Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,361 --> 00:00:17,278
♪ So you say that
I'm your servant, ♪
2
00:00:17,321 --> 00:00:20,107
♪ Well, that's fine,
3
00:00:20,150 --> 00:00:23,936
♪ that's fine,
4
00:00:23,980 --> 00:00:29,812
♪ I just hope you know
that I'm observant, ♪
5
00:00:29,855 --> 00:00:32,510
♪ I've gotten
under your skin, ♪
6
00:00:32,554 --> 00:00:36,079
♪ you're mine,
7
00:00:36,123 --> 00:00:41,041
♪ So you kill all
the witnesses, ♪
8
00:00:41,084 --> 00:00:47,438
♪ 'Cause who wants to remember
what they've seen? ♪
9
00:00:47,482 --> 00:00:52,574
♪ And I will project
submissiveness, ♪
10
00:00:52,617 --> 00:00:59,668
♪ 'Cause who wants to say
what they really mean? ♪
11
00:00:59,711 --> 00:01:01,844
♪ I just wait for you,
12
00:01:01,887 --> 00:01:03,237
♪ I just wait,
13
00:01:03,280 --> 00:01:05,804
♪ I just wait,
14
00:01:05,848 --> 00:01:11,419
♪ I just wait for you,
15
00:01:11,462 --> 00:01:14,813
♪ I just wait, I just wait,
16
00:01:14,857 --> 00:01:20,123
♪ For you to figure out
who's in charge now. ♪
17
00:01:20,167 --> 00:01:22,908
♪
18
00:01:22,952 --> 00:01:28,653
♪ So you say that
I'm your servant♪
19
00:01:28,697 --> 00:01:34,659
♪ So why should I complain
20
00:01:34,703 --> 00:01:40,012
♪ Cause even though
you hurt me,♪
21
00:01:40,056 --> 00:01:46,193
♪ I still keep hoping
that will change.♪
22
00:01:46,236 --> 00:01:48,804
♪ So you kill all
the witnesses.♪
23
00:01:48,847 --> 00:01:50,371
Deanna Lambert...
24
00:01:50,414 --> 00:01:52,460
You really should speak up
in class more often.
25
00:01:52,503 --> 00:01:54,114
You have a lot of important
things to say.
26
00:01:54,157 --> 00:01:55,071
Thanks, Mr. North.
27
00:01:55,115 --> 00:01:56,986
Keep on writing, ok?
28
00:01:57,029 --> 00:01:57,856
Ok.
29
00:02:02,557 --> 00:02:05,212
Deanna, your locker
smells putrid.
30
00:02:05,255 --> 00:02:06,517
Putrid.
31
00:02:06,561 --> 00:02:07,649
Good word, Spinelli.
32
00:02:07,692 --> 00:02:08,911
Did your SAT tutor
teach it to you?
33
00:02:08,954 --> 00:02:10,347
Gross.
34
00:02:10,391 --> 00:02:12,523
You know, we're not in
middle school anymore.
35
00:02:12,567 --> 00:02:14,134
Right.
36
00:02:14,177 --> 00:02:14,830
'Cause in middle school I was
under the impression
37
00:02:14,873 --> 00:02:16,962
you were my friend.
38
00:02:18,312 --> 00:02:19,835
It was
three years ago
39
00:02:19,878 --> 00:02:22,620
when the video of me and
Tommy Webber went viral.
40
00:02:22,664 --> 00:02:24,753
Holy crap.
41
00:02:24,796 --> 00:02:26,189
What?
42
00:02:26,233 --> 00:02:28,757
Deanna hooked up
with Tommy Webber.
43
00:02:28,800 --> 00:02:29,714
No way.
44
00:02:32,674 --> 00:02:33,718
Watch me. Hold up.
45
00:02:36,286 --> 00:02:37,374
Yo.
46
00:02:37,418 --> 00:02:38,767
Yo, check this out.
47
00:02:38,810 --> 00:02:40,247
Is that Lambert's little sister?
48
00:02:42,640 --> 00:02:43,424
No way.
49
00:02:43,467 --> 00:02:45,643
Webber, you lucky prick!
50
00:03:06,795 --> 00:03:07,578
Daddy?
51
00:03:07,622 --> 00:03:08,797
You wanna explain that?!
52
00:03:08,840 --> 00:03:11,756
Daddy, I'm really sorry.
53
00:03:11,800 --> 00:03:13,105
I can't even look at you.
54
00:03:29,252 --> 00:03:31,385
Hang up.
55
00:03:31,428 --> 00:03:33,430
911, what's
your emergency?
56
00:03:33,474 --> 00:03:36,825
Hi, I'm sorry, um...
there's no emergency.
57
00:03:36,868 --> 00:03:38,566
That's what she told you.
58
00:03:38,609 --> 00:03:40,089
Which is, on top of everything
else, she lied to us.
59
00:03:40,132 --> 00:03:42,222
No, I'm not saying
she lied to us.
60
00:03:42,265 --> 00:03:44,659
How is this guy Darren's
best friend?
61
00:03:44,702 --> 00:03:46,835
Jesus Christ, he was sitting
at our dinner table
62
00:03:46,878 --> 00:03:47,966
practically every night.
63
00:03:48,010 --> 00:03:49,533
Calm down, sweetie.
64
00:03:49,577 --> 00:03:51,231
Deanna Lambert's
such a nympho.
65
00:03:51,274 --> 00:03:52,928
She totally asked for it.
66
00:03:54,973 --> 00:03:56,236
I don't know what happened,
ok?
67
00:03:56,279 --> 00:03:57,367
My phone must have been
hacked or something!
68
00:03:57,411 --> 00:03:58,281
You liar!
69
00:03:59,674 --> 00:04:01,284
You know my dad saw
that video!
70
00:04:01,328 --> 00:04:04,722
I should have never let you
near my sister!
71
00:04:04,766 --> 00:04:05,941
She started it.
72
00:04:05,984 --> 00:04:07,421
Is that what you
tell yourself?
73
00:04:07,464 --> 00:04:09,336
You sick paedophile loser!
74
00:04:09,379 --> 00:04:11,860
Darren! Darren!
75
00:04:11,903 --> 00:04:12,730
Fight back!
76
00:04:12,774 --> 00:04:13,601
Stop!
77
00:04:13,644 --> 00:04:15,733
It's not worth it! Stop!
78
00:04:15,777 --> 00:04:16,560
It's not worth the trouble!
79
00:04:16,604 --> 00:04:18,127
Dick!
80
00:04:18,170 --> 00:04:21,130
Shhh. Calm down, baby.
81
00:04:21,173 --> 00:04:24,264
Tommy, are you ok?
82
00:04:24,307 --> 00:04:26,004
Listen. The Lamberts are trash.
83
00:04:34,535 --> 00:04:38,408
Everyone had their version of
my story.
84
00:04:38,452 --> 00:04:43,065
I deleted everything I could,
but some stories just stick.
85
00:04:43,108 --> 00:04:44,327
What did you say?
86
00:04:44,371 --> 00:04:45,285
Nothing.
87
00:04:47,722 --> 00:04:48,940
That's what I thought.
88
00:04:51,856 --> 00:04:54,511
You look hot today, Lambert.
89
00:04:54,555 --> 00:04:55,860
Yeah.
90
00:04:55,904 --> 00:04:56,557
I think your tits got bigger
this year.
91
00:04:56,600 --> 00:04:57,993
What up?
92
00:04:58,036 --> 00:05:01,562
Didn't you guys, like,
graduate yesterday?
93
00:05:01,605 --> 00:05:03,694
It's kinda pathetic to still be
hanging around here.
94
00:05:05,696 --> 00:05:06,436
Who's pathetic?
95
00:05:06,480 --> 00:05:07,829
Get off him!
96
00:05:07,872 --> 00:05:09,396
Didn't you guys have
some kittens to torture?
97
00:05:09,439 --> 00:05:10,353
My brother gets off at the
fast bar in like ten minutes.
98
00:05:10,397 --> 00:05:12,573
Let's go get the keg.
99
00:05:14,575 --> 00:05:17,578
Two more long years
in this hell hole.
100
00:05:17,621 --> 00:05:19,101
Counting the days.
101
00:05:19,144 --> 00:05:20,363
I feel you.
102
00:05:21,973 --> 00:05:23,366
I'm applying for jobs tomorrow.
103
00:05:23,410 --> 00:05:25,194
Wanna come with?
104
00:05:25,237 --> 00:05:26,804
I don't know, D.
105
00:05:26,848 --> 00:05:28,284
I've got big plans to binge
watch every season
106
00:05:28,328 --> 00:05:29,546
of The Walking Dead this summer.
107
00:05:29,590 --> 00:05:31,243
Come on, please?
108
00:05:31,287 --> 00:05:32,593
I'll buy you a beverage.
109
00:05:32,636 --> 00:05:33,724
Oh, beverage incentive.
110
00:05:33,768 --> 00:05:35,291
Now we're talking.
111
00:06:00,490 --> 00:06:02,057
Did I tell you,
112
00:06:02,100 --> 00:06:03,101
the Spinelli's are doing the 4th of July barbecue again.
113
00:06:03,145 --> 00:06:05,713
No, you didn't tell me.
114
00:06:05,756 --> 00:06:06,931
I'd love to go.
115
00:06:06,975 --> 00:06:07,497
Really?
116
00:06:07,541 --> 00:06:08,629
Yeah.
117
00:06:08,672 --> 00:06:09,760
Hey, sweetheart.
118
00:06:09,804 --> 00:06:12,459
Hey.
119
00:06:12,502 --> 00:06:14,548
You're home late.
120
00:06:14,591 --> 00:06:16,245
You better get started
on your homework.
121
00:06:16,288 --> 00:06:18,029
It was the last day
of school.
122
00:06:18,073 --> 00:06:21,424
I know. Just sayin'.
123
00:06:21,468 --> 00:06:22,599
Better stay out of trouble
this summer.
124
00:06:22,643 --> 00:06:24,296
Is that clear?
125
00:06:24,340 --> 00:06:26,821
As root-beer.
126
00:06:26,864 --> 00:06:28,213
Is Darren home yet?
127
00:06:28,257 --> 00:06:30,302
Oh, no honey,
he's still at work.
128
00:06:30,346 --> 00:06:33,436
And Stacey just left for work
and to drop off the car.
129
00:06:33,480 --> 00:06:34,872
Or pick up the car.
130
00:06:34,916 --> 00:06:36,657
I can never remember
how their schedule works.
131
00:06:36,700 --> 00:06:38,833
She got out of here late
as usual.
132
00:06:38,876 --> 00:06:40,356
She's lucky they don't
fire her.
133
00:06:40,400 --> 00:06:42,314
She made employee
of the month.
134
00:06:42,358 --> 00:06:43,098
Twice.
135
00:06:43,141 --> 00:06:44,665
No excuse to slack off.
136
00:06:44,708 --> 00:06:46,797
Well, I'm sure they give her
a little leeway,
137
00:06:46,841 --> 00:06:48,799
being a new mother and all.
138
00:06:48,843 --> 00:06:49,800
You want some beans?
139
00:06:49,844 --> 00:06:51,628
No. Thanks, hon.
140
00:06:51,672 --> 00:06:53,630
Hey, sweetheart, I wanna
make you a plate.
141
00:06:53,674 --> 00:06:55,110
Oh, it's ok. I already ate.
142
00:06:55,153 --> 00:06:56,459
How about some
ice cream then?
143
00:06:56,503 --> 00:06:57,721
Yeah, maybe later.
144
00:07:03,161 --> 00:07:05,729
I got cherry vanilla.
145
00:07:05,773 --> 00:07:07,905
You'll have some,
won't you?
146
00:07:07,949 --> 00:07:09,472
Still my favourite.
147
00:07:09,516 --> 00:07:11,213
Thanks for remembering.
148
00:07:51,340 --> 00:07:52,428
Morning.
149
00:07:52,472 --> 00:07:53,995
We got a busy one
ahead of us.
150
00:07:54,038 --> 00:07:56,432
You don't mind staying a little
bit late if I need you to?
151
00:07:56,476 --> 00:07:57,389
You don't need to pick up
your daughter
152
00:07:57,433 --> 00:07:59,696
from cheerleading camp?
153
00:07:59,740 --> 00:08:01,306
Deanna's not a cheerleader,
Bob.
154
00:08:01,350 --> 00:08:02,786
Oh, that's right.
155
00:08:02,830 --> 00:08:03,961
Well, you're lucky,
156
00:08:04,005 --> 00:08:04,962
because between
Ashley's cheerleading
157
00:08:05,006 --> 00:08:06,442
and Jason's little league,
158
00:08:06,486 --> 00:08:08,313
sometimes I feel like
I'm the family chauffeur.
159
00:08:09,314 --> 00:08:12,013
No summer vacation for us, huh?
160
00:08:12,056 --> 00:08:13,710
She needs to get her license.
161
00:08:13,754 --> 00:08:14,232
Morning.
162
00:08:14,276 --> 00:08:16,234
Morning.
163
00:08:16,278 --> 00:08:18,672
Oh my gosh, Mr. Lambert.
164
00:08:18,715 --> 00:08:20,456
Hi, it's good to see you.
165
00:08:20,500 --> 00:08:21,631
Fran.
166
00:08:21,675 --> 00:08:25,592
Mr. Lambert and I worked
together at NPC.
167
00:08:25,635 --> 00:08:26,984
Well, I worked for him.
168
00:08:27,028 --> 00:08:28,464
What can I do for you today?
169
00:08:28,508 --> 00:08:30,684
Any chance you could squeeze in
a quick oil change?
170
00:08:30,727 --> 00:08:32,860
Uh, let me see.
171
00:08:32,903 --> 00:08:34,731
I've got a 9:00 am staff
meeting, you remember,
172
00:08:34,775 --> 00:08:37,125
hell to pay for showing up late.
173
00:08:37,168 --> 00:08:38,561
Sure.
174
00:08:38,605 --> 00:08:40,302
But, I mean, you totally
dodged a bullet.
175
00:08:40,345 --> 00:08:42,565
Nobody is making the commissions
they used to.
176
00:08:42,609 --> 00:08:44,132
Uh huh.
177
00:08:44,175 --> 00:08:45,612
Actually, uh, why don't
you go ahead
178
00:08:45,655 --> 00:08:47,135
and do Fran's oil change first?
179
00:08:47,178 --> 00:08:48,310
It will be 15 minutes.
180
00:08:48,353 --> 00:08:51,313
That's perfect.
181
00:08:51,356 --> 00:08:52,793
Darren?
182
00:08:52,836 --> 00:08:55,404
Your brother went
to work already.
183
00:08:55,447 --> 00:08:56,492
Ok.
184
00:08:56,536 --> 00:08:59,495
You look nice.
185
00:08:59,539 --> 00:09:00,757
And clean.
186
00:09:00,801 --> 00:09:02,367
I'm applying for jobs today.
187
00:09:02,411 --> 00:09:04,718
I could totally hook you up
with Jiffy Save.
188
00:09:04,761 --> 00:09:06,067
Maybe next month.
189
00:09:06,110 --> 00:09:07,242
Oh, that's ok.
190
00:09:07,285 --> 00:09:09,244
I actually need
something sooner.
191
00:09:09,287 --> 00:09:10,462
Hey.
192
00:09:10,506 --> 00:09:11,812
Shit.
193
00:09:11,855 --> 00:09:14,205
I'm leaking again.
194
00:09:14,249 --> 00:09:15,293
I need some new clothes.
195
00:09:15,337 --> 00:09:17,078
Nothing fits me anymore.
196
00:09:17,121 --> 00:09:19,080
I heard nursing helps you lose
the baby weight.
197
00:09:19,123 --> 00:09:21,996
Yeah, why do you think
I've been doing it this long?
198
00:09:22,039 --> 00:09:23,954
You are so lucky Tommy
didn't get you pregnant.
199
00:09:23,998 --> 00:09:25,477
You know that, right?
200
00:09:25,521 --> 00:09:26,783
Mmmhmm.
201
00:09:32,702 --> 00:09:35,966
I don't even know why I bother
getting dressed.
202
00:09:36,010 --> 00:09:38,447
I'll be around later
if you need any help.
