Maybe so.
466
00:37:40,500 --> 00:37:45,100
But I warn you, so much as sneeze
and I'll be there to wipe your nose.
467
00:37:51,220 --> 00:37:56,100
Ladies and gentlemen, it's time for
the first draw prize of the evening -
468
00:37:56,180 --> 00:38:00,300
an all-expense-paid trip
to the Gilligan Islands.
469
00:38:03,300 --> 00:38:07,980
To draw the winner, we would like
to ask our guest of honor,
470
00:38:08,060 --> 00:38:10,260
Dr. Albert S Meinheimer.
471
00:38:13,460 --> 00:38:16,260
- Let me help you. No...
- No trouble.
472
00:38:16,340 --> 00:38:19,060
I don't know what's got into Frank.
473
00:38:19,140 --> 00:38:22,180
Merely a case of jealousy, my dear.
474
00:39:04,220 --> 00:39:07,140
He seems to get
around marvelously.
475
00:40:19,420 --> 00:40:24,140
Jane, I just wanna tell you
that I'm sorry about what happened.
476
00:40:24,220 --> 00:40:28,100
- Oh, Frank.
- I need to talk to you. May I?
477
00:40:28,180 --> 00:40:34,580
Well, the place is kind of a mess.
And I was gonna make a shake.
478
00:40:34,660 --> 00:40:36,900
- Want some?
- No, thank you.
479
00:40:36,980 --> 00:40:40,580
Are you sure? I'm trying out
a new recipe tonight.
480
00:40:41,140 --> 00:40:45,620
Jane, what is Dr. Meinheimer
going to say at the dinner tomorrow?
481
00:40:45,700 --> 00:40:50,300
He will endorse energy efficiency
and renewable energy - solar power.
482
00:40:50,380 --> 00:40:54,140
- Who else knew that?
- Only me. Oh! And Quentin.
483
00:40:54,220 --> 00:41:00,260
And if the President supported
energy efficiency, who'd lose out?
484
00:41:00,340 --> 00:41:03,060
Well, coal, oil and nuclear.
485
00:41:05,660 --> 00:41:08,300
Jane, just one more question.
486
00:41:08,380 --> 00:41:12,140
You told me that Dr. Meinheimer
had a photographic memory,
487
00:41:12,220 --> 00:41:16,100
yet tonight
he never recalled meeting me.
488
00:41:16,180 --> 00:41:19,460
That's strange,
but he's been under stress.
489
00:41:19,540 --> 00:41:21,500
Does he have any identifying marks?
490
00:41:21,580 --> 00:41:27,220
A scar, a mole, webbed toes,
a third nostril?
491
00:41:27,300 --> 00:41:31,060
He has a mole shaped like Whistler's
Mother on his right buttock.
492
00:41:31,140 --> 00:41:33,260
I see.
493
00:41:33,340 --> 00:41:35,900
Have you noticed anything different?
494
00:41:35,980 --> 00:41:38,740
Well, only that he's a foot taller.
495
00:41:38,820 --> 00:41:41,260
And he seems to be left-handed now.
496
00:41:41,340 --> 00:41:43,900
What are you trying to tell me?
497
00:41:43,980 --> 00:41:47,100
That Quentin
has found a double for Meinheimer
498
00:41:47,180 --> 00:41:50,220
who'll give a fraudulent
report tomorrow?
499
00:41:50,300 --> 00:41:51,940
That's brilliant!
500
00:41:52,020 --> 00:41:54,420
That's a lot better than my idea.
501
00:41:54,500 --> 00:41:58,340
Stop it! It's crazy!
Is there no end to your jealousy?
502
00:41:58,420 --> 00:41:59,860
You're hurting me!
503
00:41:59,940 --> 00:42:03,460
- What more do you want?
- Use your phone?
504
00:42:03,540 --> 00:42:05,220
- Local call?
- Yes.
505
00:42:05,300 --> 00:42:08,700
Right. Excuse me,
I'm gonna take a shower.
506
00:42:08,780 --> 00:42:13,180
The phone is in the other room. Bye.
507
00:42:29,780 --> 00:42:32,580
Gimme Captain Ed Hocken, please.
