All language subtitles for Stained.2019.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,854 --> 00:00:22,521 ♪ Whoa oh oh ♪ 2 00:00:22,523 --> 00:00:25,624 ♪ Whoa oh ♪ 3 00:00:25,626 --> 00:00:29,928 ♪ La di da da da da ♪ 4 00:00:29,930 --> 00:00:35,000 ♪ The encounter ♪ 5 00:00:36,704 --> 00:00:41,740 ♪ Turn on the eight track but it's an Engelbert ♪ 6 00:00:41,976 --> 00:00:46,912 ♪ To get her the mood ♪ 7 00:00:47,648 --> 00:00:52,251 ♪ For the encounter ♪ 8 00:00:53,487 --> 00:00:56,288 ♪ I trim my mustache ♪ 9 00:00:56,290 --> 00:00:58,457 ♪ Blow dry my feathered mane ♪ 10 00:00:58,459 --> 00:01:03,429 ♪ She's my lady, and I am her dude ♪ 11 00:01:04,131 --> 00:01:06,865 ♪ At the encounter ♪ 12 00:01:51,512 --> 00:01:52,811 - I'm sorry, honey. 13 00:01:53,848 --> 00:01:54,713 - I know. 14 00:02:01,789 --> 00:02:02,688 Coffee? 15 00:02:03,757 --> 00:02:05,324 - Thank you. 16 00:02:05,326 --> 00:02:06,959 - You are gonna do great today. 17 00:02:08,729 --> 00:02:09,962 I am so proud of you. 18 00:02:12,299 --> 00:02:14,399 Call me as soon as you get the good news. 19 00:02:15,936 --> 00:02:16,835 - I will. 20 00:02:17,671 --> 00:02:18,570 Goodbye. 21 00:02:21,775 --> 00:02:22,674 - John. 22 00:02:29,150 --> 00:02:31,450 - I want you to relax. 23 00:02:31,452 --> 00:02:32,818 Breathe in deeply. 24 00:02:33,988 --> 00:02:35,654 Breathe out fear. 25 00:02:36,724 --> 00:02:38,323 Breathe in strength. 26 00:02:39,493 --> 00:02:41,527 You're a strong individual. 27 00:02:42,429 --> 00:02:44,196 You deserve success. 28 00:02:45,466 --> 00:02:47,032 Breathe in strength. 29 00:02:47,935 --> 00:02:49,701 Breathe out fear. 30 00:02:51,038 --> 00:02:53,939 You can accomplish anything you put your mind to. 31 00:03:06,520 --> 00:03:07,419 - Hey. 32 00:03:11,959 --> 00:03:13,258 If you can't see my face-- 33 00:03:13,260 --> 00:03:14,193 yeah. 34 00:03:14,195 --> 00:03:15,427 If you can't see my face, 35 00:03:15,429 --> 00:03:17,629 you're looking in the wrong direction. 36 00:03:17,631 --> 00:03:19,064 All right. 37 00:03:19,066 --> 00:03:21,300 The company has announced the date of our IPO. 38 00:03:25,539 --> 00:03:27,239 With a little bit more enthusiasm, please. 39 00:03:28,809 --> 00:03:31,343 No, no, no, no, no, no. 40 00:03:31,345 --> 00:03:35,447 March 15th, three days from now, 41 00:03:36,517 --> 00:03:39,318 our little company will be doing big things, 42 00:03:39,320 --> 00:03:43,589 trading in all the major markets in the world. 43 00:03:46,994 --> 00:03:48,927 Because of me. 44 00:03:48,929 --> 00:03:51,797 - To our fearless leader, Greg. 45 00:03:52,933 --> 00:03:55,867 To Gregory Duncan who we owe everything to. 46 00:04:01,108 --> 00:04:04,109 - And just as any great army has the guidance of a general, 47 00:04:04,111 --> 00:04:07,246 we owe so much to the men who fight in the trenches. 48 00:04:07,248 --> 00:04:10,148 He's to our captain, John Macbeth. 49 00:05:11,779 --> 00:05:13,245 - I'm really scared, love. 50 00:05:13,247 --> 00:05:14,646 - Look, you have never been pregnant before. 51 00:05:14,648 --> 00:05:15,480 You don't know. 52 00:05:15,482 --> 00:05:16,381 - Oh, God! 53 00:05:18,185 --> 00:05:19,584 Oh, God! 54 00:05:19,586 --> 00:05:20,419 Oh, God! 55 00:05:20,421 --> 00:05:21,653 Love, oh, God! 56 00:05:44,978 --> 00:05:46,445 - Janice! 57 00:05:46,447 --> 00:05:47,312 - Jane. 58 00:05:47,314 --> 00:05:48,146 - Yeah. 59 00:05:48,148 --> 00:05:49,581 How are you? 60 00:05:49,583 --> 00:05:50,515 - I'm well. 61 00:05:50,517 --> 00:05:52,317 - I'm about ready to pop. 62 00:05:54,388 --> 00:05:56,355 I thought you weren't home for a second. 63 00:05:56,357 --> 00:05:58,357 I'm standing out here thinking, 64 00:05:58,359 --> 00:06:01,860 I thought she was a stay at home wife or whatever. 65 00:06:03,330 --> 00:06:05,063 Oh, my God, this heat though. 66 00:06:05,065 --> 00:06:06,932 - Yes, it's-- 67 00:06:06,934 --> 00:06:08,300 - So did you try the quiche? 68 00:06:08,302 --> 00:06:09,134 - Oh! 69 00:06:09,136 --> 00:06:09,968 - Yeah, how was it? 70 00:06:09,970 --> 00:06:10,802 - It was-- 71 00:06:10,804 --> 00:06:11,837 - The texture, right? 72 00:06:12,806 --> 00:06:14,706 I know. 73 00:06:14,708 --> 00:06:15,974 - Yeah, yeah. 74 00:06:15,976 --> 00:06:17,075 I have it if you-- 75 00:06:17,077 --> 00:06:18,243 - The dish? 76 00:06:18,245 --> 00:06:19,077 - Yeah, 77 00:06:19,079 --> 00:06:20,011 - Did you clean it out? 78 00:06:20,013 --> 00:06:20,946 Oh, it's okay if you haven't. 79 00:06:20,948 --> 00:06:22,781 You can bring it back whenever. 80 00:06:22,783 --> 00:06:23,815 No, really. - I have it if you would, 81 00:06:23,817 --> 00:06:26,585 right now. - No, so I was coming by 82 00:06:26,587 --> 00:06:30,021 just to remind you of my bool club discussion tonight. 83 00:06:30,023 --> 00:06:32,190 You know, the one I talked to you about 84 00:06:32,192 --> 00:06:33,525 with my girls from work. 85 00:06:33,527 --> 00:06:34,326 - Oh, sure. 86 00:06:34,328 --> 00:06:35,427 - Great! 87 00:06:35,429 --> 00:06:36,661 Well, consider this 88 00:06:36,663 --> 00:06:39,164 your official welcome to the neighborhood. 89 00:06:39,166 --> 00:06:41,366 We're reading Kerouac. 90 00:06:45,406 --> 00:06:46,405 - Wow, that's wonderful. 91 00:06:46,407 --> 00:06:47,839 - I know! 92 00:06:47,841 --> 00:06:48,740 - Mm-hmm. 93 00:06:50,477 --> 00:06:53,178 - So I expect you there, six p.m. 94 00:06:53,180 --> 00:06:54,946 On the dot, Lady Macbeth. 95 00:06:54,948 --> 00:06:56,381 - Yes. 96 00:06:56,383 --> 00:06:58,583 - And bring that dish and conversation. 97 00:07:00,421 --> 00:07:01,219 - Six. 98 00:07:01,221 --> 00:07:02,053 - Okay. 99 00:07:02,055 --> 00:07:02,954 - All right. 100 00:07:06,727 --> 00:07:08,226 - No, no, I understand. 101 00:07:08,228 --> 00:07:11,196 I understand completely, but you gotta listen to me, Gains. 102 00:07:11,198 --> 00:07:13,565 Gains, baby, listen to me, okay? 103 00:07:13,567 --> 00:07:15,300 The numbers are solid, okay. 104 00:07:15,302 --> 00:07:17,736 I'm talking they're borderline bulletproof. 105 00:07:17,738 --> 00:07:19,704 Why don't you go get some champagne or something? 106 00:07:23,243 --> 00:07:24,142 What, what? 107 00:07:24,144 --> 00:07:25,610 Am I sure? 108 00:07:25,612 --> 00:07:27,145 Am I sure? 109 00:07:27,147 --> 00:07:28,180 Don't you trust me? 110 00:07:29,516 --> 00:07:31,049 To trust me is to love me, and I know I love you. 111 00:07:31,051 --> 00:07:32,083 Don't you love me? 112 00:07:33,821 --> 00:07:35,587 I tell you what, I tell you what. 113 00:07:35,589 --> 00:07:36,822 Here we go. 114 00:07:36,824 --> 00:07:39,057 If the numbers come in the way I say they will, 115 00:07:39,059 --> 00:07:42,461 you, Braddock and Hudlow, you gotta caddy for me 116 00:07:42,463 --> 00:07:44,062 next time we hit the greens 117 00:07:44,064 --> 00:07:47,232 in leather bikinis and six-inch heels. 118 00:07:47,234 --> 00:07:48,467 But not Hudlow though, 119 00:07:48,469 --> 00:07:50,535 'cause that shit would just be disgusting. 120 00:07:50,537 --> 00:07:51,770 Okay. 121 00:07:51,772 --> 00:07:53,405 We're still doing drinks in the new boat, yeah? 122 00:07:54,174 --> 00:07:55,407 Okay, all right. 123 00:07:55,409 --> 00:07:56,808 Let me go ahead and do that shit. 124 00:07:56,810 --> 00:07:58,944 I mean, you know, the money's not gonna make itself. 125 00:07:58,946 --> 00:08:00,345 All right, bye-bye. 126 00:08:02,249 --> 00:08:03,148 - German? 127 00:08:04,585 --> 00:08:05,484 - Yeah. 128 00:08:06,653 --> 00:08:08,353 But it is what it is. 129 00:08:08,355 --> 00:08:09,855 I do some working of my own. 130 00:08:11,625 --> 00:08:14,993 So what can I do you for? 131 00:08:16,396 --> 00:08:19,931 - Well, for one, I think we should keep the celebrating 132 00:08:19,933 --> 00:08:22,868 to a minimum until the IPO actually goes through. 133 00:08:22,870 --> 00:08:25,504 We have so many employees, so many different factors. 134 00:08:25,506 --> 00:08:28,473 Too much chatter could affect the stock price. 135 00:08:28,475 --> 00:08:31,409 - Look, you said the fundamentals are strong. 136 00:08:31,411 --> 00:08:32,744 The people are excited. 137 00:08:32,746 --> 00:08:34,212 Let 'em get excited, man. 138 00:08:34,214 --> 00:08:35,514 Let them tweet a book to all their friends, 139 00:08:35,516 --> 00:08:36,982 tell them how we're the next big thing. 140 00:08:36,984 --> 00:08:38,583 - I am fairly certain 141 00:08:38,585 --> 00:08:41,152 the SEC would disagree with that policy. 142 00:08:42,155 --> 00:08:42,988 - Oh, shit. 143 00:08:42,990 --> 00:08:44,189 I tell you what. 144 00:08:44,191 --> 00:08:45,690 Look, let me worry about that, all right? 