Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,564 --> 00:00:06,029
ANNOUNCER:
FX presents The Americans.
2
00:00:06,981 --> 00:00:09,900
ANNOUNCER: The following program is
rated TV MA LV.
3
00:00:09,979 --> 00:00:11,955
ANNOUNCER: It contains strong language,
violence and nudity.
4
00:00:12,027 --> 00:00:14,348
ANNOUNCER: It is intended only
for mature audiences.
5
00:00:17,045 --> 00:00:19,111
PAIGE: Previously on
The Americans...
6
00:00:19,213 --> 00:00:21,648
The Centre started a program
to develop officers
7
00:00:21,750 --> 00:00:23,983
they're calling
Second Generation Illegals.
8
00:00:24,085 --> 00:00:25,718
They want Paige
to be next.
9
00:00:25,820 --> 00:00:28,888
ELIZABETH: I trained as hard
as I could every day.
10
00:00:28,990 --> 00:00:30,723
I'm not afraid anymore.
11
00:00:30,825 --> 00:00:32,625
And you're not
going to be, either.
12
00:00:32,727 --> 00:00:33,960
So, I met someone.
13
00:00:34,062 --> 00:00:36,062
Hey, this is Philip.
Philip, Renee.
14
00:00:36,164 --> 00:00:37,496
PHILIP: Nice to meet you.
15
00:00:37,599 --> 00:00:39,131
PHILIP: She's moving in.
16
00:00:39,233 --> 00:00:40,600
What is it?
17
00:00:40,702 --> 00:00:42,569
Oh, j-just stuff
from work.
18
00:00:42,671 --> 00:00:44,604
STREITER: Oleg Burov
is back in Moscow.
19
00:00:44,706 --> 00:00:46,573
We can go
with the tape you made of him
20
00:00:46,675 --> 00:00:48,575
admitting their defector
was actually KGB.
21
00:00:48,677 --> 00:00:50,242
You're going to
get him killed.
22
00:00:50,344 --> 00:00:52,844
I swore an oath to uphold
the Constitution, Agent Beeman.
23
00:00:52,947 --> 00:00:56,348
Unlike you, I haven't forgotten
what that means.
24
00:00:56,428 --> 00:00:57,840
_
25
00:00:57,942 --> 00:00:59,578
_
26
00:00:59,956 --> 00:01:01,555
_
27
00:01:01,556 --> 00:01:04,756
EST INSTRUCTOR: When you're walking in
the dark, you don't know the answer,
28
00:01:04,858 --> 00:01:06,158
but you have an instinct...
29
00:01:06,260 --> 00:01:08,860
- (gunshot)
- for how to move forward.
30
00:01:08,963 --> 00:01:10,262
PHILIP: I can't just
get this order from them
31
00:01:10,364 --> 00:01:12,364
and do
whatever they say.
32
00:01:12,467 --> 00:01:16,001
It's not just me
having a hard time.
33
00:01:16,104 --> 00:01:17,869
It's you, too.
34
00:01:17,972 --> 00:01:20,739
We're allowed
to have a life.
35
00:01:20,841 --> 00:01:22,341
I can't.
36
00:01:22,443 --> 00:01:23,976
I'm sorry.
37
00:01:25,246 --> 00:01:29,415
Maybe you should stop...
run the travel agency.
38
00:01:29,517 --> 00:01:31,383
You need me,
Elizabeth.
39
00:01:31,486 --> 00:01:34,353
I don't want to see you
like this anymore.
40
00:01:34,455 --> 00:01:39,390
♪♪
41
00:01:39,493 --> 00:01:43,028
(Crowded House's
"Don't Dream It's Over" plays)
42
00:01:43,130 --> 00:01:46,431
♪♪
43
00:01:46,533 --> 00:01:49,601
♪ there is freedom within ♪
44
00:01:49,703 --> 00:01:51,770
♪ there is freedom without ♪
45
00:01:51,872 --> 00:01:55,941
♪ try to catch the deluge
in a paper cup ♪
46
00:01:56,043 --> 00:01:58,476
♪♪
47
00:01:58,578 --> 00:02:01,312
♪ there's a battle ahead ♪
48
00:02:01,414 --> 00:02:03,548
♪ many battles are lost ♪
49
00:02:03,651 --> 00:02:05,651
♪ but you'll never see
the end of the road ♪
50
00:02:05,786 --> 00:02:09,320
♪ while you're traveling
with me ♪
51
00:02:09,422 --> 00:02:11,690
♪ hey, now, hey, now ♪
52
00:02:11,792 --> 00:02:14,726
♪ don't dream it's over ♪
53
00:02:14,828 --> 00:02:17,795
♪ hey, now, hey, now ♪
54
00:02:17,897 --> 00:02:20,632
♪ when the world comes in ♪
55
00:02:20,733 --> 00:02:24,135
♪ they come, they come ♪
56
00:02:24,237 --> 00:02:27,104
♪ to build a wall between us ♪
57
00:02:27,207 --> 00:02:30,675
♪ we know they won't win ♪
58
00:02:30,777 --> 00:02:34,011
♪♪
59
00:02:34,113 --> 00:02:36,781
♪ now I'm towing my car ♪
60
00:02:36,883 --> 00:02:38,483
♪ there's a hole in the roof ♪
61
00:02:38,585 --> 00:02:40,618
♪ my possessions
are causing me suspicion ♪
62
00:02:40,720 --> 00:02:43,754
♪ but there's no proof ♪
63
00:02:43,856 --> 00:02:45,690
♪♪
64
00:02:45,792 --> 00:02:48,593
♪ in the paper today ♪
65
00:02:48,695 --> 00:02:51,296
♪ tales of war and of waste ♪
66
00:02:51,398 --> 00:02:55,032
♪ but you turn right over
to the TV page ♪
67
00:02:55,134 --> 00:02:56,834
♪♪
68
00:02:56,936 --> 00:02:59,036
♪ hey, now, hey, now ♪
69
00:02:59,138 --> 00:03:02,039
♪ don't dream it's over ♪
70
00:03:02,141 --> 00:03:05,009
♪ hey, now, hey, now ♪
71
00:03:05,111 --> 00:03:08,045
♪ when the world comes in ♪
72
00:03:08,147 --> 00:03:11,582
♪ they come, they come ♪
73
00:03:11,684 --> 00:03:14,618
♪ to build a wall between us ♪
74
00:03:14,721 --> 00:03:17,955
♪ we know they won't win ♪
75
00:03:18,057 --> 00:03:24,695
♪♪
76
00:03:24,797 --> 00:03:31,468
♪♪
77
00:03:31,570 --> 00:03:38,109
♪♪
78
00:03:38,211 --> 00:03:44,914
♪♪
79
00:03:45,016 --> 00:03:51,587
♪♪
80
00:03:51,689 --> 00:03:58,194
♪♪
81
00:03:58,296 --> 00:04:00,764
♪ there's a battle ahead ♪
82
00:04:00,866 --> 00:04:02,632
♪ many battles are lost ♪
83
00:04:02,734 --> 00:04:05,368
♪ but you'll never see
the end of the road ♪
84
00:04:05,470 --> 00:04:07,670
♪ while you're traveling
with me ♪
85
00:04:07,773 --> 00:04:09,438
♪♪
86
00:04:09,540 --> 00:04:12,508
♪ in the paper today ♪
87
00:04:12,610 --> 00:04:15,011
♪ tales of war and of waste ♪
88
00:04:15,113 --> 00:04:19,282
♪ but you turn right over
to the TV page ♪
89
00:04:19,384 --> 00:04:20,784
♪♪
90
00:04:20,886 --> 00:04:23,452
♪ hey, now, hey, now ♪
91
00:04:23,554 --> 00:04:26,455
♪ don't dream it's over ♪
92
00:04:26,557 --> 00:04:28,491
♪ hey, now, hey, now ♪
93
00:04:28,593 --> 00:04:31,927
- (engine starts)
- ♪ when the world comes in ♪
94
00:04:32,029 --> 00:04:35,264
♪ they come, they come ♪
95
00:04:35,366 --> 00:04:38,367
♪ to build a wall between us ♪
96
00:04:38,469 --> 00:04:41,304
♪ we know they won't win ♪
97
00:04:41,406 --> 00:04:47,777
♪♪
98
00:04:47,878 --> 00:04:49,978
(coins clank)
99
00:04:50,080 --> 00:04:56,251
♪♪
100
00:04:56,354 --> 00:05:02,458
♪♪
101
00:05:02,560 --> 00:05:06,894
(camera shutter clicking)
102
00:05:06,996 --> 00:05:11,499
♪♪
103
00:05:11,601 --> 00:05:14,669
(door opens)
104
00:05:14,771 --> 00:05:17,439
♪ now I'm walking again ♪
105
00:05:17,541 --> 00:05:19,674
- ♪ to the beat of a drum ♪
- (door closes)
106
00:05:19,776 --> 00:05:24,145
♪ and I'm counting the steps
to the door of your heart ♪
107
00:05:24,247 --> 00:05:26,280
♪♪
108
00:05:26,383 --> 00:05:29,250
♪ only shadows ahead ♪
109
00:05:29,353 --> 00:05:31,118
♪ barely clearing the roof ♪
110
00:05:31,221 --> 00:05:36,725
♪ get to know the feeling
of liberation and release ♪
111
00:05:36,827 --> 00:05:39,761
♪ hey, now, hey, now ♪
112
00:05:39,863 --> 00:05:43,097
♪ don't dream it's over ♪
113
00:05:43,199 --> 00:05:46,033
♪ they come, they come ♪
114
00:05:46,135 --> 00:05:49,169
♪ to build a wall between us ♪
115
00:05:49,271 --> 00:05:51,805
♪ we know they won't win ♪
116
00:05:51,907 --> 00:05:56,209
♪♪
117
00:05:56,311 --> 00:05:57,878
♪ don't let them win ♪
118
00:05:57,980 --> 00:06:00,080
♪ hey, now, hey, now ♪
119
00:06:00,182 --> 00:06:02,873
♪♪
120
00:06:25,356 --> 00:06:26,742
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
121
00:07:02,130 --> 00:07:04,595
I'm, uh, just
about to leave.
