Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,819 --> 00:00:07,090
Previously on "Suits"...
2
00:00:07,091 --> 00:00:08,296
Rachel and I were offered
3
00:00:08,297 --> 00:00:10,177
a chance to run a firm
in Seattle.
4
00:00:10,178 --> 00:00:11,388
It's a place
that only takes cases
5
00:00:11,412 --> 00:00:13,312
against Fortune 500 companies.
6
00:00:13,347 --> 00:00:15,041
If you want to do more
pro bono cases--
7
00:00:15,042 --> 00:00:17,083
That's not the point, Harvey.
This is who I am.
8
00:00:17,118 --> 00:00:18,408
Harvey gave his clients
to Eric?
9
00:00:18,409 --> 00:00:20,164
He did, but he still has one
more to give up,
10
00:00:20,188 --> 00:00:22,054
- Brick Street Athletics.
- Why?
11
00:00:22,090 --> 00:00:24,920
- He wanted to make a gesture.
- The dean of a law school.
12
00:00:24,921 --> 00:00:26,036
There's no way
you'll be able to do both.
13
00:00:26,060 --> 00:00:27,960
I want this job,
and I want a baby,
14
00:00:27,995 --> 00:00:29,906
and I don't see
why I can't have both.
15
00:00:29,907 --> 00:00:31,897
You betrayed me.
You betrayed this firm.
16
00:00:31,933 --> 00:00:34,296
- I tried to hide it, I swear.
- Get the hell out of my firm.
17
00:00:34,297 --> 00:00:35,683
- You are fired.
- No, he's not.
18
00:00:35,684 --> 00:00:37,855
This shows an utter lack
of judgment,
19
00:00:37,856 --> 00:00:39,524
and I'm not letting it stand.
20
00:00:39,525 --> 00:00:41,180
I can't work here anymore.
21
00:00:41,181 --> 00:00:43,058
- Brian, please don't do this.
- It's gonna be okay.
22
00:00:43,059 --> 00:00:44,144
No, it's not.
23
00:00:44,145 --> 00:00:45,203
If you want me gone,
convince me
24
00:00:45,204 --> 00:00:46,891
you people can be trusted
to fly right.
25
00:00:46,892 --> 00:00:47,823
And if we don't?
26
00:00:47,824 --> 00:00:49,236
If you continue
to cross lines,
27
00:00:49,237 --> 00:00:50,906
then you'll be fired.
28
00:00:52,313 --> 00:00:55,481
[upbeat jazzy music]
29
00:00:55,516 --> 00:00:58,150
♪ ♪
30
00:00:58,704 --> 00:01:00,315
What do you mean,
"you can't come over tonight"?
31
00:01:00,339 --> 00:01:01,472
I got pizza.
32
00:01:01,507 --> 00:01:03,824
I even got those stupid
yellow tomatoes that you like.
33
00:01:03,825 --> 00:01:05,476
Harvey, something came up
last-minute.
34
00:01:05,511 --> 00:01:07,055
An old friend called me
out of the blue.
35
00:01:07,079 --> 00:01:09,246
Well, then,
why don't you come by later?
36
00:01:09,281 --> 00:01:11,256
I could reheat the pizza.
37
00:01:11,257 --> 00:01:13,171
It'll be 40% worse,
but it's okay.
38
00:01:13,172 --> 00:01:15,913
Why do I get the feeling
that this isn't about pizza?
39
00:01:15,914 --> 00:01:18,260
All right, look,
it's not something I advertise,
40
00:01:18,261 --> 00:01:20,046
but I watch "Survivor."
41
00:01:20,047 --> 00:01:21,947
- You watch "Survivor"?
- I do.
42
00:01:21,983 --> 00:01:22,848
You shouldn't admit that.
43
00:01:22,884 --> 00:01:24,884
It's an underrated show
but I love it,
44
00:01:24,919 --> 00:01:26,619
and I was hoping
to get you into it.
45
00:01:26,654 --> 00:01:28,854
Okay, then what do you say
I take a rain check?
46
00:01:28,890 --> 00:01:30,556
All right,
but it's under protest.
47
00:01:30,591 --> 00:01:33,040
- Who's this old friend, anyway?
- "Survivor"?
48
00:01:33,041 --> 00:01:35,107
- What are you, 1,000?
- I get it.
49
00:01:35,143 --> 00:01:37,543
The plans weren't for you,
they were for me.
50
00:01:37,579 --> 00:01:39,912
Have a great time, Harvey.
51
00:01:39,948 --> 00:01:42,181
You know, just because
she gave you a key
52
00:01:42,217 --> 00:01:43,516
doesn't mean
you're staying here.
53
00:01:43,551 --> 00:01:44,383
Why would I stay here?
54
00:01:44,419 --> 00:01:45,284
I've got my old apartment
55
00:01:45,320 --> 00:01:47,620
that you're pretending
to rent for me.
56
00:01:47,655 --> 00:01:50,389
"Rick Sorkin"?
[chuckles] You've gone soft.
57
00:01:50,425 --> 00:01:51,702
I was using it
as a tax shelter.
58
00:01:51,726 --> 00:01:53,137
And what's the name
of that tax shelter?
59
00:01:53,161 --> 00:01:53,926
"I'm A Softie"?
60
00:01:53,962 --> 00:01:55,595
Maybe I've always been
a softie.
61
00:01:55,630 --> 00:01:58,064
What happened to, uh,
"caring makes you weak"?
62
00:01:58,099 --> 00:01:59,310
I think
you're confusing "caring"
63
00:01:59,334 --> 00:02:00,366
with "moving to Seattle."
64
00:02:00,401 --> 00:02:03,469
Speaking of Seattle,
don't you have some old ladies
65
00:02:03,504 --> 00:02:05,471
looking to sue
the condo association,
66
00:02:05,506 --> 00:02:07,318
or whatever big case
you've got going these days?
67
00:02:07,342 --> 00:02:09,709
Yes, I do, but those ladies
are gonna have to wait,
68
00:02:09,744 --> 00:02:12,812
because I always have time
for an old friend.
69
00:02:14,433 --> 00:02:15,900
[chuckles]
It's good to see you, Harvey.
70
00:02:15,901 --> 00:02:17,917
Great to see you, Mike.
71
00:02:17,952 --> 00:02:20,620
- Is that Gionno's?
- It is.
72
00:02:21,595 --> 00:02:23,595
You like yellow tomatoes?
73
00:02:23,630 --> 00:02:25,564
And should the slipper fit,
I will know thee
74
00:02:25,599 --> 00:02:28,833
to be yon fair maiden who
so enchanted me at the ball.
75
00:02:28,869 --> 00:02:31,636
But, my prince,
I am not worthy of you.
76
00:02:31,672 --> 00:02:34,739
Not in these dirty clothes.
77
00:02:34,775 --> 00:02:36,274
You're mistaken,
78
00:02:36,310 --> 00:02:38,977
for it is your dirtiness
that so attracts me.
79
00:02:41,982 --> 00:02:44,749
- Is something wrong, My Lord?
- No, my Lady.
80
00:02:44,785 --> 00:02:46,351
It's just...
[clicks tongue]
81
00:02:47,285 --> 00:02:49,752
It's just--maybe if I--
82
00:02:49,788 --> 00:02:51,721
Shit, it doesn't fit,
does it?
83
00:02:51,756 --> 00:02:54,557
Of course it fits.
You're my princess.
84
00:02:54,593 --> 00:02:56,659
No, I'm that fat step-sister.
85
00:02:56,695 --> 00:02:58,495
What--Sheila, don't say that.
86
00:02:58,530 --> 00:02:59,774
You're just retaining
a little extra water.
87
00:02:59,798 --> 00:03:00,697
"Water"?
88
00:03:00,732 --> 00:03:02,765
Louis, my foot's the size
of Wisconsin.
89
00:03:02,801 --> 00:03:03,933
And no one's arguing that,
90
00:03:03,969 --> 00:03:05,146
but once you have the baby
it will shrink right back down.
91
00:03:05,170 --> 00:03:07,704
- No, it won't.
- What are you talking about?
92
00:03:07,739 --> 00:03:09,117
Louis, if your feet grow
when you're pregnant,
93
00:03:09,141 --> 00:03:11,274
they don't get smaller again.
94
00:03:11,641 --> 00:03:12,807
But these were $9,000.
95
00:03:12,843 --> 00:03:14,742
That's what you're
upset about?
96
00:03:14,778 --> 00:03:16,423
Well, what the hell else
would I be upset about?
97
00:03:16,424 --> 00:03:18,924
You know what, maybe I'm
the one who should be upset
98
00:03:18,960 --> 00:03:21,193
because I'm fat and stupid
99
00:03:21,228 --> 00:03:24,296
and just cost us a lot of money
and I can't do anything right!
100
00:03:24,332 --> 00:03:27,700
Whoa, Sheila.
You do everything right.
101
00:03:27,735 --> 00:03:30,436
- No, I don't.
- What's going on?
102
00:03:30,471 --> 00:03:32,604
Okay, I tried
not to think about it,
103
00:03:32,640 --> 00:03:34,740
but I spent an entire meeting
this morning
104
00:03:34,775 --> 00:03:37,299
calling one of our most
important donors
105
00:03:37,300 --> 00:03:38,032
the wrong name.
106
00:03:38,068 --> 00:03:40,134
He pulled his donation.
107
00:03:40,170 --> 00:03:41,736
$50,000.
108
00:03:41,771 --> 00:03:43,638
Hey, hey.
109
00:03:43,673 --> 00:03:45,373
It's okay.
110
00:03:45,408 --> 00:03:48,376
- It's just one donor.
- No, it's not just one donor.
111
00:03:48,411 --> 00:03:50,578
It's--it's everything!
112
00:03:50,613 --> 00:03:53,581
And I'm so tired and so foggy.
113
00:03:53,616 --> 00:03:54,882
Yeah,
because you're pregnant.
114
00:03:55,696 --> 00:03:57,800
And if I can't do my job
when I'm pregnant,
115
00:03:57,801 --> 00:03:59,601
why should anyone think
I'll be able to do it
116
00:03:59,602 --> 00:04:00,766
when I have a baby?
117
00:04:00,767 --> 00:04:02,694
Sheila, you are being
way too hard on yourself.
118
00:04:02,695 --> 00:04:04,506
No, you just don't get it,
119
00:04:04,507 --> 00:04:06,741
so just leave me alone!
120
00:04:06,776 --> 00:04:09,177
[sobs]
121
00:04:09,212 --> 00:04:11,579
Let me get this straight:
I tell Donna to kiss you,
122
00:04:11,614 --> 00:04:14,215
she does, and then,
as a result,
123
00:04:14,250 --> 00:04:17,254
you ask another woman
to move in with you.
124
00:04:17,255 --> 00:04:19,255
It was
a complicated situation.
125
00:04:19,290 --> 00:04:21,857
Must have been, because then
Donna starts dating a client,
126
00:04:21,893 --> 00:04:23,792
breaks privilege for him,
127
00:04:23,828 --> 00:04:25,194
and then you two
end up together.
128
00:04:25,229 --> 00:04:26,807
Didn't we already
discuss this on the phone
129
00:04:26,831 --> 00:04:27,614
like a month ago?
130
00:04:27,615 --> 00:04:29,691
Yeah, well, if it had been
on FaceTime, I'd let it go,
131
00:04:29,692 --> 00:04:33,260
but a real friend needs
to enjoy the shame in person.
132
00:04:33,296 --> 00:04:34,973
Well, while you're
doing that, let's have it.
133
00:04:34,997 --> 00:04:36,964
- Have what?
- Why you're really here.
134
00:04:36,999 --> 00:04:37,898
'Cause I'm not buying
135
00:04:37,934 --> 00:04:39,178
you showed up unannounced
without a reason.
136
00:04:39,202 --> 00:04:41,239
If you really must know,
I'm here on business.
137
00:04:41,240 --> 00:04:43,083
The business of begging
for your old job back?
138
00:04:43,084 --> 00:04:44,984
Because it's too late.
We've replaced you.
139
00:04:45,020 --> 00:04:46,229
Yeah, but do they have
a law degree?
140
00:04:46,230 --> 00:04:48,931
Shit, I knew there was
something I forgot to check.
141
00:04:48,966 --> 00:04:50,169
You see,
if you had my memory,
142
00:04:50,170 --> 00:04:51,280
you wouldn't forget things
like that.
143
00:04:51,304 --> 00:04:54,038
No, I'd just forget to lock
my briefcase full of weed.
144
00:04:54,074 --> 00:04:56,074
- The lock was broken.
- Your brain is broken.
145
00:04:56,109 --> 00:04:58,076
- [chuckles]
- Come on, give it to me.
146
00:04:58,111 --> 00:04:59,877
Who's the asshole
you're going up against?
147
00:04:59,913 --> 00:05:00,923
Actually, I think
you know him pretty well.
148
00:05:00,947 --> 00:05:02,980
His name is Harvey Sphincter.