508
00:42:40,820 --> 00:42:45,380
Ed, I'm on to something big.
I need you and Nordberg tomorrow.
509
00:42:45,460 --> 00:42:47,900
What's he doing in Detroit?
510
00:42:47,980 --> 00:42:50,740
Send him a ticket and clean pants.
511
00:45:19,900 --> 00:45:22,060
Just as I suspected.
512
00:45:23,740 --> 00:45:26,020
Come on! On your feet!
513
00:45:58,500 --> 00:46:00,500
Where's the water pressure?
514
00:46:07,780 --> 00:46:09,420
Oh, I was so frightened!
515
00:46:10,860 --> 00:46:12,900
What happened out there?
516
00:46:12,980 --> 00:46:18,780
It's nothing. But I wouldn't leave
till they've shampooed the carpets.
517
00:46:18,900 --> 00:46:20,580
Who'd want to kill you?
518
00:46:20,660 --> 00:46:23,300
Before tonight,
only the cable company.
519
00:46:23,380 --> 00:46:27,860
I'm afraid it's one of Hapsburg's
goons. He was carrying this.
520
00:46:29,180 --> 00:46:30,900
Hapsburg Valdez?!
521
00:46:33,180 --> 00:46:38,420
I feel like such a fool.
I should have never doubted you.
522
00:46:38,500 --> 00:46:40,540
There, there.
523
00:46:40,620 --> 00:46:46,460
You couldn't know you were dating
a vicious, murdering sociopath.
524
00:46:46,540 --> 00:46:48,860
We have to help Dr. Meinheimer.
525
00:46:48,940 --> 00:46:52,100
Yes. They'll torture and kill him.
526
00:46:52,180 --> 00:46:55,060
It's all my fault.
527
00:46:55,140 --> 00:46:59,500
They'll start by tearing out his
toe nails, then on to nose hairs.
528
00:46:59,580 --> 00:47:01,420
What are we gonna do?
529
00:47:01,500 --> 00:47:05,140
If my hunch is right,
they've got him hostage here.
530
00:47:05,220 --> 00:47:07,180
At the Home Club?
531
00:47:07,260 --> 00:47:08,740
No.
532
00:47:08,820 --> 00:47:12,420
At this warehouse.
I gotta get going to rescue him.
533
00:47:12,500 --> 00:47:13,940
Oh, you be careful!
534
00:47:14,020 --> 00:47:16,300
Of course, I...
535
00:47:18,260 --> 00:47:20,420
I will, er...
536
00:47:20,500 --> 00:47:23,100
I guess I'd better be on my way.
537
00:47:24,180 --> 00:47:28,540
I promised Nordberg
we'd bake a raisin nutbread tonight.
538
00:47:32,580 --> 00:47:35,380
Oh, I can't fight it any more!
539
00:47:35,460 --> 00:47:40,980
I ran away from you once. I can't
do it again. Stay with me. Please?
540
00:50:39,980 --> 00:50:43,260
Frank, I'm telling ya.
We've got no business doing this.
541
00:50:43,340 --> 00:50:45,700
All we've got is a dock pass
and your hunch.
542
00:50:45,780 --> 00:50:50,860
Hapsburg is up to something, right
up to his important shirt collar.
543
00:50:54,540 --> 00:50:56,980
Couldn't have picked a better day.
544
00:50:57,060 --> 00:51:00,220
This fog will keep us concealed.
545
00:51:00,300 --> 00:51:03,220
That's not fog. The engine's on fire.
546
00:51:03,300 --> 00:51:06,740
All right. Let's run through
this one more time.
547
00:51:06,820 --> 00:51:11,020
At 3:15, Nordberg cuts the power
and kills the alarms.
548
00:51:11,100 --> 00:51:12,340
Right.
549
00:51:12,420 --> 00:51:14,420
- Nordberg!
- Yeah, got it!
550
00:51:14,500 --> 00:51:17,580
I'll wait for the signal.
You wired up?
551
00:51:17,660 --> 00:51:19,260
Yeah. Right.
552
00:51:19,340 --> 00:51:24,660
Now, when you hear me say,
"I love it", you guys move in.
553
00:51:24,740 --> 00:51:26,300
- Check.
