Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,560 --> 00:01:18,580
Sven?
2
00:01:19,220 --> 00:01:20,030
Sven!
3
00:01:20,030 --> 00:01:21,640
Ayo!
4
00:04:36,920 --> 00:04:38,150
Tidak
5
00:04:38,150 --> 00:04:39,520
shh
6
00:04:39,520 --> 00:04:40,640
Aku disini
7
00:04:40,640 --> 00:04:43,120
Waktunya tidur
8
00:04:43,120 --> 00:04:45,210
Aku tak bisa
9
00:04:45,870 --> 00:04:48,370
Aku terus memikirkan dia
10
00:04:48,370 --> 00:04:50,910
Aku tahu, aku tahu
11
00:05:14,240 --> 00:05:15,740
Ibu
12
00:05:16,450 --> 00:05:17,800
Ya
13
00:05:19,080 --> 00:05:21,420
Aku tidak tidur nyenyak belakangan ini
14
00:05:22,320 --> 00:05:24,050
Apa kamu sakit?
15
00:05:24,050 --> 00:05:26,190
Gelisah?
16
00:05:26,700 --> 00:05:28,790
Aku mimpi buruk
17
00:05:28,790 --> 00:05:30,170
Hampir setiap malam
18
00:05:31,130 --> 00:05:33,530
Kau takut kembali tidur
19
00:05:35,770 --> 00:05:37,070
Tidak
20
00:05:37,760 --> 00:05:39,420
Aku terjaga
21
00:05:40,180 --> 00:05:42,070
Berpikir apa itu artinya
22
00:05:42,930 --> 00:05:45,360
Kau terdengar seperti ayahmu
23
00:05:45,790 --> 00:05:47,520
Kakekmu
24
00:05:47,520 --> 00:05:49,510
Dia juga sering bermimpi
25
00:05:50,630 --> 00:05:52,540
Itu tidak ada bagusnya
26
00:05:53,100 --> 00:05:55,300
Ini akan berlalu
27
00:06:13,440 --> 00:06:15,610
Oh, tenanglah
28
00:06:16,500 --> 00:06:18,640
Ingat kau bernapas
29
00:06:19,660 --> 00:06:21,450
Rasakan ke tenangan hutan
30
00:06:26,390 --> 00:06:28,000
Aku memang
31
00:06:31,360 --> 00:06:32,580
Aku mendengarnya
32
00:06:32,640 --> 00:06:34,520
Aku tahu
33
00:06:38,880 --> 00:06:41,200
Ayah jauh lebih baik saat dia seusiaku
34
00:06:43,310 --> 00:06:44,820
Apa itu yang dia ceritakan padamu?
35
00:06:45,250 --> 00:06:46,630
Ya
36
00:06:47,830 --> 00:06:49,970
Saat dia seusiamu
37
00:06:49,970 --> 00:06:51,800
Dia tak suka apapun kecuali yang dia cintai
38
00:06:51,800 --> 00:06:53,510
Busur dan panahnya
39
00:06:54,250 --> 00:06:56,670
Dia bahkan menyimpannya di ranjang
bersama dia di malam hari
40
00:06:56,670 --> 00:06:58,910
Tapi apa itu membuat dia lebih baik/
41
00:06:59,980 --> 00:07:01,640
Tidak
42
00:07:01,870 --> 00:07:04,190
Tidak busurnya
43
00:07:04,190 --> 00:07:06,200
Lakukan sesuatu yang lain
untuk sementara waktu
44
00:07:06,200 --> 00:07:08,450
Sesuatu yang benar benar kau nikmati
45
00:07:11,170 --> 00:07:13,210
Aku menikmatinya
46
00:07:15,910 --> 00:07:17,700
Kau terdengar seperti dia
47
00:08:37,090 --> 00:08:39,030
Aku bisa mendengarmu
48
00:08:52,260 --> 00:08:55,800
Apa aku pernah ceritakan ayah
menakuti rusa kutub yang marah
49
00:08:56,870 --> 00:08:59,470
Hm, tidak, tidak seingatku
50
00:08:59,830 --> 00:09:01,940
Ayah dan aku sedang mencari lebah madu
51
00:09:01,940 --> 00:09:04,110
Saat rusa kutub datang
52
00:09:04,110 --> 00:09:05,380
Tepat didepan kami
53
00:09:05,380 --> 00:09:07,850
Dan aku pikir rusa kutubnya juga takut
54
00:09:07,850 --> 00:09:09,030
Saat dia melihat kami
55
00:09:09,030 --> 00:09:11,420
Dia marah dan menyeruduk
kami dengan tanduknya
56
00:09:12,010 --> 00:09:13,260
Kau tahu apa yang terjadi berikutnya?
57
00:09:14,530 --> 00:09:16,470
Tidak, apa yang terjadi berikutnya?
58
00:09:16,470 --> 00:09:18,050
Ayah merentangkan tangannya
59
00:09:18,050 --> 00:09:19,960
Dan berteriak, dan menakutinya
60
00:09:19,960 --> 00:09:22,250
Dan dia berdiri sangat sangat tinggi
61
00:09:22,250 --> 00:09:24,850
Dan menatapnya di mata
62
00:09:25,340 --> 00:09:27,020
Membawanya pergi
63
00:09:45,550 --> 00:09:47,210
Kakek
64
00:09:47,670 --> 00:09:49,860
Kau pikir ayah mati?
65
00:09:57,860 --> 00:09:59,160
Tidak
66
00:09:59,160 --> 00:10:00,640
Tidak, aku tidak
67
00:10:00,640 --> 00:10:02,830
Tapi banyak yang mati dalam penyerangan
68
00:10:02,830 --> 00:10:05,000
Dan banyak yang kembali
69
00:10:05,000 --> 00:10:07,900
Dia hanya terlambat, itu saja
70
00:10:07,900 --> 00:10:10,220
Banyak yang kembali
71
00:10:10,220 --> 00:10:12,010
Ingat, dia lakukan ini untuk kita
72
00:10:12,720 --> 00:10:14,910
Sudah dua tahun
73
00:10:14,910 --> 00:10:17,560
Mungkin dia tidak akan kembali
74
00:10:17,560 --> 00:10:19,910
Saat aku pikirkan dia
75
00:10:19,910 --> 00:10:22,050
Seperti aku melihat dia dalam air
76
00:10:22,050 --> 00:10:24,340
Atau kabut
77
00:10:26,870 --> 00:10:28,830
Aku juga ikut penyerangan
saat aku masih muda
78
00:10:28,830 --> 00:10:30,990
Yang kumau hanya kembali dengan
79
00:10:30,990 --> 00:10:32,800
Nama dan kekayaan
80
00:10:33,420 --> 00:10:35,280
Dan aku memang
81
00:10:35,990 --> 00:10:38,540
Tapi satu harta yang kubawa pulang
82
00:10:38,540 --> 00:10:40,650
Itu tidak bertahan lama
83
00:10:41,370 --> 00:10:42,970
Aku ada mata yang bagus
84
00:10:43,970 --> 00:10:46,440
Dan bidikanku tepat
85
00:10:47,510 --> 00:10:50,700
Dan saat aku tunjukan
diriku pada kepala suku
86
00:10:50,700 --> 00:10:53,680
Dia berikan nenekmu untuk aku jadi suaminya
87
00:10:53,680 --> 00:10:55,460
Mata bagusku berikan aku itu
88
00:10:57,530 --> 00:10:59,210
Tapi aku kemudian menetap
89
00:10:59,210 --> 00:11:02,090
Dan kami memilikimu dan adikmu
90
00:11:02,520 --> 00:11:04,660
Dan mataku mulai memudar
91
00:11:06,120 --> 00:11:08,590
Bulan membuatku begitu
92
00:11:09,280 --> 00:11:12,410
Itu hadiah sebenarnya untuk kebahagiaanku
93
00:11:18,430 --> 00:11:21,640
Dan aku akan dengan senang
mengorbankannya lagi
94
00:11:22,200 --> 00:11:24,370
Jika aku diberikan pilihan
95
00:11:26,940 --> 00:11:29,340
Ayo masuk./Ya
96
00:11:30,280 --> 00:11:31,830
Oh
97
00:11:52,700 --> 00:11:54,110
Runa
98
00:11:54,420 --> 00:11:57,130
Jangan buang cintamu pada kuda
itu, kita harus menjualnya
99
00:11:57,910 --> 00:12:00,360
Tapi kau tak bisa menjualnya
100
00:12:00,360 --> 00:12:02,650
Sana pergi mancing./Ibu
101
00:12:02,650 --> 00:12:04,570
Mungkin kita semua bisa pergi mancing
102
00:12:08,830 --> 00:12:11,570
Ayo Bothild./Bothild tinggal denganku
103
00:14:16,350 --> 00:14:18,560
Aku jatuh
104
00:14:18,920 --> 00:14:21,290
Kedalam danau? Bagaimana?
