All language subtitles for Suits.S09E07.HDTV.x264-BATV

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,249 Previously on "Suits"... 2 00:00:01,250 --> 00:00:03,675 I'm managing partner. That gives me certain rights... 3 00:00:03,676 --> 00:00:05,702 Not anymore. Effective immediately, 4 00:00:05,703 --> 00:00:06,908 you're stripped of your title 5 00:00:06,909 --> 00:00:08,432 and all the duties that go with it. 6 00:00:08,433 --> 00:00:10,915 Her being here might actually make you fight fair for a change. 7 00:00:10,916 --> 00:00:12,184 How fair do you want this fight to be? 8 00:00:12,185 --> 00:00:13,487 Anything that could get us disbarred 9 00:00:13,488 --> 00:00:14,655 or put in prison is off-limits. 10 00:00:14,656 --> 00:00:15,746 You got yourself a deal. 11 00:00:15,747 --> 00:00:17,048 I'm not handing Harvey a win, 12 00:00:17,049 --> 00:00:19,385 and I'm certainly not handing one to his new second fiddle. 13 00:00:19,386 --> 00:00:21,591 You're not handing anything to anybody. 14 00:00:21,592 --> 00:00:22,627 You lied to me. 15 00:00:22,628 --> 00:00:24,352 All I did was produce a piece of evidence 16 00:00:24,353 --> 00:00:26,744 that proves exactly what we know he did. 17 00:00:26,745 --> 00:00:27,801 You didn't produce it. 18 00:00:27,802 --> 00:00:28,858 You fabricated it, 19 00:00:28,859 --> 00:00:31,284 because you can't stand someone getting the better of you. 20 00:00:31,285 --> 00:00:32,529 She is never gonna stop coming. 21 00:00:32,530 --> 00:00:35,421 Zane's name, Louis's title, Samantha's job. 22 00:00:35,422 --> 00:00:37,590 I don't want to be a part of doing this to someone's family. 23 00:00:37,591 --> 00:00:40,082 Faye saw me yelling at Samantha, Donna. 24 00:00:40,083 --> 00:00:41,306 That's how she knew. 25 00:00:41,307 --> 00:00:43,298 I just found out where my biological father is. 26 00:00:43,299 --> 00:00:45,401 And I was gonna go tomorrow, but I don't want to go alone. 27 00:00:45,402 --> 00:00:47,404 Well, I could certainly use a break from Faye. 28 00:00:47,405 --> 00:00:49,862 - You'd really go with me? - I'll pick you up in the morning. 29 00:00:54,332 --> 00:00:58,193 Here, I packed you some breakfast for the road. 30 00:00:58,194 --> 00:00:59,794 Thanks. 31 00:01:02,778 --> 00:01:04,671 Listen, are you sure you're good 32 00:01:04,672 --> 00:01:06,296 with me going on this trip? 33 00:01:06,297 --> 00:01:08,587 Not a lot of women would want their men doing this. 34 00:01:08,588 --> 00:01:09,913 Harvey, I'm not a lot of women. 35 00:01:09,914 --> 00:01:11,805 - No, you're not. - And the truth is, 36 00:01:11,806 --> 00:01:13,365 any one of us would be there for her, 37 00:01:13,366 --> 00:01:15,457 but you're the one who knows what she's going through the most. 38 00:01:15,458 --> 00:01:16,811 She was abandoned by her parents. 39 00:01:16,812 --> 00:01:18,774 - I wasn't. - No, but when it came to your mother, 40 00:01:18,775 --> 00:01:20,259 you felt like you were. 41 00:01:20,260 --> 00:01:22,185 And you were estranged from her for a long time. 42 00:01:22,186 --> 00:01:23,811 None of us knows what that feels like. 43 00:01:23,812 --> 00:01:25,403 Maybe I am the best man for the job. 44 00:01:25,404 --> 00:01:27,670 As far as I'm concerned, you're the best man for any job. 45 00:01:28,822 --> 00:01:30,379 And I love you. 46 00:01:30,380 --> 00:01:32,205 Thanks. 47 00:01:32,206 --> 00:01:33,798 I love you, too. 48 00:01:33,799 --> 00:01:37,526 You're an idiot. 49 00:01:43,667 --> 00:01:45,768 Two full days. 50 00:01:45,769 --> 00:01:48,971 He's gone two full days. 51 00:01:50,039 --> 00:01:53,842 I can sit in his chair, listen to his records. 52 00:01:53,843 --> 00:01:56,611 I can finally be Harvey Specter, 53 00:01:56,612 --> 00:02:00,615 and no one will ever know. 54 00:02:02,173 --> 00:02:04,097 What the... is this place bugged? 55 00:02:04,098 --> 00:02:06,224 Harvey can't possibly know I'm in here. 56 00:02:06,225 --> 00:02:08,417 Or can he? 57 00:02:08,418 --> 00:02:10,709 - Hello? - Hello, this Harvey Specter? 58 00:02:10,710 --> 00:02:12,135 Maybe. That depends. Who's calling? 59 00:02:12,136 --> 00:02:13,394 Have you heard my voice before 60 00:02:13,395 --> 00:02:14,652 or met me in any way, shape, or form? 61 00:02:14,653 --> 00:02:17,345 No, but I was hoping to soon. This is Ted Tucker. 62 00:02:17,346 --> 00:02:19,004 - The Ted Tucker? - That's right. 63 00:02:19,005 --> 00:02:21,964 Unless I'm mistaken, you're the Harvey Specter. 64 00:02:21,965 --> 00:02:23,824 You bet your ass I am. What can I do for you, T-Dog? 65 00:02:23,825 --> 00:02:25,150 As long as it's on the phone, I'm good to go. 66 00:02:25,151 --> 00:02:26,642 I was hoping that we could meet 67 00:02:26,643 --> 00:02:28,266 on a very important matter. 68 00:02:28,267 --> 00:02:29,493 Fuck, yeah. Let's set it up. 69 00:02:29,494 --> 00:02:31,552 Any time after Friday. I have a cold right now, 70 00:02:31,553 --> 00:02:33,511 so my voice will be different then, but... 71 00:02:33,512 --> 00:02:35,571 Next week's not gonna work for me Harvey. 72 00:02:35,572 --> 00:02:37,589 I need to meet with you, and I need it to be today. 73 00:02:37,590 --> 00:02:39,257 Today? In person. 74 00:02:39,258 --> 00:02:41,193 Uh, no, listen, Ted, at the moment I'm a little... 75 00:02:41,194 --> 00:02:44,363 No "at the moment". I want to take you to lunch. 76 00:02:44,364 --> 00:02:47,933 And I promise you it'll be the best lunch you've ever had. 77 00:02:47,934 --> 00:02:49,066 The... 78 00:02:49,067 --> 00:02:52,103 Okay, Ted, can you just hold on one second, please? 79 00:02:58,068 --> 00:02:59,961 You know what, T-Dog? I can't make that happen. 80 00:02:59,962 --> 00:03:01,987 But what I can do is I can send my partner, Louis Litt, 81 00:03:01,988 --> 00:03:03,680 who happens to be an excellent attorney in his own right. 82 00:03:03,681 --> 00:03:06,498 In fact, when you meet him, he'll sound just like me. 83 00:03:06,499 --> 00:03:07,791 Harvey, I don't want to meet 84 00:03:07,792 --> 00:03:09,283 with some schlub I've never heard of. 85 00:03:09,284 --> 00:03:12,977 Now, you want to have the best lunch you've ever had or not? 86 00:03:12,978 --> 00:03:15,379 Just tell me when and where, and I'll be there. 87 00:03:24,648 --> 00:03:25,715 What? 88 00:03:25,716 --> 00:03:27,752 Nothing. It's just... 89 00:03:27,753 --> 00:03:29,043 is this your car? 90 00:03:29,044 --> 00:03:31,079 No, I belong to a car club. Why? 91 00:03:31,080 --> 00:03:32,610 It's just this particular car 92 00:03:32,611 --> 00:03:34,449 brings up a lot of memories for me. 93 00:03:34,450 --> 00:03:36,084 Like what? 94 00:03:36,085 --> 00:03:38,453 For starters, it's the first car I ever drove. 95 00:03:38,454 --> 00:03:40,221 Is that a good memory or a bad one? 96 00:03:40,222 --> 00:03:42,828 - Not great. - You want me to take it back? 97 00:03:42,829 --> 00:03:44,192 I know this trip's important to you. 98 00:03:44,193 --> 00:03:45,694 It'll only take an hour. 99 00:03:45,695 --> 00:03:47,362 I appreciate the offer, Harvey, 100 00:03:47,363 --> 00:03:49,631 but I just want to get on the road. 101 00:03:49,632 --> 00:03:52,700 - Let's go. - Thanks. 102 00:04:01,530 --> 00:04:04,089 _ 103 00:04:04,090 --> 00:04:06,649 I didn't mean to do it. I just threw it over your head. 104 00:04:06,650 --> 00:04:08,007 - You saw. - I know, Adam. 105 00:04:08,008 --> 00:04:10,034 - It wasn't your fault. - What are we gonna do? 106 00:04:10,035 --> 00:04:11,693 We're gonna tell him I did it. 107 00:04:11,694 --> 00:04:14,124 - S-S-Samantha... - Adam, he must've heard it. 108 00:04:14,125 --> 00:04:16,050 He's gonna be down here in about two seconds. 109 00:04:16,051 --> 00:04:18,385 Just do what I say, okay? 110 00:04:22,821 --> 00:04:24,321 Which one of you did this? 111 00:04:24,322 --> 00:04:26,087 - I did. - My new car. 112 00:04:26,088 --> 00:04:28,492 My new fucking car! 113 00:04:30,195 --> 00:04:32,196 Get in the house. 114 00:04:32,197 --> 00:04:33,289 - I did it. - Adam. 115 00:04:33,290 --> 00:04:35,381 - What did you just say? - It wasn't her. It was me. 116 00:04:35,382 --> 00:04:37,574 - And it was an accident. - Get inside. 117 00:04:37,575 --> 00:04:39,000 - But... - Now! 118 00:04:39,001 --> 00:04:42,427 No. You want to hit someone, hit me. 119 00:04:42,428 --> 00:04:44,053 I'm the one who lied about it. 120 00:04:44,054 --> 00:04:46,479 Get the hell inside, then. 121 00:04:46,480 --> 00:04:49,503 And, you, if I ever see you near this car again, 122 00:04:49,504 --> 00:04:51,104 you're gonna wish you'd never been born. 123 00:04:51,105 --> 00:04:53,396 Living with you, I bet he already does. 124 00:04:53,397 --> 00:04:55,055 You don't think I know what you're doing? 