145 00:08:45,692 --> 00:08:47,893 I wanna talk about something really, really important. 146 00:08:49,129 --> 00:08:50,028 - Okay. 147 00:08:51,565 --> 00:08:52,531 - Remember Jackie? 148 00:08:54,134 --> 00:08:55,567 - No. 149 00:08:55,569 --> 00:08:56,801 - The blonde that I brought by 150 00:08:56,803 --> 00:08:58,270 like two weeks ago with the arthritis. 151 00:08:58,272 --> 00:08:59,905 Well, actually, we thought they were big titties, 152 00:08:59,907 --> 00:09:01,139 but when she took them off, 153 00:09:01,141 --> 00:09:02,474 they looked like those African tribal titties. 154 00:09:02,476 --> 00:09:04,242 We call the bitch flapjack. 155 00:09:04,244 --> 00:09:05,844 We caught her stealing all the fucking paperclips 156 00:09:05,846 --> 00:09:06,711 out of Margaret's office. 157 00:09:06,713 --> 00:09:07,879 - Yes, yes. 158 00:09:07,881 --> 00:09:10,448 - Anyway, this bitch just texted me 159 00:09:10,450 --> 00:09:12,083 saying she wants to come by the office. 160 00:09:12,085 --> 00:09:14,786 She'll do anything to get a little bit of that 161 00:09:14,788 --> 00:09:16,154 on the fucking conference table. 162 00:09:16,156 --> 00:09:18,456 She will such my dick from the back. 163 00:09:18,458 --> 00:09:19,691 And I ain't never had nobody 164 00:09:19,693 --> 00:09:21,059 suck my dick from the back before. 165 00:09:21,061 --> 00:09:23,128 That shit might be worth a box of paperclips. 166 00:09:23,130 --> 00:09:24,029 Feel me? 167 00:09:25,732 --> 00:09:26,631 - Yeah. 168 00:09:26,633 --> 00:09:27,532 - All right. 169 00:09:28,402 --> 00:09:29,301 You can go. 170 00:09:31,138 --> 00:09:32,971 - There's actually one other thing. 171 00:09:35,175 --> 00:09:36,074 - What's that? 172 00:09:37,144 --> 00:09:38,176 - Well, okay. 173 00:09:38,178 --> 00:09:41,212 Since the IPO is going forward 174 00:09:41,214 --> 00:09:44,649 and profits were 8% above expectations, 175 00:09:46,653 --> 00:09:48,420 I'm wondering, can I tell my wife? 176 00:09:50,424 --> 00:09:51,590 - Tell your wife what? 177 00:09:57,230 --> 00:09:59,764 - At my review, 178 00:09:59,765 --> 00:10:02,299 we discussed the progress that we made, the work I had done, 179 00:10:03,403 --> 00:10:04,769 the Connor contracts which I put together. 180 00:10:04,771 --> 00:10:06,705 - Hey, that was a team effort, John. 181 00:10:09,643 --> 00:10:14,079 - At that meeting, I was told that if the IPO 182 00:10:14,081 --> 00:10:15,747 did go through and the company were profitable, 183 00:10:15,749 --> 00:10:18,583 that I would be made head of the international division 184 00:10:18,585 --> 00:10:20,552 along with an increase in salary. 185 00:10:21,355 --> 00:10:23,088 Can I tell my wife? 186 00:10:24,658 --> 00:10:26,257 - I gotta be honest with you. 187 00:10:26,259 --> 00:10:27,359 I went to the board. 188 00:10:28,862 --> 00:10:31,696 Unfortunately, that's not gonna happen. 189 00:10:31,698 --> 00:10:32,664 Look, look, look. 190 00:10:32,666 --> 00:10:33,665 I went to bat for you. 191 00:10:33,667 --> 00:10:34,699 Don't you trust me? 192 00:10:36,003 --> 00:10:37,502 - Yeah. 193 00:10:37,504 --> 00:10:38,603 - To trust me to love me, and I know I love you. 194 00:10:38,605 --> 00:10:39,537 Don't you love me? 195 00:10:41,074 --> 00:10:43,608 But with the secrecy involved and the government contracts 196 00:10:43,610 --> 00:10:47,746 and the drone program, they just felt like leaving matters 197 00:10:47,748 --> 00:10:50,415 with the international division was best in my hands. 198 00:10:51,518 --> 00:10:52,550 But I tell you what. 199 00:10:53,954 --> 00:10:56,287 I'm proud of you, and you should be proud of you. 200 00:10:57,658 --> 00:11:00,358 With the work you did, removing the security cameras 201 00:11:00,360 --> 00:11:01,626 and replacing it with that 202 00:11:01,628 --> 00:11:03,695 neighbors watching neighbors policy, 203 00:11:03,697 --> 00:11:05,597 that was genius. 204 00:11:05,599 --> 00:11:07,132 That saved us all kinds of money, 205 00:11:07,134 --> 00:11:09,601 made us look great to the board. 206 00:11:09,603 --> 00:11:13,538 Gains, when I was on the phone, she said it. 207 00:11:13,540 --> 00:11:15,473 She was like, "Dude, it's fucking awesome!" 208 00:11:19,446 --> 00:11:22,247 And another thing too, about the salary increase. 209 00:11:22,249 --> 00:11:24,716 Salaries are gonna be locked for like the next year. 210 00:11:25,852 --> 00:11:28,086 Look, with things going on right now 211 00:11:28,088 --> 00:11:32,023 and how shit is all shifty about the IPO, they wanna see 212 00:11:32,025 --> 00:11:36,261 that we're a lean, mean profit-making machine, right? 213 00:11:36,263 --> 00:11:39,030 So in order to do that, we can't do any superfluous spending 214 00:11:39,032 --> 00:11:43,268 on salary increases and, you know, shit like that. 215 00:11:44,905 --> 00:11:45,737 - But 216 00:11:49,042 --> 00:11:51,209 you just bought the whole office champagne. 217 00:11:55,749 --> 00:11:56,614 - Yeah. 218 00:11:57,751 --> 00:11:59,084 Champagne is cheap, John. 219 00:12:02,989 --> 00:12:08,059 But I gotta get this text back over to Jackie, so. 220 00:12:10,564 --> 00:12:12,097 - Jane, you came. 221 00:12:14,167 --> 00:12:15,066 Oh. 222 00:12:17,370 --> 00:12:21,139 You should have used my dish. 223 00:12:21,141 --> 00:12:25,443 Ladies, this is Jane, my new neighbor. 224 00:12:25,445 --> 00:12:28,079 She and her husband-- 225 00:12:28,081 --> 00:12:28,913 - John. 226 00:12:28,915 --> 00:12:30,515 - Yeah. 227 00:12:30,517 --> 00:12:33,518 I took them the quiche to welcome them to the neighborhood. 228 00:12:33,520 --> 00:12:35,120 - Oh, the quiche, you say. 229 00:12:35,122 --> 00:12:39,057 - Yeah, to welcome them to the neighborhood. 230 00:12:39,059 --> 00:12:42,360 So I thought she'd like to join us, so come in. 231 00:12:47,167 --> 00:12:48,700 - A baby beanbag. 232 00:12:48,702 --> 00:12:51,202 - Oh, what the hell is a baby beanbag? 233 00:12:51,204 --> 00:12:54,072 - Just like what it sounds like, stupid. 234 00:12:54,908 --> 00:12:55,874 Oh, yeah, hee-hee-hee. 235 00:12:55,876 --> 00:12:58,443 Laugh all you want, Alma, okay? 236 00:12:58,445 --> 00:12:59,644 But it was super comfy. 237 00:12:59,646 --> 00:13:01,446 And weren't it pretty nice, huh, Mary? 238 00:13:01,448 --> 00:13:02,614 Pretty nice. 239 00:13:04,651 --> 00:13:05,550 Whatever. 240 00:13:06,787 --> 00:13:08,319 Whatever. - Okay. 241 00:13:08,321 --> 00:13:10,822 Why doesn't anyone ever throw parties for us single ladies? 242 00:13:10,824 --> 00:13:12,957 - Oh, what would we get you, condoms? 243 00:13:12,959 --> 00:13:14,592 'Cause we know you don't use 'em. 244 00:13:14,594 --> 00:13:16,494 - My vibrator's monogamous, honey. 245 00:13:16,496 --> 00:13:17,762 But you never know. 246 00:13:17,764 --> 00:13:20,799 If I met a man worth the bam, I might need them. 247 00:13:22,235 --> 00:13:23,601 - What about you, Jan? 248 00:13:23,603 --> 00:13:24,502 - Jane. 249 00:13:26,273 --> 00:13:28,306 - I'm sorry, Jane. 250 00:13:31,244 --> 00:13:32,177 What about you? 251 00:13:32,179 --> 00:13:33,411 - Yeah, are we gonna throw you 252 00:13:33,413 --> 00:13:35,847 a book club meeting/baby shower any time soon? 253 00:13:39,352 --> 00:13:40,618 - What would you like? 254 00:13:40,620 --> 00:13:45,523 - Uh, I'm, I don't, um... 255 00:13:58,138 --> 00:13:59,370 - Oh, my God! 256 00:13:59,372 --> 00:14:00,905 Jenny, did you see the new baby gift bag 257 00:14:00,907 --> 00:14:02,340 that Andrea gave me? 258 00:14:03,109 --> 00:14:04,609 - Which one? 259 00:14:04,611 --> 00:14:06,010 - Oh, I don't know which company it's from. 260 00:14:06,012 --> 00:14:07,912 - No, which Andrea. 261 00:14:07,914 --> 00:14:10,448 Andrea, I can't stand that bitch, Andrea? 262 00:14:10,450 --> 00:14:12,450 Or Andrea booty doody? 263 00:14:12,452 --> 00:14:13,384 - Booty doody? 264 00:14:13,386 --> 00:14:15,019 - What's booty do? 265 00:14:15,021 --> 00:14:17,722 - Her stomach is so fat that it sticks out further-- 266 00:14:17,724 --> 00:14:19,457 Than her booty do. 267 00:14:46,152 --> 00:14:47,051 - Hi. 268 00:14:48,622 --> 00:14:49,520 Stephen? 269 00:14:50,523 --> 00:14:51,356 - Yeah. 270 00:14:51,358 --> 00:14:52,724 - Hi. 271 00:14:52,726 --> 00:14:53,791 - Jane, right? 272 00:14:58,098 --> 00:15:02,066 How's the book club thing working out for you? 273 00:15:02,068 --> 00:15:05,603 - It's not. 274 00:15:05,605 --> 00:15:08,039 - Please don't tell Mary I said that. 275 00:15:08,041 --> 00:15:09,507 - Oh, no. 276 00:15:09,509 --> 00:15:11,109 That's our little secret. 277 00:15:22,022 --> 00:15:24,122 - You want a beer or something? 