- Ready, Frank?
554
00:51:34,940 --> 00:51:37,620
The water's over there, Frank.
555
00:51:42,220 --> 00:51:45,060
Hexagon Oil Commercial, number one.
556
00:51:45,340 --> 00:51:49,620
Piloting today's oil tankers
is a big responsibility.
557
00:51:49,700 --> 00:51:54,220
And that's why, here at
Hexagon's Captain Training School,
558
00:51:54,300 --> 00:51:57,820
future captains go through
a rigorous instruction programme.
559
00:51:57,900 --> 00:52:02,300
By a complicated process,
we weed out those less qualified
560
00:52:02,380 --> 00:52:07,540
for the day-to-day operation
of a half-million ton supertanker.
561
00:52:07,620 --> 00:52:12,900
Only the best will take command
of a floating ecological time bomb.
562
00:52:24,100 --> 00:52:25,580
Commercial two.
563
00:52:27,020 --> 00:52:29,420
Ah, just the way I like it.
564
00:52:30,580 --> 00:52:36,300
Hey, someday in the future, the sun
may provide all our energy needs.
565
00:52:36,380 --> 00:52:40,540
But right now it gives
us a comfortable feeling,
566
00:52:40,620 --> 00:52:44,780
to know our home is supplied
by nuclear power.
567
00:52:44,860 --> 00:52:49,780
I know what you're thinking,
but we know nuclear energy is safe.
568
00:52:49,860 --> 00:52:53,860
We kinda think of it as
our friendly neighbor.
569
00:52:53,940 --> 00:52:57,780
But our friend can't exist
without huge subsidies.
570
00:52:57,860 --> 00:53:02,260
So write your congressman, tell him
to keep those dollars rolling into...
571
00:53:02,340 --> 00:53:03,660
nuclear power.
572
00:53:08,500 --> 00:53:11,100
I've got to find another way in, Ed.
573
00:53:11,180 --> 00:53:14,380
They got killer guard dogs here,
do you read me?
574
00:53:14,460 --> 00:53:15,620
Loud and clear.
575
00:53:15,700 --> 00:53:20,860
- Nordberg? How we doing?
- We're at our destination.
576
00:53:23,780 --> 00:53:25,940
I'm gonna try the roof.
577
00:53:31,180 --> 00:53:33,260
I'm gonna try it again.
578
00:54:13,780 --> 00:54:15,940
- Cut the power.
- Right.
579
00:54:19,220 --> 00:54:20,780
Help!
580
00:54:20,860 --> 00:54:22,380
Come in?
581
00:54:22,460 --> 00:54:24,820
Frank, hold on. We have a problem.
582
00:54:35,300 --> 00:54:36,660
Well...
583
00:54:36,740 --> 00:54:38,860
it's Lieutenant Drebin.
584
00:54:38,940 --> 00:54:42,700
You were supposed to have been
killed last night.
585
00:54:44,500 --> 00:54:48,100
Now I think I'm gonna
enjoy doing it myself.
586
00:54:48,180 --> 00:54:51,340
It'll be slow and painful.
587
00:54:55,620 --> 00:54:57,180
What's that smell?
588
00:54:57,260 --> 00:55:01,500
That would be me.
I've been swimming in raw sewage.
589
00:55:01,580 --> 00:55:03,300
I love it.
590
00:55:04,540 --> 00:55:05,940
I love it!
591
00:55:06,020 --> 00:55:08,860
That's the signal. Let's go!
592
00:55:11,100 --> 00:55:13,420
It's stuck. Gimme a hand.
593
00:55:13,500 --> 00:55:16,060
Ed, help me!
594
00:55:16,140 --> 00:55:17,340
Search him.
595
00:55:22,660 --> 00:55:24,220
I love it.
596
00:55:28,500 --> 00:55:30,020
He's wired.
597
00:55:32,540 --> 00:55:33,820
Tie him up.
598
00:55:33,900 --> 00:55:37,820
You'll never get away with this,
Hapsburg.
599
00:55:37,900 --> 00:55:39,860
Whatever it is.
600
00:55:39,940 --> 00:55:44,100
All right, I'll show you.
Let me introduce you to some people.
