All language subtitles for The Bold And The Beautiful - S32 E245 [8171] - 2019-09-05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,960 --> 00:00:06,631 ♪♪♪ 2 00:00:06,631 --> 00:00:08,675 >> So, how am I doing, Doc? 3 00:00:08,675 --> 00:00:11,177 >> What he's really asking is, "When can I get out of here?" 4 00:00:11,177 --> 00:00:13,179 >> Anxious to leave us now, are you? 5 00:00:13,179 --> 00:00:15,682 >> Well, nobody likes being locked up a hospital 6 00:00:15,682 --> 00:00:17,016 for days on end. 7 00:00:17,016 --> 00:00:18,518 >> Point taken. 8 00:00:18,518 --> 00:00:20,645 >> So, I'm good to go? 9 00:00:20,645 --> 00:00:23,565 >> Is my son being released today? 10 00:00:23,565 --> 00:00:24,816 >> All right, let's not get ahead 11 00:00:24,816 --> 00:00:27,235 of ourselves here, all right? 12 00:00:27,235 --> 00:00:29,362 Yes, Thomas has made excellent progress, 13 00:00:29,362 --> 00:00:32,323 but there are risks associated with being released too soon, 14 00:00:32,323 --> 00:00:34,033 which is why we're monitoring you, 15 00:00:34,033 --> 00:00:35,618 running and re-running tests. 16 00:00:35,618 --> 00:00:37,704 Let us all keep in mind that you're lucky 17 00:00:37,704 --> 00:00:39,372 to be alive at all. 18 00:00:39,372 --> 00:00:41,374 >> So, um, if I promise to take it easy, 19 00:00:41,374 --> 00:00:43,376 then will you give me the "all clear"? 20 00:00:43,376 --> 00:00:46,588 >> Hmm, is he always this persistent? 21 00:00:46,588 --> 00:00:49,382 >> I'll answer that. Yes, I am this persistent, 22 00:00:49,382 --> 00:00:51,801 but I'm also a little impatient. 23 00:00:51,801 --> 00:00:54,053 I-I really wanna get back to my life. 24 00:00:54,053 --> 00:00:55,597 ♪♪♪ 25 00:00:55,597 --> 00:00:58,266 >> Uh, is Ridge at the hospital? 26 00:00:58,266 --> 00:00:59,893 >> I don't know. 27 00:00:59,893 --> 00:01:03,772 I went for a run, and he was gone by the time I got home. 28 00:01:03,772 --> 00:01:05,940 >> How are things? 29 00:01:05,940 --> 00:01:07,275 >> With Thomas, you mean? 30 00:01:07,275 --> 00:01:10,278 >> Thomas, you and Ridge. 31 00:01:10,278 --> 00:01:13,448 >> Is Ridge still defending Thomas? 32 00:01:13,448 --> 00:01:15,909 >> He is Ridge's son. 33 00:01:15,909 --> 00:01:20,955 >> Meaning, he is, even after everything that Thomas has done? 34 00:01:20,955 --> 00:01:25,418 >> I think he's still waiting for me to apologize to Thomas. 35 00:01:25,418 --> 00:01:27,420 >> What? >> Apologize? [ scoffs ] 36 00:01:27,420 --> 00:01:29,881 He doesn't think that you intentionally 37 00:01:29,881 --> 00:01:31,800 pushed him off the cliff, does he? 38 00:01:31,800 --> 00:01:35,929 Ridge does realize that. He-- He's not still blaming you? 39 00:01:35,929 --> 00:01:39,307 >> He thinks that I overreacted because I hate his son. 40 00:01:39,307 --> 00:01:43,144 >> Wait. Hold on a second. Ridge thinks that you... 41 00:01:43,144 --> 00:01:45,688 >> Hate his son, yes. 42 00:01:47,148 --> 00:01:49,943 >> Well, how is Thomas doing physically? 43 00:01:49,943 --> 00:01:52,320 >> He's healing. 44 00:01:52,320 --> 00:01:54,447 >> The question is, what's gonna happen 45 00:01:54,447 --> 00:01:56,407 when he's released from the hospital? 46 00:01:56,407 --> 00:01:58,409 >> I mean, surely he doesn't think he's just 47 00:01:58,409 --> 00:02:01,454 going to go back to his wife as if nothing happened. 