278 00:15:24,124 --> 00:15:25,556 - Yes, sure. 279 00:15:26,860 --> 00:15:31,329 It feels like a beer kind of day. 280 00:15:58,959 --> 00:16:00,625 You're about to be a father, huh. 281 00:16:01,628 --> 00:16:02,460 - Yeah. 282 00:16:02,462 --> 00:16:04,128 - Mm-hmm. 283 00:16:04,130 --> 00:16:06,597 - Yes, I am, yep. 284 00:16:08,802 --> 00:16:09,701 Yep. 285 00:16:11,371 --> 00:16:12,270 Yep. 286 00:16:17,777 --> 00:16:19,610 - You can't go on maternity leave. 287 00:16:19,612 --> 00:16:22,046 - Well, it's kinda too late now. 288 00:16:23,416 --> 00:16:25,049 Thanks to my man here. 289 00:16:26,152 --> 00:16:27,051 - Yeah. 290 00:16:35,328 --> 00:16:38,429 - So that's where you got to, Jane. 291 00:16:39,566 --> 00:16:41,332 I thought you had left for a second. 292 00:16:42,635 --> 00:16:44,736 See, there's no reason to worry here. 293 00:16:47,207 --> 00:16:50,875 Come in and help me serve these ravenous bitches. 294 00:16:53,246 --> 00:16:54,145 - Bye, Jane. 295 00:16:57,617 --> 00:16:58,516 - Another beer? 296 00:17:00,453 --> 00:17:01,586 - I am, I'm fine. 297 00:17:01,588 --> 00:17:02,487 Thank you. 298 00:17:20,206 --> 00:17:22,040 - It's not the end of the world. 299 00:17:23,376 --> 00:17:27,345 - Yeah, but maybe it's the end of this one, huh. 300 00:17:27,347 --> 00:17:29,147 What am I gonna tell her, Margaret? 301 00:17:30,550 --> 00:17:32,216 - She's gonna have to understand. 302 00:17:32,218 --> 00:17:33,951 It's not your fault. 303 00:17:34,854 --> 00:17:36,220 - That's not important. 304 00:17:40,994 --> 00:17:42,360 We can't afford the house. 305 00:17:43,730 --> 00:17:45,997 We were counting on the raise, and now, 306 00:17:49,235 --> 00:17:52,003 damn it, you know. 307 00:17:52,005 --> 00:17:56,441 - We're gonna get through this. 308 00:17:56,443 --> 00:18:00,178 I mean, you're gonna get through it. 309 00:18:00,180 --> 00:18:02,780 I'll see if there's something I can do to help. 310 00:18:02,782 --> 00:18:05,083 - No, no, no, no. 311 00:18:06,186 --> 00:18:07,752 I can't ask you to do that, all right? 312 00:18:07,754 --> 00:18:09,153 This is my problem. 313 00:18:10,723 --> 00:18:12,090 I'll deal. 314 00:18:28,675 --> 00:18:29,574 - Macbeth. 315 00:18:30,944 --> 00:18:32,510 - Yeah? 316 00:18:32,512 --> 00:18:33,411 - Clio. 317 00:18:34,314 --> 00:18:35,446 - Yeah. 318 00:18:35,448 --> 00:18:36,347 - Yeah. 319 00:18:37,750 --> 00:18:40,651 Polly, Calliope and I have been hearing some rumors. 320 00:18:43,356 --> 00:18:44,789 - Yeah? 321 00:18:44,791 --> 00:18:48,626 Yeah, that you'll be running the company soon. 322 00:18:48,628 --> 00:18:50,161 - Getting all the glory. 323 00:18:50,163 --> 00:18:50,995 - Mm-hmm. 324 00:18:50,997 --> 00:18:53,331 - Want me. 325 00:18:53,333 --> 00:18:57,168 - Probably not the kind of thing I need right now. 326 00:18:57,170 --> 00:18:59,637 - Well, this is the only kind of thing you ever need. 327 00:19:01,908 --> 00:19:04,308 - Okay, okay, let's get you home. 328 00:19:04,310 --> 00:19:06,644 - Oh, his home or yours? 329 00:19:10,917 --> 00:19:12,783 He will get the glory, 330 00:19:12,785 --> 00:19:16,921 but you won't be the woman by his side when he does. 331 00:19:16,923 --> 00:19:17,889 - Nope. 332 00:19:17,891 --> 00:19:19,390 - Sold out. 333 00:19:19,392 --> 00:19:24,362 - Sold out down the river, river of red, red, red. 334 00:19:26,900 --> 00:19:28,699 - Let's go, Margaret. 335 00:19:30,970 --> 00:19:36,040 - See you around. 336 00:20:30,129 --> 00:20:32,396 - Tell me what to do. 337 00:21:14,574 --> 00:21:15,473 Oh, shit! 338 00:21:28,087 --> 00:21:29,220 - Ta-da! 339 00:21:29,222 --> 00:21:30,554 Oh, my God! 340 00:21:30,556 --> 00:21:32,390 What happened to you? 341 00:21:37,997 --> 00:21:38,896 Aw. 342 00:21:44,203 --> 00:21:46,337 The news of this coming out. 343 00:21:47,507 --> 00:21:49,607 I mean, they can't help but give you 344 00:21:49,609 --> 00:21:51,108 the promotion that they promised you. 345 00:21:51,110 --> 00:21:54,512 You can't very well celebrate success 346 00:21:54,514 --> 00:21:57,415 and not reward the people who caused it 347 00:21:57,417 --> 00:22:00,351 and just thank you for about this house. 348 00:22:00,353 --> 00:22:03,821 You were worried we weren't gonna be able to afford it. 349 00:22:03,823 --> 00:22:05,056 - Jane. 350 00:22:05,058 --> 00:22:06,223 - We're gonna take that vacation 351 00:22:06,225 --> 00:22:07,425 we've been planning for Scotland. 352 00:22:07,427 --> 00:22:08,659 And I know it's-- - Jane. 353 00:22:10,296 --> 00:22:11,128 Jane! 354 00:22:11,130 --> 00:22:12,029 - Yes. 355 00:22:14,267 --> 00:22:15,166 - You can. 356 00:22:17,437 --> 00:22:21,872 You can celebrate success and not reward it. 357 00:22:27,947 --> 00:22:28,846 There, 358 00:22:32,785 --> 00:22:34,685 there is no promotion. 359 00:22:38,291 --> 00:22:39,256 Fuck! 360 00:22:39,258 --> 00:22:43,494 ♪ Project sleep machine ♪ 361 00:22:43,496 --> 00:22:47,098 ♪ The consequences, unclear ♪ 362 00:22:47,100 --> 00:22:48,165 - I'm sorry. 363 00:22:56,109 --> 00:22:58,042 I'm sick of this world. 364 00:23:02,081 --> 00:23:07,151 I'm sick of watching these corporate cunts succeed 365 00:23:08,855 --> 00:23:10,921 while we beg for scraps, 366 00:23:12,592 --> 00:23:14,158 while we eat shit. 367 00:23:15,828 --> 00:23:18,796 - John, it'll be all right. 368 00:23:18,798 --> 00:23:20,464 - Oh, really? 369 00:23:20,466 --> 00:23:21,832 Will it be all right? 370 00:23:24,170 --> 00:23:25,069 Tell me why. 371 00:23:27,407 --> 00:23:28,873 Because we're good people? 372 00:23:32,412 --> 00:23:33,310 Yeah. 373 00:23:34,814 --> 00:23:35,780 And things, 374 00:23:38,785 --> 00:23:42,019 things always magically work out for good people. 375 00:23:47,393 --> 00:23:50,194 Good people get sodomized by this system, Jane. 376 00:23:52,031 --> 00:23:56,634 The American dream, there it is. 377 00:23:56,636 --> 00:23:59,403 It's what we see when we close our eyes 378 00:24:00,506 --> 00:24:04,241 while we're biting our pillow. 379 00:24:06,913 --> 00:24:07,812 - John. 380 00:24:10,950 --> 00:24:12,917 - It's a goddamn world. 381 00:24:17,957 --> 00:24:20,691 Tell me what to do. 382 00:24:24,130 --> 00:24:25,763 Tell me what to do. 383 00:24:29,302 --> 00:24:30,935 Tell me what to do. 384 00:24:34,040 --> 00:24:34,939 Jane, 385 00:24:39,512 --> 00:24:40,411 tell me. 386 00:24:50,523 --> 00:24:51,755 What can I do? 387 00:25:02,802 --> 00:25:04,034 Tell me what to do. 388 00:25:07,473 --> 00:25:08,772 Tell me what to do. 389 00:25:08,774 --> 00:25:09,673 - Shh. 390 00:25:11,143 --> 00:25:13,410 What about the Japanese deal, 391 00:25:17,517 --> 00:25:22,586 the one that just went away and cost the company 100,000? 392 00:25:26,926 --> 00:25:28,726 John, what happened there? 393 00:25:42,842 --> 00:25:46,644 - I guess I could always. 394 00:25:50,249 --> 00:25:55,319 We're going public. 395 00:26:03,596 --> 00:26:05,429 - This world owes us. 396 00:26:09,468 --> 00:26:12,202 - Whether it does or it doesn't, 397 00:26:13,272 --> 00:26:15,272 I'm taking what's ours. 398 00:28:13,526 --> 00:28:15,292 - Hi, Stephen. 399 00:28:15,294 --> 00:28:16,460 Is Mary home? 400 00:28:17,863 --> 00:28:21,298 I didn't realize last night was more of a baby shower thing, 401 00:28:21,300 --> 00:28:24,735 so I brought this. 402 00:28:24,737 --> 00:28:26,303 - Mary will be back in a couple. 403 00:28:26,305 --> 00:28:29,273 I mean, if you wanna come in. 404 00:28:30,576 --> 00:28:31,842 - Sure. 405 00:28:31,844 --> 00:28:32,743 - Yeah. 406 00:28:40,453 --> 00:28:41,351 I'm sorry. 407 00:28:42,855 --> 00:28:44,955 You shouldn't have to see this. 408 00:28:44,957 --> 00:28:45,856 It's just... 409 00:28:49,128 --> 00:28:53,597 It's just that we're both housewives. 410 00:28:56,569 --> 00:28:58,902 I mean, she doesn't even fuckin' see me. 411 00:28:58,904 --> 00:29:01,405 She doesn't even fuckin' see me, you know. 412 00:29:29,568 --> 00:29:30,901 - Stephen. 413 00:29:30,903 --> 00:29:32,136 Stephen. 414 00:29:32,138 --> 00:29:33,036 Stephen. 415 00:29:34,073 --> 00:29:34,972 Stephen. 416 00:29:36,308 --> 00:29:38,342 Stephen! 417 00:29:38,344 --> 00:29:39,676 - I just want to-- 418 00:29:39,678 --> 00:29:41,745 - Stephen. 419 00:29:41,747 --> 00:29:42,646 Stephen. 420 00:29:44,683 --> 00:29:45,582 Stephen! 421 00:29:59,799 --> 00:30:00,731 Where were you? 422 00:30:00,733 --> 00:30:03,467 Whoa, what happened to you? 423 00:30:08,440 --> 00:30:09,706 Where were you? 424 00:30:13,479 --> 00:30:15,679 No, don't sit there. 425 00:30:15,681 --> 00:30:16,547 I just cleaned. 426 00:30:16,549 --> 00:30:17,447 Go. 427 00:30:24,023 --> 00:30:24,922 John. 428 00:30:28,160 --> 00:30:29,526 What happened with Duncan? 