Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,380 --> 00:00:39,700
Traducci�n: Leonnos (Argentina, 2017)
www.avenidalibertad.es
2
00:00:41,060 --> 00:00:46,540
La Primera Vez
Amor Incondicional
3
00:01:21,860 --> 00:01:22,815
Mierda.
4
00:01:37,900 --> 00:01:39,618
Buenos d�as. Lev�ntate.
5
00:03:37,420 --> 00:03:39,059
Olvid� algo. Lo tomo enseguida.
6
00:03:39,060 --> 00:03:41,619
Date prisa. La pr�xima lecci�n
es con la Sra. Kalashnikov.
7
00:03:41,620 --> 00:03:42,530
S�, s�...
8
00:04:04,700 --> 00:04:05,939
Hola. Buen d�a.
9
00:04:05,940 --> 00:04:08,056
Buen d�a, chico. �Todo bien?
10
00:04:08,300 --> 00:04:09,733
No estoy tan seguro.
11
00:04:10,140 --> 00:04:11,899
Sabes que despu�s
de la pelea de anoche...
12
00:04:11,900 --> 00:04:15,699
Nick seguro intent� llamarme,
pero no quiero tomar esa llamada.
13
00:04:15,700 --> 00:04:16,620
Todo saldr� bien.
14
00:04:17,460 --> 00:04:19,859
- �Ya conoces las �ltimas noticias?
- No, �qu� pas�?
15
00:04:19,860 --> 00:04:22,859
Aparte de que hoy ser� la primera
lecci�n cancelada con la Sra. Keller.
16
00:04:22,860 --> 00:04:24,180
�De verdad? Genial.
17
00:04:24,300 --> 00:04:25,739
S�, pero espera, hay m�s.
18
00:04:25,740 --> 00:04:28,779
�Por qu� est�s tan emocionada?
Espera, creo que lo s�.
19
00:04:28,780 --> 00:04:29,819
No lo sabes.
20
00:04:29,820 --> 00:04:32,379
Si, lo s�. Bueno, adelante.
21
00:04:32,380 --> 00:04:33,700
- Me llam�.
- No.
22
00:04:33,701 --> 00:04:34,655
Quiere una cita.
23
00:04:34,940 --> 00:04:36,299
�Bromeas? Despu�s de la �ltima...
24
00:04:36,300 --> 00:04:39,259
No es mi culpa que lo haya confundido.
Todos se ve�an iguales.
25
00:04:39,260 --> 00:04:40,539
Pero lo mejor fue tu frase:
26
00:04:40,540 --> 00:04:42,779
"Oh, Danny,
tus ojos son dulces y brillantes".
27
00:04:42,780 --> 00:04:45,099
- Muy original.
- Ni un poco.
28
00:04:45,100 --> 00:04:46,249
�Qu� basura!
29
00:04:47,820 --> 00:04:49,459
�Adem�s, mira qui�n habla!
30
00:04:49,460 --> 00:04:51,499
Recuerdo bien cuando hace poco dijiste:
31
00:04:51,500 --> 00:04:53,699
"Nick viene y no tengo idea
de qu� ponerme".
32
00:04:53,700 --> 00:04:54,939
Vamos, para.
33
00:04:54,940 --> 00:04:56,899
Debemos apurarnos. Enloquecer� otra vez.
34
00:04:56,900 --> 00:04:58,814
- Entonces ven.
- Est� bien, vamos.
35
00:05:02,580 --> 00:05:03,456
Daniel.
36
00:05:06,220 --> 00:05:06,970
Tomen asiento.
37
00:05:08,860 --> 00:05:09,815
Buen d�a.
38
00:05:10,860 --> 00:05:12,816
S�lo si�ntense y c�llense.
39
00:05:19,140 --> 00:05:21,339
He corregido sus ex�menes.
40
00:05:21,340 --> 00:05:23,649
�Y los resultados son desastrosos!
41
00:05:25,140 --> 00:05:28,859
No tengo idea
en qu� estaban pensando.
42
00:05:28,860 --> 00:05:30,659
En cualquier cosa menos
en matem�ticas.
43
00:05:30,660 --> 00:05:31,615
Es correcto.
44
00:05:32,860 --> 00:05:35,859
Basti, lo �nico que hiciste bien
fue escribir tu nombre.
45
00:05:35,860 --> 00:05:38,813
No creo que sea gracioso.
Hablaremos de ti m�s tarde.
46
00:05:39,860 --> 00:05:41,859
La fila de atr�s, sin comentarios.
47
00:05:41,860 --> 00:05:44,818
De hecho podr�a haber corregido
s�lo un examen.
48
00:05:45,860 --> 00:05:46,815
Oh, de nuevo una E.
49
00:05:48,740 --> 00:05:49,940
- �Sra. Winter?
- �S�!
50
00:05:49,941 --> 00:05:51,931
�Es posible revisarlo de nuevo?
51
00:05:52,500 --> 00:05:54,979
En realidad, me refer�a a repetirlo.
52
00:05:54,980 --> 00:05:57,539
Lo hemos repasado una y otra vez
los �ltimos dos meses.
53
00:05:57,540 --> 00:06:01,977
S�, de acuerdo. Debemos repasar
todos los temas nuevamente.
54
00:06:02,140 --> 00:06:04,819
Bueno, para ser honesta,
ya no estoy dispuesta a hacerlo.
55
00:06:05,100 --> 00:06:07,819
Deben dedicarse a estudiar.
56
00:06:08,620 --> 00:06:10,539
Formen grupos de estudio.
57
00:06:10,540 --> 00:06:12,459
Re�nanse y revisen el tema.
58
00:06:12,460 --> 00:06:14,859
La pr�xima semana
responder�n correctamente.
59
00:06:14,860 --> 00:06:18,816
- Pero estudiamos en casa.
- Aparentemente no es suficiente.
60
00:06:53,860 --> 00:06:54,815
�Billy?
61
00:07:18,860 --> 00:07:20,816
�Qu� pasa?
62
00:07:32,780 --> 00:07:34,736
�Qu� le escribiste exactamente?
63
00:07:37,860 --> 00:07:39,659
"Gran pelea ayer.
64
00:07:39,660 --> 00:07:43,259
Deber�amos conocernos mejor
antes de entrar en una relaci�n.
65
00:07:43,260 --> 00:07:46,812
Nos hubi�ramos dado cuenta enseguida
que no congeniamos. Adi�s, Nick".
66
00:07:47,820 --> 00:07:49,776
Bueno, estaba realmente enojado.
67
00:07:50,100 --> 00:07:52,299
Ahora lamento todo esto.
68
00:07:52,300 --> 00:07:55,733
Lo llamo todo el tiempo,
pero no quiere responder.
69
00:07:56,420 --> 00:07:58,058
�Por qu� no vas con �l?
70
00:07:58,860 --> 00:08:00,859
No lo repetiremos.
71
00:08:00,860 --> 00:08:04,816
Y si no lo entienden, esta escuela
no es el lugar adecuado para ustedes.
72
00:08:05,620 --> 00:08:06,575
�Qu� pasa?
73
00:08:07,260 --> 00:08:08,739
No lo s�.
74
00:08:08,740 --> 00:08:10,259
Billy se fue. No se sent�a bien.
75
00:08:12,740 --> 00:08:14,939
Quietos en la fila de atr�s.
76
00:08:14,940 --> 00:08:17,139
O les dar� tarea extra.
77
00:08:17,140 --> 00:08:19,339
Terminamos
con ecuaciones funcionales.
78
00:08:19,340 --> 00:08:23,690
Hoy comenzaremos con algo nuevo.
No escriban todav�a, s�lo miren.
79
00:09:13,220 --> 00:09:15,176
Vamos, h�blame.
80
00:09:19,660 --> 00:09:21,616
�Hay algo que pueda decir?
81
00:09:22,540 --> 00:09:23,539
Lo siento.
82
00:09:23,540 --> 00:09:26,293
Quer�a saber si ibas
realmente en serio conmigo.
83
00:09:26,700 --> 00:09:30,179
S�, claro, no puedes estar seguro
despu�s de tres semanas.
84
00:09:30,180 --> 00:09:33,658
�Puedes? Quiero decir,
sabes muy bien que te amo.
85
00:09:37,420 --> 00:09:38,699
Te digo que lo siento.
86
00:09:38,700 --> 00:09:39,939
Lo arruin�.
87
00:09:39,940 --> 00:09:43,059
Quer�a saber,
quer�a probar si lo aguantar�as.
88
00:09:43,060 --> 00:09:45,818
�Una prueba? �Est�s loco?
�Perdiste la cabeza?
89
00:09:53,540 --> 00:09:55,219
Sabes que te quiero.
90
00:09:55,220 --> 00:09:58,299
Nunca te defraudar�a.
Quiero decir, la pelea fue por nada.
91
00:09:58,300 --> 00:10:00,539
Correcto, y ese es justo el punto.
92
00:10:00,540 --> 00:10:03,899
Por nada. Billy,
nunca hab�amos peleado as� antes.
93
00:10:03,900 --> 00:10:06,334
S�, pero eso no significa
que te defraudar�a.
94
00:10:06,860 --> 00:10:09,294
Ahora lo s�.
Antes no estaba seguro.
95
00:10:09,380 --> 00:10:12,260
Billy, no quiero perderte.
96
00:10:13,140 --> 00:10:15,573
S�, pero tu manera
de demostrarlo es una mierda.
97
00:10:24,860 --> 00:10:25,815
�Puedo probarlo?
98
00:10:55,780 --> 00:10:56,735
�Y? �Me veo bien?
99
00:10:58,020 --> 00:10:59,699
Claro que s�.
100
00:10:59,700 --> 00:11:03,340
Eres absolutamente el m�s guapo,
dulce y mejor...
101
00:11:03,860 --> 00:11:05,816
Vamos, para. Ah� vienen.
102
00:11:06,860 --> 00:11:08,859
�Todo volvi� a la normalidad
entre ustedes?
103
00:11:08,860 --> 00:11:09,859
S�.
104
00:11:09,860 --> 00:11:11,859
- �Est� todo bien?
- Arreglamos todo.
105
00:11:11,860 --> 00:11:13,816
�Todo es realmente dulce y tranquilo?
106
00:11:14,860 --> 00:11:15,815
S�.
107
00:11:17,860 --> 00:11:18,815
Bien.
108
00:11:21,860 --> 00:11:22,815
Hola, Billy.
109
00:11:23,220 --> 00:11:24,175
Hola.
110
00:11:28,980 --> 00:11:30,979
Tengo algo para ti.
111
00:11:30,980 --> 00:11:32,979
Cuidado, tiene espinas.
112
00:11:32,980 --> 00:11:34,936
Ya las he sentido varias veces.
113
00:11:36,900 --> 00:11:37,855
Gracias.
114
00:11:39,220 --> 00:11:40,858
�Est�n listos ahora?
115
00:11:42,300 --> 00:11:42,891
�Nos vamos?
116
00:12:17,580 --> 00:12:19,377
Salgamos.
117
00:12:37,540 --> 00:12:38,899
�Quieres quedarte quieto? �Oye!
118
00:12:38,900 --> 00:12:39,659
Mierda.
119
00:12:39,660 --> 00:12:41,969
�Eras as� de cabr�n
cuando nos conocimos?
120
00:12:42,180 --> 00:12:43,379
Me enferma.
121
00:12:43,380 --> 00:12:44,939
C�llate, �quieres?
122
00:12:44,940 --> 00:12:49,770
Todo el tiempo, saliendo con Nora.
Pasas m�s tiempo con ella que conmigo.
123
00:12:50,340 --> 00:12:52,819
Dios. Nora es una mujer.
Es mi mejor amiga.
124
00:12:52,820 --> 00:12:55,859
T� tambi�n sales con tus amigos.
125
00:12:55,860 --> 00:12:57,054
Yo salgo con ella...
126
00:13:23,860 --> 00:13:24,859
...�Y eso es una mierda!
127
00:13:24,860 --> 00:13:27,818
�Por qu�? Viste que era gay.
128
00:13:28,300 --> 00:13:29,255
Pero era dulce, �no?
129
00:13:30,860 --> 00:13:31,815
Si t� lo dices.
130
00:13:33,300 --> 00:13:35,779
Oh, lo que quer�a decirte:
131
00:13:35,780 --> 00:13:37,979
Patricia rompi� con Basti anoche.
132
00:13:37,980 --> 00:13:40,219
�De verdad?
Bueno, no sorprende, �no?
133
00:13:40,220 --> 00:13:40,859
�Por qu�?