48 00:02:01,454 --> 00:02:11,548 ♪♪♪ 49 00:02:11,548 --> 00:02:45,915 ♪♪♪ 50 00:02:47,208 --> 00:02:50,169 >> Thomas can't possibly believe that he's gonna escape 51 00:02:50,169 --> 00:02:52,213 the consequences for what he's done. 52 00:02:52,213 --> 00:02:53,047 >> Well, why would he believe anything else? 53 00:02:53,047 --> 00:02:56,175 And he's always gotten away with it. 54 00:02:56,175 --> 00:03:00,305 Blowing up Rick's car, pushing him out the window. 55 00:03:00,305 --> 00:03:02,181 He's never had to pay for anything. 56 00:03:02,181 --> 00:03:04,017 Why should this time be any different? 57 00:03:04,017 --> 00:03:07,687 >> No. No, he has to be held accountable. 58 00:03:07,687 --> 00:03:11,149 >> He will be. Trust me. [ chuckles ] 59 00:03:11,149 --> 00:03:13,693 Thomas is not gonna slither his way out of this, 60 00:03:13,693 --> 00:03:15,820 and the reason I know that 61 00:03:15,820 --> 00:03:17,822 is because I'm gonna make sure of it. 62 00:03:17,822 --> 00:03:22,368 ♪♪♪ 63 00:03:22,368 --> 00:03:23,411 >> All right, looking at my nose, 64 00:03:23,411 --> 00:03:25,747 touch your left pointer finger to my right one. 65 00:03:25,747 --> 00:03:27,206 >> Hmm. 66 00:03:27,206 --> 00:03:29,709 >> Very good. Okay, same thing. Here's my nose. 67 00:03:29,709 --> 00:03:31,419 Touch your right pointer finger to my left one. 68 00:03:31,419 --> 00:03:34,547 Perfect. Okay, both hands. Squeeze as hard as you can. 69 00:03:34,547 --> 00:03:37,717 Squeeze, squeeze, squeeze. Good. Excellent. 70 00:03:37,717 --> 00:03:39,218 >> Okay. >> All right. 71 00:03:39,218 --> 00:03:42,680 >> I lift my knee against the palm of your hand? Right? 72 00:03:42,680 --> 00:03:44,849 The other knee? >> Yeah, you got that down. 73 00:03:44,849 --> 00:03:47,894 >> [ chuckles ] So, how'd I do, Doc? 74 00:03:47,894 --> 00:03:50,396 Same as yesterday and the day before that 75 00:03:50,396 --> 00:03:51,522 and the day before that 76 00:03:51,522 --> 00:03:52,607 and probably the day before that as well. 77 00:03:52,607 --> 00:03:54,400 >> I understand you have a little boy at home. 78 00:03:54,400 --> 00:03:57,362 >> Douglas, yes. 79 00:03:57,362 --> 00:03:59,572 >> I'm sure he'll be glad to have his dad back home. 80 00:03:59,572 --> 00:04:02,992 >> I sure hope so. Um, so what should I tell him? 81 00:04:02,992 --> 00:04:04,535 Will he see his father by the end of the day or... 82 00:04:04,535 --> 00:04:07,413 >> I already told you, I'm not gonna release you 83 00:04:07,413 --> 00:04:08,081 until you're ready. 84 00:04:08,081 --> 00:04:10,416 >> But I am ready. >> Oh. 85 00:04:10,416 --> 00:04:12,251 So that's your professional opinion now, 86 00:04:12,251 --> 00:04:12,919 is it, Dr. Forrester? 87 00:04:12,919 --> 00:04:14,712 >> I know how I feel, okay? 88 00:04:14,712 --> 00:04:18,091 And--And I also know that staying here one more day, 89 00:04:18,091 --> 00:04:19,467 It'll probably drive me up a freaking wall. 90 00:04:19,467 --> 00:04:23,596 >> Well, then we can't have that now, can we? 91 00:04:23,596 --> 00:04:26,599 >> Does that mean... 92 00:04:26,599 --> 00:04:27,642 >> In addition to the steady vitals 93 00:04:27,642 --> 00:04:31,229 and the field exams, I've reviewed your results, 94 00:04:31,229 --> 00:04:33,648 and it's all looking good. 95 00:04:33,648 --> 00:04:35,274 >> All right. 96 00:04:35,274 --> 00:04:36,943 >> I would like it if you could stay for one extra day, 97 00:04:36,943 --> 00:04:39,112 but since you do have a son at home, 98 00:04:39,112 --> 00:04:42,115 most likely eager to see his father, 99 00:04:42,115 --> 00:04:43,992 I'll sign off on the release papers. 