429 00:30:35,734 --> 00:30:36,600 - He's gone. 430 00:30:37,703 --> 00:30:39,436 - What, on another damn vacation? 431 00:30:53,052 --> 00:30:54,618 - Double check some fitters for me. 432 00:30:55,688 --> 00:30:57,554 - What are you looking for? 433 00:30:57,556 --> 00:30:58,422 - Discrepancies. 434 00:30:58,424 --> 00:30:59,289 - Kyoto? 435 00:31:01,927 --> 00:31:03,160 You're looking to dig a grave for him. 436 00:31:03,162 --> 00:31:04,461 I get it. 437 00:31:04,463 --> 00:31:06,897 But at this rate, you're gonna have to dig two. 438 00:31:06,899 --> 00:31:08,832 - It's the only play I've got. 439 00:31:13,606 --> 00:31:16,373 I know that you leak sensitive information 440 00:31:16,375 --> 00:31:17,741 to drive the stock price down 441 00:31:17,743 --> 00:31:19,476 so you could buy it up privately. 442 00:31:20,846 --> 00:31:25,115 The Kyoto deal, where we happened to lose 100 grand 443 00:31:25,117 --> 00:31:27,818 that we paid upfront to a local company 444 00:31:27,820 --> 00:31:31,655 to help us negotiate, a company that you happen to be 445 00:31:31,657 --> 00:31:32,923 the primary shareholder. 446 00:31:34,260 --> 00:31:38,128 Now, all those losses over the years, almost $1 million. 447 00:31:38,130 --> 00:31:40,898 Now with our pathetic IPO, 448 00:31:42,401 --> 00:31:44,635 that will let you buy what, 200,000 shares? 449 00:31:46,305 --> 00:31:48,572 Maybe enough to make you the primary shareholder. 450 00:31:52,077 --> 00:31:53,510 - Yeah, big word. 451 00:31:58,117 --> 00:32:00,250 Captain, captain, my captain. 452 00:32:00,252 --> 00:32:02,586 Walking your fucking ass into my office 453 00:32:02,588 --> 00:32:05,255 like you're the big swinging dick around this motherfucker, 454 00:32:05,257 --> 00:32:06,990 a King Kong or something. 455 00:32:06,992 --> 00:32:08,926 I'm King Kong, motherfucker! 456 00:32:08,928 --> 00:32:11,128 I'm the big black swinging dick! 457 00:32:21,507 --> 00:32:23,573 Get your fucking ass up! 458 00:32:30,849 --> 00:32:33,650 So is that what it is, John, huh? 459 00:32:54,606 --> 00:32:55,472 Oh, shit! 460 00:33:05,084 --> 00:33:06,350 I'm King Kong's dick. 461 00:33:11,123 --> 00:33:13,690 - Now then, seems about right. 462 00:34:03,642 --> 00:34:04,541 - Really? 463 00:34:11,183 --> 00:34:12,649 That's wonderful. 464 00:34:34,373 --> 00:34:35,272 We can't, 465 00:34:36,542 --> 00:34:39,042 we can't get everything that we want. 466 00:34:41,180 --> 00:34:42,813 But if we try, 467 00:34:45,617 --> 00:34:47,451 we get what we need. 468 00:34:49,154 --> 00:34:52,122 And this is what we need, John. 469 00:35:00,666 --> 00:35:05,168 John. 470 00:36:02,594 --> 00:36:03,493 - Jane? 471 00:36:10,669 --> 00:36:12,502 - I want to punish Stephen. 472 00:36:14,439 --> 00:36:15,338 - Who? 473 00:36:20,612 --> 00:36:24,214 - Mary, the neighbor, her husband. 474 00:36:26,685 --> 00:36:27,584 - Why? 475 00:36:28,654 --> 00:36:32,722 - He's scum, and he deserves it. 476 00:36:37,362 --> 00:36:38,562 - What did he do? 477 00:36:40,299 --> 00:36:42,632 - I want to hurt him. 478 00:36:50,842 --> 00:36:58,915 You just did an amazing and difficult thing for our family. 479 00:37:04,256 --> 00:37:05,722 Now it's my turn. 480 00:37:07,859 --> 00:37:12,929 I want to show him that there are consequences. 481 00:37:17,769 --> 00:37:18,835 - All right. 482 00:37:20,205 --> 00:37:21,271 Wait for me. 483 00:37:25,143 --> 00:37:26,042 - My man. 484 00:37:59,378 --> 00:38:00,176 - Thanks, hon. 485 00:38:00,178 --> 00:38:01,044 - Mm-hmm. 486 00:38:07,152 --> 00:38:09,219 Hmm, here. 487 00:38:15,193 --> 00:38:17,260 - Remember, wait for me. 488 00:38:18,497 --> 00:38:19,496 - I'll try. 489 00:38:22,234 --> 00:38:24,401 - Have a good day, honey. 490 00:39:05,310 --> 00:39:06,543 - Wait for John. 491 00:39:06,545 --> 00:39:11,614 ♪ You find your eyes ran across my shadows ♪ 492 00:39:13,185 --> 00:39:18,254 ♪ Rooms of stars rushed through my eyes ♪ 493 00:39:18,590 --> 00:39:19,322 - Wait for John. 494 00:39:20,225 --> 00:39:21,758 ♪ I came to you ♪ 495 00:39:21,760 --> 00:39:26,830 ♪ I had a dream of all the things that I seem to dream ♪ 496 00:39:27,999 --> 00:39:31,234 ♪ And I follow you over there, so ♪ 497 00:39:32,904 --> 00:39:34,037 - And you gave your word. 498 00:39:34,039 --> 00:39:35,472 ♪ She's a roller ♪ 499 00:39:35,474 --> 00:39:37,173 ♪ She's a coaster ♪ 500 00:39:37,175 --> 00:39:40,844 ♪ She's the stars and perfect daughter ♪ 501 00:39:40,846 --> 00:39:43,680 ♪ If there's no room inside my heart ♪ 502 00:39:43,682 --> 00:39:47,384 ♪ We'll cut some out of every part ♪ 503 00:39:47,386 --> 00:39:51,221 ♪ To make room there for you ♪ 504 00:40:21,086 --> 00:40:22,485 - Hi, you've reached the Seytons. 505 00:40:22,487 --> 00:40:24,320 We can't come to the phone right now, 506 00:40:24,322 --> 00:40:26,156 so please leave a message. 507 00:40:27,459 --> 00:40:32,262 - Hi, Stephen, Mary, it's Jane from next door. 508 00:40:34,266 --> 00:40:36,232 I was calling, 509 00:40:37,936 --> 00:40:40,703 I wanted to know what you thought of the-- 510 00:40:40,705 --> 00:40:41,604 - Jane? 511 00:40:43,442 --> 00:40:44,274 Jane? 512 00:40:44,276 --> 00:40:45,275 - Hi, Stephen. 513 00:40:47,345 --> 00:40:49,112 - Mary and I love the toy. 514 00:40:54,753 --> 00:40:56,252 - I was thinking about-- 515 00:40:56,254 --> 00:40:58,621 - Hang up and I'll see you up front. 516 00:41:18,877 --> 00:41:20,009 - You Malcolm Duncan? 517 00:41:22,347 --> 00:41:23,746 - Yeah. 518 00:41:23,748 --> 00:41:26,049 - I need to talk to you about your uncle. 519 00:41:26,051 --> 00:41:27,116 Have a seat. 520 00:41:28,253 --> 00:41:31,387 ♪ If there's no room inside my heart ♪ 521 00:41:31,389 --> 00:41:34,858 ♪ We'll come some out of every part ♪ 522 00:41:34,860 --> 00:41:38,962 ♪ To make room there for you ♪ 523 00:41:41,666 --> 00:41:45,502 ♪ To make room there for you ♪ 524 00:42:06,491 --> 00:42:08,057 - Did you like it? 525 00:42:12,564 --> 00:42:13,563 The pacifier. 526 00:42:15,433 --> 00:42:16,332 - Oh. 527 00:42:17,702 --> 00:42:18,535 Yeah, yeah. 528 00:42:18,537 --> 00:42:20,403 We, I loved it. 529 00:42:24,709 --> 00:42:28,945 Hey, what are we doing here? 530 00:42:32,384 --> 00:42:34,851 - Nothing yet. 531 00:42:38,356 --> 00:42:43,426 - Yeah, I was drunk. 532 00:42:49,501 --> 00:42:50,867 - How about now? 533 00:43:09,654 --> 00:43:11,955 - Are we really doing this? 534 00:43:23,401 --> 00:43:25,902 - That's enough from you now. 535 00:43:25,904 --> 00:43:26,803 - Oh. 536 00:43:30,342 --> 00:43:31,240 Really? 537 00:43:38,717 --> 00:43:39,616 Here. 538 00:43:46,091 --> 00:43:49,626 This is my cellphone. 539 00:43:51,363 --> 00:43:53,329 You don't have to call the house, huh. 540 00:43:59,771 --> 00:44:03,039 - Is she home? 541 00:44:05,610 --> 00:44:08,778 - No, but she will be. 542 00:44:21,226 --> 00:44:25,628 - What will she think about this, 543 00:44:27,399 --> 00:44:30,466 about you coming on to me like this? 544 00:44:35,173 --> 00:44:37,640 - Why would she have to know? 545 00:44:39,911 --> 00:44:43,980 - Well, someone, 546 00:44:45,583 --> 00:44:49,419 someone could show her the security feed 547 00:44:49,421 --> 00:44:51,287 that's on us right now. 548 00:44:53,925 --> 00:44:56,893 The footage from the security cam is being sent 549 00:44:56,895 --> 00:44:59,796 to a security firm, 550 00:45:01,466 --> 00:45:05,101 with a copy sent to me too, of course. 551 00:45:07,972 --> 00:45:08,871 - Wait, 552 00:45:10,041 --> 00:45:10,940 what? 553 00:45:13,845 --> 00:45:16,345 - What's the matter, Stephen? 554 00:45:17,749 --> 00:45:19,982 You don't like the idea of being watched, 555 00:45:21,119 --> 00:45:23,186 that at any moment, your wife could find out 556 00:45:23,188 --> 00:45:25,822 what you've been wanting to do with me? 557 00:45:25,824 --> 00:45:28,591 - Yeah, fuck. 558 00:45:28,593 --> 00:45:31,027 - This isn't the first time, is it? 559 00:45:32,130 --> 00:45:34,831 No, it can't be, a big strapping man like you. 560 00:45:36,101 --> 00:45:37,100 There are others. 561 00:45:37,102 --> 00:45:38,000 Jenny? 562 00:45:39,871 --> 00:45:40,770 Alma? 563 00:45:42,140 --> 00:45:43,039 Alicia? 564 00:45:44,309 --> 00:45:46,609 Your wife has to know. 565 00:45:46,611 --> 00:45:49,212 Well, suspect at least. 566 00:45:51,950 --> 00:45:53,549 You've got a baby on the way. 567 00:45:54,619 --> 00:45:56,452 God, the baby. 568 00:45:58,223 --> 00:46:01,557 You better have a damn good lawyer, 569 00:46:02,927 --> 00:46:07,263 you know, self-sacrificing mother, high stress job, 570 00:46:09,100 --> 00:46:11,267 supporting a family all by herself. 