Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:19,854 --> 00:00:22,521
♪ Whoa oh oh ♪
3
00:00:22,523 --> 00:00:25,624
♪ Whoa oh ♪
4
00:00:25,626 --> 00:00:29,928
♪ La di da da da da ♪
5
00:00:29,930 --> 00:00:35,000
♪ The encounter ♪
6
00:00:36,704 --> 00:00:41,740
♪ Turn on the eight track
but it's an Engelbert ♪
7
00:00:41,976 --> 00:00:46,912
♪ To get her the mood ♪
8
00:00:47,648 --> 00:00:52,251
♪ For the encounter ♪
9
00:00:53,487 --> 00:00:56,288
♪ I trim my mustache ♪
10
00:00:56,290 --> 00:00:58,457
♪ Blow dry my feathered mane ♪
11
00:00:58,459 --> 00:01:03,429
♪ She's my lady,
and I am her dude ♪
12
00:01:04,131 --> 00:01:06,865
♪ At the encounter ♪
13
00:01:51,512 --> 00:01:52,811
- I'm sorry, honey.
14
00:01:53,848 --> 00:01:54,713
- I know.
15
00:02:01,789 --> 00:02:02,688
Coffee?
16
00:02:03,757 --> 00:02:05,324
- Thank you.
17
00:02:05,326 --> 00:02:06,959
- You are gonna do great today.
18
00:02:08,729 --> 00:02:09,962
I am so proud of you.
19
00:02:12,299 --> 00:02:14,399
Call me as soon as
you get the good news.
20
00:02:15,936 --> 00:02:16,835
- I will.
21
00:02:17,671 --> 00:02:18,570
Goodbye.
22
00:02:21,775 --> 00:02:22,674
- John.
23
00:02:29,150 --> 00:02:31,450
- I
want you to relax.
24
00:02:31,452 --> 00:02:32,818
Breathe in deeply.
25
00:02:33,988 --> 00:02:35,654
Breathe out fear.
26
00:02:36,724 --> 00:02:38,323
Breathe in strength.
27
00:02:39,493 --> 00:02:41,527
You're a strong individual.
28
00:02:42,429 --> 00:02:44,196
You deserve success.
29
00:02:45,466 --> 00:02:47,032
Breathe in strength.
30
00:02:47,935 --> 00:02:49,701
Breathe out fear.
31
00:02:51,038 --> 00:02:53,939
You can accomplish anything
you put your mind to.
32
00:03:06,520 --> 00:03:07,419
- Hey.
33
00:03:11,959 --> 00:03:13,258
If you can't see my face--
34
00:03:13,260 --> 00:03:14,193
yeah.
35
00:03:14,195 --> 00:03:15,427
If you can't see my face,
36
00:03:15,429 --> 00:03:17,629
you're looking in
the wrong direction.
37
00:03:17,631 --> 00:03:19,064
All right.
38
00:03:19,066 --> 00:03:21,300
The company has announced
the date of our IPO.
39
00:03:25,539 --> 00:03:27,239
With a little bit more
enthusiasm, please.
40
00:03:28,809 --> 00:03:31,343
No, no, no, no, no, no.
41
00:03:31,345 --> 00:03:35,447
March 15th, three days from now,
42
00:03:36,517 --> 00:03:39,318
our little company will
be doing big things,
43
00:03:39,320 --> 00:03:43,589
trading in all the major
markets in the world.
44
00:03:46,994 --> 00:03:48,927
Because of me.
45
00:03:48,929 --> 00:03:51,797
- To our fearless leader, Greg.
46
00:03:52,933 --> 00:03:55,867
To Gregory Duncan who
we owe everything to.
47
00:04:01,108 --> 00:04:04,109
- And just as any great army
has the guidance of a general,
48
00:04:04,111 --> 00:04:07,246
we owe so much to the men
who fight in the trenches.
49
00:04:07,248 --> 00:04:10,148
He's to our captain,
John Macbeth.
50
00:05:11,779 --> 00:05:13,245
- I'm really
scared, love.
51
00:05:13,247 --> 00:05:14,646
- Look, you have
never been pregnant before.
52
00:05:14,648 --> 00:05:15,480
You don't know.
53
00:05:15,482 --> 00:05:16,381
- Oh, God!
54
00:05:18,185 --> 00:05:19,584
Oh, God!
55
00:05:19,586 --> 00:05:20,419
Oh, God!
56
00:05:20,421 --> 00:05:21,653
Love, oh, God!
57
00:05:44,978 --> 00:05:46,445
- Janice!
58
00:05:46,447 --> 00:05:47,312
- Jane.
59
00:05:47,314 --> 00:05:48,146
- Yeah.
60
00:05:48,148 --> 00:05:49,581
How are you?
61
00:05:49,583 --> 00:05:50,515
- I'm well.
62
00:05:50,517 --> 00:05:52,317
- I'm about ready to pop.
63
00:05:54,388 --> 00:05:56,355
I thought you weren't
home for a second.
64
00:05:56,357 --> 00:05:58,357
I'm standing out here thinking,
65
00:05:58,359 --> 00:06:01,860
I thought she was a stay
at home wife or whatever.
66
00:06:03,330 --> 00:06:05,063
Oh, my God, this heat though.
67
00:06:05,065 --> 00:06:06,932
- Yes, it's--
68
00:06:06,934 --> 00:06:08,300
- So did
you try the quiche?
69
00:06:08,302 --> 00:06:09,134
- Oh!
70
00:06:09,136 --> 00:06:09,968
- Yeah, how was it?
71
00:06:09,970 --> 00:06:10,802
- It was--
72
00:06:10,804 --> 00:06:11,837
- The texture, right?
73
00:06:12,806 --> 00:06:14,706
I know.
74
00:06:14,708 --> 00:06:15,974
- Yeah, yeah.
75
00:06:15,976 --> 00:06:17,075
I have it if you--
76
00:06:17,077 --> 00:06:18,243
- The dish?
77
00:06:18,245 --> 00:06:19,077
- Yeah,
78
00:06:19,079 --> 00:06:20,011
- Did you clean it out?
79
00:06:20,013 --> 00:06:20,946
Oh, it's okay if you haven't.
80
00:06:20,948 --> 00:06:22,781
You can bring it back whenever.
81
00:06:22,783 --> 00:06:23,815
No, really.
- I have it if you would,
82
00:06:23,817 --> 00:06:26,585
right now.
- No, so I was coming by
83
00:06:26,587 --> 00:06:30,021
just to remind you of my
bool club discussion tonight.
84
00:06:30,023 --> 00:06:32,190
You know, the one I
talked to you about
85
00:06:32,192 --> 00:06:33,525
with my girls from work.
86
00:06:33,527 --> 00:06:34,326
- Oh, sure.
87
00:06:34,328 --> 00:06:35,427
- Great!
88
00:06:35,429 --> 00:06:36,661
Well, consider this
89
00:06:36,663 --> 00:06:39,164
your official welcome
to the neighborhood.
90
00:06:39,166 --> 00:06:41,366
We're reading Kerouac.
91
00:06:45,406 --> 00:06:46,405
- Wow, that's wonderful.
92
00:06:46,407 --> 00:06:47,839
- I know!
93
00:06:47,841 --> 00:06:48,740
- Mm-hmm.
94
00:06:50,477 --> 00:06:53,178
- So I expect you
there, six p.m.
95
00:06:53,180 --> 00:06:54,946
On the dot, Lady Macbeth.
96
00:06:54,948 --> 00:06:56,381
- Yes.
97
00:06:56,383 --> 00:06:58,583
- And bring that dish
and conversation.
98
00:07:00,421 --> 00:07:01,219
- Six.
99
00:07:01,221 --> 00:07:02,053
- Okay.
100
00:07:02,055 --> 00:07:02,954
- All right.
101
00:07:06,727 --> 00:07:08,226
- No, no, I understand.
102
00:07:08,228 --> 00:07:11,196
I understand completely, but
you gotta listen to me, Gains.
103
00:07:11,198 --> 00:07:13,565
Gains, baby, listen to me, okay?
104
00:07:13,567 --> 00:07:15,300
The numbers are solid, okay.
105
00:07:15,302 --> 00:07:17,736
I'm talking they're
borderline bulletproof.
106
00:07:17,738 --> 00:07:19,704
Why don't you go get some
champagne or something?
107
00:07:23,243 --> 00:07:24,142
What, what?
108
00:07:24,144 --> 00:07:25,610
Am I sure?
109
00:07:25,612 --> 00:07:27,145
Am I sure?
110
00:07:27,147 --> 00:07:28,180
Don't you trust me?
111
00:07:29,516 --> 00:07:31,049
To trust me is to love
me, and I know I love you.
112
00:07:31,051 --> 00:07:32,083
Don't you love me?
113
00:07:33,821 --> 00:07:35,587
I tell you what,
I tell you what.
114
00:07:35,589 --> 00:07:36,822
Here we go.
115
00:07:36,824 --> 00:07:39,057
If the numbers come in
the way I say they will,
116
00:07:39,059 --> 00:07:42,461
you, Braddock and Hudlow,
you gotta caddy for me
117
00:07:42,463 --> 00:07:44,062
next time we hit the greens
118
00:07:44,064 --> 00:07:47,232
in leather bikinis
and six-inch heels.
119
00:07:47,234 --> 00:07:48,467
But not Hudlow though,
120
00:07:48,469 --> 00:07:50,535
'cause that shit would
just be disgusting.
121
00:07:50,537 --> 00:07:51,770
Okay.
122
00:07:51,772 --> 00:07:53,405
We're still doing drinks
in the new boat, yeah?
123
00:07:54,174 --> 00:07:55,407
Okay, all right.
124
00:07:55,409 --> 00:07:56,808
Let me go ahead
and do that shit.
125
00:07:56,810 --> 00:07:58,944
I mean, you know, the money's
not gonna make itself.
126
00:07:58,946 --> 00:08:00,345
All right, bye-bye.
127
00:08:02,249 --> 00:08:03,148
- German?
128
00:08:04,585 --> 00:08:05,484
- Yeah.
129
00:08:06,653 --> 00:08:08,353
But it is what it is.
130
00:08:08,355 --> 00:08:09,855
I do some working of my own.
131
00:08:11,625 --> 00:08:14,993
So what can I do you for?