203
00:09:38,490 --> 00:09:40,971
Yeah.
204
00:09:41,015 --> 00:09:43,060
Bye, baby girl.
205
00:09:51,721 --> 00:09:54,245
I hate it when
your parents take you on
these long trips.
206
00:09:54,289 --> 00:09:57,161
Maybe you could come
with us sometime.
207
00:09:57,205 --> 00:09:58,075
I don't know.
208
00:09:58,119 --> 00:09:59,860
Your stepdad likes me much.
209
00:09:59,903 --> 00:10:01,339
That's not true.
210
00:10:05,213 --> 00:10:05,822
Hey.
211
00:10:05,866 --> 00:10:07,737
Hey.
212
00:10:07,781 --> 00:10:09,434
I didn't know you were
back from...
213
00:10:09,478 --> 00:10:10,871
From Santa Barbara with my mom.
214
00:10:10,914 --> 00:10:11,654
Right, right, right.
215
00:10:11,698 --> 00:10:12,612
Yeah.
216
00:10:12,655 --> 00:10:14,439
It's like 50 degrees here.
217
00:10:14,483 --> 00:10:15,310
Are you coming with?
218
00:10:15,353 --> 00:10:17,268
Yeah, is... is that ok?
219
00:10:17,312 --> 00:10:17,878
Oh, yeah, yeah, yeah.
220
00:10:17,921 --> 00:10:19,227
Totally fine.
221
00:10:19,270 --> 00:10:20,620
Let's just go
before I freeze to death.
222
00:10:26,190 --> 00:10:27,670
Sandwich artist?
223
00:10:27,714 --> 00:10:29,454
Well, you are creative.
224
00:10:42,554 --> 00:10:43,686
I'm just here to drop off
a resume.
225
00:10:43,730 --> 00:10:46,297
Sure. I'll take a look.
226
00:10:46,341 --> 00:10:48,430
Here.
227
00:10:48,473 --> 00:10:49,431
There you go.
228
00:10:52,739 --> 00:10:53,783
Ok.
229
00:10:53,827 --> 00:10:55,611
My manager will call you.
230
00:10:55,655 --> 00:10:56,481
Ok.
231
00:10:58,745 --> 00:11:02,574
I'm sorry, it's just really
bugging me.
232
00:11:02,618 --> 00:11:04,272
I know I know you.
233
00:11:04,315 --> 00:11:05,665
I don't think so.
234
00:11:05,708 --> 00:11:08,885
Wait, did I meet you at
Jim Freedland's party?
235
00:11:08,929 --> 00:11:10,408
Guys, come on, let's go.
236
00:11:10,452 --> 00:11:11,279
Your name.
237
00:11:11,322 --> 00:11:13,803
It's just so... familiar.
238
00:11:13,847 --> 00:11:15,675
I'm sure I know you
from somewhere.
239
00:11:15,718 --> 00:11:18,721
Was it my viral sex video?
240
00:11:24,161 --> 00:11:25,423
Does that refresh
your memory?
241
00:11:25,467 --> 00:11:26,598
Come on, Jay.
242
00:11:28,644 --> 00:11:29,427
Sorry.
243
00:11:33,997 --> 00:11:37,174
Woah, D, you need to work
on your interviewing skills.
244
00:11:37,218 --> 00:11:38,915
He totally knew about me.
I could tell.
245
00:11:38,959 --> 00:11:39,829
Your paranoid.
246
00:11:39,873 --> 00:11:40,787
No, I'm not.
247
00:11:40,830 --> 00:11:42,789
It's this pathetic little town.
248
00:11:42,832 --> 00:11:46,270
If this was at my old school
no one would even care.
249
00:11:46,314 --> 00:11:48,969
Can't imagine they get much
foot traffic out here.
250
00:11:49,012 --> 00:11:51,362
This grease pit could be my last
chance for freedom.
251
00:11:51,406 --> 00:11:53,364
Careful, I can smell
your desperation.
252
00:11:55,192 --> 00:11:57,064
If they ask about cashier
experience tell them
253
00:11:57,107 --> 00:11:59,109
you're really good at math
and you're a fast learner.
254
00:11:59,153 --> 00:12:00,807
I'm... I'm just saying.
255
00:12:00,850 --> 00:12:01,938
Good luck.
256
00:12:11,208 --> 00:12:12,514
We're closed.
257
00:12:12,557 --> 00:12:14,211
Read the sign.
258
00:12:14,255 --> 00:12:16,823
I'm just here to drop off
a resume?
259
00:12:16,866 --> 00:12:19,129
Really? Great.
260
00:12:22,698 --> 00:12:23,917
Oh, I can come back.
261
00:12:23,960 --> 00:12:24,787
No, no, no.
262
00:12:24,831 --> 00:12:27,224
Come on. Come right in.
263
00:12:27,268 --> 00:12:28,660
Right this way.
264
00:12:28,704 --> 00:12:32,055
Business has been
a little slow.
265
00:12:32,099 --> 00:12:34,144
It seems that pizza doesn't
hold the esteemed position
266
00:12:34,188 --> 00:12:36,973
that it once did
in the family budget.
267
00:12:37,017 --> 00:12:39,671
Either that or the large chains
have succeeded
268
00:12:39,715 --> 00:12:42,283
in pricing me out of the market.
269
00:12:42,326 --> 00:12:46,026
But still, business does
pick up a little in the summer
270
00:12:46,069 --> 00:12:48,028
and I like to have another
person on board.
271
00:12:48,071 --> 00:12:50,247
So, let's see.
272
00:12:53,381 --> 00:12:54,861
Huh.
273
00:12:54,904 --> 00:12:56,558
Babysitting...
274
00:12:58,778 --> 00:13:00,910
hmm.
275
00:13:00,954 --> 00:13:03,434
English honours?
276
00:13:03,478 --> 00:13:04,522
Impressive.
277
00:13:07,787 --> 00:13:11,442
Yeah, everything looks good,
Deanna.
278
00:13:11,486 --> 00:13:12,792
Good.
279
00:13:13,923 --> 00:13:14,794
Michael.
280
00:13:17,622 --> 00:13:19,581
You're not... gluten free,
are you?
281
00:13:30,810 --> 00:13:31,941
Nailed it!
282
00:13:31,985 --> 00:13:33,116
I start tomorrow.
283
00:13:33,160 --> 00:13:34,901
I knew you'd find something.
284
00:13:34,944 --> 00:13:36,250
Yeah, well, it's just pizza.
285
00:13:36,293 --> 00:13:37,381
Minimum wage.
286
00:13:37,425 --> 00:13:39,819
Well, I still think it's great.
287
00:13:39,862 --> 00:13:42,473
So what're you gonna do with
your colossal summer earnings?
288
00:13:42,517 --> 00:13:46,434
Don't buy a car
without talking to me first.
289
00:13:46,477 --> 00:13:47,827
I'm moving out.
290
00:13:49,219 --> 00:13:51,091
What? Really?
291
00:13:51,134 --> 00:13:53,876
Seriously? Moving where?
292
00:13:53,920 --> 00:13:56,444
Anywhere but here.
293
00:13:56,487 --> 00:13:58,098
Me, Darren and Stacey.
294
00:13:58,141 --> 00:14:01,101
We're taking April and getting
our own place.
295
00:14:03,190 --> 00:14:04,582
Aargh!
296
00:14:04,626 --> 00:14:06,497
It would be really nice
to take a hot shower
297
00:14:06,541 --> 00:14:08,717
in my own goddamn house
once in a while.
298
00:14:08,760 --> 00:14:10,588
At least you have time
to shower.
299
00:14:10,632 --> 00:14:14,288
You have got the same 24 hours
as everyone else!
300
00:14:15,811 --> 00:14:17,769
I committed the cardinal sin
of doing laundry.
301
00:14:17,813 --> 00:14:19,467
I guess there was no hot water
for his shower.
302
00:14:23,079 --> 00:14:26,039
God, why can't she just go
one day without crying?
303
00:14:26,082 --> 00:14:28,519
Maybe because she's a baby?
304
00:14:28,563 --> 00:14:31,958
I'm really glad you could be
a smart ass about it Deanna,
really.
305
00:14:32,001 --> 00:14:34,482
Ok, I'm sorry.
306
00:14:34,525 --> 00:14:38,225
Hey, it's not like we have
to be here much longer.
307
00:14:38,268 --> 00:14:39,226
What?
308
00:14:39,269 --> 00:14:41,054
I mean, you won't,
309
00:14:41,097 --> 00:14:44,013
and I won't someday soon,
you know?
310
00:14:44,057 --> 00:14:45,667
We'll be out of here.
311
00:14:45,710 --> 00:14:49,976
Look at you, Miss Sunshine
looking on the bright side.
312
00:14:50,019 --> 00:14:51,803
I can barely get
through today.
313
00:15:21,050 --> 00:15:21,877
One minute.
314
00:15:24,184 --> 00:15:25,011
Come in.
315
00:15:36,326 --> 00:15:37,414
You wanna go for a run?
316
00:15:37,458 --> 00:15:38,981
Yeah, let me get
my kicks on.
317
00:15:42,419 --> 00:15:44,117
How was work?
318
00:15:44,160 --> 00:15:46,902
Same old, same old.
319
00:15:46,946 --> 00:15:47,990
I got a job.
320
00:15:48,034 --> 00:15:50,906
Hey, that's good.
321
00:15:50,950 --> 00:15:53,778
You can start saving
for college.
322
00:15:53,822 --> 00:15:55,606
Ok, yeah. I will.
323
00:15:55,650 --> 00:15:58,566
What? I'm serious.
324
00:15:58,609 --> 00:16:00,046
No, no, no.
325
00:16:00,089 --> 00:16:01,264
I don't want you stuck here
after you graduate.
326
00:16:01,308 --> 00:16:02,526
Just because I blew it doesn't
mean that-
327
00:16:02,570 --> 00:16:04,746
You could still go one day.
328
00:16:04,789 --> 00:16:07,053
Yeah, maybe.
329
00:16:07,096 --> 00:16:09,925
But you are definitely going.
330
00:16:09,969 --> 00:16:11,013
Oh, what?
331
00:16:11,057 --> 00:16:12,580
You don't want me to get
pregnant
332
00:16:12,623 --> 00:16:15,931
and live in mom and dad's
basement with my girlfriend
333
00:16:15,975 --> 00:16:18,542
and work at the Jiffy Save
my whole life?
334
00:16:18,586 --> 00:16:20,762
Exactly.
335
00:16:20,805 --> 00:16:23,504
Smart ass.
336
00:16:23,547 --> 00:16:25,027
Come downstairs later
and hang?
337
00:16:25,071 --> 00:16:27,987
Let me just check my schedule
real quick.
338
00:16:28,030 --> 00:16:29,031
Yeah, totally free.
339
00:16:29,075 --> 00:16:30,032
Ok, bye.
340
00:16:30,076 --> 00:16:30,902
Bye.
341
00:16:32,208 --> 00:16:33,340
Morning.
342
00:16:33,383 --> 00:16:36,082
Hey, sweetheart.
343
00:16:36,125 --> 00:16:38,345
I was thinking French toast.
344
00:16:38,388 --> 00:16:39,824
Aren't you working today?
345
00:16:39,868 --> 00:16:44,046
They asked people to volunteer
for some days off.
346
00:16:44,090 --> 00:16:46,570
Don't ever work in retail,
honey.
347
00:16:46,614 --> 00:16:47,963
What about pizza?
348
00:16:48,007 --> 00:16:50,357
Mmm, what about it?
349
00:16:50,400 --> 00:16:52,185
I got a job.
350
00:16:52,228 --> 00:16:53,925
Craven's Pizza.
351
00:16:53,969 --> 00:16:55,101
Does your father know?
352
00:16:55,144 --> 00:16:56,537
Mom, it's not a tattoo
or a nose ring.
353
00:16:56,580 --> 00:16:57,538
It's a job.
354
00:16:59,018 --> 00:16:59,888
No, you're right.
355
00:16:59,931 --> 00:17:01,672
It's a job.
356
00:17:01,716 --> 00:17:03,718
That's great.
357
00:17:03,761 --> 00:17:05,241
I- I thought you were gonna
babysit this summer.
358
00:17:05,285 --> 00:17:07,200
Well, it's not steady enough.
359
00:17:07,243 --> 00:17:10,594
I mean, Craven's is gonna
give me 40 hours a week.
360
00:17:10,638 --> 00:17:12,205
Are you gonna have
to work nights?
361
00:17:12,248 --> 00:17:13,641
Some, yeah.
362
00:17:13,684 --> 00:17:15,121
I just wish you would
have told me.
363
00:17:15,164 --> 00:17:17,123
Maybe I could have gotten
you something at Spinelli's.
364
00:17:17,166 --> 00:17:18,646
Ok, mom. Thanks.
365
00:17:18,689 --> 00:17:21,605
Craven's will be fine.
366
00:17:21,649 --> 00:17:24,739
Ok, well, French toast
it is then, huh?
367
00:17:24,782 --> 00:17:26,480
I never get a chance
to cook Sunday breakfast
368
00:17:26,523 --> 00:17:28,699
for you kids anymore.
369
00:17:28,743 --> 00:17:31,311
I miss us all eating together
at the table.
370
00:17:31,354 --> 00:17:33,965
Grandma would roll in her grave
if she knew that I work Sundays
371
00:17:34,009 --> 00:17:36,707
while you all stay home
and eat doughnuts,
372
00:17:36,751 --> 00:17:37,969
not one of us in church.
373
00:17:38,013 --> 00:17:39,275
It's ok, mom.
374
00:17:39,319 --> 00:17:40,755
If we can't have church
we'll have French toast.
375
00:17:40,798 --> 00:17:43,323
I think grandma
would understand.
376
00:17:43,366 --> 00:17:44,628
Hey, sweetheart.
377
00:17:44,672 --> 00:17:45,977
Hey.
378
00:17:46,021 --> 00:17:47,109
Are Stacey and April
still asleep, honey?
379
00:17:47,153 --> 00:17:48,197
Sort of.
380
00:17:50,982 --> 00:17:52,245
It's after 10:00.
381
00:17:52,288 --> 00:17:54,421
She should be up.
382
00:17:54,464 --> 00:17:55,726
Can't you drink
from a glass?
383
00:17:55,770 --> 00:17:59,165
She was up at 5:00
to feed the baby.
384
00:17:59,208 --> 00:18:01,123
So she wants a reward
for being a good mother?
385
00:18:01,167 --> 00:18:02,864
It's part of the deal when
you decide to get pregnant.
386
00:18:02,907 --> 00:18:04,648
Hey, who wants French toast?
387
00:18:04,692 --> 00:18:05,910
Me.
388
00:18:05,954 --> 00:18:07,347
Me too.
389
00:18:07,390 --> 00:18:08,609
Ray?
390
00:18:08,652 --> 00:18:11,002
I hope you're not making
any for Stacey.
391
00:18:11,046 --> 00:18:12,221
Or maybe we should make
this a hotel.
392
00:18:12,265 --> 00:18:13,701
We could do room service.
393
00:18:16,443 --> 00:18:18,097
Yeah.
394
00:18:18,140 --> 00:18:20,099
You know what? Never mind.
395
00:18:20,142 --> 00:18:21,100
We're gonna go out
for breakfast.
396
00:18:21,143 --> 00:18:22,275
Oh no you don't.
397
00:18:22,318 --> 00:18:23,537
Not after your mother's cooked
for you.
398
00:18:23,580 --> 00:18:24,451
Oh, it's alright, Ray.
399
00:18:24,494 --> 00:18:25,408
I haven't really started.
400
00:18:25,452 --> 00:18:26,975
No, it's not alright.
401
00:18:27,018 --> 00:18:28,542
Don't be like that to mom
just 'cause you hate Stacey.
402
00:18:28,585 --> 00:18:31,197
Excuse me for wanting something
better for you than this!
403
00:18:52,087 --> 00:18:53,784
Who died?
404
00:18:53,828 --> 00:18:55,177
Would you like some
French toast, honey?
405
00:18:55,221 --> 00:18:56,570
Sure.
406
00:18:56,613 --> 00:18:57,440
No, never mind.
407
00:18:57,484 --> 00:18:58,615
We're gonna go out.