125 00:04:55,056 --> 00:04:56,199 Well, I got news for you. 126 00:04:56,200 --> 00:04:57,825 You're not always gonna be around to protect him. 127 00:04:57,826 --> 00:04:58,850 What's that supposed to mean? 128 00:04:58,851 --> 00:05:00,880 I was gonna save it so you wouldn't cause any more trouble, 129 00:05:00,881 --> 00:05:03,007 but you're being reassigned next week. 130 00:05:03,008 --> 00:05:06,602 Now get inside before I give him what's coming to him. 131 00:05:17,209 --> 00:05:18,801 You ready? 132 00:05:18,802 --> 00:05:20,960 Yeah, let's go. 133 00:05:56,932 --> 00:05:59,532 ♪ Suits 9x07 ♪ Scenic Route Original Air Date on September 4, 2019 134 00:06:00,853 --> 00:06:02,712 Donna, I need to know every piece of business 135 00:06:02,713 --> 00:06:03,771 we have on Reed Communications, 136 00:06:03,772 --> 00:06:04,903 and I need it as soon as possible. 137 00:06:04,904 --> 00:06:06,029 Louis, I would love to help you, 138 00:06:06,030 --> 00:06:08,355 but right now I'm in the middle of... Oh, my God, wig! 139 00:06:08,356 --> 00:06:11,772 - Donna. - Louis, what the hell is on your head? 140 00:06:11,773 --> 00:06:13,764 - This is my Harvey wig. - Your what, what? 141 00:06:13,765 --> 00:06:15,273 I'm going to lunch. I need to pretend to be Harvey. 142 00:06:15,274 --> 00:06:16,311 This is my wig. What's the problem? 143 00:06:16,312 --> 00:06:18,732 Countless things, but, Louis, I'm gonna need you to back up. 144 00:06:18,733 --> 00:06:20,124 Well, how far back do you need me to go? 145 00:06:20,125 --> 00:06:21,316 Everyone knows Harvey has great hair. 146 00:06:21,317 --> 00:06:22,909 If I'm gonna pretend to be him, I need the wig. 147 00:06:22,910 --> 00:06:24,134 Further back than that, Louis. 148 00:06:24,135 --> 00:06:25,427 Like, how about all the way back 149 00:06:25,428 --> 00:06:27,780 to why you need to pretend to be Harvey in the first place? 150 00:06:27,781 --> 00:06:29,273 All right. I answered Harvey's phone. 151 00:06:29,274 --> 00:06:32,166 And as a prank, for a second, I pretended to be him. 152 00:06:32,167 --> 00:06:36,026 But, Donna, it ended up being Ted Tucker on the other end. 153 00:06:36,027 --> 00:06:38,200 He wanted to meet Harvey for lunch to convince him 154 00:06:38,201 --> 00:06:40,184 to sign him, and he's only in town one day. 155 00:06:40,185 --> 00:06:41,275 There was nothing I could do. 156 00:06:41,276 --> 00:06:43,301 There was plenty you could do, like tell him you're not Harvey. 157 00:06:43,302 --> 00:06:44,360 What would be the point of that? 158 00:06:44,361 --> 00:06:47,157 Louis, look at me. You cannot sign him. 159 00:06:47,158 --> 00:06:48,383 The first time he comes to the office, 160 00:06:48,384 --> 00:06:49,842 - he's gonna figure it out. - I know that, Donna. 161 00:06:49,843 --> 00:06:51,276 That's why I need the Reed Communications stuff. 162 00:06:51,277 --> 00:06:53,541 - What are you talking about? - It is a conflict of interest. 163 00:06:53,542 --> 00:06:56,501 I'm just gonna go to lunch, show him Reed's agreement, 164 00:06:56,502 --> 00:06:58,527 and explain that we can't sign him. 165 00:06:58,528 --> 00:07:00,535 Louis, this is a really bad idea. 166 00:07:00,536 --> 00:07:02,704 Donna, I was Harvey for two seconds, 167 00:07:02,705 --> 00:07:06,308 and it made me feel like I have never felt before. 168 00:07:06,309 --> 00:07:09,010 Harvey gets to feel that way every day of his life. 169 00:07:09,011 --> 00:07:11,212 I just want to feel that way for one lunch. 170 00:07:11,213 --> 00:07:13,828 Okay, Louis, I will let this go. 171 00:07:15,217 --> 00:07:17,751 But one lunch and one lunch only. 172 00:07:19,594 --> 00:07:21,251 Oh, and one more thing. 173 00:07:21,252 --> 00:07:22,277 You want me to get rid of the wig, don't you? 174 00:07:22,278 --> 00:07:25,572 More than anything I've ever wanted in my entire life. 175 00:07:25,573 --> 00:07:27,064 Mm-mm. 176 00:07:29,591 --> 00:07:32,383 Mr. Specter. 177 00:07:36,846 --> 00:07:38,671 Mr. Specter. 178 00:07:45,268 --> 00:07:47,237 Mr. Specter. 179 00:07:47,238 --> 00:07:49,597 All right. 180 00:07:49,598 --> 00:07:51,490 Mr. Specter. 181 00:07:56,052 --> 00:07:59,013 Harvey Specter in the flesh. 182 00:08:00,272 --> 00:08:02,597 All this for just the two of us? 183 00:08:02,598 --> 00:08:04,656 Well, I didn't know what you liked, 184 00:08:04,657 --> 00:08:06,716 so I just ordered the entire menu. 185 00:08:06,717 --> 00:08:07,806 Of course you did. 186 00:08:07,807 --> 00:08:09,266 And we can get you anything you'd like 187 00:08:09,267 --> 00:08:11,325 from anywhere in the state. 188 00:08:11,326 --> 00:08:12,818 - Anything? - Anything. 189 00:08:12,819 --> 00:08:14,377 Well, that won't be necessary. 190 00:08:14,378 --> 00:08:17,027 I'll just take the nine most difficult to find items in Manhattan. 191 00:08:17,028 --> 00:08:19,254 Excellent choices. 192 00:08:19,255 --> 00:08:21,080 And, uh, Mr. Specter, I'm sorry, 193 00:08:21,081 --> 00:08:23,773 but we only have three of the four most expensive 194 00:08:23,774 --> 00:08:25,833 bottles of champagne that money can buy. 195 00:08:25,834 --> 00:08:28,459 We, uh, failed to procure the fourth. 196 00:08:28,460 --> 00:08:30,452 Well, I guess we'll just have to settle for three. 197 00:08:40,635 --> 00:08:43,327 So I said, "Life is like this. 198 00:08:43,328 --> 00:08:44,719 I like this." 199 00:08:44,720 --> 00:08:46,546 I'll bet you did. Then what happened? 200 00:08:46,547 --> 00:08:48,338 He totally caved, like they always do. 201 00:08:48,339 --> 00:08:49,930 Oh. Ha ha! Of course he did. 202 00:08:49,931 --> 00:08:52,490 Snails. 203 00:08:55,185 --> 00:08:57,410 - I hear you love basketball. - Yes, I do. 204 00:08:57,411 --> 00:09:00,723 - Want to talk a little LeBron? - No, I do not. Whatever that is. 205 00:09:00,724 --> 00:09:02,348 Like I don't know. Up top! 206 00:09:03,909 --> 00:09:05,366 More champagne, sir? 207 00:09:05,367 --> 00:09:06,625 Are you out of your fucking mind, Jeeves? 208 00:09:06,626 --> 00:09:08,517 More everything! 209 00:09:15,533 --> 00:09:17,725 All right, all right, so... 210 00:09:17,726 --> 00:09:20,017 so the next thing I know, 211 00:09:20,018 --> 00:09:23,507 Mike comes out of prison without a scratch on him, 212 00:09:23,508 --> 00:09:25,832 and I am waiting there with a limo and his woman. 213 00:09:25,833 --> 00:09:28,092 I mean, who does that? 214 00:09:28,093 --> 00:09:30,485 I do! 215 00:09:30,486 --> 00:09:33,287 Wait a second. Wait a second. 216 00:09:34,485 --> 00:09:36,820 Seriously, Harvey, I've heard the stories, 217 00:09:36,821 --> 00:09:38,488 but I have just one question. 218 00:09:38,489 --> 00:09:42,326 When you hired Mike Ross, did you know he was a fraud? 219 00:09:42,327 --> 00:09:43,994 You really want to know the truth? 220 00:09:43,995 --> 00:09:45,396 You know I do. 221 00:09:45,397 --> 00:09:48,632 You can't handle the truth! 222 00:09:51,160 --> 00:09:53,985 - That's my favorite movie! - Of course it is, Tucker. 223 00:09:53,986 --> 00:09:56,945 I'm Harvey Specter. Whoo! 224 00:10:09,875 --> 00:10:12,143 What were the other memories? 225 00:10:12,144 --> 00:10:13,344 What? 226 00:10:13,345 --> 00:10:15,604 You were saying this car brings back a lot of memories. 227 00:10:15,605 --> 00:10:17,764 I'm just wondering what those memories were. 228 00:10:17,765 --> 00:10:19,255 Let's just say you're not the only one 229 00:10:19,256 --> 00:10:20,914 who belongs to that car club. 230 00:10:20,915 --> 00:10:22,154 What are you talking about? 231 00:10:22,155 --> 00:10:25,173 Kaldor... he used to drive this car all the time. 232 00:10:25,174 --> 00:10:26,256 Thought he was so cool. 233 00:10:26,257 --> 00:10:28,215 Why didn't you tell me that? 234 00:10:28,216 --> 00:10:30,308 Now I want to take it back. 235 00:10:30,309 --> 00:10:32,267 I don't want to look anything like that douche. 236 00:10:32,268 --> 00:10:35,069 Don't worry, Harvey. You do make it look cool. 237 00:10:36,520 --> 00:10:39,455 Besides, I never actually got to ride in it. 238 00:10:39,456 --> 00:10:41,823 I always wanted to. 239 00:10:50,301 --> 00:10:52,635 Hey, hey, Adam, wake up. 240 00:10:52,636 --> 00:10:54,737 What? What is it... 241 00:10:54,738 --> 00:10:56,797 Shh, okay. We're getting away from here. 242 00:10:56,798 --> 00:10:58,323 And we're getting away from him. 243 00:10:58,324 --> 00:10:59,882 What? What are you talking about? 