132
00:08:16,396 --> 00:08:19,931
- Well, for one, I think we
should keep the celebrating
133
00:08:19,933 --> 00:08:22,868
to a minimum until the
IPO actually goes through.
134
00:08:22,870 --> 00:08:25,504
We have so many employees,
so many different factors.
135
00:08:25,506 --> 00:08:28,473
Too much chatter could
affect the stock price.
136
00:08:28,475 --> 00:08:31,409
- Look, you said the
fundamentals are strong.
137
00:08:31,411 --> 00:08:32,744
The people are excited.
138
00:08:32,746 --> 00:08:34,212
Let 'em get excited, man.
139
00:08:34,214 --> 00:08:35,514
Let them tweet a book
to all their friends,
140
00:08:35,516 --> 00:08:36,982
tell them how we're
the next big thing.
141
00:08:36,984 --> 00:08:38,583
- I am fairly certain
142
00:08:38,585 --> 00:08:41,152
the SEC would disagree
with that policy.
143
00:08:42,155 --> 00:08:42,988
- Oh, shit.
144
00:08:42,990 --> 00:08:44,189
I tell you what.
145
00:08:44,191 --> 00:08:45,690
Look, let me worry
about that, all right?
146
00:08:45,692 --> 00:08:47,893
I wanna talk about something
really, really important.
147
00:08:49,129 --> 00:08:50,028
- Okay.
148
00:08:51,565 --> 00:08:52,531
- Remember Jackie?
149
00:08:54,134 --> 00:08:55,567
- No.
150
00:08:55,569 --> 00:08:56,801
- The blonde that I brought by
151
00:08:56,803 --> 00:08:58,270
like two weeks ago
with the arthritis.
152
00:08:58,272 --> 00:08:59,905
Well, actually, we thought
they were big titties,
153
00:08:59,907 --> 00:09:01,139
but when she took them off,
154
00:09:01,141 --> 00:09:02,474
they looked like those
African tribal titties.
155
00:09:02,476 --> 00:09:04,242
We call the bitch flapjack.
156
00:09:04,244 --> 00:09:05,844
We caught her stealing
all the fucking paperclips
157
00:09:05,846 --> 00:09:06,711
out of Margaret's office.
158
00:09:06,713 --> 00:09:07,879
- Yes, yes.
159
00:09:07,881 --> 00:09:10,448
- Anyway, this
bitch just texted me
160
00:09:10,450 --> 00:09:12,083
saying she wants to
come by the office.
161
00:09:12,085 --> 00:09:14,786
She'll do anything to get a
little bit of that
162
00:09:14,788 --> 00:09:16,154
on the fucking conference table.
163
00:09:16,156 --> 00:09:18,456
She will such my
dick from the back.
164
00:09:18,458 --> 00:09:19,691
And I ain't never had nobody
165
00:09:19,693 --> 00:09:21,059
suck my dick from
the back before.
166
00:09:21,061 --> 00:09:23,128
That shit might be worth
a box of paperclips.
167
00:09:23,130 --> 00:09:24,029
Feel me?
168
00:09:25,732 --> 00:09:26,631
- Yeah.
169
00:09:26,633 --> 00:09:27,532
- All right.
170
00:09:28,402 --> 00:09:29,301
You can go.
171
00:09:31,138 --> 00:09:32,971
- There's actually
one other thing.
172
00:09:35,175 --> 00:09:36,074
- What's that?
173
00:09:37,144 --> 00:09:38,176
- Well, okay.
174
00:09:38,178 --> 00:09:41,212
Since the IPO is going forward
175
00:09:41,214 --> 00:09:44,649
and profits were 8%
above expectations,
176
00:09:46,653 --> 00:09:48,420
I'm wondering, can
I tell my wife?
177
00:09:50,424 --> 00:09:51,590
- Tell your wife what?
178
00:09:57,230 --> 00:09:59,764
- At my review,
179
00:09:59,765 --> 00:10:02,299
we discussed the progress that
we made, the work I had done,
180
00:10:03,403 --> 00:10:04,769
the Connor contracts
which I put together.
181
00:10:04,771 --> 00:10:06,705
- Hey, that was a
team effort, John.
182
00:10:09,643 --> 00:10:14,079
- At that meeting, I
was told that if the IPO
183
00:10:14,081 --> 00:10:15,747
did go through and the
company were profitable,
184
00:10:15,749 --> 00:10:18,583
that I would be made head of
the international division
185
00:10:18,585 --> 00:10:20,552
along with an
increase in salary.
186
00:10:21,355 --> 00:10:23,088
Can I tell my wife?
187
00:10:24,658 --> 00:10:26,257
- I gotta be honest with you.
188
00:10:26,259 --> 00:10:27,359
I went to the board.
189
00:10:28,862 --> 00:10:31,696
Unfortunately, that's
not gonna happen.
190
00:10:31,698 --> 00:10:32,664
Look, look, look.
191
00:10:32,666 --> 00:10:33,665
I went to bat for you.
192
00:10:33,667 --> 00:10:34,699
Don't you trust me?
193
00:10:36,003 --> 00:10:37,502
- Yeah.
194
00:10:37,504 --> 00:10:38,603
- To trust me to love me,
and I know I love you.
195
00:10:38,605 --> 00:10:39,537
Don't you love me?
196
00:10:41,074 --> 00:10:43,608
But with the secrecy involved
and the government contracts
197
00:10:43,610 --> 00:10:47,746
and the drone program, they
just felt like leaving matters
198
00:10:47,748 --> 00:10:50,415
with the international
division was best in my hands.
199
00:10:51,518 --> 00:10:52,550
But I tell you what.
200
00:10:53,954 --> 00:10:56,287
I'm proud of you, and you
should be proud of you.
201
00:10:57,658 --> 00:11:00,358
With the work you did,
removing the security cameras
202
00:11:00,360 --> 00:11:01,626
and replacing it with that
203
00:11:01,628 --> 00:11:03,695
neighbors watching
neighbors policy,
204
00:11:03,697 --> 00:11:05,597
that was genius.
205
00:11:05,599 --> 00:11:07,132
That saved us all
kinds of money,
206
00:11:07,134 --> 00:11:09,601
made us look great to the board.
207
00:11:09,603 --> 00:11:13,538
Gains, when I was on
the phone, she said it.
208
00:11:13,540 --> 00:11:15,473
She was like, "Dude,
it's fucking awesome!"
209
00:11:19,446 --> 00:11:22,247
And another thing too,
about the salary increase.
210
00:11:22,249 --> 00:11:24,716
Salaries are gonna be locked
for like the next year.
211
00:11:25,852 --> 00:11:28,086
Look, with things
going on right now
212
00:11:28,088 --> 00:11:32,023
and how shit is all shifty
about the IPO, they wanna see
213
00:11:32,025 --> 00:11:36,261
that we're a lean, mean
profit-making machine, right?
214
00:11:36,263 --> 00:11:39,030
So in order to do that, we can't
do any superfluous spending
215
00:11:39,032 --> 00:11:43,268
on salary increases and,
you know, shit like that.
216
00:11:44,905 --> 00:11:45,737
- But
217
00:11:49,042 --> 00:11:51,209
you just bought the
whole office champagne.
218
00:11:55,749 --> 00:11:56,614
- Yeah.
219
00:11:57,751 --> 00:11:59,084
Champagne is cheap, John.
220
00:12:02,989 --> 00:12:08,059
But I gotta get this text
back over to Jackie, so.
221
00:12:10,564 --> 00:12:12,097
- Jane, you came.
222
00:12:14,167 --> 00:12:15,066
Oh.
223
00:12:17,370 --> 00:12:21,139
You should have used
my dish.
224
00:12:21,141 --> 00:12:25,443
Ladies, this is Jane,
my new neighbor.
225
00:12:25,445 --> 00:12:28,079
She and her husband--
226
00:12:28,081 --> 00:12:28,913
- John.
227
00:12:28,915 --> 00:12:30,515
- Yeah.
228
00:12:30,517 --> 00:12:33,518
I took them the quiche to
welcome them to the neighborhood.
229
00:12:33,520 --> 00:12:35,120
- Oh, the quiche, you say.
230
00:12:35,122 --> 00:12:39,057
- Yeah, to welcome them to
the neighborhood.
231
00:12:39,059 --> 00:12:42,360
So I thought she'd like
to join us, so come in.
232
00:12:47,167 --> 00:12:48,700
- A baby beanbag.
233
00:12:48,702 --> 00:12:51,202
- Oh, what the hell
is a baby beanbag?
234
00:12:51,204 --> 00:12:54,072
- Just like what it
sounds like, stupid.
235
00:12:54,908 --> 00:12:55,874
Oh, yeah, hee-hee-hee.
236
00:12:55,876 --> 00:12:58,443
Laugh all you want, Alma, okay?
237
00:12:58,445 --> 00:12:59,644
But it was super comfy.
238
00:12:59,646 --> 00:13:01,446
And weren't it pretty
nice, huh, Mary?
239
00:13:01,448 --> 00:13:02,614
Pretty nice.
240
00:13:04,651 --> 00:13:05,550
Whatever.
241
00:13:06,787 --> 00:13:08,319
Whatever.
- Okay.
242
00:13:08,321 --> 00:13:10,822
Why doesn't anyone ever throw
parties for us single ladies?
243
00:13:10,824 --> 00:13:12,957
- Oh, what would
we get you, condoms?
244
00:13:12,959 --> 00:13:14,592
'Cause we know
you don't use 'em.
245
00:13:14,594 --> 00:13:16,494
- My vibrator's
monogamous, honey.
246
00:13:16,496 --> 00:13:17,762
But you never know.
247
00:13:17,764 --> 00:13:20,799
If I met a man worth the
bam, I might need them.
248
00:13:22,235 --> 00:13:23,601
- What about you, Jan?
249
00:13:23,603 --> 00:13:24,502
- Jane.
250
00:13:26,273 --> 00:13:28,306
- I'm sorry, Jane.
251
00:13:31,244 --> 00:13:32,177
What about you?
252
00:13:32,179 --> 00:13:33,411
- Yeah, are we gonna throw you
253
00:13:33,413 --> 00:13:35,847
a book club meeting/baby
shower any time soon?
254
00:13:39,352 --> 00:13:40,618
- What would you like?
255
00:13:40,620 --> 00:13:45,523
- Uh, I'm, I don't, um...
256
00:13:58,138 --> 00:13:59,370
- Oh, my God!