408
00:18:58,659 --> 00:19:00,182
Hi. Come on.
409
00:19:00,226 --> 00:19:00,748
We are?
410
00:19:00,791 --> 00:19:03,620
Yeah.
411
00:19:03,664 --> 00:19:05,709
Ok.
412
00:19:05,753 --> 00:19:07,624
Pick up some orange juice
while you're out.
413
00:19:24,815 --> 00:19:25,468
Hi.
414
00:19:25,512 --> 00:19:26,339
Hope I'm not late.
415
00:19:26,382 --> 00:19:27,862
No, you're right on time.
416
00:19:27,905 --> 00:19:30,386
As you can see, we're in
the middle of a big rush.
417
00:19:30,430 --> 00:19:31,692
Does it ever get busy?
418
00:19:31,735 --> 00:19:33,172
Yeah, we have our regulars.
419
00:19:33,215 --> 00:19:34,085
Oh, this is Tommy.
420
00:19:34,129 --> 00:19:34,738
Tommy, Deanna.
421
00:19:34,782 --> 00:19:35,957
Deanna, Tommy.
422
00:19:36,000 --> 00:19:37,524
Tommy is a pizza-making
Jedi master.
423
00:19:37,567 --> 00:19:41,354
I taught him everything
he knows.
424
00:19:41,397 --> 00:19:42,442
Hey, DD.
425
00:19:45,793 --> 00:19:47,186
You two know each other?
426
00:19:47,229 --> 00:19:48,230
Yeah.
427
00:19:48,274 --> 00:19:49,623
In the biblical sense.
428
00:19:52,843 --> 00:19:54,628
Back to work, Webber.
429
00:19:54,671 --> 00:19:56,804
And you come with me.
430
00:19:56,847 --> 00:19:58,240
We got some paperwork
to fill out.
431
00:19:58,284 --> 00:19:59,502
And you get a shirt.
432
00:20:03,419 --> 00:20:17,955
Just the essentials.
433
00:20:17,999 --> 00:20:20,610
Wow, I needed that.
434
00:20:20,654 --> 00:20:23,265
I hope you don't smoke,
it's a disgusting habit.
435
00:20:23,309 --> 00:20:24,788
I quit last year.
436
00:20:24,832 --> 00:20:27,008
Oh, good for you.
437
00:20:27,051 --> 00:20:29,010
Quitting is on my to-do list.
438
00:20:29,053 --> 00:20:29,880
I have an older brother.
439
00:20:29,924 --> 00:20:31,665
We quit together.
440
00:20:31,708 --> 00:20:32,796
Cool.
441
00:20:36,583 --> 00:20:38,280
Isn't it illegal to smoke
in a restaurant?
442
00:20:38,324 --> 00:20:40,935
Oh, technically yes.
443
00:20:43,416 --> 00:20:44,982
I don't know if I can do this.
444
00:20:45,026 --> 00:20:46,636
Don't say that, I'll stop
I won't smoke-
445
00:20:46,680 --> 00:20:48,508
Oh, no, actually it's not that.
446
00:20:48,551 --> 00:20:50,553
Oh.
447
00:20:50,597 --> 00:20:52,163
Well, what is it then?
448
00:20:59,127 --> 00:21:01,085
Is he here every night?
449
00:21:04,175 --> 00:21:08,745
Well, no, not...
not every night.
450
00:21:08,789 --> 00:21:10,051
Was it a recent break-up?
451
00:21:13,489 --> 00:21:16,231
You're too young to have
a past.
452
00:21:16,275 --> 00:21:19,234
It was like three years ago.
453
00:21:19,278 --> 00:21:21,323
Three years?
454
00:21:21,367 --> 00:21:25,109
That would have made you...
a felony.
455
00:21:25,153 --> 00:21:26,676
Yeah, it's a long story.
456
00:21:26,720 --> 00:21:27,982
Hmm.
457
00:21:28,025 --> 00:21:29,810
Of all the gin joints...
458
00:21:32,639 --> 00:21:34,075
No? Nothing?
459
00:21:36,599 --> 00:21:39,602
Listen, you never have
to be nice to Tommy.
460
00:21:39,646 --> 00:21:41,082
I'm here most of the time
anyway.
461
00:21:41,125 --> 00:21:42,997
I have no life.
462
00:21:43,040 --> 00:21:44,564
I'll keep an eye out for you.
463
00:21:47,393 --> 00:21:49,133
You still want the gig,
right?
464
00:21:52,920 --> 00:21:56,315
Um...
465
00:21:56,358 --> 00:21:57,141
ok.
466
00:21:57,185 --> 00:21:58,708
Oh, thank god.
467
00:21:58,752 --> 00:21:59,709
Great.
468
00:21:59,753 --> 00:22:00,623
I'm gonna get you a shirt now.
469
00:22:10,329 --> 00:22:12,069
♪ There's a song
that's singing ♪
470
00:22:12,113 --> 00:22:14,507
♪ Find it in the back
of your mind ♪
471
00:22:14,550 --> 00:22:17,684
♪
472
00:22:17,727 --> 00:22:19,860
♪ You'll get the rhythm
if you listen ♪
473
00:22:19,903 --> 00:22:22,645
♪ The melody don't take
much time ♪
474
00:22:22,689 --> 00:22:25,605
♪
475
00:22:25,648 --> 00:22:29,391
♪ When it goes ooooo
476
00:22:29,435 --> 00:22:31,524
♪ Don't yah feel better?
477
00:22:31,567 --> 00:22:33,700
♪
478
00:22:33,743 --> 00:22:37,094
♪ When it sings
lalala love ♪
479
00:22:37,138 --> 00:22:39,358
♪ Don't you feel fine?
480
00:22:39,401 --> 00:22:41,577
♪
481
00:22:41,621 --> 00:22:48,062
♪ All of the time to sit
and watch the world go by ♪
482
00:22:48,105 --> 00:22:52,675
♪
483
00:22:52,719 --> 00:22:54,416
♪ There's a tune
that's humming ♪
484
00:22:54,460 --> 00:22:57,201
♪ Feel it in the pulse
of your heart ♪
485
00:22:57,245 --> 00:23:00,553
♪
486
00:23:00,596 --> 00:23:02,511
♪ There's a drum
that's drumming ♪
487
00:23:02,555 --> 00:23:05,296
♪ Always was from
the start ♪
488
00:23:05,340 --> 00:23:08,952
♪
489
00:23:08,996 --> 00:23:11,215
♪ When it goes ooooo
490
00:23:11,259 --> 00:23:15,176
You're not even gonna say hi to me, DD?
491
00:23:15,219 --> 00:23:17,918
Nobody calls me that anymore.
492
00:23:17,961 --> 00:23:20,399
I wanted to message you
a couple times, but...
493
00:23:20,442 --> 00:23:22,313
you're like a virtual ghost.
494
00:23:22,357 --> 00:23:25,665
What happened to community
college, Sherlock?
495
00:23:25,708 --> 00:23:28,798
Don't tell me you graduated
in just three short years.
496
00:23:28,842 --> 00:23:31,497
Nah, college wasn't for me.
497
00:23:31,540 --> 00:23:34,064
Girls were too stuck up.
498
00:23:34,108 --> 00:23:36,719
Oh, what, they weren't impressed
with your erudition?
499
00:23:40,288 --> 00:23:41,811
I like your pony tail.
500
00:24:04,791 --> 00:24:06,357
Oh, you're still here?
501
00:24:06,401 --> 00:24:08,011
Oh, I'm just waiting
for my brother.
502
00:24:11,493 --> 00:24:13,016
You take that in
every night?
503
00:24:13,060 --> 00:24:14,801
Are you kidding me?
This is my third Giuseppe.
504
00:24:21,329 --> 00:24:25,464
I am about to turn
into a pumpkin.
505
00:24:25,507 --> 00:24:26,682
Can I give you a lift?
506
00:24:26,726 --> 00:24:27,770
Oh, no, he'll be here.
507
00:24:27,814 --> 00:24:29,032
You don't have to wait.
508
00:24:31,295 --> 00:24:34,342
So, was it awful?
509
00:24:34,385 --> 00:24:37,388
Are you never coming back?
510
00:24:37,432 --> 00:24:38,520
I need the money.
511
00:24:38,564 --> 00:24:39,869
Of course.
512
00:24:39,913 --> 00:24:42,568
I mean, why else would anybody
work here?
513
00:24:42,611 --> 00:24:44,744
My brother and I are getting
our own place.
514
00:24:44,787 --> 00:24:46,833
Really?
515
00:24:46,876 --> 00:24:48,965
Oh, there he is.
516
00:24:49,009 --> 00:24:51,751
Alright, well, good work today,
kiddo.
517
00:24:55,624 --> 00:24:59,715
♪ Dylan
doesn't want to party ♪
518
00:24:59,759 --> 00:25:02,849
♪ Don't drink, just pour
519
00:25:02,892 --> 00:25:04,546
♪ I need another
whiskey water ♪
520
00:25:04,590 --> 00:25:05,329
Who was that guy?
521
00:25:05,373 --> 00:25:06,940
Michael?
522
00:25:06,983 --> 00:25:08,724
♪
523
00:25:08,768 --> 00:25:09,725
My boss.
524
00:25:09,769 --> 00:25:10,683
He's after you already?
525
00:25:10,726 --> 00:25:13,033
It's not like that.
526
00:25:13,076 --> 00:25:14,904
Yeah, well if he's slimy I want
you to quit right now.
527
00:25:14,948 --> 00:25:16,340
I'm pretty sure he's gay.
528
00:25:19,779 --> 00:25:21,258
It just seemed-
529
00:25:21,302 --> 00:25:23,652
It's called affection,
you might have heard of it?
530
00:25:23,696 --> 00:25:24,827
Anyway, if you were on time
531
00:25:24,871 --> 00:25:28,570
he wouldn't have needed
to wait with me.
532
00:25:28,614 --> 00:25:30,267
Ok, I'm sorry.
533
00:25:30,311 --> 00:25:33,140
Stacey can get you from now on
right from work.
534
00:25:33,183 --> 00:25:35,577
How was it, by the way?
535
00:25:35,621 --> 00:25:37,927
You smell so much like onions.
536
00:25:37,971 --> 00:25:39,015
It's bad.
537
00:25:41,670 --> 00:25:42,758
How was your day off?
538
00:25:42,802 --> 00:25:45,848
Uh, it was good.
539
00:25:45,892 --> 00:25:47,197
We, uh, drove into the city
540
00:25:47,241 --> 00:25:50,418
and we checked out some places
for rent.
541
00:25:52,681 --> 00:25:53,595
What? I thought you-
542
00:25:53,639 --> 00:25:54,770
I thought you had to save up
543
00:25:54,814 --> 00:25:56,511
like a couple thousand
dollars first,
544
00:25:56,555 --> 00:25:59,601
for like first and last and
the deposit and everything.
545
00:25:59,645 --> 00:26:03,692
Yeah, we're thinking about
asking Stacey's mom for help.
546
00:26:03,736 --> 00:26:05,955
Stacey's barely talked to
her mom since April was born.
547
00:26:05,999 --> 00:26:07,653
Why would you ask anything
from her?
548
00:26:07,696 --> 00:26:11,091
You'll just owe her forever.
549
00:26:11,134 --> 00:26:11,961
Calm down.
550
00:26:12,005 --> 00:26:13,876
We probably won't ask her.
551
00:26:13,920 --> 00:26:17,837
All we did was talk about it.
552
00:26:17,880 --> 00:26:20,404
But you know we have to get
out of the basement.
553
00:26:20,448 --> 00:26:21,580
Yeah, I know.
554
00:26:21,623 --> 00:26:22,842
I do, too.
555
00:26:22,885 --> 00:26:23,669
I got news for you.
556
00:26:23,712 --> 00:26:24,887
You're above ground.
557
00:26:44,124 --> 00:26:47,257
♪ Lullaby and goodnight,
558
00:26:47,301 --> 00:26:51,305
♪ See the moon
on the water, ♪
559
00:26:51,348 --> 00:26:54,656
♪ Close your eyes,
shut them tight, ♪
560
00:26:54,700 --> 00:26:58,573
♪ There's a whip-o-will
on high, ♪
561
00:26:58,617 --> 00:27:02,664
♪ Lullaby and goodnight,
562
00:27:02,708 --> 00:27:06,494
♪ 'Cause the angels
are whisperin' ♪
563
00:27:06,537 --> 00:27:08,757
Mayor Anderson campaigned on creating more jobs
564
00:27:08,801 --> 00:27:10,063
in the community
565
00:27:10,106 --> 00:27:11,760
He said, "I would like to see
566
00:27:11,804 --> 00:27:14,502
"a greater number of living
wage jobs in town."
567
00:27:14,545 --> 00:27:16,069
Blah, blah, blah.
568
00:27:16,112 --> 00:27:16,765
... Growing up, there were
more opportunities.
569
00:27:23,076 --> 00:27:24,686
Where are you going?
570
00:27:24,730 --> 00:27:25,905
Jason's.
571
00:27:25,948 --> 00:27:27,776
With Lee?
572
00:27:27,820 --> 00:27:28,995
No, just me and Jason.
573
00:27:29,038 --> 00:27:30,997
Why?
574
00:27:31,040 --> 00:27:32,694
Because Lee can't come.
575
00:27:32,738 --> 00:27:34,304
Why not?
576
00:27:34,348 --> 00:27:35,697
Because she's busy.
577
00:27:37,873 --> 00:27:40,789
Lee doesn't mind you being alone with her boyfriend?
578
00:27:54,150 --> 00:27:57,545
I think it's the way
he flicks his cigarette.
579
00:27:57,588 --> 00:28:00,374
That's not exactly
proof of gayness.
580
00:28:00,417 --> 00:28:02,898
Well, like, sometimes he, like,
I dunno.
581
00:28:02,942 --> 00:28:06,249
He- he enunciates his words
in like a kind of gay way,
582
00:28:06,293 --> 00:28:11,254
but it's not like that over
the top queen-y way, you know?
583
00:28:11,298 --> 00:28:14,431
I mean, it's cool you like
the people you work with.
584
00:28:14,475 --> 00:28:17,739
Yeah, Michael's cool.
585
00:28:17,783 --> 00:28:20,699
I should get a job.
586
00:28:20,742 --> 00:28:22,744
You?
587
00:28:22,788 --> 00:28:24,659
Nah, you're right.
588
00:28:24,703 --> 00:28:27,314
It would totally cut into
my binge watching schedule.
589
00:28:35,626 --> 00:28:39,152
I should get home.
590
00:28:39,195 --> 00:28:41,937
I don't wanna go.
591
00:28:41,981 --> 00:28:45,201
Just crash here.
592
00:28:45,245 --> 00:28:47,073
Yeah, I don't think so.
593
00:28:47,116 --> 00:28:48,814
My mom won't care.
594
00:28:48,857 --> 00:28:51,077
My dad would.
595
00:28:51,120 --> 00:28:54,689
He thinks we're making out
and snorting coke
596
00:28:54,733 --> 00:28:57,779
and piercing each other's
nipples or something.
597
00:28:57,823 --> 00:29:00,390
Imagine how disappointed
he'd be to know the truth.
598
00:29:11,662 --> 00:29:15,057
DD?
599
00:29:15,101 --> 00:29:16,755
Hey, DD?
600
00:29:16,798 --> 00:29:18,757
Wanna hang out after closing?
601
00:29:18,800 --> 00:29:20,236
I have some killer kush.
602
00:29:29,071 --> 00:29:30,333
You think guys like that?
603
00:29:38,559 --> 00:29:40,691
You wanna know the thing
that's really nice?
604
00:29:42,824 --> 00:29:44,217
When a girl is clean.
605
00:29:44,260 --> 00:29:46,001
Like, fresh.
606
00:29:46,045 --> 00:29:48,177
Like she just got out
of the shower.
607
00:29:55,184 --> 00:29:58,840
Yeah, just like that.
608
00:29:58,884 --> 00:30:00,015
Did Tommy
get the beer?
609
00:30:00,059 --> 00:30:02,452
I think so.
610
00:30:02,496 --> 00:30:04,193
Webber, hurry up,
game's about to start.
611
00:30:04,237 --> 00:30:06,456
Do you see how beautiful
you are?