122
00:07:04,697 --> 00:07:06,931
You sure you don't want
to go with me?
123
00:07:07,033 --> 00:07:09,400
I've got work.
124
00:07:09,502 --> 00:07:10,869
Okay.
125
00:07:14,975 --> 00:07:17,208
I wish
I could just run off
126
00:07:17,310 --> 00:07:20,845
and go watch Henry play hockey
right now, Philip.
127
00:07:20,947 --> 00:07:22,380
I know.
128
00:07:27,420 --> 00:07:29,754
Have a good trip.
129
00:07:38,431 --> 00:07:40,431
(door opens)
130
00:07:42,135 --> 00:07:43,234
(door closes)
131
00:07:43,336 --> 00:07:44,134
(sighs)
132
00:07:44,236 --> 00:07:45,836
(women conversing in Russian)
133
00:07:57,983 --> 00:08:00,351
(Russian conversation
continues)
134
00:08:12,865 --> 00:08:14,799
(chuckles)
135
00:08:16,469 --> 00:08:17,968
(indistinct shouting)
136
00:08:18,070 --> 00:08:20,604
PHILIP: Go, Henry, go!
137
00:08:20,707 --> 00:08:23,139
Let's go! Come on!
138
00:08:23,241 --> 00:08:26,142
(cheers and applause)
139
00:08:26,244 --> 00:08:27,610
(grunts)
140
00:08:27,713 --> 00:08:28,578
Way to go, Henry!
141
00:08:28,680 --> 00:08:31,348
Now stay with him!
Stay with him!
142
00:08:31,450 --> 00:08:34,351
Come on!
Back, back! Back!
143
00:08:34,453 --> 00:08:35,852
(cheers and applause continue)
144
00:08:35,954 --> 00:08:37,186
YOUNG WOMAN: Go, Henry!
145
00:08:39,558 --> 00:08:42,359
Go! Shoot it!
Shoot it!
146
00:08:44,329 --> 00:08:45,995
(cheers and applause)
147
00:08:46,097 --> 00:08:48,297
(indistinct shouting)
148
00:08:50,502 --> 00:08:51,367
Whoo!
149
00:08:51,469 --> 00:08:52,701
- Get him, Henry!
- Get him, Henry!
150
00:08:52,803 --> 00:08:53,969
Yeah! Whoo!
151
00:08:54,071 --> 00:08:56,238
Looks like Henry's got
a little fan club going.
152
00:08:56,340 --> 00:08:57,373
(chuckles)
153
00:08:57,475 --> 00:08:58,440
(laughs)
154
00:08:58,542 --> 00:08:59,875
(cheers and applause continue)
155
00:08:59,977 --> 00:09:01,977
Theo's kicking butt today.
156
00:09:02,079 --> 00:09:03,479
I taught him
everything he knows.
157
00:09:03,581 --> 00:09:05,581
(both chuckle)
158
00:09:05,683 --> 00:09:07,449
Way to go, Jordy!
159
00:09:07,551 --> 00:09:10,185
- (cheers and applause)
- Come on!
160
00:09:10,287 --> 00:09:14,189
( singing in Russian )
161
00:09:16,093 --> 00:09:18,226
They were all
so man-hungry.
162
00:09:18,328 --> 00:09:19,795
- (TV shuts off)
- Lyudmila, anyway.
163
00:09:19,897 --> 00:09:24,165
And the families, with money--
it was all so...
164
00:09:24,268 --> 00:09:25,401
Normal?
165
00:09:25,503 --> 00:09:27,235
And the way they lived
in the beginning,
166
00:09:27,337 --> 00:09:29,437
it was like
my freshman-year dorm.
167
00:09:29,539 --> 00:09:32,874
I lived in a workers' dormitory
when I was young.
168
00:09:32,976 --> 00:09:36,111
It was hard work,
but we had a lot of fun.
169
00:09:36,213 --> 00:09:37,445
Really?
170
00:09:37,547 --> 00:09:39,614
We would sneak boys in
at night.
171
00:09:39,716 --> 00:09:41,283
That's why
I live off-campus.
172
00:09:41,385 --> 00:09:43,751
I thought
Katerina was great.
173
00:09:43,853 --> 00:09:47,122
Yeah, she was so determined.
And brave.
174
00:09:47,224 --> 00:09:48,924
She reminded me
of you, Mom.
175
00:09:49,026 --> 00:09:50,458
Thank you.
176
00:09:50,560 --> 00:09:51,993
In that skirt suit,
with the vest,
177
00:09:52,095 --> 00:09:53,361
running
that whole factory.
178
00:09:53,463 --> 00:09:54,896
- Fantastic.
- Yeah.
179
00:09:54,998 --> 00:09:56,697
That's how it is there.
180
00:09:56,800 --> 00:09:59,600
But then
she let that guy--
181
00:09:59,702 --> 00:10:01,002
put her in her place.
182
00:10:01,104 --> 00:10:02,304
Like... dominate her.
183
00:10:02,406 --> 00:10:04,072
I hated that.
184
00:10:04,174 --> 00:10:07,642
Sometimes it's a little more
traditional there.
185
00:10:07,744 --> 00:10:13,247
But some women I know would have
cracked his head open.
186
00:10:13,349 --> 00:10:15,482
(dishes clink)
187
00:10:15,584 --> 00:10:18,319
Did your professor talk about
the Summit again this week?
188
00:10:18,421 --> 00:10:21,822
He spent the whole class
talking about the Soviet SS-20.
189
00:10:21,924 --> 00:10:23,657
What did he say?
190
00:10:23,759 --> 00:10:25,960
It's got a range
of 3,100 miles,
191
00:10:26,062 --> 00:10:27,294
can carry up to three
192
00:10:27,396 --> 00:10:29,430
independently targetable
warheads,
193
00:10:29,531 --> 00:10:32,499
each with an explosive power
of 150 kilotons.
194
00:10:32,601 --> 00:10:35,102
And it can be launched
from the back of a truck.
195
00:10:35,204 --> 00:10:37,938
After an hour of that, in
the last two minutes of class,
196
00:10:38,040 --> 00:10:40,807
he said
if the Summit's a success,
197
00:10:40,909 --> 00:10:43,809
there won't be
any SS-20s anymore.
198
00:10:43,911 --> 00:10:45,711
So you learned all that
for nothing.
199
00:10:45,813 --> 00:10:48,881
He thinks the Summit's
going to be a big success.
200
00:10:48,984 --> 00:10:50,616
ELIZABETH: It's hard
to trust the Americans.
201
00:10:50,718 --> 00:10:53,686
There's a long history
of these types of negotiations.
202
00:10:53,788 --> 00:10:55,355
I know.
203
00:10:55,457 --> 00:10:57,090
Okay. You want a ride back
to your apartment?
204
00:10:57,192 --> 00:10:59,192
- Yeah.
- Wait in the car.
205
00:10:59,294 --> 00:11:00,326
Okay.
206
00:11:00,428 --> 00:11:01,294
See ya.
207
00:11:01,396 --> 00:11:02,561
Mm.
208
00:11:04,799 --> 00:11:05,698
Keep your eyes open.
209
00:11:05,800 --> 00:11:07,367
Mm-hmm.
210
00:11:08,903 --> 00:11:10,636
(door opens)
211
00:11:10,738 --> 00:11:12,372
(door closes)
212
00:11:12,474 --> 00:11:14,673
I saw McCleesh,
coming out of DoE.
213
00:11:14,775 --> 00:11:16,242
He was with
some negotiators
214
00:11:16,344 --> 00:11:19,277
for the ground-launched
missile verification regime.
215
00:11:19,380 --> 00:11:21,313
I'm going to
see him soon.
216
00:11:23,050 --> 00:11:24,349
I was at Haskard's
Tuesday night.
217
00:11:24,451 --> 00:11:26,619
I couldn't get to the briefcase.
Back there tonight.
218
00:11:26,721 --> 00:11:30,489
And then
Voller again Thursday.
219
00:11:31,358 --> 00:11:33,225
Are you sleeping?
220
00:11:34,161 --> 00:11:35,494
Sure.
221
00:11:35,596 --> 00:11:37,863
You got nine weeks
to the Summit.