601
00:55:45,500 --> 00:55:47,980
Of course, you know Dr. Meinheimer.
602
00:55:49,860 --> 00:55:51,580
And Earl Hacker.
603
00:55:51,660 --> 00:55:54,660
Why you son of a...
604
00:55:54,740 --> 00:55:57,700
And I'd like you to meet the Redmans.
605
00:55:57,780 --> 00:56:01,300
Weekend guests from out of town.
606
00:56:01,380 --> 00:56:06,660
We're going to the dinner. Make sure
nothing happens to him till I return.
607
00:56:07,700 --> 00:56:12,780
Then I want the pleasure
of killing you myself.
608
00:56:12,860 --> 00:56:15,180
The pleasure is all mine.
609
00:56:19,020 --> 00:56:22,220
See you after the speech, Lieutenant.
610
00:57:49,980 --> 00:57:50,940
Police!
611
00:57:51,020 --> 00:57:52,540
Freeze!
612
00:57:52,620 --> 00:57:54,260
Over there!
613
00:57:55,620 --> 00:57:57,060
Good Lord!
614
00:57:57,140 --> 00:58:00,700
Look at what they did
to Dr. Meinheimer.
615
00:58:00,780 --> 00:58:02,820
You OK, Doctor Meinheimer?
616
00:58:05,340 --> 00:58:07,940
That's OK. Don't try to talk.
617
00:58:10,500 --> 00:58:14,260
I just can't take this any more.
618
00:58:14,340 --> 00:58:17,340
Garbage like you
just makes me sick!
619
00:58:17,420 --> 00:58:19,700
Ed?
620
00:58:19,780 --> 00:58:24,380
I'm just John Q Public now.
It's just you and me.
621
00:58:25,460 --> 00:58:29,740
Mano a mano. I'll teach you
to pick on an invalid.
622
00:58:36,780 --> 00:58:38,940
All right! He's had enough.
623
00:58:39,020 --> 00:58:42,340
Help the Captain.
Let's get to that dinner.
624
00:58:50,140 --> 00:58:52,260
Mr. Sununu?
625
00:58:52,340 --> 00:58:55,980
There'll be no surprises
in the address.
626
00:58:56,060 --> 00:58:58,900
Most likely he'll recommend
the President continue our policy
627
00:58:58,980 --> 00:59:03,700
of oil dependency and more dollars
for subsidizing nuclear power.
628
00:59:03,780 --> 00:59:09,180
More later. Also, an update on the
escaped zoo animals terrorizing...
629
00:59:09,260 --> 00:59:14,140
This is the most important evening
in my career. No mistakes!
630
00:59:14,220 --> 00:59:18,660
And if you see Drebin or his squad,
arrest them on sight!
631
00:59:20,140 --> 00:59:23,900
I told Jane to meet us
at the hotel's rear entrance.
632
00:59:23,980 --> 00:59:24,940
Where's that?
633
00:59:25,020 --> 00:59:28,740
In the back. She's gonna unlock
the doors at 7.30 sharp.
634
00:59:28,820 --> 00:59:30,180
And Hapsburg?
635
00:59:30,260 --> 00:59:34,460
I just hope she can steer
clear of him. Let's go.
636
00:59:49,180 --> 00:59:51,220
Why, Jane!
637
00:59:51,300 --> 00:59:54,820
What are you doing out here?
The party's inside.
638
00:59:54,900 --> 00:59:56,740
Oh, Quentin!
639
00:59:56,820 --> 01:00:01,300
I was just getting a breath
of fresh air.
640
01:00:03,900 --> 01:00:07,420
I grew up on Lake Erie.
There's nothing quite like it.
641
01:00:07,500 --> 01:00:09,460
I'm sure.
642
01:00:09,540 --> 01:00:14,020
But how fortunate to find you.
You can join me at my table.
643
01:00:27,140 --> 01:00:29,940
- Something must have happened.
- Hey, Bernardo! The keys?
644
01:00:32,940 --> 01:00:35,580
I have a better idea. Follow me.
645
01:00:36,460 --> 01:00:40,700
Your attention, please.
Ladies and gentlemen...
646
01:00:40,780 --> 01:00:43,580
A thousand points of... light! Light.