612
00:30:09,633 --> 00:30:11,070
Darren, are your
parents home?
613
00:30:11,113 --> 00:30:15,248
No, just
my little sister.
614
00:30:15,291 --> 00:30:18,381
Come on, DD, it'll be fun.
615
00:30:18,425 --> 00:30:21,210
I know you don't have
a boyfriend.
616
00:30:21,254 --> 00:30:23,169
How do you know that?
617
00:30:23,212 --> 00:30:24,344
Just a hunch.
618
00:30:27,216 --> 00:30:28,957
Don't call me DD.
619
00:30:29,001 --> 00:30:30,872
And besides, Stacey is picking
me up after work
620
00:30:30,916 --> 00:30:33,875
and if she sees you she'll tell
Darren and he'll kick your ass.
621
00:30:34,702 --> 00:30:36,051
I'm scared.
622
00:30:36,095 --> 00:30:38,314
Tommy, you're supposed
to be on the register.
623
00:30:38,358 --> 00:30:41,709
Sometime today,
I'm hoping.
624
00:30:41,752 --> 00:30:46,888
Yeah, yeah, yeah, gotcha.
625
00:30:46,932 --> 00:30:47,846
Is he bothering you?
626
00:30:47,889 --> 00:30:48,890
Tell me if he's bothering you.
627
00:30:48,934 --> 00:30:51,240
No, he's nobody.
628
00:30:51,284 --> 00:30:53,547
You sure?
629
00:30:53,590 --> 00:30:55,375
Yeah, thanks.
630
00:30:55,418 --> 00:30:56,245
Ok.
631
00:31:05,211 --> 00:31:05,907
Hey.
632
00:31:05,951 --> 00:31:08,170
Hey honey.
633
00:31:08,214 --> 00:31:11,347
You know, it just pisses me off that she didn't ask permission.
634
00:31:11,391 --> 00:31:13,088
She's been such a good girl.
635
00:31:13,132 --> 00:31:15,395
She got practically
straight A's.
636
00:31:15,438 --> 00:31:17,266
Did you see her report card?
637
00:31:17,310 --> 00:31:18,702
Her honours English teacher
told me she might be eligible
638
00:31:18,746 --> 00:31:20,313
for a merit scholarship.
639
00:31:20,356 --> 00:31:22,141
Doesn't that place
serve alcohol?
640
00:31:22,184 --> 00:31:24,447
Yes, but what-
641
00:31:24,491 --> 00:31:26,058
Seems like a good way
to get into trouble.
642
00:31:26,101 --> 00:31:27,233
Hanging around there
at night?
643
00:31:29,800 --> 00:31:31,019
And whatever happened
to babysitting?
644
00:31:31,063 --> 00:31:33,195
I guess she changed her mind.
645
00:31:33,239 --> 00:31:34,762
I'm sure she was planning
to mention it.
646
00:31:34,805 --> 00:31:36,938
Yeah, like you mentioned Stacey
647
00:31:36,982 --> 00:31:39,854
getting pregnant three weeks
after you find out?
648
00:31:39,898 --> 00:31:41,334
I mean, don't I have a right
to know what goes on
649
00:31:41,377 --> 00:31:42,857
in my own house?
650
00:31:42,901 --> 00:31:44,511
Maybe if you asked questions,
talked to them more,
651
00:31:44,554 --> 00:31:45,338
they would tell you things.
652
00:31:45,381 --> 00:31:46,121
I ask questions.
653
00:31:46,165 --> 00:31:47,340
You interrogate.
654
00:31:52,693 --> 00:31:54,347
Well, you would too if you
had seen what I did.
655
00:31:54,390 --> 00:31:55,739
You need to let it go.
656
00:31:55,783 --> 00:31:57,089
It was so long ago.
657
00:31:57,132 --> 00:31:58,003
Thirteen years old,
you know?
658
00:31:58,046 --> 00:31:58,568
It was a crime.
659
00:31:58,612 --> 00:32:00,440
She was a child.
660
00:32:00,483 --> 00:32:01,354
That is the point!
661
00:32:01,397 --> 00:32:02,224
And so was he.
662
00:32:02,268 --> 00:32:03,878
Well, that's debatable.
663
00:32:03,922 --> 00:32:06,489
I can't keep doing this.
664
00:32:06,533 --> 00:32:12,147
♪
665
00:32:29,991 --> 00:32:33,647
♪ And the good times
666
00:32:33,690 --> 00:32:35,823
You don't want any of this.
667
00:32:35,866 --> 00:32:37,390
You're too young and sweet.
668
00:32:40,132 --> 00:32:45,050
You have no idea what happens
in junior high, do you?
669
00:32:45,093 --> 00:32:46,399
It's been a while.
670
00:32:49,619 --> 00:32:53,928
Give me that.
671
00:32:53,972 --> 00:32:56,278
You can't tl your brother
about this.
672
00:32:56,322 --> 00:32:57,236
You promise?
673
00:32:57,279 --> 00:32:59,455
It's none of Darren's business.
674
00:32:59,499 --> 00:33:01,414
I have my own life.
675
00:33:01,457 --> 00:33:03,720
Come here.
676
00:33:03,764 --> 00:33:05,984
I want to see your pretty face
up close.
677
00:33:09,813 --> 00:33:14,209
You're prettier than any
other girls in high school.
678
00:33:14,253 --> 00:33:18,997
They're all so made up
and fake.
679
00:33:19,040 --> 00:33:20,433
Not like you.
680
00:33:33,402 --> 00:33:35,622
Ok.
681
00:33:35,665 --> 00:33:37,667
You started it, remember?
682
00:34:18,230 --> 00:34:20,362
So, we're leaving tomorrow.
683
00:34:20,406 --> 00:34:22,625
My church organized
this family camping thing
684
00:34:22,669 --> 00:34:24,236
for, like, two weeks.
685
00:34:24,279 --> 00:34:25,411
Sounds fun.
686
00:34:25,454 --> 00:34:27,195
Eh, I know, it's kinda...
weird.
687
00:34:27,239 --> 00:34:28,675
No, really. It sounds nice.
688
00:34:28,718 --> 00:34:30,764
Your whole family together.
689
00:34:30,807 --> 00:34:34,115
So DD doesn't love me
any longer.
690
00:34:34,159 --> 00:34:36,422
I'm wondering, do you have
a boyfriend?
691
00:34:36,465 --> 00:34:38,293
Shut up. She's way
too old for you.
692
00:34:42,515 --> 00:34:44,821
Um, why are you so mean
to him?
693
00:34:44,865 --> 00:34:46,388
He's not bad.
694
00:34:46,432 --> 00:34:47,781
Never mind him.
695
00:34:47,824 --> 00:34:48,782
Advice?
696
00:34:48,825 --> 00:34:50,000
It's about sex, right?
697
00:34:50,044 --> 00:34:52,655
Ok, you don't have
to say it so loud.
698
00:34:52,699 --> 00:34:56,485
Like, he wants to have it
and you don't, right?
699
00:34:56,529 --> 00:34:57,486
Yeah.
700
00:35:00,010 --> 00:35:01,882
Well, if you don't want to,
then don't.
701
00:35:01,925 --> 00:35:03,927
It's not like Jason's gonna
force you or anything.
702
00:35:03,971 --> 00:35:05,320
I know, Deanna.
703
00:35:05,364 --> 00:35:06,495
Like...
704
00:35:09,019 --> 00:35:11,370
Well, so then what's
the problem?
705
00:35:11,413 --> 00:35:13,807
I don't know.
706
00:35:13,850 --> 00:35:16,244
Maybe I kinda want to.
707
00:35:16,288 --> 00:35:18,942
Kinda want to... what?
708
00:35:18,986 --> 00:35:20,030
Go on a date with me?
709
00:35:20,074 --> 00:35:21,162
As if I'd let her ruin
her life.
710
00:35:21,206 --> 00:35:24,034
Can you please
leave us the hell alone?
711
00:35:24,078 --> 00:35:26,167
Fine. I think I can take
a subtle hint.
712
00:35:26,211 --> 00:35:28,300
How about you come back
and see me some other time?
713
00:35:31,477 --> 00:35:33,783
If you can't see through
a jerk like Tommy,
714
00:35:33,827 --> 00:35:35,655
you shouldn't even be thinking
about having sex.
715
00:35:35,698 --> 00:35:37,483
I'm talking about Jason.
716
00:35:40,790 --> 00:35:43,793
Wait... that's, like, Tommy?
717
00:35:43,837 --> 00:35:45,447
Like, Tommy, Tommy?
718
00:35:45,491 --> 00:35:46,709
Yes.
719
00:35:49,321 --> 00:35:50,887
Why didn't you tell me
he worked here?
720
00:35:50,931 --> 00:35:53,412
I was going to.
721
00:35:53,455 --> 00:35:58,025
Woah. He's not like I pictured.
722
00:35:58,068 --> 00:35:59,157
But, I mean, I get it.
723
00:35:59,200 --> 00:36:00,462
He kinda has this energy-
724
00:36:00,506 --> 00:36:02,203
You want my advice?
725
00:36:02,247 --> 00:36:04,205
I can't believe you want
my advice.
726
00:36:04,249 --> 00:36:06,599
But you asked, so...
727
00:36:06,642 --> 00:36:08,775
My advice is you're not
missing anything.
728
00:36:08,818 --> 00:36:11,081
And in a couple years
you'll be in college
729
00:36:11,125 --> 00:36:13,388
and Jason and I will be
here working crap-ass jobs
730
00:36:13,432 --> 00:36:14,824
and hanging at the strip mall
731
00:36:14,868 --> 00:36:20,047
so why waste your time
on either of us?
732
00:36:20,090 --> 00:36:21,788
Why are you saying this?
733
00:36:21,831 --> 00:36:23,616
Deanna...
734
00:36:23,659 --> 00:36:28,098
Have fun on your spiritual
camping quest or whatever.
735
00:36:28,142 --> 00:36:30,231
Maybe you'll find the answers
you're looking for.
736
00:36:30,275 --> 00:36:31,493
Deanna, are you serious?
737
00:36:31,537 --> 00:36:32,233
Like...
738
00:36:45,290 --> 00:36:46,900
Tommy, can you Twitter
739
00:36:46,943 --> 00:36:48,815
or whatever it
is you do on that thing
740
00:36:48,858 --> 00:36:50,512
to all your millions of
adoring fans and tell them
741
00:36:50,556 --> 00:36:53,776
we're having a two-for-one
pizza sale, pepperoni pizza,
742
00:36:53,820 --> 00:36:56,257
next Saturday?
743
00:36:56,301 --> 00:36:57,606
I need a new marketing strategy.
744
00:36:57,650 --> 00:36:58,477
New?
745
00:36:58,520 --> 00:36:59,956
Mmmhmm.
746
00:37:00,000 --> 00:37:01,262
Catch you on the flip side,
DD.
747
00:37:01,306 --> 00:37:03,221
You know, I'd ask you to do
the same,
748
00:37:03,264 --> 00:37:04,134
but look at this thing.
749
00:37:04,178 --> 00:37:05,048
I mean, come on.
750
00:37:05,092 --> 00:37:06,267
My god, it's like a dinosaur.
751
00:37:06,311 --> 00:37:07,660
Hello?
752
00:37:07,703 --> 00:37:08,487
It's for you.
753
00:37:08,530 --> 00:37:10,315
The '90's are calling.
754
00:37:10,358 --> 00:37:11,446
Shut up.
755
00:37:11,490 --> 00:37:13,143
It's all I need.
756
00:37:13,187 --> 00:37:16,059
I don't do Twitter
or any of that.
757
00:37:16,103 --> 00:37:18,148
Doesn't that make you like a
freak of nature in high school?
758
00:37:18,192 --> 00:37:18,975
Yeah.
759
00:37:19,019 --> 00:37:21,369
Oh.
760
00:37:21,413 --> 00:37:23,632
I gotta fix this thing.
761
00:37:23,676 --> 00:37:26,853
Can I ask you a question?
762
00:37:26,896 --> 00:37:29,290
I'm an open book.
763
00:37:29,334 --> 00:37:31,945
You're like an adult with
freedom and money, right?
764
00:37:31,988 --> 00:37:33,555
In theory, yes.
765
00:37:33,599 --> 00:37:37,385
So then why would you choose
to live here?
766
00:37:37,429 --> 00:37:38,604
Are you kidding me?
767
00:37:38,647 --> 00:37:41,171
I love this place.
768
00:37:41,215 --> 00:37:43,565
Really? Why?
769
00:37:43,609 --> 00:37:45,045
It's got everything I need.
770
00:37:45,088 --> 00:37:46,786
It's got the beach, it's got
Jiffy Save, Starbucks,
771
00:37:46,829 --> 00:37:50,746
rent I can almost afford.
772
00:37:50,790 --> 00:37:52,444
And the fog.
773
00:37:52,487 --> 00:37:54,533
Don't you love the fog?
774
00:37:54,576 --> 00:37:56,230
When you say "love",
775
00:37:56,274 --> 00:37:58,798
you mean hate with the white hot
passion of a thousand suns,
776
00:37:58,841 --> 00:38:03,324
then yeah,
I love the fog.
777
00:38:03,368 --> 00:38:08,155
Oh Deanna, you are
so adorably cynical.
778
00:38:08,198 --> 00:38:09,896
Oh, there's your ride.
779
00:38:09,939 --> 00:38:11,376
Have a great night.
780
00:38:11,419 --> 00:38:13,203
See ya.
781
00:38:13,247 --> 00:38:14,683
♪ This is something else.
782
00:38:14,727 --> 00:38:16,424
♪ Shit, I'm still young
myself, ♪
783
00:38:16,468 --> 00:38:18,513
♪ Haven't figured out what this
whole living thing's about... ♪
784
00:38:18,557 --> 00:38:19,732
Hey.
785
00:38:19,775 --> 00:38:21,386
Hey.
786
00:38:21,429 --> 00:38:25,346
It's still early,
we should go out.
787
00:38:25,390 --> 00:38:27,392
Girl's night, you know?
788
00:38:27,435 --> 00:38:29,829
We never do that.
789
00:38:29,872 --> 00:38:35,269
Like, drinks and karaoke
and acting stupid, right?
790
00:38:35,313 --> 00:38:37,402
I'm working on getting you
a fake I.D.
791
00:38:37,445 --> 00:38:39,404
What about April?
792
00:38:39,447 --> 00:38:41,536
Darren put her down
before I left.
793
00:38:41,580 --> 00:38:44,365
And your parents are home.
794
00:38:44,409 --> 00:38:47,150
Come on, it'll be fun.
795
00:38:47,194 --> 00:38:48,674
You can invite your friend.
796
00:38:48,717 --> 00:38:50,371
What's her name? Lee?
797
00:38:50,415 --> 00:38:51,416
No, we...
798
00:38:51,459 --> 00:38:52,765
she's away.
799
00:38:52,808 --> 00:38:56,464
♪
800
00:38:56,508 --> 00:38:58,292
Ok.
801
00:38:58,336 --> 00:38:59,119
Fine.
802
00:38:59,162 --> 00:39:00,294
Shit.
803
00:39:01,817 --> 00:39:03,079
I guess we're going home.
804
00:39:03,123 --> 00:39:09,390
[ soft music plays ]
♪♪
805
00:39:09,434 --> 00:39:13,220
♪ So,
806
00:39:13,263 --> 00:39:18,530
♪ part the dark
and chase it gone, ♪
807
00:39:18,573 --> 00:39:23,448
♪ You're the sweet
and sunny one, ♪
808
00:39:23,491 --> 00:39:26,929
♪ As bright as any star
809
00:39:26,973 --> 00:39:29,976
♪ tonight,
810
00:39:30,019 --> 00:39:33,893
♪ You smile like a beam
of light, ♪
811
00:39:33,936 --> 00:39:37,810
♪ You can show me a ray,
812
00:39:37,853 --> 00:39:39,986
♪ Show me a ray
813
00:39:43,076 --> 00:39:45,034
What're you doing?
814
00:39:45,078 --> 00:39:45,948
Laundry.
815
00:39:45,992 --> 00:39:47,297
Want me to do your nails?
816
00:39:51,214 --> 00:39:52,564
Hell yeah.