222
00:11:40,501 --> 00:11:41,634
I got a signal.
223
00:11:41,736 --> 00:11:43,502
You have a meeting in Mexico.
Tomorrow morning.
224
00:11:43,604 --> 00:11:47,372
I don't know who it's with
or what it's about.
225
00:11:47,474 --> 00:11:49,675
They didn't tell you
anything?
226
00:11:50,377 --> 00:11:51,943
It happens.
227
00:11:58,484 --> 00:12:01,052
I can't believe
what Moscow looks like.
228
00:12:01,888 --> 00:12:04,822
You could've been
one of those silly little girls.
229
00:12:09,295 --> 00:12:10,595
Mm.
230
00:12:17,725 --> 00:12:20,129
_
231
00:12:20,540 --> 00:12:22,774
(indistinct talking)
232
00:12:32,350 --> 00:12:34,517
(doorbell rings)
233
00:12:37,856 --> 00:12:38,956
(sighs)
234
00:12:39,560 --> 00:12:41,287
_
235
00:12:41,995 --> 00:12:43,372
_
236
00:12:45,402 --> 00:12:47,169
_
237
00:12:49,466 --> 00:12:50,762
_
238
00:12:52,058 --> 00:12:54,702
_
239
00:12:54,807 --> 00:12:56,406
Ah.
240
00:12:59,145 --> 00:13:01,967
_
241
00:13:03,347 --> 00:13:04,585
(footsteps depart)
242
00:13:05,369 --> 00:13:09,533
_
243
00:13:10,529 --> 00:13:12,010
_
244
00:13:12,133 --> 00:13:14,112
_
245
00:13:15,177 --> 00:13:17,249
_
246
00:13:17,631 --> 00:13:20,966
_
247
00:13:23,075 --> 00:13:24,251
_
248
00:13:25,751 --> 00:13:27,634
_
249
00:13:31,446 --> 00:13:35,229
_
250
00:13:40,298 --> 00:13:42,091
_
251
00:13:43,100 --> 00:13:46,294
_
252
00:13:46,484 --> 00:13:49,817
_
253
00:13:51,165 --> 00:13:55,576
_
254
00:13:56,341 --> 00:14:03,927
_
255
00:14:05,359 --> 00:14:09,621
_
256
00:14:10,598 --> 00:14:11,908
_
257
00:14:13,377 --> 00:14:14,566
_
258
00:14:15,402 --> 00:14:16,719
_
259
00:14:17,296 --> 00:14:19,253
_
260
00:14:19,540 --> 00:14:21,575
_
261
00:14:21,724 --> 00:14:23,849
_
262
00:14:24,040 --> 00:14:25,883
_
263
00:14:26,509 --> 00:14:29,452
_
264
00:14:30,166 --> 00:14:31,177
(sighs)
265
00:14:31,191 --> 00:14:32,361
_
266
00:14:32,551 --> 00:14:37,335
_
267
00:14:37,704 --> 00:14:40,629
_
268
00:14:41,141 --> 00:14:42,912
_
269
00:14:43,869 --> 00:14:46,705
_
270
00:14:48,356 --> 00:14:50,193
_
271
00:14:51,391 --> 00:14:53,637
_
272
00:14:54,145 --> 00:14:57,462
_
273
00:14:57,597 --> 00:14:58,825
_
274
00:14:59,427 --> 00:15:02,067
_
275
00:15:02,175 --> 00:15:03,908
_
276
00:15:06,065 --> 00:15:09,110
_
277
00:15:09,603 --> 00:15:12,626
_
278
00:15:13,026 --> 00:15:14,244
_
279
00:15:14,356 --> 00:15:17,809
_
280
00:15:18,426 --> 00:15:21,516
_
281
00:15:22,520 --> 00:15:27,807
_
282
00:15:28,211 --> 00:15:30,799
_
283
00:15:30,979 --> 00:15:34,261
_
284
00:15:35,066 --> 00:15:41,126
_
285
00:15:42,390 --> 00:15:43,827
_
286
00:15:47,069 --> 00:15:50,457
_
287
00:15:51,593 --> 00:15:54,267
_
288
00:15:54,588 --> 00:15:57,821
_
289
00:15:57,949 --> 00:15:59,639
_
290
00:16:00,215 --> 00:16:05,566
_
291
00:16:06,709 --> 00:16:07,828
_
292
00:16:08,850 --> 00:16:13,700
_
293
00:16:16,101 --> 00:16:21,127
_
294
00:16:22,010 --> 00:16:25,756
_
295
00:16:26,425 --> 00:16:28,798
_
296
00:16:28,897 --> 00:16:31,320
_
297
00:16:31,423 --> 00:16:33,307
_
298
00:16:33,432 --> 00:16:35,176
_
299
00:16:35,467 --> 00:16:38,351
_
300
00:16:38,435 --> 00:16:40,646
_
301
00:16:41,032 --> 00:16:45,792
_
302
00:16:47,443 --> 00:16:49,610
_
303
00:16:50,711 --> 00:16:52,791
_
304
00:16:54,749 --> 00:16:57,563
_
305
00:16:57,996 --> 00:17:02,079
♪♪
306
00:17:08,588 --> 00:17:10,610
_
307
00:17:10,627 --> 00:17:14,196
(Indistinct talking,
motor revs, horn honks)
308
00:17:23,607 --> 00:17:27,108
(dog barking in distance)
309
00:17:36,920 --> 00:17:40,154
( man singing in Spanish )
310
00:17:40,257 --> 00:17:42,523
(silverware clinking)
311
00:17:44,493 --> 00:17:46,761
(conversations in Spanish)
312
00:17:51,835 --> 00:17:55,536
( soccer announcer
speaking Spanish on TV )
313
00:18:07,545 --> 00:18:09,169
_
314
00:18:09,986 --> 00:18:12,251
_
315
00:18:13,348 --> 00:18:14,765
_
316
00:18:16,752 --> 00:18:19,038
_
317
00:18:20,109 --> 00:18:21,118
_
318
00:18:21,156 --> 00:18:23,563
Café, por favor.
319
00:18:25,420 --> 00:18:30,370
_
320
00:18:30,718 --> 00:18:35,473
_
321
00:18:35,583 --> 00:18:36,542
_
322
00:18:36,616 --> 00:18:37,980
_
323
00:18:38,080 --> 00:18:40,331
_
324
00:18:45,136 --> 00:18:48,434
_
325
00:18:48,560 --> 00:18:54,173
_
326
00:18:55,163 --> 00:18:56,763
(door creaks)
327
00:19:04,638 --> 00:19:07,494
_
328
00:19:08,499 --> 00:19:10,200
_
329
00:19:12,503 --> 00:19:14,381
_
330
00:19:14,382 --> 00:19:16,282
♪♪
331
00:19:16,484 --> 00:19:17,884
PHILIP:
Look, you're doing great.
332
00:19:17,985 --> 00:19:21,954
But we're not just about
selling. We're about sharing.
333
00:19:22,056 --> 00:19:23,756
Clients want to know
your experiences.
334
00:19:23,858 --> 00:19:27,393
They-- They want to hear about
Lacey's honeymoon in Barbados
335
00:19:27,494 --> 00:19:28,894
and what made it so special.
336
00:19:28,995 --> 00:19:31,663
The condo was perfect
because you knew to switch.
337
00:19:31,765 --> 00:19:34,165
And you took
that incredible fishing boat,
338
00:19:34,267 --> 00:19:35,434
where they cooked
your catch.
339
00:19:35,536 --> 00:19:36,902
That was amazing.
340
00:19:37,003 --> 00:19:38,102
Well, it's a great story.
341
00:19:38,204 --> 00:19:39,604
And, Rick, your--
your road trip in the Delta--
342
00:19:39,706 --> 00:19:40,972
- Don't remind me.
- No, no, no.
343
00:19:41,074 --> 00:19:43,341
There you go, because
that's what they need to hear.
344
00:19:43,444 --> 00:19:46,645
We're not brochures.
We're people.
345
00:19:46,747 --> 00:19:49,047
All it takes is one conversation
to produce a breakthrough.
346
00:19:49,149 --> 00:19:51,783
So just keep at it.
347
00:19:52,719 --> 00:19:53,819
Okay?