105
00:14:21,800 --> 00:14:24,650
Aku jatuh saja, tidak lebih
106
00:14:24,650 --> 00:14:26,880
Jangan khawatir
107
00:14:33,310 --> 00:14:35,890
Aku mau ayahku selamat dalam perjalanan ini
108
00:14:36,900 --> 00:14:39,490
Dia janji membawakan sesuatu untukku
109
00:14:40,510 --> 00:14:42,020
Makan makananmu
110
00:14:42,020 --> 00:14:45,320
Aku tahu dia akan membawakan
sesuatu untukmu sayang
111
00:14:47,230 --> 00:14:50,320
Aku merindukan dia
112
00:14:50,800 --> 00:14:52,790
Ya, aku tahu
113
00:14:52,790 --> 00:14:54,330
Kita semua begitu
114
00:15:02,990 --> 00:15:05,700
Jelas dia tak merindukan kita
115
00:15:05,700 --> 00:15:09,140
Jika ya, dia sudah menemukan
jalan pulang sekarang
116
00:15:09,140 --> 00:15:10,160
Tidak
117
00:15:12,810 --> 00:15:16,290
Atau mungkin dia tidak mau membicarakannya
118
00:15:16,470 --> 00:15:20,770
Tidak
119
00:15:32,970 --> 00:15:35,070
Mana ibu
120
00:15:48,030 --> 00:15:49,890
Ibu
121
00:15:51,630 --> 00:15:53,110
Kau melakukannya lagi
122
00:15:55,100 --> 00:15:57,880
Apa?/Berdiri disana
123
00:15:58,040 --> 00:15:59,640
Tidak melakukan apapun
124
00:16:00,580 --> 00:16:03,070
Aku tak bisa melakukan apapun
di dalam rumahku sendiri
125
00:16:03,070 --> 00:16:06,000
Tanpamu mengeluhkannya
126
00:16:07,190 --> 00:16:09,720
Tidak melakukan apapun
127
00:16:11,030 --> 00:16:13,380
Hentikan./Ibu
128
00:16:13,380 --> 00:16:15,300
Apa yang terjadi
129
00:16:18,730 --> 00:16:20,440
Kau tidak sendirian dalam hal ini tahu
130
00:16:21,110 --> 00:16:24,090
Kita disini juga, menderita sama sepertimu
131
00:16:24,090 --> 00:16:27,630
Kau tidak tahu pikiranku nak
132
00:16:27,630 --> 00:16:32,630
Karena kau diam saja./Jangan kau
berani bicara begitu padaku
133
00:16:36,320 --> 00:16:40,190
Kau pikirkan ayah, kan?/Bukankah kau
ada pekerjaan yang harus dikerjakan?
134
00:16:40,190 --> 00:16:42,880
Mereka sudah selesai, bagaimana punyamu?
135
00:16:46,050 --> 00:16:48,360
Kembali masuk kedalam
136
00:16:48,360 --> 00:16:50,660
Jaga adikmu
137
00:16:51,390 --> 00:16:53,110
Tidak
138
00:16:53,880 --> 00:16:56,530
Keluar!
139
00:16:56,530 --> 00:16:58,310
Aku mau bicara tentang ayah
140
00:16:58,310 --> 00:16:59,910
Pergi ke adikmu!
141
00:16:59,910 --> 00:17:01,910
Karena kau tidak melakukannya lagi!
142
00:17:03,000 --> 00:17:05,450
Apa yang kau mau aku katakan?
143
00:17:05,450 --> 00:17:07,280
Aku merindukan dia?
144
00:17:07,280 --> 00:17:09,530
Aku masih mencintai dia?
145
00:17:09,530 --> 00:17:11,560
Kau mau aku mengatakan
146
00:17:11,560 --> 00:17:16,180
Aku percaya dia akan kembali
dengan kuda jantan hitam?
147
00:17:16,180 --> 00:17:19,230
Saat dia tidak akan, dia tidak akan!
148
00:17:19,230 --> 00:17:21,320
Dia sudah meninggalkan kita
149
00:17:21,320 --> 00:17:23,260
Dia telah meninggalkan kita
150
00:17:23,260 --> 00:17:26,950
disini untuk membusuk
151
00:17:29,080 --> 00:17:31,950
Tidak bisakah kau lihat, bahwa
kau yang telah meninggalkan kita
152
00:17:33,160 --> 00:17:35,160
Setidaknya ayah mencoba, tapi
153
00:17:35,160 --> 00:17:40,160
Mungkin kau juga mau pergi
juga, kalau begitu pergi saja
154
00:17:40,160 --> 00:17:43,240
Bawa busurmu dan pergi
155
00:17:43,240 --> 00:17:47,490
Dan tinggalkan aku disini
156
00:17:54,090 --> 00:17:56,900
Kau mau kemana?/Berburu
157
00:18:30,580 --> 00:18:33,450
Kadang aku pikir aku bisa melihat dia lagi
158
00:18:35,030 --> 00:18:37,780
Aku membayangkannya di kepalaku
159
00:18:37,780 --> 00:18:41,710
Suara di hutan
160
00:18:42,350 --> 00:18:44,570
Aroma..
161
00:18:44,570 --> 00:18:46,820
Daun dan bunga
162
00:18:48,060 --> 00:18:51,100
Tumbuh dan membusuk
163
00:18:51,100 --> 00:18:53,650
Lahir dan membusuk
164
00:18:54,720 --> 00:18:58,010
Ini sangat nyata bagiku, sangat
165
00:18:58,810 --> 00:19:00,870
Dekat dan kuat
166
00:19:04,350 --> 00:19:07,020
Aku sudah hidup lama sekali
167
00:19:08,660 --> 00:19:11,690
Segera aku akan membusuk, menjadi tanah
168
00:19:13,120 --> 00:19:16,880
Aku berharap ada lumut hijau tumbuh diatasku
169
00:19:16,880 --> 00:19:19,820
Lumut hijau manis
170
00:19:21,570 --> 00:19:23,890
Dan mungkin kau bisa membawa pulang beberapa
171
00:19:23,890 --> 00:19:27,140
bicara pada kuburku dan
menyanyi pada tulangku
172
00:19:29,130 --> 00:19:31,540
Kau melihatnya
173
00:19:35,040 --> 00:19:37,650
Aku tak bisa melihat apapun
174
00:19:37,650 --> 00:19:42,650
Tapi aku menolak untuk mati sebelum bicara
pada putraku untuk terakhir kalinya
175
00:19:52,260 --> 00:19:54,350
Kau sedang gusar?
176
00:19:55,860 --> 00:19:58,150
Aku melihat sesuatu hari ini
177
00:19:59,970 --> 00:20:01,770
Apa yang kau lihat?