817
00:39:52,607 --> 00:39:53,869
Ok.
818
00:39:53,913 --> 00:39:55,305
What colour do you want?
819
00:39:55,349 --> 00:39:58,265
Um, I think there's
a blue in there.
820
00:39:58,308 --> 00:40:00,441
Oh my god, did you know
you have a box
821
00:40:00,485 --> 00:40:02,965
of hot pepper red in here?
822
00:40:03,009 --> 00:40:04,706
Oh, yeah.
823
00:40:04,750 --> 00:40:05,838
I remember I got that
a while ago
824
00:40:05,881 --> 00:40:08,406
'cause I thought I needed
a change.
825
00:40:08,449 --> 00:40:11,452
Then I got pregnant and I
figured that was enough change.
826
00:40:11,496 --> 00:40:14,063
Maybe you can exchange it for
blonde highlights or something.
827
00:40:14,107 --> 00:40:16,544
Yeah.
828
00:40:16,588 --> 00:40:21,070
Or maybe Darren can come home
to a hot redhead
829
00:40:21,114 --> 00:40:22,681
in his bed tonight.
830
00:40:22,724 --> 00:40:25,074
♪
831
00:40:25,118 --> 00:40:26,946
Yeah, let's do it.
832
00:40:26,989 --> 00:40:29,470
♪ There's a war
inside of me, ♪
833
00:40:29,514 --> 00:40:31,603
♪ Do I cause
new heartbreak, ♪
834
00:40:31,646 --> 00:40:34,562
♪ I'll write a
new broken song, ♪
835
00:40:34,606 --> 00:40:36,390
♪ Do I push it down,
836
00:40:36,434 --> 00:40:41,482
♪ Or let it run me right
into the ground ♪
837
00:40:41,526 --> 00:40:45,747
♪ I feel like I wouldn't
like me? ♪
838
00:40:45,791 --> 00:40:48,620
♪ If I met me
839
00:40:48,663 --> 00:40:53,668
♪
840
00:40:53,712 --> 00:40:55,061
♪ Well I can't
stop talking? ♪
841
00:40:55,104 --> 00:40:58,543
♪ For fear of listening
to unwelcome sound? ♪
842
00:40:58,586 --> 00:41:00,719
♪
843
00:41:00,762 --> 00:41:03,243
♪ And you haven't called me
in weeks? ♪
844
00:41:03,286 --> 00:41:07,465
♪ And honestly it's bringing
me down? ♪
845
00:41:07,508 --> 00:41:15,908
♪ I feel like I wouldn't
like me if I met me? ♪
846
00:41:15,951 --> 00:41:23,089
♪ I feel like you wouldn't
like me if you met me? ♪
847
00:41:23,132 --> 00:41:31,010
♪ And don't you worry,
there's still time ♪
848
00:41:31,053 --> 00:41:34,927
♪ There's nothing to live for
when I'm sleeping alone ♪
849
00:41:34,970 --> 00:41:36,842
Oh my god.
850
00:41:36,885 --> 00:41:38,800
Darren is gonna freak.
851
00:41:38,844 --> 00:41:41,411
You totally do not look
like you.
852
00:41:41,455 --> 00:41:46,025
I know, I could be anyone.
853
00:41:46,068 --> 00:41:47,069
I hear Darren's car!
854
00:41:50,029 --> 00:41:50,595
You're home!
855
00:41:50,638 --> 00:41:51,552
Yeah, so?
856
00:41:51,596 --> 00:41:52,422
Just come downstairs.
857
00:41:52,466 --> 00:41:53,946
Why... why are you still up?
858
00:41:53,989 --> 00:41:55,469
I have to show you something.
859
00:41:55,513 --> 00:42:05,261
♪
860
00:42:05,305 --> 00:42:07,525
Hey, baby.
861
00:42:07,568 --> 00:42:08,874
What's your name?
862
00:42:12,051 --> 00:42:13,095
Hey, that looks great,
babe.
863
00:42:18,274 --> 00:42:21,060
That's all you're gonna say?
864
00:42:22,278 --> 00:42:23,018
What?
865
00:42:23,062 --> 00:42:25,151
I said you look great.
866
00:42:25,194 --> 00:42:25,978
You do.
867
00:42:26,021 --> 00:42:27,327
You look hot, I mean.
868
00:42:34,290 --> 00:42:36,989
Forget it. It's just hair.
869
00:42:38,425 --> 00:42:40,079
You know, while you guys were
playing dress-up
870
00:42:40,122 --> 00:42:41,776
I was working.
871
00:42:41,820 --> 00:42:43,169
I gotta take a shower.
872
00:42:48,217 --> 00:42:50,132
Screw you, Darren.
873
00:42:55,964 --> 00:42:57,444
rafor table three.
874
00:42:57,487 --> 00:42:58,837
We're running low
on pepperoni.
875
00:42:58,880 --> 00:43:00,273
Push the salad bar.
876
00:43:00,316 --> 00:43:03,450
I think they're gonna know
the difference.
877
00:43:03,493 --> 00:43:04,146
Great. Thank you.
878
00:43:04,190 --> 00:43:05,017
You're welcome.
879
00:43:08,194 --> 00:43:09,543
Here you go.
880
00:43:09,587 --> 00:43:10,196
Let me know if you guys need
anything else.
881
00:43:12,590 --> 00:43:14,113
Oh, my god!
882
00:43:14,156 --> 00:43:15,462
No way.
883
00:43:15,505 --> 00:43:16,898
Deanna Lambert works here?
884
00:43:16,942 --> 00:43:18,378
He's delusional.
885
00:43:18,421 --> 00:43:20,423
I guess Tommy must be as good
as he says he is.
886
00:43:20,467 --> 00:43:21,642
Hey, Spinelli.
887
00:43:21,686 --> 00:43:23,296
Tommy, we've got a keg
at Suzette's.
888
00:43:23,339 --> 00:43:25,472
You should come by
after work.
889
00:43:25,515 --> 00:43:26,821
Yeah, I gotta work late.
890
00:43:29,084 --> 00:43:30,172
How much do we owe you?
891
00:43:30,216 --> 00:43:32,131
Uh, this one's on the house.
892
00:43:32,174 --> 00:43:35,221
Oh, big shot in an apron.
893
00:43:35,264 --> 00:43:35,961
I look good, right?
894
00:43:39,181 --> 00:43:40,487
You ok?
895
00:43:40,530 --> 00:43:42,010
Yeah, yeah. I'm fine.
896
00:43:42,054 --> 00:43:42,750
I'm fine.
897
00:43:42,794 --> 00:43:43,708
Were you crying?
898
00:43:45,535 --> 00:43:47,625
I just have a headache is all.
899
00:43:47,668 --> 00:43:50,105
The mean girls just left,
just so you know.
900
00:43:50,149 --> 00:43:51,237
Ok.
901
00:44:02,770 --> 00:44:05,294
Alright, I'm driving you home.
902
00:44:05,338 --> 00:44:06,992
I can just imagine explaining
to your parents
903
00:44:07,035 --> 00:44:08,515
why I let you walk home alone
904
00:44:08,558 --> 00:44:10,822
when they find your blood-soaked
body lying in a ditch.
905
00:44:10,865 --> 00:44:12,171
Come on.
906
00:44:12,214 --> 00:44:14,782
Wow, such a pleasant
thought.
907
00:44:14,826 --> 00:44:16,741
Not sure they'd care.
908
00:44:16,784 --> 00:44:18,220
Have you always been
such an optimist?
909
00:44:18,264 --> 00:44:20,919
Trust me, that's the G-rated
version.
910
00:44:20,962 --> 00:44:24,705
I grew up on a steady diet
of B horror movies.
911
00:44:24,749 --> 00:44:28,230
Wes Craven classics.
912
00:44:28,274 --> 00:44:30,624
Oh, Craven Pizza.
913
00:44:30,668 --> 00:44:31,886
Got it.
914
00:44:31,930 --> 00:44:34,454
Really? Just now?
915
00:44:34,497 --> 00:44:36,151
Ok, can you take me
to the Jiffy Save?
916
00:44:36,195 --> 00:44:37,718
That's where my brother's
girlfriend works.
917
00:44:37,762 --> 00:44:38,980
Sure, no problem.
918
00:44:39,024 --> 00:44:41,591
And trust me, your parents
would care.
919
00:44:49,556 --> 00:44:50,775
Excuse me?
920
00:44:50,818 --> 00:44:52,777
Excuse me, um,
have you seen Stacey?
921
00:44:52,820 --> 00:44:55,431
She left early,
wasn't feeling well.
922
00:44:55,475 --> 00:44:56,345
Are you sure?
923
00:44:56,389 --> 00:44:57,738
'Cause her car's still here.
924
00:44:57,782 --> 00:45:00,132
I'm sure she left at 9:30,
probably got a ride.
925
00:45:13,362 --> 00:45:14,973
Stacey!
926
00:45:15,016 --> 00:45:17,323
It's been so long since you
partied with us, girl.
927
00:45:17,366 --> 00:45:20,761
Dude, she's practically
married now with a baby.
928
00:45:20,805 --> 00:45:22,458
Ha!
929
00:45:22,502 --> 00:45:24,156
If he liked it then he should
have put a ring on it.
930
00:45:24,199 --> 00:45:25,592
The guy's a clown.
931
00:45:25,635 --> 00:45:27,333
In the doghouse.
932
00:45:27,376 --> 00:45:32,686
♪
933
00:45:32,730 --> 00:45:34,557
Your hands are so soft.
934
00:45:34,601 --> 00:45:35,645
They smell so good.
935
00:45:35,689 --> 00:45:36,559
What's that?
936
00:45:36,603 --> 00:45:39,867
It's probably diaper cream.
937
00:45:39,911 --> 00:45:41,434
What's happened to you?
938
00:45:43,088 --> 00:45:45,003
That's Darren's sister.
939
00:45:45,046 --> 00:45:46,700
I was supposed to pick her up.
940
00:45:46,744 --> 00:45:48,223
Here quick, put your
head down, ok?
941
00:45:48,267 --> 00:45:49,442
She's not gonna see you.
942
00:45:49,485 --> 00:46:03,891
♪
943
00:46:06,589 --> 00:46:09,549
Hey, pretty lady.
944
00:46:09,592 --> 00:46:10,811
Need a ride?
945
00:46:12,944 --> 00:46:15,598
I'm not gonna jump you
or anything.
946
00:46:15,642 --> 00:46:19,602
Unless you want me to.
947
00:46:19,646 --> 00:46:20,908
Stacey didn't show up, huh?
948
00:46:20,952 --> 00:46:22,780
Obviously.
949
00:46:22,823 --> 00:46:25,957
She always was
kind of a flake.
950
00:46:26,000 --> 00:46:27,306
Seriously, get in.
951
00:46:30,135 --> 00:46:31,136
Come on.
952
00:46:41,799 --> 00:46:42,582
Seatbelt.
953
00:46:50,720 --> 00:46:52,505
The place looks exactly
the same.
954
00:46:56,814 --> 00:46:58,772
Your old man still wanna
kill me?
955
00:46:58,816 --> 00:47:01,296
He'll take that to his grave.
956
00:47:01,340 --> 00:47:02,645
Oh, right.
957
00:47:02,689 --> 00:47:03,864
Still crazy.
958
00:47:03,908 --> 00:47:05,257
He's not crazy.
959
00:47:05,300 --> 00:47:07,128
He was unemployed.
960
00:47:07,172 --> 00:47:09,609
But not anymore.
961
00:47:09,652 --> 00:47:10,784
Ok, well...
962
00:47:14,005 --> 00:47:15,963
Goodnight.
963
00:47:16,007 --> 00:47:17,660
Hey. Nice of you guys to finally
show up.
964
00:47:17,704 --> 00:47:18,923
What're you talking about?
965
00:47:18,966 --> 00:47:21,316
I waited 45 minutes
and Stacey never came.
966
00:47:21,360 --> 00:47:22,709
You mean she isn't with you?
967
00:47:22,752 --> 00:47:23,928
No.
968
00:47:23,971 --> 00:47:25,059
Wha-
969
00:47:25,103 --> 00:47:26,539
The car is still
at the Jiffy Save.
970
00:47:26,582 --> 00:47:29,150
They said she left at 9:30.
971
00:47:29,194 --> 00:47:31,022
Oh, Jesus.
972
00:47:31,065 --> 00:47:32,414
Hey, where could she be?
973
00:47:39,291 --> 00:47:41,075
Hey,
you reached Stacey.
974
00:47:41,119 --> 00:47:42,598
Leave me a message.
975
00:47:50,824 --> 00:47:51,912
Nothing?
976
00:47:53,609 --> 00:47:54,915
Not even a note?
977
00:47:54,959 --> 00:47:58,092
No.
978
00:47:58,136 --> 00:47:59,920
What kind of mother
just leaves her baby?
979
00:47:59,964 --> 00:48:03,184
Don't jump to conclusions,
Ray.
980
00:48:03,228 --> 00:48:04,446
She could be in trouble.
981
00:48:04,490 --> 00:48:05,926
She's just looking
for attention.
982
00:48:05,970 --> 00:48:07,145
I don't wanna hear it, guys.
983
00:48:13,847 --> 00:48:15,805
Are you sure you don't wanna
call the police, honey?
984
00:48:15,849 --> 00:48:17,329
Yeah, I did.
985
00:48:17,372 --> 00:48:19,897
And the hospital.
986
00:48:19,940 --> 00:48:21,289
Let's just hang out for now.
987
00:48:21,333 --> 00:48:24,118
Ok.
988
00:48:24,162 --> 00:48:25,859
Did you call her mom?
989
00:48:25,903 --> 00:48:27,469
They didn't hear anything.
990
00:48:27,513 --> 00:48:29,863
I suppose she's just taking
a little break.
991
00:48:29,907 --> 00:48:31,386
It's hard.
992
00:48:31,430 --> 00:48:32,910
Hormones.
993
00:48:32,953 --> 00:48:34,650
They make a young mother crazy.
994
00:48:44,095 --> 00:48:46,575
What're you gonna do?
995
00:48:46,619 --> 00:48:47,925
I don't know.
996
00:48:54,235 --> 00:48:56,411
I'm sorry.
997
00:48:56,455 --> 00:48:59,371
It's ok.
998
00:48:59,414 --> 00:49:02,722
You know, she was acting
kinda funny the other night.
999
00:49:02,765 --> 00:49:07,466
And she wanted to go out, like,
partying or something.
1000
00:49:07,509 --> 00:49:10,730
Maybe she just decided to blow
off some steam, you know?
1001
00:49:10,773 --> 00:49:14,081
Like you guys used to do
before the baby.
1002
00:49:14,125 --> 00:49:17,389
Yeah, well why does she have
to go out all night?
1003
00:49:17,432 --> 00:49:18,868
Why didn't she call?
1004
00:49:18,912 --> 00:49:21,828
Or text?
1005
00:49:21,871 --> 00:49:23,177
Or send me a message.
1006
00:49:28,922 --> 00:49:30,532
I... I need to...
1007
00:49:32,447 --> 00:49:34,362
drive around the neighbourhood.
1008
00:49:34,406 --> 00:49:36,799
Check out some friend's houses.
1009
00:49:36,843 --> 00:49:39,367
I can't just stand around
and wait.
1010
00:49:46,070 --> 00:49:46,896
Shoot.
1011
00:49:49,508 --> 00:49:51,205
Hey.
1012
00:49:51,249 --> 00:49:53,512
Oh, I thought you went
to work already.
1013
00:49:53,555 --> 00:49:55,035
I did.
1014
00:49:55,079 --> 00:49:56,515
When I got there I told them
I had a family emergency
1015
00:49:56,558 --> 00:49:59,997
and I came home.
1016
00:50:00,040 --> 00:50:01,868
Let me take the baby
while you make a bottle.
1017
00:50:01,911 --> 00:50:04,001
No, it's ok. I can do it.
1018
00:50:04,044 --> 00:50:06,786
I'm sure you can, but I do know
how to hold a baby.
1019
00:50:15,099 --> 00:50:16,926
Where are you going?
1020
00:50:16,970 --> 00:50:20,365
Down the hallway,
if that's ok.