571 00:46:13,938 --> 00:46:17,406 You should be out job hunting, building that resume. 572 00:46:19,711 --> 00:46:23,780 You've got a family to support, for now. 573 00:46:27,719 --> 00:46:31,154 - Tread lightly, Jane. 574 00:46:31,156 --> 00:46:35,925 - I will tread however the fuck I want to, Stephen. 575 00:46:37,428 --> 00:46:38,861 Would you look at the time. 576 00:46:38,863 --> 00:46:40,263 You should be going. 577 00:46:42,634 --> 00:46:44,901 Tell Mary I'll be over in a bit, okay? 578 00:46:48,373 --> 00:46:49,272 Bye. 579 00:46:56,915 --> 00:46:57,814 - Malcolm. 580 00:47:00,785 --> 00:47:01,684 - Hey, John. 581 00:47:05,156 --> 00:47:06,923 - Your uncle in yet? 582 00:47:06,925 --> 00:47:09,192 - No, not yet. 583 00:47:09,194 --> 00:47:12,762 He asked me to meet him here early and never showed. 584 00:47:13,832 --> 00:47:15,865 There's a detective here though. 585 00:47:16,668 --> 00:47:18,167 - Detective? 586 00:47:18,169 --> 00:47:19,135 Why? 587 00:47:20,305 --> 00:47:21,737 - I don't know. 588 00:47:21,739 --> 00:47:23,105 Maybe about him. 589 00:47:23,942 --> 00:47:25,875 The news is outside. 590 00:47:25,877 --> 00:47:27,810 - Okay. 591 00:47:27,812 --> 00:47:29,412 Okay. 592 00:47:29,414 --> 00:47:34,116 Well, I got a lot of paperwork so-- 593 00:47:34,118 --> 00:47:36,953 - Want me to tell my Uncle Greg you stopped in to see him? 594 00:47:38,890 --> 00:47:41,190 - Yeah, yeah, thanks. 595 00:47:41,192 --> 00:47:43,860 Do that for me, appreciate it. 596 00:48:07,886 --> 00:48:08,951 - Who is it? 597 00:48:10,955 --> 00:48:15,458 - It's just the phone company making sure I pay my bill. 598 00:48:16,895 --> 00:48:17,760 - Okay. 599 00:48:19,330 --> 00:48:20,897 My credit card is in my purse. 600 00:48:24,068 --> 00:48:25,234 You can use it, honey. 601 00:48:26,471 --> 00:48:27,837 I don't want you to miss a job opportunity 602 00:48:27,839 --> 00:48:29,138 because of a disconnected 603 00:48:31,676 --> 00:48:32,742 - All right. 604 00:48:33,511 --> 00:48:34,410 Thanks, babe. 605 00:48:36,915 --> 00:48:39,548 I'm almost finished up here. i'll be right in, yeah. 606 00:48:49,727 --> 00:48:50,626 Oh, fuck. 607 00:48:59,837 --> 00:49:00,970 - Yes? 608 00:49:00,972 --> 00:49:02,371 - Hey, hon. 609 00:49:02,373 --> 00:49:03,306 Cops are here. 610 00:49:04,409 --> 00:49:06,208 - Well, that's to be expected, dear. 611 00:49:08,212 --> 00:49:09,812 Did they say why? 612 00:49:11,516 --> 00:49:12,949 - 'Cause we killed Duncan. 613 00:49:14,352 --> 00:49:16,252 - Did they tell you that's why they're there? 614 00:49:16,254 --> 00:49:17,720 - No. 615 00:49:17,722 --> 00:49:18,854 - Well, then why do you assume 616 00:49:18,856 --> 00:49:20,423 that that's why they're there? 617 00:49:25,263 --> 00:49:27,363 - Because we're being paranoid. 618 00:49:28,499 --> 00:49:30,499 - You're being silly, dear. 619 00:49:33,237 --> 00:49:35,871 Now I need you to still yourself 620 00:49:37,208 --> 00:49:40,343 and be my confident, charming man. 621 00:49:45,083 --> 00:49:45,982 - All right, hon. 622 00:49:47,919 --> 00:49:48,818 I love you. 623 00:49:49,954 --> 00:49:51,921 - I love you more. 624 00:49:51,923 --> 00:49:53,622 - That's a whole lotta love. 625 00:49:58,496 --> 00:50:00,062 It warms my heart. 626 00:50:02,200 --> 00:50:03,132 Detective McDuff. 627 00:50:04,836 --> 00:50:05,901 - John Macbeth. 628 00:50:07,405 --> 00:50:08,304 - I know. 629 00:50:10,808 --> 00:50:11,774 Photos in Duncan's office. 630 00:50:11,776 --> 00:50:13,009 I put two and two together. 631 00:50:13,011 --> 00:50:16,012 - Well, you are the detective, aren't you? 632 00:50:16,014 --> 00:50:16,912 - That's right. 633 00:50:19,484 --> 00:50:21,350 Mind if I grab a few words with you? 634 00:50:22,153 --> 00:50:23,152 - My office? 635 00:50:24,956 --> 00:50:25,855 - Ladies first. 636 00:50:30,428 --> 00:50:31,794 Nice headband, by the way. 637 00:50:56,220 --> 00:50:59,922 - Is that the phone company again? 638 00:50:59,924 --> 00:51:01,057 - Uh-- 639 00:51:01,059 --> 00:51:01,957 - Was it? 640 00:51:10,735 --> 00:51:13,335 - is not gonna make it foul play. 641 00:51:13,337 --> 00:51:16,072 - I know money's not gonna make itself, right? 642 00:51:16,074 --> 00:51:17,540 - Not last time I checked. 643 00:51:17,542 --> 00:51:19,608 - Oh, and John, when that Margaret gets in, 644 00:51:19,610 --> 00:51:22,044 can you do me a favor and have her give me a call? 645 00:51:22,046 --> 00:51:23,546 - Absolutely. 646 00:51:23,548 --> 00:51:27,716 - A Margaret called the LAPD last night 647 00:51:27,718 --> 00:51:31,153 about a scuffle she overheard in the office. 648 00:51:35,793 --> 00:51:37,393 - Yes? 649 00:51:37,395 --> 00:51:38,427 - Hey, honey, it's me. 650 00:51:38,429 --> 00:51:39,328 - Oh. 651 00:51:41,999 --> 00:51:43,466 How did everything go? 652 00:51:46,437 --> 00:51:47,436 No wrinkles then? 653 00:51:50,875 --> 00:51:53,476 - Ah, there might be one itty bitty wrinkle, 654 00:51:54,412 --> 00:51:55,945 but I'm taking care of it. 655 00:51:58,649 --> 00:52:00,082 - That's my man. 656 00:52:02,153 --> 00:52:03,986 - You don't wanna know what it is? 657 00:52:05,356 --> 00:52:08,457 - I trust you to tell me everything I need to know. 658 00:52:11,662 --> 00:52:12,928 - Okay. 659 00:52:12,930 --> 00:52:15,464 Well, I might be a bit late. 660 00:52:16,834 --> 00:52:17,666 - Okay. 661 00:52:17,668 --> 00:52:18,567 Bye, hon. 662 00:52:26,010 --> 00:52:27,076 - All right. 663 00:53:52,730 --> 00:53:53,963 - Hi, Stephen. 664 00:53:58,836 --> 00:53:59,868 - Who is it? 665 00:54:04,375 --> 00:54:07,910 Really, Stephen, bringing that bitch into my house, 666 00:54:07,912 --> 00:54:08,811 my house! 667 00:54:10,081 --> 00:54:11,680 Stephen told me everything. 668 00:54:11,682 --> 00:54:12,615 Get out! 669 00:54:12,617 --> 00:54:13,582 Get out! 670 00:54:16,954 --> 00:54:17,786 - Mary! 671 00:54:17,788 --> 00:54:18,687 No. 672 00:54:26,297 --> 00:54:27,196 - Oh. 673 00:54:39,610 --> 00:54:42,611 Is, is she-- 674 00:54:42,613 --> 00:54:43,512 - You did this. 675 00:54:45,449 --> 00:54:46,548 - I was-- 676 00:54:48,519 --> 00:54:49,852 - You did this! 677 00:54:51,922 --> 00:54:52,788 You did this. 678 00:54:52,790 --> 00:54:53,856 - No. 679 00:54:56,460 --> 00:54:57,359 - Jane! 680 00:54:58,629 --> 00:55:00,095 - Oh, God. 681 00:55:09,340 --> 00:55:10,839 - Jane! 682 00:55:15,746 --> 00:55:16,645 Jane! 683 00:55:19,850 --> 00:55:20,749 Jane. 684 00:55:35,633 --> 00:55:37,333 - Are you headed out, Jo... 685 00:55:37,335 --> 00:55:38,400 Mr. Macbeth? 686 00:55:38,402 --> 00:55:39,802 - Yup, what do you need? 687 00:55:39,804 --> 00:55:41,236 - Well, it's just-- 688 00:55:41,238 --> 00:55:42,237 - Spit it out! 689 00:55:43,641 --> 00:55:45,341 - Who's steering the ship? 690 00:55:45,343 --> 00:55:49,011 No one's seen Duncan, and there are rumors. 691 00:55:50,081 --> 00:55:51,213 - Well, I don't know who's steering the ship, 692 00:55:51,215 --> 00:55:52,581 but it's not me, all right? 693 00:55:52,583 --> 00:55:53,482 - Not yet. 694 00:55:58,956 --> 00:56:00,255 - Jane! 695 00:56:02,626 --> 00:56:07,696 Open the goddamn door, Jane! 696 00:56:31,088 --> 00:56:32,888 - John, John, John! 697 00:56:35,025 --> 00:56:36,325 - All right, look. 698 00:56:36,327 --> 00:56:39,795 We've all heard the rumors about Duncan, 699 00:56:41,065 --> 00:56:44,166 Gregory Duncan and Margaret Banquo. 700 00:56:45,536 --> 00:56:48,604 But until they are confirmed, that's all they are, rumors. 701 00:56:49,807 --> 00:56:51,573 And as to who's steering the ship, 702 00:56:52,943 --> 00:56:56,478 it doesn't matter because we are the ship. 703 00:57:00,584 --> 00:57:02,050 - Jane! 704 00:57:03,154 --> 00:57:03,986 Jane! 705 00:57:03,988 --> 00:57:05,587 - Go away! 706 00:57:05,589 --> 00:57:06,422 - Jane! 707 00:57:06,424 --> 00:57:07,623 - Go away! 708 00:57:07,625 --> 00:57:10,259 - Open the door, you fucking cunt! 709 00:57:10,261 --> 00:57:11,260 Jane! 710 00:57:11,262 --> 00:57:12,795 - Go away! 711 00:57:12,797 --> 00:57:15,764 - And the captains of our own futures and successes. 712 00:57:17,435 --> 00:57:19,268 But I need you to stay the course, 713 00:57:20,971 --> 00:57:23,939 for the Black Mist Corporation, yeah, for our shareholders, 714 00:57:23,941 --> 00:57:25,974 but mostly for ourselves. 715 00:57:28,412 --> 00:57:32,047 But I need business to continue as usual. 716 00:57:33,818 --> 00:57:35,017 Can you do that for me? 717 00:57:35,986 --> 00:57:36,885 - Yeah. 718 00:57:39,323 --> 00:57:40,255 - Can you? 719 00:57:40,257 --> 00:57:41,156 - Yes. 720 00:57:44,328 --> 00:57:45,227 - As you were. 721 00:57:48,833 --> 00:57:50,833 - All hail, Macbeth. 