149
00:05:03,016 --> 00:05:05,650
- He plays it real tight.
- You gotta be kidding me.
150
00:05:05,685 --> 00:05:08,386
A five hour flight and all you
came up with was "sphincter"?
151
00:05:08,421 --> 00:05:10,788
I stand by sphincter.
But you want something better?
152
00:05:10,824 --> 00:05:12,256
How about this.
153
00:05:12,749 --> 00:05:15,016
I represent Jeremy Wall,
154
00:05:15,051 --> 00:05:17,418
and he wants out of his
contract with Brick Street.
155
00:05:17,453 --> 00:05:19,187
- Wait a second, "out"?
- Mm-hmm.
156
00:05:19,222 --> 00:05:21,767
Jeremy's deal stipulates
they do no harm to his image,
157
00:05:21,768 --> 00:05:25,016
and exploiting overseas workers
is textbook harm.
158
00:05:25,017 --> 00:05:27,128
Exploiting its workers?
Where's he getting that idea?
159
00:05:27,152 --> 00:05:29,686
He went on a goodwill trip.
He saw the factory himself.
160
00:05:29,721 --> 00:05:30,654
Well, if you want me
to sell them on this,
161
00:05:30,689 --> 00:05:32,556
he's gonna have to give them
their money back.
162
00:05:32,591 --> 00:05:33,735
Oh, he's not giving back
a dime.
163
00:05:33,759 --> 00:05:35,058
He's not walking for free.
164
00:05:35,093 --> 00:05:36,626
I figured you might say that,
165
00:05:36,662 --> 00:05:39,029
so I brought
a little incentive.
166
00:05:39,064 --> 00:05:40,330
[folder slaps]
167
00:05:40,365 --> 00:05:42,299
Breach of contract.
168
00:05:42,334 --> 00:05:43,767
I see what this is.
169
00:05:43,802 --> 00:05:45,569
You don't want me
to convince Brick Street.
170
00:05:45,604 --> 00:05:47,337
You wanna take me on.
171
00:05:47,372 --> 00:05:50,001
I take you on, kick your ass.
I mean, what's the difference?
172
00:05:50,002 --> 00:05:51,569
Well, in that case,
why don't you
173
00:05:51,604 --> 00:05:52,937
and Jeremy pop by tomorrow?
174
00:05:52,972 --> 00:05:55,773
And by "pop by," I mean sit
for a deposition.
175
00:05:55,808 --> 00:05:57,007
Are you sure?
176
00:05:57,043 --> 00:05:58,854
You're not worried about losing
to a lawyer in his prime?
177
00:05:58,878 --> 00:06:01,078
I hate to break it to you,
Mike, but I was in my prime
178
00:06:01,113 --> 00:06:02,167
before you were born,
179
00:06:02,168 --> 00:06:04,869
and I'll be in it
long after you're dead.
180
00:06:04,904 --> 00:06:06,482
You know that doesn't
make sense, right?
181
00:06:06,506 --> 00:06:08,267
It will
when you're in your prime.
182
00:06:08,268 --> 00:06:10,235
Then I guess
I'll see you tomorrow.
183
00:06:10,270 --> 00:06:12,804
Oh, and Harvey,
to, um, put this in a way
184
00:06:12,840 --> 00:06:14,105
that you might understand,
185
00:06:14,141 --> 00:06:15,807
if this ends up going
to a jury
186
00:06:15,843 --> 00:06:19,644
like they do in "Survivor,"
I'll be the last man standing.
187
00:06:19,680 --> 00:06:22,147
[pensive music]
188
00:06:22,779 --> 00:06:23,568
I knew he watched "Survivor."
189
00:06:23,569 --> 00:06:26,568
♪ Suits 9x05 ♪
If The Shoe Fits
Original Air Date on August 14, 2019
190
00:06:26,569 --> 00:06:29,484
♪ See the money,wanna stay for your meal ♪
191
00:06:29,519 --> 00:06:32,520
♪ Get another piece of piefor your wife ♪
192
00:06:32,556 --> 00:06:35,890
♪ Everybody wanna knowhow it feel ♪
193
00:06:35,926 --> 00:06:39,260
♪ Everybody wanna seewhat it's like ♪
194
00:06:39,296 --> 00:06:42,597
♪ I'll even eat a bean pie,I don't mind ♪
195
00:06:42,632 --> 00:06:46,134
♪ Me and Missy is so busy,busy making money ♪
196
00:06:46,169 --> 00:06:47,669
♪ All right ♪
197
00:06:47,704 --> 00:06:48,367
♪ All step back,I'm 'bout to dance ♪
198
00:06:48,368 --> 00:06:53,368
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
199
00:06:53,369 --> 00:06:54,642
♪ The greenback boogie ♪
200
00:06:57,322 --> 00:07:00,291
Alex, just the man
I wanted to see.
201
00:07:00,326 --> 00:07:02,793
Um...
202
00:07:02,829 --> 00:07:06,664
you survived two pregnancies
with Rosalie, right?
203
00:07:06,699 --> 00:07:07,900
Yes, I did.
Why?
204
00:07:07,901 --> 00:07:09,200
How'd you do it?
205
00:07:09,236 --> 00:07:10,379
Right now I can't
do anything right.
206
00:07:10,403 --> 00:07:13,271
No matter what I say, no matter
what I do, it upsets her.
207
00:07:13,306 --> 00:07:15,206
I've read every book
that I can get my hands on.
208
00:07:15,242 --> 00:07:17,842
but none of them talk about...
209
00:07:17,877 --> 00:07:19,811
[whispering]
Her being crazy.
210
00:07:19,846 --> 00:07:21,279
Louis, why did you
whisper that?
211
00:07:21,314 --> 00:07:22,013
I don't know.
212
00:07:22,048 --> 00:07:24,649
[laughs]
What is so funny?
213
00:07:24,684 --> 00:07:26,244
I'm thinking about
how ------ you are.
214
00:07:26,520 --> 00:07:29,220
God damn it, Alex,
I have no one else to turn to.
215
00:07:29,256 --> 00:07:30,473
Brian left,
216
00:07:30,474 --> 00:07:32,217
if Harvey has children,
he doesn't know about them,
217
00:07:32,218 --> 00:07:33,528
and if you think
I'm gonna ask my sister
218
00:07:33,529 --> 00:07:35,619
you're out
of your goddamn mind.
219
00:07:35,655 --> 00:07:38,956
All right, listen, the answer
to your problem is simple.
220
00:07:38,991 --> 00:07:41,559
Just do nothing.
221
00:07:41,594 --> 00:07:42,671
What are you talking about?
222
00:07:42,695 --> 00:07:44,829
Whatever's upsetting her,
don't try to solve it.
223
00:07:44,864 --> 00:07:46,597
Don't tell her
it's gonna be okay.
224
00:07:46,632 --> 00:07:48,532
Just listen and do nothing.
225
00:07:48,568 --> 00:07:49,400
Nothing.
226
00:07:49,435 --> 00:07:50,679
- That's right, nothing.
- Not even--
227
00:07:50,703 --> 00:07:51,469
- Nope.
- What about--
228
00:07:51,504 --> 00:07:53,404
- Uh-uh.
- Surely I can--
229
00:07:53,439 --> 00:07:54,883
Louis, the reason I was
laughing was because I know
230
00:07:54,907 --> 00:07:56,085
you're incapable
of doing nothing,
231
00:07:56,109 --> 00:07:58,843
so if you must do something--
and I don't recommend this--
232
00:07:58,878 --> 00:08:00,177
just tell her you love her.
233
00:08:00,213 --> 00:08:01,790
I tried that.
She threw a shoe in my face.
234
00:08:01,814 --> 00:08:04,648
So you feel me now?
235
00:08:04,684 --> 00:08:05,883
Yeah, I do.
236
00:08:05,918 --> 00:08:07,885
Thank you, Alex.
237
00:08:07,920 --> 00:08:12,022
I'm going to go ahead
and do nothing.
238
00:08:12,058 --> 00:08:15,059
[funky music]
239
00:08:15,653 --> 00:08:18,220
He's totally ------.
240
00:08:19,324 --> 00:08:22,322
- Good morning, Katrina.
- Donna, what can I do for you?
241
00:08:22,323 --> 00:08:24,424
I want to thank you
for protecting my vote
242
00:08:24,459 --> 00:08:25,992
with that code of conduct.
243
00:08:26,027 --> 00:08:27,093
It was nothing.
244
00:08:27,128 --> 00:08:30,463
It was something,
and I wanna return the favor.
245
00:08:30,498 --> 00:08:32,532
What are you talking about?
246
00:08:32,567 --> 00:08:34,567
I'm talking about Brian.
247
00:08:34,988 --> 00:08:36,888
Katrina, you haven't picked
a new associate
248
00:08:36,924 --> 00:08:38,101
and you haven't seemed
like yourself lately,
249
00:08:38,125 --> 00:08:40,392
and it makes me think
that you haven't moved on.
250
00:08:40,427 --> 00:08:42,627
Well, I appreciate
your concern, but I have.
251
00:08:42,663 --> 00:08:45,597
Well, how about you give him
a call right now?
252
00:08:45,632 --> 00:08:46,598
See?
253
00:08:46,633 --> 00:08:48,700
Even the thought of it
makes you uncomfortable.
254
00:08:48,735 --> 00:08:49,434
Okay, you're right.
255
00:08:49,469 --> 00:08:51,236
I haven't picked
a new associate.
256
00:08:51,271 --> 00:08:53,171
And with everything
that's been going on,
257
00:08:53,207 --> 00:08:55,932
you can hardly blame me
for not seeming like myself.
258
00:08:55,933 --> 00:09:00,135
But as far as Brian goes,
I'm doing just fine.
259
00:09:00,171 --> 00:09:02,738
I understand.
260
00:09:02,773 --> 00:09:03,606
And if you change your mind
261
00:09:03,641 --> 00:09:07,509
and you wanna talk about it,
I'm here.
262
00:09:08,045 --> 00:09:10,846
[pensive music]
263
00:09:10,881 --> 00:09:13,048
♪ ♪
264
00:09:13,083 --> 00:09:14,649
Benjamin,
do you have a second?
265
00:09:14,685 --> 00:09:16,696
Actually, Louis, I don't.
I'm a little busy right now.
266
00:09:16,720 --> 00:09:18,487
Unless you want
to fire me again.
267
00:09:18,522 --> 00:09:20,822
Okay, I get it.
You are still upset about that.
268
00:09:20,858 --> 00:09:21,757
"Upset"?
269
00:09:21,792 --> 00:09:23,759
You asked me to do something
shady for you,
270
00:09:23,794 --> 00:09:25,227
and then when I got caught,
271
00:09:25,262 --> 00:09:27,028
instead of standing up for me,
you fired me.
272
00:09:27,064 --> 00:09:29,175
And on top of all of that,
you don't even show your face
273
00:09:29,199 --> 00:09:30,877
until you need something,
which is obvious
274
00:09:30,878 --> 00:09:32,861
by that greasy bag of
delicious bacon in your hand.
275
00:09:32,862 --> 00:09:35,463
Well, bacon is not gonna solve
your problem this time, a-hole.
276
00:09:35,498 --> 00:09:37,832
Benjamin, I know
I have not been here,
277
00:09:37,867 --> 00:09:40,368
and all I can say
about that is, I am ashamed.
278
00:09:40,403 --> 00:09:41,781
You wanna know how
to make that shame go away?
279
00:09:41,805 --> 00:09:44,439
How about saying, "I was wrong
and I'm sorry"?
280
00:09:44,474 --> 00:09:46,774
I was wrong, and I am sorry.
281
00:09:46,810 --> 00:09:49,477
And I am not just saying that
because I need your help.
282
00:09:49,512 --> 00:09:51,412
But you are saying it
when you need help.
283
00:09:51,448 --> 00:09:52,880
I am.
284
00:09:52,916 --> 00:09:54,658
And if you don't wanna help,
you don't have to.
285
00:09:54,659 --> 00:09:56,793
But it's not for me,
it's for Sheila.
286
00:09:56,828 --> 00:09:58,828
- Sheila?
- She lost a huge donor.
287
00:09:58,863 --> 00:10:00,830
She feels horrible,
and the only way I can think
288
00:10:00,865 --> 00:10:03,299
of making the mother
of my unborn child feel better
289
00:10:03,335 --> 00:10:05,234
is to replace his contribution.
290
00:10:05,270 --> 00:10:08,171
- How much?
- $50,000.
291
00:10:08,723 --> 00:10:09,689
Okay, well,
292
00:10:09,724 --> 00:10:11,657
if you are willing
to part with that much money
293
00:10:11,693 --> 00:10:13,392
to make Sheila feel better,
I'll help.
294
00:10:13,428 --> 00:10:14,660
What do you need?
295
00:10:14,696 --> 00:10:17,396
I need you to run a proxy
through a financial institution
296
00:10:17,432 --> 00:10:19,343
to create the appearance
of an anonymous donation
297
00:10:19,367 --> 00:10:20,766
from a tax sheltered company.