1021
00:50:20,408 --> 00:50:22,019
Yeah, Deanna's gonna
fix you a bottle.
1022
00:50:22,062 --> 00:50:23,237
Right now.
1023
00:50:23,281 --> 00:50:24,673
Gonna fix it right up.
1024
00:50:24,717 --> 00:50:27,067
Soon daddy's gonna be back,
1025
00:50:27,111 --> 00:50:30,157
and did I tell you grandma needs
a new windshield?
1026
00:50:30,201 --> 00:50:32,072
A little pebble smacked it
on the highway.
1027
00:50:32,116 --> 00:50:36,076
Ever since, the crack has
been growing bigger and bigger,
1028
00:50:36,120 --> 00:50:37,295
just like you.
1029
00:50:37,338 --> 00:50:38,687
Growing bigger and bigger.
1030
00:50:38,731 --> 00:50:41,647
But a cracked windshield,
that's not a good thing.
1031
00:50:41,690 --> 00:50:44,432
Not like you, April.
1032
00:50:44,476 --> 00:50:49,133
♪ Lullaby and goodnight,
1033
00:50:49,176 --> 00:50:53,093
♪ See the moon on
the water, ♪
1034
00:50:53,137 --> 00:50:56,227
♪ Close your eyes,
shut them tight, ♪
1035
00:50:56,270 --> 00:50:57,663
♪ As the whip-o-will
on high, ♪
1036
00:50:57,706 --> 00:50:59,578
Hey, what's going on?
1037
00:50:59,621 --> 00:51:01,362
I was just about to give
her a bottle.
1038
00:51:01,406 --> 00:51:04,061
♪ There's a light
in the eyes, ♪
1039
00:51:04,104 --> 00:51:09,240
♪ Of my beautiful daughter,
1040
00:51:09,283 --> 00:51:13,244
♪ There's a star
in the sky, ♪
1041
00:51:13,287 --> 00:51:16,812
♪ For my little
baby girl. ♪
1042
00:51:23,167 --> 00:51:24,603
I think she's
ready for her nap.
1043
00:51:39,139 --> 00:51:40,793
What're you doing?
1044
00:51:40,836 --> 00:51:42,360
I think I know where
Stacey went.
1045
00:51:42,403 --> 00:51:43,665
Where?
1046
00:51:43,709 --> 00:51:45,754
You know how she is
about lighthouses?
1047
00:51:45,798 --> 00:51:47,147
I'm gonna check out that hostel
where I took her
1048
00:51:47,191 --> 00:51:49,367
for her birthday last year.
1049
00:51:49,410 --> 00:51:50,890
Ok, well I've already called
into work
1050
00:51:50,933 --> 00:51:52,544
and told them that I'm not
coming in today, so I-
1051
00:51:52,587 --> 00:51:53,980
You're not coming with me.
1052
00:51:54,023 --> 00:51:55,677
You seriously think you're
gonna drive three hours
1053
00:51:55,721 --> 00:51:57,984
with April screaming
her head off in the back?
1054
00:51:58,027 --> 00:51:59,768
You haven't slept
for like 24 hours.
1055
00:51:59,812 --> 00:52:00,813
Don't be such a drama queen.
1056
00:52:00,856 --> 00:52:02,206
I deal with April all the time.
1057
00:52:02,249 --> 00:52:03,816
Anyway, she likes car rides.
1058
00:52:03,859 --> 00:52:05,252
Fine, go without me.
1059
00:52:05,296 --> 00:52:06,123
Come on, Deanna.
1060
00:52:06,166 --> 00:52:07,472
Don't be like that.
1061
00:52:07,515 --> 00:52:09,082
You're not even packing
the right stuff for her!
1062
00:52:09,126 --> 00:52:10,257
Dude, she needs like twice-
1063
00:52:10,301 --> 00:52:11,824
Look!
1064
00:52:11,867 --> 00:52:13,782
This is definitely something
that I have to do alone.
1065
00:52:13,826 --> 00:52:15,088
You and me?
1066
00:52:15,132 --> 00:52:15,915
We can't do everything
together anymore.
1067
00:52:18,265 --> 00:52:19,832
Why?
1068
00:52:19,875 --> 00:52:21,442
Couldn't I live with you guys?
1069
00:52:21,486 --> 00:52:22,182
Shit, Deanna!
1070
00:52:22,226 --> 00:52:23,488
Don't do this right now!
1071
00:52:23,531 --> 00:52:24,924
I'm serious!
1072
00:52:24,967 --> 00:52:26,621
I could- I can watch April
in the afternoons
1073
00:52:26,665 --> 00:52:28,014
and I could clean the house and
help with rent and everything!
1074
00:52:28,797 --> 00:52:30,016
It's not a joke!
1075
00:52:30,059 --> 00:52:31,757
We're not playing house,
Deanna!
1076
00:52:31,800 --> 00:52:32,540
This is our life!
1077
00:52:32,584 --> 00:52:33,541
This is April's life!
1078
00:52:33,585 --> 00:52:34,760
I know!
1079
00:52:34,803 --> 00:52:36,283
I could help you guys,
I really could.
1080
00:52:36,327 --> 00:52:37,676
I take better care of that baby
than her own mother does!
1081
00:52:37,719 --> 00:52:39,068
Hey, listen!
1082
00:52:39,112 --> 00:52:41,070
Ok, I know you're miserable
right now, ok?
1083
00:52:41,114 --> 00:52:41,767
I know.
1084
00:52:41,810 --> 00:52:42,376
I-
1085
00:52:42,420 --> 00:52:44,161
I know.
1086
00:52:44,204 --> 00:52:46,467
You're gonna have to find
your own way out.
1087
00:52:49,340 --> 00:52:50,428
Ok?
1088
00:52:50,471 --> 00:52:51,994
Stop.
1089
00:52:52,038 --> 00:52:53,431
I have to go.
1090
00:52:57,348 --> 00:52:58,436
I'll be back soon.
1091
00:53:39,651 --> 00:53:40,826
Ten minutes, ok?
1092
00:53:40,869 --> 00:53:41,914
No problem.
1093
00:53:41,957 --> 00:53:43,089
Bye bye.
1094
00:53:43,132 --> 00:53:44,177
My niece is having
car trouble.
1095
00:53:44,221 --> 00:53:45,831
You guys good closing up
without me?
1096
00:53:45,874 --> 00:53:46,658
I think so.
1097
00:53:46,701 --> 00:53:47,659
It's not rocket science.
1098
00:53:47,702 --> 00:53:49,269
Lucky for you.
1099
00:53:50,618 --> 00:53:52,359
Are you ok alone with him?
1100
00:53:52,403 --> 00:53:53,578
Yeah.
1101
00:53:53,621 --> 00:53:54,709
Because if not
you can leave now.
1102
00:53:54,753 --> 00:53:56,972
Go. We've got it covered.
1103
00:53:57,016 --> 00:53:58,235
Ok.
1104
00:54:02,500 --> 00:54:04,502
Hey, DD,
1105
00:54:04,545 --> 00:54:06,025
give me that friend of
yours's phone number, will ya?
1106
00:54:06,068 --> 00:54:06,808
Stop calling me that.
1107
00:54:06,852 --> 00:54:08,984
I mean it.
1108
00:54:09,028 --> 00:54:10,899
If you're talking about Lee,
she's taken.
1109
00:54:10,943 --> 00:54:13,293
Oh, you're jealous, huh?
1110
00:54:13,337 --> 00:54:15,687
You don't want to see me
with another lady, I get that.
1111
00:54:18,994 --> 00:54:20,344
Seriously though, why did you
and your friend get in a fight
1112
00:54:20,387 --> 00:54:21,562
the other night?
1113
00:54:21,606 --> 00:54:22,955
None of your business.
1114
00:54:25,305 --> 00:54:27,394
Ok, fine.
1115
00:54:27,438 --> 00:54:30,441
I'm just trying to be nice.
1116
00:54:30,484 --> 00:54:31,572
I guess I'm just mean
old Tommy,
1117
00:54:31,616 --> 00:54:33,661
the guy who ruined your life.
1118
00:54:35,576 --> 00:54:37,361
It wasn't a fight, exactly.
1119
00:54:39,101 --> 00:54:43,541
I was just a total bitch
for no good reason.
1120
00:54:43,584 --> 00:54:44,498
Glad to hear I'm not
the only one
1121
00:54:44,542 --> 00:54:46,239
who brings out the best in you.
1122
00:54:50,765 --> 00:54:52,506
You need a ride?
1123
00:55:00,035 --> 00:55:01,123
Don't wanna drain the battery.
1124
00:55:12,439 --> 00:55:13,527
So...
1125
00:55:53,959 --> 00:55:54,873
Ok, stop.
1126
00:55:54,916 --> 00:55:56,527
Can you just...
1127
00:55:56,570 --> 00:55:59,312
I don't want to right now.
1128
00:55:59,356 --> 00:56:00,661
What? You used to love
doing that.
1129
00:56:03,925 --> 00:56:05,013
Hey!
1130
00:56:07,451 --> 00:56:08,626
What's wrong?
1131
00:56:08,669 --> 00:56:10,410
I didn't used to love
doing that.
1132
00:56:10,454 --> 00:56:12,847
Ok, it seemed like you did.
1133
00:56:12,891 --> 00:56:14,675
I thought I made
you feel good, too.
1134
00:56:14,719 --> 00:56:18,287
I don't remember
feeling anything.
1135
00:56:18,331 --> 00:56:19,724
What'd I do?
1136
00:56:19,767 --> 00:56:22,988
Tommy, I was 13!
1137
00:56:23,031 --> 00:56:27,775
I know, ok?
1138
00:56:27,819 --> 00:56:30,517
I never meant to hurt you.
1139
00:56:30,561 --> 00:56:33,041
What was I to you, Tommy?
1140
00:56:33,085 --> 00:56:35,566
What did you think of me?
1141
00:56:35,609 --> 00:56:36,349
I- I liked you.
1142
00:56:36,393 --> 00:56:37,872
I thought you were cute.
1143
00:56:37,916 --> 00:56:39,787
You thought I was
an easy target.
1144
00:56:39,831 --> 00:56:42,442
No!
1145
00:56:42,486 --> 00:56:44,966
I mean, you started it.
1146
00:56:45,010 --> 00:56:47,534
Remember?
1147
00:56:47,578 --> 00:56:50,842
Yeah.
1148
00:56:50,885 --> 00:56:52,626
I just wanted to kiss you.
1149
00:56:52,670 --> 00:56:54,411
Come on.
1150
00:56:54,454 --> 00:56:57,109
We were having fun.
1151
00:56:57,152 --> 00:56:58,937
It's not like you said "no"
or anything.
1152
00:56:58,980 --> 00:57:01,766
I never said "yes", either.
1153
00:57:01,809 --> 00:57:06,510
You know, this whole situation
messed with my head, too, ok?
1154
00:57:06,553 --> 00:57:11,471
Your dad and your brother
threatening me?
1155
00:57:11,515 --> 00:57:13,865
And I lost my best friend.
1156
00:57:21,916 --> 00:57:26,878
I'm sorry, ok?
1157
00:57:26,921 --> 00:57:31,622
I guess I should have been
more careful.
1158
00:57:31,665 --> 00:57:33,754
Can you get back in the car?
1159
00:57:33,798 --> 00:57:35,669
Please?
1160
00:57:41,066 --> 00:57:42,154
[ voice mail ] Hey, it's Jay.
1161
00:57:42,197 --> 00:57:43,634
Uh, just leave me a message
1162
00:57:43,677 --> 00:57:44,504
and I'll get back to you
as soon as I can.
1163
00:57:45,723 --> 00:57:46,898
Jay, I really need
to talk to you.
1164
00:57:46,941 --> 00:57:49,117
Please call me back
as soon as possible.
1165
00:57:55,341 --> 00:57:56,516
I'm cold.
1166
00:57:56,560 --> 00:57:58,387
Do you have a shirt?
1167
00:57:58,431 --> 00:58:00,172
Yeah.
1168
00:58:00,215 --> 00:58:02,522
Thanks.
1169
00:58:30,855 --> 00:58:33,640
Hey.
1170
00:58:33,684 --> 00:58:39,690
If that stuff with Tommy
never happened
1171
00:58:39,733 --> 00:58:41,605
would you have asked me out?
1172
00:58:45,217 --> 00:58:50,788
You know there's no good
answer to that question, right?
1173
00:58:50,831 --> 00:58:52,093
Right.
1174
00:58:57,229 --> 00:58:59,927
I'd be a great girlfriend.
1175
00:58:59,971 --> 00:59:02,103
Yeah.
1176
00:59:02,147 --> 00:59:03,278
I know.
1177
00:59:03,322 --> 00:59:08,457
♪
1178
00:59:08,457 --> 00:59:13,332
♪
1179
00:59:53,111 --> 00:59:54,329
No...no.
1180
00:59:54,373 --> 00:59:57,028
♪
1181
00:59:57,071 --> 00:59:58,595
No, D.
1182
00:59:58,638 --> 01:00:00,597
Like, seriously.
1183
01:00:00,640 --> 01:00:02,555
I can't.
1184
01:00:02,599 --> 01:00:04,992
Why?
1185
01:00:05,036 --> 01:00:06,733
You need to go.
1186
01:00:51,865 --> 01:00:53,127
Oh my god.
1187
01:00:53,171 --> 01:00:55,695
Oh my god,
are you ok?
1188
01:00:55,739 --> 01:00:57,392
Where have you been?
1189
01:00:57,436 --> 01:00:59,003
Kim's.
1190
01:00:59,046 --> 01:01:00,918
Is Darren with you?
1191
01:01:00,961 --> 01:01:03,311
No.
1192
01:01:03,355 --> 01:01:05,009
Isn't he at work?
1193
01:01:05,052 --> 01:01:08,795
No, he's been driving all over
the place looking for your ass!
1194
01:01:08,839 --> 01:01:11,145
God, you look
and smell repulsive.
1195
01:01:11,189 --> 01:01:13,452
Where were you?
1196
01:01:13,495 --> 01:01:14,714
At Kim's.
1197
01:01:14,758 --> 01:01:16,716
Who the hell is Kim?
1198
01:01:16,760 --> 01:01:19,893
You remember, Corvette Kim?
1199
01:01:19,937 --> 01:01:22,330
She came to Jiffy Save for beer.
1200
01:01:22,374 --> 01:01:23,984
I just went to a party with her.
1201
01:01:24,028 --> 01:01:27,466
Wait a minute, you went
to a party for two days?
1202
01:01:27,509 --> 01:01:28,902
Two days,
1203
01:01:28,946 --> 01:01:29,903
and you didn't think
to call or text or even try-
1204
01:01:29,947 --> 01:01:31,557
I know! I know!!
1205
01:01:34,386 --> 01:01:35,169
I lost my phone.
1206
01:01:35,213 --> 01:01:36,954
I feel really bad.
1207
01:01:36,997 --> 01:01:38,259
But I'm back, so it's ok.
1208
01:01:38,303 --> 01:01:40,435
No, it's not ok.
1209
01:01:40,479 --> 01:01:43,351
Mom thought you were dead.
1210
01:01:43,395 --> 01:01:45,092
We were all really scared.
1211
01:01:53,187 --> 01:01:54,014
That's awful.
1212
01:01:59,803 --> 01:02:00,804
I feel awful.
1213
01:02:04,808 --> 01:02:06,070
God, I have to go talk
to Darren.
1214
01:02:23,478 --> 01:02:26,568
♪
1215
01:02:26,612 --> 01:02:28,353
We got the grizzly in the back, right?
1216
01:02:31,704 --> 01:02:32,444
What does he go and do?
1217
01:02:32,487 --> 01:02:34,185
What does he go and do?
1218
01:02:34,228 --> 01:02:35,577
Hey, cutie.
1219
01:02:35,621 --> 01:02:36,317
You from around here?
1220
01:02:39,886 --> 01:02:41,670
Strong silent type.
1221
01:02:41,714 --> 01:02:42,715
I like that.
1222
01:02:45,065 --> 01:02:46,023
Pepperoni.
1223
01:02:46,066 --> 01:02:46,980
Thank you.
1224
01:02:47,024 --> 01:02:47,720
Pepperoni.