178
00:20:11,070 --> 00:20:14,500
dan dia jatuh ke air seperti
179
00:20:14,500 --> 00:20:16,730
Aku bermimpi
180
00:20:17,650 --> 00:20:20,670
Tapi aku tahu aku sedang terjaga
181
00:20:23,930 --> 00:20:27,780
Kau percaya apa yang kau lihat adalah wanita
182
00:20:29,480 --> 00:20:32,720
Ya./Beritahu padaku
183
00:20:37,440 --> 00:20:40,050
Aku melihat ibu
184
00:20:40,050 --> 00:20:43,170
Kamu dan Bothild
185
00:20:45,510 --> 00:20:47,430
Didalam lubang
186
00:20:47,430 --> 00:20:52,100
Mungkin tidak ada apa apa, itu semakin
sulit di ingat saat aku mencobanya
187
00:20:53,880 --> 00:20:56,500
Kau yakin itu bukan apa apa
188
00:20:59,170 --> 00:21:01,500
Ada sesuatu yang lain
189
00:21:01,500 --> 00:21:04,750
Setelah itu, di kejauhan
190
00:21:04,750 --> 00:21:07,950
Aku melihat sekawanan burung
terbaring mati di tanah
191
00:21:09,800 --> 00:21:11,270
Tidak tahu kenapa
192
00:21:12,280 --> 00:21:15,200
Pertanda buruk dengan burung mati
193
00:21:15,200 --> 00:21:19,190
Kedengarannya kau terbentur
kepalamu saat jatuh
194
00:21:20,070 --> 00:21:21,710
Jangan mulai mencari
195
00:21:21,710 --> 00:21:24,710
pertanda pada semua yang kau lihat
196
00:21:25,180 --> 00:21:28,540
Itu hanya akan menuju
kesedihan dan kekhawatiran
197
00:22:37,870 --> 00:22:39,560
Siapa disana?
198
00:22:43,650 --> 00:22:45,880
Aku tidak bermaksud jahat
199
00:22:47,750 --> 00:22:49,850
Tidak apa
200
00:23:10,470 --> 00:23:12,980
Apa yang terjadi? Siapa lelaki itu?
201
00:23:12,980 --> 00:23:14,960
Pergi panggil ibu, cepat
202
00:23:18,080 --> 00:23:20,550
Bothild, tinggal
203
00:23:24,050 --> 00:23:25,550
prajurit
204
00:23:25,770 --> 00:23:27,620
Dimana kau menemukan dia?
205
00:23:27,620 --> 00:23:30,850
Di hutan jauh
206
00:23:30,850 --> 00:23:34,290
Kita harus selamatkan dia./Tidak
207
00:23:35,250 --> 00:23:38,240
Dia nyaris tak bisa bergerak,
kita harus membantu dia
208
00:23:38,480 --> 00:23:40,840
Kau harusnya biarkan dia di hutan sana
209
00:23:40,840 --> 00:23:43,740
Bawa dia kembali sebelum dia terbangun
210
00:23:48,510 --> 00:23:51,300
Ayahmu akan malu padamu jika tahu
211
00:24:05,580 --> 00:24:08,080
Demamnya sangat tinggi,
212
00:24:08,080 --> 00:24:09,770
Dia mungkin akan mati malam ini
213
00:24:09,770 --> 00:24:12,020
Atau dalam beberapa hari
214
00:24:12,020 --> 00:24:14,690
Tidak banyak yang bisa kita lakukan
215
00:24:16,630 --> 00:24:19,690
Ada kemungkinan dia akan hidup
216
00:24:22,710 --> 00:24:27,260
Aku tidak yakin, bunga ini bisa membantu
217
00:24:30,070 --> 00:24:31,980
Terimakasih
218
00:24:32,870 --> 00:24:34,520
Sembunyikan dia
219
00:24:34,950 --> 00:24:37,390
Kita taruh dia di kandang kambing
220
00:24:37,390 --> 00:24:39,120
Dia tidak akan selamat juga
221
00:24:39,120 --> 00:24:41,710
Aku tidak mau dia di rumah
222
00:24:47,380 --> 00:24:48,860
Siapa dia?
223
00:24:50,490 --> 00:24:52,240
Kami tidak tahu
224
00:24:54,780 --> 00:24:56,270
Apa yang dia katakan
225
00:24:58,440 --> 00:25:01,530
Dia bicara tentang emas saat kesini
226
00:25:01,530 --> 00:25:04,040
Aku harap dia akan selamat
227
00:25:04,040 --> 00:25:05,970
Tapi demannya adalah ancaman
228
00:25:06,370 --> 00:25:08,770
Dia di paksa tidur diluar
229
00:25:08,770 --> 00:25:11,190
Dia kelihatan sakit bu
230
00:25:11,410 --> 00:25:13,240
Mungkin dia tahu sesuatu tentang ayah
231
00:25:13,240 --> 00:25:16,140
Atau dia akan menggorok
leher kita dalam tidur
232
00:25:17,260 --> 00:25:20,140
Bothild bisa tolong ambilkan dia air
233
00:25:20,140 --> 00:25:23,450
Tidak, itu sudah cukup, kau
tidak mendekati dia lagi
234
00:25:36,060 --> 00:25:38,350
Odin
235
00:25:38,810 --> 00:25:41,270
Tuhan dari kebesaran
236
00:25:42,580 --> 00:25:45,800
Kuda yang jatuh dan patahkan tulangnya
237
00:25:45,800 --> 00:25:48,870
Tuhan di sampingnya
238
00:25:48,870 --> 00:25:51,460
Darah membersihkannya
239
00:25:51,460 --> 00:25:53,180
Dari tulang ke tulang
240
00:25:53,180 --> 00:25:55,880
Berkati dia
241
00:26:21,360 --> 00:26:24,180
Ada apa?/Lelaki itu
242
00:26:26,010 --> 00:26:28,000
Dia kesakitan
243
00:26:53,400 --> 00:26:55,310
Jangan takut
244
00:26:55,780 --> 00:26:58,950
Aku rasa kita harus bawa lelaki itu kedalam
245
00:27:50,000 --> 00:27:51,580
Pastikan kau minum air
246
00:27:53,420 --> 00:27:55,660
Aku akan
247
00:28:39,620 --> 00:28:41,720
Kau mau kemana?
248
00:28:41,720 --> 00:28:45,230
Aku harus ke pasar./Tanpa kami?
249
00:28:46,930 --> 00:28:50,230
Kau harus jaga adikmu,
dia tak boleh sendirian
250
00:28:59,780 --> 00:29:01,910
Anak baik
251
00:29:03,560 --> 00:29:05,670
Maaf
252
00:29:09,560 --> 00:29:11,850
Semoga kau sehat teman
253
00:29:11,850 --> 00:29:14,210
Kau juga
254
00:29:15,120 --> 00:29:18,430
jadi memang
255
00:29:19,520 --> 00:29:22,280
Mm
256
00:29:27,280 --> 00:29:28,960
Aku tidak yakin kau akan datang
257
00:29:29,660 --> 00:29:31,750
Aku jarang melihatmu di pasar belakangan ini
258
00:29:31,750 --> 00:29:34,980
Orang merindukan kulit dan bulumu
259
00:29:43,030 --> 00:29:46,300
Aku mulai percaya hutan menelan keluargamu
260
00:29:46,530 --> 00:29:49,480
Aku sibuk./Oh begitu
261
00:29:50,040 --> 00:29:52,840
Pasti sulit dengan suami pergi
262
00:29:52,840 --> 00:29:55,880
Apa Ragnvald masih hidup?/Ya
263
00:29:56,820 --> 00:29:58,960
Kambing tua yang kuat
264
00:29:58,960 --> 00:30:01,350
Jelas kau akan kehilangan semua, kan
265
00:30:04,290 --> 00:30:07,050
Aku kira putrimu akan ikut
266
00:30:07,050 --> 00:30:09,280
Tidak, tidak kali ini
267
00:30:11,050 --> 00:30:15,090
Ini kuda suamimu, kan?/Ya memang
268
00:30:29,500 --> 00:30:31,470
Aku tahu kau sedih
269
00:30:35,990 --> 00:30:38,260
Tapi aku menjual kulitnya
270
00:30:39,280 --> 00:30:41,730
Aku bawakan ini untukmu
271
00:30:43,480 --> 00:30:45,800
Bisa kubawa./Ya
272
00:30:58,580 --> 00:31:01,510
Indah, terimakasih ibu
273
00:31:01,970 --> 00:31:05,200
Kau ingat
274
00:31:07,890 --> 00:31:10,480
Apa yang kau ingat
275
00:31:14,650 --> 00:31:17,050
Terimakasih
276
00:33:47,810 --> 00:33:50,100
Apa kau buta, tuan?