722 00:57:50,835 --> 00:57:52,734 - All hail, Macbeth. 723 00:58:38,282 --> 00:58:43,352 - Jane? 724 00:59:03,374 --> 00:59:05,807 Jane? 725 00:59:05,809 --> 00:59:06,708 Jane? 726 00:59:31,068 --> 00:59:31,900 - Oh, God! 727 00:59:31,902 --> 00:59:32,901 Oh, God! 728 00:59:32,903 --> 00:59:33,735 Oh, God, John. - Jesus, Jane. 729 00:59:33,737 --> 00:59:34,570 - Oh, God! 730 00:59:34,572 --> 00:59:35,404 Oh, God! 731 00:59:35,406 --> 00:59:36,238 - What happened? 732 00:59:36,240 --> 00:59:37,072 What happened? 733 00:59:37,074 --> 00:59:38,006 - He was just here. 734 00:59:38,008 --> 00:59:39,241 - Jane, Jane, Jane. 735 00:59:39,243 --> 00:59:40,409 - He was just here. - Jane, what happened? 736 00:59:40,411 --> 00:59:42,177 - He was just here. 737 00:59:42,179 --> 00:59:43,378 - Who, who? 738 00:59:43,380 --> 00:59:44,846 - Stephen, Stephen. - What? 739 01:00:01,498 --> 01:00:06,501 - My wife, my son are dead because of you. 740 01:00:07,972 --> 01:00:08,870 Dead! 741 01:00:34,098 --> 01:00:37,599 I'm gonna cut. 742 01:01:23,580 --> 01:01:25,080 - Got him! 743 01:01:28,919 --> 01:01:30,752 He's done! 744 01:01:30,754 --> 01:01:31,920 I got him! 745 01:01:31,922 --> 01:01:32,888 I got him! 746 01:01:32,890 --> 01:01:33,789 He's done! 747 01:03:36,613 --> 01:03:39,447 ♪ We make money ♪ 748 01:03:39,449 --> 01:03:41,950 ♪ I showed up ♪ 749 01:03:41,952 --> 01:03:45,120 ♪ Fake mustaches ♪ 750 01:03:45,122 --> 01:03:47,522 ♪ Now they gave me a squad ♪ 751 01:03:47,524 --> 01:03:52,594 ♪ Go get ready to get down ♪ 752 01:03:53,730 --> 01:03:58,200 ♪ Put the money in the bag ♪ 753 01:04:01,538 --> 01:04:03,004 - Good boy. 754 01:04:03,006 --> 01:04:05,140 We would get another one. 755 01:04:06,410 --> 01:04:08,877 ♪ Shots fired ♪ 756 01:04:08,879 --> 01:04:11,780 ♪ We'll get there ♪ 757 01:04:39,309 --> 01:04:42,611 ♪ Mama's little baby loves short'nin', short'nin', ♪ 758 01:04:42,613 --> 01:04:45,914 ♪ Mama's little baby loves short'nin' bread ♪ 759 01:04:45,916 --> 01:04:49,751 ♪ Two little children, lyin' in bed ♪ 760 01:04:49,753 --> 01:04:54,823 ♪ One was sick and the other one's dead ♪ 761 01:04:56,260 --> 01:04:58,894 ♪ Mama's little baby loves short'nin', short'nin', ♪ 762 01:04:58,896 --> 01:05:02,230 ♪ Mama's little baby loves short'nin' bread ♪ 763 01:05:02,232 --> 01:05:07,035 ♪ One was sick and the other one's dead ♪ 764 01:05:31,461 --> 01:05:33,662 ♪ Short'nin', short'nin', ♪ 765 01:05:33,664 --> 01:05:37,999 ♪ Mama's little baby loves short'nin' bread ♪ 766 01:05:38,001 --> 01:05:39,768 - Someone's been a busy bee. 767 01:05:39,770 --> 01:05:41,403 - Someone, hon. 768 01:05:41,405 --> 01:05:43,338 Someone has been a busy bee. 769 01:05:43,340 --> 01:05:45,140 - Well, I should help. 770 01:05:45,142 --> 01:05:46,641 Honey, honey, honey. 771 01:05:46,643 --> 01:05:47,575 - Hmm. 772 01:05:47,577 --> 01:05:49,344 - It's not designed for that. 773 01:05:49,346 --> 01:05:51,413 - This way, in case anyone finds the body, 774 01:05:51,415 --> 01:05:55,583 there wouldn't be able fingerprints. 775 01:05:55,585 --> 01:05:57,319 Next time, we'll do it better. 776 01:05:57,321 --> 01:05:58,219 - Next time? 777 01:05:58,221 --> 01:05:59,120 - Mm-hmm. 778 01:06:00,624 --> 01:06:01,423 - Honey. 779 01:06:01,425 --> 01:06:02,557 - Hmm. 780 01:06:02,559 --> 01:06:03,458 - Slow down. 781 01:06:03,460 --> 01:06:04,392 - Mm-hmm. 782 01:06:04,394 --> 01:06:05,927 - You are working far too hard. 783 01:06:05,929 --> 01:06:09,698 Why don't you go clean up and I will take care of all this? 784 01:06:11,702 --> 01:06:12,901 - I love you. 785 01:06:12,903 --> 01:06:14,035 - I love you. 786 01:06:16,440 --> 01:06:17,339 - Okay. 787 01:08:42,853 --> 01:08:43,751 - Help me. 788 01:08:45,222 --> 01:08:46,121 Help me. 789 01:08:48,625 --> 01:08:49,524 - How? 790 01:08:50,627 --> 01:08:53,361 - Can you call an ambulance? 791 01:08:53,363 --> 01:08:54,796 - We can't do that. 792 01:08:55,665 --> 01:08:56,564 - What? 793 01:08:58,235 --> 01:09:00,235 - Mary, I killed your husband. 794 01:09:02,672 --> 01:09:07,542 It was self defense, but I'm not about to trust my life 795 01:09:07,544 --> 01:09:09,878 in the hands of the American judicial system. 796 01:09:11,014 --> 01:09:11,913 Am I right? 797 01:09:17,320 --> 01:09:21,556 - So you're just gonna let me die, me and my baby? 798 01:09:23,026 --> 01:09:24,792 - We didn't say that. 799 01:09:24,794 --> 01:09:27,262 We just said that we're not gonna call for help. 800 01:09:36,339 --> 01:09:39,073 - So what are you suggesting? 801 01:09:39,075 --> 01:09:41,843 - Well, Jane tells me you're a nurse. 802 01:09:41,845 --> 01:09:43,778 Is there a way we could induce labor? 803 01:09:44,614 --> 01:09:45,547 - No! 804 01:09:45,549 --> 01:09:46,981 No, are you out of your mind? 805 01:09:48,118 --> 01:09:51,753 - Mary, your options are pretty limited, dear. 806 01:10:07,771 --> 01:10:10,505 - The ultrasound showed him with his feet down, 807 01:10:10,507 --> 01:10:13,608 ruling out any traditional childbirth. 808 01:10:13,610 --> 01:10:16,344 The C-section is scheduled for next Thursday. 809 01:10:16,346 --> 01:10:17,378 - C-section? 810 01:10:18,782 --> 01:10:23,017 Do you think you could talk us through the procedure? 811 01:10:23,019 --> 01:10:24,419 - And then what? 812 01:10:27,057 --> 01:10:30,658 - And then hopefully, we'll be able to save your baby. 813 01:10:34,531 --> 01:10:35,930 - You're sick. 814 01:10:35,932 --> 01:10:36,998 You're sick! 815 01:10:38,101 --> 01:10:41,369 - Mary, I'm being practical. 816 01:10:41,371 --> 01:10:42,237 - Help! 817 01:10:44,574 --> 01:10:47,108 - If you'd like, we could leave, 818 01:10:47,110 --> 01:10:48,676 come back and figure out something to do 819 01:10:48,678 --> 01:10:51,079 with your corpse in the morning. 820 01:10:51,081 --> 01:10:53,214 - She does seem like she wants to be left alone. 821 01:10:53,216 --> 01:10:54,749 - But baby. 822 01:10:54,751 --> 01:10:55,750 - Honey, it's her house. 823 01:10:55,752 --> 01:10:57,051 - Mary-- 824 01:10:57,053 --> 01:10:58,653 - Maybe she's embarrassed. 825 01:11:06,429 --> 01:11:10,832 - Get some rubbing alcohol, 826 01:11:10,834 --> 01:11:13,368 some gauze and cotton pads. 827 01:11:14,537 --> 01:11:15,436 - On it. 828 01:11:19,309 --> 01:11:22,810 - It all worked out perfectly, didn't it? 829 01:11:27,450 --> 01:11:31,352 Oh, and something sharp for the incision. 830 01:11:31,354 --> 01:11:32,587 - I know what it's for! 831 01:11:39,696 --> 01:11:40,928 - So now what? 832 01:11:43,500 --> 01:11:47,769 - Clean the incision area with the alcohol. 833 01:11:47,771 --> 01:11:49,370 - I'll do that. 834 01:11:49,372 --> 01:11:50,305 - And the blade. 835 01:11:55,812 --> 01:11:56,678 And your hands! 836 01:11:58,148 --> 01:11:59,013 - Right. 837 01:12:08,825 --> 01:12:10,325 - And now? 838 01:12:11,861 --> 01:12:14,662 - You should administer pain meds. 839 01:12:14,664 --> 01:12:17,332 - We can't do that. 840 01:12:17,334 --> 01:12:20,134 You're supposed to be walking us through the procedure. 841 01:12:26,609 --> 01:12:28,409 - Are you sure you can do this? 842 01:12:40,724 --> 01:12:44,992 - Make a vertical incision from below the navel 843 01:12:44,994 --> 01:12:49,964 to the pelvic bone about four inches in length. 844 01:12:49,966 --> 01:12:51,199 - Okay. 845 01:12:52,302 --> 01:12:54,902 - If you're gonna do it, just fucking do it! 846 01:12:54,904 --> 01:12:57,872 - She is under a lot of stress, hon. 847 01:12:57,874 --> 01:12:58,940 Here. 848 01:12:58,942 --> 01:12:59,974 - I'm sorry. 849 01:13:07,083 --> 01:13:09,083 - And pull out my baby. 850 01:13:15,892 --> 01:13:18,960 Shallower, shallower incision now. 851 01:13:21,664 --> 01:13:25,566 Now get into the uterus horizontally and pull out my baby. 852 01:13:34,277 --> 01:13:35,676 - Shh, shh, shh! 853 01:13:39,449 --> 01:13:42,116 I am trying to concentrate here. 854 01:13:43,219 --> 01:13:44,519 - Would you like me to hold her down? 855 01:13:58,768 --> 01:14:01,302 - John, John, John, the blanket. 856 01:14:01,304 --> 01:14:02,370 John. 857 01:14:04,207 --> 01:14:08,676 John, John, the blanket, the blanket, the blanket. 858 01:14:08,678 --> 01:14:09,610 - Jane! 859 01:14:09,612 --> 01:14:10,344 - I got it, I got it. 860 01:14:10,346 --> 01:14:11,279 - You got it? 861 01:14:11,281 --> 01:14:12,847 - I got it, I got it. 862 01:14:12,849 --> 01:14:13,748 I got it. 863 01:14:16,753 --> 01:14:21,022 - You have to clear, clear any obstruction. 864 01:14:23,159 --> 01:14:24,692 - Okay, okay. 865 01:14:24,694 --> 01:14:25,626 John, where's the knife? 866 01:14:25,628 --> 01:14:26,394 - Honey, I'm holding him. 867 01:14:26,396 --> 01:14:27,328 - John! 868 01:14:27,330 --> 01:14:28,062 - I can't get the knife. 