1225
01:02:47,764 --> 01:02:48,329
You guys all good?
1226
01:02:48,373 --> 01:02:49,896
Delicious.
1227
01:02:49,940 --> 01:02:51,811
Hey, all you gotta do is be nice
to me and my buddies,
1228
01:02:51,855 --> 01:02:54,031
have a good time, we're gonna
leave you a real big tip.
1229
01:02:54,074 --> 01:02:55,293
Just the tip, Johnny boy?
1230
01:02:55,336 --> 01:02:56,337
Why don't you give her
the whole thing?
1231
01:02:56,381 --> 01:02:57,512
[ laughs ]
1232
01:02:57,556 --> 01:02:59,297
Very generous. Very generous.
1233
01:02:59,340 --> 01:03:01,821
That's not very generous,
I've seen it.
1234
01:03:01,865 --> 01:03:03,605
Oh, dude.
1235
01:03:03,649 --> 01:03:05,520
What'd you do?
1236
01:03:05,564 --> 01:03:07,174
Honey, a little clean up here?
1237
01:03:07,218 --> 01:03:08,828
Thank you.
1238
01:03:08,872 --> 01:03:10,395
Oh, thank you, sweetheart.
1239
01:03:14,007 --> 01:03:14,965
Probably be needing another one
of those.
1240
01:03:15,008 --> 01:03:15,661
Thank you.
1241
01:03:15,704 --> 01:03:16,488
Yeah.
1242
01:03:16,531 --> 01:03:17,402
Cheers.
1243
01:03:20,884 --> 01:03:23,495
Alright boys, let's hit it.
1244
01:03:23,538 --> 01:03:24,888
Hey, sweetie.
1245
01:03:24,931 --> 01:03:26,454
Here's my number.
1246
01:03:26,498 --> 01:03:27,455
Text me yours.
1247
01:03:29,936 --> 01:03:30,850
Hey.
1248
01:03:30,894 --> 01:03:32,025
I'm just trying to be friendly.
1249
01:03:32,069 --> 01:03:33,331
Why are you being such
a bitch?
1250
01:03:33,374 --> 01:03:33,984
What is up?
1251
01:03:34,027 --> 01:03:34,854
I'm the bitch?
1252
01:03:34,898 --> 01:03:35,463
Yeah.
1253
01:03:35,507 --> 01:03:36,116
I'm a bitch?
1254
01:03:36,160 --> 01:03:37,509
I'm the bitch!
1255
01:03:37,552 --> 01:03:39,119
You've been acting like
a goddamn dog in heat
1256
01:03:39,163 --> 01:03:41,208
all afternoon,
but I'm the bitch?!
1257
01:03:41,252 --> 01:03:42,383
Hey, hey.
1258
01:03:42,427 --> 01:03:43,471
Are you bothering
my waitress?
1259
01:03:43,515 --> 01:03:44,037
Was I talking to you?
1260
01:03:44,081 --> 01:03:45,125
Get out.
1261
01:03:45,169 --> 01:03:46,735
Who the hell are you-
1262
01:03:46,779 --> 01:03:47,649
GET OUT!
1263
01:03:47,693 --> 01:03:48,302
Let's go.
1264
01:03:48,346 --> 01:03:49,042
Now!
1265
01:03:49,086 --> 01:03:51,175
Move it!
1266
01:03:51,218 --> 01:03:52,741
Michael, Michael, they haven't
paid their bill yet.
1267
01:03:52,785 --> 01:03:54,091
That's alright.
1268
01:03:54,134 --> 01:03:54,874
Don't come back.
1269
01:03:54,918 --> 01:03:55,875
Your pizza sucks!
1270
01:03:58,835 --> 01:03:59,618
You ok?
1271
01:03:59,661 --> 01:04:00,575
Yeah.
1272
01:04:00,619 --> 01:04:02,099
Alright, back to work.
1273
01:04:20,421 --> 01:04:23,207
You want to talk about
what happened?
1274
01:04:23,250 --> 01:04:24,512
That guy was such a jerk.
1275
01:04:24,556 --> 01:04:28,386
Mmmhmm.
1276
01:04:28,429 --> 01:04:30,040
I should get going.
1277
01:04:30,083 --> 01:04:31,606
Yeah, you look like
you can't wait.
1278
01:04:36,698 --> 01:04:38,091
I'm not in a hurry,
you know.
1279
01:04:51,409 --> 01:04:55,456
Have you ever done something
really shitty to a friend?
1280
01:04:55,500 --> 01:04:56,936
Yes.
1281
01:04:56,980 --> 01:04:59,983
No, I mean really shitty?
1282
01:05:00,026 --> 01:05:01,854
You doubt me?
1283
01:05:01,898 --> 01:05:03,725
Let's examine the facts.
1284
01:05:03,769 --> 01:05:06,598
I dropped out of Stanford
in my sophomore year
1285
01:05:06,641 --> 01:05:07,947
for no good reason,
mind you,
1286
01:05:07,991 --> 01:05:11,951
other than I just did not like
doing homework.
1287
01:05:11,995 --> 01:05:14,606
You can imagine
what that did to my parents.
1288
01:05:14,649 --> 01:05:19,741
Then I got married
and divorced twice.
1289
01:05:19,785 --> 01:05:23,571
I loved both my wives dearly
1290
01:05:23,615 --> 01:05:29,142
and I knew the whole time
I was gay.
1291
01:05:29,186 --> 01:05:32,232
Talk about doing something
shitty to a friend.
1292
01:05:32,276 --> 01:05:34,887
Yeah, that's pretty bad.
1293
01:05:34,931 --> 01:05:36,236
Thank you.
1294
01:05:39,065 --> 01:05:40,110
You're next.
1295
01:05:45,680 --> 01:05:47,769
I just need to get out
of this town.
1296
01:05:47,813 --> 01:05:49,467
And you will.
1297
01:05:49,510 --> 01:05:50,729
You will.
1298
01:05:50,772 --> 01:05:52,861
Eventually.
1299
01:05:52,905 --> 01:05:57,692
But don't confuse a new place
with a new you.
1300
01:05:57,736 --> 01:05:59,346
I've made that mistake
more than once.
1301
01:05:59,390 --> 01:06:04,482
You know, you asked me
before why I stick around here.
1302
01:06:04,525 --> 01:06:06,875
Maybe that's why.
1303
01:06:06,919 --> 01:06:12,490
Might as well face
myself right here.
1304
01:06:12,533 --> 01:06:14,013
It's as good a place as any.
1305
01:06:19,714 --> 01:06:23,892
And as for your friend,
1306
01:06:23,936 --> 01:06:26,939
it might be worth it to say
"I'm sorry".
1307
01:06:26,983 --> 01:06:27,896
Just sayin'.
1308
01:06:39,778 --> 01:06:40,474
Hey.
1309
01:06:40,518 --> 01:06:41,258
You're- you're back.
1310
01:06:41,301 --> 01:06:43,651
Obviously.
1311
01:06:43,695 --> 01:06:44,913
How was the trip?
1312
01:06:44,957 --> 01:06:46,480
Oh, it was fine.
1313
01:06:46,524 --> 01:06:48,917
If you like getting bitten
by swarms of mosquitos.
1314
01:06:48,961 --> 01:06:50,528
It was a nightmare.
1315
01:06:54,140 --> 01:06:56,490
Hey, um, we got a lot of
fish and chips,
1316
01:06:56,534 --> 01:06:58,318
um, you can share
some of mine if you want.
1317
01:06:58,362 --> 01:06:59,798
Oh, that's ok.
1318
01:06:59,841 --> 01:07:00,581
Thanks.
1319
01:07:02,540 --> 01:07:05,064
How's work and the whole
Tommy situation?
1320
01:07:05,108 --> 01:07:06,413
Oh, we're working it out.
1321
01:07:06,457 --> 01:07:07,414
Oh, really?
1322
01:07:07,458 --> 01:07:08,067
Mmmhmm.
1323
01:07:08,111 --> 01:07:09,242
That's good.
1324
01:07:09,286 --> 01:07:10,852
Yeah.
1325
01:07:10,896 --> 01:07:13,333
So you, um, still moving out,
or are you looking for-
1326
01:07:13,377 --> 01:07:14,334
Nah.
1327
01:07:14,378 --> 01:07:15,727
I'm not moving out this year.
1328
01:07:28,827 --> 01:07:31,090
I have to go.
1329
01:07:31,134 --> 01:07:32,831
Oh my god, Lee,
I'm so sorry.
1330
01:07:32,874 --> 01:07:34,180
It's ok.
1331
01:07:34,224 --> 01:07:36,748
I- I'm gonna go grab
some salmon thanks.
1332
01:07:36,791 --> 01:07:39,272
I'm really, really hungry.
1333
01:07:39,316 --> 01:07:40,317
Lee-
1334
01:07:40,360 --> 01:07:42,406
It's ok. I'll be right back.
1335
01:07:44,190 --> 01:07:46,540
Don't be mad at me.
1336
01:07:46,584 --> 01:07:47,324
What?
1337
01:07:47,367 --> 01:07:50,022
I'm the one who's sorry.
1338
01:07:50,066 --> 01:07:52,024
I just felt like I was gonna
puke all the time
1339
01:07:52,068 --> 01:07:53,634
until I told her.
1340
01:08:34,153 --> 01:08:36,024
Oh, hey honey,
you're up.
1341
01:08:36,068 --> 01:08:38,810
We didn't hear you come in
last night.
1342
01:08:38,853 --> 01:08:40,551
You must have been
asleep already.
1343
01:08:40,594 --> 01:08:41,943
I suppose so.
1344
01:08:41,987 --> 01:08:43,467
Are April and Stacey here?
1345
01:08:45,121 --> 01:08:47,123
Oh, honey, it's a-
it's a long story.
1346
01:08:47,166 --> 01:08:49,342
Um, why don't you have
some breakfast first?
1347
01:08:49,386 --> 01:08:50,430
How about some oatmeal?
1348
01:08:50,474 --> 01:08:51,562
I'm not hungry.
1349
01:08:51,605 --> 01:08:53,085
I just want to know
where they are.
1350
01:08:53,129 --> 01:08:54,826
Well, Darren's still sleeping.
1351
01:08:54,869 --> 01:08:56,871
And uh, well, I'll let-
1352
01:08:56,915 --> 01:08:58,177
I'll let him tell
you the details.
1353
01:08:58,221 --> 01:08:59,178
Do you want some-
1354
01:08:59,222 --> 01:09:00,658
Mom, I don't want any oatmeal.
1355
01:09:08,840 --> 01:09:10,058
Where were you last night?
1356
01:09:11,973 --> 01:09:13,671
Work.
1357
01:09:13,714 --> 01:09:14,759
I didn't hear you come in.
1358
01:09:14,802 --> 01:09:16,500
We must have been asleep,
honey.
1359
01:09:16,543 --> 01:09:17,892
How'd you get home?
1360
01:09:17,936 --> 01:09:19,459
My boss gave me a ride.
1361
01:09:19,503 --> 01:09:21,983
I was just telling Deanna
it's a good morning for oatmeal.
1362
01:09:22,027 --> 01:09:23,246
Do you want some?
1363
01:09:23,289 --> 01:09:23,942
It'll just take me
about five minutes.
1364
01:09:23,985 --> 01:09:26,727
Your boss's name is?
1365
01:09:26,771 --> 01:09:28,860
Michael.
1366
01:09:28,903 --> 01:09:31,384
How old is this Michael?
1367
01:09:31,428 --> 01:09:34,213
50-something?
1368
01:09:34,257 --> 01:09:35,432
And what's he doing
giving you rides?
1369
01:09:37,434 --> 01:09:41,220
He's nice.
1370
01:09:41,264 --> 01:09:42,787
Plus, I screwed him.
1371
01:09:42,830 --> 01:09:43,527
Deanna!
1372
01:09:46,007 --> 01:09:47,139
You think that's funny?
1373
01:09:47,183 --> 01:09:48,184
Hey, I'll have some oatmeal.
1374
01:09:48,227 --> 01:09:49,097
Not now, Darren.
1375
01:09:49,141 --> 01:09:51,012
I don't think it's funny.
1376
01:09:51,056 --> 01:09:52,623
I think it sucks.
1377
01:09:52,666 --> 01:09:55,974
I think it sucks that you think
I would sleep with my boss.
1378
01:09:56,017 --> 01:09:57,367
Hey, isn't your boss gay?
1379
01:09:57,410 --> 01:09:58,063
Is he?
1380
01:09:58,106 --> 01:09:58,977
Isn't he?
1381
01:09:59,020 --> 01:09:59,847
Why didn't you just say so?
1382
01:09:59,891 --> 01:10:00,979
And if he wasn't?
1383
01:10:01,022 --> 01:10:02,372
What would you think?
1384
01:10:02,415 --> 01:10:05,113
That I let him feel me up
for free pizza?
1385
01:10:05,157 --> 01:10:06,680
It's not like I don't have
reason to wonder.
1386
01:10:06,724 --> 01:10:08,726
You will always hate me
for something I did
1387
01:10:08,769 --> 01:10:10,771
when I was 13!
1388
01:10:10,815 --> 01:10:12,208
Your father does not
hate you.
1389
01:10:14,949 --> 01:10:16,951
What...
1390
01:10:16,995 --> 01:10:18,779
that's what you think?
1391
01:10:18,823 --> 01:10:20,303
You think I hate you?
1392
01:10:20,346 --> 01:10:22,653
Yeah, well what's she
supposed to think, Ray?!
1393
01:10:22,696 --> 01:10:23,828
Say something.
1394
01:10:25,830 --> 01:10:26,700
What?
1395
01:10:26,744 --> 01:10:27,701
What am I supposed to say?
1396
01:10:27,745 --> 01:10:29,050
Tell her you love her.
1397
01:10:32,228 --> 01:10:33,272
Tell her.
1398
01:10:51,551 --> 01:10:53,727
You shouldn't have talked to
your father like that, Deanna.
1399
01:10:53,771 --> 01:10:54,598
I know.
1400
01:10:59,777 --> 01:11:01,257
But that's no excuse,
is it?
1401
01:11:10,440 --> 01:11:12,355
Hey. Come on.
1402
01:11:38,337 --> 01:11:40,383
Where are Stacey and April?
1403
01:11:40,426 --> 01:11:43,037
They are at Stacey's mom's.
1404
01:11:43,081 --> 01:11:44,082
I thought they hated
each other.
1405
01:11:44,125 --> 01:11:45,823
Yeah, they do.
1406
01:11:45,866 --> 01:11:49,130
Well, when are they
coming back?
1407
01:11:49,174 --> 01:11:50,523
I don't know.
1408
01:11:53,004 --> 01:11:56,747
April will be back tomorrow
for a couple of days.
1409
01:11:56,790 --> 01:11:58,226
Stacey wants to come back,
too,
1410
01:11:58,270 --> 01:11:59,619
but I told her
I'd think about it.
1411
01:11:59,663 --> 01:12:02,448
What do you mean,
you'll think about it?
1412
01:12:02,492 --> 01:12:06,017
She left for two days
so she could party.
1413
01:12:06,060 --> 01:12:08,672
That's not the kind of girl I
want for the mother of my baby.
1414
01:12:08,715 --> 01:12:10,021
Well, too late, dumbass.
1415
01:12:10,064 --> 01:12:11,849
She is the mother
of your baby.
1416
01:12:11,892 --> 01:12:13,285
What, you think you're gonna
go out and round up
1417
01:12:13,329 --> 01:12:15,418
some other chick
to be April's mom?
1418
01:12:15,461 --> 01:12:17,420
Maybe.
1419
01:12:17,463 --> 01:12:18,986
No.
1420
01:12:19,030 --> 01:12:22,076
You need to call her
and tell her to come back.
1421
01:12:22,120 --> 01:12:23,295
I don't want to do that.
1422
01:12:28,822 --> 01:12:34,524
She wanted you to notice
how amazing and...
1423
01:12:34,567 --> 01:12:40,704
and different and mysterious
she looked.
1424
01:12:40,747 --> 01:12:42,227
What're you talking about?
1425
01:12:42,270 --> 01:12:44,098
Her hair.
1426
01:12:44,142 --> 01:12:48,494
Remember how
she dyed her hair?