244 00:10:59,883 --> 00:11:01,774 - We can't just run away. - We won't be running. 245 00:11:01,775 --> 00:11:04,134 - We'll be driving. - You took his keys? 246 00:11:04,135 --> 00:11:05,326 He's passed out downstairs. 247 00:11:05,327 --> 00:11:08,052 We'll be miles away before he even knows what happened. 248 00:11:08,053 --> 00:11:10,245 Samantha, we can't just steal his car. 249 00:11:10,246 --> 00:11:11,838 Where are we gonna go? 250 00:11:11,839 --> 00:11:14,598 You see this? It's coming your way. 251 00:11:14,599 --> 00:11:16,324 And the longer we spend talking about this, 252 00:11:16,325 --> 00:11:18,483 the more time we lose. 253 00:11:18,484 --> 00:11:19,842 It's now or never. 254 00:11:19,843 --> 00:11:22,268 So grab a bag, and let's go. 255 00:11:30,692 --> 00:11:33,852 - So you just stole a car? - Yeah. 256 00:11:33,853 --> 00:11:36,512 We would've gotten away with it if we hadn't been pulled over. 257 00:11:36,513 --> 00:11:38,036 What, he woke up and called the cops? 258 00:11:38,037 --> 00:11:41,036 No, we got pulled over for the goddamn broken taillight. 259 00:11:41,037 --> 00:11:43,441 Oh, jeez. 260 00:11:43,442 --> 00:11:44,776 It could've been worse. 261 00:11:44,777 --> 00:11:46,277 I ended up with a new family, 262 00:11:46,278 --> 00:11:48,646 and neither of us had to go back to Ron. 263 00:11:48,647 --> 00:11:51,283 What happened to the little boy? 264 00:11:51,284 --> 00:11:53,174 I don't know. 265 00:11:53,175 --> 00:11:55,987 - You know how it is. - No, I don't. 266 00:11:55,988 --> 00:11:57,748 And I'm really sorry that you do. 267 00:11:57,749 --> 00:12:01,709 Well, I have plenty of other stories for another time. 268 00:12:01,710 --> 00:12:04,069 Another time? Why not right now? 269 00:12:04,070 --> 00:12:06,070 Because I don't love talking about my childhood. 270 00:12:06,071 --> 00:12:08,063 I can't believe I even told you this story. 271 00:12:08,064 --> 00:12:10,023 I'm glad you did. 272 00:12:10,024 --> 00:12:12,749 I never actually knew there was a caring side to you, Eric. 273 00:12:12,750 --> 00:12:14,574 Yeah, it's there. 274 00:12:14,575 --> 00:12:16,767 You just have to get to know me a little bit. 275 00:12:16,768 --> 00:12:19,027 Truth be told... 276 00:12:19,028 --> 00:12:22,088 as much as, uh, we've gotten to know each other on this case, 277 00:12:22,089 --> 00:12:24,914 I really wouldn't mind getting to know you better. 278 00:12:24,915 --> 00:12:28,478 How about you just concentrate on getting to know those files? 279 00:12:28,479 --> 00:12:30,437 I'll do my best, but, uh... 280 00:12:30,438 --> 00:12:33,831 I'm having trouble concentrating on anything right about now. 281 00:12:44,475 --> 00:12:45,642 Okay... 282 00:12:45,643 --> 00:12:48,045 I think it's time we talk about the elephant in the room. 283 00:12:48,046 --> 00:12:49,760 You mean you getting fired because of me? 284 00:12:49,761 --> 00:12:52,530 I mean why I fabricated that evidence in the first place. 285 00:12:52,531 --> 00:12:55,466 I know why you did it. You can't stand to lose. 286 00:12:55,467 --> 00:12:57,034 Well, if you know that 287 00:12:57,035 --> 00:12:59,303 and you're always saying how much alike we are, 288 00:12:59,304 --> 00:13:02,573 I don't understand why you got so mad at me. 289 00:13:02,574 --> 00:13:06,210 Because I told Mike we wouldn't cross any lines. 290 00:13:06,211 --> 00:13:07,878 And I know you didn't make that promise, 291 00:13:07,879 --> 00:13:09,904 and I know our client wasn't breaking any laws 292 00:13:09,905 --> 00:13:11,597 with the way they treated those workers. 293 00:13:11,598 --> 00:13:13,689 It's just... 294 00:13:13,690 --> 00:13:14,659 What? 295 00:13:14,660 --> 00:13:16,852 Mike's always on me about about doing the right thing, 296 00:13:16,853 --> 00:13:18,711 and now he's out there walking the walk, 297 00:13:18,712 --> 00:13:20,336 and the least I owe him 298 00:13:20,337 --> 00:13:22,696 is to think about right and wrong once in a while. 299 00:13:22,697 --> 00:13:24,355 You really admire him, don't you? 300 00:13:24,356 --> 00:13:25,681 I don't just admire him, Samantha. 301 00:13:25,682 --> 00:13:27,840 He went to prison for me. 302 00:13:27,841 --> 00:13:31,067 Talk about somebody who's got your back. 303 00:13:31,068 --> 00:13:35,396 I get it. I'm sorry. 304 00:13:35,397 --> 00:13:37,289 It's just... 305 00:13:37,290 --> 00:13:41,183 when I went to see him, he called me "second fiddle". 306 00:13:41,184 --> 00:13:44,878 After that, all I could see was red. 307 00:13:44,879 --> 00:13:47,114 I shouldn't have fabricated that evidence. 308 00:13:47,711 --> 00:13:50,470 If I could go back and do it all over again, I wouldn't. 309 00:13:50,471 --> 00:13:52,438 Okay, then. 310 00:13:52,439 --> 00:13:55,332 So we're good? 311 00:13:55,333 --> 00:13:57,799 We're good. 312 00:14:04,316 --> 00:14:05,925 Louis, what the hell happened? 313 00:14:05,926 --> 00:14:07,677 I just got an engagement letter from Ted Tucker. 314 00:14:07,678 --> 00:14:10,404 What happened was it was the greatest lunch of my life. 315 00:14:10,405 --> 00:14:12,530 I mean, it went perfectly... 316 00:14:12,531 --> 00:14:14,956 right up until I told him we couldn't sign him as a client 317 00:14:14,957 --> 00:14:16,114 because we had a conflict. 318 00:14:16,115 --> 00:14:17,599 - And then what happened? - He waived conflict. 319 00:14:17,600 --> 00:14:19,292 Louis, he can't do that. It's not up to him. 320 00:14:19,293 --> 00:14:21,351 - It's up to Reed Communications. - Not anymore. 321 00:14:21,352 --> 00:14:24,114 - What are you talking about? - He bought them, Donna. 322 00:14:24,115 --> 00:14:26,274 I was sitting right there. Pulls out his phone. 323 00:14:26,275 --> 00:14:29,134 Next thing I know, he buys a Fortune 500 company 324 00:14:29,135 --> 00:14:31,760 just as easy as ordering chicken pot pie, which he also did. 325 00:14:31,761 --> 00:14:33,586 I mean, they didn't even have chicken pot pie, 326 00:14:33,587 --> 00:14:34,611 but they brought it to us, 327 00:14:34,612 --> 00:14:36,470 along with nine other impossible to find things. 328 00:14:36,471 --> 00:14:38,263 You want to know why? Because I'm Harvey Specter. 329 00:14:38,264 --> 00:14:40,156 But, Louis, you aren't Harvey Specter, 330 00:14:40,157 --> 00:14:41,553 and you could've told him that at any time. 331 00:14:41,554 --> 00:14:43,370 Did you hear what I just said? They brought us chicken pot pie. 332 00:14:43,371 --> 00:14:45,229 Well, now I am bringing you something else. 333 00:14:45,230 --> 00:14:47,254 The name of Reed Communications' 334 00:14:47,255 --> 00:14:49,614 in-house counsel, Harold Gunderson. 335 00:14:49,615 --> 00:14:51,741 And he just called me to set up a meeting with Harvey. 336 00:14:51,742 --> 00:14:53,333 He wants to set up a late lunch right away. 337 00:14:53,334 --> 00:14:54,358 But I'm stuffed. 338 00:14:54,359 --> 00:14:56,251 How does he eat so much and stay so thin? 339 00:14:56,252 --> 00:14:58,952 - I need a fucking nap. - Louis, focus! 340 00:15:00,055 --> 00:15:02,247 You cannot keep this charade up any longer. 341 00:15:02,248 --> 00:15:04,573 Harold knows that you're not Harvey. 342 00:15:04,574 --> 00:15:06,799 So you better think of something before this whole thing 343 00:15:06,800 --> 00:15:11,128 gets more out of control than it already is. 344 00:15:11,129 --> 00:15:13,187 Okay. 345 00:15:13,188 --> 00:15:14,593 I think I know what I'm gonna do. 346 00:15:14,594 --> 00:15:15,685 What? 347 00:15:15,686 --> 00:15:17,745 Thinking like Louis got me into this. 348 00:15:17,746 --> 00:15:20,271 Thinking like Harvey is gonna get me out. 349 00:15:22,764 --> 00:15:24,222 Well? 350 00:15:24,223 --> 00:15:26,797 - What do you think? - Are you serious? 351 00:15:26,798 --> 00:15:29,384 Eric, I told you that was not a great night for me. 352 00:15:29,385 --> 00:15:31,878 I know, but I... 353 00:15:31,879 --> 00:15:33,653 I thought we could take a bad memory 354 00:15:33,654 --> 00:15:35,846 and, you know, turn it into a good one. 355 00:15:35,847 --> 00:15:37,905 You know what? This is a bad idea. 356 00:15:37,906 --> 00:15:39,564 No, wait. Come on, please, please, don't. 357 00:15:39,565 --> 00:15:42,924 S-Samantha, come on, it's our six-month anniversary, you know? 358 00:15:42,925 --> 00:15:47,286 Please, don't... don't let whatever car I chose ruin that. 359 00:15:47,287 --> 00:15:49,292 You noticed it was our six-month anniversary. 