647
01:00:43,660 --> 01:00:48,500
Recession - bad. Recovery - good.
Think I got that.
648
01:00:48,580 --> 01:00:54,060
Ladies and gentlemen,
the President of the United States.
649
01:01:52,940 --> 01:01:55,580
I think we'd better make our move.
650
01:01:55,660 --> 01:02:00,060
You're right. Something more up
tempo, like "Guantanamera".
651
01:02:00,140 --> 01:02:01,620
No!
652
01:02:01,700 --> 01:02:04,020
Hacker and the speech!
653
01:02:04,100 --> 01:02:09,420
Right! I'll intercept Hacker.
Get the doc ready for HIS speech.
654
01:02:26,060 --> 01:02:27,260
Bravo!
655
01:02:27,340 --> 01:02:29,740
Encore! Encore!
656
01:02:38,060 --> 01:02:40,180
- Dr. Meinheimer!
- Yes?
657
01:02:40,260 --> 01:02:41,620
Or should I say...
658
01:02:41,700 --> 01:02:43,100
Hacker?
659
01:02:43,180 --> 01:02:44,820
Drebin! Agh!
660
01:02:47,580 --> 01:02:51,740
Look what he's doing to that invalid!
Can't someone help?
661
01:02:51,820 --> 01:02:53,100
Yeah!
662
01:02:53,180 --> 01:02:54,900
Let's get him!
663
01:02:58,300 --> 01:03:00,860
We'd better get this man first aid.
664
01:03:02,260 --> 01:03:08,060
Thank you. I'm pleased and honored
to be here at this historic event.
665
01:03:08,140 --> 01:03:13,700
Tonight, Dr. Albert Meinheimer,
as he looks up to the future,
666
01:03:13,780 --> 01:03:20,180
has realized how our dependence on
foreign oil is strangling the budget.
667
01:03:20,260 --> 01:03:25,820
Cuts have to be made, and some
people are gonna be hit hard.
668
01:03:25,900 --> 01:03:29,660
But we'll cut till we have an impact.
669
01:03:29,740 --> 01:03:33,420
It's the only way to move forward.
670
01:03:33,500 --> 01:03:37,700
I present to you,
Dr. Albert S Meinheimer.
671
01:03:50,100 --> 01:03:51,740
My God!
672
01:03:51,820 --> 01:03:53,820
He can walk!
673
01:03:55,380 --> 01:03:56,340
A miracle!
674
01:03:58,220 --> 01:04:01,420
I can walk!
675
01:04:02,580 --> 01:04:04,100
Get off me!
676
01:04:07,340 --> 01:04:09,660
Hey! Come back here!
677
01:04:10,660 --> 01:04:14,180
I... Yes, everything
seems to be OK now.
678
01:04:14,260 --> 01:04:17,940
Without further ado,
I present you once again
679
01:04:18,020 --> 01:04:23,660
the esteemed
Dr. Albert S Meinheimer.
680
01:04:36,180 --> 01:04:38,500
Hold everything!
681
01:04:38,580 --> 01:04:43,020
Don't listen to this man.
He's a fraud. And I can prove it.
682
01:04:43,100 --> 01:04:48,500
- What are you doing?
- The real doctor has a mole here!
683
01:04:51,820 --> 01:04:52,940
God!
684
01:04:56,620 --> 01:04:58,780
Obviously, a forgery!
685
01:04:58,860 --> 01:05:00,540
We'll see about this!
686
01:05:02,860 --> 01:05:04,380
Drebin!
687
01:05:20,780 --> 01:05:23,020
Hold it! Frank is right!
688
01:05:23,100 --> 01:05:26,380
There is a fraud here,
but it's THIS man.
689
01:05:28,380 --> 01:05:32,820
And he's just given us
this signed confession implicating...
690
01:05:32,900 --> 01:05:34,860
that man!
691
01:05:37,940 --> 01:05:39,220
No. No.
692
01:05:39,300 --> 01:05:42,380
That man. Hapsburg.
693
01:05:45,460 --> 01:05:47,660
They're gone. Let's go!
694
01:05:55,460 --> 01:05:56,900
Let me go!
695
01:05:56,980 --> 01:05:58,300
The roof.