298
00:10:20,802 --> 00:10:22,702
All right,
I am doing this for Sheila
299
00:10:22,737 --> 00:10:24,337
and I will require the bacon,
300
00:10:24,372 --> 00:10:26,205
but that is
the most romantic thing
301
00:10:26,241 --> 00:10:27,440
I've ever heard in my life.
302
00:10:27,475 --> 00:10:29,542
Thank you.
303
00:10:29,577 --> 00:10:33,346
♪ ♪
304
00:10:33,381 --> 00:10:36,849
[sniffs]
305
00:10:36,885 --> 00:10:38,265
Harvey?
306
00:10:38,266 --> 00:10:39,745
Samantha, I was just gonna
come see you.
307
00:10:39,769 --> 00:10:40,880
No, you weren't.
You know how I know that?
308
00:10:40,904 --> 00:10:43,872
Because my new client--
the one you gave me--
309
00:10:43,907 --> 00:10:46,007
was served with a lawsuit
at your condo last night
310
00:10:46,042 --> 00:10:47,609
and you didn't
tell me about it.
311
00:10:47,644 --> 00:10:48,721
You heard about
Brick Street already?
312
00:10:48,745 --> 00:10:50,690
- Did you think I wouldn't?
- Sure, it's possible.
313
00:10:50,714 --> 00:10:52,080
You sometimes box
in the mornings.
314
00:10:52,115 --> 00:10:53,014
Harvey--
315
00:10:53,049 --> 00:10:54,527
Samantha, I'm not trying
to take them back.
316
00:10:54,551 --> 00:10:55,761
It's just a little complicated.
317
00:10:55,785 --> 00:10:57,263
What exactly
is complicated about it?
318
00:10:57,287 --> 00:10:59,320
Hey, Jeremy's here.
319
00:10:59,356 --> 00:11:01,089
Ready to go do this deposition?
320
00:11:01,124 --> 00:11:02,724
"Jeremy"?
321
00:11:02,759 --> 00:11:03,791
Let me get this straight:
322
00:11:03,827 --> 00:11:05,738
not only did you take my client
without telling me,
323
00:11:05,762 --> 00:11:07,695
you scheduled a deposition
with the other side?
324
00:11:07,731 --> 00:11:10,632
- Wait, her client?
- Mike, meet Samantha Wheeler.
325
00:11:10,667 --> 00:11:12,278
I gave her Brick Street
about a month ago.
326
00:11:12,302 --> 00:11:13,513
I might have forgotten
to mention that
327
00:11:13,537 --> 00:11:15,069
to you last night.
328
00:11:15,559 --> 00:11:17,759
Samantha, meet Mike Ross.
329
00:11:17,794 --> 00:11:19,828
Mm, the protégé.
330
00:11:19,863 --> 00:11:21,174
Okay, why did she just
say it like that?
331
00:11:21,198 --> 00:11:22,030
If I had to take a guess,
332
00:11:22,065 --> 00:11:24,265
it's because she thought
you'd be taller.
333
00:11:24,301 --> 00:11:26,787
- I'm the same height as you.
- The lies we tell ourselves.
334
00:11:26,788 --> 00:11:28,454
It's because
I'm less concerned
335
00:11:28,489 --> 00:11:30,287
with meeting you
than kicking your ass
336
00:11:30,288 --> 00:11:32,988
since I'm the one you're gonna
be going up against, not him.
337
00:11:33,024 --> 00:11:35,724
- Hang on, I didn't agree--
- Harvey, if I may?
338
00:11:35,760 --> 00:11:38,227
Look, Samantha, I get it.
339
00:11:38,262 --> 00:11:40,729
I've been where you are
right now a hundred times.
340
00:11:40,765 --> 00:11:43,065
It's so frustrating,
but I think we all know
341
00:11:43,100 --> 00:11:44,700
Harvey's gonna
take this client back
342
00:11:44,735 --> 00:11:47,002
whether you like it or not,
so you might as well
343
00:11:47,038 --> 00:11:48,103
just let him do it.
344
00:11:48,139 --> 00:11:50,606
[chuckles]
That's about as naive
345
00:11:50,641 --> 00:11:52,925
as hoping we'll let Jeremy Wall
out of his contract.
346
00:11:52,926 --> 00:11:54,167
Well, this isn't
really about hope.
347
00:11:54,168 --> 00:11:56,435
It's about Bridge Street
doing right by its workers.
348
00:11:56,470 --> 00:11:57,581
And if you think
that sob story
349
00:11:57,605 --> 00:11:59,038
is gonna work here,
you're wrong.
350
00:11:59,073 --> 00:12:00,083
Sob stories
are his specialty.
351
00:12:00,107 --> 00:12:01,573
I prefer to call it
352
00:12:01,609 --> 00:12:03,242
"appealing
to a jury's humanity."
353
00:12:03,277 --> 00:12:05,611
Well, I call it "bringing
a violin to a gun fight."
354
00:12:05,646 --> 00:12:07,680
Well, we'll see
what you call it when I'm done.
355
00:12:08,323 --> 00:12:10,089
Anyway, I'll give you two
a minute to discuss
356
00:12:10,125 --> 00:12:12,725
who's gonna take the loss.
357
00:12:12,761 --> 00:12:14,994
[tense music]
358
00:12:15,030 --> 00:12:16,929
Your protégé is a douche.
359
00:12:16,965 --> 00:12:18,665
Not gonna argue
with you there.
360
00:12:18,700 --> 00:12:21,067
Then how about not arguing
over whose client this is?
361
00:12:21,102 --> 00:12:22,735
Because I got a deposition
to get to.
362
00:12:22,771 --> 00:12:24,211
You don't even know
this case.
363
00:12:24,278 --> 00:12:26,261
I know the client,
I know the contract--
364
00:12:26,262 --> 00:12:28,107
- And I know the man.
- You think I can't beat him?
365
00:12:28,131 --> 00:12:30,097
Samantha, he used to be
my guy.
366
00:12:30,133 --> 00:12:33,267
He traveled across the country
to pick a fight with me.
367
00:12:33,303 --> 00:12:37,204
He's never gonna let me
live it down if I duck him.
368
00:12:37,415 --> 00:12:38,814
Then we're doing this
together,
369
00:12:38,850 --> 00:12:39,648
because this is my client.
370
00:12:39,684 --> 00:12:41,417
I'm not just handing them
over to you.
371
00:12:41,452 --> 00:12:44,520
Okay, but don't
underestimate him.
372
00:12:44,555 --> 00:12:46,822
Whatever else Mike Ross is,
373
00:12:46,858 --> 00:12:48,858
he's just as good
as you and me.
374
00:12:56,149 --> 00:12:57,449
This is stupid.
375
00:12:57,484 --> 00:13:00,085
You're over him,
and someone who is over someone
376
00:13:00,120 --> 00:13:02,721
should be able to call them
as a friend.
377
00:13:02,756 --> 00:13:04,189
[sighs]
378
00:13:04,224 --> 00:13:05,690
Hey, you've reachedBrian Altman.
379
00:13:05,726 --> 00:13:07,592
Please leave a messageand have a great day.
380
00:13:07,628 --> 00:13:08,794
[phone line beeps]
381
00:13:08,829 --> 00:13:09,961
Hey, Brian.
382
00:13:09,997 --> 00:13:13,899
Just calling because you came
up in conversation today.
383
00:13:13,934 --> 00:13:15,667
Apropos of nothing.
384
00:13:15,702 --> 00:13:16,846
We certainly weren't
talking about
385
00:13:16,870 --> 00:13:18,870
how I'm still not over you.
[laughs]
386
00:13:19,631 --> 00:13:23,833
Oh, sweet Lord,
I just made it worse.
387
00:13:23,868 --> 00:13:24,800
What do I do?
What do I--
388
00:13:24,836 --> 00:13:26,347
If you are satisfiedwith your message,
389
00:13:26,371 --> 00:13:27,803
please press one.
390
00:13:27,839 --> 00:13:29,305
To rerecord, press two.
391
00:13:29,340 --> 00:13:30,106
[phone line beeps]
392
00:13:30,141 --> 00:13:32,708
Thank God.
[laughs]
393
00:13:34,230 --> 00:13:37,197
Hey, Brian.
It's your buddy.
394
00:13:37,233 --> 00:13:39,399
Your friend
with a capital "F."
395
00:13:39,435 --> 00:13:41,702
Your F-buddy.
[stammers]
396
00:13:42,056 --> 00:13:44,223
Hi, Katrina, it's Brian.
Shit.
397
00:13:44,258 --> 00:13:46,759
B-dawg, it's Kitty Kat.
398
00:13:46,794 --> 00:13:49,128
What?
Who are you?
399
00:13:49,163 --> 00:13:51,163
Nope.
Ass.
400
00:13:51,199 --> 00:13:52,731
Damn it.
Ball sack!
401
00:13:52,767 --> 00:13:54,233
----.
Mother of pearl!
402
00:13:54,268 --> 00:13:56,869
Just tell her you love me
and that it's over!
403
00:13:56,904 --> 00:13:59,071
That felt good.
404
00:13:59,107 --> 00:14:00,773
Hello, Brian.
405
00:14:00,808 --> 00:14:02,119
Today you came up
in a work-related discussion,
406
00:14:02,143 --> 00:14:05,077
and I wanted to see
if there were any bespoke files
407
00:14:05,113 --> 00:14:06,779
you had not yet received.
408
00:14:06,814 --> 00:14:09,548
Cordially, Katrina Bennett.
409
00:14:09,584 --> 00:14:11,750
[funky music]
410
00:14:12,898 --> 00:14:14,631
Mr. Wall,
you claim to have seen
411
00:14:14,666 --> 00:14:16,433
objectionable
factory conditions.
412
00:14:16,468 --> 00:14:18,868
I'm not claiming anything.
I--I saw them.
413
00:14:18,904 --> 00:14:20,470
Those people are miserable.
414
00:14:20,505 --> 00:14:22,339
And misery isn't a violation
415
00:14:22,374 --> 00:14:23,273
of international law.
416
00:14:23,308 --> 00:14:25,375
Are they violating
international law?
417
00:14:25,410 --> 00:14:27,110
I don't know.
418
00:14:27,145 --> 00:14:28,323
No, you don't, because
you're a basketball player.
419
00:14:28,347 --> 00:14:29,179
You're not a lawyer.
420
00:14:29,214 --> 00:14:30,425
That doesn't mean
I can't tell
421
00:14:30,449 --> 00:14:31,492
when something's not right.
422
00:14:31,516 --> 00:14:33,027
And when exactly
did you start thinking
423
00:14:33,051 --> 00:14:34,377
something wasn't right?
424
00:14:34,378 --> 00:14:36,244
When I visited that factory
six months ago.
425
00:14:36,280 --> 00:14:38,113
And yet, you're only
bringing this up now?
426
00:14:38,148 --> 00:14:39,180
Why?
427
00:14:39,216 --> 00:14:41,070
Because, like, you said,
I'm a basketball player.
428
00:14:41,071 --> 00:14:43,738
I--I didn't know what to do
or who to go to.
429
00:14:43,774 --> 00:14:45,006
No, you were afraid
430
00:14:45,042 --> 00:14:45,940
you wouldn't be paid
your full contract.
431
00:14:45,976 --> 00:14:47,809
Don't talk to my client
like that.
432
00:14:47,844 --> 00:14:48,888
And you can't speak
to his motivations.
433
00:14:48,912 --> 00:14:50,812
I don't care
about his motivations.
434
00:14:50,847 --> 00:14:52,647
What I want to know
is why he lied
435
00:14:52,683 --> 00:14:55,517
about being contacted by
an activist named Charles Hu.
436
00:14:55,552 --> 00:14:57,252
I didn't lie about anything.
437
00:14:57,287 --> 00:14:58,798
You said you didn't care
about the conditions
438
00:14:58,822 --> 00:15:00,322
until six months ago.
439
00:15:00,357 --> 00:15:02,791
He wrote you 18 months ago.
Sounds like a lie to me.
440
00:15:02,826 --> 00:15:05,060
That letter got me
a little concerned,
441
00:15:05,095 --> 00:15:06,461
but I didn't take it seriously
442
00:15:06,496 --> 00:15:08,229
until I saw
the conditions myself.
443
00:15:08,265 --> 00:15:09,676
And what you need
to take seriously
444
00:15:09,700 --> 00:15:12,200
is that you had one year
to blow the whistle,
445
00:15:12,235 --> 00:15:13,535
and you are six months
too late.
446
00:15:13,570 --> 00:15:15,370
Bullshit, that letter
was unsolicited.
447
00:15:15,405 --> 00:15:17,072
It--it didn't trigger
his awareness.
448
00:15:17,107 --> 00:15:19,818
He just said it did.
He used the word "concern."
449
00:15:19,819 --> 00:15:21,118
This is a technicality.
450
00:15:21,154 --> 00:15:23,587
No, Mike, it's the terms
of his contract.