134
00:13:40,860 --> 00:13:44,816
Basti siempre se hace el macho,
y en cierto punto, apesta.
135
00:13:45,420 --> 00:13:47,172
Lo sab�a bien desde antes, �no?
136
00:13:47,860 --> 00:13:50,815
- Bueno, estaba enamorada.
- S�, �y ahora no?
137
00:13:51,180 --> 00:13:55,659
Bueno, dijo que necesitaba
un tiempo para ella.
138
00:13:55,660 --> 00:13:58,739
Para hacer frente
a proyectos y otras cosas.
139
00:13:58,740 --> 00:14:00,979
Le pregunt� si quer�a hacer
algo con nosotros,
140
00:14:00,980 --> 00:14:03,052
pero dijo que necesita tiempo
para ella. No s�.
141
00:14:03,460 --> 00:14:05,496
�Y c�mo est� Basti ahora?
142
00:14:06,380 --> 00:14:10,379
Supongo que no tan bien.
Pero no lo mostrar�a. Es un macho.
143
00:14:10,380 --> 00:14:13,059
Qu� suerte que no tengo
este tipo de problemas de relaci�n.
144
00:14:13,060 --> 00:14:14,334
�Realmente es una mierda!
145
00:14:16,980 --> 00:14:19,939
Pero no creo que tus relaciones
de una noche sean tan cool a la larga.
146
00:14:20,540 --> 00:14:22,495
�Por qu� no?
Podemos conocernos antes.
147
00:14:22,940 --> 00:14:26,619
Sales a tomar una taza de caf�.
Incre�ble. Eso es conocerse uno al otro.
148
00:14:26,620 --> 00:14:28,700
Bueno, lo veo de otra manera.
149
00:14:29,420 --> 00:14:32,020
Por cierto, �qu� tal aquel tipo?
150
00:14:32,540 --> 00:14:34,496
Bromeas, �verdad?
151
00:14:34,820 --> 00:14:35,775
�Creo que es dulce!
152
00:14:35,860 --> 00:14:37,380
�Tus ojos casi se salen!
153
00:14:40,700 --> 00:14:41,899
�Ven! �V�monos!
154
00:14:41,900 --> 00:14:43,579
�Quieres parar el alboroto?
155
00:14:43,580 --> 00:14:45,536
�Eres t� el que siempre lo hace!
156
00:14:51,940 --> 00:14:54,459
Escucha, Billy, estaba pensando
en lo de anoche.
157
00:14:54,460 --> 00:14:56,894
Lo que dijiste de nosotros
y qu� idiota ser�a.
158
00:14:57,580 --> 00:14:59,179
Durante toda la noche, reflexion�.
159
00:14:59,180 --> 00:15:00,779
Cuando estabas acostado a mi lado,
160
00:15:00,780 --> 00:15:02,379
por cierto, roncabas.
161
00:15:02,380 --> 00:15:05,538
De todos modos, en un momento,
todo fue completamente claro para m�...
162
00:15:06,420 --> 00:15:08,375
No tienes ni idea
de lo que est�s hablando.
163
00:15:08,580 --> 00:15:09,535
�Gracias!
164
00:15:09,780 --> 00:15:12,419
No sabes cu�nto significa Nora para m�,
165
00:15:12,420 --> 00:15:15,019
lo que hizo por m�, c�mo me ayud�.
166
00:15:15,020 --> 00:15:17,659
Te metes en mi vida
y tratas de cambiarlo todo.
167
00:15:17,660 --> 00:15:20,299
Crees que conoces mis sentimientos,
168
00:15:20,300 --> 00:15:25,539
pero no sabes c�mo es perder
a alguien que realmente te importa.
169
00:15:25,540 --> 00:15:28,139
Y no puedes decirme c�mo es cuando
170
00:15:28,140 --> 00:15:30,139
ya no ves sentido a la vida
171
00:15:30,140 --> 00:15:31,900
y te sientes muerto.
172
00:15:34,140 --> 00:15:38,539
En un momento agarras fuerte a tu amigo
en tus brazos y al momento siguiente,
173
00:15:38,540 --> 00:15:42,939
intentas... Intentas agarrarlo
tantas veces como quieras,
174
00:15:42,940 --> 00:15:45,580
pero ya no est� all�. Se ha ido.
175
00:15:46,860 --> 00:15:49,659
Y cuando te hablo de amor,
citas a Shakespeare.
176
00:15:49,660 --> 00:15:51,059
"�Qu� es el amor?
177
00:15:51,060 --> 00:15:53,813
Lo que llamamos rosa, �con cualquier
otro nombre oler�a a rosa?"
178
00:15:55,860 --> 00:15:57,930
�No sabes c�mo es!
179
00:15:58,700 --> 00:16:00,850
No conoces el dolor de ser abandonado.
180
00:16:01,260 --> 00:16:04,259
No pasaste por esto,
sientes amor por primera vez.
181
00:16:04,260 --> 00:16:07,259
Pronto no aguantar� m�s.
Billy, siempre estoy para ti.
182
00:16:07,260 --> 00:16:08,779
Simplemente no lo ves.
183
00:16:08,780 --> 00:16:11,169
Puedo hacer lo que quiera.
184
00:16:12,860 --> 00:16:18,339
Intenta tener una relaci�n de tres meses
con alguien que realmente te jode.
185
00:16:18,340 --> 00:16:20,179
Que te miente y te enga�a.
186
00:16:20,180 --> 00:16:22,019
Y tus amigos pueden saber por tus ojos
187
00:16:22,020 --> 00:16:25,020
que la palabra "liberaci�n"
ya no significa casi nada para ti.
188
00:16:26,860 --> 00:16:29,539
No sabes lo que es una p�rdida
de verdad. S�lo puedes saberlo
189
00:16:29,540 --> 00:16:31,895
cuando amas a alguien m�s que a ti mismo.
190
00:16:33,500 --> 00:16:35,739
Quieres cambiarlo todo.
191
00:16:35,740 --> 00:16:38,019
Esa es la raz�n de tantas peleas.
192
00:16:38,020 --> 00:16:40,259
Quer�a matarme por mi exnovio,
193
00:16:40,260 --> 00:16:42,455
porque primero me enga�� y luego me dej�.
194
00:16:42,740 --> 00:16:47,139
Crees que sabes todo de m�
s�lo porque piensas que no te amo.
195
00:16:47,140 --> 00:16:49,339
S�lo porque no vivo abiertamente como gay
196
00:16:49,340 --> 00:16:51,539
y tengo miedo,
est�s cortando mi puta vida.
197
00:16:51,540 --> 00:16:53,690
Me insultas a m� y a mis amigos.
198
00:16:54,660 --> 00:16:57,379
�Crees que tengo alguna pista
sobre tu vida?
199
00:16:57,380 --> 00:16:59,899
�C�mo fue hasta ahora?
�C�mo te sientes? �Qui�n eres?
200
00:16:59,900 --> 00:17:02,460
�S�lo porque una vez le�
un libro sobre relaciones?
201
00:17:04,060 --> 00:17:06,016
Billy, ahora depende de ti.
202
00:18:21,860 --> 00:18:24,859
- �Qu� deben hacer exactamente?
- Son decorado, no te preocupes.
203
00:18:24,860 --> 00:18:26,859
- �Hola, jugadores estrella!
- Hola.
204
00:18:26,860 --> 00:18:28,859
- Buenas patadas, Basti.
- Gracias.
205
00:18:28,860 --> 00:18:31,815
- Han sido muy amables uno con otro...
- Lo s�.
206
00:18:32,860 --> 00:18:35,660
- Ten, chico.
- Gracias.
207
00:18:35,860 --> 00:18:38,740
Billy, si juegas como este domingo,
seguro perdemos.
208
00:18:38,860 --> 00:18:39,815
Oye.
209
00:18:40,860 --> 00:18:41,859
Es verdad.
210
00:18:41,860 --> 00:18:44,859
�Qu� pasa? �Est�s siendo malo, para!
211
00:18:44,860 --> 00:18:47,815
- No s�. Hoy no me siento tan bien.
- �Entonces descansa!
212
00:18:48,860 --> 00:18:51,339
�Abismalmente horrible!
No tengo tiempo. Debo apurarme.
213
00:18:51,340 --> 00:18:52,339
�Qu� piensas hacer?
214
00:18:52,340 --> 00:18:58,419
Habl� con Nick y quiere que nos veamos
de nuevo. Hablamos por tel�fono...
215
00:18:58,420 --> 00:19:01,459
bastante seguido estos �ltimos d�as y...
216
00:19:01,460 --> 00:19:03,419
me echa mucho de menos
y quiere verme hoy
217
00:19:03,420 --> 00:19:05,540
y que pasemos
un gran fin de semana juntos.
218
00:19:05,860 --> 00:19:07,859
Pero debo darme prisa.
Debo tomar una ducha.
219
00:19:07,860 --> 00:19:09,859
�Y t�? �Cu�les son tus planes?
220
00:19:09,860 --> 00:19:12,293
- �Tal vez nadar?
- S�, creo que iremos a nadar.
221
00:19:12,420 --> 00:19:14,459
�Con este tiempo?
222
00:19:14,460 --> 00:19:15,210
Est� bien.
223
00:19:15,300 --> 00:19:17,859
Pensar� en ti.
Divi�rtete y sal�dalo por m�.
224
00:19:17,860 --> 00:19:18,859
- Lo har�.
- Buena suerte.
225
00:19:18,860 --> 00:19:19,859
Gracias.
226
00:19:19,860 --> 00:19:21,859
Y me llamas cuando vuelvas a casa.
227
00:19:21,860 --> 00:19:24,540
Lo har�. Como siempre.
�Muy bien, divi�rtete tambi�n!
228
00:19:24,860 --> 00:19:25,859
Adi�s.
229
00:19:25,860 --> 00:19:27,295
- Nos vemos.
- Ciao.
230
00:19:27,860 --> 00:19:28,815
�Nadar?
231
00:19:29,340 --> 00:19:31,340
S�, ahora mismo. �O no?
�Trajiste traje de ba�o?
232
00:19:31,341 --> 00:19:32,740
Podr�amos nadar desnudos.
233
00:19:32,860 --> 00:19:34,816
Iba a decir... Claro, cierto.
234
00:19:35,860 --> 00:19:36,815
�Alguna objeci�n?
235
00:20:19,540 --> 00:20:21,539
No tengo ni idea de c�mo comer esto.
236
00:20:21,540 --> 00:20:23,496
Lo har� de alguna manera...
237
00:20:25,540 --> 00:20:27,380
- Billy...
- �S�?
238
00:20:28,220 --> 00:20:30,780
Necesito decirte algo.
239
00:20:30,860 --> 00:20:31,815
�Qu�?
240
00:20:32,860 --> 00:20:34,816
No podr� pasar Pentecost�s contigo.
241
00:20:37,860 --> 00:20:39,816
�Por qu�?
242
00:20:40,420 --> 00:20:42,659
Ir� con un viejo amigo.
243
00:20:42,660 --> 00:20:44,899
T� y yo pasamos
mucho tiempo juntos �ltimamente
244
00:20:44,900 --> 00:20:47,179
y no he tenido tiempo para mis amigos.
245
00:20:47,180 --> 00:20:49,375
Le promet� que ir�a a visitarlo.
246
00:20:51,860 --> 00:20:53,859
Qu� pena.
247
00:20:53,860 --> 00:20:55,859
Pens� que lo pasar�amos juntos.
248
00:20:55,860 --> 00:20:58,900
Al�grate, la cena familiar
habr�a sido horrible.
249
00:20:59,260 --> 00:21:01,259
En realidad me hubiera encantado ir.
250
00:21:01,260 --> 00:21:04,420
Pero el fin de semana ser� nuestro.
251
00:21:04,980 --> 00:21:07,740
Y despu�s necesitar�
tratamiento en un centro de salud.
252
00:21:07,860 --> 00:21:09,816
Oh, gracias.
253
00:22:19,740 --> 00:22:21,619
Ya te estoy extra�ando.
254
00:22:21,620 --> 00:22:24,660
Yo tambi�n te extra�o.
Te quiero, Nick.
255
00:22:32,940 --> 00:22:34,419
Toma, tengo algo para ti.
256
00:22:34,420 --> 00:22:37,815
- No lo leas antes de volver a casa.
- Bueno.
257
00:22:39,500 --> 00:22:43,020
- �Disfruta el tiempo con tu amigo!
- �T� divi�rtete con tus padres!
258
00:24:10,860 --> 00:24:13,859
Ma�ana fiesta en la playa.