360 00:15:49,293 --> 00:15:50,317 Of course I did. 361 00:15:50,318 --> 00:15:53,344 It's been one of the best six months of my entire life. 362 00:15:53,345 --> 00:15:56,972 - You're such a bullshitter. - I am, but not about this. 363 00:15:56,973 --> 00:16:00,499 Want me to get a different car? I'll get a different car. 364 00:16:00,500 --> 00:16:02,553 - You'd really exchange it? - Yeah, I would. 365 00:16:02,554 --> 00:16:04,978 Go upstairs. I'll be back in an hour. 366 00:16:08,049 --> 00:16:11,475 Hey, see that billboard? Best burgers in 50 miles. 367 00:16:11,476 --> 00:16:13,569 - Every billboard says that. - Come on. 368 00:16:13,570 --> 00:16:15,650 Nothing like a good burger on a road trip. 369 00:16:15,651 --> 00:16:17,876 It'll take too long. I want to get there before dark. 370 00:16:17,877 --> 00:16:19,401 What, do you turn into a werewolf? 371 00:16:19,402 --> 00:16:21,893 I just want to get there, Harvey. 372 00:16:21,894 --> 00:16:23,257 All right. 373 00:16:23,258 --> 00:16:24,649 Next gas station we'll fill up, 374 00:16:24,650 --> 00:16:26,359 and I'll get some M&M'S or something. 375 00:16:26,360 --> 00:16:28,463 That's what you like? M&M'S? 376 00:16:28,464 --> 00:16:29,855 No, I like burgers. 377 00:16:29,856 --> 00:16:31,414 So are you gonna let me have one, 378 00:16:31,415 --> 00:16:33,474 or are you gonna give me shit about M&M'S? 379 00:16:39,988 --> 00:16:41,778 Louis, what are you doing here? 380 00:16:41,779 --> 00:16:43,338 Where's Harvey? I've been calling him all day. 381 00:16:43,339 --> 00:16:44,963 Harvey's not coming, Harold... I am. 382 00:16:44,964 --> 00:16:46,122 And here's what's gonna happen. 383 00:16:46,123 --> 00:16:48,261 You and I are gonna figure out a way to tank this deal. 384 00:16:48,262 --> 00:16:49,854 What? Why would we do that? 385 00:16:49,855 --> 00:16:51,479 Because Harvey doesn't want it anymore. 386 00:16:51,480 --> 00:16:53,505 But he just had lunch with Ted, like, three hours ago 387 00:16:53,506 --> 00:16:54,668 when they came up with this whole thing. 388 00:16:54,669 --> 00:16:56,527 Why would he change his mind? 389 00:16:56,528 --> 00:16:58,218 I'll tell you why. 390 00:16:58,219 --> 00:16:59,778 Because Harvey wasn't feeling himself today. 391 00:16:59,779 --> 00:17:01,470 So what, I'm supposed to just roll over for a man 392 00:17:01,471 --> 00:17:03,396 who doesn't even have the courtesy to come see me himself? 393 00:17:03,397 --> 00:17:05,122 God damn it, Harold. I don't like this either. 394 00:17:05,123 --> 00:17:07,169 He clearly thinks so little of you that you're not worth his time, 395 00:17:07,170 --> 00:17:09,186 but thinks so little of me that you are worth my time. 396 00:17:09,187 --> 00:17:10,845 Wait, did that track? Yeah, it does. 397 00:17:10,846 --> 00:17:12,814 Well, if you're so pissed about it, then why'd you come? 398 00:17:12,815 --> 00:17:13,906 What are you, an asshole? 399 00:17:13,907 --> 00:17:16,736 No one says no to Harvey Specter, 400 00:17:16,737 --> 00:17:18,528 least of all you, and don't you dare show your face 401 00:17:18,529 --> 00:17:20,048 in our offices today looking for him, 402 00:17:20,049 --> 00:17:21,632 or by God, he will have me throw you out. 403 00:17:21,633 --> 00:17:23,491 Louis, what happened to you, man? 404 00:17:23,492 --> 00:17:25,951 Are you his partner or his lackey? 405 00:17:25,952 --> 00:17:26,976 You know what, Harold? 406 00:17:26,977 --> 00:17:29,902 As far as you're concerned, I'm not his partner or his lackey. 407 00:17:29,903 --> 00:17:31,842 I am Harvey Specter. 408 00:17:31,843 --> 00:17:33,701 So you sign this cancellation, 409 00:17:33,702 --> 00:17:35,227 you get it back to us by tomorrow, 410 00:17:35,228 --> 00:17:37,020 or I will take that gun from your bluff, 411 00:17:37,021 --> 00:17:38,912 or I will call your hand, 412 00:17:38,913 --> 00:17:40,938 or I will take 146 other guns, 413 00:17:40,939 --> 00:17:43,440 and I will fire them at your face. 414 00:17:45,447 --> 00:17:46,980 Nailed that shit. 415 00:17:49,684 --> 00:17:52,705 - Alex, do you have a second? - Of course. 416 00:17:52,706 --> 00:17:55,288 - What can I do for you? - It's about Gavin Andrews. 417 00:17:55,289 --> 00:17:56,857 Donna, as far as I know, 418 00:17:56,858 --> 00:17:58,992 Gavin Andrews is in a federal courthouse right now, 419 00:17:58,993 --> 00:18:00,283 largely because of me. 420 00:18:00,284 --> 00:18:01,794 I don't think I'm gonna be able to get a hold of him. 421 00:18:01,795 --> 00:18:03,253 Then it's a good thing I don't need Gavin. 422 00:18:03,254 --> 00:18:05,298 I need whoever does his dirty work in the art world. 423 00:18:05,299 --> 00:18:06,623 Am I gonna have to guess what this is about, 424 00:18:06,624 --> 00:18:08,917 - or are you gonna tell me? - I need one of these. 425 00:18:08,918 --> 00:18:10,751 And I need it to be perfect. 426 00:18:14,808 --> 00:18:17,510 Donna, if you're asking what I think you're asking, 427 00:18:17,511 --> 00:18:18,617 - is this legal? - It is. 428 00:18:18,618 --> 00:18:20,876 Well, it may be legal, but it isn't gonna be easy. 429 00:18:20,877 --> 00:18:22,568 Tell you one thing, it's gonna be a hell of a lot easier 430 00:18:22,569 --> 00:18:24,197 than what I'm gonna do with it once I get it. 431 00:18:24,198 --> 00:18:26,123 Oh, and did I mention that I need it done in 24 hours? 432 00:18:26,124 --> 00:18:27,181 24 hours? 433 00:18:27,182 --> 00:18:28,785 Good Lord, woman. Do I look like a wizard to you? 434 00:18:28,786 --> 00:18:30,711 A wizard in a very fine suit. 435 00:18:30,712 --> 00:18:33,104 Come on, Alex. I'll owe you one. 436 00:18:33,105 --> 00:18:35,163 An all-access favor from Donna Paulsen. 437 00:18:35,164 --> 00:18:37,713 - Tough to turn down. - Excellent. 438 00:18:37,714 --> 00:18:39,714 But I'm gonna go ahead and ask for two. 439 00:18:41,088 --> 00:18:42,654 Nobody gets two. 440 00:18:43,857 --> 00:18:45,783 - Okay, I'll give you two. - Look at that. 441 00:18:45,784 --> 00:18:48,303 I am a wizard. I turned one favor into two. 442 00:18:48,304 --> 00:18:49,462 Just get it done, Gandalf. 443 00:18:49,463 --> 00:18:52,790 - You know who Gandalf is? - I know who everybody is. 444 00:18:57,643 --> 00:18:58,928 Hello? 445 00:18:58,929 --> 00:19:01,321 Harvey, it's Harold Gunderson. 446 00:19:01,322 --> 00:19:02,440 Harold who? 447 00:19:02,441 --> 00:19:03,798 Gunderson. 448 00:19:03,799 --> 00:19:05,815 How many Harold's do you know? 449 00:19:05,816 --> 00:19:07,040 I didn't think I knew any. 450 00:19:07,041 --> 00:19:09,132 I worked at your firm for three years? 451 00:19:09,133 --> 00:19:11,285 Uh-huh. Let me ask you something. 452 00:19:11,286 --> 00:19:12,776 How'd you get my personal number? 453 00:19:12,777 --> 00:19:14,035 Doesn't matter, Harvey. 454 00:19:14,036 --> 00:19:15,979 What matters is you're running scared, 455 00:19:15,980 --> 00:19:17,872 and I'm telling you it's time to face up like a man. 456 00:19:17,873 --> 00:19:19,418 I'm sorry. What did you just say? 457 00:19:19,419 --> 00:19:21,277 I know you sent Louis to run interference on me 458 00:19:21,278 --> 00:19:23,152 because you think Ted Tucker's overpaying for us. 459 00:19:23,153 --> 00:19:24,290 Back up a second, Harold. 460 00:19:24,291 --> 00:19:25,817 It sounds like you're a little mixed up. 461 00:19:25,818 --> 00:19:28,011 Am I? I know you had lunch with Tucker today. 462 00:19:28,012 --> 00:19:29,769 Louis admitted as much when he came to me 463 00:19:29,770 --> 00:19:31,756 and said as far as I'm concerned, he's you. 464 00:19:31,757 --> 00:19:33,581 - He said what? - He said he was you. 465 00:19:33,582 --> 00:19:35,975 But I don't care about him. I care about you. 466 00:19:35,976 --> 00:19:38,734 And what you're going to do is go back to your office 467 00:19:38,735 --> 00:19:40,194 so we can settle this. 468 00:19:40,195 --> 00:19:42,219 Harold, I do things on my schedule. 469 00:19:42,220 --> 00:19:43,611 So I'll be back when I'm back. 470 00:19:43,612 --> 00:19:46,009 And unless you want that to happen six months from now, 471 00:19:46,010 --> 00:19:48,069 you're gonna tell me everything that Louis said, 472 00:19:48,070 --> 00:19:50,571 and you're not gonna leave out one word. 473 00:20:00,006 --> 00:20:01,064 You look happy. 