451
00:15:23,623 --> 00:15:26,457
I think this case
is getting dismissed.
452
00:15:26,492 --> 00:15:27,603
So you really gonna do this?
453
00:15:27,627 --> 00:15:29,794
Mike, it's there
in black and white.
454
00:15:29,829 --> 00:15:31,896
I don't care
what's in black and white.
455
00:15:31,931 --> 00:15:33,175
He found out
about the conditions
456
00:15:33,199 --> 00:15:34,265
6 months ago, not 18.
457
00:15:34,300 --> 00:15:35,366
It's not a violation.
458
00:15:35,401 --> 00:15:37,655
Well, you're gonna have
to explain that to a judge.
459
00:15:37,656 --> 00:15:40,056
And even if you're successful,
he'll be on record
460
00:15:40,092 --> 00:15:41,958
saying he didn't give a shit
about those people
461
00:15:41,994 --> 00:15:43,160
for an entire year.
462
00:15:43,195 --> 00:15:45,562
Harvey, they're exploiting
these people and you know it.
463
00:15:45,597 --> 00:15:47,430
What I know is,
you're the same old Mike
464
00:15:47,466 --> 00:15:49,570
playing that violin
to get me to help you.
465
00:15:49,571 --> 00:15:50,681
I might be the same old Mike,
466
00:15:50,705 --> 00:15:53,039
but you are not
the same old Harvey.
467
00:15:53,074 --> 00:15:55,341
- What'd you just say?
- You heard me.
468
00:15:55,376 --> 00:15:57,143
That's why you did this now.
469
00:15:57,409 --> 00:15:59,409
You know Faye's breathing
down our necks
470
00:15:59,445 --> 00:16:00,944
and I can't fight
at full strength.
471
00:16:00,979 --> 00:16:01,745
That's one way to put it.
472
00:16:01,780 --> 00:16:03,580
Another is that her being here
473
00:16:03,615 --> 00:16:05,427
might actually make you
fight fair for a change.
474
00:16:05,451 --> 00:16:07,250
You saying
you're gonna fight fair?
475
00:16:07,286 --> 00:16:08,985
All of my bad habits
I learned from you.
476
00:16:09,021 --> 00:16:09,886
I don't care
what rules we play by
477
00:16:09,922 --> 00:16:12,322
as long as we're playing
by the same ones.
478
00:16:12,357 --> 00:16:14,928
So, how fair do you want
this fight to be?
479
00:16:14,929 --> 00:16:16,287
Anything that could
get us disbarred
480
00:16:16,288 --> 00:16:17,871
or put in prison is off-limits.
481
00:16:17,872 --> 00:16:18,874
You're still afraid
of prison?
482
00:16:18,875 --> 00:16:22,177
- Frank Gallo's dead.
- Harvey, I'm serious.
483
00:16:22,212 --> 00:16:24,379
All right,
you got yourself a deal.
484
00:16:24,414 --> 00:16:27,515
But one thing:
no crying in your coffee.
485
00:16:27,551 --> 00:16:29,617
We end this thing on good terms
no matter who wins.
486
00:16:29,653 --> 00:16:31,519
You got it.
487
00:16:31,555 --> 00:16:34,322
I'll make sure to accept
your loss gracefully.
488
00:16:34,858 --> 00:16:37,758
[mellow music]
489
00:16:37,794 --> 00:16:40,461
♪ ♪
490
00:16:40,496 --> 00:16:43,698
You were right.
I'm not over him.
491
00:16:43,733 --> 00:16:46,267
Dare I ask how exactly
you came to this conclusion?
492
00:16:46,302 --> 00:16:48,035
I called him.
493
00:16:48,071 --> 00:16:50,007
- Oh, no.
- It was a disaster, Donna.
494
00:16:50,008 --> 00:16:51,574
I had to redo
a million messages.
495
00:16:51,610 --> 00:16:53,610
I started out
calling him Katrina.
496
00:16:53,645 --> 00:16:55,145
Oh, dear.
497
00:16:55,180 --> 00:16:57,414
- My F-buddy.
- That's worse.
498
00:16:57,449 --> 00:16:59,282
I finally had to write
a script for myself
499
00:16:59,283 --> 00:17:01,249
just to get out of it.
500
00:17:01,285 --> 00:17:03,518
- Is that it?
- No.
501
00:17:03,554 --> 00:17:05,504
But I can't relive
the rest of it.
502
00:17:05,505 --> 00:17:06,505
And I won't make you,
503
00:17:06,539 --> 00:17:08,439
at least not until you have
a martini in you,
504
00:17:08,475 --> 00:17:11,142
which by my calculations
should be in about five hours.
505
00:17:11,177 --> 00:17:12,254
Are you saying
what I think you're saying?
506
00:17:12,278 --> 00:17:13,177
I am.
507
00:17:13,213 --> 00:17:15,079
You and I are hitting
the town tonight.
508
00:17:15,115 --> 00:17:18,182
Donna, that's a great idea.
Thank you.
509
00:17:18,218 --> 00:17:20,151
- Shit.
- Is everything okay?
510
00:17:20,186 --> 00:17:22,220
Um...
511
00:17:22,255 --> 00:17:23,454
it will be.
512
00:17:23,490 --> 00:17:25,790
I just need to figure out
how I'm gonna handle something.
513
00:17:25,825 --> 00:17:28,726
I'll meet you in the lobby
at 7:00.
514
00:17:28,762 --> 00:17:33,030
♪ ♪
515
00:17:34,058 --> 00:17:36,091
There she is.
516
00:17:36,127 --> 00:17:38,694
The wonderful,
beautiful love of my life.
517
00:17:38,729 --> 00:17:39,729
What is this?
518
00:17:39,764 --> 00:17:40,774
Took the afternoon off,
did some shoe shopping.
519
00:17:40,798 --> 00:17:43,465
New glass slippers
for my princess.
520
00:17:43,501 --> 00:17:47,336
Louis, that is so sweet,
but you didn't need to.
521
00:17:47,371 --> 00:17:49,271
You're not gonna believe this,
522
00:17:49,306 --> 00:17:52,574
but an anonymous
$50,000 donation
523
00:17:52,610 --> 00:17:54,910
came in this morning.
524
00:17:54,945 --> 00:17:55,811
That is fantastic.
525
00:17:55,846 --> 00:17:59,214
I am popping
the sparkling cider right now.
526
00:17:59,250 --> 00:18:00,327
And while you're at it,
why don't you take these
527
00:18:00,351 --> 00:18:03,276
anonymous glass slippers
and shove them up your ass.
528
00:18:03,277 --> 00:18:04,710
What now?
Is that the phone?
529
00:18:04,745 --> 00:18:05,856
Save it, Louis.
I know it was you.
530
00:18:05,880 --> 00:18:08,514
Anonymous donations
don't come in anonymously.
531
00:18:08,549 --> 00:18:10,149
They just tell me
to keep their name out.
532
00:18:10,184 --> 00:18:11,728
Well, then that's just
false advertising.
533
00:18:11,752 --> 00:18:13,552
Damn it Louis, how could you
do this to me?
534
00:18:13,587 --> 00:18:15,187
"To you"?
I was doing it for you.
535
00:18:15,222 --> 00:18:17,389
When I saw how upset you were
I just couldn't stand it.
536
00:18:17,425 --> 00:18:19,258
I told you to leave me alone,
537
00:18:19,293 --> 00:18:21,324
and instead, you showed me
538
00:18:21,325 --> 00:18:23,191
you think I'm incapable
of doing my job.
539
00:18:23,226 --> 00:18:25,293
- Sheila, I spent $50,000.
- I don't care.
540
00:18:25,329 --> 00:18:27,996
- It was selfish and cruel--
- Okay, you know what?
541
00:18:28,031 --> 00:18:29,175
I have been trying
to get it right,
542
00:18:29,199 --> 00:18:31,533
but no matter what I do you
just keep biting my head off.
543
00:18:31,568 --> 00:18:33,495
That's because
you never just listen.
544
00:18:33,496 --> 00:18:34,991
And the last time
I listened, you said,
545
00:18:34,992 --> 00:18:36,102
"Why aren't you
saying anything?"
546
00:18:36,126 --> 00:18:38,760
And now I'm saying,
how could you not think about
547
00:18:38,795 --> 00:18:39,806
how this would make me feel?
548
00:18:39,830 --> 00:18:43,532
All I have been
thinking about is how you feel.
549
00:18:43,567 --> 00:18:45,634
And I have been walking
on eggshells this whole time
550
00:18:45,669 --> 00:18:47,903
trying not to set off
the pregnant woman who--
551
00:18:47,938 --> 00:18:49,471
- Oh, so now I'm crazy.
- Yes!
552
00:18:49,506 --> 00:18:50,372
Well, then, maybe I should
553
00:18:50,407 --> 00:18:51,306
just check myself
into a nuthouse
554
00:18:51,341 --> 00:18:53,708
and stop making your life
so miserable.
555
00:18:53,744 --> 00:18:55,744
No, Sheila, wait.
556
00:18:55,779 --> 00:18:58,113
Maybe we both need
557
00:18:58,148 --> 00:18:59,581
to check ourselves
into a nuthouse.
558
00:18:59,616 --> 00:19:01,256
- What are you talking about?
- Lipschitz.
559
00:19:01,589 --> 00:19:03,856
I'm talking about us
seeing Stan.
560
00:19:03,891 --> 00:19:04,657
How is that going to help?
561
00:19:04,692 --> 00:19:06,792
He hasn't made you
any less insane.
562
00:19:06,827 --> 00:19:08,427
Oh, yes, he has.
You know he has.
563
00:19:08,462 --> 00:19:09,395
So what do you say
we give it a try?
564
00:19:09,430 --> 00:19:13,098
Because, Sheila, I don't know
what else to do.
565
00:19:13,134 --> 00:19:14,800
[pensive music]
566
00:19:15,272 --> 00:19:16,238
Oh, I'm sorry, Donna.
567
00:19:16,273 --> 00:19:17,684
I am right in the middle
of something.
568
00:19:17,708 --> 00:19:18,785
And I'm on my way
to meet Katrina,
569
00:19:18,809 --> 00:19:22,644
but this can't wait.
570
00:19:22,680 --> 00:19:24,213
Where did you get this?
571
00:19:24,248 --> 00:19:25,647
"The Journal's"
online edition.
572
00:19:25,683 --> 00:19:27,282
Oh, goddamn Mike Ross.
573
00:19:27,318 --> 00:19:28,817
It'll be on the front page
tomorrow.
574
00:19:28,853 --> 00:19:30,686
Well, he's not
getting away with it.
575
00:19:30,721 --> 00:19:33,155
That's the thing, Samantha.
What if he does?
576
00:19:33,190 --> 00:19:35,024
Are you asking me
to let him tell the world
577
00:19:35,059 --> 00:19:36,625
our client exploits people?
578
00:19:36,660 --> 00:19:38,494
I'm asking you to cut a deal.
579
00:19:38,529 --> 00:19:40,262
Samantha, you can still find
a compromise.
580
00:19:40,297 --> 00:19:42,765
- Why would I want to do that?
- Because Mike Ross is family.
581
00:19:42,800 --> 00:19:45,100
- He's not my family.
- Yes, he is.
582
00:19:45,450 --> 00:19:47,242
He's Robert's family,
and so are you.
583
00:19:47,243 --> 00:19:48,743
Donna, I can't
sell out our clients
584
00:19:48,778 --> 00:19:50,678
just because Mike married
Robert's daughter.
585
00:19:50,713 --> 00:19:53,147
I didn't say "sell out,"
I said "compromise."
586
00:19:53,182 --> 00:19:54,293
And if you won't do it
because he's family,
587
00:19:54,317 --> 00:19:57,218
then do it because this ad
is just the beginning.
588
00:19:57,624 --> 00:20:00,458
I am telling you,
he is just like you and Harvey.
589
00:20:00,494 --> 00:20:01,927
He will never stop,
590
00:20:01,962 --> 00:20:04,262
and if you can't come up
with a win-win,
591
00:20:04,298 --> 00:20:05,530
then I guarantee you,
592
00:20:05,565 --> 00:20:08,033
we will end up
with a lose-lose.
593
00:20:08,068 --> 00:20:09,668
♪ ♪
594
00:20:13,227 --> 00:20:15,895
[upbeat rock music]
595
00:20:15,930 --> 00:20:18,598
♪ ♪
596
00:20:18,633 --> 00:20:22,501
The thing is, I didn't mean
to fall for Brian.
597
00:20:22,537 --> 00:20:24,890
I was just so comfortable
around him.
598
00:20:24,891 --> 00:20:28,526
Of course, you were at work
in your element.
599
00:20:28,561 --> 00:20:30,661
Have another.
600
00:20:30,696 --> 00:20:32,797
♪ ♪
601
00:20:32,832 --> 00:20:34,098
Ooh.