257
00:13:59,372 --> 00:14:00,905
Jenny, did you see
the new baby gift bag
258
00:14:00,907 --> 00:14:02,340
that Andrea gave me?
259
00:14:03,109 --> 00:14:04,609
- Which one?
260
00:14:04,611 --> 00:14:06,010
- Oh, I don't know
which company it's from.
261
00:14:06,012 --> 00:14:07,912
- No, which Andrea.
262
00:14:07,914 --> 00:14:10,448
Andrea, I can't stand
that bitch, Andrea?
263
00:14:10,450 --> 00:14:12,450
Or Andrea booty doody?
264
00:14:12,452 --> 00:14:13,384
- Booty doody?
265
00:14:13,386 --> 00:14:15,019
- What's booty do?
266
00:14:15,021 --> 00:14:17,722
- Her stomach is so fat
that it sticks out further--
267
00:14:17,724 --> 00:14:19,457
Than her booty do.
268
00:14:46,152 --> 00:14:47,051
- Hi.
269
00:14:48,622 --> 00:14:49,520
Stephen?
270
00:14:50,523 --> 00:14:51,356
- Yeah.
271
00:14:51,358 --> 00:14:52,724
- Hi.
272
00:14:52,726 --> 00:14:53,791
- Jane, right?
273
00:14:58,098 --> 00:15:02,066
How's the book club thing
working out for you?
274
00:15:02,068 --> 00:15:05,603
- It's not.
275
00:15:05,605 --> 00:15:08,039
- Please don't
tell Mary I said that.
276
00:15:08,041 --> 00:15:09,507
- Oh, no.
277
00:15:09,509 --> 00:15:11,109
That's our little secret.
278
00:15:22,022 --> 00:15:24,122
- You want a beer or something?
279
00:15:24,124 --> 00:15:25,556
- Yes, sure.
280
00:15:26,860 --> 00:15:31,329
It feels like a
beer kind of day.
281
00:15:58,959 --> 00:16:00,625
You're about to
be a father, huh.
282
00:16:01,628 --> 00:16:02,460
- Yeah.
283
00:16:02,462 --> 00:16:04,128
- Mm-hmm.
284
00:16:04,130 --> 00:16:06,597
- Yes, I am, yep.
285
00:16:08,802 --> 00:16:09,701
Yep.
286
00:16:11,371 --> 00:16:12,270
Yep.
287
00:16:17,777 --> 00:16:19,610
- You can't go
on maternity leave.
288
00:16:19,612 --> 00:16:22,046
- Well, it's kinda too late now.
289
00:16:23,416 --> 00:16:25,049
Thanks to my man here.
290
00:16:26,152 --> 00:16:27,051
- Yeah.
291
00:16:35,328 --> 00:16:38,429
- So that's where
you got to, Jane.
292
00:16:39,566 --> 00:16:41,332
I thought you had
left for a second.
293
00:16:42,635 --> 00:16:44,736
See, there's no
reason to worry here.
294
00:16:47,207 --> 00:16:50,875
Come in and help me serve
these ravenous bitches.
295
00:16:53,246 --> 00:16:54,145
- Bye, Jane.
296
00:16:57,617 --> 00:16:58,516
- Another beer?
297
00:17:00,453 --> 00:17:01,586
- I am, I'm fine.
298
00:17:01,588 --> 00:17:02,487
Thank you.
299
00:17:20,206 --> 00:17:22,040
- It's not
the end of the world.
300
00:17:23,376 --> 00:17:27,345
- Yeah, but maybe it's
the end of this one, huh.
301
00:17:27,347 --> 00:17:29,147
What am I gonna
tell her, Margaret?
302
00:17:30,550 --> 00:17:32,216
- She's gonna have
to understand.
303
00:17:32,218 --> 00:17:33,951
It's not your fault.
304
00:17:34,854 --> 00:17:36,220
- That's not important.
305
00:17:40,994 --> 00:17:42,360
We can't afford the house.
306
00:17:43,730 --> 00:17:45,997
We were counting on
the raise, and now,
307
00:17:49,235 --> 00:17:52,003
damn it, you know.
308
00:17:52,005 --> 00:17:56,441
- We're gonna get through this.
309
00:17:56,443 --> 00:18:00,178
I mean, you're gonna
get through it.
310
00:18:00,180 --> 00:18:02,780
I'll see if there's
something I can do to help.
311
00:18:02,782 --> 00:18:05,083
- No, no, no, no.
312
00:18:06,186 --> 00:18:07,752
I can't ask you to
do that, all right?
313
00:18:07,754 --> 00:18:09,153
This is my problem.
314
00:18:10,723 --> 00:18:12,090
I'll deal.
315
00:18:28,675 --> 00:18:29,574
- Macbeth.
316
00:18:30,944 --> 00:18:32,510
- Yeah?
317
00:18:32,512 --> 00:18:33,411
- Clio.
318
00:18:34,314 --> 00:18:35,446
- Yeah.
319
00:18:35,448 --> 00:18:36,347
- Yeah.
320
00:18:37,750 --> 00:18:40,651
Polly, Calliope and I have
been hearing some rumors.
321
00:18:43,356 --> 00:18:44,789
- Yeah?
322
00:18:44,791 --> 00:18:48,626
Yeah, that you'll be
running the company soon.
323
00:18:48,628 --> 00:18:50,161
- Getting all the glory.
324
00:18:50,163 --> 00:18:50,995
- Mm-hmm.
325
00:18:50,997 --> 00:18:53,331
- Want me.
326
00:18:53,333 --> 00:18:57,168
- Probably not the kind
of thing I need right now.
327
00:18:57,170 --> 00:18:59,637
- Well, this is the only
kind of thing you ever need.
328
00:19:01,908 --> 00:19:04,308
- Okay, okay,
let's get you home.
329
00:19:04,310 --> 00:19:06,644
- Oh, his home or yours?
330
00:19:10,917 --> 00:19:12,783
He will get the glory,
331
00:19:12,785 --> 00:19:16,921
but you won't be the woman
by his side when he does.
332
00:19:16,923 --> 00:19:17,889
- Nope.
333
00:19:17,891 --> 00:19:19,390
- Sold out.
334
00:19:19,392 --> 00:19:24,362
- Sold out down the river,
river of red, red, red.
335
00:19:26,900 --> 00:19:28,699
- Let's go, Margaret.
336
00:19:30,970 --> 00:19:36,040
- See you around.
337
00:20:30,129 --> 00:20:32,396
- Tell me what to do.
338
00:21:14,574 --> 00:21:15,473
Oh, shit!
339
00:21:28,087 --> 00:21:29,220
- Ta-da!
340
00:21:29,222 --> 00:21:30,554
Oh, my God!
341
00:21:30,556 --> 00:21:32,390
What happened to you?
342
00:21:37,997 --> 00:21:38,896
Aw.
343
00:21:44,203 --> 00:21:46,337
The news of this coming out.
344
00:21:47,507 --> 00:21:49,607
I mean, they can't
help but give you
345
00:21:49,609 --> 00:21:51,108
the promotion that
they promised you.
346
00:21:51,110 --> 00:21:54,512
You can't very well
celebrate success
347
00:21:54,514 --> 00:21:57,415
and not reward the
people who caused it
348
00:21:57,417 --> 00:22:00,351
and just thank you for
about this house.
349
00:22:00,353 --> 00:22:03,821
You were worried we weren't
gonna be able to afford it.
350
00:22:03,823 --> 00:22:05,056
- Jane.
351
00:22:05,058 --> 00:22:06,223
- We're gonna
take that vacation
352
00:22:06,225 --> 00:22:07,425
we've been planning
for Scotland.
353
00:22:07,427 --> 00:22:08,659
And I know it's--
- Jane.
354
00:22:10,296 --> 00:22:11,128
Jane!
355
00:22:11,130 --> 00:22:12,029
- Yes.
356
00:22:14,267 --> 00:22:15,166
- You can.
357
00:22:17,437 --> 00:22:21,872
You can celebrate success
and not reward it.
358
00:22:27,947 --> 00:22:28,846
There,
359
00:22:32,785 --> 00:22:34,685
there is no promotion.
360
00:22:38,291 --> 00:22:39,256
Fuck!
361
00:22:39,258 --> 00:22:43,494
♪ Project sleep machine ♪
362
00:22:43,496 --> 00:22:47,098
♪ The consequences, unclear ♪
363
00:22:47,100 --> 00:22:48,165
- I'm sorry.
364
00:22:56,109 --> 00:22:58,042
I'm sick of this world.
365
00:23:02,081 --> 00:23:07,151
I'm sick of watching these
corporate cunts succeed
366
00:23:08,855 --> 00:23:10,921
while we beg for scraps,
367
00:23:12,592 --> 00:23:14,158
while we eat shit.
368
00:23:15,828 --> 00:23:18,796
- John, it'll be all right.
369
00:23:18,798 --> 00:23:20,464
- Oh, really?
370
00:23:20,466 --> 00:23:21,832
Will it be all right?
371
00:23:24,170 --> 00:23:25,069
Tell me why.
372
00:23:27,407 --> 00:23:28,873
Because we're good people?
373
00:23:32,412 --> 00:23:33,310
Yeah.
374
00:23:34,814 --> 00:23:35,780
And things,
375
00:23:38,785 --> 00:23:42,019
things always magically
work out for good people.
376
00:23:47,393 --> 00:23:50,194
Good people get sodomized
by this system, Jane.
377
00:23:52,031 --> 00:23:56,634
The American dream, there it is.
378
00:23:56,636 --> 00:23:59,403
It's what we see when
we close our eyes
379
00:24:00,506 --> 00:24:04,241
while we're biting
our pillow.
380
00:24:06,913 --> 00:24:07,812
- John.
381
00:24:10,950 --> 00:24:12,917
- It's a goddamn world.
382
00:24:17,957 --> 00:24:20,691
Tell me what to do.
383
00:24:24,130 --> 00:24:25,763
Tell me what to do.
384
00:24:29,302 --> 00:24:30,935
Tell me what to do.
385
00:24:34,040 --> 00:24:34,939
Jane,
386
00:24:39,512 --> 00:24:40,411
tell me.
387
00:24:50,523 --> 00:24:51,755
What can I do?
388
00:25:02,802 --> 00:25:04,034
Tell me what to do.
389
00:25:07,473 --> 00:25:08,772
Tell me what to do.