Gracias a Dios...
259
00:24:13,860 --> 00:24:15,816
Ma�ana significa cena familiar primero.
260
00:24:16,860 --> 00:24:20,179
Deja de quejarte. Ser� genial.
Y estar� all�.
261
00:24:20,180 --> 00:24:23,415
- Y Denise estar�, y Jan estar�...
- Estupendo.
262
00:24:24,860 --> 00:24:26,180
�Cu�n estupendo?
263
00:24:26,860 --> 00:24:28,816
No... Con mis padres. Oh, Jes�s...
264
00:24:30,980 --> 00:24:32,208
Se arrastrar�n juntos.
265
00:24:32,340 --> 00:24:34,296
Todo saldr� bien.
266
00:24:39,140 --> 00:24:40,700
�Flo? Por favor, ven aqu�.
267
00:24:45,620 --> 00:24:47,659
- Hola.
- Hola.
268
00:24:47,660 --> 00:24:50,859
Espero no arrepentirme de esto.
Ya extra�o a Billy.
269
00:24:50,860 --> 00:24:53,813
Es s�lo un par de d�as. Lo soportar�s.
270
00:24:54,340 --> 00:24:56,979
Tal vez ni siquiera sea tan malo.
Esta peque�a distancia.
271
00:24:56,980 --> 00:24:58,860
Tuvimos un fin de semana maravilloso.
272
00:24:59,420 --> 00:25:02,700
Pero hablemos de nuevo de Billy.
�Qu� dice de que te vayas ahora?
273
00:25:02,940 --> 00:25:06,580
- Piensa que voy con un amigo.
- �Qu�? �No le dijiste?
274
00:25:06,860 --> 00:25:09,380
Flo, me matar�a si supiera d�nde estoy.
275
00:25:09,900 --> 00:25:13,219
S�, yo har�a lo mismo. Realmente
no entiendo por qu� prefieres
276
00:25:13,220 --> 00:25:15,620
ir con F�lix en vez de pasar
Pentecost�s con Billy.
277
00:25:16,860 --> 00:25:17,815
Hola.
278
00:25:19,380 --> 00:25:23,379
Lo desanim� todo el tiempo,
y al principio no quer�a.
279
00:25:23,380 --> 00:25:27,379
Pero ahora me gustar�a conocerlo.
280
00:25:27,380 --> 00:25:29,379
Charlamos desde hace cinco meses
281
00:25:29,380 --> 00:25:31,379
y nos llevamos bastante bien.
282
00:25:31,380 --> 00:25:35,336
La �ltima vez despu�s de esa pelea
con Billy, le promet� ir.
283
00:25:35,460 --> 00:25:37,859
Cielos, Nick.
A veces realmente no te entiendo.
284
00:25:37,860 --> 00:25:39,859
No te preocupes, yo tampoco.
285
00:25:39,860 --> 00:25:43,179
- �Nora, esta fue tu idea!
- Lo s�. �Y qu�?
286
00:25:43,180 --> 00:25:46,580
Si quieres conocer a F�lix,
ve con �l. Billy deber�a relajarse.
287
00:25:46,860 --> 00:25:50,019
S�, Nora. Puedo entender
que a Billy no le guste F�lix.
288
00:25:50,020 --> 00:25:53,179
A Michelle y a m�
tampoco nos gusta F�lix.
289
00:25:53,180 --> 00:25:56,339
Obviamente coquetea por tel�fono
290
00:25:56,340 --> 00:25:57,939
y en el chat con Nick,
291
00:25:57,940 --> 00:26:02,699
aunque sabe perfectamente bien
que Billy y Nick est�n en una relaci�n.
292
00:26:02,700 --> 00:26:05,817
Cualquier idiota puede ver
que coquetea con Nick.
293
00:26:06,060 --> 00:26:07,015
No est� coqueteando.
294
00:26:07,420 --> 00:26:09,699
�No? �Qu� m�s hacen cuando charlan?
295
00:26:09,700 --> 00:26:11,979
Incluso Billy lo not�.
296
00:26:11,980 --> 00:26:14,219
�Ya has olvidado tu �ltima pelea,
297
00:26:14,220 --> 00:26:16,459
cuando F�lix soltaba
todos estos rumores?
298
00:26:16,620 --> 00:26:19,020
Casi te hace romper.
299
00:26:19,860 --> 00:26:22,219
Incluso esos rumores pueden ser ciertos.
300
00:26:22,220 --> 00:26:24,060
Nora, es asunto m�o.
301
00:26:24,940 --> 00:26:27,859
Tengo mucha hambre.
�Alguien merienda conmigo?
302
00:26:27,860 --> 00:26:30,219
- Iremos m�s tarde.
- Bien. Nos vemos m�s tarde.
303
00:26:30,220 --> 00:26:31,219
Ciao.
304
00:26:31,220 --> 00:26:33,176
Por cierto, necesito hablar contigo.
305
00:26:33,860 --> 00:26:35,816
Al finalizar la escuela,
ir� a Inglaterra.
306
00:26:36,460 --> 00:26:39,580
Hoy recib� carta de mam�;
firm� las solicitudes.
307
00:26:43,860 --> 00:26:46,420
Me alegro por ti. Voy adentro.
308
00:26:49,380 --> 00:26:51,336
�Qu� fue eso?
309
00:26:52,860 --> 00:26:58,258
- Bueno, lo ver� en una semana.
- �S�lo entonces? �Sobrevivir�s?
310
00:26:58,340 --> 00:27:00,619
�D�nde est� nuestro
impresionante futbolista?
311
00:27:00,620 --> 00:27:02,376
Aqu�, aqu�, aqu�, soy yo.
312
00:27:07,300 --> 00:27:08,255
�Puedo pasar?
313
00:27:20,860 --> 00:27:22,539
Bueno, no lo entiendo.
314
00:27:22,540 --> 00:27:24,179
�Por qu� ahora y tan de repente?
315
00:27:24,180 --> 00:27:26,859
�Por qu� las solicitudes ahora?
�Por qu�?
316
00:27:26,860 --> 00:27:29,859
Nick, al final es mi decisi�n.
Necesito salir de aqu�.
317
00:27:29,860 --> 00:27:33,300
Busco experiencias.
Necesito encontrar mi propio camino.
318
00:27:33,740 --> 00:27:36,339
S�, pero �por qu� no m�s cerca?
�Por qu� tan lejos?
319
00:27:36,340 --> 00:27:38,979
Me gusta regresar a casa.
Ir a donde nacimos. Con pap�.
320
00:27:38,980 --> 00:27:40,500
�Hace cu�nto no lo ves?
321
00:27:40,620 --> 00:27:42,539
Por supuesto, no tanto como t�.
322
00:27:42,540 --> 00:27:44,419
Me preocupo por mi familia.
323
00:27:44,420 --> 00:27:46,299
No soy de los que nunca se preocupan.
324
00:27:46,300 --> 00:27:47,979
Pregunta a nuestros padres.
325
00:27:47,980 --> 00:27:51,252
No les import� nada
cuando me enviaron al internado.
326
00:27:51,380 --> 00:27:53,299
�Todav�a no entiendes?
327
00:27:53,300 --> 00:27:55,179
Mam� te ha llevado a un internado,
328
00:27:55,180 --> 00:27:57,059
porque s�lo has hecho tonter�as.
329
00:27:57,060 --> 00:27:58,939
Te has rebelado contra todo,
330
00:27:58,940 --> 00:28:00,859
peleaste con pap� y cuando se fue,
331
00:28:00,860 --> 00:28:02,739
provocaste que se fuera m�s lejos.
332
00:28:02,740 --> 00:28:04,619
Ella no sab�a qu� hacer, �entiendes?
333
00:28:04,620 --> 00:28:07,499
Se preocupaba por ti.
Ten�a miedo que te descarriaras.
334
00:28:07,500 --> 00:28:10,419
No estaba bien en ese momento
y me hubiera necesitado con ella.
335
00:28:10,420 --> 00:28:11,859
Pero en un momento, me dej� ir.
336
00:28:11,860 --> 00:28:14,294
Pero Nora, eso es exactamente
lo que no entiendo.
337
00:28:14,380 --> 00:28:17,620
�Por qu� vuelves con el tipo
que provoc� todo eso?
338
00:28:17,860 --> 00:28:21,579
Para. Sabes muy bien lo que pas�
y por qu� se fue.
339
00:28:21,580 --> 00:28:25,979
Adem�s, eso no es asunto nuestro.
Es problema de mam� y pap�.
340
00:28:25,980 --> 00:28:29,779
Deber�as poder perdonar. Mam�
lo hizo hace mucho, y yo tambi�n.
341
00:28:29,780 --> 00:28:30,980
�Por qu� t� no?
342
00:28:32,380 --> 00:28:34,735
Porque odio a esta familia.
343
00:28:34,860 --> 00:28:36,859
Cielos, Nick.
344
00:28:36,860 --> 00:28:38,859
Eres una persona tan obstinada.
345
00:28:38,860 --> 00:28:41,540
Soy parte de esta familia,
o sea que tambi�n me odias.
346
00:29:54,860 --> 00:29:56,816
�Nora? Lo siento.
347
00:29:58,860 --> 00:30:01,294
�Nick, por favor, enti�ndelo!
348
00:30:01,380 --> 00:30:03,814
�Es mi deseo! �Es mi decisi�n!
349
00:30:06,860 --> 00:30:08,859
S�, entiendo.
350
00:30:08,860 --> 00:30:10,859
Pero tambi�n tengo miedo a perderte.
351
00:30:10,860 --> 00:30:12,859
Sabes que durante los �ltimos a�os,
352
00:30:12,860 --> 00:30:14,859
siempre has estado ah� para m�,
353
00:30:14,860 --> 00:30:16,859
y no s� c�mo seguir�a sin ti.
354
00:30:16,860 --> 00:30:18,816
S�lo reaccion� exageradamente.
355
00:30:19,500 --> 00:30:21,499
Pero puedes venir a visitarme.
356
00:30:21,500 --> 00:30:24,660
Todav�a estoy aqu� para ti... lo sabes.
357
00:30:25,860 --> 00:30:26,815
Ven ac�.
358
00:30:40,260 --> 00:30:43,218
Debo irme. No quiero perder mi tren.
359
00:30:43,860 --> 00:30:46,813
P�salo bien.
Y ahora piensa en ti mismo, chico.
360
00:30:53,060 --> 00:30:54,300
Est� bien.
361
00:31:08,980 --> 00:31:13,180
Hace mucho que lo sabes, �no es as�?
�Por qu� no me lo dijiste?
362
00:31:13,860 --> 00:31:17,816
Por un lado, porque le promet�
a Billy no decirlo, y por otro...
363
00:31:20,860 --> 00:31:23,019
�Esa es la �ltima gota! �Qu� te pasa?
364
00:31:23,020 --> 00:31:27,299
Pens� que disfrutar�amos juntos
de una buena comida. Relajados.
365
00:31:27,300 --> 00:31:29,419
Vengo de Heidelberg.
366
00:31:29,420 --> 00:31:31,579
Desde Heidelberg, imag�nalo.
367
00:31:31,580 --> 00:31:35,816
Estoy justo en medio de mis ex�menes
y act�as as�. De verdad...
368
00:31:38,860 --> 00:31:39,815
�Me acompa�an?
369
00:31:54,300 --> 00:31:58,300
�Gracias! Gracias, R�diger.
�Bien hecho!
370
00:31:58,860 --> 00:32:00,539
As� que de nuevo es mi culpa.
371
00:32:00,540 --> 00:32:01,779
De ninguna manera, Sandra.
372
00:32:01,780 --> 00:32:03,859
�No estoy dispuesto
a ser culpado por esto!
373
00:32:03,860 --> 00:32:07,019
No, no est�s dispuesto
a ser culpado por esto.
374
00:32:07,020 --> 00:32:10,179
No tienes que hacerlo, �sabes?
375
00:32:10,180 --> 00:32:13,297
Ya no tienes que hacerlo, R�diger.
376
00:32:13,860 --> 00:32:16,294
Vamos. Hablemos tranquilamente.
377
00:32:16,380 --> 00:32:18,859
Seguro a�n me amas.
378
00:32:18,860 --> 00:32:21,820
Pero demasiado se ha roto para m�.
379
00:32:22,780 --> 00:32:24,420
Ya no te amo.
380
00:32:26,060 --> 00:32:28,972
Y es por eso que decid�
solicitar el divorcio.
381
00:32:29,220 --> 00:32:31,176
�Ahora, cuando Billy
necesita a su padre?