602
00:20:34,133 --> 00:20:35,244
Katrina, the way
to get over Brian
603
00:20:35,268 --> 00:20:38,369
is to stop dwelling on him
and start having some fun.
604
00:20:38,404 --> 00:20:40,104
What do you mean, "fun"?
605
00:20:40,139 --> 00:20:42,106
I mean,
before Rachel was with Mike,
606
00:20:42,141 --> 00:20:44,008
we used to go out
and assume the identities
607
00:20:44,043 --> 00:20:46,043
of Harriet Specter
and Michelle Ross,
608
00:20:46,078 --> 00:20:48,846
and we would convince
unsuspecting yet handsome men
609
00:20:48,881 --> 00:20:50,347
to buy us drinks.
610
00:20:50,383 --> 00:20:51,849
You mean,
you defrauded the public?
611
00:20:51,884 --> 00:20:53,717
That's exactly what I mean.
612
00:20:54,029 --> 00:20:55,142
And if I'm not mistaken,
613
00:20:55,143 --> 00:20:57,252
I think Louise Litt
is still up for grabs.
614
00:20:57,253 --> 00:21:00,788
So what do you say we go flank
that 6'2" hunk of gorgeous?
615
00:21:00,823 --> 00:21:02,890
- Donna, I'm not--
- Copy that, too handsome.
616
00:21:02,925 --> 00:21:05,492
What about Tom Hanks
over at 5:00?
617
00:21:05,528 --> 00:21:07,228
- No, you're not--
- Got it.
618
00:21:07,263 --> 00:21:08,607
He might as well be
Brian's brother.
619
00:21:08,631 --> 00:21:09,430
What about--
620
00:21:09,465 --> 00:21:12,433
Damn it, Donna,
I don't want anyone.
621
00:21:12,468 --> 00:21:14,134
Katrina, what's going on?
622
00:21:14,170 --> 00:21:16,181
I thought you wanted to talk
about how I was feeling,
623
00:21:16,205 --> 00:21:19,139
not try to make me party
my way out of this.
624
00:21:19,175 --> 00:21:21,242
Katrina, wait.
625
00:21:21,277 --> 00:21:24,078
When's the last time you were
in a real relationship?
626
00:21:24,113 --> 00:21:26,480
I don't feel comfortable
talking about that with you.
627
00:21:27,006 --> 00:21:28,250
In other words,
you've only been in one
628
00:21:28,274 --> 00:21:31,209
real relationship,
and you broke both your hearts
629
00:21:31,244 --> 00:21:32,855
because you didn't
want anything to get in the way
630
00:21:32,879 --> 00:21:35,113
of your career,
and I must be losing it
631
00:21:35,148 --> 00:21:37,048
because I completely misread
the situation.
632
00:21:37,083 --> 00:21:38,015
What do you mean?
633
00:21:38,051 --> 00:21:40,056
Brian was your soul's way
of telling you
634
00:21:40,057 --> 00:21:41,068
that there's more to life
than work,
635
00:21:41,092 --> 00:21:43,625
and the person that you need
636
00:21:43,661 --> 00:21:45,881
to develop a relationship with
is you.
637
00:21:45,882 --> 00:21:47,314
How am I supposed to do that?
638
00:21:47,350 --> 00:21:49,884
You are gonna start
by promising me
639
00:21:49,919 --> 00:21:51,303
that one night a week
you're gonna do something
640
00:21:51,304 --> 00:21:52,737
that's just for you.
641
00:21:52,772 --> 00:21:53,916
I don't care
if it's a cooking class
642
00:21:53,940 --> 00:21:57,341
or origami or just curling up
with your favorite book
643
00:21:57,377 --> 00:22:00,211
as long as it has nothing
to do with work.
644
00:22:00,246 --> 00:22:03,481
- Or origami.
- [laughs]
645
00:22:04,053 --> 00:22:05,319
I promise.
646
00:22:05,354 --> 00:22:08,989
And I'm going to start tonight
by having drinks with a friend.
647
00:22:09,025 --> 00:22:11,859
That's what
I'm talking about.
648
00:22:11,894 --> 00:22:13,894
[chuckles]
649
00:22:13,930 --> 00:22:16,130
♪ ♪
650
00:22:16,709 --> 00:22:19,477
- You're not Harvey.
- And you're not Jeremy Wall.
651
00:22:19,512 --> 00:22:22,146
But you took an ad out
in his name defaming my client.
652
00:22:22,181 --> 00:22:23,080
Are you here to shoot me?
653
00:22:23,116 --> 00:22:25,216
I'm here to negotiate
with you.
654
00:22:25,251 --> 00:22:28,219
Then come on in.
655
00:22:28,254 --> 00:22:29,377
We took out that ad
656
00:22:29,378 --> 00:22:31,361
because Brick Street
is exploiting its workers,
657
00:22:31,362 --> 00:22:32,966
and we have every right
to say so.
658
00:22:32,967 --> 00:22:33,934
Then let's get to it.
659
00:22:33,935 --> 00:22:35,655
What's it gonna take
to make it all go away?
660
00:22:35,656 --> 00:22:37,065
It's simple.
661
00:22:37,101 --> 00:22:38,144
You stop making clothes
the way you do
662
00:22:38,168 --> 00:22:39,546
or you let Jeremy out
of his contract with full pay.
663
00:22:39,570 --> 00:22:42,904
Of course, you could do both,
but I'm a realist.
664
00:22:42,940 --> 00:22:46,675
Look, Mike, I am trying
to find some common ground.
665
00:22:46,710 --> 00:22:47,954
I've known
your father-in-law forever,
666
00:22:47,978 --> 00:22:48,944
your wife since she was
a little girl.
667
00:22:48,979 --> 00:22:51,246
Well, who's playing
the violin now?
668
00:22:51,281 --> 00:22:52,759
Do you really expect me
to start tearing up
669
00:22:52,783 --> 00:22:54,416
because you used
to babysit Rachel?
670
00:22:54,451 --> 00:22:56,084
"Babysit her"?
671
00:22:56,120 --> 00:22:58,220
I saved her father
from going to prison.
672
00:22:58,255 --> 00:22:59,154
And what does that have to do
673
00:22:59,189 --> 00:23:01,123
with the way your clients
treat its people?
674
00:23:01,158 --> 00:23:02,491
You want the truth?
Nothing.
675
00:23:02,526 --> 00:23:03,458
The only reason I'm here
talking to you
676
00:23:03,494 --> 00:23:05,827
is because Donna begged me to.
677
00:23:05,863 --> 00:23:07,491
Well, I don't really care
what Donna did.
678
00:23:07,492 --> 00:23:09,626
I'm not handing Harvey a win,
and I'm certainly not
679
00:23:09,661 --> 00:23:12,162
handing one
to his new second fiddle.
680
00:23:12,197 --> 00:23:14,698
You're not handing anything
to anybody
681
00:23:14,733 --> 00:23:16,967
because I have you
and your client dead to rights.
682
00:23:17,002 --> 00:23:18,969
You're lucky I don't come
after you for slander.
683
00:23:19,004 --> 00:23:20,223
Let me guess:
this is the part
684
00:23:20,224 --> 00:23:21,190
where you slap me
with a defamation suit.
685
00:23:21,225 --> 00:23:25,027
Well, I happen to have one
right here.
686
00:23:25,062 --> 00:23:26,573
Well, then, you might as well
hand over that suit,
687
00:23:26,597 --> 00:23:27,607
because I'm not
changing the offer
688
00:23:27,631 --> 00:23:30,232
and we are definitely not
pulling that ad.
689
00:23:30,267 --> 00:23:33,068
[tense music]
690
00:23:33,103 --> 00:23:36,638
♪ ♪
691
00:23:36,934 --> 00:23:38,366
Faye, can I help you?
692
00:23:38,402 --> 00:23:40,001
I hope so.
693
00:23:40,037 --> 00:23:41,536
I was wondering
what you could tell me
694
00:23:41,572 --> 00:23:42,504
about Mike Ross.
695
00:23:42,539 --> 00:23:44,906
Easy, he's cocky, arrogant,
696
00:23:44,942 --> 00:23:46,882
thinks he's the smartest guy
in the room.
697
00:23:46,883 --> 00:23:48,516
And he's had my back
more than once,
698
00:23:48,551 --> 00:23:50,062
so why don't you tell me
what you're doing here?
699
00:23:50,086 --> 00:23:52,687
I'm here because Harvey
and Mr. Ross have history,
700
00:23:52,722 --> 00:23:54,622
and when people have history,
701
00:23:54,657 --> 00:23:56,557
they tend to do things
they shouldn't.
702
00:23:56,592 --> 00:23:58,826
Not to mention
Samantha's now involved.
703
00:23:58,861 --> 00:24:00,328
You've gotta be shitting me.
704
00:24:00,363 --> 00:24:02,463
That's why you came in
all hat in hand?
705
00:24:02,941 --> 00:24:05,375
- You want me to spy on them.
- Not spy, oversee.
706
00:24:05,411 --> 00:24:07,210
Well, my answer's the same
either way.
707
00:24:07,246 --> 00:24:09,279
I'm not a snitch
and I'm not a damn babysitter.
708
00:24:09,314 --> 00:24:10,425
And I didn't come
hat in hand.
709
00:24:10,449 --> 00:24:13,680
I came with respect, because
you're the only name partner
710
00:24:13,681 --> 00:24:15,124
in this place
that hasn't come at me.
711
00:24:15,125 --> 00:24:16,202
You want people to stop
coming at you, Faye,
712
00:24:16,226 --> 00:24:18,727
stop doing shit where you show
you don't trust us
713
00:24:18,762 --> 00:24:19,594
and we can't trust you.
714
00:24:19,629 --> 00:24:22,263
You don't want to do this,
don't do it,
715
00:24:22,299 --> 00:24:25,467
but there's a powder keg here
and I'm the only one trying
716
00:24:25,502 --> 00:24:27,402
to keep it from exploding.
717
00:24:27,437 --> 00:24:31,005
♪ ♪
718
00:24:31,413 --> 00:24:34,080
Harvey, good.
The deposition is tomorrow--
719
00:24:34,116 --> 00:24:35,748
Did you go see Mike
behind my back?
720
00:24:35,784 --> 00:24:37,550
- Yes, I did, but--
- Why?
721
00:24:37,586 --> 00:24:39,337
Because Donna
practically begged me
722
00:24:39,338 --> 00:24:40,304
to work things out with him.
723
00:24:40,339 --> 00:24:42,373
Samantha, I didn't take
this case to lay down.
724
00:24:42,408 --> 00:24:43,441
I took it to win.
725
00:24:43,476 --> 00:24:44,341
Then what are you getting
so worked up about?
726
00:24:44,377 --> 00:24:45,443
Because I didn't lay down.
727
00:24:45,478 --> 00:24:47,378
I slapped them both
with a defamation suit,
728
00:24:47,413 --> 00:24:48,714
which is exactly
what you would have done
729
00:24:48,715 --> 00:24:49,514
if you had seen that ad.
730
00:24:49,549 --> 00:24:50,559
It isn't
what I would have done
731
00:24:50,583 --> 00:24:53,818
because I told you, I know him,
and he didn't fly
732
00:24:53,853 --> 00:24:55,831
all the way out here
just to get slapped with a suit
733
00:24:55,855 --> 00:24:57,789
he could have seen coming
a mile away.
734
00:24:57,824 --> 00:24:59,054
You know what,
I'm getting a little tired
735
00:24:59,055 --> 00:25:00,608
of you telling me
I can't handle this kid.
736
00:25:00,609 --> 00:25:03,510
Well, that's too bad, because
until you filed the suit
737
00:25:03,545 --> 00:25:04,411
the only questions
they could ask
738
00:25:04,446 --> 00:25:05,812
were about Jeremy's contract.
739
00:25:05,848 --> 00:25:09,082
Now, they get to ask about
our manufacturing conditions.
740
00:25:09,118 --> 00:25:10,384
And that doesn't matter
741
00:25:10,419 --> 00:25:11,529
because we didn't
do anything wrong.
742
00:25:11,553 --> 00:25:12,419
Don't you get it?
743
00:25:12,454 --> 00:25:13,698
We don't have
to have done anything wrong.
744
00:25:13,722 --> 00:25:16,523
He just has to make it
look that way to a jury.
745
00:25:16,558 --> 00:25:18,392
- Shit.
- That's right.
746
00:25:18,427 --> 00:25:20,394
So you and I
are gonna stay here
747
00:25:20,429 --> 00:25:21,595
for as long as it takes
748
00:25:21,630 --> 00:25:24,498
to figure out
how to get out of this.
749
00:25:24,533 --> 00:25:26,600
Wait a second.
750
00:25:26,635 --> 00:25:29,836
If his goal is to play
his violin in front of a jury,
751
00:25:29,872 --> 00:25:33,273
all we have to do is make sure
they never get to hear it.
752
00:25:33,309 --> 00:25:38,979
♪ ♪
753
00:25:39,451 --> 00:25:41,618
Mind if the, uh, enemy
stops in?