390
00:25:08,774 --> 00:25:09,673
- Shh.
391
00:25:11,143 --> 00:25:13,410
What about the Japanese deal,
392
00:25:17,517 --> 00:25:22,586
the one that just went away
and cost the company 100,000?
393
00:25:26,926 --> 00:25:28,726
John, what happened there?
394
00:25:42,842 --> 00:25:46,644
- I guess I could
always.
395
00:25:50,249 --> 00:25:55,319
We're going public.
396
00:26:03,596 --> 00:26:05,429
- This world owes us.
397
00:26:09,468 --> 00:26:12,202
- Whether it does or it doesn't,
398
00:26:13,272 --> 00:26:15,272
I'm taking what's ours.
399
00:28:13,526 --> 00:28:15,292
- Hi, Stephen.
400
00:28:15,294 --> 00:28:16,460
Is Mary home?
401
00:28:17,863 --> 00:28:21,298
I didn't realize last night was
more of a baby shower thing,
402
00:28:21,300 --> 00:28:24,735
so I brought this.
403
00:28:24,737 --> 00:28:26,303
- Mary will be back in a couple.
404
00:28:26,305 --> 00:28:29,273
I mean, if you wanna come in.
405
00:28:30,576 --> 00:28:31,842
- Sure.
406
00:28:31,844 --> 00:28:32,743
- Yeah.
407
00:28:40,453 --> 00:28:41,351
I'm sorry.
408
00:28:42,855 --> 00:28:44,955
You shouldn't have to see this.
409
00:28:44,957 --> 00:28:45,856
It's just...
410
00:28:49,128 --> 00:28:53,597
It's just that we're
both housewives.
411
00:28:56,569 --> 00:28:58,902
I mean, she doesn't
even fuckin' see me.
412
00:28:58,904 --> 00:29:01,405
She doesn't even fuckin'
see me, you know.
413
00:29:29,568 --> 00:29:30,901
- Stephen.
414
00:29:30,903 --> 00:29:32,136
Stephen.
415
00:29:32,138 --> 00:29:33,036
Stephen.
416
00:29:34,073 --> 00:29:34,972
Stephen.
417
00:29:36,308 --> 00:29:38,342
Stephen!
418
00:29:38,344 --> 00:29:39,676
- I just want to--
419
00:29:39,678 --> 00:29:41,745
- Stephen.
420
00:29:41,747 --> 00:29:42,646
Stephen.
421
00:29:44,683 --> 00:29:45,582
Stephen!
422
00:29:59,799 --> 00:30:00,731
Where were you?
423
00:30:00,733 --> 00:30:03,467
Whoa, what happened to you?
424
00:30:08,440 --> 00:30:09,706
Where were you?
425
00:30:13,479 --> 00:30:15,679
No, don't sit there.
426
00:30:15,681 --> 00:30:16,547
I just cleaned.
427
00:30:16,549 --> 00:30:17,447
Go.
428
00:30:24,023 --> 00:30:24,922
John.
429
00:30:28,160 --> 00:30:29,526
What happened with Duncan?
430
00:30:35,734 --> 00:30:36,600
- He's gone.
431
00:30:37,703 --> 00:30:39,436
- What, on another
damn vacation?
432
00:30:53,052 --> 00:30:54,618
- Double check
some fitters for me.
433
00:30:55,688 --> 00:30:57,554
- What are you looking for?
434
00:30:57,556 --> 00:30:58,422
- Discrepancies.
435
00:30:58,424 --> 00:30:59,289
- Kyoto?
436
00:31:01,927 --> 00:31:03,160
You're looking to
dig a grave for him.
437
00:31:03,162 --> 00:31:04,461
I get it.
438
00:31:04,463 --> 00:31:06,897
But at this rate, you're
gonna have to dig two.
439
00:31:06,899 --> 00:31:08,832
- It's the only play I've got.
440
00:31:13,606 --> 00:31:16,373
I know that you leak
sensitive information
441
00:31:16,375 --> 00:31:17,741
to drive the stock price down
442
00:31:17,743 --> 00:31:19,476
so you could buy
it up privately.
443
00:31:20,846 --> 00:31:25,115
The Kyoto deal, where we
happened to lose 100 grand
444
00:31:25,117 --> 00:31:27,818
that we paid upfront
to a local company
445
00:31:27,820 --> 00:31:31,655
to help us negotiate, a
company that you happen to be
446
00:31:31,657 --> 00:31:32,923
the primary shareholder.
447
00:31:34,260 --> 00:31:38,128
Now, all those losses over
the years, almost $1 million.
448
00:31:38,130 --> 00:31:40,898
Now with our pathetic IPO,
449
00:31:42,401 --> 00:31:44,635
that will let you buy
what, 200,000 shares?
450
00:31:46,305 --> 00:31:48,572
Maybe enough to make you
the primary shareholder.
451
00:31:52,077 --> 00:31:53,510
- Yeah, big word.
452
00:31:58,117 --> 00:32:00,250
Captain, captain, my captain.
453
00:32:00,252 --> 00:32:02,586
Walking your fucking
ass into my office
454
00:32:02,588 --> 00:32:05,255
like you're the big swinging
dick around this motherfucker,
455
00:32:05,257 --> 00:32:06,990
a King Kong or something.
456
00:32:06,992 --> 00:32:08,926
I'm King Kong, motherfucker!
457
00:32:08,928 --> 00:32:11,128
I'm the big black swinging dick!
458
00:32:21,507 --> 00:32:23,573
Get your fucking ass up!
459
00:32:30,849 --> 00:32:33,650
So is that what
it is, John, huh?
460
00:32:54,606 --> 00:32:55,472
Oh, shit!
461
00:33:05,084 --> 00:33:06,350
I'm King Kong's dick.
462
00:33:11,123 --> 00:33:13,690
- Now then, seems about right.
463
00:34:03,642 --> 00:34:04,541
- Really?
464
00:34:11,183 --> 00:34:12,649
That's wonderful.
465
00:34:34,373 --> 00:34:35,272
We can't,
466
00:34:36,542 --> 00:34:39,042
we can't get everything
that we want.
467
00:34:41,180 --> 00:34:42,813
But if we try,
468
00:34:45,617 --> 00:34:47,451
we get what we need.
469
00:34:49,154 --> 00:34:52,122
And this is what we need, John.
470
00:35:00,666 --> 00:35:05,168
John.
471
00:36:02,594 --> 00:36:03,493
- Jane?
472
00:36:10,669 --> 00:36:12,502
- I want to punish Stephen.
473
00:36:14,439 --> 00:36:15,338
- Who?
474
00:36:20,612 --> 00:36:24,214
- Mary, the neighbor,
her husband.
475
00:36:26,685 --> 00:36:27,584
- Why?
476
00:36:28,654 --> 00:36:32,722
- He's scum, and he deserves it.
477
00:36:37,362 --> 00:36:38,562
- What did he do?
478
00:36:40,299 --> 00:36:42,632
- I want to hurt him.
479
00:36:50,842 --> 00:36:58,915
You just did an amazing and
difficult thing for our family.
480
00:37:04,256 --> 00:37:05,722
Now it's my turn.
481
00:37:07,859 --> 00:37:12,929
I want to show him that
there are consequences.
482
00:37:17,769 --> 00:37:18,835
- All right.
483
00:37:20,205 --> 00:37:21,271
Wait for me.
484
00:37:25,143 --> 00:37:26,042
- My man.
485
00:37:59,378 --> 00:38:00,176
- Thanks, hon.
486
00:38:00,178 --> 00:38:01,044
- Mm-hmm.
487
00:38:07,152 --> 00:38:09,219
Hmm, here.
488
00:38:15,193 --> 00:38:17,260
- Remember, wait for me.
489
00:38:18,497 --> 00:38:19,496
- I'll try.
490
00:38:22,234 --> 00:38:24,401
- Have a good day, honey.
491
00:39:05,310 --> 00:39:06,543
- Wait for John.
492
00:39:06,545 --> 00:39:11,614
♪ You find your eyes
ran across my shadows ♪
493
00:39:13,185 --> 00:39:18,254
♪ Rooms of stars rushed
through my eyes ♪
494
00:39:18,590 --> 00:39:19,322
- Wait for John.
495
00:39:20,225 --> 00:39:21,758
♪ I came to you ♪
496
00:39:21,760 --> 00:39:26,830
♪ I had a dream of all the
things that I seem to dream ♪
497
00:39:27,999 --> 00:39:31,234
♪ And I follow you
over there, so ♪
498
00:39:32,904 --> 00:39:34,037
- And you gave your word.
499
00:39:34,039 --> 00:39:35,472
♪ She's a roller ♪
500
00:39:35,474 --> 00:39:37,173
♪ She's a coaster ♪
501
00:39:37,175 --> 00:39:40,844
♪ She's the stars and
perfect daughter ♪
502
00:39:40,846 --> 00:39:43,680
♪ If there's no room
inside my heart ♪
503
00:39:43,682 --> 00:39:47,384
♪ We'll cut some
out of every part ♪
504
00:39:47,386 --> 00:39:51,221
♪ To make room there for you ♪
505
00:40:21,086 --> 00:40:22,485
- Hi, you've
reached the Seytons.
506
00:40:22,487 --> 00:40:24,320
We can't come to
the phone right now,
507
00:40:24,322 --> 00:40:26,156
so please leave a message.
508
00:40:27,459 --> 00:40:32,262
- Hi, Stephen, Mary,
it's Jane from next door.
509
00:40:34,266 --> 00:40:36,232
I was calling,
510
00:40:37,936 --> 00:40:40,703
I wanted to know what
you thought of the--
511
00:40:40,705 --> 00:40:41,604
- Jane?
512
00:40:43,442 --> 00:40:44,274
Jane?
513
00:40:44,276 --> 00:40:45,275
- Hi, Stephen.
514
00:40:47,345 --> 00:40:49,112
- Mary
and I love the toy.
515
00:40:54,753 --> 00:40:56,252
- I was thinking about--
516
00:40:56,254 --> 00:40:58,621
- Hang up and I'll
see you up front.
517
00:41:18,877 --> 00:41:20,009
- You Malcolm Duncan?
518
00:41:22,347 --> 00:41:23,746
- Yeah.
519
00:41:23,748 --> 00:41:26,049
- I need to talk to
you about your uncle.