100 00:04:43,992 --> 00:04:46,786 But only if you follow my strict recovery instructions. 101 00:04:46,786 --> 00:04:48,538 >> I'll make sure he does. >> Good. 102 00:04:48,538 --> 00:04:50,581 >> Thank you, Doc. I really appreciate it. 103 00:04:50,581 --> 00:04:51,582 >> Sure. >> And you as well. 104 00:04:51,582 --> 00:04:53,584 You've been awesome. 105 00:04:53,584 --> 00:04:55,169 >> Stay away from cliffs. 106 00:04:55,169 --> 00:04:56,838 >> Yes, sir. 107 00:04:59,132 --> 00:05:01,634 No more hospital food. 108 00:05:01,634 --> 00:05:04,095 And I'm anxious to move on and move past 109 00:05:04,095 --> 00:05:06,764 all the mistakes I've made in the last few months. 110 00:05:06,764 --> 00:05:08,933 [ door opens ] 111 00:05:11,102 --> 00:05:12,520 >> I just spoke with your doctor. 112 00:05:12,520 --> 00:05:14,313 Word has it you're being released today. 113 00:05:14,313 --> 00:05:16,357 I assume that means 114 00:05:16,357 --> 00:05:18,192 that you're up to answering some more questions? 115 00:05:18,192 --> 00:05:20,278 >> Well, I-I already answered all your questions 116 00:05:20,278 --> 00:05:21,654 about the accident. 117 00:05:21,654 --> 00:05:25,491 >> I know. I'm talking about the death of Emma Barber. 118 00:05:25,491 --> 00:05:31,748 ♪♪♪ 119 00:05:37,336 --> 00:05:39,005 >> You've been working on your back kicks? 120 00:05:39,005 --> 00:05:40,548 Okay. Master Han says your form's 121 00:05:40,548 --> 00:05:44,218 coming along really well. 122 00:05:44,218 --> 00:05:46,179 Don't be nervous. You're gonna do great. 123 00:05:46,179 --> 00:05:48,222 Daddy's gonna pick you up at 4 and take you to Taekwondo, 124 00:05:48,222 --> 00:05:50,850 and I will meet you guys over there, all right? 125 00:05:50,850 --> 00:05:53,227 All right, you're just gonna leave it all on the mat. 126 00:05:53,227 --> 00:05:54,812 All right. I love you. I love you, I love you. 127 00:05:54,812 --> 00:05:56,230 [ cellphone beeps ] Gosh. 128 00:05:56,230 --> 00:05:57,523 Belt testing tonight. He's a little nervous. 129 00:05:57,523 --> 00:05:59,525 >> Whoo. >> Nice. 130 00:05:59,525 --> 00:06:00,068 >> Oh, my God. He's gonna kill it. 131 00:06:00,068 --> 00:06:01,903 He's gonna do great. 132 00:06:01,903 --> 00:06:05,823 >> Well, Liam, you know you-- you have our support, right? 133 00:06:05,823 --> 00:06:08,701 No matter how you decide to handle this. 134 00:06:08,701 --> 00:06:10,578 >> Yeah, you do, and-- and, Brooke, you do, too. 135 00:06:10,578 --> 00:06:14,499 I mean, I just hate that this is causing tension 136 00:06:14,499 --> 00:06:16,334 in your relationship with Ridge. It's.. 137 00:06:16,334 --> 00:06:19,253 >> He really didn't believe you at first. 138 00:06:19,253 --> 00:06:21,923 He--He thought that you pushed Thomas 139 00:06:21,923 --> 00:06:23,925 over the cliff on purpose. 140 00:06:23,925 --> 00:06:28,346 >> He was just upset. I mean, his son was in the hospital, 141 00:06:28,346 --> 00:06:29,388 fighting for his life. 142 00:06:29,388 --> 00:06:33,726 >> Okay, but what, like, is that supposed to excuse 143 00:06:33,726 --> 00:06:37,438 what Thomas did, keeping the truth from Hope and me 144 00:06:37,438 --> 00:06:38,147 all that time? 145 00:06:38,147 --> 00:06:40,900 Ah, hey, I understand a father 146 00:06:40,900 --> 00:06:41,943 wanting to be supportive of his child, 147 00:06:41,943 --> 00:06:45,738 but Thomas is not a child. He's a full-grown man, 148 00:06:45,738 --> 00:06:48,032 a full-grown man who has been manipulating all of us 149 00:06:48,032 --> 00:06:50,743 to get what he wants, which is--which is Hope. 150 00:06:50,743 --> 00:06:53,579 I mean, Hope is the one thing that's been driving 151 00:06:53,579 --> 00:06:54,747 all of his behavior. 