474 00:20:01,065 --> 00:20:03,691 They must've had plain and peanut M&M'S. 475 00:20:03,692 --> 00:20:05,382 I just got the strangest call. 476 00:20:05,383 --> 00:20:07,575 What? 477 00:20:07,576 --> 00:20:10,456 I think Louis is pretending to be me. 478 00:20:10,457 --> 00:20:12,349 - You're kidding. - I'm not. 479 00:20:12,350 --> 00:20:15,176 In fact, I don't just think it. 480 00:20:15,177 --> 00:20:18,937 He is 100% running around town pretending to be me. 481 00:20:18,938 --> 00:20:21,226 And how does that make you feel? 482 00:20:21,227 --> 00:20:22,415 To tell you the truth, 483 00:20:22,416 --> 00:20:25,077 it might be one of the funniest things I've ever heard. 484 00:20:25,078 --> 00:20:27,538 What is it with you two? 485 00:20:27,539 --> 00:20:29,364 When I found out Katrina was pretending to be me, 486 00:20:29,365 --> 00:20:30,722 I wanted to kill her. 487 00:20:30,723 --> 00:20:32,391 You look like you want to give him an Emmy. 488 00:20:32,392 --> 00:20:34,079 Believe me... there have been plenty of times 489 00:20:34,080 --> 00:20:35,137 I wanted to kill Louis. 490 00:20:35,138 --> 00:20:37,129 I put him through a table a few years ago. 491 00:20:37,130 --> 00:20:38,288 You did? Why? 492 00:20:38,289 --> 00:20:42,150 - I don't want to get into it. - Oh, come on. 493 00:20:42,151 --> 00:20:44,443 He found out I slept with his sister. 494 00:20:44,444 --> 00:20:46,786 You slept with Louis's sister? 495 00:20:46,787 --> 00:20:49,078 She doesn't look anything like him, I swear. 496 00:20:49,079 --> 00:20:51,836 Wait, let me get this straight. 497 00:20:51,837 --> 00:20:53,813 Not only did you sleep with his sister, 498 00:20:53,814 --> 00:20:57,319 you beat him up because you slept with his sister? 499 00:20:57,320 --> 00:20:59,645 It's complicated math, but it adds up... trust me. 500 00:20:59,646 --> 00:21:01,906 Well, as I see it, Louis is jealous of you, 501 00:21:01,907 --> 00:21:03,864 in love with you, and intimidated by you 502 00:21:03,865 --> 00:21:04,923 all at the same time. 503 00:21:04,924 --> 00:21:06,949 Well, there's a headline from 1996. 504 00:21:06,950 --> 00:21:09,040 Well, here's a headline maybe you don't know. 505 00:21:09,041 --> 00:21:11,206 When I first met you, I was intimidated by you. 506 00:21:11,207 --> 00:21:12,531 - You're kidding. - No. 507 00:21:12,532 --> 00:21:15,516 You're a legend, Harvey. I'm not. 508 00:21:15,517 --> 00:21:19,410 I thought maybe I was as good as you, but I didn't know. 509 00:21:19,411 --> 00:21:22,771 Well, I'm not gonna admit that you're as good as me, 510 00:21:22,772 --> 00:21:25,105 but I'm not gonna say you're not. 511 00:21:26,985 --> 00:21:28,709 So... 512 00:21:28,710 --> 00:21:30,677 what are you gonna do about Louis? 513 00:21:31,869 --> 00:21:34,294 What you do say we have some fun? 514 00:21:36,321 --> 00:21:37,779 Okay. 515 00:21:37,780 --> 00:21:39,705 Okay, I took care of Harold. 516 00:21:39,706 --> 00:21:43,199 Now, what would Harvey do? What would Harvey do? 517 00:21:43,200 --> 00:21:45,192 What would Harvey do? 518 00:21:46,529 --> 00:21:48,980 Oh, God. Maybe it's a sign. 519 00:21:48,981 --> 00:21:50,505 - Hello? - Is this Harvey Specter? 520 00:21:50,506 --> 00:21:51,981 I need to speak to him immediately. 521 00:21:51,982 --> 00:21:53,674 Yeah, this is Harvey. Is this something for Ted? 522 00:21:53,675 --> 00:21:55,899 No, sir. I work for Harold Gunderson. 523 00:21:55,900 --> 00:21:58,326 I just wanted to let you know he's on his way over. 524 00:21:58,327 --> 00:22:00,619 - Here? - Yes, to your offices. 525 00:22:00,620 --> 00:22:02,578 He's actually getting off the elevator. 526 00:22:02,579 --> 00:22:05,338 Well, he can't see me in here. 527 00:22:05,339 --> 00:22:06,396 In fact, I'm not here. 528 00:22:06,397 --> 00:22:07,938 I don't know what that means, sir, 529 00:22:07,939 --> 00:22:10,666 but he's walking towards your offices as we speak. 530 00:22:10,667 --> 00:22:12,425 Well, I know I said I'm not here, but I can't see him. 531 00:22:12,426 --> 00:22:14,151 I don't know what to tell you, sir. 532 00:22:14,152 --> 00:22:17,499 He's ten feet from you. Five feet, three feet. 533 00:22:17,500 --> 00:22:19,693 He's right outside your door. 534 00:22:19,694 --> 00:22:21,486 - How can you know that? - Oh, I'm sorry. 535 00:22:21,487 --> 00:22:22,878 He's on the wrong floor. 536 00:22:22,879 --> 00:22:24,237 Oh, thank God. 537 00:22:24,238 --> 00:22:26,830 Nope, wrong again. Headed straight for you. 538 00:22:26,831 --> 00:22:29,031 God damn it, make up your mind. 539 00:22:31,062 --> 00:22:32,419 Should we let him off the hook? 540 00:22:32,420 --> 00:22:34,858 - Hello? - Oh, my God, we better. 541 00:22:34,859 --> 00:22:37,159 I could see Louis jumping out the window. 542 00:22:37,160 --> 00:22:38,743 I thought our windows didn't open. 543 00:22:38,744 --> 00:22:40,101 That won't stop him. 544 00:22:40,102 --> 00:22:41,994 He's got super strength when he's cornered. 545 00:22:41,995 --> 00:22:44,576 - Hello? - Have you ever seen a badger fight a tiger? 546 00:22:44,577 --> 00:22:46,401 Has a badger ever fought a tiger? 547 00:22:46,402 --> 00:22:48,127 I'll tell you that in a minute. 548 00:22:48,128 --> 00:22:49,686 What are you guys doing... making sandwiches? 549 00:22:49,687 --> 00:22:52,713 Louis, it's Harvey. Harold's not coming over there. 550 00:22:52,714 --> 00:22:54,105 - He's not? - He's not. 551 00:22:54,106 --> 00:22:55,530 What the fuck are you doing with his secretary? 552 00:22:55,531 --> 00:22:57,390 That wasn't his secretary. That was Samantha. 553 00:22:57,391 --> 00:22:59,282 She was pretending to be his secretary, 554 00:22:59,283 --> 00:23:01,108 just like you've been pretending to be me. 555 00:23:01,109 --> 00:23:02,367 Where would you get that idea? 556 00:23:02,368 --> 00:23:04,260 - Louis, come on. - All right, Harvey. 557 00:23:04,261 --> 00:23:06,853 I'm sorry. I should not have done it. 558 00:23:06,854 --> 00:23:08,712 I mean, one thing led to another. 559 00:23:08,713 --> 00:23:10,304 Now I don't have a way out. 560 00:23:10,305 --> 00:23:14,474 Louis, whoever it is... you just got to come clean. 561 00:23:15,474 --> 00:23:17,732 Okay, Harvey, I will. 562 00:23:17,733 --> 00:23:20,091 That was pretty kind of you... 563 00:23:20,092 --> 00:23:22,785 I mean, after we almost caused the poor man to have a stroke. 564 00:23:22,786 --> 00:23:24,378 Hey, if you can't do something 565 00:23:24,379 --> 00:23:26,537 to cause Louis to have a stroke once in a while, 566 00:23:26,538 --> 00:23:28,130 what's the purpose of living? 567 00:23:31,335 --> 00:23:34,428 Hey, look at that... scenic route. 568 00:23:34,429 --> 00:23:36,568 What do you say we take it to the next exit? 569 00:23:36,569 --> 00:23:37,994 I'd really rather not, Harvey. 570 00:23:37,995 --> 00:23:40,253 Oh, come on, it'll be fun. 571 00:23:40,254 --> 00:23:43,213 Okay, one exit. 572 00:23:43,214 --> 00:23:45,738 Katrina... Good. You're here. 573 00:23:45,739 --> 00:23:47,502 I need to know what kind of connections you have 574 00:23:47,503 --> 00:23:49,394 in the art world because mine just dried up. 575 00:23:49,395 --> 00:23:50,885 And what makes you think I even have 576 00:23:50,886 --> 00:23:52,110 connections in the art world? 577 00:23:52,111 --> 00:23:53,536 Because you have clients in fashion 578 00:23:53,537 --> 00:23:54,861 and friends in ballet. 579 00:23:54,862 --> 00:23:56,354 Art didn't seem like much of a stretch. 580 00:23:56,355 --> 00:23:58,219 Okay, fine. I just didn't want to be pigeon-holed. 581 00:23:58,220 --> 00:23:59,254 What do you need? 582 00:23:59,255 --> 00:24:00,721 I need a perfect copy of this, 583 00:24:00,722 --> 00:24:02,390 and I need it in less than a day. 584 00:24:02,391 --> 00:24:04,458 This isn't going to be easy. 585 00:24:04,459 --> 00:24:06,795 I know, but it's personal. It's for Donna. 586 00:24:06,796 --> 00:24:08,887 And the fact that she's willing to give me two favors for it 587 00:24:08,888 --> 00:24:10,013 means it's important. 588 00:24:10,014 --> 00:24:13,364 - Hold on. Donna gave you two favors? - She did. 589 00:24:13,365 --> 00:24:15,290 Well, if I help you, I want one of those favors. 590 00:24:15,291 --> 00:24:17,417 I'll give you half of one, and that's my final offer. 591 00:24:17,418 --> 00:24:18,876 You can split a favor in half. 592 00:24:18,877 --> 00:24:20,669 Sure I can. I'm Gandalf. 593 00:24:20,670 --> 00:24:22,093 - What's a "Dandalf"? - With a G. 594 00:24:22,094 --> 00:24:23,289 You've never heard of Gandalf? 