382
00:32:32,860 --> 00:32:36,296
��Ahora?!
�Billy necesita a su padre ahora?
383
00:32:36,380 --> 00:32:39,859
Necesitaba un padre cuando era peque�o.
384
00:32:39,860 --> 00:32:43,296
Durante su primer partido de f�tbol,
385
00:32:43,380 --> 00:32:46,859
o cuando estaba en el hospital
con fiebre escarlata.
386
00:32:46,860 --> 00:32:50,779
�Piensas que eso habr�a cambiado
el hecho de que tu hijo es gay?
387
00:32:50,780 --> 00:32:52,299
�Deber�as ponerte al d�a!
388
00:32:52,300 --> 00:32:54,179
�Y Denise y Claudia?
389
00:32:54,180 --> 00:32:56,539
�Tienes dos hijos m�s!
390
00:32:56,540 --> 00:32:59,299
�Te has olvidado de ellos?
391
00:32:59,300 --> 00:33:01,540
Sandra, �no te parece un poco exagerado?
392
00:33:01,860 --> 00:33:03,859
No lo es. Esa es mi decisi�n.
393
00:33:03,860 --> 00:33:05,816
Quiero el divorcio.
394
00:33:06,860 --> 00:33:11,539
Estupendo. Eso es lo que yo llamo
una arm�nica cena familiar.
395
00:33:11,540 --> 00:33:13,815
�La �nica pregunta es
qui�n se come a qui�n!
396
00:33:20,860 --> 00:33:22,859
�Qui�n se cree que es?
397
00:33:22,860 --> 00:33:25,859
Bien, Sandra, no te molestes...
398
00:33:25,860 --> 00:33:26,815
Lo estoy.
399
00:33:27,860 --> 00:33:29,859
�Criaste a tres hijos!
400
00:33:29,860 --> 00:33:31,859
Sola.
401
00:33:31,860 --> 00:33:33,859
Tres chicos geniales. �Y qu�?
402
00:33:33,860 --> 00:33:35,859
S�, sola. Ese es el punto.
403
00:33:35,860 --> 00:33:38,294
�Quieres lavar los platos ahora?
404
00:33:38,380 --> 00:33:40,859
�D�jalo! Tenemos un clima maravilloso.
405
00:33:40,860 --> 00:33:43,294
Disfrutamos un poco del sol.
406
00:33:43,380 --> 00:33:45,859
Tu opulenta cena tambi�n necesita
407
00:33:45,860 --> 00:33:48,294
enfriarse antes de poder congelarla.
408
00:33:48,540 --> 00:33:49,495
Tienes raz�n.
409
00:34:19,860 --> 00:34:21,896
Bueno, mira qui�n viene.
410
00:34:21,980 --> 00:34:24,059
�El Sr. Severin
nos honra con su presencia!
411
00:34:24,060 --> 00:34:24,859
Hola, Flo.
412
00:34:24,860 --> 00:34:25,859
�C�mo estuvo?
413
00:34:25,860 --> 00:34:27,539
Bueno, en realidad estuvo bien.
414
00:34:27,540 --> 00:34:29,179
Hicimos muchas cosas juntos.
415
00:34:29,180 --> 00:34:30,940
El viaje de regreso fue agotador.
416
00:34:31,860 --> 00:34:35,859
Por cierto,
Billy trat� de llamarte a tu celular.
417
00:34:35,860 --> 00:34:38,979
Probablemente lo dejaste aqu�
por accidente, �no?
418
00:34:38,980 --> 00:34:41,813
Lo olvid� en toda esta prisa
con Nora. �Qu� le dijiste?
419
00:34:42,860 --> 00:34:45,339
Bueno... Le dije que pasaste
el tiempo con F�lix.
420
00:34:45,340 --> 00:34:46,099
�Est�s loco?
421
00:34:46,100 --> 00:34:49,816
Es una broma. Por supuesto que no.
Le dije que lo dejaste aqu�.
422
00:34:55,700 --> 00:34:56,655
Oh, cielos.
423
00:35:00,380 --> 00:35:01,335
S�, �hola?
424
00:35:02,860 --> 00:35:04,460
S�, hola. Hola, Billy.
425
00:35:05,860 --> 00:35:07,859
S�, lo siento, acabo de regresar.
426
00:35:07,860 --> 00:35:10,180
Parece que hab�a dejado
el celular aqu�.
427
00:35:11,860 --> 00:35:13,816
Todo ha sido muy estresante.
428
00:35:15,860 --> 00:35:17,580
Claro, podemos hacerlo.
429
00:35:21,900 --> 00:35:23,899
No, no hay nada malo.
430
00:35:23,900 --> 00:35:25,856
No, en serio.
Pero estoy un poco exhausto.
431
00:35:28,540 --> 00:35:30,496
S�, lo veo.
432
00:35:32,860 --> 00:35:36,819
S�, mejor si hablamos m�s tarde.
�Est� bien?
433
00:35:38,420 --> 00:35:40,580
S�, yo tambi�n te amo. �Adi�s!
434
00:36:45,420 --> 00:36:47,659
"Lo s�, hay mucho que ves diferente".
435
00:36:47,660 --> 00:36:49,810
"Pero fue genial que estuvieras aqu�".
436
00:37:27,100 --> 00:37:28,620
Tiene que ser lo primero.
437
00:38:16,220 --> 00:38:18,176
Est�s loco.
438
00:38:21,860 --> 00:38:22,859
Oh, est� helada.
439
00:38:22,860 --> 00:38:24,293
No seas un beb�.
440
00:38:28,860 --> 00:38:30,816
�Y, qu� hacemos ahora?
441
00:38:31,860 --> 00:38:34,099
He estado aqu� antes con Nora.
442
00:38:34,100 --> 00:38:36,295
Cuando tuvimos problemas vinimos aqu�
443
00:38:36,380 --> 00:38:38,619
y hablamos de todo.
444
00:38:38,620 --> 00:38:40,815
Y cuando necesito tiempo solo,
vengo aqu�.
445
00:38:42,220 --> 00:38:45,178
Creo que es precioso.
446
00:38:58,860 --> 00:39:00,816
Realmente apestas.
447
00:39:19,860 --> 00:39:21,816
Est� helada.
448
00:39:41,860 --> 00:39:43,816
C�lpate a ti mismo.
449
00:40:32,860 --> 00:40:34,539
Estuvo tan aburrida hoy.
450
00:40:34,540 --> 00:40:37,818
No aguantar� m�s esto, Patty.
Necesito vacaciones.
451
00:40:38,380 --> 00:40:42,099
S�, yo tambi�n.
Bueno, �notaste a Billy hoy?
452
00:40:42,100 --> 00:40:43,619
Eso fue realmente est�pido.
453
00:40:43,620 --> 00:40:47,099
Bueno, a veces pienso
que ya no tiene idea de nada.
454
00:40:47,100 --> 00:40:48,379
Como si ya no estuviera all�.
455
00:40:48,380 --> 00:40:50,619
Pero ahora mismo,
est� completamente excitado.
456
00:40:50,620 --> 00:40:52,619
Lo est� haciendo muy bien;
va bien, supongo.
457
00:40:52,620 --> 00:40:54,656
Bueno, lo que sea.
458
00:40:57,860 --> 00:41:00,859
Entonces, �quieres salir hoy?
�De compras?
459
00:41:00,860 --> 00:41:02,859
�De nuevo? �No tengo dinero!
460
00:41:02,860 --> 00:41:04,859
No es problema.
461
00:41:04,860 --> 00:41:06,859
Simplemente podr�amos comer helado.
462
00:41:06,860 --> 00:41:08,859
Y tenemos que ver hombres.
463
00:41:08,860 --> 00:41:10,859
Dime, �te enteraste de lo de Sibylle?
464
00:41:10,860 --> 00:41:11,815
�Qu� pas�?
465
00:41:12,860 --> 00:41:16,296
Fue hacia la se�ora Winter,
muy molesta y dijo:
466
00:41:16,380 --> 00:41:19,859
"�Por qu� tengo una nota tan mala?
467
00:41:19,860 --> 00:41:23,296
Sabe que los dem�s
me distraen todo el tiempo.
468
00:41:23,380 --> 00:41:26,859
Estoy muy molesta
de que no lo considere".
469
00:41:26,860 --> 00:41:30,296
Y la Sra. Winter dijo:
470
00:41:30,380 --> 00:41:33,859
"Por favor, deja de hablar as�,
esto es una insolencia".
471
00:41:33,860 --> 00:41:35,859
Sibylle estaba realmente molesta.
472
00:41:35,860 --> 00:41:36,859
Est�s bromeando.
473
00:41:36,860 --> 00:41:39,294
No lo estoy.
474
00:41:39,380 --> 00:41:41,859
�Y viste su culo gordo?
475
00:41:41,860 --> 00:41:44,294
Y cubre su rimbombante trasero
con la ropa
476
00:41:44,380 --> 00:41:47,299
m�s horrible para que
realmente se pueda ver todo.
477
00:41:47,300 --> 00:41:50,259
Bueno, la conoces. No cambiar� nunca.
478
00:41:50,260 --> 00:41:54,100
De todos modos,
fue embarazoso e hizo el rid�culo.
479
00:41:54,420 --> 00:41:55,859
Ma�ana, iremos... No s� cu�ndo...
480
00:41:55,860 --> 00:41:57,859
No demasiado pronto.
Quiero salir esta noche.
481
00:41:57,860 --> 00:41:58,859
A las 2 de la tarde...
482
00:41:58,860 --> 00:41:59,859
�Te veo ma�ana?
483
00:41:59,860 --> 00:42:00,859
�Vendr�s?
484
00:42:00,860 --> 00:42:01,859
S�, vendr�.
485
00:42:01,860 --> 00:42:03,859
- Nos encontramos como siempre. Bien.
- Bien.
486
00:42:03,860 --> 00:42:04,859
Bien. Nos vemos.
487
00:42:04,860 --> 00:42:05,859
- Adi�s.
- Bien.
488
00:42:05,860 --> 00:42:08,859
�Quieres hablar por tel�fono m�s tarde?
�Podr�amos hacer algo?
489
00:42:08,860 --> 00:42:09,859
�Nos vamos?
490
00:42:09,860 --> 00:42:11,659
- Nos vamos. Hasta ma�ana.
- Adi�s.
491
00:42:11,660 --> 00:42:12,539
- Nos vemos.
- Adi�s.
492
00:42:12,540 --> 00:42:15,539
No estoy seguro. Vino el amigo
de mam�. Deber� cuidar a Charly.
493
00:42:15,540 --> 00:42:16,859
- Ciao.
- Ciao.
494
00:42:16,860 --> 00:42:18,859
Bien. Ya veremos. Debo irme.
495
00:42:18,860 --> 00:42:19,859
Bien. Hasta m�s tarde.
496
00:42:19,860 --> 00:42:21,295
Adi�s.
497
00:42:21,860 --> 00:42:22,815
Vamos, tambi�n.
498
00:42:25,660 --> 00:42:27,890
No lo s�. No estoy seguro.
499
00:42:27,980 --> 00:42:30,259
Me gustar�a ir a lo de Nick
y hablar con �l.
500
00:42:30,260 --> 00:42:32,539
Por qu�, no lo s�.
501
00:42:32,540 --> 00:42:34,859
No quiero esperar al fin de semana.
502
00:42:34,860 --> 00:42:36,739
Pero mira, Billy.
503
00:42:36,740 --> 00:42:40,859
Es la primera vez
que est�n enamorados.
504
00:42:40,860 --> 00:42:43,859
De verdad. Quieres hacer todo bien.
505
00:42:43,860 --> 00:42:46,859
Y tus expectativas
podr�an ser demasiado altas,
506
00:42:46,860 --> 00:42:49,859
tus demandas pueden ser demasiado altas.
507
00:42:49,860 --> 00:42:52,859
Deber�as tomar las cosas con m�s calma.
508
00:42:52,860 --> 00:42:55,818
�S�? �Qu� piensas?
509
00:42:56,300 --> 00:42:59,258
Creo que tienes raz�n.
510
00:42:59,620 --> 00:43:03,259
Aseg�rate de irte
antes de que venga tu madre
511
00:43:03,260 --> 00:43:06,809
y te ponga a lavar los platos.
Hablar� con ella.
512
00:43:06,940 --> 00:43:08,539
De acuerdo, Eva. Gracias.
513
00:43:08,540 --> 00:43:09,612
Adi�s. Cu�date.