152 00:06:54,747 --> 00:06:57,083 Hope is the reason that he showed up at Steffy's, 153 00:06:57,083 --> 00:07:00,128 'cause she told him that she was annulling the marriage, 154 00:07:00,128 --> 00:07:01,546 and he wouldn't accept that. 155 00:07:01,546 --> 00:07:03,297 In fact, it's not even clear if he has yet, 156 00:07:03,297 --> 00:07:04,632 or if he ever will. 157 00:07:04,632 --> 00:07:05,800 >> So you agree he has not changed. 158 00:07:05,800 --> 00:07:09,428 >> Yes! Of course not. What, you fall from a cliff, 159 00:07:09,428 --> 00:07:10,763 and then your whole personality changes? 160 00:07:10,763 --> 00:07:14,392 No, it doesn't work like that. He's not a different person. 161 00:07:14,392 --> 00:07:16,978 He wants everybody to think he's a different person, 162 00:07:16,978 --> 00:07:19,897 but it's the same guy, which is why I'm worried 163 00:07:19,897 --> 00:07:20,648 about what's gonna happen when he's released, 164 00:07:20,648 --> 00:07:24,443 like what's he gonna pull next? 165 00:07:24,443 --> 00:07:26,904 >> What? He--He can't do anything, can he? 166 00:07:26,904 --> 00:07:30,825 I mean, the whole marriage to Hope was a fraud. 167 00:07:30,825 --> 00:07:35,121 If he fights the annulment, he'll--he'll lose. 168 00:07:35,121 --> 00:07:37,665 >> Well, I think what Liam is trying to say is that 169 00:07:37,665 --> 00:07:42,837 Thomas is...unpredictable and...calculating. 170 00:07:42,837 --> 00:07:44,714 >> Exactly. >> Yeah. 171 00:07:44,714 --> 00:07:46,299 >> That's exactly what he is. 172 00:07:46,299 --> 00:07:50,011 I mean, that's--that's why he cleared Brooke of any fault 173 00:07:50,011 --> 00:07:51,512 for his fall, right? 174 00:07:51,512 --> 00:07:53,014 'Cause he's trying to score points. 175 00:07:53,014 --> 00:07:55,600 And not just points with Hope or with his dad, 176 00:07:55,600 --> 00:07:58,269 but, like, us, too. 177 00:07:58,269 --> 00:08:01,898 >> It didn't work, at least not with me. 178 00:08:01,898 --> 00:08:06,652 I watched while he took advantage of Hope's suffering, 179 00:08:06,652 --> 00:08:10,323 and if he thinks I'm gonna just move past that, 180 00:08:10,323 --> 00:08:12,742 if Ridge expects me to... 181 00:08:12,742 --> 00:08:14,994 >> Brooke...Brooke... 182 00:08:14,994 --> 00:08:17,663 you and Ridge love each other so much. 183 00:08:17,663 --> 00:08:20,333 You can't let this come between you. 184 00:08:20,333 --> 00:08:22,835 >> I don't wanna let it come between us, Donna. 185 00:08:22,835 --> 00:08:27,965 But what happens when Thomas comes back from the hospital? 186 00:08:27,965 --> 00:08:29,800 I mean, this has been his home. 187 00:08:29,800 --> 00:08:31,510 He and Douglas have been living here 188 00:08:31,510 --> 00:08:32,845 ever since they came back from New York. 189 00:08:32,845 --> 00:08:34,847 And Ridge is gonna want him here, 190 00:08:34,847 --> 00:08:39,519 close, recuperating. 191 00:08:39,519 --> 00:08:40,978 I mean, what happens then? 192 00:08:40,978 --> 00:08:43,356 [ cup clatters ] >> I mean... 193 00:08:43,356 --> 00:08:46,692 [ sighs ] Ridge has to see that that's a terrible idea, right? 194 00:08:46,692 --> 00:08:52,531 Hope and I are living down there in the cabin with Beth, 195 00:08:52,531 --> 00:08:54,033 and so Thomas is gonna come and stay here 196 00:08:54,033 --> 00:08:55,701 and just totally respect that? No, of course he's not. 197 00:08:55,701 --> 00:09:00,039 He's gonna try to insinuate himself again. 