595 00:24:23,290 --> 00:24:24,648 Alex, you know I'm not a sports fan. 596 00:24:24,649 --> 00:24:26,040 Now, why don't we stop wasting time 597 00:24:26,041 --> 00:24:28,371 and get to figuring out how to make this happen? 598 00:24:37,548 --> 00:24:39,993 Maybe we should stop somewhere. 599 00:24:39,994 --> 00:24:43,274 No, I want to get as far away from him as possible. 600 00:24:43,275 --> 00:24:44,995 But you've been driving for two hours, 601 00:24:44,996 --> 00:24:46,368 and we left in the middle of the night. 602 00:24:46,369 --> 00:24:49,261 And I'm going to keep driving until we get to the next state. 603 00:24:55,373 --> 00:24:57,297 Oh, shit. 604 00:24:59,925 --> 00:25:01,950 What are we gonna do? 605 00:25:01,951 --> 00:25:05,244 Whatever story I say, just follow it. 606 00:25:05,245 --> 00:25:07,503 I'm scared. 607 00:25:07,504 --> 00:25:09,695 It'll be okay. 608 00:25:21,567 --> 00:25:23,225 - Oh, damn. - What the hell was that? 609 00:25:23,226 --> 00:25:25,460 I think we hit some kind of hole. 610 00:25:31,752 --> 00:25:33,979 God damn it. 611 00:25:33,980 --> 00:25:36,005 - How bad is it? - It's not good. 612 00:25:36,006 --> 00:25:38,425 The tire's done. 613 00:25:38,426 --> 00:25:41,428 Oh, shit. 614 00:25:41,429 --> 00:25:42,996 What now? 615 00:25:42,997 --> 00:25:44,725 There's no jack. 616 00:25:44,726 --> 00:25:46,967 Son of a bitch! 617 00:25:46,968 --> 00:25:49,690 It's all right. I'll text Triple-A. 618 00:25:49,691 --> 00:25:50,842 They'll be here within an hour. 619 00:25:50,843 --> 00:25:52,240 Okay, but the next time I say 620 00:25:52,241 --> 00:25:53,765 I don't want to take the scenic route, 621 00:25:53,766 --> 00:25:56,925 we're not taking the fucking scenic route. 622 00:26:07,749 --> 00:26:09,417 Louis, what are you doing here? 623 00:26:09,418 --> 00:26:10,443 I'm here to come clean. 624 00:26:10,444 --> 00:26:12,020 Let me guess... you're pretending to be Harvey 625 00:26:12,021 --> 00:26:13,388 and Ted Tucker doesn't know it? 626 00:26:13,389 --> 00:26:14,480 How did you know? 627 00:26:14,481 --> 00:26:15,657 After I talked to Harvey, 628 00:26:15,658 --> 00:26:17,188 something just didn't seem to add up, 629 00:26:17,189 --> 00:26:19,161 so I called Tucker's office, 630 00:26:19,162 --> 00:26:21,029 and I asked him to describe Harvey. 631 00:26:21,030 --> 00:26:23,450 And unless he shrunk 5 inches, put on 20 pounds, 632 00:26:23,451 --> 00:26:27,478 and his teeth doubled in size, it was you. 633 00:26:27,479 --> 00:26:29,203 What I want to know is, why? 634 00:26:29,204 --> 00:26:31,038 Harold... 635 00:26:32,426 --> 00:26:36,895 If you found a million dollars in a duffle bag, 636 00:26:36,896 --> 00:26:40,799 would you do the right thing, or would you take it and run? 637 00:26:40,800 --> 00:26:45,003 A chance to be Harvey Specter fell in my lap, and I took it. 638 00:26:45,004 --> 00:26:47,773 But I can't let Tucker find out, 639 00:26:47,774 --> 00:26:49,575 which is why I'm asking you 640 00:26:49,576 --> 00:26:51,675 to play along for just one meeting. 641 00:26:51,676 --> 00:26:52,734 Why should I? 642 00:26:52,735 --> 00:26:54,480 Because you owe me. I got you out of prison. 643 00:26:54,481 --> 00:26:56,539 You did that for Mike just as much as you did that for me. 644 00:26:56,540 --> 00:26:57,565 Well, then I'll owe you one. 645 00:26:57,566 --> 00:26:59,491 - Not good enough. - God damn it, Harold. 646 00:26:59,492 --> 00:27:02,085 In the last six months, Robert Zane's name came down, 647 00:27:02,086 --> 00:27:04,172 I have a special master installed in my firm, 648 00:27:04,173 --> 00:27:07,033 and I lost managing partner. 649 00:27:07,034 --> 00:27:09,124 All I wanted was to get out of my own life 650 00:27:09,125 --> 00:27:11,317 and enjoy myself for one day. 651 00:27:11,318 --> 00:27:13,877 Please, Harold. 652 00:27:13,878 --> 00:27:16,345 I need this. 653 00:27:17,338 --> 00:27:19,263 Okay, fine. 654 00:27:19,264 --> 00:27:22,557 I'll go along with it, but you owe me one. 655 00:27:24,684 --> 00:27:26,757 All right, all right, all right. 656 00:27:26,758 --> 00:27:29,793 I got us some new... some new fresh wine, 657 00:27:29,794 --> 00:27:31,762 'cause that old wine... I hated that old stuff. 658 00:27:31,763 --> 00:27:33,764 It was... it's from the Jerk. 659 00:27:33,765 --> 00:27:35,755 - You're a jerk. - Yes, I am. 660 00:27:35,756 --> 00:27:37,989 But I'm your jerk, baby. 661 00:27:38,967 --> 00:27:40,766 Mm... 662 00:27:42,873 --> 00:27:45,842 I want to, uh, talk to you about something. 663 00:27:45,843 --> 00:27:46,975 What? 664 00:27:47,858 --> 00:27:49,715 Oh... 665 00:27:49,716 --> 00:27:51,375 I'm done. 666 00:27:51,376 --> 00:27:54,135 - What? - I want to leave my wife. 667 00:27:54,136 --> 00:27:55,709 What about your children? 668 00:27:55,710 --> 00:27:57,873 Because if you think you can leave and it's not gonna mess them up 669 00:27:57,874 --> 00:27:59,890 for the rest of their lives, then you don't know anything. 670 00:27:59,891 --> 00:28:01,282 Wait, if you didn't think I was gonna leave, 671 00:28:01,283 --> 00:28:03,208 what have we been doing this whole time? 672 00:28:03,209 --> 00:28:04,300 I guess I'd have to say 673 00:28:04,301 --> 00:28:05,987 we've been making a huge mistake. 674 00:28:05,988 --> 00:28:07,046 What did you think would happen? 675 00:28:07,047 --> 00:28:08,438 I didn't think that far. 676 00:28:08,439 --> 00:28:10,263 But you want to break up your family over this? 677 00:28:10,264 --> 00:28:12,016 What kind of a man would do that to his own kids? 678 00:28:12,017 --> 00:28:13,775 You're just as much a part of this as I am, all right? 679 00:28:13,776 --> 00:28:17,103 So, you know, what kind of woman would? 680 00:28:17,104 --> 00:28:18,795 I don't know. 681 00:28:18,796 --> 00:28:20,821 Whatever kind it is, I'm not gonna do it anymore. 682 00:28:20,822 --> 00:28:22,313 Oh, Samantha, whoa, whoa. Come on. 683 00:28:22,314 --> 00:28:24,651 Hey, wait, wait, wait, wait. Come on, God damn it. 684 00:28:24,652 --> 00:28:26,810 I planned this entire weekend, all right? 685 00:28:26,811 --> 00:28:28,870 I-if you don't to do this, it's fine, all right? 686 00:28:28,871 --> 00:28:30,254 That doesn't mean it has to end. 687 00:28:30,255 --> 00:28:32,380 Yes, Eric, it does. 688 00:28:32,381 --> 00:28:33,572 Wait, come on, Samantha. 689 00:28:33,573 --> 00:28:35,565 - Please. - Don't! Don't touch me! 690 00:28:35,566 --> 00:28:39,960 This was always a fling for me, and now it is over. 691 00:28:39,961 --> 00:28:41,152 All right, I see what's going on here. 692 00:28:41,153 --> 00:28:43,953 This is not about me being a bad father to my kids. 693 00:28:43,954 --> 00:28:45,946 This is about me being a bad father to you. 694 00:28:45,947 --> 00:28:48,018 - What did you say? - You've been using me to be the daddy 695 00:28:48,019 --> 00:28:50,280 that you never had, but now that I'm not living up to it... 696 00:28:50,281 --> 00:28:52,038 - Get the hell out. - Is Robert next? 697 00:28:52,039 --> 00:28:53,534 Or has that happened already? 698 00:28:53,535 --> 00:28:54,668 If you don't leave in five seconds, 699 00:28:54,669 --> 00:28:57,203 somebody's gonna get hurt, and it's not gonna be me. 700 00:28:57,204 --> 00:28:59,072 Yeah, good luck getting a ride home. 701 00:29:07,415 --> 00:29:09,524 I can't believe this. 702 00:29:09,525 --> 00:29:11,384 I never should've agreed to come in this car. 703 00:29:11,385 --> 00:29:14,311 First Kaldor tries to get me to go with him in it, now you. 704 00:29:14,312 --> 00:29:15,402 Wait a second. 705 00:29:15,403 --> 00:29:18,363 What do you mean he tried to get you to go with him? 706 00:29:18,364 --> 00:29:20,823 - With him where? - Nothing, never mind. 707 00:29:20,824 --> 00:29:23,349 No, something's up with you two. 708 00:29:23,350 --> 00:29:25,983 Whenever we go up against him, you are hell-bent on winning. 709 00:29:25,984 --> 00:29:28,131 I'm always hell-bent on winning. You said it yourself. 710 00:29:28,132 --> 00:29:30,372 Well, I also know when someone's not telling me 711 00:29:30,373 --> 00:29:32,064 the full story, and... 712 00:29:32,065 --> 00:29:33,831 It's happening right now. 713 00:29:37,814 --> 00:29:40,516 - We were together, okay? - What do you mean "together"? 714 00:29:40,517 --> 00:29:41,722 One-time thing? 715 00:29:41,723 --> 00:29:44,387 No, Harvey, not a one-time thing. 