1427
01:12:48,538 --> 01:12:50,844
She was mad about
her hair?
1428
01:12:50,888 --> 01:12:52,498
It's like she said when
she looked into the mirror.
1429
01:12:52,542 --> 01:12:54,195
She could be anyone,
you know?
1430
01:12:54,239 --> 01:12:56,807
No, I honestly don't know.
1431
01:12:56,850 --> 01:12:58,286
Well, what if she hadn't
had April?
1432
01:12:58,330 --> 01:12:59,070
She could-
1433
01:12:59,113 --> 01:12:59,984
She did have April.
1434
01:13:00,027 --> 01:13:01,420
Ok, well what if she didn't
1435
01:13:01,464 --> 01:13:03,335
and what if she was
in college?
1436
01:13:03,379 --> 01:13:05,729
What if she was backpacking
through Europe?
1437
01:13:05,772 --> 01:13:09,080
She looked like a different
kind of girl
1438
01:13:09,123 --> 01:13:12,823
and she wanted you to see
all the possibilities.
1439
01:13:12,866 --> 01:13:13,650
Yeah, ok.
1440
01:13:13,693 --> 01:13:15,303
So shoot me.
1441
01:13:15,347 --> 01:13:17,349
Because all I can see right
now are responsibilities.
1442
01:13:20,396 --> 01:13:22,963
Oh my god, you sound
just like dad.
1443
01:14:52,575 --> 01:14:54,402
Hang up.
1444
01:14:54,446 --> 01:14:55,621
Hang up.
1445
01:14:56,622 --> 01:14:58,885
911, what's your emergency?
1446
01:14:58,929 --> 01:15:03,542
I'm sorry, there's no emergency.
1447
01:15:03,586 --> 01:15:05,631
You need to hear
the whole story.
1448
01:15:21,821 --> 01:15:24,215
You look so pretty
when you do that, DD.
1449
01:15:24,258 --> 01:15:25,738
Really pretty.
1450
01:15:25,782 --> 01:15:26,652
What're you doing?
1451
01:15:26,696 --> 01:15:28,698
Stop, Tommy. Turn that off.
1452
01:15:28,741 --> 01:15:32,658
It's not porn if that's
what you're thinking.
1453
01:15:32,702 --> 01:15:34,791
Tommy.
1454
01:15:34,834 --> 01:15:38,142
Stop, Tommy, I can't see.
1455
01:15:38,185 --> 01:15:39,926
I just want you to see
how beautiful you are.
1456
01:15:54,158 --> 01:15:55,420
That felt so good.
1457
01:16:01,600 --> 01:16:03,167
I gotta take a leak.
1458
01:16:38,550 --> 01:16:40,770
Holy crap.
1459
01:16:40,813 --> 01:16:42,728
What?
1460
01:16:42,772 --> 01:16:45,992
Deanna hooked up
with Tommy Webber.
1461
01:16:46,036 --> 01:16:47,603
No way.
1462
01:16:47,646 --> 01:16:48,734
Did someone post this?
1463
01:16:48,778 --> 01:16:50,344
No, she just sent it.
1464
01:16:50,388 --> 01:16:51,607
Send it to me.
1465
01:16:51,650 --> 01:16:53,521
Me too.
1466
01:16:58,309 --> 01:16:59,658
You wanna explain that?!
1467
01:16:59,702 --> 01:17:02,879
You can't go to high school
as a virgin.
1468
01:17:02,922 --> 01:17:04,532
You know that, right?
1469
01:17:11,670 --> 01:17:12,323
There you are.
1470
01:17:12,366 --> 01:17:14,804
How was Jason's?
1471
01:17:14,847 --> 01:17:15,631
Deanna?
1472
01:17:20,897 --> 01:17:22,507
Deanna...
1473
01:17:23,551 --> 01:17:24,988
I'm coming in.
1474
01:17:55,975 --> 01:17:56,628
Hey.
1475
01:17:56,672 --> 01:17:57,629
Hey.
1476
01:17:59,979 --> 01:18:01,198
What?
1477
01:18:01,241 --> 01:18:02,721
Why are you looking at me
like that?
1478
01:18:02,765 --> 01:18:04,680
I just figured something out.
1479
01:18:04,723 --> 01:18:05,463
What's that?
1480
01:18:05,506 --> 01:18:06,551
That it's your day off?
1481
01:18:06,594 --> 01:18:09,032
No.
1482
01:18:09,075 --> 01:18:12,339
I don't hate you anymore.
1483
01:18:12,383 --> 01:18:14,298
I mean, something about you
still pisses me off
1484
01:18:14,341 --> 01:18:17,736
but I don't hate you.
1485
01:18:17,780 --> 01:18:20,870
Wow. I feel so special.
1486
01:18:20,913 --> 01:18:23,002
Thank you.
1487
01:18:23,046 --> 01:18:24,612
Is that what you came all
the way down here to say?
1488
01:18:24,656 --> 01:18:27,833
Yeah, it is.
1489
01:18:27,877 --> 01:18:30,009
Seriously.
1490
01:18:30,053 --> 01:18:31,271
Look at me.
1491
01:18:32,620 --> 01:18:33,230
What?
1492
01:18:33,273 --> 01:18:34,753
It's ok.
1493
01:18:34,797 --> 01:18:36,102
I mean, you said
you were sorry
1494
01:18:36,146 --> 01:18:40,324
and now I'm saying
I'm sorry, too.
1495
01:18:43,980 --> 01:18:44,894
Ok.
1496
01:18:44,937 --> 01:18:46,156
Do you feel any different?
1497
01:18:47,853 --> 01:18:48,680
Yeah.
1498
01:18:50,116 --> 01:18:52,510
I feel horny.
1499
01:18:52,553 --> 01:18:55,948
Be serious for one second.
1500
01:18:55,992 --> 01:18:59,038
Do you feel any different?
1501
01:18:59,082 --> 01:19:00,605
I dunno, maybe.
1502
01:19:00,648 --> 01:19:02,215
Really?
1503
01:19:02,259 --> 01:19:03,260
Well, you mean it, right?
1504
01:19:03,303 --> 01:19:04,087
You're not just yanking
my chain?
1505
01:19:04,130 --> 01:19:04,957
Yeah.
1506
01:19:05,001 --> 01:19:07,307
I mean it.
1507
01:19:07,351 --> 01:19:10,223
Yeah, I think I do
feel different.
1508
01:19:10,267 --> 01:19:12,138
How?
1509
01:19:12,182 --> 01:19:14,140
Different like I don't feel
like a piece of shit
1510
01:19:14,184 --> 01:19:16,664
every time you look
at me, Deanna.
1511
01:19:18,884 --> 01:19:21,278
Well, that's good, right?
1512
01:19:23,323 --> 01:19:24,803
Yeah.
1513
01:19:24,847 --> 01:19:26,109
It's very good.
1514
01:20:16,115 --> 01:20:16,942
Thanks.
1515
01:20:23,601 --> 01:20:25,995
School starts soon.
1516
01:20:26,038 --> 01:20:27,779
Yeah, two more weeks.
1517
01:20:31,739 --> 01:20:35,134
Your mom says you've been saving
your paycheques.
1518
01:20:35,178 --> 01:20:37,571
Yeah.
1519
01:20:37,615 --> 01:20:40,096
One of the guys down at the shop
tipped me off to a good deal.
1520
01:20:56,068 --> 01:20:57,853
This one's a beauty.
1521
01:20:57,896 --> 01:20:58,941
My person would have
no problem
1522
01:20:58,984 --> 01:21:01,900
sending my little girl
out in her.
1523
01:21:01,944 --> 01:21:03,597
Wanna take her
for a quick spin?
1524
01:21:03,641 --> 01:21:05,948
I can't afford this car.
1525
01:21:05,991 --> 01:21:06,992
We'll take her out.
1526
01:21:07,036 --> 01:21:08,341
I'll get the keys.
1527
01:21:18,743 --> 01:21:20,919
Promise you'll never let anyone
else drive.
1528
01:21:20,963 --> 01:21:22,660
I mean, I'd just feel better
1529
01:21:22,703 --> 01:21:27,099
if I know that you'll always be
the one in the driver's seat.
1530
01:21:27,143 --> 01:21:29,536
Ok, I promise.
1531
01:21:33,671 --> 01:21:36,326
A little bit father.
1532
01:21:36,369 --> 01:21:37,893
That was good.
1533
01:21:41,766 --> 01:21:43,072
Hmm.
1534
01:21:43,115 --> 01:21:46,466
My first car was this beat up
old Dodge Dart.
1535
01:21:46,510 --> 01:21:49,078
But after I re-built it,
she was a beauty.
1536
01:21:49,121 --> 01:21:54,213
My old man was pissed I had
a nicer car than him.
1537
01:21:54,257 --> 01:21:58,739
I mean, I don't know. I...
1538
01:21:58,783 --> 01:22:00,611
I never really knew
my dad.
1539
01:22:08,184 --> 01:22:12,014
I never wanted it to be
that way with you.
1540
01:22:12,057 --> 01:22:16,366
I know.
1541
01:22:16,409 --> 01:22:17,976
Your first car is a
big responsibility.
1542
01:22:18,020 --> 01:22:20,936
You gotta treat it
with respect.
1543
01:22:20,979 --> 01:22:23,199
I understand.
1544
01:22:23,242 --> 01:22:25,375
Do you?
1545
01:22:25,418 --> 01:22:27,072
Because she is precious.
1546
01:22:34,427 --> 01:22:37,387
Hey, you ok?
1547
01:22:37,430 --> 01:22:38,910
Yeah.
1548
01:22:51,270 --> 01:22:52,271
Who's that?
1549
01:22:52,315 --> 01:22:54,621
Who's that?
1550
01:22:54,665 --> 01:22:55,535
Hey.
1551
01:23:01,019 --> 01:23:03,108
We found a place.
1552
01:23:03,152 --> 01:23:07,286
It's a bit of a dump
but we're taking it.
1553
01:23:07,330 --> 01:23:09,332
Ok.
1554
01:23:09,375 --> 01:23:11,290
Well, I've saved up a couple
thousand dollars
1555
01:23:11,334 --> 01:23:14,728
and, um, I want to give
it to you guys.
1556
01:23:14,772 --> 01:23:16,948
I can wait to buy a car.
1557
01:23:16,992 --> 01:23:17,862
No.
1558
01:23:17,905 --> 01:23:18,819
Well, it's my money.
1559
01:23:18,863 --> 01:23:19,951
Yeah, it's her money.
1560
01:23:19,995 --> 01:23:21,474
Yeah, and it's staying
her money.
1561
01:23:21,518 --> 01:23:22,867
Come here.
1562
01:23:22,910 --> 01:23:25,043
You don't have to pay us
not to forget about you.
1563
01:23:25,087 --> 01:23:26,827
You can keep a toothbrush
at our place.
1564
01:23:26,871 --> 01:23:29,308
Yeah, think about all the free
babysitting you'll do.
1565
01:23:29,352 --> 01:23:30,309
Yeah, we'll see.
1566
01:23:30,353 --> 01:23:31,789
Woo hoo.
1567
01:23:31,832 --> 01:23:32,920
Here, I got this babe.
1568
01:23:36,881 --> 01:23:40,972
Thanks for talking to him.
1569
01:23:41,016 --> 01:23:42,582
He really listens to you.
1570
01:23:42,626 --> 01:23:46,543
He respects your opinion.
1571
01:23:46,586 --> 01:23:47,457
He does?
1572
01:23:47,500 --> 01:23:48,719
Yeah.
1573
01:23:48,762 --> 01:23:50,112
He said you really
helped him understand
1574
01:23:50,155 --> 01:23:51,852
what I was going through.
1575
01:23:55,682 --> 01:23:57,293
I'm really gonna miss you.
1576
01:24:26,278 --> 01:24:27,801
You got a car?
1577
01:24:27,845 --> 01:24:28,498
Yeah.
1578
01:24:28,541 --> 01:24:29,934
Sweet wheels, D.
1579
01:24:29,977 --> 01:24:31,849
Yeah, my dad hooked me up
with a really good deal.
1580
01:24:31,892 --> 01:24:34,025
That is amazing.
1581
01:24:34,069 --> 01:24:35,983
Except now I'm the only one
without a ride.
1582
01:24:36,027 --> 01:24:37,463
Well, just say the word.
1583
01:24:37,507 --> 01:24:38,943
Word. Word!
1584
01:24:40,945 --> 01:24:42,294
The shotgun seat
has your name on it.
1585
01:24:42,338 --> 01:24:43,339
Nice.
1586
01:24:43,382 --> 01:24:44,731
Awesome D!
1587
01:24:44,775 --> 01:24:46,864
You have no idea how happy
this makes me.
1588
01:24:46,907 --> 01:24:48,909
Isn't it great?
1589
01:24:48,953 --> 01:24:50,607
Oh my goodness,
I don't have to-
1590
01:24:50,650 --> 01:24:52,217
♪ You said, Girl you
gotta dream, ♪
1591
01:24:52,261 --> 01:24:53,914
♪ give it everything
1592
01:24:53,958 --> 01:24:56,917
♪ Gotta make em see it
was meant to be ♪
1593
01:24:56,961 --> 01:25:02,532
♪ Don't you think you ought
to give it one more shot ♪
1594
01:25:02,575 --> 01:25:04,360
♪ You've seen the glory
and the shame ♪
1595
01:25:04,403 --> 01:25:06,013
♪ beauty and the pain
1596
01:25:06,057 --> 01:25:07,406
♪ Weakness and
the strength ♪
1597
01:25:07,450 --> 01:25:09,234
♪ Waiting for the fame
1598
01:25:09,278 --> 01:25:14,544
♪ Don't you think you ought
to give it all you got ♪
1599
01:25:14,587 --> 01:25:15,545
♪ Because
1600
01:25:15,588 --> 01:25:17,329
♪ This is your life
1601
01:25:17,373 --> 01:25:20,332
♪ you can fall down
or fly ♪
1602
01:25:20,376 --> 01:25:23,074
♪ you can burn out
or shine ♪
1603
01:25:23,118 --> 01:25:25,859
♪ if you want
1604
01:25:25,903 --> 01:25:27,209
♪ yeah
1605
01:25:27,252 --> 01:25:29,124
♪ This is your life
1606
01:25:29,167 --> 01:25:32,431
♪ you can live it or die
1607
01:25:32,475 --> 01:25:38,002
♪ You can quit now or try
if you want ♪
1608
01:25:38,045 --> 01:25:41,179
♪ But don't you give up,
1609
01:25:41,223 --> 01:25:43,355
♪ don't give up
1610
01:25:43,399 --> 01:25:44,791
♪
1611
01:25:46,184 --> 01:25:47,185
♪ You said,
1612
01:25:47,229 --> 01:25:48,143
♪ What is there to lose?
1613
01:25:48,186 --> 01:25:49,622
♪ Do it if you chose
1614
01:25:49,666 --> 01:25:52,669
♪ I got faith in you,
everything you do ♪
1615
01:25:52,712 --> 01:25:58,022
♪ I know you are gonna
make it to the top ♪
1616
01:25:58,065 --> 01:26:00,111
♪ I can see it in your heart
1617
01:26:00,155 --> 01:26:01,678
♪ You have come far
1618
01:26:01,721 --> 01:26:03,201
♪ It's everything you are,
1619
01:26:03,245 --> 01:26:05,029
♪ everything you are
1620
01:26:05,072 --> 01:26:10,208
♪ Don't you think you ought
to give it all you got? ♪
1621
01:26:10,252 --> 01:26:11,209
♪ Because
1622
01:26:11,253 --> 01:26:12,602
♪ This is your life
1623
01:26:12,645 --> 01:26:15,866
♪ you can live it or die
1624
01:26:15,909 --> 01:26:21,306
♪ You can quit now
or try if you want ♪
1625
01:26:21,350 --> 01:26:27,704
♪ But don't you give up
1626
01:26:27,747 --> 01:26:29,401
♪ don't you give,
1627
01:26:29,445 --> 01:26:30,620
♪ don't you give
1628
01:26:30,663 --> 01:26:34,711
♪ Don't you give up,
1629
01:26:34,754 --> 01:26:35,625
♪
107302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.