696
01:05:59,300 --> 01:06:02,700
Come on, Frank. Hurry! Come on!
697
01:06:02,820 --> 01:06:04,500
Let go!
698
01:06:10,340 --> 01:06:15,380
I intend to share with you my report
on the need for a national policy,
699
01:06:15,420 --> 01:06:19,300
based on energy efficiency
and clean renewable energy sources.
700
01:06:26,180 --> 01:06:27,820
Over there!
701
01:06:31,060 --> 01:06:32,460
Take cover!
702
01:07:16,260 --> 01:07:19,180
Cover me. I'm going in.
703
01:07:45,620 --> 01:07:47,100
All right.
704
01:07:47,180 --> 01:07:49,460
Where's Hapsburg?
705
01:07:50,580 --> 01:07:54,940
- Where you hit?
- It's not that. You're on my groin.
706
01:07:55,020 --> 01:07:56,300
Sorry.
707
01:07:56,380 --> 01:07:59,060
- Where is he?
- You're too late.
708
01:07:59,140 --> 01:08:02,500
Hapsburg has Plan B in...
709
01:08:02,580 --> 01:08:03,740
in...
710
01:08:03,820 --> 01:08:04,980
in...
711
01:08:05,860 --> 01:08:06,820
Where?
712
01:08:06,900 --> 01:08:10,940
Where? All right.
Who else is almost dead?
713
01:08:13,500 --> 01:08:14,860
OK, now.
714
01:08:16,500 --> 01:08:19,180
- Talk.
- You're too late.
715
01:08:19,260 --> 01:08:22,900
- He already said that.
- Where'd he leave off?
716
01:08:22,980 --> 01:08:26,540
- Er, "Hapsburg has Plan B in..."
- Oh, yeah.
717
01:08:26,620 --> 01:08:29,340
Hapsburg has Plan B in...
718
01:08:29,420 --> 01:08:31,780
- in...
- Where?
719
01:08:31,860 --> 01:08:34,860
Where? Talk, you low-life scum.
720
01:08:34,940 --> 01:08:38,700
Gee, if that's your attitude,
forget it.
721
01:08:42,500 --> 01:08:44,940
I'm right here, Drebin.
722
01:08:47,300 --> 01:08:49,260
Drop your gun.
723
01:08:54,140 --> 01:08:58,140
I believe you were
enquiring about Plan B.
724
01:08:58,220 --> 01:09:01,140
That's when we detonate
a small nuclear device.
725
01:09:01,220 --> 01:09:07,500
Dr. Meinheimer can talk all he wants,
no one will be alive to hear him.
726
01:09:07,580 --> 01:09:10,020
Detonation sequence activated.
727
01:09:10,100 --> 01:09:13,620
I'm the only one
who knows the abort code.
728
01:09:13,700 --> 01:09:16,820
In ten minutes,
this building and everyone in it
729
01:09:16,900 --> 01:09:18,900
will be reduced to rubble.
730
01:09:18,980 --> 01:09:22,940
I'll be safely on my helicopter.
731
01:09:23,020 --> 01:09:27,380
Tomorrow, I'll be in Botswana.
What do you think of that?
732
01:09:27,460 --> 01:09:30,780
You seem to be in touch
with your anger.
733
01:09:31,860 --> 01:09:35,260
You can't talk
your way out of this one.
734
01:09:35,340 --> 01:09:40,060
Go ahead. Threaten me like you have
the American people for so long.
735
01:09:40,140 --> 01:09:44,700
You're part of a dying breed! Like
people who can name all 50 states.
736
01:09:44,780 --> 01:09:50,220
The truth hurts. Maybe not as much
as jumping on a bike with no seat,
737
01:09:50,300 --> 01:09:51,620
but it hurts.
738
01:09:51,780 --> 01:09:57,420
That's as far as you go.
Any final requests, Lieutenant?
739
01:09:57,500 --> 01:09:59,460
Can I have the gun?
740
01:10:00,620 --> 01:10:03,900
Oh, no. I'm not gonna fall
for that one.
741
01:10:03,980 --> 01:10:05,060
Not so fast!
742
01:10:20,820 --> 01:10:23,340
Six minutes to detonation.