716 00:29:44,388 --> 00:29:47,856 And he had a family, and... 717 00:29:47,857 --> 00:29:51,160 I have a terrible history with men. 718 00:29:51,161 --> 00:29:54,969 Of course you do... 'cause of your childhood. 719 00:29:54,970 --> 00:29:56,234 What are you talking about? 720 00:29:56,235 --> 00:29:58,026 Deep down, for years, 721 00:29:58,027 --> 00:30:00,453 I knew I wanted to be with Donna. 722 00:30:00,454 --> 00:30:02,244 Just couldn't access it. 723 00:30:02,245 --> 00:30:03,302 Why not? 724 00:30:03,303 --> 00:30:05,095 Because of the shit that comes 725 00:30:05,096 --> 00:30:07,188 from having a fucked-up childhood. 726 00:30:07,189 --> 00:30:09,341 What happened to you? 727 00:30:09,342 --> 00:30:13,069 My mom cheated on my dad for most of my life. 728 00:30:13,070 --> 00:30:15,705 I knew it, and I kept it a secret from him. 729 00:30:15,706 --> 00:30:18,570 Jesus, that might be worse than having no parents at all. 730 00:30:18,571 --> 00:30:21,230 - Thanks. - I didn't mean it that way. 731 00:30:21,231 --> 00:30:23,585 I know. 732 00:30:23,586 --> 00:30:25,278 Shit. 733 00:30:25,279 --> 00:30:26,970 What? 734 00:30:26,971 --> 00:30:29,196 Text didn't go through. 735 00:30:29,197 --> 00:30:30,671 Are you shitting me? 736 00:30:30,672 --> 00:30:32,130 There's not a good signal here. 737 00:30:32,131 --> 00:30:33,855 I'm just gonna walk up the road. 738 00:30:38,942 --> 00:30:41,100 - You ready? - I am. 739 00:30:41,101 --> 00:30:42,622 Good. All you have to do... 740 00:30:42,623 --> 00:30:44,484 you go in there, you refuse to come to terms, 741 00:30:44,485 --> 00:30:45,576 and it'll all be over. 742 00:30:45,577 --> 00:30:46,934 That's not what I'm ready for, Louis. 743 00:30:46,935 --> 00:30:48,694 You see, I realized that a favor from Harvey 744 00:30:48,695 --> 00:30:50,453 is definitely better than a favor from you. 745 00:30:50,454 --> 00:30:52,953 - What do you want? - I want an all-purpose IOU from him, 746 00:30:52,954 --> 00:30:54,285 good any minute of any day. 747 00:30:54,286 --> 00:30:55,753 I can't promise you he'll do that. 748 00:30:55,754 --> 00:30:57,112 Well, then you better get him on the phone, 749 00:30:57,113 --> 00:30:59,722 because in two minutes, I tell Tucker the truth. 750 00:31:01,293 --> 00:31:02,652 - Then do it. - What? 751 00:31:02,653 --> 00:31:05,063 You heard me. This is enough. 752 00:31:05,064 --> 00:31:07,425 I did what I did, and I am not ashamed. 753 00:31:07,426 --> 00:31:09,384 So you go in there and you tell him, or you don't, 754 00:31:09,385 --> 00:31:11,801 but I'm not gonna be bullied by the likes of you, Harold. 755 00:31:11,802 --> 00:31:13,968 Okay, fine, I'll go along with it, 756 00:31:13,969 --> 00:31:15,661 but under one condition. 757 00:31:15,662 --> 00:31:17,519 - I want to come home. - What do you mean "home"? 758 00:31:17,520 --> 00:31:19,121 - I don't even know where you're from. - Yes, you do. 759 00:31:19,122 --> 00:31:21,072 I'm from here. I want to come back. 760 00:31:21,728 --> 00:31:23,052 Is this a trick? 761 00:31:23,053 --> 00:31:24,411 You gonna change your mind again? 762 00:31:24,412 --> 00:31:26,103 No, Louis, I won't, 763 00:31:26,104 --> 00:31:28,330 because I've never been happier than when I was here. 764 00:31:28,331 --> 00:31:30,823 I'll think about it, Harold. 765 00:31:30,824 --> 00:31:32,415 But what I got to do right now 766 00:31:32,416 --> 00:31:37,244 is go in there and end this thing once and for all. 767 00:31:39,606 --> 00:31:40,896 Hey. 768 00:31:40,897 --> 00:31:42,955 Hey, how's it going? How's the trip? 769 00:31:42,956 --> 00:31:44,080 Well, at the moment, 770 00:31:44,081 --> 00:31:46,672 Samantha's about 50 yards down the road. 771 00:31:46,673 --> 00:31:48,499 We're stopped with a flat tire, 772 00:31:48,500 --> 00:31:49,932 and we're waiting for Triple-A to come. 773 00:31:49,933 --> 00:31:51,472 - You're kidding me. - I'm not. 774 00:31:51,473 --> 00:31:53,665 And on top of that, she thinks it's my fault. 775 00:31:53,666 --> 00:31:55,424 - Is it? - Yes, but you know 776 00:31:55,425 --> 00:31:58,852 I don't like being held accountable for my actions. 777 00:31:58,853 --> 00:32:00,911 I'm sorry it's not going great, Harvey. 778 00:32:00,912 --> 00:32:05,190 The truth is, it hasn't been easy, but... 779 00:32:05,191 --> 00:32:06,458 it's been good. 780 00:32:06,459 --> 00:32:08,160 Good. 781 00:32:08,161 --> 00:32:09,528 I miss you. 782 00:32:09,529 --> 00:32:11,896 I miss you, too. 783 00:32:16,668 --> 00:32:17,926 Well, what'd they say? 784 00:32:17,927 --> 00:32:19,952 Holy shit, I forgot to call. 785 00:32:19,953 --> 00:32:21,344 Are you fucking kidding me? 786 00:32:21,345 --> 00:32:23,637 I was about to call, but then Donna called me, 787 00:32:23,638 --> 00:32:26,230 and I was telling her what a good time we were having. 788 00:32:26,231 --> 00:32:28,337 Damn it, Harvey. This isn't a good time. 789 00:32:28,338 --> 00:32:30,063 This is a mission, 790 00:32:30,064 --> 00:32:31,689 and I don't want to stop for burgers, 791 00:32:31,690 --> 00:32:33,382 and I don't want to take the scenic route. 792 00:32:33,383 --> 00:32:35,475 And now we're stuck in the middle of nowhere 793 00:32:35,476 --> 00:32:37,694 because you made us do all of that. 794 00:32:37,695 --> 00:32:39,320 And instead of getting us out of here 795 00:32:39,321 --> 00:32:43,423 so I can be there tonight, you're doing fucking nothing! 796 00:32:44,756 --> 00:32:46,589 Samantha... 797 00:32:51,488 --> 00:32:55,124 I'm afraid, Harvey. 798 00:32:55,125 --> 00:32:57,994 I'm afraid to see him, and now I... 799 00:32:57,995 --> 00:33:00,795 now I just want to go home. 800 00:33:01,504 --> 00:33:02,804 Of course you're afraid. 801 00:33:02,805 --> 00:33:03,972 You don't know what he'll be like. 802 00:33:03,973 --> 00:33:05,574 No. 803 00:33:05,575 --> 00:33:09,016 I'm afraid because I know what he did. 804 00:33:09,017 --> 00:33:11,746 He gave me up. 805 00:33:11,747 --> 00:33:15,888 And the childhood I had... 806 00:33:15,889 --> 00:33:18,915 I wouldn't wish on my worst enemy. 807 00:33:18,916 --> 00:33:20,855 Samantha... 808 00:33:20,856 --> 00:33:24,883 you said that you'd be better off with no parent 809 00:33:24,884 --> 00:33:28,244 than one like my mom, but you're wrong, 810 00:33:28,245 --> 00:33:31,574 because I forgave her and I'm better for it and so is she. 811 00:33:31,575 --> 00:33:34,066 - And you owe it... - I don't owe him anything. 812 00:33:34,067 --> 00:33:36,126 I was gonna say you owe it to yourself. 813 00:33:36,127 --> 00:33:38,419 This isn't about him. 814 00:33:38,420 --> 00:33:40,278 This is about you. 815 00:33:45,537 --> 00:33:48,839 I used to tell myself that he had to give me up, 816 00:33:48,840 --> 00:33:51,842 that if he could, he would've kept me. 817 00:33:51,843 --> 00:33:55,177 That he wanted to, he just couldn't. 818 00:33:57,214 --> 00:34:00,241 What if that wasn't true then and it isn't true now? 819 00:34:00,242 --> 00:34:02,000 Then you'll know. 820 00:34:02,001 --> 00:34:04,692 But right now we're gonna call Triple-A together, 821 00:34:04,693 --> 00:34:08,109 and we're gonna drive as long as it takes to get there because... 822 00:34:08,110 --> 00:34:10,636 I'm not letting you down. 823 00:34:21,289 --> 00:34:23,024 You ready? 824 00:34:23,025 --> 00:34:24,826 I'm ready. 825 00:34:24,827 --> 00:34:26,894 I'll be right here. 826 00:34:45,004 --> 00:34:47,171 - Jeff Gardner? - Yeah? 827 00:34:48,204 --> 00:34:50,104 My name is Samantha Wheeler. 828 00:34:51,974 --> 00:34:53,675 I'm your daughter. 829 00:34:58,017 --> 00:35:00,608 Samantha, my name is Judy O'Brien. 830 00:35:00,609 --> 00:35:03,435 Please... have a seat. 831 00:35:03,436 --> 00:35:06,429 Let me guess. You're here to reassign us. 832 00:35:06,430 --> 00:35:08,493 I don't work for Protective Services. 833 00:35:08,494 --> 00:35:11,367 I'm a foster parent, and I promise... 834 00:35:11,368 --> 00:35:14,795 if you come stay with me, you'll be glad you did. 835 00:35:21,091 --> 00:35:22,685 Why would you want a kid like me 836 00:35:22,686 --> 00:35:25,812 who just stole a car and kidnapped another kid? 837 00:35:25,813 --> 00:35:28,338 Because there's always a reason. 838 00:35:28,339 --> 00:35:30,931 Tell me why you ran away. 839 00:35:30,932 --> 00:35:32,415 No. 840 00:35:32,416 --> 00:35:34,408 This is a trap. I'm not falling for it. 841 00:35:34,409 --> 00:35:36,705 Listen to me. 842 00:35:39,516 --> 00:35:42,210 I've seen kids like you. 843 00:35:42,211 --> 00:35:44,069 Half of them make it. 844 00:35:44,070 --> 00:35:45,595 Half of them don't. 845 00:35:45,596 --> 00:35:50,056 But the ones that don't didn't trust anyone. 