348
00:19:53,921 --> 00:19:57,422
(Peter Gabriel's
"We Do What We're Told" plays)
349
00:19:57,423 --> 00:19:58,770
_
350
00:19:59,046 --> 00:20:03,249
_
351
00:20:03,680 --> 00:20:08,232
_
352
00:20:08,376 --> 00:20:12,972
_
353
00:20:12,973 --> 00:20:15,842
_
354
00:20:16,582 --> 00:20:19,373
_
355
00:20:21,998 --> 00:20:24,631
_
356
00:20:25,714 --> 00:20:29,881
_
357
00:20:30,086 --> 00:20:35,268
_
358
00:20:35,383 --> 00:20:37,300
_
359
00:20:37,549 --> 00:20:39,458
_
360
00:20:43,149 --> 00:20:45,303
_
361
00:20:45,381 --> 00:20:48,108
_
362
00:20:48,587 --> 00:20:50,527
_
363
00:20:50,635 --> 00:20:54,309
_
364
00:20:57,146 --> 00:21:02,186
_
365
00:21:03,422 --> 00:21:06,422
_
366
00:21:06,681 --> 00:21:08,337
_
367
00:21:08,613 --> 00:21:12,688
_
368
00:21:12,870 --> 00:21:16,046
_
369
00:21:17,674 --> 00:21:19,759
_
370
00:21:20,578 --> 00:21:24,818
_
371
00:21:24,990 --> 00:21:26,896
_
372
00:21:27,311 --> 00:21:31,865
_
373
00:21:32,055 --> 00:21:34,488
_
374
00:21:35,102 --> 00:21:38,743
_
375
00:21:38,884 --> 00:21:41,251
_
376
00:21:41,530 --> 00:21:44,791
_
377
00:21:48,866 --> 00:21:52,700
_
378
00:21:53,049 --> 00:21:56,003
_
379
00:21:58,608 --> 00:22:01,709
♪ one doubt ♪
380
00:22:01,811 --> 00:22:04,812
♪♪
381
00:22:04,914 --> 00:22:07,782
♪ one voice ♪
382
00:22:07,884 --> 00:22:11,553
♪♪
383
00:22:11,654 --> 00:22:14,289
♪ one war ♪
384
00:22:14,391 --> 00:22:17,892
♪♪
385
00:22:17,994 --> 00:22:20,128
♪ one truth ♪
386
00:22:20,230 --> 00:22:23,931
♪♪
387
00:22:24,033 --> 00:22:28,769
♪ one dream ♪
388
00:22:28,871 --> 00:22:32,940
♪♪
389
00:22:33,042 --> 00:22:37,078
♪♪
390
00:22:37,179 --> 00:22:39,241
_
391
00:22:41,250 --> 00:22:45,086
♪♪
392
00:22:45,187 --> 00:22:50,324
♪♪
393
00:22:50,426 --> 00:22:55,495
♪♪
394
00:22:55,597 --> 00:23:02,368
♪♪
395
00:23:02,470 --> 00:23:05,204
♪ one war ♪
396
00:23:05,306 --> 00:23:08,908
♪♪
397
00:23:09,011 --> 00:23:10,944
♪ one truth ♪
398
00:23:11,046 --> 00:23:15,015
♪♪
399
00:23:15,117 --> 00:23:20,053
♪ one dream ♪
400
00:23:20,155 --> 00:23:24,991
♪♪
401
00:23:25,093 --> 00:23:30,095
♪♪
402
00:23:30,197 --> 00:23:33,065
♪♪
403
00:23:33,167 --> 00:23:35,300
PAIGE: He opposed
anti-segregation laws,
404
00:23:35,402 --> 00:23:37,235
he thinks
that women aren't protected
405
00:23:37,337 --> 00:23:38,303
under the 14th Amendment.
406
00:23:38,405 --> 00:23:41,306
- He's an asshole.
- Hey, come on, honey.
407
00:23:41,408 --> 00:23:42,440
What?
He doesn't know.
408
00:23:42,543 --> 00:23:43,976
Well, just to play
devil's advocate...
409
00:23:44,078 --> 00:23:45,878
Uh-oh, here we go.
(laughs)
410
00:23:45,980 --> 00:23:48,246
He's a judge,
so doesn't really matter
411
00:23:48,348 --> 00:23:49,748
what his
personal opinions are.
412
00:23:49,850 --> 00:23:51,449
And everyone agrees
he's brilliant.
413
00:23:51,552 --> 00:23:54,019
A lot of Nazis
were brilliant too.
414
00:23:54,121 --> 00:23:55,620
- Paige...
- Whoa! Whoa!
415
00:23:55,723 --> 00:23:57,823
It's okay,
I can handle a college student.
416
00:23:57,925 --> 00:23:59,357
Great.
She is all yours.
417
00:23:59,459 --> 00:24:01,426
See? He can't
handle her either.
418
00:24:01,528 --> 00:24:03,928
- (baby fussing)
- (laughter)
419
00:24:04,030 --> 00:24:05,797
See?
He hates Bork, too.
420
00:24:05,899 --> 00:24:07,799
- (laughter)
- (chuckles)
421
00:24:07,901 --> 00:24:09,133
How about
your high school student?
422
00:24:09,235 --> 00:24:11,135
He's great.
Doing really well.
423
00:24:11,237 --> 00:24:12,670
- He's a hockey star.
- Yeah.
424
00:24:12,772 --> 00:24:14,172
He's like
Wayne Gretzky.
425
00:24:14,273 --> 00:24:15,807
- Ooh!
- Really?
426
00:24:15,909 --> 00:24:18,176
Kind of. He's become a real
little leader out there.
427
00:24:18,277 --> 00:24:19,911
That's cool.
428
00:24:20,013 --> 00:24:22,780
Oh, he's not so little anymore.
He's taller than Philip.
429
00:24:22,882 --> 00:24:24,115
Not quite.
430
00:24:24,217 --> 00:24:26,450
(laughter)
431
00:24:26,552 --> 00:24:27,752
(baby coos)
432
00:24:27,854 --> 00:24:29,153
Okay,
how about dessert?
433
00:24:29,255 --> 00:24:31,288
I made too much.
You're all getting leftovers.
434
00:24:31,390 --> 00:24:32,957
Oh, no, no, no,
sit, sit.
435
00:24:33,059 --> 00:24:33,958
He's hungry.
436
00:24:34,060 --> 00:24:35,993
No, he's just tired,
give him to me.
437
00:24:36,096 --> 00:24:36,993
Okay, okay.
438
00:24:37,096 --> 00:24:39,196
(baby crying)
439
00:24:43,836 --> 00:24:44,835
Just leave 'em.
440
00:24:44,937 --> 00:24:47,238
I'm going to
get you started.
441
00:24:47,273 --> 00:24:48,439
(crying continues)
442
00:24:48,541 --> 00:24:51,041
How can you be so cute
when you're cranky?
443
00:24:51,143 --> 00:24:52,175
Maybe he is hungry.
444
00:24:52,278 --> 00:24:53,877
- You want to nurse?
- Yeah.
445
00:24:53,979 --> 00:24:55,178
Let's bring him
in here.
446
00:24:55,281 --> 00:24:56,347
(crying continues)
447
00:24:56,449 --> 00:24:58,716
So noisy, Calvin,
why you so noisy?
448
00:24:58,817 --> 00:25:00,917
Dennis was saying
on the way over
449
00:25:01,019 --> 00:25:02,386
it's so nice
to come here
450
00:25:02,488 --> 00:25:04,555
because they never
see each other at work.
451
00:25:04,657 --> 00:25:06,624
RENEE: Well, they still have
that one case together.
452
00:25:06,726 --> 00:25:08,259
- The couple?
- Yeah.
453
00:25:08,361 --> 00:25:10,627
I don't know much
about it.
454
00:25:10,729 --> 00:25:13,863
I think their marriage
is in trouble.
455
00:25:13,965 --> 00:25:15,765
I don't like that he's alone
with her sometimes.
456
00:25:15,867 --> 00:25:17,133
Oh?
457
00:25:17,235 --> 00:25:19,636
He hasn't said anything?
458
00:25:19,738 --> 00:25:22,372
I mean, I don't know anything.
(chuckles)
459
00:25:22,474 --> 00:25:23,640
Is it really
bothering you?
460
00:25:23,742 --> 00:25:26,409
I don't know.
It's just...
461
00:25:26,511 --> 00:25:29,245
he tells me stuff now,
but I still feel like
462
00:25:29,347 --> 00:25:30,913
- I don't really know what's going on.
- Yeah.
463
00:25:31,015 --> 00:25:33,483
You ever get that?
464
00:25:33,585 --> 00:25:35,752
Only all the time.
465
00:25:35,853 --> 00:25:37,186
Welcome to the FBI.
466
00:25:37,289 --> 00:25:39,355
- Yeah. Right.
- Yeah.
467
00:25:41,593 --> 00:25:44,059
(city sounds in the distance)
468
00:25:48,777 --> 00:25:50,216
_
469
00:25:50,347 --> 00:25:53,361
_
470
00:25:53,502 --> 00:25:55,599
_
471
00:25:58,675 --> 00:25:59,741
_
472
00:26:00,577 --> 00:26:02,895
_
473
00:26:03,328 --> 00:26:05,236
_
474
00:26:07,588 --> 00:26:12,242
_
475
00:26:12,937 --> 00:26:14,181
_
476
00:26:14,563 --> 00:26:16,516
_
477
00:26:18,151 --> 00:26:19,753
_
478
00:26:20,699 --> 00:26:25,291
_
479
00:26:25,440 --> 00:26:27,886
_
480
00:26:29,376 --> 00:26:34,940
_
481
00:26:35,284 --> 00:26:36,733
_
482
00:26:38,142 --> 00:26:41,024
_
483
00:26:41,229 --> 00:26:42,315
_
484
00:26:42,417 --> 00:26:44,382
_
485
00:26:47,406 --> 00:26:49,468
_
486
00:26:51,297 --> 00:26:53,870
_
487
00:26:58,035 --> 00:26:59,884
_
488
00:27:00,977 --> 00:27:02,266
_
489
00:27:08,512 --> 00:27:09,621
_
490
00:27:10,677 --> 00:27:11,921
_
491
00:27:15,352 --> 00:27:16,856
_
492
00:27:20,242 --> 00:27:22,490
_
493
00:27:22,491 --> 00:27:27,626
♪♪
494
00:27:27,627 --> 00:27:28,964
_
495
00:27:29,597 --> 00:27:35,368
♪♪
496
00:27:35,469 --> 00:27:41,274
♪♪
497
00:27:41,376 --> 00:27:47,380
♪♪
498
00:27:58,395 --> 00:28:04,967
♪♪
499
00:28:05,069 --> 00:28:11,273
♪♪
500
00:28:11,375 --> 00:28:15,177
♪♪
501
00:28:15,279 --> 00:28:19,146
♪♪
502
00:28:19,248 --> 00:28:24,151
♪♪
503
00:28:24,253 --> 00:28:30,157
♪ Mojique sees his village
from a nearby hill ♪
504
00:28:30,259 --> 00:28:34,161
- ♪ Mojique thinks of days ♪
- More coffee.