754
00:25:41,653 --> 00:25:44,187
I do,
but you're not the enemy.
755
00:25:44,223 --> 00:25:46,167
I guess you haven't heard
about me and Harvey, then.
756
00:25:46,191 --> 00:25:49,760
I've heard, but I stand
by my statement.
757
00:25:49,795 --> 00:25:51,411
How have you been?
758
00:25:51,469 --> 00:25:52,713
- How's Rachel?
- Good.
759
00:25:52,714 --> 00:25:54,881
In fact,
if I told you how good,
760
00:25:54,916 --> 00:25:56,027
you probably wouldn't
believe me.
761
00:25:56,051 --> 00:25:57,984
- Please tell her I said hello.
- I will.
762
00:25:58,019 --> 00:26:02,388
Speaking of good,
check out this office.
763
00:26:02,424 --> 00:26:05,692
[drawn-out]
Shit.
764
00:26:05,727 --> 00:26:09,128
[chuckles]
765
00:26:09,164 --> 00:26:11,431
- What's the matter?
- Nothing.
766
00:26:11,466 --> 00:26:14,968
It's just, you should have been
senior partner first, not me.
767
00:26:15,003 --> 00:26:18,204
Katrina, I am exactly
where I want to be.
768
00:26:18,240 --> 00:26:20,173
♪ ♪
769
00:26:20,879 --> 00:26:23,813
I'll let you
get back to work.
770
00:26:23,849 --> 00:26:26,683
Mike, I know
it's not my business,
771
00:26:26,718 --> 00:26:28,785
but Samantha
is an excellent lawyer,
772
00:26:28,820 --> 00:26:32,355
and deep down,
she's a good person.
773
00:26:32,391 --> 00:26:34,558
- But?
- Don't push her.
774
00:26:34,593 --> 00:26:36,426
I'm not trying
to do anything to her.
775
00:26:36,461 --> 00:26:38,086
This is between me and Harvey.
776
00:26:38,087 --> 00:26:40,854
As far as I'm concerned,
she's just along for the ride.
777
00:26:40,889 --> 00:26:43,457
That's the thing
about Samantha.
778
00:26:43,492 --> 00:26:45,659
She's never just along
for the ride.
779
00:26:45,694 --> 00:26:51,064
♪ ♪
780
00:26:51,100 --> 00:26:53,400
Coming to beg for mercy
before I rip your guy apart?
781
00:26:53,435 --> 00:26:56,203
No, I'm coming
to give formal notice
782
00:26:56,238 --> 00:26:58,138
of our decision
to waive a jury trial.
783
00:26:58,173 --> 00:26:59,139
What?
784
00:26:59,174 --> 00:27:01,575
I'll use tiny words
so you'll understand.
785
00:27:01,846 --> 00:27:04,380
This case is going to a judge
and only a judge.
786
00:27:04,415 --> 00:27:05,514
This is bullshit.
787
00:27:05,550 --> 00:27:07,883
What's bullshit is you're
gonna make it seem like
788
00:27:07,919 --> 00:27:09,096
my client exploits his workers.
789
00:27:09,120 --> 00:27:10,519
That's because he does.
790
00:27:10,555 --> 00:27:12,355
Those working conditions
are miserable.
791
00:27:12,390 --> 00:27:13,901
And that's exactly
the kind of sob story
792
00:27:13,925 --> 00:27:15,291
you were gonna play
for a jury.
793
00:27:15,326 --> 00:27:18,678
Well, we took that bullet out
of your chamber,
794
00:27:18,679 --> 00:27:20,779
so why don't we call this off
795
00:27:20,815 --> 00:27:22,882
and you don't have
to embarrass yourself in there?
796
00:27:22,917 --> 00:27:24,783
No, we're not
calling anything off
797
00:27:24,819 --> 00:27:26,552
because while a jury
might never hear it,
798
00:27:26,587 --> 00:27:28,354
I'm gonna make that
mother------ answer
799
00:27:28,389 --> 00:27:30,589
for what he's doing.
800
00:27:30,625 --> 00:27:31,668
Mr. Haskins,
how many people work
801
00:27:31,692 --> 00:27:32,769
in your factories in China?
802
00:27:32,793 --> 00:27:34,493
Approximately 2,000.
803
00:27:34,528 --> 00:27:36,528
And are you aware
that those 2,000 people
804
00:27:36,564 --> 00:27:38,063
work twice
what they're supposed to?
805
00:27:38,099 --> 00:27:39,643
That's a fabrication
and there's no record of it.
806
00:27:39,667 --> 00:27:41,100
You want a record?
807
00:27:41,135 --> 00:27:42,279
These people make less
than 20 cents an hour.
808
00:27:42,303 --> 00:27:44,381
You make $20 million a year.
How do you live with yourself?
809
00:27:44,405 --> 00:27:46,238
Every company makes clothes
the same way.
810
00:27:46,758 --> 00:27:47,890
Is it perfect?
811
00:27:47,925 --> 00:27:50,593
No, but we can't compete
if we don't do the same thing.
812
00:27:50,628 --> 00:27:53,596
And we're not violating
the terms of Jeremy's contract.
813
00:27:53,631 --> 00:27:54,675
No, you're just
building an empire
814
00:27:54,699 --> 00:27:56,065
on the backs
of women and children.
815
00:27:56,100 --> 00:27:57,453
- Are you kidding me?
- Don't you say that.
816
00:27:57,454 --> 00:27:59,432
- No children are involved.
- So it's just women, then?
817
00:27:59,456 --> 00:28:00,499
You're twisting my words.
818
00:28:00,523 --> 00:28:03,324
We break no local laws,
no international laws--
819
00:28:03,360 --> 00:28:04,964
And yet, conditions
are so ----ing bad
820
00:28:04,965 --> 00:28:06,376
that two people
have killed themselves
821
00:28:06,400 --> 00:28:07,365
in the last two years!
822
00:28:07,401 --> 00:28:09,401
God damn it, I don't care
how many people
823
00:28:09,436 --> 00:28:10,302
have killed themselves!
824
00:28:10,337 --> 00:28:12,437
This has nothing
to do with my company!
825
00:28:12,472 --> 00:28:14,906
We abide by the law.
826
00:28:14,942 --> 00:28:16,374
Are you done?
827
00:28:16,410 --> 00:28:19,311
Because you can get emotional
and he can get emotional
828
00:28:19,346 --> 00:28:22,714
and you still have no evidence,
no jury, and no case.
829
00:28:22,749 --> 00:28:24,916
And I don't have to remind you
that this testimony
830
00:28:24,952 --> 00:28:27,098
is not to be revealed
outside this room.
831
00:28:27,099 --> 00:28:29,299
And tomorrow morning,
we go to a judge,
832
00:28:29,335 --> 00:28:30,979
and then I send you back
to wherever you came from
833
00:28:31,003 --> 00:28:32,703
with nothing
but your crocodile tears
834
00:28:32,738 --> 00:28:34,905
and a big fat loss.
835
00:28:34,940 --> 00:28:36,540
♪ ♪
836
00:28:40,989 --> 00:28:43,624
Let me see
if I understand this correctly.
837
00:28:43,659 --> 00:28:47,602
Louis, you fabricated
a $50,000 donation to Columbia
838
00:28:47,603 --> 00:28:50,738
out of nothing but love
for your partner.
839
00:28:50,773 --> 00:28:51,905
Exactly.
840
00:28:51,941 --> 00:28:56,043
And Sheila, this same gesture
filled you with rage.
841
00:28:56,078 --> 00:28:57,311
As it would anyone.
842
00:28:57,346 --> 00:29:01,012
Then I believe I may have
a way to help you through this.
843
00:29:01,013 --> 00:29:02,157
Does it include me
screaming into a pillow?
844
00:29:02,181 --> 00:29:04,782
- Because I'm out 50 grand.
- Okay, you know what, Louis?
845
00:29:04,817 --> 00:29:07,885
If I may.
846
00:29:07,920 --> 00:29:11,055
I understand you two
have an interest in role-play.
847
00:29:11,090 --> 00:29:13,272
- You told him about that?
- Of course I did.
848
00:29:13,273 --> 00:29:16,107
It's therapy.
It's a passionate interest.
849
00:29:16,142 --> 00:29:17,686
Okay, well, I'm not playing
Hansel and Gretel
850
00:29:17,710 --> 00:29:19,043
with your Nazi therapist.
851
00:29:19,078 --> 00:29:22,947
Sheila, as I've told Louis
no fewer than 65 times,
852
00:29:22,982 --> 00:29:23,982
I am not a Nazi.
853
00:29:24,017 --> 00:29:26,851
Secondly,
I am suggesting nothing
854
00:29:26,886 --> 00:29:28,086
of the Hansel and Gretel sort.
855
00:29:28,121 --> 00:29:30,199
Whoa, whoa, wait a second,
are you suggesting that we do
856
00:29:30,223 --> 00:29:31,667
- what you had me and Harvey do?
- I am.
857
00:29:31,691 --> 00:29:32,901
Well, then, I'm out,
because I have no interest
858
00:29:32,925 --> 00:29:35,259
in me pretending to be Sheila
and her pretending to be me
859
00:29:35,295 --> 00:29:37,828
because it's stupid and it's
not gonna lead to anything.
860
00:29:37,864 --> 00:29:39,830
- Are you finished?
- Okay, let's try it.
861
00:29:39,866 --> 00:29:42,456
What gave rise
to the initial incident?
862
00:29:42,457 --> 00:29:44,398
Ironically, it happened
during role-play.
863
00:29:44,399 --> 00:29:45,636
Ah, can you reenact it
for me?
864
00:29:45,660 --> 00:29:47,760
No, I cannot,
because all I can remember
865
00:29:47,795 --> 00:29:50,630
is I was getting ready to play
"Cinderella's dirty redemption"
866
00:29:50,665 --> 00:29:53,699
and then the next thing I know,
she is yelling at me.
867
00:29:53,735 --> 00:29:55,646
Because you made it clear
I was unattractive to you.
868
00:29:55,670 --> 00:29:58,471
Sheila, that's just not true.
I don't care about your feet.
869
00:29:58,506 --> 00:30:00,715
- You said they were fat.
- You said they were fat.
870
00:30:00,716 --> 00:30:02,976
And instead of reassuring me,
all you focused on
871
00:30:02,977 --> 00:30:03,809
was the money you were out.
872
00:30:03,844 --> 00:30:05,485
- It was $9,000.
- Don't you get it?
873
00:30:05,486 --> 00:30:08,287
- What if I can't pay it back?
- But you can pay it back.
874
00:30:08,322 --> 00:30:10,690
That's the whole reason
I spent the $50,000--
875
00:30:10,725 --> 00:30:12,136
to convince you
that you're good at your job.
876
00:30:12,160 --> 00:30:15,695
No, you spent $50,000 to
make me feel trapped in my job.
877
00:30:15,730 --> 00:30:16,774
What the hell
are you talking about?
878
00:30:16,798 --> 00:30:20,166
- I thought you loved your job.
- So did I.
879
00:30:20,201 --> 00:30:24,937
Sheila, I don't understand.
880
00:30:24,972 --> 00:30:28,641
Louis, I never saw myself
having children.
881
00:30:28,676 --> 00:30:30,976
[melancholy music]
882
00:30:31,012 --> 00:30:34,714
But the more I embrace
becoming a mother...
883
00:30:34,749 --> 00:30:39,518
the more I feel pulled
in two opposite directions.
884
00:30:39,554 --> 00:30:41,787
And maybe I just want
to pick one.
885
00:30:41,823 --> 00:30:43,289
♪ ♪
886
00:30:43,843 --> 00:30:45,776
Why didn't you tell me this?
887
00:30:45,812 --> 00:30:48,246
Because being a warrior
is who I am.
888
00:30:48,281 --> 00:30:50,281
♪ ♪
889
00:30:50,316 --> 00:30:52,316
And I if I change who I am...
890
00:30:52,352 --> 00:30:54,986
What if Louis
won't want you anymore?
891
00:30:55,021 --> 00:30:58,456
♪ ♪
892
00:30:58,491 --> 00:31:01,158
Sheila, look at me.
893
00:31:01,194 --> 00:31:04,462
Being a warrior has nothing
to do with your job.
894
00:31:04,497 --> 00:31:06,264
It's who you are.
895
00:31:06,299 --> 00:31:10,201
And no matter what you choose
to do about your career,
896
00:31:10,236 --> 00:31:13,704
I support it 1,000%.
897
00:31:13,740 --> 00:31:15,473
♪ ♪
898
00:31:15,508 --> 00:31:18,175
I love you, Louis.
899
00:31:18,211 --> 00:31:24,849
♪ ♪
900
00:31:30,051 --> 00:31:32,018
You look like you could
use this more than me.
901
00:31:32,053 --> 00:31:33,898
I came in early today
because I couldn't sleep
902
00:31:33,922 --> 00:31:36,322
and all of a sudden
it just hit me.