743
01:10:23,420 --> 01:10:25,980
Now talk. Give me that abort code!
744
01:10:26,060 --> 01:10:28,980
OK. I'll talk. There are six numbers.
745
01:10:29,060 --> 01:10:30,660
Two-one-seven...
746
01:10:34,340 --> 01:10:36,140
Thanks a lot
747
01:10:50,940 --> 01:10:53,460
- You sure you're all right?
- I'm fine.
748
01:10:53,540 --> 01:10:55,500
- And you?
- I'm fine.
749
01:10:55,580 --> 01:10:59,020
But unless we disarm this
in five minutes, we blow.
750
01:10:59,100 --> 01:11:03,300
- My God! We've gotta warn everyone!
- Yeah, right.
751
01:11:03,380 --> 01:11:07,420
- You'd better go.
- No, I'm staying here with you.
752
01:11:07,500 --> 01:11:08,500
But, Jane...
753
01:11:08,580 --> 01:11:12,980
Frank, if you're blown to bits,
I wanna be here with you.
754
01:11:15,260 --> 01:11:17,780
Jane, I promise you,
755
01:11:17,860 --> 01:11:23,820
if we come out alive, I'll never let
work interfere with our love again.
756
01:11:27,700 --> 01:11:30,500
The bomb! OK, Nordberg, let's go!
757
01:11:30,580 --> 01:11:32,940
Four minutes to detonation.
758
01:11:33,020 --> 01:11:34,660
What are we gonna do?
759
01:11:34,740 --> 01:11:36,940
Operator's manual.
See what you can find.
760
01:11:38,060 --> 01:11:41,980
Here! To reset code,
press pound sign.
761
01:11:44,100 --> 01:11:48,260
The speed of this sequence
has been greatly increased.
762
01:11:48,340 --> 01:11:50,580
Detonation now in two minutes.
763
01:11:50,660 --> 01:11:55,900
...so instead of spending
2.5 billion dollars
764
01:11:55,980 --> 01:11:59,140
on research
into nuclear waste disposal,
765
01:12:00,380 --> 01:12:07,340
the federal government,
for only 500 million dollars,
766
01:12:07,420 --> 01:12:12,540
could increase solar panels by 90%.
767
01:12:12,620 --> 01:12:17,260
As Albert Einstein once said...
768
01:12:17,340 --> 01:12:19,740
Hey, wake up! Wake up! Wake up!
769
01:12:19,820 --> 01:12:23,940
For God's sake, quick!
This place is gonna blow!
770
01:12:25,420 --> 01:12:26,860
I'll get the lights!
771
01:12:26,940 --> 01:12:29,420
...an effective national energy plan.
772
01:12:29,500 --> 01:12:31,460
Now to elaborate...
773
01:12:31,540 --> 01:12:35,700
Here, read this. It's an emergency!
774
01:12:38,620 --> 01:12:45,860
"His strong manly hands
probed every crevice
775
01:12:45,940 --> 01:12:48,980
"of her silken femininity,
776
01:12:49,060 --> 01:12:51,700
"their undulating bodies writhing,
777
01:12:51,780 --> 01:12:56,260
"in sensual rhythm, as he thrust
his purple-headed warrior
778
01:12:56,340 --> 01:12:59,500
"into her quivering mound
of love pudding..."
779
01:12:59,580 --> 01:13:04,220
OK. Listen up! I want you
to calmly file towards the exits.
780
01:13:04,300 --> 01:13:09,460
That's it. That's it.
Nobody run, just walk, single-file.
781
01:13:09,540 --> 01:13:12,580
If we stay calm, no one will be hurt
782
01:13:12,660 --> 01:13:16,380
by the huge bomb
that's gonna explode any minute.
783
01:13:23,780 --> 01:13:26,780
It's a cook book! It's a cook book!
784
01:13:27,940 --> 01:13:30,140
Twenty seconds to detonation.
785
01:13:31,580 --> 01:13:33,300
What shall we do?
786
01:13:35,780 --> 01:13:37,700
- It's got my sleeve!
- No!
787
01:13:37,780 --> 01:13:39,860
Ten... Nine...