505
00:28:34,263 --> 00:28:38,332
♪ before Americans came ♪
506
00:28:38,434 --> 00:28:41,335
♪ he sees the foreigners
in growing numbers ♪
507
00:28:41,437 --> 00:28:45,139
♪ he sees the foreigners
in fancy houses ♪
508
00:28:45,241 --> 00:28:50,578
♪ he dreams of days
that he can still remember now ♪
509
00:28:50,680 --> 00:28:57,551
♪ Mojique holds a package
in his quivering hands ♪
510
00:28:57,653 --> 00:29:01,021
♪ Mojique sends the package ♪
511
00:29:01,123 --> 00:29:05,058
♪♪
512
00:29:05,160 --> 00:29:08,361
♪ softly, he glides along
the streets and alleys ♪
513
00:29:08,463 --> 00:29:11,798
♪ up comes the wind
that makes them run for cover ♪
514
00:29:11,901 --> 00:29:15,537
♪ he feels the time
is surely now or nevermore ♪
515
00:29:15,771 --> 00:29:18,372
♪♪
516
00:29:18,474 --> 00:29:21,375
♪ the wind in my heart ♪
517
00:29:21,477 --> 00:29:25,012
♪ the wind in my heart ♪
518
00:29:25,114 --> 00:29:28,316
♪ the dust in my head ♪
519
00:29:28,418 --> 00:29:31,685
♪ the dust in my head ♪
520
00:29:31,787 --> 00:29:35,021
♪ the wind in my heart ♪
521
00:29:35,123 --> 00:29:37,324
♪ the wind in my heart ♪
522
00:29:37,426 --> 00:29:38,692
♪ come to ♪
523
00:29:38,794 --> 00:29:41,895
♪ drive them away ♪
524
00:29:41,997 --> 00:29:45,098
♪ drive them away ♪
525
00:29:45,200 --> 00:29:49,235
♪♪
526
00:29:49,338 --> 00:29:53,306
♪♪
527
00:29:53,408 --> 00:29:58,479
♪♪
528
00:29:58,581 --> 00:30:01,815
♪ the wind in my heart ♪
529
00:30:01,917 --> 00:30:04,084
♪ the wind in my heart ♪
530
00:30:04,186 --> 00:30:05,318
♪ come to ♪
531
00:30:05,420 --> 00:30:08,722
♪ drive them away ♪
532
00:30:08,824 --> 00:30:12,058
♪ drive them away ♪
533
00:30:12,160 --> 00:30:14,361
♪ the wind in my heart ♪
534
00:30:14,463 --> 00:30:17,030
(laughs) You know, you don't
have to feed me every night.
535
00:30:17,132 --> 00:30:19,065
It's not part of
your job description.
536
00:30:19,167 --> 00:30:20,500
Well,
we both have to eat,
537
00:30:20,602 --> 00:30:22,369
and I always
make too much food, so...
538
00:30:22,471 --> 00:30:23,669
(chuckles)
539
00:30:23,771 --> 00:30:25,805
How's Erica today?
540
00:30:25,907 --> 00:30:28,141
(sighs)
The usual.
541
00:30:30,345 --> 00:30:31,744
(drawer closes)
542
00:30:31,846 --> 00:30:34,247
She was bragging about you
yesterday.
543
00:30:34,349 --> 00:30:35,482
- (silverware clinks)
- (chuckles)
544
00:30:35,583 --> 00:30:36,949
Said you're
saving the world.
545
00:30:37,052 --> 00:30:39,185
I wouldn't say that.
546
00:30:39,287 --> 00:30:43,323
I mean, it'd be nice one day
to feel like I did my part.
547
00:30:44,759 --> 00:30:46,959
If we don't
blow each other to bits.
548
00:30:48,162 --> 00:30:50,262
Well, that'd be good.
(chuckles)
549
00:30:52,966 --> 00:30:55,467
I drift off sometimes.
550
00:30:56,603 --> 00:30:59,704
When I'm there,
I think about her.
551
00:31:00,774 --> 00:31:02,541
And when I'm here...
552
00:31:04,845 --> 00:31:05,911
She understands.
553
00:31:06,013 --> 00:31:09,581
(containers thud)
554
00:31:12,619 --> 00:31:14,686
(footsteps depart)
555
00:31:21,261 --> 00:31:22,993
Hi, Stephanie.
556
00:31:24,630 --> 00:31:26,797
Colleen.
How's she doing?
557
00:31:26,899 --> 00:31:28,799
Still breathing.
558
00:31:29,702 --> 00:31:30,768
You need anything?
559
00:31:30,870 --> 00:31:32,903
I need quiet.
560
00:31:40,213 --> 00:31:41,745
(sighs)
561
00:31:44,750 --> 00:31:46,384
(sighs)
562
00:31:56,528 --> 00:31:58,895
I painted that
right after my mother died.
563
00:32:01,200 --> 00:32:02,566
Oh.
564
00:32:04,203 --> 00:32:05,535
Oh?
565
00:32:05,637 --> 00:32:08,071
That's it?
566
00:32:09,741 --> 00:32:11,408
I don't really,
um...
567
00:32:11,510 --> 00:32:13,510
art's not my thing.
568
00:32:14,913 --> 00:32:18,281
That's like saying
life's not your thing.
569
00:32:18,383 --> 00:32:20,550
Beauty is not your thing.
570
00:32:28,693 --> 00:32:31,460
Hmm, I don't know.
571
00:32:32,330 --> 00:32:35,231
(scoffs)
For God's sake.
572
00:32:39,804 --> 00:32:42,304
How many paintings
have you made?
573
00:32:48,279 --> 00:32:51,047
I never knew an artist
before.
574
00:32:51,149 --> 00:32:54,416
Well, now you do.
575
00:32:54,519 --> 00:32:57,453
♪ well, you get down the fiddle
and you get down the bow ♪
576
00:32:57,555 --> 00:33:00,056
♪ kick off your shoes
and you throw 'em on the floor ♪
577
00:33:00,158 --> 00:33:02,791
♪ dance in the kitchen
till mornin' light ♪
578
00:33:02,893 --> 00:33:05,394
♪ Louisiana Saturday night ♪
579
00:33:05,496 --> 00:33:08,096
♪ waitin' in the front yard,
sittin' on a log ♪
580
00:33:08,199 --> 00:33:10,666
♪ single-shot rifle
and a one-eyed dog ♪
581
00:33:10,768 --> 00:33:13,536
♪ yonder come the kinfolk,
in the moonlight ♪
582
00:33:13,638 --> 00:33:15,671
♪ Louisiana Saturday night ♪
583
00:33:15,773 --> 00:33:17,206
♪ well, you get down
the fiddle ♪
584
00:33:17,308 --> 00:33:18,974
- No. I--
- ♪ and you get down the bow ♪
585
00:33:19,076 --> 00:33:21,410
♪ kick off your shoes
and you throw 'em on the floor ♪
586
00:33:21,512 --> 00:33:24,146
- I don't--
- ♪ dance in the kitchen till mornin' light ♪
587
00:33:24,248 --> 00:33:27,316
♪ Louisiana Saturday night ♪
588
00:33:27,418 --> 00:33:33,188
♪♪
589
00:33:33,290 --> 00:33:34,322
Yep, yep.
590
00:33:34,424 --> 00:33:35,323
Kick, kick.
591
00:33:35,425 --> 00:33:37,525
LACEY: 1, 2...
592
00:33:37,627 --> 00:33:40,062
♪ my brother Bill
and my other brother Jack ♪
593
00:33:40,164 --> 00:33:42,931
♪ belly full of
beer and a possum in a sack ♪
594
00:33:43,033 --> 00:33:44,599
♪ 15 kids
in the front porch light ♪
595
00:33:44,702 --> 00:33:45,701
You're fantastic.