520
00:41:26,051 --> 00:41:27,116
Have a seat.
521
00:41:28,253 --> 00:41:31,387
♪ If there's no room
inside my heart ♪
522
00:41:31,389 --> 00:41:34,858
♪ We'll come some
out of every part ♪
523
00:41:34,860 --> 00:41:38,962
♪ To make room there for you ♪
524
00:41:41,666 --> 00:41:45,502
♪ To make room there for you ♪
525
00:42:06,491 --> 00:42:08,057
- Did you like it?
526
00:42:12,564 --> 00:42:13,563
The pacifier.
527
00:42:15,433 --> 00:42:16,332
- Oh.
528
00:42:17,702 --> 00:42:18,535
Yeah, yeah.
529
00:42:18,537 --> 00:42:20,403
We, I loved it.
530
00:42:24,709 --> 00:42:28,945
Hey, what are we doing here?
531
00:42:32,384 --> 00:42:34,851
- Nothing yet.
532
00:42:38,356 --> 00:42:43,426
- Yeah, I was drunk.
533
00:42:49,501 --> 00:42:50,867
- How about now?
534
00:43:09,654 --> 00:43:11,955
- Are we really doing this?
535
00:43:23,401 --> 00:43:25,902
- That's enough from you now.
536
00:43:25,904 --> 00:43:26,803
- Oh.
537
00:43:30,342 --> 00:43:31,240
Really?
538
00:43:38,717 --> 00:43:39,616
Here.
539
00:43:46,091 --> 00:43:49,626
This is my cellphone.
540
00:43:51,363 --> 00:43:53,329
You don't have to
call the house, huh.
541
00:43:59,771 --> 00:44:03,039
- Is she home?
542
00:44:05,610 --> 00:44:08,778
- No, but she will be.
543
00:44:21,226 --> 00:44:25,628
- What will she
think about this,
544
00:44:27,399 --> 00:44:30,466
about you coming
on to me like this?
545
00:44:35,173 --> 00:44:37,640
- Why would she have to know?
546
00:44:39,911 --> 00:44:43,980
- Well, someone,
547
00:44:45,583 --> 00:44:49,419
someone could show
her the security feed
548
00:44:49,421 --> 00:44:51,287
that's on us right now.
549
00:44:53,925 --> 00:44:56,893
The footage from the
security cam is being sent
550
00:44:56,895 --> 00:44:59,796
to a security firm,
551
00:45:01,466 --> 00:45:05,101
with a copy sent to
me too, of course.
552
00:45:07,972 --> 00:45:08,871
- Wait,
553
00:45:10,041 --> 00:45:10,940
what?
554
00:45:13,845 --> 00:45:16,345
- What's the matter, Stephen?
555
00:45:17,749 --> 00:45:19,982
You don't like the
idea of being watched,
556
00:45:21,119 --> 00:45:23,186
that at any moment,
your wife could find out
557
00:45:23,188 --> 00:45:25,822
what you've been
wanting to do with me?
558
00:45:25,824 --> 00:45:28,591
- Yeah, fuck.
559
00:45:28,593 --> 00:45:31,027
- This isn't the
first time, is it?
560
00:45:32,130 --> 00:45:34,831
No, it can't be, a big
strapping man like you.
561
00:45:36,101 --> 00:45:37,100
There are others.
562
00:45:37,102 --> 00:45:38,000
Jenny?
563
00:45:39,871 --> 00:45:40,770
Alma?
564
00:45:42,140 --> 00:45:43,039
Alicia?
565
00:45:44,309 --> 00:45:46,609
Your wife has to know.
566
00:45:46,611 --> 00:45:49,212
Well, suspect at least.
567
00:45:51,950 --> 00:45:53,549
You've got a baby on the way.
568
00:45:54,619 --> 00:45:56,452
God, the baby.
569
00:45:58,223 --> 00:46:01,557
You better have a
damn good lawyer,
570
00:46:02,927 --> 00:46:07,263
you know, self-sacrificing
mother, high stress job,
571
00:46:09,100 --> 00:46:11,267
supporting a family
all by herself.
572
00:46:13,938 --> 00:46:17,406
You should be out job
hunting, building that resume.
573
00:46:19,711 --> 00:46:23,780
You've got a family
to support, for now.
574
00:46:27,719 --> 00:46:31,154
- Tread lightly, Jane.
575
00:46:31,156 --> 00:46:35,925
- I will tread however the
fuck I want to, Stephen.
576
00:46:37,428 --> 00:46:38,861
Would you look at the time.
577
00:46:38,863 --> 00:46:40,263
You should be going.
578
00:46:42,634 --> 00:46:44,901
Tell Mary I'll be
over in a bit, okay?
579
00:46:48,373 --> 00:46:49,272
Bye.
580
00:46:56,915 --> 00:46:57,814
- Malcolm.
581
00:47:00,785 --> 00:47:01,684
- Hey, John.
582
00:47:05,156 --> 00:47:06,923
- Your uncle in yet?
583
00:47:06,925 --> 00:47:09,192
- No, not yet.
584
00:47:09,194 --> 00:47:12,762
He asked me to meet him
here early and never showed.
585
00:47:13,832 --> 00:47:15,865
There's a detective here though.
586
00:47:16,668 --> 00:47:18,167
- Detective?
587
00:47:18,169 --> 00:47:19,135
Why?
588
00:47:20,305 --> 00:47:21,737
- I don't know.
589
00:47:21,739 --> 00:47:23,105
Maybe about him.
590
00:47:23,942 --> 00:47:25,875
The news is outside.
591
00:47:25,877 --> 00:47:27,810
- Okay.
592
00:47:27,812 --> 00:47:29,412
Okay.
593
00:47:29,414 --> 00:47:34,116
Well, I got a lot
of paperwork so--
594
00:47:34,118 --> 00:47:36,953
- Want me to tell my Uncle
Greg you stopped in to see him?
595
00:47:38,890 --> 00:47:41,190
- Yeah, yeah, thanks.
596
00:47:41,192 --> 00:47:43,860
Do that for me, appreciate it.
597
00:48:07,886 --> 00:48:08,951
- Who is it?
598
00:48:10,955 --> 00:48:15,458
- It's just the phone company
making sure I pay my bill.
599
00:48:16,895 --> 00:48:17,760
- Okay.
600
00:48:19,330 --> 00:48:20,897
My credit card is in my purse.
601
00:48:24,068 --> 00:48:25,234
You can use it, honey.
602
00:48:26,471 --> 00:48:27,837
I don't want you to
miss a job opportunity
603
00:48:27,839 --> 00:48:29,138
because of a disconnected
604
00:48:31,676 --> 00:48:32,742
- All right.
605
00:48:33,511 --> 00:48:34,410
Thanks, babe.
606
00:48:36,915 --> 00:48:39,548
I'm almost finished up
here. i'll be right in, yeah.
607
00:48:49,727 --> 00:48:50,626
Oh, fuck.
608
00:48:59,837 --> 00:49:00,970
- Yes?
609
00:49:00,972 --> 00:49:02,371
- Hey, hon.
610
00:49:02,373 --> 00:49:03,306
Cops are here.
611
00:49:04,409 --> 00:49:06,208
- Well, that's to
be expected, dear.
612
00:49:08,212 --> 00:49:09,812
Did they say why?
613
00:49:11,516 --> 00:49:12,949
- 'Cause we killed Duncan.
614
00:49:14,352 --> 00:49:16,252
- Did they tell you
that's why they're there?
615
00:49:16,254 --> 00:49:17,720
- No.
616
00:49:17,722 --> 00:49:18,854
- Well, then why do you assume
617
00:49:18,856 --> 00:49:20,423
that that's why they're there?
618
00:49:25,263 --> 00:49:27,363
- Because we're being paranoid.
619
00:49:28,499 --> 00:49:30,499
- You're being silly, dear.
620
00:49:33,237 --> 00:49:35,871
Now I need you to still yourself
621
00:49:37,208 --> 00:49:40,343
and be my confident,
charming man.
622
00:49:45,083 --> 00:49:45,982
- All right, hon.
623
00:49:47,919 --> 00:49:48,818
I love you.
624
00:49:49,954 --> 00:49:51,921
- I love you more.
625
00:49:51,923 --> 00:49:53,622
- That's a whole lotta love.
626
00:49:58,496 --> 00:50:00,062
It warms my heart.
627
00:50:02,200 --> 00:50:03,132
Detective McDuff.
628
00:50:04,836 --> 00:50:05,901
- John Macbeth.
629
00:50:07,405 --> 00:50:08,304
- I know.
630
00:50:10,808 --> 00:50:11,774
Photos in Duncan's office.
631
00:50:11,776 --> 00:50:13,009
I put two and two together.
632
00:50:13,011 --> 00:50:16,012
- Well, you are the
detective, aren't you?
633
00:50:16,014 --> 00:50:16,912
- That's right.
634
00:50:19,484 --> 00:50:21,350
Mind if I grab a
few words with you?
635
00:50:22,153 --> 00:50:23,152
- My office?
636
00:50:24,956 --> 00:50:25,855
- Ladies first.
637
00:50:30,428 --> 00:50:31,794
Nice headband, by the way.
638
00:50:56,220 --> 00:50:59,922
- Is that the
phone company again?
639
00:50:59,924 --> 00:51:01,057
- Uh--
640
00:51:01,059 --> 00:51:01,957
- Was it?
641
00:51:10,735 --> 00:51:13,335
- is not
gonna make it foul play.
642
00:51:13,337 --> 00:51:16,072
- I know money's not
gonna make itself, right?
643
00:51:16,074 --> 00:51:17,540
- Not last time I checked.
644
00:51:17,542 --> 00:51:19,608
- Oh, and John,
when that Margaret gets in,
645
00:51:19,610 --> 00:51:22,044
can you do me a favor and
have her give me a call?
646
00:51:22,046 --> 00:51:23,546
- Absolutely.
647
00:51:23,548 --> 00:51:27,716
- A Margaret
called the LAPD last night
648
00:51:27,718 --> 00:51:31,153
about a scuffle she
overheard in the office.
649
00:51:35,793 --> 00:51:37,393
- Yes?
650
00:51:37,395 --> 00:51:38,427
- Hey, honey, it's me.
651
00:51:38,429 --> 00:51:39,328
- Oh.
652
00:51:41,999 --> 00:51:43,466
How did everything go?