846 00:35:50,057 --> 00:35:53,910 This is your chance, Samantha. 847 00:35:53,911 --> 00:35:55,535 Please take it. 848 00:36:04,547 --> 00:36:06,497 So how'd it go? 849 00:36:06,498 --> 00:36:08,022 He never even knew I existed. 850 00:36:08,023 --> 00:36:10,215 - How is that possible? - It was a fling. 851 00:36:10,216 --> 00:36:12,241 He and my mother knew each other for all of a few months. 852 00:36:12,242 --> 00:36:14,900 She left the state and never even told him she was pregnant. 853 00:36:14,901 --> 00:36:17,461 How did he react to the news that he had a daughter? 854 00:36:17,462 --> 00:36:19,656 He said he doesn't know what he would've done at the time, 855 00:36:19,657 --> 00:36:21,882 but he wishes he would've known. 856 00:36:21,883 --> 00:36:23,374 And your mom? 857 00:36:23,375 --> 00:36:25,400 Evidently she was strong-willed, 858 00:36:25,401 --> 00:36:27,960 didn't take shit from anybody... 859 00:36:27,961 --> 00:36:31,888 and for better or worse, she did things her own way. 860 00:36:31,889 --> 00:36:34,656 Sure doesn't sound like anybody I know. 861 00:36:36,136 --> 00:36:40,130 I guess that means he doesn't know where she is now. 862 00:36:40,131 --> 00:36:42,656 She passed away when I was two. 863 00:36:42,657 --> 00:36:45,783 That was the last he heard of her. 864 00:36:45,784 --> 00:36:47,765 They must've taken me when she died. 865 00:36:47,766 --> 00:36:49,694 Which means nobody gave you up at all. 866 00:36:49,695 --> 00:36:52,518 No, they didn't, but I still have all this anger 867 00:36:52,519 --> 00:36:54,429 inside of me and nowhere to put it. 868 00:36:54,430 --> 00:36:56,121 Maybe you don't have to put it anywhere. 869 00:36:56,122 --> 00:36:58,081 Maybe you can just let it go. 870 00:36:58,082 --> 00:37:00,440 Would you have been able to do that? 871 00:37:00,441 --> 00:37:02,897 I don't know. 872 00:37:02,898 --> 00:37:05,389 In my situation... 873 00:37:05,390 --> 00:37:07,615 I didn't think I could until I did. 874 00:37:14,390 --> 00:37:15,848 Excuse me. 875 00:37:15,849 --> 00:37:19,394 I have a delivery for one Donna Paulsen. 876 00:37:19,395 --> 00:37:20,995 Thank you, Alex. 877 00:37:20,996 --> 00:37:23,469 Now, if you'll excuse me, I got to go do my thing. 878 00:37:23,470 --> 00:37:25,930 Before you do, do you mind if I ask why you're doing this? 879 00:37:25,931 --> 00:37:27,926 Among other things, Harvey's been out of town, 880 00:37:27,927 --> 00:37:29,285 and it just made me appreciate 881 00:37:29,286 --> 00:37:31,044 how much I love it when he's here. 882 00:37:31,045 --> 00:37:32,117 You wanted to get him something. 883 00:37:32,118 --> 00:37:35,844 Exactly. And believe me, this... 884 00:37:35,845 --> 00:37:38,437 is what you give the man who has everything. 885 00:37:40,531 --> 00:37:42,953 Louis, I was just looking for you. 886 00:37:42,954 --> 00:37:45,890 Is there a reason we're offering Harold Gunderson a job again? 887 00:37:45,891 --> 00:37:47,582 Yes, there is. It's complicated, 888 00:37:47,583 --> 00:37:49,420 and I don't feel like going into it right now. 889 00:37:49,421 --> 00:37:50,826 Does it have something to do with the fact 890 00:37:50,827 --> 00:37:52,719 that you had to hire him because you've been pretending 891 00:37:52,720 --> 00:37:54,073 to be Harvey? 892 00:37:54,074 --> 00:37:56,252 - How did you know? - I have my sources. 893 00:37:56,253 --> 00:37:58,420 Well, it does have to do with that, and it doesn't. 894 00:37:58,421 --> 00:37:59,488 What does that mean? 895 00:37:59,489 --> 00:38:02,327 It means I didn't hire him to get out of it, 896 00:38:02,328 --> 00:38:03,509 but I did get out of it. 897 00:38:03,510 --> 00:38:04,694 You mind if I ask how? 898 00:38:04,695 --> 00:38:06,700 By doing what I should've done in the first place. 899 00:38:06,701 --> 00:38:10,212 I told Tucker that I am not Harvey Specter, I am Louis Litt, 900 00:38:10,213 --> 00:38:12,571 and I got him a better deal than Harvey ever could have, 901 00:38:12,572 --> 00:38:16,099 because Harvey may be the best closer in the city... 902 00:38:16,100 --> 00:38:18,292 but I'm the best everything else. 903 00:38:18,293 --> 00:38:21,419 - What did he say to that? - He said he'd sign. 904 00:38:21,420 --> 00:38:22,912 That's pretty good. 905 00:38:22,913 --> 00:38:26,740 I just had to realize that it's great being Harvey, but... 906 00:38:26,741 --> 00:38:29,167 I'd rather be me. 907 00:38:35,208 --> 00:38:37,901 - You're home. - I am. 908 00:38:37,902 --> 00:38:39,993 Good. 909 00:38:39,994 --> 00:38:42,032 - I got you a present. - Wait a second. 910 00:38:42,033 --> 00:38:44,358 Aren't I the one that's supposed to bring you something? 911 00:38:44,359 --> 00:38:45,984 - Did you? - No. 912 00:38:45,985 --> 00:38:47,020 Carry on. 913 00:38:47,021 --> 00:38:48,646 It's okay. 914 00:38:48,647 --> 00:38:51,406 What I got us is as much for me as it is for you 915 00:38:51,407 --> 00:38:53,574 because I get to see the look on your face. 916 00:39:02,387 --> 00:39:05,322 I don't understand. 917 00:39:05,323 --> 00:39:06,801 How? 918 00:39:06,802 --> 00:39:09,537 Let's just say Alex found a forger. 919 00:39:10,284 --> 00:39:14,252 The forger is perfect. I mean, this is perfect. 920 00:39:15,819 --> 00:39:17,520 You're perfect. 921 00:39:17,521 --> 00:39:19,989 I'm better than perfect... 922 00:39:19,990 --> 00:39:24,927 because I didn't give you the forgery, Harvey. 923 00:39:24,928 --> 00:39:27,388 It's hanging in Elliott Stemple's office as we speak. 924 00:39:27,389 --> 00:39:29,080 - You're kidding. - Nope. 925 00:39:29,081 --> 00:39:30,939 I "Thomas Crown Affair" -ed that shit. 926 00:39:30,940 --> 00:39:32,731 Or did I? 927 00:39:32,732 --> 00:39:34,824 Seriously, Donna, is this it? 928 00:39:34,825 --> 00:39:36,738 Yes. Or is it? 929 00:39:36,739 --> 00:39:39,205 Stop it. 930 00:39:44,799 --> 00:39:47,033 I love you, Harvey. 931 00:39:48,556 --> 00:39:51,456 You're the real thing. 932 00:39:51,457 --> 00:39:53,157 And so is this. 933 00:39:55,495 --> 00:39:59,398 What's going on? 934 00:39:59,399 --> 00:40:03,135 Nothing. I just need to call. 935 00:40:03,136 --> 00:40:07,038 I know who you need to call. I'll be in the bedroom. 936 00:40:15,083 --> 00:40:16,483 Hello? 937 00:40:16,484 --> 00:40:17,548 Mom, it's me. 938 00:40:17,549 --> 00:40:19,686 What's going on? It's late. Are you okay? 939 00:40:19,687 --> 00:40:21,872 Yeah, I'm fine. I was just thinking about you. 940 00:40:21,873 --> 00:40:24,090 Do you remember the time we won the Little League championship? 941 00:40:24,091 --> 00:40:25,358 Of course I do. 942 00:40:25,359 --> 00:40:27,260 You pitched five innings, played shortstop, 943 00:40:27,261 --> 00:40:28,439 and hit two doubles. 944 00:40:28,440 --> 00:40:30,632 A mother remembers these things. 945 00:40:30,633 --> 00:40:33,084 Then I'm sure you'll remember I walked off the field, 946 00:40:33,085 --> 00:40:36,344 and it was supposed to be you and Dad, and... 947 00:40:36,345 --> 00:40:37,689 He wasn't there. 948 00:40:37,690 --> 00:40:40,478 I was so mad at you for telling me he'd be there. 949 00:40:40,479 --> 00:40:43,305 You didn't say a thing except to defend him. 950 00:40:43,306 --> 00:40:45,465 You know, it never occurred to me 951 00:40:45,466 --> 00:40:47,056 that it was actually his fault. 952 00:40:47,057 --> 00:40:50,684 He wasn't perfect, Harvey, and neither was I. 953 00:40:50,685 --> 00:40:54,045 But I never held a grudge against him. 954 00:40:54,046 --> 00:40:58,163 I'm sorry it took me so long to forgive you. 955 00:40:58,164 --> 00:41:00,356 I let it cover up any good memories, 956 00:41:00,357 --> 00:41:02,883 and then I wouldn't let us make any new ones. 957 00:41:02,884 --> 00:41:05,242 It's okay. You're my son, Harvey. 958 00:41:05,243 --> 00:41:07,969 I never stopped loving you. 959 00:41:07,970 --> 00:41:09,724 I love you, Mom. 960 00:41:09,725 --> 00:41:11,816 I love you, too, Harvey. 961 00:41:14,778 --> 00:41:17,945 You still there? Want to keep talking? 962 00:41:18,786 --> 00:41:21,920 What do you say we just sit together for a while? 963 00:41:23,498 --> 00:41:25,990 That'd be nice. 964 00:41:32,954 --> 00:41:40,954 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 72903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.