596
00:33:45,803 --> 00:33:48,036
♪ Louisiana Saturday night ♪
597
00:33:48,138 --> 00:33:50,806
♪ when the kinfolk leave
and the kids get fed ♪
598
00:33:50,908 --> 00:33:53,541
♪ me and my woman
gonna slip off to bed ♪
599
00:33:53,643 --> 00:33:55,911
♪ have a little fun
when we turn out the lights ♪
600
00:33:56,013 --> 00:33:58,947
♪ Louisiana Saturday night ♪
601
00:33:59,049 --> 00:34:01,549
♪ get down the fiddle
and you get down the bow ♪
602
00:34:01,651 --> 00:34:04,185
♪ kick off your shoes
and you throw 'em on the floor ♪
603
00:34:04,287 --> 00:34:06,854
♪ dance in the kitchen
till the mornin' light ♪
604
00:34:06,956 --> 00:34:09,624
♪ Louisiana Saturday night ♪
605
00:34:09,726 --> 00:34:12,059
♪♪
(melancholy score fades in)
606
00:34:16,065 --> 00:34:18,165
(groaning)
607
00:34:18,268 --> 00:34:24,805
♪♪
608
00:34:24,907 --> 00:34:31,346
♪♪
609
00:34:31,448 --> 00:34:33,514
(groaning continues)
610
00:34:33,550 --> 00:34:39,920
♪♪
611
00:34:40,022 --> 00:34:46,426
♪♪
612
00:34:46,528 --> 00:34:52,900
♪♪
613
00:34:53,002 --> 00:34:59,406
♪♪
614
00:34:59,508 --> 00:35:05,846
♪♪
615
00:35:05,948 --> 00:35:12,286
♪♪
616
00:35:12,388 --> 00:35:18,724
♪♪
617
00:35:18,827 --> 00:35:25,464
♪♪
618
00:35:37,578 --> 00:35:40,446
(children shouting playfully)
619
00:35:46,788 --> 00:35:51,022
(Fleetwood Mac's
"Gold Dust Woman" plays)
620
00:35:51,125 --> 00:35:57,062
♪♪
621
00:35:57,164 --> 00:36:02,834
♪♪
622
00:36:02,936 --> 00:36:06,071
♪ rock on, gold dust woman ♪
623
00:36:06,173 --> 00:36:09,641
♪ take your silver spoon ♪
624
00:36:09,743 --> 00:36:11,143
♪ dig your grave ♪
625
00:36:11,245 --> 00:36:15,113
♪♪
626
00:36:15,215 --> 00:36:18,950
♪♪
627
00:36:19,052 --> 00:36:22,287
♪ heartless challenge ♪
628
00:36:22,389 --> 00:36:25,056
♪ pick your path,
and I'll pray ♪
629
00:36:25,159 --> 00:36:29,093
♪♪
630
00:36:29,195 --> 00:36:33,030
♪♪
631
00:36:33,132 --> 00:36:37,935
♪ wake up in the morning ♪
632
00:36:38,037 --> 00:36:39,637
♪ see your sunrise... ♪
633
00:36:39,739 --> 00:36:43,641
I, uh, have to head home
a little... early today.
634
00:36:43,743 --> 00:36:45,510
We won't burn down.
635
00:36:45,612 --> 00:36:47,645
(chuckles)
Okay.
636
00:36:47,747 --> 00:36:50,415
♪♪
637
00:36:50,517 --> 00:36:53,217
♪ lousy lovers ♪
638
00:36:53,320 --> 00:36:58,489
♪ pick their prey,
but they never cry out loud ♪
639
00:36:58,591 --> 00:37:00,191
(indistinct conversations)
640
00:37:00,293 --> 00:37:02,059
♪ cry out ♪
641
00:37:02,161 --> 00:37:03,761
♪♪
642
00:37:03,863 --> 00:37:06,363
♪ well, did she make you cry? ♪
643
00:37:06,465 --> 00:37:08,799
♪ make you break down? ♪
644
00:37:08,901 --> 00:37:11,302
♪ shatter your illusions
of love? ♪
645
00:37:11,403 --> 00:37:14,771
- (announcer speaking indistinctly)
- ♪ and is it over now? ♪
646
00:37:14,874 --> 00:37:16,506
♪ do you know how ♪
647
00:37:16,608 --> 00:37:21,846
♪ to pick up the pieces
and go home? ♪
648
00:37:21,948 --> 00:37:25,950
♪♪
649
00:37:26,052 --> 00:37:30,855
♪ rock on, ancient queen ♪
650
00:37:30,957 --> 00:37:36,493
♪ follow those who pale
in your shadow ♪
651
00:37:36,595 --> 00:37:41,865
♪♪
652
00:37:41,967 --> 00:37:45,634
♪ rulers make bad lovers ♪
653
00:37:45,737 --> 00:37:52,675
♪ you better put your kingdom
up for sale ♪
654
00:37:52,777 --> 00:37:55,044
♪ up for sale ♪
655
00:37:55,146 --> 00:37:56,712
♪♪
656
00:37:56,814 --> 00:37:59,315
♪ well, did she make you cry? ♪
657
00:37:59,417 --> 00:38:01,417
♪ make you break down? ♪
658
00:38:01,519 --> 00:38:04,720
♪ shatter your illusions
of love? ♪
659
00:38:04,822 --> 00:38:06,789
♪ well, is it over now? ♪
660
00:38:06,892 --> 00:38:09,058
♪ do you know how ♪
661
00:38:09,160 --> 00:38:12,295
♪ to pick up the pieces
and go home? ♪
662
00:38:12,397 --> 00:38:15,131
♪ well, did she make you cry? ♪
663
00:38:15,233 --> 00:38:16,966
♪ make you break down? ♪
664
00:38:17,068 --> 00:38:19,435
♪ shatter your illusions
of love? ♪
665
00:38:19,537 --> 00:38:22,738
♪ now, tell me, is it over now?
666
00:38:22,840 --> 00:38:24,106
♪ do you know how ♪
667
00:38:24,208 --> 00:38:29,812
♪ to pick up the pieces
and go home? ♪
668
00:38:29,914 --> 00:38:33,348
♪ go home ♪
669
00:38:33,451 --> 00:38:38,387
♪♪
670
00:38:38,489 --> 00:38:43,258
♪♪
671
00:38:43,360 --> 00:38:46,261
♪♪
672
00:38:46,363 --> 00:38:47,563
♪ ooh ♪
673
00:38:52,437 --> 00:38:55,003
Excuse me, I'm with security.
US Navy.
674
00:38:55,105 --> 00:38:56,638
I noticed you
sitting in your car here.
675
00:38:56,740 --> 00:38:58,005
It's not
the best neighborhood.
676
00:38:58,107 --> 00:39:00,442
I'm just
waiting for a friend.
677
00:39:00,544 --> 00:39:02,977
Mm-hmm. Can I see
your driver's license, please?
678
00:39:09,085 --> 00:39:11,118
Thank you.
679
00:39:14,825 --> 00:39:15,924
Ellen Terreno.
680
00:39:16,025 --> 00:39:18,025
Picture doesn't
do you justice.
681
00:39:18,127 --> 00:39:19,393
I don't know if you know,
there's a lot
682
00:39:19,496 --> 00:39:21,563
of sensitive, restricted areas
around here.
683
00:39:21,665 --> 00:39:22,831
- Really?
- Yeah.
684
00:39:22,933 --> 00:39:24,298
Where?
685
00:39:24,400 --> 00:39:26,901
Well, about eight blocks that
way is the Naval Observatory.
686
00:39:27,003 --> 00:39:28,102
That's where I work.
687
00:39:28,204 --> 00:39:29,437
It's also
the Vice President's residence.
688
00:39:29,538 --> 00:39:31,805
A lot of embassies
to the northwest.
689
00:39:31,907 --> 00:39:33,841
I'm actually going to
need your phone number
690
00:39:33,943 --> 00:39:36,543
and a second form of ID.
691
00:39:36,645 --> 00:39:38,212
I've got my college ID.
692
00:39:38,314 --> 00:39:40,047
That'll do.
693
00:39:40,149 --> 00:39:42,549
(silverware clinking)
694
00:39:50,360 --> 00:39:55,662
♪♪
695
00:39:55,764 --> 00:39:58,099
(walkie-talkie static)
696
00:39:58,201 --> 00:40:02,036
♪♪
697
00:40:02,138 --> 00:40:04,570
One honk, get closer.
698
00:40:04,672 --> 00:40:11,211
♪♪
699
00:40:11,313 --> 00:40:17,783
♪♪
700
00:40:17,886 --> 00:40:20,586
(car horns blaring)
701
00:40:20,688 --> 00:40:23,756
♪♪
702
00:40:23,858 --> 00:40:25,525
Thanks!
I'll see you later!
703
00:40:25,627 --> 00:40:28,228
(indistinct conversations)
704
00:40:30,065 --> 00:40:34,501
(Indistinct, crackly
conversation)
705
00:40:34,602 --> 00:40:37,737
♪♪
706
00:40:37,839 --> 00:40:39,772
(conversation continues)
707
00:40:39,874 --> 00:40:40,873
(horn honks)
708
00:40:40,975 --> 00:40:44,544
(conversation continues)
709
00:40:44,646 --> 00:40:46,045
GLENN:
I haven't stayed there.
710
00:40:46,147 --> 00:40:48,681
STEPAN:
It's good. Old.
711
00:40:48,783 --> 00:40:51,150
- Run-dow?