514
00:43:09,860 --> 00:43:10,859
Adi�s, Eva.
515
00:43:10,860 --> 00:43:11,815
Ciao.
516
00:43:18,180 --> 00:43:21,019
�Qu� es esto? �Se ha ido?
517
00:43:21,020 --> 00:43:24,340
Y no termin� la comida, como siempre.
518
00:43:24,500 --> 00:43:27,459
No te enfades, Sandra.
519
00:43:27,460 --> 00:43:30,419
Olvid� que necesitaba algo del centro,
520
00:43:30,420 --> 00:43:33,298
as� que le pregunt� a Billy
si pod�a hacerlo por m�.
521
00:43:33,580 --> 00:43:36,459
Muy bien, pero Eva,
si lo apoyas todo el tiempo,
522
00:43:36,460 --> 00:43:38,460
nunca saldr� adelante por s� mismo.
523
00:43:39,020 --> 00:43:40,339
Sandra, ya lo sabes.
524
00:43:40,340 --> 00:43:41,659
Fuimos j�venes una vez.
525
00:43:41,660 --> 00:43:42,739
D�jalos por su cuenta.
526
00:43:42,740 --> 00:43:45,859
Los adolescentes son las personas
m�s dif�ciles que existen.
527
00:43:45,860 --> 00:43:47,180
S�, tienes raz�n.
528
00:43:47,860 --> 00:43:49,180
T� lo sabes.
529
00:43:49,860 --> 00:43:50,859
S�, bien.
530
00:43:50,860 --> 00:43:52,859
Y alguien tiene que estar de su lado.
531
00:43:52,860 --> 00:43:55,220
Siempre eres quien lo rega�a.
532
00:43:55,860 --> 00:43:59,500
- Bueno, lo educaremos juntas, �no?
- Claro, de alguna manera.
533
00:44:00,860 --> 00:44:01,859
Bien.
534
00:44:01,860 --> 00:44:02,859
Bien.
535
00:44:02,860 --> 00:44:03,815
Bueno.
536
00:44:04,100 --> 00:44:07,019
�Ya nos podemos ir? �bamos a salir,
y tenemos que cambiarnos.
537
00:44:07,020 --> 00:44:08,419
Entonces hag�moslo.
538
00:44:08,420 --> 00:44:09,375
Bien.
539
00:44:10,860 --> 00:44:12,140
Vamos.
540
00:44:34,900 --> 00:44:37,259
Lo vas a lograr.
541
00:44:37,260 --> 00:44:39,619
No me voy para siempre.
542
00:44:39,620 --> 00:44:41,979
Y tal vez no me guste.
543
00:44:41,980 --> 00:44:44,289
Adem�s, vendr� a visitarte pronto.
544
00:44:44,580 --> 00:44:45,535
S�, est� bien.
545
00:44:46,860 --> 00:44:49,859
�De verdad no quieres ir al aeropuerto
y decir "hola" a mam�?
546
00:44:49,860 --> 00:44:51,380
No estoy seguro.
547
00:44:53,860 --> 00:44:54,859
Bien.
548
00:44:54,860 --> 00:44:56,859
Deber�as irte ahora.
549
00:44:56,860 --> 00:44:57,859
S�.
550
00:44:57,860 --> 00:45:00,818
No debes perder el vuelo.
551
00:45:07,860 --> 00:45:08,815
Te veo pronto.
552
00:45:10,860 --> 00:45:12,859
Est� bien, vamos.
553
00:45:12,860 --> 00:45:14,816
Realmente debemos irnos ahora...
Vamos.
554
00:45:18,860 --> 00:45:20,859
- Adi�s.
- Adi�s.
555
00:45:23,740 --> 00:45:26,698
Ven. Vamos a casa.
556
00:46:27,500 --> 00:46:29,179
Nora, date prisa.
557
00:46:29,180 --> 00:46:31,979
Ya se ha anunciado tu vuelo.
558
00:46:31,980 --> 00:46:33,219
Estoy aqu�.
559
00:46:33,220 --> 00:46:34,816
Quiero decirte adi�s.
560
00:46:35,860 --> 00:46:38,818
Cu�date, querida. Te extra�ar�.
561
00:46:39,860 --> 00:46:42,619
Divi�rtete y ll�mame
cuando hayas llegado.
562
00:46:42,620 --> 00:46:44,300
Lo har�. Prometido.
563
00:46:46,460 --> 00:46:47,620
Cielos.
564
00:46:48,420 --> 00:46:50,859
Voy a extra�arte, lo sabes, �no?
565
00:46:50,860 --> 00:46:52,816
Yo tambi�n voy a extra�arte.
566
00:46:53,860 --> 00:46:54,815
Adi�s.
567
00:46:59,900 --> 00:47:01,859
Dame un abrazo. Adi�s.
568
00:47:01,860 --> 00:47:02,815
Adi�s.
569
00:47:23,780 --> 00:47:24,660
Vamos.
570
00:47:29,860 --> 00:47:32,294
"Hola, hermano, ha llegado el momento".
571
00:47:32,380 --> 00:47:34,859
"Voy a Inglaterra y t� te quedas aqu�".
572
00:47:34,860 --> 00:47:37,660
"�Pero no est�s triste,
siempre estar� para ti!".
573
00:47:44,420 --> 00:47:46,818
�Nick? �Niiiick?
574
00:47:47,340 --> 00:47:48,900
Tienes visita.
575
00:47:48,940 --> 00:47:50,055
S�, ya voy.
576
00:47:50,340 --> 00:47:51,295
Bien.
577
00:48:29,300 --> 00:48:32,258
"Mis mejores deseos, F�lix".
578
00:48:37,900 --> 00:48:40,660
"Muy bien... tu hermana mayor, Nora".
579
00:49:02,860 --> 00:49:04,816
�Piedra, papel o tijera!
580
00:49:42,420 --> 00:49:43,460
No quiero jugar m�s.
581
00:49:43,860 --> 00:49:45,140
�Cu�l es el problema?
582
00:49:46,860 --> 00:49:48,859
�Juego solo o qu�?
583
00:49:48,860 --> 00:49:51,459
- Debo irme a casa.
- �Qu�, ahora?
584
00:49:51,460 --> 00:49:52,380
S�.
585
00:49:58,300 --> 00:50:02,859
Oigan, debo irme.
Mi mam� me est� esperando.
586
00:50:02,860 --> 00:50:03,859
- �Ahora?
- S�.
587
00:50:03,860 --> 00:50:05,660
- Cu�dense.
- Adi�s.
588
00:50:08,860 --> 00:50:10,816
Entonces, �tambi�n te vas?
589
00:50:11,860 --> 00:50:13,816
�No es hermoso el amor?
590
00:50:20,260 --> 00:50:21,215
�Qu� pasa?
591
00:50:21,660 --> 00:50:24,019
Nada. Me duele la cabeza.
592
00:50:24,020 --> 00:50:26,295
Ser�a mejor que deje de jugar.
593
00:50:26,580 --> 00:50:28,536
S�, seguro, �dolor de cabeza?
594
00:50:28,660 --> 00:50:30,616
S�, no es dolor de garganta.
595
00:50:32,020 --> 00:50:34,978
Por cierto,
�qui�n te dio ese colgante?
596
00:50:35,860 --> 00:50:38,179
Bueno, es una vieja historia.
597
00:50:38,180 --> 00:50:40,539
No lo he usado en mucho tiempo.
598
00:50:40,540 --> 00:50:42,815
Lo encontr� el otro d�a.
599
00:50:43,060 --> 00:50:46,019
Sin embargo estoy interesado
en saber qui�n te lo dio.
600
00:50:46,380 --> 00:50:47,899
Eso no tiene importancia.
601
00:50:47,900 --> 00:50:49,333
Fue en el pasado.
602
00:50:50,780 --> 00:50:52,736
Pero me interesa tu pasado.
603
00:50:53,860 --> 00:50:55,293
�Debo contarte cada detalle?
604
00:50:55,380 --> 00:50:56,859
Estos no son temas.
605
00:50:56,860 --> 00:50:59,780
Entonces, �crees que tu pasado
no es un problema?
606
00:50:59,860 --> 00:51:02,860
Vamos, Billy.
Te lo dir� otro d�a, �de acuerdo?
607
00:51:03,860 --> 00:51:06,779
Igual debo irme.
Mi mam� me est� esperando.
608
00:51:06,780 --> 00:51:13,780
Y con respecto al fin de semana...
no s� si tendr� tiempo.
609
00:51:14,300 --> 00:51:15,255
Qu� pena.
610
00:51:16,860 --> 00:51:19,340
�Bueno, yo ser�a feliz
si pudi�ramos encontrarnos!
611
00:51:20,860 --> 00:51:23,219
De acuerdo.
Entonces hablemos por tel�fono.
612
00:51:23,220 --> 00:51:23,859
Bien.
613
00:51:23,860 --> 00:51:24,859
- �S�?
- S�.
614
00:51:24,860 --> 00:51:26,815
- Cu�date.
- Bien.
615
00:51:55,540 --> 00:51:58,859
- Hola, Billy. �C�mo est�s?
- Hola. �Qu� haces aqu�?
616
00:51:58,860 --> 00:52:00,459
Bueno, quer�a sorprenderte.
617
00:52:00,460 --> 00:52:03,659
Primero estuve en casa de tu madre,
y me dijo que estabas aqu�.
618
00:52:03,660 --> 00:52:06,859
Acabo de llegar. Y parece como
si realmente te sorprendiera.
619
00:52:06,860 --> 00:52:08,859
S�, pero sabes que no tengo tiempo.
620
00:52:08,860 --> 00:52:12,859
S�. Pero s�lo quer�a verte...
621
00:52:13,460 --> 00:52:17,300
y... �pasar la noche contigo?
622
00:52:19,620 --> 00:52:21,620
Bueno, entonces entra.
623
00:52:25,860 --> 00:52:26,815
Si�ntate all�.
624
00:52:33,860 --> 00:52:38,820
Billy, �est�s bien?
Pareciera que estuvieras mal.
625
00:52:42,260 --> 00:52:46,259
Veo la pelea con Nick
justo delante de mis ojos.
626
00:52:46,260 --> 00:52:50,219
Se siente como si
ocurriera ahora mismo.
627
00:52:54,860 --> 00:52:57,294
Fue la primera vez en mi vida
628
00:52:57,380 --> 00:53:01,299
que sent� como si a mi coraz�n
lo arrancaran de mi cuerpo.
629
00:53:01,300 --> 00:53:05,380
Como si una parte de m� muriera.
Para siempre.
630
00:53:10,300 --> 00:53:14,379
Lo que m�s doli�
fueron esas est�pidas mentiras.
631
00:53:14,380 --> 00:53:18,499
Aunque ya sab�a
que en Pentecost�s no estuvo
632
00:53:18,500 --> 00:53:22,579
con su amigo sino con F�lix,
633
00:53:22,580 --> 00:53:26,659
y que lo hicieron.
634
00:53:26,660 --> 00:53:30,779
Nick lo niega hasta el cansancio.
635
00:53:30,780 --> 00:53:34,819
Eso duele m�s que el hecho
de que me haya enga�ado.
636
00:53:35,860 --> 00:53:39,859
Me sent� perdido. Abandonado.
637
00:53:39,860 --> 00:53:43,819
�C�mo puede un ser humano ser as�?
638
00:53:46,860 --> 00:53:49,294
Fue s�lo cuando Nick supo que le�
639
00:53:49,380 --> 00:53:51,859
la carta de F�lix,
que finalmente se dio cuenta
640
00:53:51,860 --> 00:53:54,294
que ninguna mentira ayudar�a.
641
00:53:54,380 --> 00:53:57,860
Pero incluso entonces,
no quer�a admitirlo.
642
00:54:00,860 --> 00:54:03,059
S�lo por un segundo,
sent� l�stima por �l,
643
00:54:03,060 --> 00:54:07,459
como si tuviera la sensaci�n
de que s�lo quer�a reprimirse.
644
00:54:07,460 --> 00:54:09,659
Que estaba avergonzado
645
00:54:09,660 --> 00:54:12,420
y esperaba que eso nunca
hubiera sucedido.
646
00:54:13,860 --> 00:54:16,859
Pero sucedi�.
647
00:54:18,140 --> 00:54:21,060
Y es algo que ya no se puede cambiar.
648
00:54:21,860 --> 00:54:24,859
Billy. No puedo soportarlo.
649
00:54:24,860 --> 00:54:27,818
No hice todo esto a prop�sito.
650
00:54:55,180 --> 00:54:56,859
Hola, habla Kathrin Scherer.