277
00:33:51,800 --> 00:33:53,040
Ya
278
00:33:54,820 --> 00:33:58,040
Apa kau haus?/Ya
279
00:34:07,200 --> 00:34:11,150
Terimakasih
280
00:34:14,560 --> 00:34:19,050
Ini
281
00:34:19,930 --> 00:34:23,750
Aku Torulf dari Gelstie
282
00:34:23,750 --> 00:34:26,380
Aku Ragnvald
283
00:34:26,710 --> 00:34:29,060
Dan lubang kotoran ini
284
00:34:29,060 --> 00:34:30,450
Ini
285
00:34:32,410 --> 00:34:34,850
Aku melakukan perjalanan dengan putramu
286
00:34:36,430 --> 00:34:39,380
Kau bersama dia dalam penyerangan?/Ya
287
00:34:39,380 --> 00:34:41,160
Apa dia masih hidup?
288
00:34:41,850 --> 00:34:44,380
Terakhir kali aku melihat
dia, dia masih hidup
289
00:34:44,380 --> 00:34:46,660
Dan itu sekitar
290
00:34:46,660 --> 00:34:48,880
seminggu lalu, kurang lebih
291
00:34:51,680 --> 00:34:56,680
Kau sudah selesai dengan ini, kan./Aku
bisa gunakan seorang pria juga
292
00:35:01,490 --> 00:35:03,670
Kau pasti Runa
293
00:35:05,430 --> 00:35:06,970
Itu Runa
294
00:35:06,970 --> 00:35:09,650
yang bawa kau kesini dan mengobati lukamu
295
00:35:10,260 --> 00:35:14,140
Aku berhutang budi padamu
296
00:35:24,550 --> 00:35:26,250
Siapa yang lakukan itu padamu?
297
00:35:26,250 --> 00:35:29,560
Itu teman sekapalku
298
00:35:32,030 --> 00:35:35,130
Aku sudah lolos dari mereka
299
00:35:35,710 --> 00:35:37,620
Rekan sekapalmu?
300
00:35:43,330 --> 00:35:47,340
Kami 24 orang saat meninggalkan
Agre dua tahun lalu
301
00:35:49,080 --> 00:35:51,960
Pertama kami berlayar melewati pantai timur
302
00:35:51,960 --> 00:35:53,500
Ke Quland
303
00:35:54,270 --> 00:35:56,600
Tapi kami tidak ada keberuntungan disana
304
00:35:57,080 --> 00:36:00,820
Kami pergi jauh sampai ke Garderich
305
00:36:01,080 --> 00:36:04,670
Kami bertempur dengan penduduk lokal
306
00:36:04,670 --> 00:36:08,260
Dengan pertahanan kuat
307
00:36:10,800 --> 00:36:12,390
Saat musim dingin tiba
308
00:36:12,390 --> 00:36:16,410
Kami melayani seorang
tuan sebagai pengawalnya
309
00:36:16,410 --> 00:36:20,410
Dan dia membayar dengan
perak, tapi itu tidak cukup
310
00:36:21,660 --> 00:36:25,410
Dan.. kami putuskan untuk pergi
311
00:36:26,770 --> 00:36:30,070
Mencoba keberuntungan kami
di selatan, di tanah Islavic
312
00:36:31,100 --> 00:36:34,150
Tapi ada yang lain disana sebelum kami
313
00:36:34,390 --> 00:36:37,720
Kami teruskan ke selatan
314
00:36:38,240 --> 00:36:41,390
Dan kami menemukan pasar
315
00:36:43,520 --> 00:36:46,960
Dan kami menyerang seperti
serigala kelaparan
316
00:36:50,040 --> 00:36:54,830
Kami bodoh, miskin
317
00:36:55,710 --> 00:36:58,920
Mereka tak pernah melihat
yang seperti itu sebelumnya,
318
00:36:58,920 --> 00:37:00,980
Jadi kami kehilangan akal kami
319
00:37:00,980 --> 00:37:03,670
Kami lupa mengawasi
320
00:37:05,780 --> 00:37:08,190
Kami di sergap oleh orang perancis
321
00:37:08,190 --> 00:37:10,330
mereka 3 kali lebih banyak dari kami
322
00:37:10,330 --> 00:37:12,400
Dan mereka di persenjatai dengan baik
323
00:37:14,420 --> 00:37:18,210
Kami berjuang menyelamatkan
diri kami di pantai perancis
324
00:37:24,220 --> 00:37:27,310
Dan saat kami lolos, kami
nyaris tak memiliki cukup orang
325
00:37:27,310 --> 00:37:29,640
Untuk menjalankan kapal
326
00:37:29,640 --> 00:37:33,330
Kami kehilangan separuh orang
kami, dan jarahan kami
327
00:37:35,440 --> 00:37:37,690
Kami akan mati
328
00:37:37,690 --> 00:37:39,320
Jika bukan karena Joar
329
00:37:39,320 --> 00:37:41,890
Dan panahnya
330
00:37:43,130 --> 00:37:45,380
Dan kami berlayar ke utara
331
00:37:45,380 --> 00:37:49,370
Dan kami kembali ke daratan
332
00:37:53,960 --> 00:37:55,360
Kami kubur
333
00:37:55,360 --> 00:37:58,770
Mereka yang mati karena luka di laut
334
00:38:02,730 --> 00:38:04,350
Malam itu
335
00:38:04,790 --> 00:38:07,840
Salah satu dari kru menemukan pohon tumbang
336
00:38:11,490 --> 00:38:13,650
Akar menjulang ke udara
337
00:38:13,650 --> 00:38:15,940
Seperti jari mengapai ke langit
338
00:38:19,230 --> 00:38:20,940
Di akar itu,
339
00:38:21,720 --> 00:38:24,380
Ada cincin emas besar
340
00:38:25,150 --> 00:38:27,840
Seperti hadiah dari tuhan
341
00:38:27,840 --> 00:38:30,110
Kami mengali kebawah pohon
342
00:38:30,480 --> 00:38:32,750
Dan kami menemukan pekuburan tua
343
00:38:32,750 --> 00:38:35,560
Penuh dengan harta karun
344
00:38:35,560 --> 00:38:37,990
Kami di beritahu
345
00:38:39,110 --> 00:38:42,650
Kami di beritahu untuk tinggalkan
346
00:38:42,650 --> 00:38:45,210
Itu hal yang buruk untuk
mencuri dari yang mati
347
00:38:48,080 --> 00:38:49,920
Apa yang kami lakukan
348
00:38:52,990 --> 00:38:55,250
Kami membagi harta karunnya diantara kami
349
00:38:55,250 --> 00:38:57,810
Dan akhirnya
350
00:38:57,810 --> 00:38:59,410
dia mengambil bagiannya
351
00:39:03,760 --> 00:39:07,230
Kami tidur malam itu
352
00:39:11,070 --> 00:39:13,410
Dan di pagi harinya
353
00:39:14,790 --> 00:39:16,900
Semuanya berubah
354
00:39:17,900 --> 00:39:19,710
Oh
355
00:39:19,710 --> 00:39:21,870
Apa yang terjadi
356
00:39:23,430 --> 00:39:26,870
Beberapa dari orang kita
mulai saling menyerang
357
00:39:28,080 --> 00:39:30,320
Menginginkan emas untuk diri mereka sendiri
358
00:39:31,250 --> 00:39:34,480
Joar dan aku berpencar
359
00:39:34,480 --> 00:39:39,480
Tapi aku masih terluka dari perang dengan orang
perancis, jadi dia suruh aku lari duluan
360
00:39:39,740 --> 00:39:41,040
Dan aku lakukan
361
00:39:43,310 --> 00:39:45,710
Keparat keparat itu mengejarku juga
362
00:39:47,730 --> 00:39:50,290
Tapi aku membawa emas dan
perakku dan aku kabur
363
00:39:50,290 --> 00:39:52,850
Sampai ke lumpur
364
00:39:54,360 --> 00:39:56,770
Itu membuat mereka melupakanku
untuk sementara waktu
365
00:39:58,710 --> 00:40:01,860
Apa yang terjadi pada ayah kami?/Kemudian
366
00:40:01,860 --> 00:40:03,680
Aku melihat Joar
367
00:40:04,700 --> 00:40:06,700
Dan dia masih tidak terluka
368
00:40:06,700 --> 00:40:09,340
Dia masih jauh menjaga
jarak dengan pengejar dia
369
00:40:11,250 --> 00:40:14,560
Sebelum kami terpisah, dia teriak padaku
370
00:40:14,560 --> 00:40:17,540
Dan dia beritahu aku
untuk menemui dia disini
371
00:40:18,950 --> 00:40:21,580
Hanya dia dan aku yang tahu cara kesini
372
00:40:22,460 --> 00:40:23,860
Nah
373
00:40:24,130 --> 00:40:26,090
Dia belum kembali
374
00:40:31,450 --> 00:40:33,770
Runa, apa yang kau lakukan?