198 00:09:00,039 --> 00:09:02,708 >> Yeah, this is-- this is not gonna end well. 199 00:09:02,708 --> 00:09:06,420 >> Then what happens? We're all supposed to just 200 00:09:06,420 --> 00:09:10,049 act like it's fine, like turn a blind eye, 201 00:09:10,049 --> 00:09:10,883 act like him coming back from the hospital 202 00:09:10,883 --> 00:09:14,136 is some kind of fresh start? No. 203 00:09:14,136 --> 00:09:16,514 The man systematically targeted my wife, 204 00:09:16,514 --> 00:09:18,891 and he used his-- his innocent child as a puppet. 205 00:09:18,891 --> 00:09:22,228 Now I-I-I cannot let that keep happening, 206 00:09:22,228 --> 00:09:25,940 and, Brooke, I... I don't know if you can either. 207 00:09:25,940 --> 00:09:30,736 ♪♪♪ 208 00:09:30,736 --> 00:09:31,904 >> When I was here before, it was about Thomas's fall 209 00:09:31,904 --> 00:09:34,156 and what happened. 210 00:09:34,156 --> 00:09:36,075 I haven't had a chance yet to question him 211 00:09:36,075 --> 00:09:40,204 about Emma's accident, if that's really what it was. 212 00:09:40,204 --> 00:09:42,415 >> It was. Tragic accident. 213 00:09:42,415 --> 00:09:44,250 >> Well, how can you be clear? Were you there? 214 00:09:44,250 --> 00:09:47,253 How about you, Thomas? 215 00:09:47,253 --> 00:09:48,087 >> What about me? 216 00:09:48,087 --> 00:09:49,797 >> Well, as you're undoubtedly aware, 217 00:09:49,797 --> 00:09:53,092 Xander Avant says that you were there that fateful night 218 00:09:53,092 --> 00:09:54,760 when Emma's car went off Mulholland. 219 00:09:54,760 --> 00:09:58,139 >> Detective, I know this is still an ongoing investigation, 220 00:09:58,139 --> 00:09:59,598 and you wanna follow every lead, 221 00:09:59,598 --> 00:10:01,809 but Xander and Thomas-- there was no love lost 222 00:10:01,809 --> 00:10:06,147 between those two, so it wouldn't surprise me-- 223 00:10:06,147 --> 00:10:08,899 >> If he was pointing a finger at Thomas for retaliation 224 00:10:08,899 --> 00:10:09,942 for threatening Xander. 225 00:10:09,942 --> 00:10:12,611 >> Well, it's your words, not mine. 226 00:10:12,611 --> 00:10:13,904 >> Yeah, but that's what you think, right? 227 00:10:13,904 --> 00:10:17,116 That's what you both think. 228 00:10:17,116 --> 00:10:18,659 You let Xander's contention 229 00:10:18,659 --> 00:10:20,786 that not only was Thomas there that night, 230 00:10:20,786 --> 00:10:23,914 he was also chasing Emma, trying to stop her 231 00:10:23,914 --> 00:10:26,083 from telling Hope the truth about her baby, 232 00:10:26,083 --> 00:10:28,252 a secret that you wanted kept 233 00:10:28,252 --> 00:10:30,129 because you wanted Hope for yourself. 234 00:10:31,756 --> 00:10:32,673 Is that what happened? 235 00:10:32,673 --> 00:10:34,800 >> Okay. I think that's enough, don't you? 236 00:10:34,800 --> 00:10:39,597 My son is recovering from a very serious accident. 237 00:10:39,597 --> 00:10:40,514 But if you wanna question him now, 238 00:10:40,514 --> 00:10:42,767 I'll just make sure my lawyer's present. 239 00:10:42,767 --> 00:10:44,852 >> That's fine. 240 00:10:44,852 --> 00:10:45,811 The facts always have a way of coming out, don't they? 241 00:10:45,811 --> 00:10:48,481 >> Is that all, Detective? 242 00:10:49,982 --> 00:10:53,986 >> You know, there's just one more thing. 243 00:10:53,986 --> 00:10:56,072 We have Flo Fulton in custody, as you're both aware. 