651
00:54:56,860 --> 00:55:01,140
Hola, Billy. �Finalmente! Cielos,
no pod�a contactarte, �d�nde est�s?
652
00:55:01,220 --> 00:55:02,813
Quer�amos ir al Love Parade.
653
00:55:10,860 --> 00:55:12,816
S�, seguro. �D�nde nos reunimos?
654
00:55:13,860 --> 00:55:15,816
Tu lugar favorito, �verdad?
655
00:55:16,860 --> 00:55:18,540
Bien. Nos vemos.
656
00:56:38,780 --> 00:56:41,379
Billy, despu�s de toda esta mierda
de hoy y de ayer,
657
00:56:41,380 --> 00:56:43,979
el Love Parade ser�a perfecto.
658
00:56:43,980 --> 00:56:46,579
�No est�s de acuerdo?
659
00:56:46,580 --> 00:56:49,179
Muchas personas felices y graciosas.
660
00:56:49,180 --> 00:56:51,740
Todos locos. Jan, Melle y yo.
661
00:56:52,860 --> 00:56:55,294
Dios m�o, Kathrin, no lo s�.
662
00:56:55,380 --> 00:56:57,814
Y ni siquiera tengo ropa adecuada.
663
00:56:58,260 --> 00:56:59,459
Siempre est�s muy bien.
664
00:56:59,460 --> 00:57:01,809
Y eres muy dulce,
no importa lo que te pongas.
665
00:57:03,060 --> 00:57:04,059
Oh, no.
666
00:57:04,060 --> 00:57:08,499
Vamos. Por favor, por favor,
por favor, por favor.
667
00:57:08,500 --> 00:57:09,859
Ahora llamar� a Jan,
668
00:57:09,860 --> 00:57:12,859
nos cambiamos r�pido de ropa,
y luego nos vamos.
669
00:57:12,860 --> 00:57:15,859
�S�? Por favor. Di que s�, �quieres?
670
00:57:15,860 --> 00:57:16,859
Bien.
671
00:57:16,860 --> 00:57:17,859
�S�?
672
00:57:17,860 --> 00:57:20,859
Muy bien, como una excepci�n.
673
00:57:20,860 --> 00:57:21,815
Gracias.
674
00:57:29,260 --> 00:57:32,419
Pero por favor no me digas
que quieres cambiarte de ropa.
675
00:57:32,420 --> 00:57:35,899
- Seguro lo har�.
- Pero eso tomar� horas.
676
00:57:35,900 --> 00:57:37,060
- S�.
- S�.
677
00:57:45,860 --> 00:57:47,816
�Y? �Qu� dijo ella?
678
00:57:48,300 --> 00:57:49,819
Dijo que est� con Billy.
679
00:57:49,820 --> 00:57:52,819
Que se cambiar� de ropa y luego vendr�n.
680
00:58:04,540 --> 00:58:07,940
Billy, no hiciste nada malo.
Vamos. �De acuerdo?
681
00:58:08,860 --> 00:58:12,459
Tienes raz�n. Pero siento
que lo est� haciendo a prop�sito.
682
00:58:12,460 --> 00:58:16,059
Cada vez que quiero hacer algo
un fin de semana,
683
00:58:16,060 --> 00:58:17,859
como el Love Parade de hoy.
684
00:58:17,860 --> 00:58:22,299
Billy, s� que ahora es una mierda.
�Pero mejorar�! Oye, mira.
685
00:58:22,300 --> 00:58:25,697
He estado esperando, no s� por cu�ntos
a�os, a mi s�per, s�per gal�n so�ado.
686
00:58:25,700 --> 00:58:28,859
S�lo tienes que creer en eso
y se har� realidad, �de acuerdo?
687
00:58:28,860 --> 00:58:31,259
S�, pero me enferma, �sabes?
688
00:58:31,260 --> 00:58:33,139
Cada vez que me siento mal,
689
00:58:33,140 --> 00:58:36,539
tengo la impresi�n de que
a todos los dem�s les va bien
690
00:58:36,540 --> 00:58:38,859
y son felices en sus relaciones.
Y entonces,
691
00:58:38,860 --> 00:58:41,739
cuando me siento mejor,
es justo al rev�s.
692
00:58:41,740 --> 00:58:43,299
Billy, siento lo mismo.
693
00:58:43,300 --> 00:58:45,739
Siento que todos a mi alrededor
est�n enamorados,
694
00:58:45,740 --> 00:58:48,179
y siempre vienen a decirme:
"�Ah, es tan lindo!"
695
00:58:48,180 --> 00:58:50,619
Y cuando estoy enamorada,
696
00:58:50,620 --> 00:58:53,099
son los primeros que son malos conmigo.
697
00:58:53,100 --> 00:58:55,539
Pero es mejor que al rev�s.
698
00:58:55,540 --> 00:58:58,259
�Sabes qu�?,
tal vez deber�amos ir al monasterio.
699
00:58:58,260 --> 00:59:02,059
Me molesta demasiado el:
"�Cari�o, besa aqu�, besa all�!"
700
00:59:02,060 --> 00:59:03,340
Es una mierda.
701
00:59:04,860 --> 00:59:07,019
No quiero ser mala,
702
00:59:07,020 --> 00:59:09,179
pero desde que estabas con Nick,
703
00:59:09,180 --> 00:59:11,339
no nos vimos muy seguido, y te amo,
704
00:59:11,340 --> 00:59:13,539
y me gustar�a verte m�s a menudo.
705
00:59:13,540 --> 00:59:15,699
Tengo miedo de perderte como amigo
706
00:59:15,700 --> 00:59:18,980
y de que ya no nos veamos.
707
00:59:19,140 --> 00:59:20,859
Bueno, lamento eso.
708
00:59:20,860 --> 00:59:22,816
Pero todo esto ya se acab�.
709
00:59:23,860 --> 00:59:26,059
Billy, por favor, deja de lamentarte.
710
00:59:26,580 --> 00:59:30,459
Nos vamos ahora, y Jan y los otros
nos est�n esperando para la fiesta.
711
00:59:30,460 --> 00:59:32,659
�Y ahora el silencio!
712
00:59:32,660 --> 00:59:35,459
Por cierto, tengo una sorpresa para ti.
713
00:59:35,460 --> 00:59:36,415
�Qu� es?
714
00:59:38,580 --> 00:59:42,780
Su nombre es Manuel y es
una especie de amigo de la familia.
715
00:59:42,980 --> 00:59:43,935
�Es gay?
716
00:59:44,060 --> 00:59:47,059
S�, lo conoc� en la fiesta
de mi t�a la semana pasada.
717
00:59:47,060 --> 00:59:48,019
Me lo confes�.
718
00:59:48,020 --> 00:59:51,859
Creo que nunca ha estado en una relaci�n
pero es muy agradable y dulce.
719
00:59:51,860 --> 00:59:54,099
Es hora de que salgas otra vez.
720
00:59:54,100 --> 00:59:56,299
Hay un mont�n de chicos lindos,
no s�lo Nick.
721
00:59:56,300 --> 00:59:58,539
Pelearon un mont�n los �ltimos meses.
722
00:59:58,540 --> 01:00:00,739
Fue demasiado molesto.
723
01:00:00,740 --> 01:00:02,979
Es hora de algo nuevo.
724
01:00:02,980 --> 01:00:08,059
�Sabes qu�?, salgamos a divertirnos
toda la noche, eso ser�a genial.
725
01:00:08,060 --> 01:00:10,540
�S�? �Ahora vamos, sin discusi�n!
726
01:01:36,860 --> 01:01:38,816
Cielos, Kathrin, ap�rate un poco.
727
01:01:40,860 --> 01:01:42,859
Oh, mira. Hola, Billy.
728
01:01:42,860 --> 01:01:45,859
Cielos, quiero ir al �rea de CD.
Ap�rate.
729
01:01:45,860 --> 01:01:48,859
- �C�mo est�s?
- Para, no tenemos tiempo.
730
01:01:48,860 --> 01:01:50,816
�O quiz�s una cebra?
Hola, soy una cebra.
731
01:01:53,860 --> 01:01:59,810
Oh. Mira. Muu.
Hola, Billy. No te enojes.
732
01:02:01,860 --> 01:02:03,580
�Kathrin, debemos irnos!
733
01:02:03,860 --> 01:02:06,859
�O quiz�s un tigre? Miau.
734
01:02:06,860 --> 01:02:08,540
S�, claro. Miau.
735
01:02:11,380 --> 01:02:14,020
Espera. �Qu�?
736
01:02:14,580 --> 01:02:17,019
Quiere saber d�nde
estabas en el Love Parade,
737
01:02:17,020 --> 01:02:19,780
cuando desapareciste.
Yo tambi�n estoy interesada.
738
01:02:20,180 --> 01:02:21,420
De ning�n modo.
739
01:02:21,500 --> 01:02:24,140
�Entonces? �Le dir�s?
�D�nde estuviste?
740
01:02:24,300 --> 01:02:24,859
�Por qu�?
741
01:02:24,860 --> 01:02:27,859
- Intent� llamarte por cinco horas.
- Hab�as desaparecido.
742
01:02:27,860 --> 01:02:29,659
- T� hab�as desaparecido.
- No, t�.
743
01:02:29,660 --> 01:02:31,459
�D�nde estabas? Intent� encontrarte.
744
01:02:31,460 --> 01:02:34,859
- �Dime d�nde estabas!
- Cuidando a Manuel.
745
01:02:34,860 --> 01:02:39,540
�Cuidando? Ya veo. �Y?
746
01:02:39,860 --> 01:02:42,659
Debemos apurarnos,
quiero escuchar algunos CDs.
747
01:02:42,660 --> 01:02:45,420
Est�s bromeando. Deja de caminar.
748
01:02:47,100 --> 01:02:48,328
Ahora me dir�s qu� pas�.
749
01:02:48,460 --> 01:02:50,859
No lo har�. Quiero ver algunos CDs.
750
01:02:50,860 --> 01:02:52,815
- �Qu� pas�?
- Nada.
751
01:02:53,500 --> 01:02:57,293
- Est�s mintiendo. �Qu� pas�?
- Cielos, no pas� nada.
752
01:02:57,380 --> 01:02:58,859
Quiero ver algunos CDs.
753
01:02:58,860 --> 01:03:01,859
- Ahora no.
- Es una tienda de CDs, as� que s�.
754
01:03:01,860 --> 01:03:03,700
�Maldici�n, ahora me dir�s lo que pas�!
755
01:03:06,300 --> 01:03:07,255
Cielos...
756
01:03:07,340 --> 01:03:08,614
�Se llevaron bien?
757
01:03:08,700 --> 01:03:11,900
S�, bueno, tuvimos...
758
01:03:12,980 --> 01:03:13,651
�S�?
759
01:03:13,740 --> 01:03:15,180
Tuvimos sexo.
760
01:03:16,860 --> 01:03:18,859
Es tu culpa. Nos presentaste.
761
01:03:18,860 --> 01:03:22,815
- �Tuviste sexo con Manuel?
- �Podr�as dejar de gritar?
762
01:03:23,860 --> 01:03:27,780
�Tuviste sexo con Manuel! �No lo creo!
763
01:03:27,860 --> 01:03:31,460
Eres est�pida. Ahora voy a ver los CDs.
764
01:03:32,340 --> 01:03:34,620
Entonces, �c�mo fue?
765
01:03:35,860 --> 01:03:39,859
�Qu� pregunta est�pida es esa, Kathrin?
766
01:03:39,860 --> 01:03:41,739
Estoy confundido. No s� qu� hacer.
767
01:03:41,740 --> 01:03:45,139
Teniendo en cuenta
este puto problema con Nick
768
01:03:45,140 --> 01:03:46,859
el fin de semana...
Pero s� que lo amo.
769
01:03:46,860 --> 01:03:47,859
�Nick?
770
01:03:47,860 --> 01:03:50,859
Ya hablamos por tel�fono. S�.
Nos encontraremos hoy.
771
01:03:50,860 --> 01:03:52,293
�Y Manuel?
772
01:03:52,380 --> 01:03:53,813
�Lo ver�s de nuevo?
773
01:03:54,860 --> 01:03:58,296
No lo creo. Realmente no me apetece.
774
01:03:58,380 --> 01:04:01,816
S� que es una mierda.
Pero no fue planeado.
775
01:04:02,860 --> 01:04:04,699
Cielos, no quiero hablar de ello.
776
01:04:04,700 --> 01:04:07,860
- Voy a escuchar algunos CDs.