- No, more classic.
712
00:40:51,252 --> 00:40:53,019
But Madison Hotel
is also good.
713
00:40:53,120 --> 00:40:54,820
It feels like
South America.
714
00:40:54,923 --> 00:40:57,723
- South America?
- Ah, no. I'm sorry.
715
00:40:57,825 --> 00:40:59,124
I mean American South.
716
00:41:00,528 --> 00:41:01,894
I'm telling you, the best
Chinese food in the city, okay?
717
00:41:01,996 --> 00:41:02,895
It's about a block away.
718
00:41:02,997 --> 00:41:04,196
Come with me,
719
00:41:04,298 --> 00:41:06,566
I got, like, 40 minutes left
on my dinner break.
720
00:41:06,668 --> 00:41:09,401
I wish I could, but my friend
and I already have plans.
721
00:41:09,503 --> 00:41:10,702
Next time.
722
00:41:10,804 --> 00:41:14,706
Okay. Well, here's
your driver's license, okay?
723
00:41:14,808 --> 00:41:16,441
I'm gonna hold on to
this other one, though.
724
00:41:16,543 --> 00:41:17,742
You can get it back
Saturday night
725
00:41:17,844 --> 00:41:19,477
after I take you
to dinner.
726
00:41:20,447 --> 00:41:21,446
Call you tomorrow.
727
00:41:21,548 --> 00:41:23,748
Oh, come on.
You can't take my college ID.
728
00:41:23,850 --> 00:41:24,883
I need it.
729
00:41:24,985 --> 00:41:26,751
I-I promise
I'll meet you Saturday.
730
00:41:27,688 --> 00:41:29,420
I don't know,
beautiful girl like yourself
731
00:41:29,522 --> 00:41:30,488
might forget, you know.
732
00:41:30,591 --> 00:41:32,724
I couldn't forget you.
733
00:41:32,826 --> 00:41:33,992
(chuckles)
734
00:41:34,094 --> 00:41:35,060
That was a nice try.
735
00:41:35,161 --> 00:41:36,861
I'll see you Saturday,
Ellen.
736
00:41:42,235 --> 00:41:43,334
(sighs)
737
00:41:43,436 --> 00:41:45,703
(indistinct conversation)
738
00:41:48,074 --> 00:41:49,840
MARTIN: You must miss
your girls, being her.
739
00:41:49,942 --> 00:41:51,241
STEPAN:
Uh, before I leave,
740
00:41:51,343 --> 00:41:54,011
they are sweetest
they have ever been.
741
00:41:54,113 --> 00:41:56,113
Aha. And school?
742
00:41:56,215 --> 00:41:58,916
Both smarter than me.
I can admit this.
743
00:41:59,018 --> 00:42:00,718
My Katya, she is serious.
744
00:42:00,820 --> 00:42:06,256
♪♪
745
00:42:06,358 --> 00:42:08,926
He was going for Chinese food
at a place called Hunan Taste.
746
00:42:09,028 --> 00:42:10,594
That's the only reason
he was out there.
747
00:42:10,696 --> 00:42:12,663
N. Hadley.
Blue eyes. 5'11".
748
00:42:12,765 --> 00:42:14,832
US Naval Observatory patch
on his hat.
749
00:42:14,934 --> 00:42:16,033
Black uniform.
750
00:42:16,135 --> 00:42:17,534
I saw everything, Mom.
751
00:42:17,637 --> 00:42:19,335
I was a mile out of the zone,
like I'm supposed to be.
752
00:42:19,437 --> 00:42:20,803
Waiting for
my next shift.
753
00:42:20,905 --> 00:42:22,772
Maybe I shouldn't
have been reading.
754
00:42:22,874 --> 00:42:24,874
It's okay.
It's not your fault.
755
00:42:24,976 --> 00:42:26,208
I'm sorry, Mom.
Damn it!
756
00:42:26,310 --> 00:42:29,211
This is-- This is part of it.
This is what happens.
757
00:42:29,313 --> 00:42:30,513
You handled it well.
758
00:42:30,615 --> 00:42:32,548
He has my ID.
With my picture.
759
00:42:32,651 --> 00:42:35,018
Fake name, fake address.
760
00:42:35,120 --> 00:42:36,252
You gave him
a fake phone number.
761
00:42:36,354 --> 00:42:38,521
You remembered everything.
Okay?
762
00:42:38,623 --> 00:42:40,923
He's a security guard
at the US Naval Observatory.
763
00:42:41,026 --> 00:42:43,793
He's not a police officer.
This isn't a big deal.
764
00:42:46,464 --> 00:42:48,430
I really want you
to understand this.
765
00:42:48,533 --> 00:42:51,801
Under pressure,
you kept your cover.
766
00:42:51,903 --> 00:42:53,969
You said and did
all the right things.
767
00:42:54,071 --> 00:42:55,871
There's nothing
to worry about.
768
00:42:58,676 --> 00:43:00,175
Thanks.
769
00:43:01,045 --> 00:43:02,911
(car door opens)
770
00:43:04,715 --> 00:43:06,381
(car door closes)
771
00:43:06,483 --> 00:43:07,816
(engine starts)
772
00:43:11,354 --> 00:43:12,888
(car door opens)
773
00:43:14,257 --> 00:43:15,557
(car door closes)
774
00:43:23,100 --> 00:43:25,466
I need you to drop me
near Wisconsin and Calvert.
775
00:43:25,569 --> 00:43:27,334
- Is she okay?
- Yeah.
776
00:43:28,637 --> 00:43:30,738
I like Julie, but I told you
when she came on,
777
00:43:30,840 --> 00:43:31,706
she's too young.
778
00:43:31,808 --> 00:43:33,941
I have a lot of faith
in this one.
779
00:43:34,043 --> 00:43:35,242
Drive.
780
00:43:37,379 --> 00:43:40,447
(engine starts)
781
00:43:40,549 --> 00:43:45,852
♪♪
782
00:43:45,954 --> 00:43:51,258
♪♪
783
00:43:51,360 --> 00:43:53,093
Wait, stop here.
784
00:43:53,195 --> 00:43:57,598
♪♪
785
00:43:57,700 --> 00:43:59,099
(car door closes)
786
00:43:59,201 --> 00:44:05,672
♪♪
787
00:44:05,774 --> 00:44:10,744
♪♪
788
00:44:10,846 --> 00:44:15,848
♪♪
789
00:44:15,950 --> 00:44:18,117
Excuse me. Sir?
790
00:44:18,219 --> 00:44:19,452
Can I help you?
791
00:44:21,456 --> 00:44:22,955
Miss?
792
00:44:23,057 --> 00:44:25,791
Yeah, uh,
do you have a light?
793
00:44:25,893 --> 00:44:28,394
Yeah. Somewhere.
794
00:44:30,498 --> 00:44:31,664
(grunts)
795
00:44:31,766 --> 00:44:36,335
♪♪
796
00:44:36,437 --> 00:44:38,537
(gurgling)
797
00:44:38,640 --> 00:44:44,477
♪♪
798
00:44:44,579 --> 00:44:46,945
(gurgling continues)
799
00:44:47,047 --> 00:44:49,447
♪♪
800
00:44:49,549 --> 00:44:51,349
(gurgling stops)
801
00:44:51,451 --> 00:44:55,420
♪♪
802
00:44:55,522 --> 00:44:59,624
♪♪
803
00:45:12,211 --> 00:45:18,482
♪♪
804
00:45:18,585 --> 00:45:24,989
♪♪
805
00:45:25,091 --> 00:45:31,429
♪♪
806
00:45:31,531 --> 00:45:37,735
♪♪
807
00:45:37,837 --> 00:45:40,538
I always like DC
this time of year.
808
00:45:42,508 --> 00:45:46,544
I prefer it when
the cherry blossoms are out.
809
00:45:52,218 --> 00:45:53,817
You sure you're good?
810
00:45:53,919 --> 00:45:56,187
I spent nine hours
getting clean.
811
00:45:56,289 --> 00:45:58,222
They'd have to have
the whole FBI on me
812
00:45:58,324 --> 00:46:00,724
for me to miss it.
813
00:46:00,826 --> 00:46:02,159
Okay.
814
00:46:04,097 --> 00:46:06,130
Arkady Ivanovich sent me.
815
00:46:06,232 --> 00:46:08,966
We need your help.
816
00:46:09,068 --> 00:46:10,201
We?
817
00:46:13,072 --> 00:46:16,740
The people... running
the organization right now,
818
00:46:16,842 --> 00:46:19,110
they have very...
819
00:46:19,212 --> 00:46:21,412
old-line view
of things.
820
00:46:22,348 --> 00:46:25,848
Not interested in all
the changes that are happening.
821
00:46:25,950 --> 00:46:29,219
And Gorbachev doesn't have
the power to get rid of them.
822
00:46:30,888 --> 00:46:33,055
I'm out of it.
823
00:46:33,158 --> 00:46:34,357
He told me.
824
00:46:36,495 --> 00:46:39,129
I wouldn't be here
except...
825
00:46:41,032 --> 00:46:43,233
some very powerful people
826
00:46:43,335 --> 00:46:45,401
are out there
to get rid of Gorbachev.