244 00:10:56,072 --> 00:10:58,491 I've spoken with her. 245 00:10:58,491 --> 00:11:00,326 >> And? 246 00:11:00,326 --> 00:11:03,204 >> Thomas' name did come up. 247 00:11:03,204 --> 00:11:05,664 She doesn't paint a very pretty picture of you. 248 00:11:05,664 --> 00:11:08,000 Her testimony could be damaging. 249 00:11:08,000 --> 00:11:11,337 Look, I understand a father's need to protect his son. 250 00:11:11,337 --> 00:11:14,382 Quite frankly, Mr. Forrester, 251 00:11:14,382 --> 00:11:17,343 in the end, I believe that Emma Barber's death 252 00:11:17,343 --> 00:11:22,181 and the lie and conspiracy about Hope and Liam Spencer's baby-- 253 00:11:22,181 --> 00:11:23,766 it's gonna catch up with Thomas. 254 00:11:25,351 --> 00:11:27,686 You guys have a good day. 255 00:11:27,686 --> 00:11:36,320 ♪♪♪ 256 00:11:42,868 --> 00:11:45,037 >> [ sighs ] I'm... 257 00:11:45,037 --> 00:11:50,167 I'm sorry. I don't...mean to put you on the spot, 258 00:11:50,167 --> 00:11:52,586 'cause I know what a difficult position you're in, 259 00:11:52,586 --> 00:11:54,880 being married to Thomas' father. 260 00:11:54,880 --> 00:11:56,006 >> Ha. You think? 261 00:11:56,006 --> 00:11:59,677 >> But I also know how much you love your daughter 262 00:11:59,677 --> 00:12:03,055 and how protective you've been of Hope as a mother, 263 00:12:03,055 --> 00:12:05,433 and just the idea that you would let this guy 264 00:12:05,433 --> 00:12:06,684 get away with what he's done to your family-- 265 00:12:06,684 --> 00:12:12,356 >> Liam, I--I'm not going to just sit back and do nothing. 266 00:12:12,356 --> 00:12:14,066 The question is... >> How do you do something 267 00:12:14,066 --> 00:12:16,861 without undermining your marriage? 268 00:12:16,861 --> 00:12:18,404 >> [ sighs ] 269 00:12:18,404 --> 00:12:21,907 >> You and Ridge have fought so hard to get where you are now. 270 00:12:21,907 --> 00:12:24,285 We'd hate to see you risk all that. 271 00:12:24,285 --> 00:12:27,079 >> But I don't wanna risk it. 272 00:12:27,079 --> 00:12:31,041 It's just this whole thing with Thomas. 273 00:12:31,041 --> 00:12:34,044 Ridge swears he doesn't have blinders on 274 00:12:34,044 --> 00:12:35,588 where Thomas is concerned, 275 00:12:35,588 --> 00:12:40,092 and he realizes the harm that Thomas has done to so many. 276 00:12:40,092 --> 00:12:42,136 But he won't hold him accountable. 277 00:12:42,136 --> 00:12:45,264 He gets defensive, 278 00:12:45,264 --> 00:12:46,974 and I push back, 279 00:12:46,974 --> 00:12:49,935 and I don't want it to be that way. 280 00:12:49,935 --> 00:12:51,979 But it's that way because of Thomas. 281 00:12:51,979 --> 00:12:54,815 Thomas put me in that awful position. 282 00:12:54,815 --> 00:12:57,276 I either have to fight to protect my daughter, 283 00:12:57,276 --> 00:13:00,905 or I have to fight for my marriage to Ridge. 284 00:13:00,905 --> 00:13:02,156 >> Can you believe this guy? He just-- 285 00:13:02,156 --> 00:13:03,449 He comes over here, and he's dredging up all this stuff 286 00:13:03,449 --> 00:13:05,075 about Emma's death, thinking he can what, 287 00:13:05,075 --> 00:13:08,037 he can--he can convince me to confess to something 288 00:13:08,037 --> 00:13:10,789 I didn't do? What a joke. 289 00:13:10,789 --> 00:13:12,249 >> Joke? 290 00:13:12,249 --> 00:13:16,629 It's a joke to you? You think you can just shrug this off? 291 00:13:16,629 --> 00:13:18,631 These are serious accusations. 