869 01:14:28,064 --> 01:14:29,464 I'm holding him! 870 01:14:40,910 --> 01:14:43,411 - It's our baby. 871 01:14:43,413 --> 01:14:46,547 - Can I see him? 872 01:14:46,549 --> 01:14:47,448 My baby. 873 01:14:48,451 --> 01:14:51,118 He's my baby. 874 01:14:51,120 --> 01:14:52,253 Can I see him? 875 01:14:52,255 --> 01:14:53,721 - Shh. 876 01:14:53,723 --> 01:14:54,555 - Just once. 877 01:14:54,557 --> 01:14:55,690 - Shh. 878 01:15:04,868 --> 01:15:06,334 - You're a daddy. 879 01:15:11,007 --> 01:15:13,441 He's beautiful. 880 01:15:13,443 --> 01:15:14,342 - My baby. 881 01:15:15,278 --> 01:15:16,844 Can I see my baby? 882 01:15:19,015 --> 01:15:19,914 My baby. 883 01:15:22,485 --> 01:15:23,384 My baby. 884 01:15:25,555 --> 01:15:26,687 - Mary, Mary. 885 01:15:28,758 --> 01:15:29,991 Mary. 886 01:15:29,993 --> 01:15:32,493 - I wanna see my son. - It's our baby now. 887 01:15:32,495 --> 01:15:34,395 - I wanna see my baby. 888 01:15:35,498 --> 01:15:36,797 - He's our son. 889 01:15:38,368 --> 01:15:40,935 He's our beautiful little boy. 890 01:15:42,238 --> 01:15:43,170 He's ours. 891 01:15:43,172 --> 01:15:44,639 - You're keeping my baby? 892 01:15:44,641 --> 01:15:45,473 - He's ours. 893 01:15:45,475 --> 01:15:46,374 - My son! 894 01:15:50,680 --> 01:15:53,080 I wanna see my baby! 895 01:15:53,082 --> 01:15:54,515 No! 896 01:15:54,517 --> 01:15:55,516 No! 897 01:15:55,518 --> 01:15:57,885 You should have left him in me! 898 01:15:57,887 --> 01:15:58,819 No! 899 01:15:58,821 --> 01:16:00,121 No! 900 01:16:00,123 --> 01:16:00,955 No! 901 01:16:20,710 --> 01:16:22,643 - Good morning, Mr. Macbeth. 902 01:16:22,645 --> 01:16:23,978 - Lady Macbeth. 903 01:16:45,168 --> 01:16:47,168 You know, you're right. 904 01:16:49,872 --> 01:16:51,606 We can't always get what we want. 905 01:16:52,842 --> 01:16:55,009 I guess we get what we need. 906 01:17:00,583 --> 01:17:02,483 I love you. 907 01:17:04,988 --> 01:17:06,253 - Oh, I love you more. 908 01:17:07,790 --> 01:17:12,860 ♪ Open up the door, the cave ♪ 909 01:17:15,531 --> 01:17:20,601 ♪ So afraid you'll run away ♪ 910 01:17:22,605 --> 01:17:24,505 ♪ Why ♪ 911 01:17:28,378 --> 01:17:29,910 - Yeah? 912 01:17:29,912 --> 01:17:34,382 - Mr. Macbeth, the Chairman of the board is here to see you. 913 01:17:35,585 --> 01:17:36,417 - Okay, man. 914 01:17:36,419 --> 01:17:37,318 Send him in. 915 01:17:40,023 --> 01:17:42,957 - Also, Margaret didn't show up again for work. 916 01:17:45,161 --> 01:17:46,560 - You don't say. 917 01:17:57,573 --> 01:17:59,006 Yes. 918 01:17:59,008 --> 01:18:00,474 - Chairwoman Brenda Gains. 919 01:18:01,911 --> 01:18:06,047 This is Malory Broddick and Gavin Hudlow. 920 01:18:08,584 --> 01:18:10,151 - We've heard great things. 921 01:18:11,254 --> 01:18:12,520 - Thank you. 922 01:18:12,522 --> 01:18:15,523 - No, thank you for all your hard work. 923 01:18:17,060 --> 01:18:22,129 - John, I have no idea what in fuck's sake is going on here. 924 01:18:22,665 --> 01:18:24,098 The CEO leaves. 925 01:18:24,100 --> 01:18:27,268 There's evidence of fraud, employees running to the media. 926 01:18:27,270 --> 01:18:31,005 The last thing the board needs is more public bad news. 927 01:18:33,443 --> 01:18:35,142 Don't judge. 928 01:18:35,144 --> 01:18:36,977 Every dog should have a few fleas. 929 01:18:38,848 --> 01:18:42,883 We've been trying to piece together what the hell happened. 930 01:18:42,885 --> 01:18:46,153 And in talking with everyone, the only consistent thing 931 01:18:46,155 --> 01:18:49,323 we've heard is that you seem to be the only one 932 01:18:49,325 --> 01:18:51,525 who knows what the hell they're doing. 933 01:18:54,330 --> 01:18:55,596 Don't thank me just yet. 934 01:18:56,933 --> 01:18:59,934 We need you to take on Duncan's responsibilities, 935 01:18:59,936 --> 01:19:04,939 clean up this mess and help the company look healthy again. 936 01:19:05,742 --> 01:19:06,640 - Do you think you can do that? 937 01:19:09,045 --> 01:19:10,611 - I believe I can. 938 01:19:12,582 --> 01:19:14,849 - We'll give you an additional 25%, 939 01:19:14,851 --> 01:19:17,451 and based on your performance, we'll go from there. 940 01:19:19,155 --> 01:19:20,054 Sound good? 941 01:19:22,825 --> 01:19:24,058 - Yeah, it sounds good. 942 01:19:26,062 --> 01:19:26,961 - Good. 943 01:19:28,264 --> 01:19:29,163 Real good. 944 01:19:36,672 --> 01:19:39,173 ♪ Big money ♪ 945 01:19:39,175 --> 01:19:41,876 ♪ Sharp dive ♪ 946 01:19:41,878 --> 01:19:44,345 ♪ Fake mustaches ♪ 947 01:19:44,347 --> 01:19:47,214 ♪ now they give me a squad ♪ 948 01:19:47,216 --> 01:19:49,717 ♪ Get ready get down ♪ 949 01:19:49,719 --> 01:19:52,586 ♪ Into the river red ♪ 950 01:19:52,588 --> 01:19:57,658 ♪ Put the money in the bag ♪ 951 01:20:03,766 --> 01:20:04,999 - Mr. Macbeth. 952 01:20:06,035 --> 01:20:07,101 - Yeah, man. 953 01:20:08,938 --> 01:20:11,372 - I don't know how to put this, 954 01:20:11,374 --> 01:20:15,075 but I wanted to talk about my compensation. 955 01:20:18,614 --> 01:20:22,416 My uncle, we never really 956 01:20:23,486 --> 01:20:24,752 talked about salary. 957 01:20:24,754 --> 01:20:26,654 He never gave me one. 958 01:20:26,656 --> 01:20:29,056 He kinda just took care of my bills. 959 01:20:30,193 --> 01:20:31,091 - Huh. 960 01:20:34,864 --> 01:20:36,463 - He told me if I worked out, 961 01:20:36,465 --> 01:20:40,935 that he would see about a more permanent position 962 01:20:40,937 --> 01:20:45,039 at the company for me in six months. 963 01:20:49,412 --> 01:20:52,446 - Your uncle isn't here anymore, Malcolm. 964 01:20:53,249 --> 01:20:54,114 - I know, 965 01:20:55,218 --> 01:20:57,451 but it's been six months. 966 01:20:59,722 --> 01:21:00,888 I've worked really hard. 967 01:21:00,890 --> 01:21:02,156 - Yeah, no, no. 968 01:21:02,158 --> 01:21:05,559 You have, and I think you should keep it up. 969 01:21:05,561 --> 01:21:07,728 Yeah, you know, keep working hard, 970 01:21:07,730 --> 01:21:10,764 and in about six months, we'll see what we can do 971 01:21:10,766 --> 01:21:12,733 and I'll get you a more permanent position. 972 01:21:15,004 --> 01:21:20,074 - But I have bills, my student loans. 973 01:21:22,011 --> 01:21:27,081 - That'll be taken care of with your hard work. 974 01:21:29,518 --> 01:21:31,151 I hope you believe in yourself. 975 01:21:31,954 --> 01:21:33,988 I believe in you, okay? 976 01:21:41,764 --> 01:21:43,264 What? 977 01:21:43,266 --> 01:21:44,164 Spit it out, man. 978 01:21:48,170 --> 01:21:52,072 - But you just bought the whole office champagne. 979 01:21:55,244 --> 01:21:56,610 - Champagne is cheap, man. 980 01:22:40,089 --> 01:22:41,155 - Hi, honey. 981 01:22:42,224 --> 01:22:43,123 - Hi. 982 01:22:45,328 --> 01:22:46,660 - How was work? 983 01:22:49,565 --> 01:22:50,631 - Conducive. 984 01:22:54,637 --> 01:22:57,271 - Anything I should know about? 985 01:23:13,956 --> 01:23:15,422 What are you gonna do, John? 986 01:23:18,461 --> 01:23:19,293 What are you gonna do? 987 01:23:19,295 --> 01:23:20,828 She knows everything. 988 01:23:20,830 --> 01:23:23,530 She was there that night with Duncan. 989 01:23:23,532 --> 01:23:25,165 She called the cops! 990 01:23:25,167 --> 01:23:27,301 She can destroy everything, John! 991 01:23:27,303 --> 01:23:28,502 What are you going-- 992 01:23:28,504 --> 01:23:30,204 - Did I ask for your fucking opinion? 993 01:23:33,909 --> 01:23:35,275 - No, you did not. 994 01:23:41,751 --> 01:23:43,584 - There are two paths, Jane. 995 01:23:45,254 --> 01:23:46,186 One is easy. 996 01:23:48,791 --> 01:23:50,024 That's its only reward. 997 01:23:53,062 --> 01:23:54,395 I'll be home late. 998 01:23:56,065 --> 01:23:57,097 Don't wait up. 999 01:24:00,536 --> 01:24:05,372 - Thank you, John, for everything that you're doing 1000 01:24:05,374 --> 01:24:08,342 for your family, for protecting us. 1001 01:24:09,245 --> 01:24:10,144 Thank you. 1002 01:25:18,447 --> 01:25:21,281 - Hi, can I help you? 1003 01:25:21,283 --> 01:25:22,983 - Is Margaret here? 1004 01:25:24,820 --> 01:25:25,719 Hi. 1005 01:25:29,024 --> 01:25:29,990 - John. 1006 01:25:38,234 --> 01:25:43,303 - It's all right. 1007 01:26:06,128 --> 01:26:07,027 - John. 1008 01:26:11,600 --> 01:26:12,499 Did you... 1009 01:26:16,071 --> 01:26:21,141 How did it go? 1010 01:26:32,188 --> 01:26:36,089 - Margaret's sister was there with her kid. 1011 01:26:39,361 --> 01:26:40,260 - What? 1012 01:26:42,031 --> 01:26:45,499 John, John, what are we, 1013 01:26:45,501 --> 01:26:48,135 what are we gonna do if they were, if they-- 1014 01:26:49,705 --> 01:26:51,338 What did you-- 1015 01:26:51,340 --> 01:26:52,239 - I did them too. 1016 01:27:13,329 --> 01:27:15,229 - Her kid, her kid? 1017 01:27:15,231 --> 01:27:16,129 - Yeah. 1018 01:27:18,701 --> 01:27:19,600 We're free now. 1019 01:27:23,372 --> 01:27:25,739 No more looking in the rear view mirror, 1020 01:27:28,510 --> 01:27:30,711 put all this shit behind us. 1021 01:28:16,659 --> 01:28:18,492 - Do you want coffee? 