375
00:40:33,770 --> 00:40:36,340
Aku akan mencari dia./Tidak
376
00:40:36,340 --> 00:40:39,440
Kau tidak akan kemana mana./Runa
377
00:40:39,440 --> 00:40:42,130
Ayahmu tahu hutan disini
378
00:40:42,130 --> 00:40:47,130
Dia mungkin hanya mau memastikan dia
tidak di ikuti sebelum pulang kerumah
379
00:40:49,390 --> 00:40:50,830
Baik
380
00:40:52,280 --> 00:40:53,910
Bagaimana kita tahu
381
00:40:53,910 --> 00:40:55,870
Kau menceritakan yang sebenarnya
382
00:40:55,870 --> 00:40:59,190
Kau tidak akan mengkhianati
kami dan Joar saat kembali
383
00:40:59,190 --> 00:41:02,600
dengan emasnya, kau bukan pengejarnya
384
00:41:03,080 --> 00:41:04,530
Kau benar
385
00:41:06,360 --> 00:41:08,730
Itu bijak untuk kamu
menanyakan hal itu padaku
386
00:41:09,170 --> 00:41:13,730
Tapi saat dia kembali dia akan
beritahu kamu, aku bisa di percaya
387
00:41:14,410 --> 00:41:16,510
Ada satu hal yang bisa kau katakan
388
00:41:17,630 --> 00:41:19,390
Bersumpahlah
389
00:41:20,140 --> 00:41:21,290
Atas cincinmu
390
00:41:32,910 --> 00:41:35,620
Dalam nama Thor
391
00:41:36,030 --> 00:41:38,060
Aku sumpah
392
00:41:38,060 --> 00:41:41,200
Bahwa kata kataku adalah yang sebenarnya
393
00:41:42,720 --> 00:41:46,950
Kau harus tidur dan istirahat
394
00:41:50,670 --> 00:41:54,120
Membual tentang kemarin,
bercanda tentang hari ini dan
395
00:41:55,160 --> 00:41:57,390
Lupakan tentang besok
396
00:42:24,110 --> 00:42:26,380
Apa yang kau lakukan?
397
00:42:38,790 --> 00:42:40,550
Lelaki itu bukan orang bodoh
398
00:42:50,570 --> 00:42:51,820
Apa
399
00:42:52,950 --> 00:42:56,200
Aku harus menemukan pohon
400
00:42:56,470 --> 00:43:01,200
Tapi aku tak mau membangunkan yang tidur
401
00:43:01,200 --> 00:43:04,800
Kau tak perlu lakukan itu
402
00:43:05,630 --> 00:43:08,700
Jika kau seusiaku, kau akan menemukan
403
00:43:08,700 --> 00:43:12,070
Orangtua harus kencing di malam hari
404
00:43:12,070 --> 00:43:14,830
Orangtua buta ini
405
00:43:15,420 --> 00:43:19,600
Tidak jauh beda
406
00:43:19,600 --> 00:43:24,600
Tidur dengan wanita
407
00:43:25,090 --> 00:43:27,880
Ikuti aku
408
00:43:36,050 --> 00:43:38,490
Ah
409
00:43:48,210 --> 00:43:49,980
Ragnvald
410
00:44:03,330 --> 00:44:05,830
Aku akan menyelamatkanmu
411
00:44:33,100 --> 00:44:35,250
Pagi
412
00:44:36,040 --> 00:44:37,800
Kau merasa lebih baik?
413
00:44:37,800 --> 00:44:40,610
Ya, terimakasih padamu, dan keluargamu
414
00:44:41,180 --> 00:44:43,330
Kami ada sedikit untuk dibagi
415
00:44:43,330 --> 00:44:45,490
Jika kau bisa jalan, kau
bisa kerja untuk makananmu
416
00:44:47,030 --> 00:44:48,880
Aku akan, dengan senang hati
417
00:44:49,220 --> 00:44:52,360
Bagus, kau harus bantu aku dengan tugasku
418
00:45:05,960 --> 00:45:08,430
Kau kerja keras untuk keluargamu
419
00:45:12,070 --> 00:45:13,690
Kau kuat
420
00:45:14,610 --> 00:45:16,230
Kau hebat
421
00:45:19,360 --> 00:45:21,230
Ibumu
422
00:45:25,520 --> 00:45:27,870
Kau lakukan yang terbaik
423
00:45:27,870 --> 00:45:32,030
Dia mencoba menjagamu tetap aman
dan selamat, aku bisa katakan
424
00:45:33,500 --> 00:45:37,030
Ya, dia wanita yang manis ya
425
00:45:37,800 --> 00:45:41,680
Baik hati, sopan, murah hati
426
00:45:41,680 --> 00:45:44,630
Itu membuatku tertawa
427
00:45:53,540 --> 00:45:57,120
Kadang aku merasa seperti anak yatim
428
00:45:58,160 --> 00:46:00,120
Bothild terus
429
00:46:00,120 --> 00:46:02,250
bermain dan bernyanyi, tapi
430
00:46:02,250 --> 00:46:05,810
Dia sama kesepiannya denganku
431
00:46:06,180 --> 00:46:09,100
Hanya saja dia tak menyadarinya
432
00:46:11,000 --> 00:46:14,100
Ibu berubah saat ayah pergi
433
00:46:14,100 --> 00:46:18,540
Kadang saat kami bicara, dia melamun
434
00:46:20,050 --> 00:46:23,400
Tidak mengatakan apapun,
tak mendengar apapun
435
00:46:24,030 --> 00:46:28,400
Kau pikir dia berhenti memikirkanmu?/Tidak
436
00:46:28,930 --> 00:46:33,400
Tidak, dia hanya sedih, dan khawatir, dan
437
00:46:33,400 --> 00:46:38,400
dia takut tak bisa
menyediakan untuk kami dan
438
00:46:38,400 --> 00:46:41,840
Dia takut aku akan meninggalkan dia
439
00:46:44,240 --> 00:46:45,600
Kau mau?
440
00:46:53,250 --> 00:46:55,620
Apa kau sudah katakan apapun pada dia?
441
00:46:58,630 --> 00:47:01,670
Dia tahu aku butuh dia
untuk jadi seorang ibu
442
00:47:04,730 --> 00:47:08,120
Ayahmu cerita banyak tentang dirimu
443
00:47:08,930 --> 00:47:12,330
Tapi dia juga bilang kau
sangat hebat dengan panah
444
00:47:27,010 --> 00:47:28,050
Kau baik
445
00:47:29,900 --> 00:47:32,790
Kalau kau mau mengajariku
itu nanti, aku akan..
446
00:47:32,790 --> 00:47:36,330
Akan mengajarimu cara menggunakan ini
447
00:47:51,070 --> 00:47:54,760
Mungkin terlalu awal, maksudku
kau terbaring beberapa hari lalu
448
00:47:57,140 --> 00:48:00,120
Aku tidak terlalu lemah untuk kerja untukmu
449
00:48:03,030 --> 00:48:06,990
Aku akan karatan seperti
peralatan tua jika tidak latihan
450
00:48:10,360 --> 00:48:12,760
Pegangan yang panjang
451
00:48:12,760 --> 00:48:17,760
Ya, kau tidak mau itu kena
jarimu, dan sekarang siap
452
00:48:28,400 --> 00:48:31,300
Pandangan, disana
453
00:48:33,460 --> 00:48:35,830
Kau ada pikiran yang tepat untuk itu
454
00:48:35,830 --> 00:48:38,950
Lepaskan
455
00:48:47,910 --> 00:48:51,190
Kau harus lebih cepat./Oke, baik. Lagi
456
00:48:57,680 --> 00:48:59,520
Ayo./Oke
457
00:49:48,190 --> 00:49:51,940
Ibu! Kakek! Ibu!/Ada apa?
458
00:49:53,960 --> 00:49:55,880
Runa./Ada apa?/Runa!