- Espera, no he terminado.
777
01:04:08,300 --> 01:04:09,255
�Hola?
778
01:04:09,860 --> 01:04:11,816
Eres est�pido. De verdad.
779
01:05:21,860 --> 01:05:22,859
Hola, chicos.
780
01:05:22,860 --> 01:05:26,459
S�, claro, lo haremos ahora mismo.
Si s�lo me gustaba a m�.
781
01:05:26,460 --> 01:05:27,139
Incre�ble.
782
01:05:27,140 --> 01:05:28,815
- Hola, ganadores.
- Hola.
783
01:05:29,860 --> 01:05:32,820
Jugaste bastante bien para variar.
784
01:05:32,860 --> 01:05:34,260
Ganamos.
785
01:05:36,860 --> 01:05:39,499
�Sabes qu�? No s�lo t� eres genial.
786
01:05:39,500 --> 01:05:42,099
Nosotras somos a�n m�s grandes.
Adivina lo que planeamos.
787
01:05:42,100 --> 01:05:44,739
Haremos una fiesta esta noche
en mi casa,
788
01:05:44,740 --> 01:05:47,300
y ella preparar� una
mousse de chocolate a la Mello.
789
01:05:47,620 --> 01:05:48,575
Fiesta. Estupendo.
790
01:05:48,860 --> 01:05:50,499
No tengo tiempo.
791
01:05:50,500 --> 01:05:51,659
Jajaja.
792
01:05:51,660 --> 01:05:53,979
�Qu�, "jajaja"? Tengo una cita.
793
01:05:53,980 --> 01:05:54,980
�Con qui�n?
794
01:05:55,860 --> 01:05:56,815
Bueno, adivina.
795
01:05:57,860 --> 01:06:02,300
�Podr�as parar ahora?
S�, tengo una cita con Nick.
796
01:06:04,860 --> 01:06:05,859
�Te llam�?
797
01:06:05,860 --> 01:06:07,300
No, yo lo llam�.
798
01:06:09,860 --> 01:06:12,859
No seas tonta.
Ma�ana podemos hacer algo juntos.
799
01:06:12,860 --> 01:06:14,859
Ma�ana no tendremos ganas.
800
01:06:14,860 --> 01:06:16,859
�Y si viene con nosotros?
801
01:06:16,860 --> 01:06:19,294
No, la cita ser� en su casa;
802
01:06:19,380 --> 01:06:21,814
Flo y Michelle tambi�n ir�n.
803
01:06:22,860 --> 01:06:25,859
No es mi culpa que no te haya invitado.
804
01:06:26,980 --> 01:06:28,420
Est� bien, vamos.
805
01:06:30,260 --> 01:06:32,859
Eres malo.
�Una y otra vez, realmente!
806
01:06:32,860 --> 01:06:33,859
S�, muy malo.
807
01:06:33,860 --> 01:06:35,500
Vamos, chicas, vamos...
808
01:06:35,700 --> 01:06:36,780
�Quieren comer algo?
809
01:06:37,940 --> 01:06:39,580
Hoy eres una perra.
810
01:06:46,860 --> 01:06:47,859
�Qu� fue eso?
811
01:06:47,860 --> 01:06:49,380
Billy, qu�date aqu�.
812
01:06:53,860 --> 01:06:55,293
�D�jame tranquilo!
813
01:06:55,660 --> 01:06:59,859
Deja de fingir delante de tus amigos
que todo est� bien, maldita sea.
814
01:06:59,860 --> 01:07:01,739
�Est�s bromeando? Estoy harto de ti.
815
01:07:01,740 --> 01:07:03,059
�S�? Entonces j�dete.
816
01:07:03,060 --> 01:07:04,699
- De acuerdo, me ir�.
- No, no lo har�s.
817
01:07:04,700 --> 01:07:06,819
- Sal de mi habitaci�n.
- No te ir�s. J�dete.
818
01:07:06,820 --> 01:07:07,499
Abre la puerta.
819
01:07:07,500 --> 01:07:09,937
No siempre puedes irte
cuando quieres. No est� bien.
820
01:07:10,020 --> 01:07:11,140
�Est�s loco, o qu�?
821
01:07:58,860 --> 01:08:00,380
�A d�nde vas?
822
01:08:00,420 --> 01:08:01,580
Me voy.
823
01:08:04,540 --> 01:08:05,859
Nick, por favor, no te vayas.
824
01:08:05,860 --> 01:08:09,539
�No es bastante triste que huya
de mi propia habitaci�n?
825
01:08:09,540 --> 01:08:11,620
Esto, ya no tiene sentido.
826
01:08:12,020 --> 01:08:13,740
�C�mo lo sabes?
827
01:08:13,980 --> 01:08:18,859
- Bueno, no s� por qu�. S�lo lo s�.
- No, no lo sabes. No puedes saberlo.
828
01:08:18,860 --> 01:08:21,099
No me digas nada sobre mi mundo.
829
01:08:21,100 --> 01:08:23,295
No tienes idea. M�rame.
830
01:08:23,380 --> 01:08:25,619
�No ves c�mo me est�s destruyendo?
831
01:08:25,620 --> 01:08:27,815
�Est�s destruyendo todo!
832
01:08:28,860 --> 01:08:29,859
�Por qu� dices esto?
833
01:08:29,860 --> 01:08:32,619
- Nick, �por qu� dices esto?
- Porque es verdad.
834
01:08:32,620 --> 01:08:34,739
Quien debe abrir los ojos eres t�.
835
01:08:34,740 --> 01:08:38,460
- �Y qu� hay de F�lix?
- Oh, est� bien.
836
01:08:39,580 --> 01:08:42,340
Nick. Nick, por favor, no te vayas.
837
01:08:42,380 --> 01:08:44,539
�Qu� quieres que te diga? Maldici�n.
838
01:08:44,540 --> 01:08:46,699
�No quieres que salga de mi habitaci�n?
839
01:08:46,700 --> 01:08:48,859
�Quieres que te diga
que tuve sexo con �l?
840
01:08:48,860 --> 01:08:50,293
Quiero saberlo todo.
841
01:08:50,380 --> 01:08:52,292
- Siento que no s� nada.
- �Saber todo?
842
01:08:52,380 --> 01:08:53,859
- �Realmente todo?
- S�.
843
01:08:53,860 --> 01:08:57,139
- No te puede interesar toda esa mierda.
- �Claro que s�! �Quiero saberlo!
844
01:08:57,140 --> 01:08:58,699
Para ayudarte y porque te amo.
845
01:08:58,700 --> 01:09:02,859
Dios, �tengo un jodido cartel
en mi espalda que dice "Resc�tame"?
846
01:09:02,860 --> 01:09:03,859
No.
847
01:09:04,460 --> 01:09:05,820
�Crees que quiero esto?
848
01:09:08,420 --> 01:09:13,020
Deja de jugar conmigo.
No te dejar�. ��De acuerdo?!
849
01:09:13,860 --> 01:09:15,859
Si ya no me amas,
850
01:09:15,860 --> 01:09:17,859
por favor, dime directamente a la cara
851
01:09:17,860 --> 01:09:19,816
que ya no me amas.
852
01:09:20,860 --> 01:09:22,260
�No te amo!
853
01:09:24,340 --> 01:09:25,260
Nick.
854
01:09:53,340 --> 01:09:56,220
�Crees que ser�a buena idea
si hablan entre ustedes?
855
01:09:56,780 --> 01:10:00,019
�Cu�nto quieres seguir as�?
�Semanas sin verse?
856
01:10:00,020 --> 01:10:02,300
�S�lo porque no quieres ponerlo nervioso?
857
01:10:03,500 --> 01:10:05,859
Si no quiere, no podr� cambiarlo.
858
01:10:05,860 --> 01:10:08,219
Entonces nunca sabr�n
d�nde est�n parados.
859
01:10:08,220 --> 01:10:09,380
Es as�.
860
01:10:09,860 --> 01:10:12,260
S�, tienes que aceptarlo. Qu� porquer�a.
861
01:10:12,860 --> 01:10:14,859
No creo que le importe.
862
01:10:14,860 --> 01:10:18,859
�Podemos hablar de otra cosa?
�Qu� vamos a hacer esta noche?
863
01:10:19,620 --> 01:10:21,859
No quiero hablar de eso. �De acuerdo?
864
01:10:24,860 --> 01:10:27,859
Bueno. Quer�amos ir a la Matrix.
865
01:10:27,860 --> 01:10:29,380
T� quer�as.
866
01:10:30,420 --> 01:10:33,939
S�, contigo.
Y hace unas horas llam� a Flo,
867
01:10:33,940 --> 01:10:39,940
y dijo que estar� all�
y llevar� a todos sus amigos.
868
01:10:40,860 --> 01:10:42,293
Oh, vamos, Kathrin.
869
01:10:42,380 --> 01:10:44,620
Sabes muy bien lo que significa.
870
01:10:44,820 --> 01:10:46,539
Y que, �l tambi�n estar� all�.
871
01:10:46,540 --> 01:10:49,179
Pero de alguna manera, primero pens�...
872
01:10:49,180 --> 01:10:51,859
que quiz�s no te lo dir�a.
873
01:10:51,860 --> 01:10:55,296
Pero luego pens�
que eso tambi�n ser�a una mierda.
874
01:10:55,380 --> 01:10:59,220
Y que probablemente
no quisieras ir...
875
01:10:59,340 --> 01:11:00,299
No quiero.
876
01:11:00,300 --> 01:11:03,579
Por otro lado, pens� que
podr�a ser una buena oportunidad.
877
01:11:03,580 --> 01:11:06,859
�Qu� podemos perder? Es realmente
est�pido y podemos pensar:
878
01:11:06,860 --> 01:11:09,459
"Vemos de nuevo lo est�pido
que es y vamos a la fiesta".
879
01:11:09,460 --> 01:11:11,859
O es amable contigo y pueden hablar.
880
01:11:12,700 --> 01:11:13,940
No lo s�.
881
01:11:14,540 --> 01:11:15,580
Por favor.
882
01:11:17,060 --> 01:11:18,060
Por favor.
883
01:11:20,540 --> 01:11:23,933
Pero si es una mierda, me ir�,
�de acuerdo? Y me acompa�ar�s.
884
01:11:24,020 --> 01:11:27,860
Por supuesto. Prometido.
Pero prometo que no ser� una mierda.
885
01:11:29,580 --> 01:11:30,540
�Fiesta!
886
01:11:30,700 --> 01:11:31,655
Bien.
887
01:11:33,860 --> 01:11:36,300
Finalmente estaremos bailando de nuevo.
888
01:12:48,460 --> 01:12:49,859
�Parar�s ahora?
889
01:12:49,860 --> 01:12:51,859
�Est�s loco? �Perdiste la cabeza?
890
01:12:51,860 --> 01:12:53,859
Deja de comportarte as�
y no me molestes.
891
01:12:53,860 --> 01:12:55,859
Como dije antes, ahora me defender�.
892
01:12:55,860 --> 01:12:57,859
�Defenderte?
Carajo, �estamos en guerra?
893
01:12:57,860 --> 01:12:58,859
Lo estamos.
894
01:12:58,860 --> 01:13:03,500
- �Billy, ya no te amo!
- �Puedes decirlo tan f�cilmente?
895
01:13:03,820 --> 01:13:05,776
�S�, puedo!
Despu�s de todo lo que pas�, puedo.
896
01:13:05,860 --> 01:13:07,899
Te felicito, Nick.
897
01:13:07,900 --> 01:13:13,135
�Yo? Eres el campe�n del mundo
para reprocharme y lastimarme.
898
01:13:13,260 --> 01:13:15,139
Para ti es un infierno ser gay.
899
01:13:15,140 --> 01:13:19,380
No puedes lidiar con ser responsable
de ti mismo y de tu vida.
900
01:13:19,460 --> 01:13:21,219
No necesito escuchar esto.
901
01:13:21,220 --> 01:13:22,939
�Qui�n ten�a siempre una queja?
902
01:13:22,940 --> 01:13:25,859
Todo el tiempo, estos �ltimos meses,
nada parec�a gustarte.
903
01:13:25,860 --> 01:13:28,699
S�, porque ya no �ramos
"nosotros" hace mucho.
904
01:13:28,700 --> 01:13:30,780
Pero al menos estuve all� para ti.
905
01:13:32,500 --> 01:13:33,300
�Para!
906
01:13:33,420 --> 01:13:34,460
�Qu�?
907
01:13:34,660 --> 01:13:37,660
�Y qu� hay de la otra noche?