903
00:31:36,357 --> 00:31:37,868
What, are you stressed out
about a client?
904
00:31:37,892 --> 00:31:39,759
I was out late drinking
with Donna.
905
00:31:39,794 --> 00:31:41,561
[chuckles]
I feel that.
906
00:31:41,596 --> 00:31:43,262
[laughs]
907
00:31:43,298 --> 00:31:44,375
Katrina, you know about this
908
00:31:44,399 --> 00:31:45,865
Mike, Harvey,
and Samantha thing?
909
00:31:46,038 --> 00:31:47,460
I do. Why?
910
00:31:47,461 --> 00:31:49,561
What if I told you
Faye came to me
911
00:31:49,596 --> 00:31:50,495
to keep an eye on them
912
00:31:50,531 --> 00:31:51,674
to make sure it doesn't get
out of control?
913
00:31:51,698 --> 00:31:54,933
I'd say
it wouldn't surprise me,
914
00:31:54,968 --> 00:31:56,368
but what you're really asking
is,
915
00:31:56,403 --> 00:31:58,170
do I think
you should warn them?
916
00:31:58,205 --> 00:32:01,339
Because I know
you didn't agree to spy.
917
00:32:01,375 --> 00:32:03,708
I guess that is
what I'm asking.
918
00:32:03,744 --> 00:32:06,178
- Don't do it.
- You mind if I ask why not?
919
00:32:06,213 --> 00:32:08,091
Have you ever seen
either one of them react well
920
00:32:08,115 --> 00:32:10,702
to an authority figure telling
them not to do something?
921
00:32:10,703 --> 00:32:12,837
Shit, it'll just make them
more likely to do it.
922
00:32:12,872 --> 00:32:13,905
Exactly.
923
00:32:13,940 --> 00:32:17,241
Besides, I already told Mike
not to push Samantha.
924
00:32:17,277 --> 00:32:18,287
With any luck,
we'll get out of this thing
925
00:32:18,311 --> 00:32:21,379
without it blowing up
in any of our faces.
926
00:32:21,414 --> 00:32:24,415
[tense music]
927
00:32:26,920 --> 00:32:28,886
Harvey,
what are you doing here?
928
00:32:29,266 --> 00:32:30,476
I'm here to talk about today.
929
00:32:30,500 --> 00:32:31,711
Well, if you're looking
for a settlement,
930
00:32:31,735 --> 00:32:34,602
our original offer stands.
931
00:32:34,638 --> 00:32:36,504
"Original offer"?
Were you in there?
932
00:32:36,540 --> 00:32:37,739
You got your ass kicked.
933
00:32:37,774 --> 00:32:39,908
I'm just here to make sure
we're still good.
934
00:32:39,943 --> 00:32:41,276
You haven't seen it,
have you?
935
00:32:41,311 --> 00:32:42,844
Seen what?
936
00:32:42,879 --> 00:32:45,647
Jeremy had a interview
scheduled for today,
937
00:32:45,682 --> 00:32:47,182
but there was, uh--
938
00:32:47,217 --> 00:32:49,918
well, there was
a last-minute wardrobe change.
939
00:32:55,073 --> 00:32:57,006
Guess Russell Westbrook
isn't the only one
940
00:32:57,041 --> 00:32:58,319
who can make
a fashion statement.
941
00:32:58,343 --> 00:33:00,610
Damn it, Mike,
that deposition was under seal.
942
00:33:00,645 --> 00:33:01,645
So sue me.
943
00:33:01,679 --> 00:33:04,447
But, if you do, it won't be
a countersuit anymore,
944
00:33:04,482 --> 00:33:06,182
which means there will be
a jury.
945
00:33:06,217 --> 00:33:07,728
And if you think I won't
have you sanctioned for this--
946
00:33:07,752 --> 00:33:09,563
Go ahead, 'cause this is
already going viral.
947
00:33:09,587 --> 00:33:11,699
The more Brick Street tries
to stop it from getting out,
948
00:33:11,723 --> 00:33:12,766
the more people
are gonna see it,
949
00:33:12,790 --> 00:33:16,659
so I suggest, Harvey,
that you just tell them
950
00:33:16,694 --> 00:33:19,128
to give us what we want.
951
00:33:19,164 --> 00:33:20,164
I don't get it.
952
00:33:20,198 --> 00:33:22,431
You went to all this trouble
just to get him out
953
00:33:22,467 --> 00:33:24,464
so he would sign
with a competitor?
954
00:33:24,465 --> 00:33:26,075
Well, I've got some news
for you, Harvey:
955
00:33:26,099 --> 00:33:28,867
he's actually not looking
to sign with a competitor.
956
00:33:28,902 --> 00:33:32,838
He's looking
to be the competitor.
957
00:33:32,873 --> 00:33:34,739
He gets the money
from his contract
958
00:33:34,775 --> 00:33:36,975
to put into his company...
[scoffs]
959
00:33:37,010 --> 00:33:39,277
Free advertising
from a public feud.
960
00:33:39,313 --> 00:33:42,766
And maybe he changes the way
things get done in the process.
961
00:33:42,767 --> 00:33:44,467
You helped him
plan this thing
962
00:33:44,502 --> 00:33:45,513
from the beginning,
didn't you?
963
00:33:45,537 --> 00:33:46,369
[chuckles]
Well--
964
00:33:46,404 --> 00:33:47,870
How the hell
did you pull that off?
965
00:33:47,906 --> 00:33:49,372
It was easy.
966
00:33:49,407 --> 00:33:50,885
You see, I knew
that you would play the man,
967
00:33:50,909 --> 00:33:52,219
but the thing is,
the version of me
968
00:33:52,243 --> 00:33:55,244
you thought you were playing,
he doesn't exist anymore.
969
00:33:55,280 --> 00:33:57,480
The new Mike cares more
about the results
970
00:33:57,515 --> 00:34:00,116
than he does
about playing the violin.
971
00:34:01,553 --> 00:34:03,252
Gotta give you credit, Mike,
972
00:34:03,288 --> 00:34:05,922
But you couldn't have done
any of this
973
00:34:05,957 --> 00:34:07,902
if you hadn't learned so much
from me all those years.
974
00:34:07,926 --> 00:34:09,770
Whoa, whoa, whoa,
are you actually taking credit
975
00:34:09,794 --> 00:34:12,795
for my win when you lost?
976
00:34:12,831 --> 00:34:14,864
Let's be very clear
about something here, Harvey.
977
00:34:14,899 --> 00:34:18,201
Right now, you are the governor
of Loserville,
978
00:34:18,236 --> 00:34:21,892
and I am the mayor
of Winnertown.
979
00:34:21,893 --> 00:34:23,493
You know mayor's
below governor, right?
980
00:34:23,528 --> 00:34:24,827
Not in Winnertown, he isn't.
981
00:34:24,863 --> 00:34:27,730
Mike, enjoy it
while it lasts.
982
00:34:27,765 --> 00:34:30,399
Next time, you won't have
the element of surprise.
983
00:34:30,435 --> 00:34:31,645
Who said there's gonna be
a next time?
984
00:34:31,669 --> 00:34:33,436
What do you say
we get a drink?
985
00:34:33,471 --> 00:34:34,971
You, me, and Donna?
986
00:34:35,006 --> 00:34:38,040
Yeah, that sounds nice,
Harvey.
987
00:34:38,076 --> 00:34:39,408
Donna, do you have a minute?
988
00:34:39,444 --> 00:34:41,310
Of course.
989
00:34:41,346 --> 00:34:42,945
Always.
990
00:34:42,981 --> 00:34:43,913
I just wanted to tell you
991
00:34:43,948 --> 00:34:46,368
that I signed up
for a dance class.
992
00:34:46,369 --> 00:34:48,135
Ooh, I like it.
993
00:34:48,171 --> 00:34:50,071
Tango? Salsa?
994
00:34:50,106 --> 00:34:50,905
Ballet.
995
00:34:50,940 --> 00:34:53,140
I was into it
when I was younger.
996
00:34:53,176 --> 00:34:55,309
Of course you were.
997
00:34:55,345 --> 00:34:57,945
- I'm so happy for you.
- That's not all.
998
00:34:57,981 --> 00:34:59,480
Right after
I signed up for class,
999
00:34:59,515 --> 00:35:02,283
I noticed I had a voicemail
from Brian.
1000
00:35:02,318 --> 00:35:04,752
- He called me back.
- What did he say?
1001
00:35:04,787 --> 00:35:06,887
That's just it...
1002
00:35:07,507 --> 00:35:09,407
I deleted it
without even listening.
1003
00:35:09,442 --> 00:35:11,342
Katrina, that's amazing.
1004
00:35:11,377 --> 00:35:14,278
Thank you, Donna.
1005
00:35:14,314 --> 00:35:16,214
Hey, Harvey and I
are supposed to get together
1006
00:35:16,249 --> 00:35:17,014
with Mike tonight.
1007
00:35:17,050 --> 00:35:18,227
- Do you want to join us?
- I can't.
1008
00:35:18,251 --> 00:35:20,117
Tonight's the first night
of class.
1009
00:35:20,153 --> 00:35:23,087
Oh, well, then,
prance on out of here.
1010
00:35:23,122 --> 00:35:25,056
[laughs]
1011
00:35:25,091 --> 00:35:27,291
♪ ♪
1012
00:35:28,026 --> 00:35:30,393
- Did you see that video?
- I did.
1013
00:35:30,428 --> 00:35:32,595
That asshole set us up.
1014
00:35:32,630 --> 00:35:33,596
And you know it.
1015
00:35:33,631 --> 00:35:35,564
Well, I'm not letting him
get away with it.
1016
00:35:35,600 --> 00:35:36,644
Samantha, he beat us
fair and square.
1017
00:35:36,668 --> 00:35:39,135
Bullshit, he planned
this whole thing in advance.
1018
00:35:39,170 --> 00:35:41,103
A clear violation
of Jeremy's contract.
1019
00:35:41,139 --> 00:35:42,650
And knowing Mike,
we'll never prove it.
1020
00:35:42,674 --> 00:35:44,206
Careful, Harvey.
1021
00:35:44,591 --> 00:35:46,302
You're starting to sound
like you're proud of him.
1022
00:35:46,326 --> 00:35:47,492
And what if I am?
1023
00:35:47,527 --> 00:35:48,426
Then get off the field,
1024
00:35:48,461 --> 00:35:50,395
because one of us
isn't finished fighting.
1025
00:35:50,430 --> 00:35:52,196
I told you, there's no way
we'll prove it.
1026
00:35:52,232 --> 00:35:55,033
- Then I'll make proof.
- No, you won't.
1027
00:35:55,068 --> 00:35:57,368
Are you paying attention
to what's going on around here?
1028
00:35:57,404 --> 00:35:59,891
If you're talking about Faye,
Mike Ross isn't the only one
1029
00:35:59,892 --> 00:36:01,403
that can do things
without leaving a trace.
1030
00:36:01,427 --> 00:36:03,667
Samantha, I told him we
wouldn't do anything like this.
1031
00:36:03,696 --> 00:36:06,563
And you told me
you wanted to win.
1032
00:36:06,599 --> 00:36:08,666
- Get out of my way.
- No.
1033
00:36:08,701 --> 00:36:11,268
You're letting this go,
and that's an order.
1034
00:36:11,303 --> 00:36:13,570
- You don't give me orders.
- I do now.
1035
00:36:13,606 --> 00:36:16,907
You do this, you'll wish
you had problems with Faye.
1036
00:36:16,942 --> 00:36:19,843
[dramatic music]
1037
00:36:19,879 --> 00:36:23,013
Then you are
taking this loss, not me.
1038
00:36:23,049 --> 00:36:24,748
♪ ♪
1039
00:36:32,670 --> 00:36:33,436
What's that?
1040
00:36:33,472 --> 00:36:35,372
Your new business cards.
1041
00:36:36,425 --> 00:36:38,565
This says my title
is "Vice President."
1042
00:36:38,566 --> 00:36:40,135
It does.
1043
00:36:40,136 --> 00:36:43,404
- You're giving me a promotion?
- And a 30% raise.
1044
00:36:43,439 --> 00:36:45,539
Is this because
I helped you out with Sheila?
1045
00:36:45,575 --> 00:36:46,507
It's because
you're a warrior.
1046
00:36:46,542 --> 00:36:48,609
You always have been,
and it's long past time
1047
00:36:48,644 --> 00:36:50,344
I let you know
how much I appreciate it.
1048
00:36:50,379 --> 00:36:52,446
[mellow music]
1049
00:36:52,482 --> 00:36:54,215
Thank you, Louis.
1050
00:36:54,250 --> 00:36:57,017
No, Benjamin, thank you.
1051
00:36:57,053 --> 00:37:03,824
♪ ♪
1052
00:37:05,027 --> 00:37:06,494
I've gotta say,
you were right.
1053
00:37:06,529 --> 00:37:07,928
This is much better
than going out.
1054
00:37:07,964 --> 00:37:08,964
Thanks.