459
00:49:55,880 --> 00:49:57,800
Apa yang terjadi?
460
00:49:58,880 --> 00:50:01,970
Ada apa?/Bisa seseorang
katakan sesuatu?/Bothild
461
00:50:01,970 --> 00:50:04,160
Ibu
462
00:50:41,510 --> 00:50:44,160
Putraku kembali
463
00:50:48,010 --> 00:50:50,740
Putraku
464
00:50:50,740 --> 00:50:53,060
Aku merasakanmu dihatiku
465
00:50:54,310 --> 00:50:56,730
Aku tahu itu kami kembali
466
00:51:05,660 --> 00:51:08,330
Saudaraku
467
00:51:41,640 --> 00:51:44,690
Mari, ayo
468
00:51:47,240 --> 00:51:49,970
Joar kembali
469
00:51:50,760 --> 00:51:51,740
Cintaku
470
00:51:51,740 --> 00:51:54,950
Lihat
471
00:51:59,170 --> 00:52:01,240
Kau baik baik saja
472
00:54:53,880 --> 00:54:56,720
Jangan merasa malu
473
00:54:56,880 --> 00:54:59,060
Kita melakukan apa yang kita harus lakukan
474
00:55:00,760 --> 00:55:04,060
Kau kaya. Kau layak mendapatkannya
475
00:55:07,980 --> 00:55:10,540
Lebih banyak dari yang pernah akan
476
00:55:11,030 --> 00:55:13,100
Itu harusnya terasa seperti kelegaan
477
00:55:13,670 --> 00:55:15,250
Untukmu dan keluargamu
478
00:55:17,070 --> 00:55:19,050
Dan kau selamatkan nyawaku
479
00:55:21,070 --> 00:55:23,300
Saat panah panah itu terbang
480
00:55:23,300 --> 00:55:26,940
Aku tak pernah melihat memanah seperti
itu, kau harusnya bangga dengan itu
481
00:55:27,510 --> 00:55:30,330
Aku percaya dia butuh
ketenangan dan kedamaian
482
00:55:31,940 --> 00:55:32,760
Baik
483
00:55:42,890 --> 00:55:46,440
Bagaimana perasaanmu? Kau terlihat pucat
484
00:56:56,230 --> 00:56:57,660
Kau sendirian
485
00:56:59,180 --> 00:57:02,660
Sesuatu sepertinya menakuti binatangnya
486
00:57:06,770 --> 00:57:09,790
Ayah sepertinya berbeda
487
00:57:10,840 --> 00:57:12,620
Kau rasa?
488
00:57:12,950 --> 00:57:14,380
Ya
489
00:57:14,380 --> 00:57:18,820
Sesuatu menganggu dia./Dia baru pulang
490
00:57:18,820 --> 00:57:21,440
Dia sudah melalui banyak
hal, dia sangat lelah./Tidak
491
00:57:21,440 --> 00:57:24,810
Ada yang lain./Bagaimana kau tahu
492
00:57:27,700 --> 00:57:29,700
Aku belum tahu
493
00:58:03,290 --> 00:58:04,610
Joar
494
00:58:15,020 --> 00:58:16,730
Kau harus bicara
495
00:58:18,250 --> 00:58:22,510
Kau tak bisa membantumu, jika kau
tak beritahu aku apa yang salah
496
00:58:27,940 --> 00:58:30,190
Kenapa kau mau sendirian?
497
00:58:30,190 --> 00:58:32,940
Saat keluargamu sangat merindukanmu
498
00:58:35,850 --> 00:58:37,940
Terimakasih
499
01:01:35,100 --> 01:01:36,620
pertahanan terbaik
500
01:01:36,880 --> 01:01:39,600
Adalah untuk tahu senjata musuhmu
501
01:01:40,610 --> 01:01:43,220
Sekarang kau coba, pegang kakiku
502
01:01:45,380 --> 01:01:47,920
Lihat, kau terbuka, kau harus lebih cepat
503
01:01:47,920 --> 01:01:50,220
Belum selesai, ayo
504
01:01:53,960 --> 01:01:56,060
Baik, ayolah
505
01:01:56,060 --> 01:02:01,060
Kau harus mempertahankan dirimu./Ayo, ayo
506
01:02:04,590 --> 01:02:06,060
Torulf
507
01:02:08,400 --> 01:02:11,060
Bagaimana lukamu?
508
01:02:11,290 --> 01:02:12,910
Semakin membaik setiap hari
509
01:02:14,280 --> 01:02:15,650
Bagus
510
01:02:17,000 --> 01:02:19,360
Kami mau kau membayar kami sekarang
511
01:02:21,840 --> 01:02:25,400
Kau mengerti kita harus
bersatu sebagai keluarga
512
01:02:25,400 --> 01:02:29,560
Dan kau butuh untuk istirahat
513
01:02:29,560 --> 01:02:32,230
Dan melupakan petualanganmu
514
01:02:33,790 --> 01:02:36,210
Aku harap kau mengerti saudara
515
01:02:37,970 --> 01:02:40,350
Aku mengerti
516
01:02:59,580 --> 01:03:01,560
Kau kehilangan bayanganmu atas harta karun
517
01:03:02,970 --> 01:03:04,780
Tapi kau tidak kehilangan temanmu
518
01:03:14,210 --> 01:03:16,180
Aku belum katakan padamu
519
01:03:28,510 --> 01:03:31,910
Ya baiklah temanku
520
01:03:33,430 --> 01:03:35,350
Kau akan kembali musim dingin ini
521
01:03:35,350 --> 01:03:40,350
Untuk minuman yang baik dan kisah lama
522
01:03:40,350 --> 01:03:43,850
Aku tak ragukan itu
523
01:03:43,850 --> 01:03:46,790
Temanku
524
01:03:48,790 --> 01:03:51,100
Tak percaya dia mengusirmu
525
01:03:51,510 --> 01:03:55,160
Kau belum pulih sepenuhnya./Jangan
khawatir denganku
526
01:03:56,350 --> 01:03:58,230
Baiklah
527
01:04:07,290 --> 01:04:10,030
Aku harap kita segera bertemu
528
01:04:11,400 --> 01:04:14,900
Kau ajari aku menguasai panah
529
01:04:15,470 --> 01:04:17,550
Kau butuh dua tangan baik untuk itu
530
01:04:19,240 --> 01:04:22,550
Pada waktunya, pada waktunya
531
01:05:18,320 --> 01:05:22,360
Saudara, kau sudah kembali./Ya benar
532
01:05:23,650 --> 01:05:25,030
Halo
533
01:05:43,080 --> 01:05:45,540
Runa, apa bukan?
534
01:05:45,540 --> 01:05:48,710
Sigrun
535
01:05:50,600 --> 01:05:53,130
Apa keluargamu disini juga?/Ya
536
01:05:53,320 --> 01:05:55,950
Ya, mereka ada
537
01:05:55,950 --> 01:05:59,960
Aku belum mendengar kabar dari
yang melakukan perjalanan
538
01:06:00,510 --> 01:06:04,160
Ayahmu? Apa dia sudah kembali?
Apa dia baik baik saja?
539
01:06:04,160 --> 01:06:09,160
Ya, dia sudah kembali./Itu kabar baik
540
01:06:09,810 --> 01:06:13,130
Pasti bagus tidak sendirian lagi di hutan
541
01:06:13,130 --> 01:06:17,720
Aku dengar hutan itu menghidupi keluargamu
542
01:06:17,720 --> 01:06:21,130
Mungkin keadaan akan berubah sekarang
543
01:06:21,830 --> 01:06:24,410
Apa Joar ada keberuntungan
dengan perjalanan ini?