1022 01:28:21,196 --> 01:28:22,929 - I like you, honey. 1023 01:28:28,904 --> 01:28:30,037 - Eggs? 1024 01:28:30,039 --> 01:28:31,004 - I'm fine. 1025 01:28:31,774 --> 01:28:32,673 - Juice? 1026 01:28:34,476 --> 01:28:35,909 I'm fine. 1027 01:29:01,804 --> 01:29:02,636 Honey? 1028 01:29:02,638 --> 01:29:03,537 - Hmm. 1029 01:29:05,774 --> 01:29:06,673 - Honey. 1030 01:29:11,613 --> 01:29:14,915 I gave you. 1031 01:29:14,917 --> 01:29:16,416 - Mm-hmm. 1032 01:29:16,418 --> 01:29:18,885 - Do you trust me to protect this family? 1033 01:29:18,887 --> 01:29:23,957 - Mm-hmm. 1034 01:29:25,294 --> 01:29:29,162 - Because I promise you that I will. 1035 01:29:31,066 --> 01:29:32,733 If I have to slaughter 1036 01:29:33,802 --> 01:29:37,270 every man, woman and child to do it, I will. 1037 01:29:38,107 --> 01:29:38,839 I promise you that. 1038 01:29:42,311 --> 01:29:44,211 You believe me, right? 1039 01:29:47,015 --> 01:29:47,914 Good. 1040 01:29:59,695 --> 01:30:01,495 I'll see you tonight. 1041 01:30:20,516 --> 01:30:25,585 I love you. 1042 01:30:39,635 --> 01:30:43,036 - Don't stand on the outline, Deacon. 1043 01:30:43,038 --> 01:30:45,572 Have you not heard of contaminating a crime scene? 1044 01:30:46,809 --> 01:30:48,074 McDuff. 1045 01:30:48,076 --> 01:30:49,609 - Davies. 1046 01:30:49,611 --> 01:30:52,813 - Welcome to the Black Mist bloodbath bonanza. 1047 01:30:52,815 --> 01:30:54,281 Everybody's half off. 1048 01:30:54,283 --> 01:30:56,550 - Shut up. 1049 01:30:56,552 --> 01:31:00,887 - You recognize this one, Banquo, Margaret Banquo? 1050 01:31:00,889 --> 01:31:02,823 - Yeah, yeah, I know her. 1051 01:31:02,825 --> 01:31:04,024 - Yeah, of course you do. 1052 01:31:04,026 --> 01:31:06,026 You've been looking for her, right? 1053 01:31:06,028 --> 01:31:07,527 Well, you're gonna need dental records 1054 01:31:07,529 --> 01:31:11,231 to identify the jigsaw puzzle and mangled flesh over there 1055 01:31:11,233 --> 01:31:14,301 and over there and under the fucking end table, 1056 01:31:14,303 --> 01:31:16,036 but I'll spare you the trouble. 1057 01:31:16,038 --> 01:31:20,307 That is her sister, Joanna, and the child sized corpse 1058 01:31:20,309 --> 01:31:22,375 in the kitchen, that's her sister's kid. 1059 01:31:24,947 --> 01:31:26,746 It really makes you wish you could do something about it, 1060 01:31:26,748 --> 01:31:29,149 like finding the guy who did this. 1061 01:31:29,151 --> 01:31:31,384 If only we were the good guys. 1062 01:31:31,386 --> 01:31:32,752 - Shut your mouth, Davies. 1063 01:31:34,223 --> 01:31:35,489 - tell you 1064 01:31:35,491 --> 01:31:37,357 we dragged the MacArthur Park Lake this morning? 1065 01:31:39,862 --> 01:31:41,461 Guess what's lying on a slab 1066 01:31:41,463 --> 01:31:43,230 in the coroner's office right now. 1067 01:31:44,633 --> 01:31:48,001 Yeah, it's the former CEO of the Black Mist Corporation, 1068 01:31:48,003 --> 01:31:49,469 a Gregory Duncan. 1069 01:31:50,639 --> 01:31:51,705 You've been looking for him too, right? 1070 01:31:51,707 --> 01:31:53,373 - Shut the fuck up! 1071 01:32:25,340 --> 01:32:26,406 - He did it. 1072 01:32:47,062 --> 01:32:49,696 He did it all for you, for me. 1073 01:32:55,437 --> 01:32:58,738 Oh, God, we are fortune's fools. 1074 01:32:58,740 --> 01:33:00,740 We are fortune's fools. 1075 01:33:00,742 --> 01:33:02,108 Oh, God. 1076 01:33:02,110 --> 01:33:03,009 Oh, God. 1077 01:33:14,890 --> 01:33:16,623 Oh, God, forgive me. 1078 01:33:54,262 --> 01:33:55,195 - You shouldn't be here. 1079 01:33:55,197 --> 01:33:56,496 - Well, neither should he. 1080 01:34:00,068 --> 01:34:02,235 - Hey, you got a gun for this guy? 1081 01:34:04,906 --> 01:34:06,640 Yeah, a fucking gun. 1082 01:34:06,642 --> 01:34:07,540 - Here. 1083 01:34:13,515 --> 01:34:14,481 - Stay here. 1084 01:34:16,118 --> 01:34:17,183 Don't do anything. 1085 01:34:17,185 --> 01:34:18,918 Just stay fucking here. 1086 01:34:22,824 --> 01:34:26,226 - Yeah, careful where you point it, kid. 1087 01:34:36,738 --> 01:34:38,371 - You're so little. 1088 01:35:17,646 --> 01:35:19,212 - Oh, God! 1089 01:35:19,214 --> 01:35:20,246 Oh, God! 1090 01:35:20,248 --> 01:35:21,147 Oh, God! 1091 01:35:22,984 --> 01:35:23,817 - What? 1092 01:35:23,819 --> 01:35:25,285 What? 1093 01:35:25,287 --> 01:35:27,187 - They're dead! 1094 01:35:27,189 --> 01:35:32,258 They're dead! 1095 01:35:33,028 --> 01:35:33,927 - Jane! 1096 01:35:51,179 --> 01:35:52,011 - No! 1097 01:35:52,013 --> 01:35:52,846 No! 1098 01:35:52,848 --> 01:35:53,680 No! 1099 01:35:53,682 --> 01:35:54,814 No! 1100 01:35:54,816 --> 01:35:56,649 - Jane! 1101 01:35:56,651 --> 01:35:58,318 Jane! 1102 01:35:58,320 --> 01:35:59,385 - I'm sorry. 1103 01:36:00,222 --> 01:36:02,655 I'm sorry. 1104 01:36:12,167 --> 01:36:17,003 I'm sorry! 1105 01:36:44,833 --> 01:36:46,032 I'm sorry. 1106 01:36:46,034 --> 01:36:46,866 I'm sorry. 1107 01:36:46,868 --> 01:36:50,570 No! 1108 01:36:53,842 --> 01:36:54,741 I'm sorry! 1109 01:36:56,311 --> 01:36:57,210 I'm sorry! 1110 01:37:11,993 --> 01:37:12,826 - No! 1111 01:37:12,828 --> 01:37:13,760 No, no, no, no. 1112 01:37:13,762 --> 01:37:14,661 No! 1113 01:37:17,566 --> 01:37:18,464 Jane. 1114 01:37:21,036 --> 01:37:21,935 Please. 1115 01:37:24,139 --> 01:37:25,338 No! 1116 01:37:25,340 --> 01:37:27,140 - John Macbeth, this is your friend, 1117 01:37:27,142 --> 01:37:28,274 Detective McDuff. 1118 01:37:29,377 --> 01:37:30,743 I'm gonna need you to come out here 1119 01:37:30,745 --> 01:37:32,378 and join us with your hands up. 1120 01:37:41,323 --> 01:37:42,522 - Baby, I'm sorry. 1121 01:37:43,358 --> 01:37:46,726 ♪ Up ahead, in the heat ♪ 1122 01:37:47,796 --> 01:37:49,495 - She shouldn't have died. 1123 01:37:50,899 --> 01:37:55,368 Hereafter, there would have been time for such a world. 1124 01:37:59,608 --> 01:38:03,943 Tomorrow and tomorrow and tomorrow, 1125 01:38:03,945 --> 01:38:06,446 creeps in this petty pace from day to day. 1126 01:38:14,656 --> 01:38:15,788 - What the fuck is going on? 1127 01:38:17,959 --> 01:38:22,195 - But it falls. 1128 01:38:22,197 --> 01:38:24,697 Life is but a walk in the shadow, 1129 01:38:25,600 --> 01:38:29,469 a poor player that. 1130 01:38:38,246 --> 01:38:39,946 And then it hurts no more. 1131 01:38:39,948 --> 01:38:43,416 ♪ Come my way, won't you ♪ 1132 01:38:44,286 --> 01:38:48,354 - Just a tale. 1133 01:38:54,596 --> 01:38:56,729 Full of sadness and fear, 1134 01:39:00,268 --> 01:39:01,868 signifying nothing. 1135 01:39:04,506 --> 01:39:07,974 - This is Detective McDuff requesting officer assistance. 1136 01:39:07,976 --> 01:39:09,575 We've got shots fired and officers down 1137 01:39:09,577 --> 01:39:11,377 at 1606 Danson Landing. 1138 01:39:11,379 --> 01:39:15,815 I repeat, shots fired and officers at 1606 Danson Landing. 1139 01:39:17,819 --> 01:39:19,986 I'll be outside, plainclothes. 1140 01:39:30,398 --> 01:39:31,864 You can't be here. 1141 01:39:36,871 --> 01:39:37,971 - Why? 1142 01:39:37,972 --> 01:39:39,072 - This cannot lead back to Black Mist. 1143 01:39:43,812 --> 01:39:45,044 - I thought... 1144 01:39:53,655 --> 01:39:54,821 - What is that? 1145 01:39:54,823 --> 01:39:56,389 - Outta here, now! 1146 01:40:16,177 --> 01:40:18,344 This is Detective McDuff. 1147 01:40:21,783 --> 01:40:23,049 We're also gonna need someone 1148 01:40:23,051 --> 01:40:25,284 from Child Protective Services on the scene. 1149 01:40:28,623 --> 01:40:33,026 ♪ We are young ♪ 1150 01:40:33,028 --> 01:40:37,797 ♪ We are young ♪ 1151 01:40:37,799 --> 01:40:42,402 ♪ Come on, love, let's dance. ♪ 1152 01:40:42,404 --> 01:40:47,440 ♪ Dancing till we can ♪ 1153 01:40:48,043 --> 01:40:52,011 ♪ We are young ♪ 1154 01:40:52,013 --> 01:40:55,882 ♪ We are young ♪ 1155 01:40:55,884 --> 01:41:00,887 ♪ Cry is all I can do in your arms ♪ 1156 01:41:03,291 --> 01:41:07,360 ♪ So hold me tight ♪ 1157 01:41:07,362 --> 01:41:12,432 ♪ Till the tears subside ♪ 1158 01:41:15,170 --> 01:41:20,239 ♪ Cry is all I can do in your arms ♪ 1159 01:41:22,477 --> 01:41:26,179 ♪ So hold me tight ♪ 1160 01:41:26,181 --> 01:41:31,250 ♪ Till the tears run dry ♪ 1161 01:41:34,589 --> 01:41:39,125 ♪ Cry ♪ 1162 01:41:39,127 --> 01:41:43,830 ♪ Cry ♪ 1163 01:41:43,832 --> 01:41:48,901 ♪ Cry ♪ 75530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.