827
00:46:45,504 --> 00:46:48,204
To stop
all the good things
828
00:46:48,306 --> 00:46:51,107
that have been happening lately
in our country.
829
00:46:52,010 --> 00:46:55,878
Your wife had a meeting
in Latin America
830
00:46:55,980 --> 00:46:59,248
with a general from
the Strategic Rocket Forces.
831
00:47:00,317 --> 00:47:01,983
Strange, right?
832
00:47:03,720 --> 00:47:06,688
No stranger
than us meeting here.
833
00:47:08,492 --> 00:47:12,394
My wife just
does her job.
834
00:47:12,496 --> 00:47:14,095
That's all
she's ever done.
835
00:47:14,198 --> 00:47:16,064
She's good at it.
836
00:47:16,167 --> 00:47:17,098
I know.
837
00:47:17,201 --> 00:47:20,269
But it's possible
that she is being used
838
00:47:20,371 --> 00:47:22,904
by the people who are...
839
00:47:23,006 --> 00:47:26,941
trying to stop all the progress
that we've been making.
840
00:47:31,615 --> 00:47:34,382
Or she is one of them.
841
00:47:40,923 --> 00:47:43,857
Everything is divided up.
842
00:47:45,428 --> 00:47:48,563
That's how Arkady Ivanovich
explained it to me.
843
00:47:50,433 --> 00:47:53,901
This summit,
it could be a turning point.
844
00:47:54,937 --> 00:47:58,439
We have a pretty good idea
where you stand.
845
00:47:58,541 --> 00:48:00,308
I'm not involved anymore.
846
00:48:00,410 --> 00:48:02,976
And this has
nothing to do with me.
847
00:48:07,216 --> 00:48:09,783
We want you to find out
what your wife is doing
848
00:48:09,885 --> 00:48:11,418
and tell us.
849
00:48:13,122 --> 00:48:16,456
And if you have to--
850
00:48:16,558 --> 00:48:17,825
stop her.
851
00:48:17,927 --> 00:48:23,097
♪♪
852
00:48:23,199 --> 00:48:25,032
She's my wife.
853
00:48:25,134 --> 00:48:29,069
♪♪
854
00:48:29,171 --> 00:48:30,604
I understand.
855
00:48:30,706 --> 00:48:34,942
♪♪
856
00:48:37,913 --> 00:48:44,650
I left my wife and my baby boy
to be here.
857
00:48:44,753 --> 00:48:47,120
I don't have
any immunity.
858
00:48:48,790 --> 00:48:51,523
If I'm arrested,
I'm finished.
859
00:48:53,494 --> 00:48:58,131
If they catch me
and send me back,
860
00:48:58,233 --> 00:49:00,399
I'll be shot.
861
00:49:00,501 --> 00:49:02,668
♪♪
862
00:49:02,771 --> 00:49:07,673
I'm here because
the future of our country
863
00:49:07,776 --> 00:49:09,942
is being decided
right now.
864
00:49:10,879 --> 00:49:13,012
You know that.
865
00:49:15,182 --> 00:49:18,850
I'm sorry you have to make
some tough decisions, too.
866
00:49:21,554 --> 00:49:24,122
(sighs)
I'll wait to hear from you.
867
00:49:24,224 --> 00:49:30,862
♪♪
868
00:49:30,964 --> 00:49:37,567
♪♪
869
00:49:37,670 --> 00:49:44,308
♪♪
870
00:49:44,410 --> 00:49:50,948
♪♪
871
00:49:51,050 --> 00:49:57,654
♪♪
872
00:49:57,756 --> 00:50:04,328
♪♪
873
00:50:04,430 --> 00:50:11,067
♪♪
874
00:50:11,169 --> 00:50:17,740
♪♪
875
00:50:17,876 --> 00:50:19,209
(door closes)
876
00:50:24,082 --> 00:50:27,083
There's all this crap in
the paper about the Summit--
877
00:50:27,185 --> 00:50:29,485
like we're the ones
standing in the way...
878
00:50:29,587 --> 00:50:31,888
You working on it?
879
00:50:34,926 --> 00:50:36,893
It would be good
if they made a deal.
880
00:50:36,995 --> 00:50:38,862
Fewer weapons.
881
00:50:41,733 --> 00:50:43,933
Fewer weapons for us,
not for them.
882
00:50:45,236 --> 00:50:47,903
They just want to use
these treaties as a cover
883
00:50:48,005 --> 00:50:49,572
so they can keep
building up their arsenal
884
00:50:49,674 --> 00:50:51,306
while we get rid of ours.
885
00:50:51,409 --> 00:50:53,242
That sound fair to you?
886
00:50:54,211 --> 00:50:55,878
What's going on with you?
887
00:50:58,750 --> 00:51:00,215
What do you mean?
888
00:51:00,317 --> 00:51:02,951
Elizabeth, look at you.
889
00:51:05,590 --> 00:51:06,589
(sighs)
890
00:51:06,691 --> 00:51:08,591
You smell like cigarettes
all the time.
891
00:51:08,693 --> 00:51:10,359
Your whole way of being
seems off.
892
00:51:10,461 --> 00:51:12,528
These past few months,
893
00:51:12,630 --> 00:51:14,797
it feels like it's just getting
worse and worse.
894
00:51:14,899 --> 00:51:18,566
Well, I'm busy,
obviously.
895
00:51:19,569 --> 00:51:22,236
It is finally
getting to you.
896
00:51:22,338 --> 00:51:23,838
After all these years.
897
00:51:25,108 --> 00:51:27,174
You're amazing--
898
00:51:27,277 --> 00:51:29,911
but it is
finally getting to you.
899
00:51:31,548 --> 00:51:33,347
When you told me to quit,
you were right.
900
00:51:33,450 --> 00:51:34,849
It was the best thing
I ever did.
901
00:51:34,951 --> 00:51:37,184
And I was thinking...
902
00:51:37,287 --> 00:51:38,453
I'm-- Look.
903
00:51:38,555 --> 00:51:40,622
I'm so tired right now.
904
00:51:40,724 --> 00:51:41,923
Work was...
905
00:51:42,025 --> 00:51:44,392
I-I know. I'm sorry.
Look, I-I just need to--
906
00:51:44,494 --> 00:51:45,894
I have to talk to you
about something.
907
00:51:45,995 --> 00:51:49,564
Let's talk tomorrow.
I'm-- Honestly, I'm just beat.
908
00:51:49,666 --> 00:51:52,166
I-I know
how hard you're working.
909
00:51:52,268 --> 00:51:53,600
I'm not complaining.
910
00:51:53,702 --> 00:51:55,669
This summit is a big deal.
911
00:51:55,771 --> 00:51:57,171
There's a lot to do.
912
00:51:57,273 --> 00:51:58,739
Whatever it is
you want to talk about,
913
00:51:58,841 --> 00:52:00,174
we can talk about
tomorrow.
914
00:52:00,276 --> 00:52:03,210
Whether it's Henry
or your work, it can wait.
915
00:52:03,313 --> 00:52:05,712
It's not Henry.
Today, I--
916
00:52:05,815 --> 00:52:06,680
Whatever it is,
917
00:52:06,782 --> 00:52:07,848
I have to figure out
918
00:52:07,951 --> 00:52:09,317
what the hell is going on
with the Summit
919
00:52:09,419 --> 00:52:10,684
and everything else
right now.
920
00:52:10,786 --> 00:52:13,720
So, I know you love to talk,
but you don't have to sit here
921
00:52:13,823 --> 00:52:15,789
and wait for me
'til 1:00 in the morning.
922
00:52:15,891 --> 00:52:18,059
I know how tired you are,
but I need to talk to you.
923
00:52:18,161 --> 00:52:21,662
If you knew how tired I am,
you wouldn't still be talking.
924
00:52:21,764 --> 00:52:22,964
Elizabeth, this--
this job you're doing,
925
00:52:23,066 --> 00:52:25,499
it's-- it's exhausting
and it's complicated and hard.
926
00:52:25,601 --> 00:52:27,501
I don't need another one
of your speeches, Philip.
927
00:52:27,603 --> 00:52:29,135
I need sleep.
928
00:52:29,237 --> 00:52:30,904
Let me sleep.
929
00:52:32,541 --> 00:52:34,608
Great.
930
00:52:34,710 --> 00:52:36,844
Fine, go sleep.
931
00:52:41,383 --> 00:52:48,254
♪♪
932
00:52:48,357 --> 00:52:49,890
(sighs)
933
00:52:49,992 --> 00:52:56,262
♪♪
934
00:52:56,365 --> 00:53:02,735
♪♪
935
00:53:02,837 --> 00:53:09,141
♪♪
936
00:53:09,243 --> 00:53:15,615
♪♪
937
00:53:15,717 --> 00:53:22,087
♪♪
938
00:53:22,189 --> 00:53:28,460
♪♪
939
00:53:28,563 --> 00:53:34,866
♪♪
940
00:53:34,968 --> 00:53:41,306
♪♪
941
00:53:41,409 --> 00:53:47,946
♪♪
942
00:53:51,798 --> 00:53:54,812
_
943
00:53:54,963 --> 00:54:01,026
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
58897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.