292 00:13:18,631 --> 00:13:20,257 >> You just told Detective Sanchez that-- 293 00:13:20,257 --> 00:13:22,343 >> I know what I told him. 294 00:13:22,343 --> 00:13:25,095 I talked to Flo also, 295 00:13:25,095 --> 00:13:26,764 and she can make life very difficult for you, 296 00:13:26,764 --> 00:13:28,474 even--even from jail. 297 00:13:28,474 --> 00:13:31,143 >> I thought you were on my side. 298 00:13:31,143 --> 00:13:33,979 >> You're my son. 299 00:13:33,979 --> 00:13:39,693 That doesn't give you a pass, not for what you did to Hope 300 00:13:39,693 --> 00:13:41,111 or what you did to Emma. 301 00:13:41,111 --> 00:13:44,323 >> I can't believe this. Wait, you-- 302 00:13:44,323 --> 00:13:45,157 that you could actually think I would kill-- 303 00:13:45,157 --> 00:13:48,118 >> Doesn't matter what I think. 304 00:13:48,118 --> 00:13:50,329 You gotta think. This-- This could be potentially 305 00:13:50,329 --> 00:13:53,832 very, very dangerous for you. You could lose your freedom. 306 00:13:53,832 --> 00:13:56,710 I don't want that for you. >> I don't want it either. 307 00:13:56,710 --> 00:14:00,005 I hate that all this happened, okay? 308 00:14:00,005 --> 00:14:01,131 That I--that I got caught up in something, 309 00:14:01,131 --> 00:14:04,134 and I kept lying and... 310 00:14:04,134 --> 00:14:06,845 I'm sorry. 311 00:14:06,845 --> 00:14:08,138 I'm sorry to all the people that I hurt, 312 00:14:08,138 --> 00:14:12,268 but I'm sorry to you for letting you down. 313 00:14:14,853 --> 00:14:18,023 I'm scared, Dad. 314 00:14:18,023 --> 00:14:21,819 Look, I can't go to prison. I got a whole life ahead of me, 315 00:14:21,819 --> 00:14:25,864 but more importantly, Douglas-- that little boy needs a father, 316 00:14:25,864 --> 00:14:27,199 just like I need you. 317 00:14:27,199 --> 00:14:31,245 You're the only one who's here for me. 318 00:14:31,245 --> 00:14:35,040 You're it. 319 00:14:35,040 --> 00:14:37,209 Help me, Dad. 320 00:14:37,209 --> 00:14:39,920 Please? Help me. 321 00:14:39,920 --> 00:14:43,215 ♪♪♪ 322 00:14:49,513 --> 00:14:52,891 >> Yeah. Yeah, no, it should be any second now. 323 00:14:52,891 --> 00:14:56,103 Well, you--you can. I just don't know if they like vegan. 324 00:14:56,103 --> 00:14:58,856 [ laughs ] Then you should give 'em one anyway 325 00:14:58,856 --> 00:15:00,065 and just--and do, like, a little taste test, 326 00:15:00,065 --> 00:15:02,026 see if they like it. 327 00:15:02,026 --> 00:15:04,278 All right. You good? Okay. See you soon. 328 00:15:04,278 --> 00:15:06,280 [ cellphone beeps ] 329 00:15:06,280 --> 00:15:07,615 That was Hope. I'm just letting her know 330 00:15:07,615 --> 00:15:09,575 that Katie and Donna are on their way down. 331 00:15:09,575 --> 00:15:11,076 >> Oh, good. >> Yeah. 332 00:15:11,076 --> 00:15:12,453 >> She and Beth are gonna be excited to see them. 333 00:15:12,453 --> 00:15:14,663 [ chuckles ] >> Yeah. Yeah, it'll be good. 334 00:15:16,957 --> 00:15:18,459 What about you, though? 335 00:15:18,459 --> 00:15:21,670 Not--I mean, I-I know that... [ laughs ] 336 00:15:21,670 --> 00:15:24,381 I know that you're--you're happy for Hope and Beth and me, 337 00:15:24,381 --> 00:15:28,260 just...with Thomas still in the picture... 338 00:15:28,260 --> 00:15:31,138 Listen, I don't want--I don't want anything bad to happen 339 00:15:31,138 --> 00:15:32,931 between you and Ridge as a couple, 340 00:15:32,931 --> 00:15:35,601 but enough is enough, right? 341 00:15:35,601 --> 00:15:37,144 And--And Thomas keeps committing crime after crime. 