544
01:06:24,410 --> 01:06:28,410
Tidak, tidak juga./Oh
545
01:06:28,410 --> 01:06:30,400
Setidaknya dia kembali
546
01:06:30,910 --> 01:06:35,400
Ada yang aku mau kau
temui, kau ingat putraku
547
01:06:36,900 --> 01:06:40,810
Sudah tumbuh menjadi lelaki muda yang tampan
548
01:06:41,090 --> 01:06:44,800
Dia akan mendapatkan dia sebelum wanita lain
549
01:06:45,320 --> 01:06:47,170
Ini ambil lagi
550
01:07:38,190 --> 01:07:39,860
Burung
551
01:07:40,420 --> 01:07:41,740
Mereka mati
552
01:07:42,780 --> 01:07:44,910
Di seluruh tanaman
553
01:07:45,160 --> 01:07:48,790
Tapi yang terburuk adalah baunya
554
01:07:49,350 --> 01:07:52,180
Seperti isi perut dan muntahan
555
01:07:52,180 --> 01:07:54,530
Daging busuk
556
01:07:54,530 --> 01:07:57,650
Aku hampir muntah
557
01:07:59,800 --> 01:08:02,960
Aku juga melihat yang
aneh juga, jauh di utara
558
01:08:03,610 --> 01:08:07,050
Seperti ada seseorang di
pepohonan mengawasi kami
559
01:08:07,730 --> 01:08:10,850
Dia ada suami bersamanya, di
persenjatai tombak yang bagus
560
01:08:12,000 --> 01:08:15,060
Tidak membuat baunya pergi
561
01:08:15,820 --> 01:08:19,300
Tidak mengatakan apapun,
masih disana mengawasi
562
01:08:22,450 --> 01:08:25,340
Itu pasti salah satu pendeta kristen itu
563
01:08:25,590 --> 01:08:28,240
Mereka memang aneh
564
01:08:28,240 --> 01:08:30,920
Dan mereka jarang bercinta, aku dengar
565
01:08:30,920 --> 01:08:33,370
Itu bukan pendeta
566
01:08:33,710 --> 01:08:37,930
Kedua adik dan suaminya ketakutan,
mereka tak mudah ketakutan
567
01:08:37,930 --> 01:08:41,790
Tiba tiba suaminya berdiri mengarahkan
tombak dan menakuti mereka
568
01:08:42,850 --> 01:08:45,540
Tapi dia perlahan lahan
membalikan punggungnya
569
01:08:46,390 --> 01:08:48,490
Menunggu
570
01:08:50,880 --> 01:08:51,920
Apa yang terjadi?
571
01:08:52,780 --> 01:08:56,100
Itu masih disana
572
01:08:57,060 --> 01:08:58,940
Itu gila
573
01:09:00,010 --> 01:09:02,400
dan bau seperti ini
574
01:09:02,670 --> 01:09:04,080
Bau?
575
01:09:06,880 --> 01:09:10,100
Seperti dia membusuk
576
01:09:10,100 --> 01:09:13,200
Seperti dia membusuk
577
01:10:36,250 --> 01:10:37,820
Siapa disana?
578
01:12:50,430 --> 01:12:52,650
Mau menari
579
01:12:53,030 --> 01:12:54,720
Ya
580
01:12:59,260 --> 01:13:01,290
Apinya padam
581
01:13:05,790 --> 01:13:07,680
Seseorang pernah kesini
582
01:13:18,720 --> 01:13:21,920
Mereka kembali./Apa yang
kau bicarakan Ragnvald
583
01:13:21,920 --> 01:13:25,620
Apa bisa penjahat atau pencuri
mencoba mencuri emasnya
584
01:13:25,620 --> 01:13:29,500
Mereka ada bau yang buruk, aku hampir muntah
585
01:13:29,500 --> 01:13:32,010
Mereka diam
586
01:13:32,010 --> 01:13:35,410
Mereka tak coba mendobrak masuk
587
01:13:35,410 --> 01:13:38,260
Aku sudah mabuk saat aku
terkencing di celana
588
01:13:38,490 --> 01:13:40,040
Apa dia sendiri?
589
01:13:40,200 --> 01:13:42,640
Aku bahkan tidak tahu itu
lelaki atau bukan./Apa?
590
01:13:42,640 --> 01:13:45,140
Mungkin bukan manusia sama sekali
591
01:13:45,140 --> 01:13:49,550
Jangan bicara seperti itu Ragnvald,
itu bikin sial, itu pasti binatang
592
01:13:49,550 --> 01:13:52,220
Tidak, tidak
593
01:13:53,500 --> 01:13:56,390
Aku sudah tahu
594
01:13:56,700 --> 01:13:58,890
Kita harus lihat sekeliling
595
01:15:30,270 --> 01:15:31,940
Ini
596
01:15:44,270 --> 01:15:46,350
Kenapa kau tidak makan
597
01:15:49,580 --> 01:15:51,720
Aku harus keluar
598
01:16:09,900 --> 01:16:11,280
Ayah
599
01:16:16,460 --> 01:16:18,630
Putriku yang kuat
600
01:16:20,570 --> 01:16:22,540
Aku ada sesuatu yang kau
tidak ceritakan pada kami
601
01:16:25,940 --> 01:16:27,710
Kenapa kau tidak tinggal dengan kami?
602
01:16:32,180 --> 01:16:34,080
Aku mau ayahku kembali
603
01:16:34,330 --> 01:16:37,260
Bukan sekantung emas bodoh./Bukan emas
604
01:16:38,400 --> 01:16:39,780
Tanah
605
01:16:41,070 --> 01:16:43,360
Aku butuh ambil resiko ini Runa
606
01:16:44,960 --> 01:16:48,780
Tidak ada masa depan disini untukmu atau
adikmu, berkeliaran di hutan ini seperti
607
01:16:49,000 --> 01:16:52,380
Serigala dan beruang./Sekarang
kita ada sekantung emas
608
01:16:52,910 --> 01:16:55,490
Tapi kau bilang begitu
609
01:17:02,260 --> 01:17:04,570
Aku kenal kamu
610
01:17:04,570 --> 01:17:07,410
Aku tahu ada sesuatu yang
kau tak ceritakan padaku
611
01:17:11,430 --> 01:17:12,640
Aku salah
612
01:17:12,900 --> 01:17:16,560
Mengambil dari kuburan itu
613
01:17:20,930 --> 01:17:22,830
Mungkin itu hanya dalam kepalaku
614
01:17:23,890 --> 01:17:25,770
Seperti ini
615
01:17:28,620 --> 01:17:30,770
Merasa lebih baik dengan itu
616
01:17:33,690 --> 01:17:35,500
Kita ada waktu
617
01:19:39,320 --> 01:19:40,810
Dia sudah tidak ada
618
01:20:11,970 --> 01:20:13,590
Ayah berikan padaku
619
01:20:18,590 --> 01:20:20,130
Jangan di hilangkan
620
01:20:26,790 --> 01:20:28,530
Itu akan kembali
621
01:21:04,980 --> 01:21:07,320
Mana Bothild
622
01:21:09,470 --> 01:21:11,470
Aku tidak tahu
623
01:21:13,960 --> 01:21:15,070
Bothild!
624
01:21:21,490 --> 01:21:22,910
Bothild!
625
01:21:23,980 --> 01:21:25,460
Bothild!
626
01:24:08,200 --> 01:24:09,430
Lari
627
01:24:27,530 --> 01:24:30,330
Bukankah Runa disini?/Aku tidak tahu
628
01:24:31,330 --> 01:24:34,700
Bothild! kau terluka?
629
01:24:34,700 --> 01:24:37,070
Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?
630
01:24:37,070 --> 01:24:40,270
Mereka sudah dekat
631
01:24:40,400 --> 01:24:43,100
Teman kapalmu?/Teman kapalku
632
01:24:43,100 --> 01:24:45,450
Kita harus pergi./Pergi?/Mana Joar?
633
01:24:45,450 --> 01:24:50,230
Dia meninggalkan
kita./Pergi?/Dengan emas itu
634
01:24:50,720 --> 01:24:53,260
Dia akan berikan pada mereka
635
01:24:53,260 --> 01:24:58,260
Aku berikan mereka emasku,
mereka tak perduli
636
01:24:58,260 --> 01:25:02,130
Ada disana./Bawa kesini./Apa?