788
01:13:39,940 --> 01:13:41,340
Eight... Seven...
789
01:13:41,420 --> 01:13:42,500
Six...
790
01:13:43,180 --> 01:13:45,540
Five... Four...
791
01:13:46,300 --> 01:13:47,660
Three... Two...
792
01:13:47,740 --> 01:13:49,100
- Let's go!
- One...
793
01:13:52,900 --> 01:13:54,340
Frank! Look!
794
01:13:56,100 --> 01:13:57,940
You did it!
795
01:14:07,380 --> 01:14:10,860
Thank you, Mr. President,
for those kind words.
796
01:14:10,940 --> 01:14:13,540
It's all part of the job.
797
01:14:13,660 --> 01:14:17,580
Frank, please consider
filling a post I'm creating.
798
01:14:17,660 --> 01:14:21,260
It may mean long hours
and dangerous nights,
799
01:14:21,340 --> 01:14:24,860
surrounded by some of the scummiest
elements in our society.
800
01:14:24,940 --> 01:14:28,500
You want me to be in your cabinet?
801
01:14:28,580 --> 01:14:30,140
No.
802
01:14:30,220 --> 01:14:35,740
I want you to head up a new
federal bureau of Police Squad.
803
01:14:38,980 --> 01:14:40,700
What a great honor!
804
01:14:40,780 --> 01:14:43,780
It's what you've always wanted!
Congratulations.
805
01:14:43,860 --> 01:14:45,860
Nice going, Frank!
806
01:14:48,860 --> 01:14:50,740
Thank you, Mr. President.
807
01:14:52,860 --> 01:14:54,860
I'm very honored.
808
01:14:54,940 --> 01:14:56,940
This is something I've dreamed of.
809
01:14:57,020 --> 01:15:02,740
But I'm afraid I'm going to have to
turn down your offer, Mr. President.
810
01:15:02,820 --> 01:15:06,260
You see, I've learnt
something this week.
811
01:15:06,340 --> 01:15:10,060
About the Earth. And about love.
812
01:15:10,140 --> 01:15:15,740
I guess love's like the ozone layer.
You never miss it till it's gone.
813
01:15:15,820 --> 01:15:21,660
Blowing away a fleeing suspect with
my.44 Magnum was everything to me.
814
01:15:21,740 --> 01:15:24,380
I enjoyed it. Well, who wouldn't?
815
01:15:26,540 --> 01:15:31,180
But now I want to be
the environmental policeman.
816
01:15:35,460 --> 01:15:39,780
I want a world where Frank Jr,
and all Frank Jrs,
817
01:15:39,860 --> 01:15:41,940
can sit under a shady tree,
818
01:15:42,020 --> 01:15:45,100
breathe the air, swim in the ocean,
819
01:15:45,180 --> 01:15:49,300
and go into a 7-Eleven
without an interpreter.
820
01:15:53,500 --> 01:15:57,980
I want a world where I can eat
a sea otter without getting sick.
821
01:16:00,580 --> 01:16:04,980
Where the Democrats put somebody
forward worth voting for.
822
01:16:08,500 --> 01:16:12,020
I may not get there with ya!
823
01:16:12,140 --> 01:16:17,740
But I want a world where I can wake
up with this woman, whom I love.
824
01:16:22,700 --> 01:16:24,820
- Frank!
- Jane?
825
01:16:24,900 --> 01:16:28,580
- Frank! Frank!
- Jane, will you marry me?
826
01:16:28,660 --> 01:16:30,900
Yes, of course I'll marry you!
827
01:16:37,700 --> 01:16:39,620
We love Frank!
828
01:16:39,700 --> 01:16:41,620
Frank, turn around!
829
01:16:49,740 --> 01:16:52,820
Oh, George! Help!
830
01:20:57,620 --> 01:21:00,500
Let's see if I've got this.
831
01:21:00,580 --> 01:21:02,860
Energy efficiency - good.
832
01:21:02,940 --> 01:21:07,620
Drilling in an Arctic national
wildlife refuge - bad.
833
01:21:09,260 --> 01:21:11,500
Mr. President? You OK?
834
01:21:11,580 --> 01:21:13,580
Yeah, fine, thanks.
64590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.