653
00:51:46,437 --> 00:51:47,436
No wrinkles then?
654
00:51:50,875 --> 00:51:53,476
- Ah, there might be
one itty bitty wrinkle,
655
00:51:54,412 --> 00:51:55,945
but I'm taking care of it.
656
00:51:58,649 --> 00:52:00,082
- That's my man.
657
00:52:02,153 --> 00:52:03,986
- You don't wanna
know what it is?
658
00:52:05,356 --> 00:52:08,457
- I trust you to tell me
everything I need to know.
659
00:52:11,662 --> 00:52:12,928
- Okay.
660
00:52:12,930 --> 00:52:15,464
Well, I might be a bit late.
661
00:52:16,834 --> 00:52:17,666
- Okay.
662
00:52:17,668 --> 00:52:18,567
Bye, hon.
663
00:52:26,010 --> 00:52:27,076
- All right.
664
00:53:52,730 --> 00:53:53,963
- Hi, Stephen.
665
00:53:58,836 --> 00:53:59,868
- Who is it?
666
00:54:04,375 --> 00:54:07,910
Really, Stephen, bringing
that bitch into my house,
667
00:54:07,912 --> 00:54:08,811
my house!
668
00:54:10,081 --> 00:54:11,680
Stephen told me everything.
669
00:54:11,682 --> 00:54:12,615
Get out!
670
00:54:12,617 --> 00:54:13,582
Get out!
671
00:54:16,954 --> 00:54:17,786
- Mary!
672
00:54:17,788 --> 00:54:18,687
No.
673
00:54:26,297 --> 00:54:27,196
- Oh.
674
00:54:39,610 --> 00:54:42,611
Is, is she--
675
00:54:42,613 --> 00:54:43,512
- You did this.
676
00:54:45,449 --> 00:54:46,548
- I was--
677
00:54:48,519 --> 00:54:49,852
- You did this!
678
00:54:51,922 --> 00:54:52,788
You did this.
679
00:54:52,790 --> 00:54:53,856
- No.
680
00:54:56,460 --> 00:54:57,359
- Jane!
681
00:54:58,629 --> 00:55:00,095
- Oh, God.
682
00:55:09,340 --> 00:55:10,839
- Jane!
683
00:55:15,746 --> 00:55:16,645
Jane!
684
00:55:19,850 --> 00:55:20,749
Jane.
685
00:55:35,633 --> 00:55:37,333
- Are you headed out, Jo...
686
00:55:37,335 --> 00:55:38,400
Mr. Macbeth?
687
00:55:38,402 --> 00:55:39,802
- Yup, what do you need?
688
00:55:39,804 --> 00:55:41,236
- Well, it's just--
689
00:55:41,238 --> 00:55:42,237
- Spit it out!
690
00:55:43,641 --> 00:55:45,341
- Who's steering the ship?
691
00:55:45,343 --> 00:55:49,011
No one's seen Duncan,
and there are rumors.
692
00:55:50,081 --> 00:55:51,213
- Well, I don't know
who's steering the ship,
693
00:55:51,215 --> 00:55:52,581
but it's not me, all right?
694
00:55:52,583 --> 00:55:53,482
- Not yet.
695
00:55:58,956 --> 00:56:00,255
- Jane!
696
00:56:02,626 --> 00:56:07,696
Open the goddamn door, Jane!
697
00:56:31,088 --> 00:56:32,888
- John, John, John!
698
00:56:35,025 --> 00:56:36,325
- All right, look.
699
00:56:36,327 --> 00:56:39,795
We've all heard the
rumors about Duncan,
700
00:56:41,065 --> 00:56:44,166
Gregory Duncan and
Margaret Banquo.
701
00:56:45,536 --> 00:56:48,604
But until they are confirmed,
that's all they are, rumors.
702
00:56:49,807 --> 00:56:51,573
And as to who's
steering the ship,
703
00:56:52,943 --> 00:56:56,478
it doesn't matter
because we are the ship.
704
00:57:00,584 --> 00:57:02,050
- Jane!
705
00:57:03,154 --> 00:57:03,986
Jane!
706
00:57:03,988 --> 00:57:05,587
- Go away!
707
00:57:05,589 --> 00:57:06,422
- Jane!
708
00:57:06,424 --> 00:57:07,623
- Go away!
709
00:57:07,625 --> 00:57:10,259
- Open the
door, you fucking cunt!
710
00:57:10,261 --> 00:57:11,260
Jane!
711
00:57:11,262 --> 00:57:12,795
- Go away!
712
00:57:12,797 --> 00:57:15,764
- And the captains of our
own futures and successes.
713
00:57:17,435 --> 00:57:19,268
But I need you to
stay the course,
714
00:57:20,971 --> 00:57:23,939
for the Black Mist Corporation,
yeah, for our shareholders,
715
00:57:23,941 --> 00:57:25,974
but mostly for ourselves.
716
00:57:28,412 --> 00:57:32,047
But I need business
to continue as usual.
717
00:57:33,818 --> 00:57:35,017
Can you do that for me?
718
00:57:35,986 --> 00:57:36,885
- Yeah.
719
00:57:39,323 --> 00:57:40,255
- Can you?
720
00:57:40,257 --> 00:57:41,156
- Yes.
721
00:57:44,328 --> 00:57:45,227
- As you were.
722
00:57:48,833 --> 00:57:50,833
- All hail, Macbeth.
723
00:57:50,835 --> 00:57:52,734
- All hail, Macbeth.
724
00:58:38,282 --> 00:58:43,352
- Jane?
725
00:59:03,374 --> 00:59:05,807
Jane?
726
00:59:05,809 --> 00:59:06,708
Jane?
727
00:59:31,068 --> 00:59:31,900
- Oh, God!
728
00:59:31,902 --> 00:59:32,901
Oh, God!
729
00:59:32,903 --> 00:59:33,735
Oh, God, John.
- Jesus, Jane.
730
00:59:33,737 --> 00:59:34,570
- Oh, God!
731
00:59:34,572 --> 00:59:35,404
Oh, God!
732
00:59:35,406 --> 00:59:36,238
- What happened?
733
00:59:36,240 --> 00:59:37,072
What happened?
734
00:59:37,074 --> 00:59:38,006
- He was just here.
735
00:59:38,008 --> 00:59:39,241
- Jane, Jane, Jane.
736
00:59:39,243 --> 00:59:40,409
- He was just here.
- Jane, what happened?
737
00:59:40,411 --> 00:59:42,177
- He was just here.
738
00:59:42,179 --> 00:59:43,378
- Who, who?
739
00:59:43,380 --> 00:59:44,846
- Stephen, Stephen.
- What?
740
01:00:01,498 --> 01:00:06,501
- My wife, my son are
dead because of you.
741
01:00:07,972 --> 01:00:08,870
Dead!
742
01:00:34,098 --> 01:00:37,599
I'm gonna cut.
743
01:01:23,580 --> 01:01:25,080
- Got him!
744
01:01:28,919 --> 01:01:30,752
He's done!
745
01:01:30,754 --> 01:01:31,920
I got him!
746
01:01:31,922 --> 01:01:32,888
I got him!
747
01:01:32,890 --> 01:01:33,789
He's done!
748
01:03:36,613 --> 01:03:39,447
♪ We make money ♪
749
01:03:39,449 --> 01:03:41,950
♪ I showed up ♪
750
01:03:41,952 --> 01:03:45,120
♪ Fake mustaches ♪
751
01:03:45,122 --> 01:03:47,522
♪ Now they gave me a squad ♪
752
01:03:47,524 --> 01:03:52,594
♪ Go get ready to
get down ♪
753
01:03:53,730 --> 01:03:58,200
♪ Put the money in
the bag ♪
754
01:04:01,538 --> 01:04:03,004
- Good boy.
755
01:04:03,006 --> 01:04:05,140
We would get another one.
756
01:04:06,410 --> 01:04:08,877
♪ Shots fired ♪
757
01:04:08,879 --> 01:04:11,780
♪ We'll get there ♪
758
01:04:39,309 --> 01:04:42,611
♪ Mama's little baby loves
short'nin', short'nin', ♪
759
01:04:42,613 --> 01:04:45,914
♪ Mama's little baby
loves short'nin' bread ♪
760
01:04:45,916 --> 01:04:49,751
♪ Two little children,
lyin' in bed ♪
761
01:04:49,753 --> 01:04:54,823
♪ One was sick and
the other one's dead ♪
762
01:04:56,260 --> 01:04:58,894
♪ Mama's little baby loves
short'nin', short'nin', ♪
763
01:04:58,896 --> 01:05:02,230
♪ Mama's little baby
loves short'nin' bread ♪
764
01:05:02,232 --> 01:05:07,035
♪ One was sick and
the other one's dead ♪
765
01:05:31,461 --> 01:05:33,662
♪ Short'nin', short'nin', ♪
766
01:05:33,664 --> 01:05:37,999
♪ Mama's little baby
loves short'nin' bread ♪
767
01:05:38,001 --> 01:05:39,768
- Someone's
been a busy bee.
768
01:05:39,770 --> 01:05:41,403
- Someone, hon.
769
01:05:41,405 --> 01:05:43,338
Someone has been a busy bee.
770
01:05:43,340 --> 01:05:45,140
- Well, I should help.
771
01:05:45,142 --> 01:05:46,641
Honey, honey, honey.
772
01:05:46,643 --> 01:05:47,575
- Hmm.
773
01:05:47,577 --> 01:05:49,344
- It's not designed for that.
774
01:05:49,346 --> 01:05:51,413
- This way, in case
anyone finds the body,
775
01:05:51,415 --> 01:05:55,583
there wouldn't be
able fingerprints.
776
01:05:55,585 --> 01:05:57,319
Next time, we'll do it better.
777
01:05:57,321 --> 01:05:58,219
- Next time?
778
01:05:58,221 --> 01:05:59,120
- Mm-hmm.
779
01:06:00,624 --> 01:06:01,423
- Honey.
780
01:06:01,425 --> 01:06:02,557
- Hmm.
781
01:06:02,559 --> 01:06:03,458
- Slow down.
782
01:06:03,460 --> 01:06:04,392
- Mm-hmm.
783
01:06:04,394 --> 01:06:05,927
- You are working far too hard.
784
01:06:05,929 --> 01:06:09,698
Why don't you go clean up and
I will take care of all this?
785
01:06:11,702 --> 01:06:12,901
- I love you.