1055
00:37:08,998 --> 00:37:10,998
Of course, when I suggested it,
I didn't mean
1056
00:37:11,033 --> 00:37:13,000
that I would be the one
to go to the grocery store
1057
00:37:13,035 --> 00:37:14,702
and the cheese shop
and the wine place.
1058
00:37:14,737 --> 00:37:16,737
To be fair, I do buy
my own toilet paper.
1059
00:37:16,773 --> 00:37:18,417
Which we would have had
to use as napkins
1060
00:37:18,441 --> 00:37:20,274
if I hadn't
also picked up napkins.
1061
00:37:20,309 --> 00:37:21,275
[door opens]
1062
00:37:21,310 --> 00:37:23,169
Thank God he's here.
1063
00:37:23,170 --> 00:37:24,178
Hey!
1064
00:37:24,213 --> 00:37:27,105
- You want some cheese?
- What the hell did you do?
1065
00:37:27,106 --> 00:37:28,595
What are you talking about?
I didn't do anything.
1066
00:37:28,596 --> 00:37:30,830
You bribed Charles Hu
to say I contacted him
1067
00:37:30,865 --> 00:37:32,298
a year and a half ago
with a scheme
1068
00:37:32,333 --> 00:37:35,334
to break up Jeremy's contract,
and I can't dispute it
1069
00:37:35,370 --> 00:37:37,737
because we're on the record
saying the guy's a saint.
1070
00:37:37,772 --> 00:37:40,406
Mike, listen to me, I had
nothing to do with this.
1071
00:37:40,441 --> 00:37:42,008
- Bullshit!
- It's not bullshit, Mike.
1072
00:37:42,043 --> 00:37:42,975
He's telling the truth.
1073
00:37:43,011 --> 00:37:44,822
Okay, well, if it wasn't you
then it was her.
1074
00:37:44,846 --> 00:37:47,880
So my question is,
what are you gonna do about it?
1075
00:37:47,915 --> 00:37:48,959
What the hell
can I do about it?
1076
00:37:48,983 --> 00:37:51,317
You can say she fabricated
evidence, like she did.
1077
00:37:51,352 --> 00:37:52,818
Are you out of your mind?
1078
00:37:52,854 --> 00:37:54,064
Do you know
what would happen to her?
1079
00:37:54,088 --> 00:37:54,954
I don't care!
1080
00:37:54,989 --> 00:37:56,822
She is cheating my client
out of a company
1081
00:37:56,858 --> 00:37:58,557
that could
change people's lives!
1082
00:37:58,593 --> 00:37:59,770
And I'm not gonna
sell her out!
1083
00:37:59,794 --> 00:38:02,028
Just like I'd do for you
if you were still here.
1084
00:38:02,063 --> 00:38:04,330
I don't believe this.
You're pissed that I left!
1085
00:38:04,365 --> 00:38:05,476
No, Mike,
I'm glad that you left,
1086
00:38:05,500 --> 00:38:08,534
and you could have come back
to visit any ----ing time,
1087
00:38:08,569 --> 00:38:10,202
but you came back
to pick a fight with me
1088
00:38:10,238 --> 00:38:11,837
that you rigged six months ago.
1089
00:38:11,873 --> 00:38:14,799
Oh, so it's not that I left,
it's just that I beat you.
1090
00:38:14,800 --> 00:38:15,932
No, you almost did.
1091
00:38:15,967 --> 00:38:18,468
I was gonna let you get away
with it, but she didn't.
1092
00:38:18,503 --> 00:38:21,271
And I might want to kill her,
but I'm not gonna betray her.
1093
00:38:21,306 --> 00:38:23,973
I don't care about her!
I care about you.
1094
00:38:24,009 --> 00:38:25,542
[tense music]
1095
00:38:25,577 --> 00:38:27,744
You gave me your word,
and the Harvey I know
1096
00:38:27,779 --> 00:38:29,679
wouldn't break his word
and screw over
1097
00:38:29,715 --> 00:38:31,614
a bunch of innocent people
in the process.
1098
00:38:31,650 --> 00:38:33,349
You know,
you've lost yourself, Harvey,
1099
00:38:33,385 --> 00:38:35,351
and you know it.
1100
00:38:35,387 --> 00:38:40,924
♪ ♪
1101
00:38:41,816 --> 00:38:42,782
Harvey--
1102
00:38:42,817 --> 00:38:44,261
No, you're gonna listen
to what I have to say,
1103
00:38:44,285 --> 00:38:45,084
because you lied to me.
1104
00:38:45,119 --> 00:38:47,620
I didn't lie,
I changed my mind.
1105
00:38:47,655 --> 00:38:49,055
- Bullshit.
- You're right.
1106
00:38:49,090 --> 00:38:52,425
It is bullshit, because I don't
take orders from you,
1107
00:38:52,460 --> 00:38:54,694
and I tried to tell you that
and you wouldn't listen.
1108
00:38:54,729 --> 00:38:56,762
So I did what needed
to be done.
1109
00:38:56,798 --> 00:38:59,332
And you put us both at risk,
because if Faye finds out--
1110
00:38:59,367 --> 00:39:01,100
She's not gonna find out.
1111
00:39:01,135 --> 00:39:02,935
All I did was produce
a piece of evidence
1112
00:39:02,971 --> 00:39:05,504
that proves exactly
what we know he did.
1113
00:39:05,540 --> 00:39:07,406
You didn't produce it,
you fabricated it
1114
00:39:07,442 --> 00:39:09,775
because you can't stand someone
getting the better of you.
1115
00:39:10,328 --> 00:39:13,395
I can't stand someone
ripping off my client.
1116
00:39:13,431 --> 00:39:14,864
So what are you really
upset about?
1117
00:39:14,899 --> 00:39:15,976
The fact that I crossed a line,
1118
00:39:16,000 --> 00:39:19,022
or that I beat
your little adopted son?
1119
00:39:19,023 --> 00:39:22,591
Samantha, Mike came at me
and I defended you,
1120
00:39:22,627 --> 00:39:25,194
because that's
what partners do.
1121
00:39:25,229 --> 00:39:27,196
Well, that's all over now,
1122
00:39:27,231 --> 00:39:29,565
because I don't
trust you anymore.
1123
00:39:29,600 --> 00:39:36,439
♪ ♪
1124
00:39:41,138 --> 00:39:44,239
[knocking on door]
1125
00:39:49,446 --> 00:39:51,279
Louis.
1126
00:39:51,315 --> 00:39:52,826
- What are you doing here?
- Donna sent me.
1127
00:39:52,850 --> 00:39:55,417
Can I come in?
1128
00:39:59,022 --> 00:40:00,455
[door shuts]
1129
00:40:00,491 --> 00:40:02,090
Why didn't Donna come
herself?
1130
00:40:02,126 --> 00:40:03,425
Well, she's with Harvey now.
1131
00:40:03,460 --> 00:40:05,004
She didn't want you
to hold it against her.
1132
00:40:05,028 --> 00:40:06,840
I'm not gonna hold anything
against her, Louis.
1133
00:40:06,864 --> 00:40:07,729
Well, I'm here to ask you
1134
00:40:07,765 --> 00:40:09,431
not to hold anything
against Harvey.
1135
00:40:09,466 --> 00:40:11,700
What do you want me to say?
1136
00:40:11,735 --> 00:40:13,835
She crossed the line,
he let her get away with it,
1137
00:40:13,871 --> 00:40:15,789
and then he tried
to defend it to me.
1138
00:40:15,790 --> 00:40:16,834
Mike, do you remember
the time I told you
1139
00:40:16,858 --> 00:40:19,878
Harvey and I
were like Ralph and Sam?
1140
00:40:19,879 --> 00:40:22,412
The sheep dog
and the wolf, yeah.
1141
00:40:22,448 --> 00:40:23,614
Of course I remember.
1142
00:40:23,649 --> 00:40:26,984
Well, the point of that story
was, we were rivals at work.
1143
00:40:27,019 --> 00:40:28,418
But no matter
how much we fought,
1144
00:40:28,454 --> 00:40:29,454
at the end of the day,
1145
00:40:29,488 --> 00:40:32,990
we didn't let it get in the way
of our friendship.
1146
00:40:33,025 --> 00:40:36,760
Mike, I'm not saying
you can't be furious.
1147
00:40:36,795 --> 00:40:38,996
I'm just saying,
don't let this be the end
1148
00:40:39,031 --> 00:40:41,231
of you and Harvey.
1149
00:40:42,334 --> 00:40:44,034
I got a plane
to catch, Louis.
1150
00:40:44,069 --> 00:40:45,903
Safe travels, Mike.
1151
00:40:45,938 --> 00:40:48,172
[zipper zips]
1152
00:40:50,242 --> 00:40:52,876
Louis, wait.
1153
00:40:52,911 --> 00:40:56,413
I never got a chance
to bring this by.
1154
00:40:56,448 --> 00:40:58,214
I was gonna mail it
when I got back,
1155
00:40:58,250 --> 00:41:01,117
but since you're here...
1156
00:41:04,222 --> 00:41:05,755
Oh, my God.
1157
00:41:05,791 --> 00:41:07,257
I gave one just like this
to Brian.
1158
00:41:07,292 --> 00:41:09,059
I had a bunch of these
I gave away.
1159
00:41:09,094 --> 00:41:10,727
I just couldn't find
the last one.
1160
00:41:10,762 --> 00:41:12,829
Rachel took it.
1161
00:41:12,864 --> 00:41:14,864
She was saving it for you.
1162
00:41:14,900 --> 00:41:18,501
I wanted to get one that said,
"Future Harvard Grad."
1163
00:41:19,340 --> 00:41:23,041
You know, 'cause I never
actually went to Harvard.
1164
00:41:23,077 --> 00:41:24,543
This one's perfect.
1165
00:41:24,578 --> 00:41:26,144
Tell Rachel I said
thank you, Mike.
1166
00:41:26,180 --> 00:41:28,146
I will.
1167
00:41:28,182 --> 00:41:31,183
[melancholy music]
1168
00:41:31,218 --> 00:41:35,888
♪ ♪
1169
00:41:35,923 --> 00:41:37,890
Faye, if this could wait
until tomorrow,
1170
00:41:37,925 --> 00:41:39,143
I've had a long day.
1171
00:41:39,144 --> 00:41:42,406
I'm sure you did,
considering the impressive win
1172
00:41:42,407 --> 00:41:44,373
you and Harvey got
on behalf of your client.
1173
00:41:44,409 --> 00:41:46,286
Thank you, but like I said,
I've had a long day--
1174
00:41:46,310 --> 00:41:48,010
Here's the thing--
despite that win,
1175
00:41:48,046 --> 00:41:50,079
I was walking by earlier,
and it appeared
1176
00:41:50,114 --> 00:41:54,083
as if you and Harvey
were at each others' throats.
1177
00:41:54,118 --> 00:41:55,985
Harvey and I fight
about a lot of things.
1178
00:41:56,020 --> 00:41:57,053
So what?
1179
00:41:57,088 --> 00:41:59,895
So I think Harvey wanted
to beat his former protégé
1180
00:41:59,896 --> 00:42:02,764
so badly that he did something
he shouldn't have.
1181
00:42:02,765 --> 00:42:04,799
You don't know
what you're talking about.
1182
00:42:04,834 --> 00:42:07,268
We were about to lose,
and out of nowhere
1183
00:42:07,303 --> 00:42:09,403
evidence shows up
that saves the day.
1184
00:42:09,438 --> 00:42:11,238
I think
he created that evidence,
1185
00:42:11,274 --> 00:42:13,808
you got upset about it,
and if you don't stop
1186
00:42:13,843 --> 00:42:17,211
covering for him, instead
of handling it in-house,
1187
00:42:17,246 --> 00:42:20,147
I'll hand him over to the Bar.
1188
00:42:20,183 --> 00:42:22,817
[tense music]
1189
00:42:22,852 --> 00:42:24,451
Harvey didn't do anything,
1190
00:42:24,487 --> 00:42:26,987
and that is all
I'm going to say.
1191
00:42:27,023 --> 00:42:28,722
- Then it was you.
- I didn't say that.
1192
00:42:28,758 --> 00:42:29,790
It doesn't matter.
1193
00:42:29,826 --> 00:42:33,619
I warned you, I will not
tolerate unethical behavior.
1194
00:42:33,620 --> 00:42:35,720
You have no proof
I did anything.
1195
00:42:35,755 --> 00:42:37,099
I don't care,
because I know you did it.
1196
00:42:37,123 --> 00:42:39,624
- Now, pack up your things.
- I'm not packing anything.
1197
00:42:39,659 --> 00:42:41,192
Then I'll have them
packed for you,
1198
00:42:41,227 --> 00:42:43,561
because as of this second...
1199
00:42:43,596 --> 00:42:45,463
you're fired.
1200
00:42:45,498 --> 00:42:50,201
♪ ♪
1201
00:42:51,669 --> 00:42:58,669
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
91441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.