637
01:25:04,470 --> 01:25:06,010
Mereka akan mendapatkannya
638
01:25:06,200 --> 01:25:10,510
Aku membunuh salah satu dari
mereka./Ada lebih banyak lagi Runa
639
01:25:10,510 --> 01:25:13,110
Sekarang mereka akan pergi./Mereka
akan ambil semua yang kau punya
640
01:25:13,110 --> 01:25:14,600
Tapi ini../Tak akan hentikan mereka,
641
01:25:14,600 --> 01:25:17,050
itu sebabnya kau harus pergi
sebelum mereka kumpul bersama
642
01:25:17,050 --> 01:25:18,500
Mereka ada bau yang parah
643
01:25:19,270 --> 01:25:22,370
Kalian berdua masuk kedalam sekarang
644
01:25:22,370 --> 01:25:25,620
Aku rasa mereka datang
645
01:25:26,650 --> 01:25:29,090
Ini gila
646
01:25:29,090 --> 01:25:34,090
Aku mau bertahan dan melawan,
tapi sekarang kita harus bijak
647
01:25:34,090 --> 01:25:38,780
Bawakan tombak
648
01:25:49,800 --> 01:25:53,020
Ini sudah begini
649
01:26:28,770 --> 01:26:31,850
Kita harus siapkan senjata
650
01:26:34,150 --> 01:26:38,010
Kita semua harus mabuk./Berapa
banyak mereka? Selusin?
651
01:26:40,270 --> 01:26:44,140
Seharusnya./Apa maksudmu?
652
01:26:46,010 --> 01:26:47,890
Kita tak bisa menang
653
01:26:48,840 --> 01:26:50,180
Kita bisa selamat dari ini
654
01:26:50,180 --> 01:26:52,910
Kita bisa buat mereka pergi
655
01:26:52,910 --> 01:26:55,350
Kita tak ada apa apa lagi tersisa
656
01:26:57,480 --> 01:27:01,070
Aku rasa mereka sudah tahu kita
tak ada lagi harta karunnya
657
01:27:01,070 --> 01:27:05,400
Mereka mau balas dendam./Balas
dendam untuk apa?
658
01:27:06,110 --> 01:27:08,580
Terimakasih
659
01:27:09,270 --> 01:27:12,420
Dia menjagaku hampir 2 tahun
660
01:27:14,580 --> 01:27:16,790
Dia teman./Apa
661
01:27:16,790 --> 01:27:19,840
Persetan mereka! Mereka tak pernah berhenti!
662
01:27:19,840 --> 01:27:22,930
Tidak bisa mendengar apapun
663
01:27:22,930 --> 01:27:26,560
Kenapa? Bicara./Tidak!
664
01:27:26,560 --> 01:27:29,880
Jangan katakan./Aku melihat dia mati Runa
665
01:27:31,210 --> 01:27:35,180
Di gunung, di pagi hari setelah
kami menemukan harta karunnya
666
01:27:36,090 --> 01:27:38,950
Dia di potong, dan dia
tak mungkin bisa hidup
667
01:27:40,190 --> 01:27:42,040
Mereka tidak baik
668
01:27:45,860 --> 01:27:47,600
Mereka mahluk
669
01:27:48,750 --> 01:27:50,540
Mereka mayat hidup
670
01:27:56,210 --> 01:27:57,920
Aku tak bisa mendengar mereka
671
01:27:57,920 --> 01:28:02,170
Apa mereka sudah pergi?/Ayah./Mereka tidak
672
01:28:02,270 --> 01:28:07,390
Mungkin dia masih hidup./Mungkin
dia melihat apa mereka, dan lari
673
01:28:16,960 --> 01:28:20,960
Bagaimana dia bisa menemukan
jalan kesini./Itu harta karunnya
674
01:28:20,960 --> 01:28:22,370
Mereka merasakannya
675
01:28:25,780 --> 01:28:28,150
Apa yang bisa menyelamatkan kita
676
01:28:28,150 --> 01:28:31,350
Apa yang terjadi
677
01:28:34,900 --> 01:28:36,890
Bothild
678
01:28:38,080 --> 01:28:41,200
Tolonglah
679
01:29:41,120 --> 01:29:45,310
Jika mereka manusia, mereka
sudah terbakar sekarang
680
01:29:47,270 --> 01:29:50,220
Mereka tak mau kita lolos dengan semudah itu
681
01:29:50,390 --> 01:29:53,530
Jangan bicarakan itu didepan Bothild
682
01:30:01,780 --> 01:30:04,470
Kita bisa taruh cincinnya di luar pintu
683
01:30:07,370 --> 01:30:10,830
Tutup matamu dan jangan jauh dariku
684
01:30:10,830 --> 01:30:14,280
Segera kau akan terbangun dekat tuhan
685
01:30:14,280 --> 01:30:16,860
Ayahmu akan berada disana
686
01:30:16,860 --> 01:30:19,500
Menanti kita
687
01:30:28,230 --> 01:30:30,060
Varhala
688
01:30:30,060 --> 01:30:32,580
Duduk di meja Odin
689
01:30:32,580 --> 01:30:35,620
Ini akan menikmatinya
690
01:30:39,420 --> 01:30:42,310
Mereka akan banyak
691
01:30:42,310 --> 01:30:45,080
Tidak ada yang perlu di takuti
692
01:30:45,470 --> 01:30:47,670
Ini akan segera berakhir
693
01:30:48,400 --> 01:30:50,130
Mereka mau
694
01:30:51,250 --> 01:30:54,860
Kau tahu itu
695
01:30:54,860 --> 01:30:58,570
Dan dengan tuhan, itu ada musik
696
01:30:58,570 --> 01:31:03,420
Itu akan menyanyikan lagu yang bagus
697
01:31:04,980 --> 01:31:07,010
Dan ada lagi
698
01:31:07,010 --> 01:31:09,500
tidak menyelesaikannya
699
01:31:21,680 --> 01:31:24,030
Kau akan tahu aku sayang padamu
700
01:31:24,620 --> 01:31:28,520
Kau harus keluar lewat
pintu belakang sekarang
701
01:31:41,140 --> 01:31:44,640
Aku tak bisa meninggalkanmu
saudaraku./Pergi dengan dia
702
01:31:44,640 --> 01:31:49,260
Aku akan simpan tempat duduk bagus untukmu
703
01:32:09,490 --> 01:32:12,750
Dalam nama tuhan aku akan mati berjuang
704
01:32:34,640 --> 01:32:38,400
Kakek./Dia mau mengalihkan untuk semua orang
705
01:32:46,570 --> 01:32:50,170
Cepat, mana emasnya? Mana itu?
706
01:32:54,220 --> 01:32:56,330
Aku minta maaf
707
01:32:58,360 --> 01:33:00,210
Ini lebih berat untukmu
708
01:33:01,210 --> 01:33:02,840
Darimana kau dapatkan?
709
01:33:03,660 --> 01:33:05,700
Ayah berikan padaku
710
01:34:10,270 --> 01:34:12,320
Sembunyi Bothild
711
01:34:22,890 --> 01:34:26,150
Lari! Bothild! Lari! Lari!
712
01:34:26,150 --> 01:34:28,070
Bothild lari!
713
01:34:42,610 --> 01:34:44,300
Mundur!
714
01:35:08,020 --> 01:35:11,310
Ayo
715
01:35:56,470 --> 01:35:59,000
Bothild lari!
716
01:35:59,830 --> 01:36:01,180
Runa!
717
01:36:01,650 --> 01:36:05,930
Pergi dengan dia, kita akan
menahannya!/Aku tak bisa kehilangan kamu
718
01:36:06,210 --> 01:36:07,820
Aku akan baik baik saja
719
01:37:07,890 --> 01:37:10,710
Tidak
720
01:37:11,220 --> 01:37:13,650
Tidak!
721
01:38:56,080 --> 01:39:00,990
Ibu, kita akan menghadapi
mereka, dan kita akan ikuti
722
01:39:01,420 --> 01:39:04,880
Tapi kami akan seperti ayah
723
01:39:05,660 --> 01:39:10,340
Aku akan kesana
724
01:39:14,330 --> 01:39:18,360
Bawa tombak ini./Jangan biarkan
dia lepas dari pengawasan
725
01:39:20,750 --> 01:39:23,320
Jangan biarkan dia lepas dari pengawasan
726
01:39:23,320 --> 01:39:26,220
Aku datang
727
01:40:24,930 --> 01:40:27,960
Kita akan keluarkan kamu
728
01:40:57,350 --> 01:40:58,960
Joar
729
01:41:02,690 --> 01:41:04,090
Joar
730
01:41:41,310 --> 01:41:44,930
Dia tahu itu, tapi kau tahu apa artinya
48889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.