786
01:06:12,903 --> 01:06:14,035
- I love you.
787
01:06:16,440 --> 01:06:17,339
- Okay.
788
01:08:42,853 --> 01:08:43,751
- Help me.
789
01:08:45,222 --> 01:08:46,121
Help me.
790
01:08:48,625 --> 01:08:49,524
- How?
791
01:08:50,627 --> 01:08:53,361
- Can you
call an ambulance?
792
01:08:53,363 --> 01:08:54,796
- We can't do that.
793
01:08:55,665 --> 01:08:56,564
- What?
794
01:08:58,235 --> 01:09:00,235
- Mary, I killed your husband.
795
01:09:02,672 --> 01:09:07,542
It was self defense, but I'm
not about to trust my life
796
01:09:07,544 --> 01:09:09,878
in the hands of the
American judicial system.
797
01:09:11,014 --> 01:09:11,913
Am I right?
798
01:09:17,320 --> 01:09:21,556
- So you're just gonna let
me die, me and my baby?
799
01:09:23,026 --> 01:09:24,792
- We didn't say that.
800
01:09:24,794 --> 01:09:27,262
We just said that we're
not gonna call for help.
801
01:09:36,339 --> 01:09:39,073
- So what are you suggesting?
802
01:09:39,075 --> 01:09:41,843
- Well, Jane tells
me you're a nurse.
803
01:09:41,845 --> 01:09:43,778
Is there a way we
could induce labor?
804
01:09:44,614 --> 01:09:45,547
- No!
805
01:09:45,549 --> 01:09:46,981
No, are you out of your mind?
806
01:09:48,118 --> 01:09:51,753
- Mary, your options are
pretty limited, dear.
807
01:10:07,771 --> 01:10:10,505
- The ultrasound showed
him with his feet down,
808
01:10:10,507 --> 01:10:13,608
ruling out any
traditional childbirth.
809
01:10:13,610 --> 01:10:16,344
The C-section is scheduled
for next Thursday.
810
01:10:16,346 --> 01:10:17,378
- C-section?
811
01:10:18,782 --> 01:10:23,017
Do you think you could talk
us through the procedure?
812
01:10:23,019 --> 01:10:24,419
- And then what?
813
01:10:27,057 --> 01:10:30,658
- And then hopefully, we'll
be able to save your baby.
814
01:10:34,531 --> 01:10:35,930
- You're sick.
815
01:10:35,932 --> 01:10:36,998
You're sick!
816
01:10:38,101 --> 01:10:41,369
- Mary, I'm being practical.
817
01:10:41,371 --> 01:10:42,237
- Help!
818
01:10:44,574 --> 01:10:47,108
- If you'd
like, we could leave,
819
01:10:47,110 --> 01:10:48,676
come back and figure
out something to do
820
01:10:48,678 --> 01:10:51,079
with your corpse in the morning.
821
01:10:51,081 --> 01:10:53,214
- She does seem like she
wants to be left alone.
822
01:10:53,216 --> 01:10:54,749
- But baby.
823
01:10:54,751 --> 01:10:55,750
- Honey, it's her house.
824
01:10:55,752 --> 01:10:57,051
- Mary--
825
01:10:57,053 --> 01:10:58,653
- Maybe she's embarrassed.
826
01:11:06,429 --> 01:11:10,832
- Get some
rubbing alcohol,
827
01:11:10,834 --> 01:11:13,368
some gauze and cotton pads.
828
01:11:14,537 --> 01:11:15,436
- On it.
829
01:11:19,309 --> 01:11:22,810
- It all worked out
perfectly, didn't it?
830
01:11:27,450 --> 01:11:31,352
Oh, and something
sharp for the incision.
831
01:11:31,354 --> 01:11:32,587
- I know what it's for!
832
01:11:39,696 --> 01:11:40,928
- So now what?
833
01:11:43,500 --> 01:11:47,769
- Clean the incision
area with the alcohol.
834
01:11:47,771 --> 01:11:49,370
- I'll do that.
835
01:11:49,372 --> 01:11:50,305
- And the blade.
836
01:11:55,812 --> 01:11:56,678
And your hands!
837
01:11:58,148 --> 01:11:59,013
- Right.
838
01:12:08,825 --> 01:12:10,325
- And now?
839
01:12:11,861 --> 01:12:14,662
- You should
administer pain meds.
840
01:12:14,664 --> 01:12:17,332
- We can't do that.
841
01:12:17,334 --> 01:12:20,134
You're supposed to be walking
us through the procedure.
842
01:12:26,609 --> 01:12:28,409
- Are you sure you can do this?
843
01:12:40,724 --> 01:12:44,992
- Make a vertical incision
from below the navel
844
01:12:44,994 --> 01:12:49,964
to the pelvic bone about
four inches in length.
845
01:12:49,966 --> 01:12:51,199
- Okay.
846
01:12:52,302 --> 01:12:54,902
- If you're gonna do
it, just fucking do it!
847
01:12:54,904 --> 01:12:57,872
- She is under a
lot of stress, hon.
848
01:12:57,874 --> 01:12:58,940
Here.
849
01:12:58,942 --> 01:12:59,974
- I'm sorry.
850
01:13:07,083 --> 01:13:09,083
- And pull out my baby.
851
01:13:15,892 --> 01:13:18,960
Shallower, shallower
incision now.
852
01:13:21,664 --> 01:13:25,566
Now get into the uterus
horizontally and pull out my baby.
853
01:13:34,277 --> 01:13:35,676
- Shh, shh, shh!
854
01:13:39,449 --> 01:13:42,116
I am trying to concentrate here.
855
01:13:43,219 --> 01:13:44,519
- Would you like me
to hold her down?
856
01:13:58,768 --> 01:14:01,302
- John, John, John, the blanket.
857
01:14:01,304 --> 01:14:02,370
John.
858
01:14:04,207 --> 01:14:08,676
John, John, the blanket,
the blanket, the blanket.
859
01:14:08,678 --> 01:14:09,610
- Jane!
860
01:14:09,612 --> 01:14:10,344
- I got it, I got it.
861
01:14:10,346 --> 01:14:11,279
- You got it?
862
01:14:11,281 --> 01:14:12,847
- I got it, I got it.
863
01:14:12,849 --> 01:14:13,748
I got it.
864
01:14:16,753 --> 01:14:21,022
- You have to clear,
clear any obstruction.
865
01:14:23,159 --> 01:14:24,692
- Okay, okay.
866
01:14:24,694 --> 01:14:25,626
John, where's the knife?
867
01:14:25,628 --> 01:14:26,394
- Honey, I'm holding him.
868
01:14:26,396 --> 01:14:27,328
- John!
869
01:14:27,330 --> 01:14:28,062
- I can't get the knife.
870
01:14:28,064 --> 01:14:29,464
I'm holding him!
871
01:14:40,910 --> 01:14:43,411
- It's our baby.
872
01:14:43,413 --> 01:14:46,547
- Can I see him?
873
01:14:46,549 --> 01:14:47,448
My baby.
874
01:14:48,451 --> 01:14:51,118
He's my baby.
875
01:14:51,120 --> 01:14:52,253
Can I see him?
876
01:14:52,255 --> 01:14:53,721
- Shh.
877
01:14:53,723 --> 01:14:54,555
- Just once.
878
01:14:54,557 --> 01:14:55,690
- Shh.
879
01:15:04,868 --> 01:15:06,334
- You're a daddy.
880
01:15:11,007 --> 01:15:13,441
He's beautiful.
881
01:15:13,443 --> 01:15:14,342
- My baby.
882
01:15:15,278 --> 01:15:16,844
Can I see my baby?
883
01:15:19,015 --> 01:15:19,914
My baby.
884
01:15:22,485 --> 01:15:23,384
My baby.
885
01:15:25,555 --> 01:15:26,687
- Mary, Mary.
886
01:15:28,758 --> 01:15:29,991
Mary.
887
01:15:29,993 --> 01:15:32,493
- I wanna see my son.
- It's our baby now.
888
01:15:32,495 --> 01:15:34,395
- I wanna see my baby.
889
01:15:35,498 --> 01:15:36,797
- He's our son.
890
01:15:38,368 --> 01:15:40,935
He's our beautiful little boy.
891
01:15:42,238 --> 01:15:43,170
He's ours.
892
01:15:43,172 --> 01:15:44,639
- You're keeping my baby?
893
01:15:44,641 --> 01:15:45,473
- He's ours.
894
01:15:45,475 --> 01:15:46,374
- My son!
895
01:15:50,680 --> 01:15:53,080
I wanna see my baby!
896
01:15:53,082 --> 01:15:54,515
No!
897
01:15:54,517 --> 01:15:55,516
No!
898
01:15:55,518 --> 01:15:57,885
You should have left him in me!
899
01:15:57,887 --> 01:15:58,819
No!
900
01:15:58,821 --> 01:16:00,121
No!
901
01:16:00,123 --> 01:16:00,955
No!
902
01:16:20,710 --> 01:16:22,643
- Good morning, Mr. Macbeth.
903
01:16:22,645 --> 01:16:23,978
- Lady Macbeth.
904
01:16:45,168 --> 01:16:47,168
You know, you're right.
905
01:16:49,872 --> 01:16:51,606
We can't always
get what we want.
906
01:16:52,842 --> 01:16:55,009
I guess we get what we need.
907
01:17:00,583 --> 01:17:02,483
I love you.
908
01:17:04,988 --> 01:17:06,253
- Oh, I love you more.
909
01:17:07,790 --> 01:17:12,860
♪ Open up the door, the cave ♪
910
01:17:15,531 --> 01:17:20,601
♪ So afraid you'll run away ♪
911
01:17:22,605 --> 01:17:24,505
♪ Why ♪
912
01:17:28,378 --> 01:17:29,910
- Yeah?
913
01:17:29,912 --> 01:17:34,382
- Mr. Macbeth, the Chairman of
the board is here to see you.
914
01:17:35,585 --> 01:17:36,417
- Okay, man.
915
01:17:36,419 --> 01:17:37,318
Send him in.
916
01:17:40,023 --> 01:17:42,957
- Also, Margaret didn't
show up again for work.
917
01:17:45,161 --> 01:17:46,560
- You don't say.
918
01:17:57,573 --> 01:17:59,006
Yes.
919
01:17:59,008 --> 01:18:00,474
- Chairwoman Brenda Gains.