342 00:15:37,144 --> 00:15:39,813 Let's be honest. That--That is what they are. 343 00:15:39,813 --> 00:15:41,440 He's committing crimes, like what he did with Emma, 344 00:15:41,440 --> 00:15:42,941 running her off the road. 345 00:15:42,941 --> 00:15:45,944 >> Okay, wait. The police are still investigating. 346 00:15:45,944 --> 00:15:47,279 No charges have been made. 347 00:15:47,279 --> 00:15:52,076 >> Yes, but until charges have been made, 348 00:15:52,076 --> 00:15:54,078 he's a free man, Brooke, 349 00:15:54,078 --> 00:15:55,287 and that's gotta scare you as much as it scares me, 350 00:15:55,287 --> 00:15:57,915 'cause I-I don't want him anywhere 351 00:15:57,915 --> 00:15:58,791 near Hope and Beth, right? 352 00:15:58,791 --> 00:16:01,627 So if he moves in here, then--then what? 353 00:16:01,627 --> 00:16:04,088 Like, we gotta move out. >> Oh. [ sighs ] 354 00:16:04,088 --> 00:16:05,339 >> And--Which is crazy, because I am trying 355 00:16:05,339 --> 00:16:08,926 to give them time as mother and daughter to bond, 356 00:16:08,926 --> 00:16:10,636 so that's like the last thing I want right now. 357 00:16:10,636 --> 00:16:12,262 But I'm still convinced that 358 00:16:12,262 --> 00:16:13,472 Thomas is just as devious as ever. 359 00:16:13,472 --> 00:16:17,810 And Ridge doesn't see it, but you see it, and I see it, 360 00:16:17,810 --> 00:16:19,353 so... [ sighs ] I don't know. Can we just-- 361 00:16:19,353 --> 00:16:22,481 Can we--Can we work together to make sure that Thomas 362 00:16:22,481 --> 00:16:25,776 doesn't do any more damage to our family? 363 00:16:25,776 --> 00:16:28,278 ♪♪♪ 364 00:16:28,278 --> 00:16:31,990 >> Look, I know you-- you defended me, 365 00:16:31,990 --> 00:16:34,535 like with Detective Sanchez just now. 366 00:16:34,535 --> 00:16:39,164 And I'm not worthy. 367 00:16:39,164 --> 00:16:40,999 I don't deserve it. 368 00:16:40,999 --> 00:16:45,170 Look, I've done horrible things, things that I am ashamed of. 369 00:16:45,170 --> 00:16:49,717 But you're still here. You're here for me, and... 370 00:16:52,177 --> 00:16:55,556 That means a lot, 'cause I need you. 371 00:16:55,556 --> 00:16:59,309 Dad, I need you now more than ever. 372 00:17:01,562 --> 00:17:03,480 >> Can I ask you a question? 373 00:17:05,858 --> 00:17:07,735 But you need to be honest with me. 374 00:17:09,361 --> 00:17:13,240 Sanchez was talking about the night that Emma died, 375 00:17:13,240 --> 00:17:16,660 and we all know that Xander thinks that you're responsible. 376 00:17:18,370 --> 00:17:23,250 Look at me and tell me the truth about that night. 377 00:17:23,250 --> 00:17:27,713 Did you do it? 378 00:17:27,713 --> 00:17:30,382 Did you chase Emma? 379 00:17:31,675 --> 00:17:34,470 >> I'm telling Hope. 380 00:17:34,470 --> 00:17:37,097 >> Did you follow her all the way up to Mulholland? 381 00:17:39,767 --> 00:17:40,851 [ horn honks ] 382 00:17:43,061 --> 00:17:46,106 Did you run her off the road? 383 00:17:47,566 --> 00:17:49,568 >> Come on, Emma. Pull over! 384 00:17:49,568 --> 00:17:51,737 [ engine revving ] 385 00:17:51,737 --> 00:17:53,238 [ tires screech, crash ] 386 00:17:53,238 --> 00:17:59,828 >> Are you responsible for the young woman's death? 387 00:18:00,412 --> 00:18:03,749 [ crickets chirping, dog barking in distance ] 388 00:18:09,421 --> 00:18:12,758 Tell me the truth. 389 00:18:12,758 --> 00:18:15,803 ♪♪♪ 390 00:18:21,266 --> 00:18:23,894 Captioned by Los Angeles Distribution and Broadcasting, Inc. 30166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.