�Cuando me cogiste?
908
01:13:37,860 --> 01:13:39,859
Dijiste que me amabas.
909
01:13:39,860 --> 01:13:42,259
S�, porque quer�as
desesperadamente o�r eso.
910
01:13:42,260 --> 01:13:44,140
Te lo pregunt� tres veces.
911
01:13:45,460 --> 01:13:47,859
Te pregunt� si realmente quer�as
y si me amabas.
912
01:13:47,860 --> 01:13:49,859
Exacto, �no lo entiendes?
913
01:13:49,860 --> 01:13:52,579
Tres veces,
tuviste que preguntar tres veces...
914
01:13:52,580 --> 01:13:56,059
Dios, Billy, no te habr�as detenido.
�Fue s�lo sexo!
915
01:13:56,060 --> 01:13:57,180
�S�lo sexo?
916
01:14:02,540 --> 01:14:04,579
- �Vieron a Billy en alg�n lado?
- No, no.
917
01:14:04,580 --> 01:14:05,460
- �Seguro?
- No.
918
01:14:07,860 --> 01:14:11,420
- Flo, �viste a Billy?
- No. Sali� con Nick...
919
01:14:13,180 --> 01:14:15,859
�D�nde?, mierda. No dejo de buscarlo
y empiezo a preocuparme.
920
01:14:15,860 --> 01:14:16,815
Al coche.
921
01:14:18,860 --> 01:14:19,859
�Kathi!
922
01:14:19,860 --> 01:14:20,815
Qu�date aqu�.
923
01:14:28,860 --> 01:14:29,815
�No!
924
01:15:33,820 --> 01:15:37,779
No puedo s�lo olvidar; no puedo irme.
925
01:15:39,700 --> 01:15:41,739
No me reconozco.
926
01:15:41,740 --> 01:15:43,779
He cambiado mucho.
927
01:15:43,780 --> 01:15:45,819
A veces... a veces,
928
01:15:45,820 --> 01:15:47,811
incluso tengo miedo de m� mismo.
929
01:15:50,380 --> 01:15:52,580
Han transcurrido m�s de tres meses
930
01:15:52,900 --> 01:15:54,620
desde la �ltima vez que nos vimos.
931
01:15:55,460 --> 01:15:57,859
Tres malditos meses.
932
01:15:57,860 --> 01:16:01,740
No s� si deber�a odiarte o amarte.
933
01:16:02,500 --> 01:16:03,900
Quiz�s ambas cosas.
934
01:16:04,780 --> 01:16:06,060
Te extra�o tanto.
935
01:17:50,860 --> 01:17:52,859
"Es demasiado tarde, s�lo te pregunto..."
936
01:17:52,860 --> 01:17:54,859
"Enti�ndelo".
937
01:17:54,860 --> 01:17:57,700
"Y por favor, por favor, d�jame en paz".
938
01:17:59,500 --> 01:18:01,818
"�Tu vida continuar� sin m�!"
939
01:18:18,860 --> 01:18:20,816
Nick, �abrir�as la puerta?
940
01:18:24,860 --> 01:18:25,815
�Niiiiick!
941
01:18:29,300 --> 01:18:34,139
- Hola, Flo, �Nick est� en casa?
- No, creo que no est� aqu�.
942
01:18:34,140 --> 01:18:36,700
Flo, por favor.
Necesito hablarle. Es urgente.
943
01:18:36,860 --> 01:18:40,820
Billy, creo que aunque estuviera
en casa, no querr�a hablar contigo.
944
01:18:41,540 --> 01:18:44,660
Flo, por favor, d�jame entrar.
Por favor.
945
01:18:44,860 --> 01:18:47,699
No, Billy, no puedo. En serio, no puedo.
946
01:18:47,700 --> 01:18:50,979
�Podr�as entonces por favor decirle
que tiene que llamarme?
947
01:18:50,980 --> 01:18:51,859
S�, lo har�.
948
01:18:51,860 --> 01:18:52,859
Bien.
949
01:18:53,500 --> 01:18:55,580
- Cu�date.
- Lo har�.
950
01:19:02,860 --> 01:19:03,815
�Nick?
951
01:19:49,540 --> 01:19:50,697
Salud. Salud.
952
01:19:50,860 --> 01:19:52,179
Por todos nosotros.
953
01:19:52,180 --> 01:19:53,940
- Melle.
- Por todos ustedes.
954
01:20:04,220 --> 01:20:05,815
- Mira qui�n est� all�.
- Hola.
955
01:20:06,860 --> 01:20:07,859
Mira.
956
01:20:07,860 --> 01:20:09,819
Hola, �c�mo te va?
957
01:20:09,820 --> 01:20:11,140
Estupendo.
958
01:20:11,860 --> 01:20:12,859
S�, fabuloso.
959
01:20:12,860 --> 01:20:13,815
Nos vemos.
960
01:20:14,860 --> 01:20:15,859
Espero que no.
961
01:20:15,860 --> 01:20:16,815
Todos apestan.
962
01:20:20,860 --> 01:20:22,859
M�ralos.
963
01:20:22,860 --> 01:20:24,859
�C�mo puedes estar
con gente tan enferma?
964
01:20:24,860 --> 01:20:26,859
A qui�n le importa. �Qui�n los necesita?
965
01:20:26,860 --> 01:20:28,140
Nos tenemos a nosotros.
966
01:20:28,860 --> 01:20:29,859
No los necesitamos.
967
01:20:29,860 --> 01:20:30,859
S�.
968
01:20:30,860 --> 01:20:31,815
Bien.
969
01:20:59,860 --> 01:21:00,859
�Qu� pas�?
970
01:21:00,860 --> 01:21:01,859
�A d�nde va?
971
01:21:01,860 --> 01:21:03,460
�Cu�l es el problema?
972
01:21:03,860 --> 01:21:05,780
Oh, no, es por Nick.
973
01:21:06,540 --> 01:21:09,420
- �No puede olvidarse de �l?
- M�ralo.
974
01:21:14,340 --> 01:21:16,339
Pens� que ya no sal�as con gais.
975
01:21:16,340 --> 01:21:17,899
�Tambi�n es lo que yo pensaba!
976
01:21:17,900 --> 01:21:19,540
Te dije que me dejaras.
977
01:21:20,420 --> 01:21:21,375
�Est�s loco?
978
01:21:21,860 --> 01:21:23,259
�Sabes lo que quiero decir!
979
01:21:23,260 --> 01:21:25,979
Deja de enviarme SMS y cartas; las tiro.
980
01:21:25,980 --> 01:21:27,859
�Intentas amenazarme? �Est�s loco?
981
01:21:28,260 --> 01:21:29,460
�Est�pido!
982
01:21:29,860 --> 01:21:30,859
�Perdiste la cabeza?
983
01:21:30,860 --> 01:21:32,859
- Oye, oye.
- �Perd� la cabeza?
984
01:21:33,540 --> 01:21:34,859
Vamos afuera, te destrozar�.
985
01:21:34,860 --> 01:21:37,339
Claro que no. No lo tocar�s, �entiendes?
986
01:21:37,340 --> 01:21:40,859
- S�, claro. Sal de mi camino.
- Definitivamente no me dir�s a d�nde ir.
987
01:21:40,860 --> 01:21:41,859
Fuera de mi camino.
988
01:21:41,860 --> 01:21:43,859
- No toques a Kathrin.
- �Qu�! Hago lo que quiero.
989
01:21:43,860 --> 01:21:47,859
- Es mi amiga. �Lo entiendes?
- Pi�rdete, Nick.
990
01:21:48,460 --> 01:21:51,460
- Deja a mi amiga tranquila. Mierda.
- Destrozar� a esta perra.
991
01:21:51,860 --> 01:21:53,816
No lo har�s. D�jame tranquilo.
992
01:21:55,860 --> 01:21:57,816
Cielos, �est�s loco, o qu�?
993
01:21:59,020 --> 01:22:00,540
Deja que se vaya, Billy.
994
01:22:00,860 --> 01:22:01,815
Dios, para.
995
01:24:16,140 --> 01:24:18,813
Trato de olvidar.
996
01:24:18,900 --> 01:24:24,293
A ti y a esos malos momentos que
predominaron al final. Pero no puedo.
997
01:24:24,860 --> 01:24:30,340
Esos buenos recuerdos regresan
una y otra vez. En cualquier momento.
998
01:24:30,860 --> 01:24:33,179
Quiero salir de aqu�.
999
01:24:33,180 --> 01:24:35,539
No quiero ver nada m�s.
1000
01:24:35,540 --> 01:24:37,815
A�n es doloroso. Incluso hoy.
1001
01:24:39,860 --> 01:24:41,859
Nos veo abrazados.
1002
01:24:41,860 --> 01:24:43,816
Y volviendo una y otra vez.
1003
01:24:45,460 --> 01:24:47,894
Intento apagar la luz.
1004
01:24:47,980 --> 01:24:50,414
No pensar m�s. S�lo dormir.
1005
01:24:52,740 --> 01:24:55,698
Pero la mente y los sentimientos
no necesitan luz.
1006
01:24:55,860 --> 01:24:59,140
Todav�a puedes hacerme da�o.
Eso tiene que parar.
1007
01:25:29,020 --> 01:25:30,294
�Billy!
1008
01:25:34,900 --> 01:25:40,860
CUATRO MESES DESPU�S
1009
01:25:52,180 --> 01:25:56,660
- Oye. �Me escuchaste?
- Claro, siempre te escucho, Kathrin.
1010
01:25:57,940 --> 01:25:59,700
S�, seguro.
1011
01:26:10,420 --> 01:26:11,780
�En qu� pensabas?
1012
01:26:12,460 --> 01:26:14,220
Bueno, en nada en particular.
1013
01:26:18,580 --> 01:26:20,140
Pensabas en Nick, �no?
1014
01:26:20,620 --> 01:26:21,580
No.
1015
01:26:23,780 --> 01:26:26,540
Bueno, quiz�s un poco.
1016
01:26:27,460 --> 01:26:29,140
�No otra vez!
1017
01:26:36,300 --> 01:26:37,340
Escucha.
1018
01:26:39,860 --> 01:26:43,419
S� que los �ltimos meses
no han sido f�ciles para ti.
1019
01:26:43,420 --> 01:26:46,540
Pero tambi�n s�
que casi lo has conseguido.
1020
01:26:47,500 --> 01:26:49,294
�Y realmente sabes lo bueno que es
1021
01:26:49,380 --> 01:26:52,380
verte finalmente re�r de nuevo
despu�s de todo este tiempo?
1022
01:26:53,180 --> 01:26:56,059
S�, lo s�, tienes raz�n. Pero...
1023
01:26:56,060 --> 01:26:58,099
Todav�a debo pensar en �l
de vez en cuando.
1024
01:26:58,100 --> 01:27:02,780
Sabes que... no es tan f�cil.
Pero s�, es verdad lo que dices.
1025
01:27:04,940 --> 01:27:06,896
Estoy tan contento de tenerte, Kathrin.
1026
01:27:08,540 --> 01:27:10,460
Yo tambi�n estoy contenta de tenerte.
1027
01:27:12,420 --> 01:27:15,260
Y recuerda mis palabras.
1028
01:27:16,260 --> 01:27:20,019
S�lo est�s junto a alguien
para ser feliz con �l.
1029
01:27:20,020 --> 01:27:23,980
Si no eres feliz con �l,
es una mierda.
1030
01:27:25,100 --> 01:27:27,056
Est�s loca.
1031
01:27:27,860 --> 01:27:28,815
Espera.
1032
01:27:47,860 --> 01:27:50,540
Cuidado. Te atrapar�. Vamos.
1033
01:28:05,260 --> 01:28:06,420
Gracias.
1034
01:28:08,860 --> 01:28:10,220
De acuerdo, est� bien.
1035
01:28:11,260 --> 01:28:13,500
�Quiz�s tienes tambi�n algo de culpa?
1036
01:28:18,140 --> 01:28:21,660
Mi nombre es Hendrik, por cierto.
Si alguien quer�a saberlo.
1037
01:28:22,580 --> 01:28:23,099
Billy.
1038
01:28:23,100 --> 01:28:24,055
Hola.
1039
01:28:24,860 --> 01:28:25,859
Kathrin.
1040
01:28:25,860 --> 01:28:27,020
Hola.
1041
01:28:27,140 --> 01:28:28,140
Hola.
1042
01:28:32,380 --> 01:28:42,380
Traducci�n: Leonnos (Argentina, 2017)
www.avenidalibertad.es
77800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.