920
01:18:01,911 --> 01:18:06,047
This is Malory Broddick
and Gavin Hudlow.
921
01:18:08,584 --> 01:18:10,151
- We've heard great things.
922
01:18:11,254 --> 01:18:12,520
- Thank you.
923
01:18:12,522 --> 01:18:15,523
- No, thank you for
all your hard work.
924
01:18:17,060 --> 01:18:22,129
- John, I have no idea what in
fuck's sake is going on here.
925
01:18:22,665 --> 01:18:24,098
The CEO leaves.
926
01:18:24,100 --> 01:18:27,268
There's evidence of fraud,
employees running to the media.
927
01:18:27,270 --> 01:18:31,005
The last thing the board
needs is more public bad news.
928
01:18:33,443 --> 01:18:35,142
Don't judge.
929
01:18:35,144 --> 01:18:36,977
Every dog should
have a few fleas.
930
01:18:38,848 --> 01:18:42,883
We've been trying to piece
together what the hell happened.
931
01:18:42,885 --> 01:18:46,153
And in talking with everyone,
the only consistent thing
932
01:18:46,155 --> 01:18:49,323
we've heard is that you
seem to be the only one
933
01:18:49,325 --> 01:18:51,525
who knows what the
hell they're doing.
934
01:18:54,330 --> 01:18:55,596
Don't thank me just yet.
935
01:18:56,933 --> 01:18:59,934
We need you to take on
Duncan's responsibilities,
936
01:18:59,936 --> 01:19:04,939
clean up this mess and help
the company look healthy again.
937
01:19:05,742 --> 01:19:06,640
- Do you think you can do that?
938
01:19:09,045 --> 01:19:10,611
- I believe I can.
939
01:19:12,582 --> 01:19:14,849
- We'll give you
an additional 25%,
940
01:19:14,851 --> 01:19:17,451
and based on your performance,
we'll go from there.
941
01:19:19,155 --> 01:19:20,054
Sound good?
942
01:19:22,825 --> 01:19:24,058
- Yeah, it sounds good.
943
01:19:26,062 --> 01:19:26,961
- Good.
944
01:19:28,264 --> 01:19:29,163
Real good.
945
01:19:36,672 --> 01:19:39,173
♪ Big money ♪
946
01:19:39,175 --> 01:19:41,876
♪ Sharp dive ♪
947
01:19:41,878 --> 01:19:44,345
♪ Fake mustaches ♪
948
01:19:44,347 --> 01:19:47,214
♪ now they give me a squad ♪
949
01:19:47,216 --> 01:19:49,717
♪ Get ready get down ♪
950
01:19:49,719 --> 01:19:52,586
♪ Into the river red ♪
951
01:19:52,588 --> 01:19:57,658
♪ Put the money in
the bag ♪
952
01:20:03,766 --> 01:20:04,999
- Mr. Macbeth.
953
01:20:06,035 --> 01:20:07,101
- Yeah, man.
954
01:20:08,938 --> 01:20:11,372
- I don't know how to put this,
955
01:20:11,374 --> 01:20:15,075
but I wanted to talk
about my compensation.
956
01:20:18,614 --> 01:20:22,416
My uncle, we never really
957
01:20:23,486 --> 01:20:24,752
talked about salary.
958
01:20:24,754 --> 01:20:26,654
He never gave me one.
959
01:20:26,656 --> 01:20:29,056
He kinda just took
care of my bills.
960
01:20:30,193 --> 01:20:31,091
- Huh.
961
01:20:34,864 --> 01:20:36,463
- He told me if I worked out,
962
01:20:36,465 --> 01:20:40,935
that he would see about
a more permanent position
963
01:20:40,937 --> 01:20:45,039
at the company for
me in six months.
964
01:20:49,412 --> 01:20:52,446
- Your uncle isn't
here anymore, Malcolm.
965
01:20:53,249 --> 01:20:54,114
- I know,
966
01:20:55,218 --> 01:20:57,451
but it's been six months.
967
01:20:59,722 --> 01:21:00,888
I've worked really hard.
968
01:21:00,890 --> 01:21:02,156
- Yeah, no, no.
969
01:21:02,158 --> 01:21:05,559
You have, and I think
you should keep it up.
970
01:21:05,561 --> 01:21:07,728
Yeah, you know,
keep working hard,
971
01:21:07,730 --> 01:21:10,764
and in about six months,
we'll see what we can do
972
01:21:10,766 --> 01:21:12,733
and I'll get you a more
permanent position.
973
01:21:15,004 --> 01:21:20,074
- But I have bills,
my student loans.
974
01:21:22,011 --> 01:21:27,081
- That'll be taken care
of with your hard work.
975
01:21:29,518 --> 01:21:31,151
I hope you believe in yourself.
976
01:21:31,954 --> 01:21:33,988
I believe in you, okay?
977
01:21:41,764 --> 01:21:43,264
What?
978
01:21:43,266 --> 01:21:44,164
Spit it out, man.
979
01:21:48,170 --> 01:21:52,072
- But you just bought the
whole office champagne.
980
01:21:55,244 --> 01:21:56,610
- Champagne is cheap, man.
981
01:22:40,089 --> 01:22:41,155
- Hi, honey.
982
01:22:42,224 --> 01:22:43,123
- Hi.
983
01:22:45,328 --> 01:22:46,660
- How was work?
984
01:22:49,565 --> 01:22:50,631
- Conducive.
985
01:22:54,637 --> 01:22:57,271
- Anything I should know about?
986
01:23:13,956 --> 01:23:15,422
What are you gonna do, John?
987
01:23:18,461 --> 01:23:19,293
What are you gonna do?
988
01:23:19,295 --> 01:23:20,828
She knows everything.
989
01:23:20,830 --> 01:23:23,530
She was there that
night with Duncan.
990
01:23:23,532 --> 01:23:25,165
She called the cops!
991
01:23:25,167 --> 01:23:27,301
She can destroy
everything, John!
992
01:23:27,303 --> 01:23:28,502
What are you going--
993
01:23:28,504 --> 01:23:30,204
- Did I ask for your
fucking opinion?
994
01:23:33,909 --> 01:23:35,275
- No, you did not.
995
01:23:41,751 --> 01:23:43,584
- There are two paths, Jane.
996
01:23:45,254 --> 01:23:46,186
One is easy.
997
01:23:48,791 --> 01:23:50,024
That's its only reward.
998
01:23:53,062 --> 01:23:54,395
I'll be home late.
999
01:23:56,065 --> 01:23:57,097
Don't wait up.
1000
01:24:00,536 --> 01:24:05,372
- Thank you, John, for
everything that you're doing
1001
01:24:05,374 --> 01:24:08,342
for your family,
for protecting us.
1002
01:24:09,245 --> 01:24:10,144
Thank you.
1003
01:25:18,447 --> 01:25:21,281
- Hi, can I help you?
1004
01:25:21,283 --> 01:25:22,983
- Is Margaret here?
1005
01:25:24,820 --> 01:25:25,719
Hi.
1006
01:25:29,024 --> 01:25:29,990
- John.
1007
01:25:38,234 --> 01:25:43,303
- It's all right.
1008
01:26:06,128 --> 01:26:07,027
- John.
1009
01:26:11,600 --> 01:26:12,499
Did you...
1010
01:26:16,071 --> 01:26:21,141
How did it go?
1011
01:26:32,188 --> 01:26:36,089
- Margaret's sister
was there with her kid.
1012
01:26:39,361 --> 01:26:40,260
- What?
1013
01:26:42,031 --> 01:26:45,499
John, John, what are we,
1014
01:26:45,501 --> 01:26:48,135
what are we gonna do
if they were, if they--
1015
01:26:49,705 --> 01:26:51,338
What did you--
1016
01:26:51,340 --> 01:26:52,239
- I did them too.
1017
01:27:13,329 --> 01:27:15,229
- Her kid, her kid?
1018
01:27:15,231 --> 01:27:16,129
- Yeah.
1019
01:27:18,701 --> 01:27:19,600
We're free now.
1020
01:27:23,372 --> 01:27:25,739
No more looking in
the rear view mirror,
1021
01:27:28,510 --> 01:27:30,711
put all this shit behind us.
1022
01:28:16,659 --> 01:28:18,492
- Do you want coffee?
1023
01:28:21,196 --> 01:28:22,929
- I like you, honey.
1024
01:28:28,904 --> 01:28:30,037
- Eggs?
1025
01:28:30,039 --> 01:28:31,004
- I'm fine.
1026
01:28:31,774 --> 01:28:32,673
- Juice?
1027
01:28:34,476 --> 01:28:35,909
I'm fine.
1028
01:29:01,804 --> 01:29:02,636
Honey?
1029
01:29:02,638 --> 01:29:03,537
- Hmm.
1030
01:29:05,774 --> 01:29:06,673
- Honey.
1031
01:29:11,613 --> 01:29:14,915
I gave you.
1032
01:29:14,917 --> 01:29:16,416
- Mm-hmm.
1033
01:29:16,418 --> 01:29:18,885
- Do you trust me to
protect this family?
1034
01:29:18,887 --> 01:29:23,957
- Mm-hmm.
1035
01:29:25,294 --> 01:29:29,162
- Because I promise
you that I will.
1036
01:29:31,066 --> 01:29:32,733
If I have to slaughter
1037
01:29:33,802 --> 01:29:37,270
every man, woman and
child to do it, I will.
1038
01:29:38,107 --> 01:29:38,839
I promise you that.
1039
01:29:42,311 --> 01:29:44,211
You believe me, right?
1040
01:29:47,015 --> 01:29:47,914
Good.
1041
01:29:59,695 --> 01:30:01,495
I'll see you tonight.
1042
01:30:20,516 --> 01:30:25,585
I love you.
1043
01:30:39,635 --> 01:30:43,036
- Don't stand on
the outline, Deacon.
1044
01:30:43,038 --> 01:30:45,572
Have you not heard of
contaminating a crime scene?
1045
01:30:46,809 --> 01:30:48,074
McDuff.
1046
01:30:48,076 --> 01:30:49,609
- Davies.
1047
01:30:49,611 --> 01:30:52,813
- Welcome to the Black
Mist bloodbath bonanza.
1048
01:30:52,815 --> 01:30:54,281
Everybody's half off.
1049
01:30:54,283 --> 01:30:56,550
- Shut up.
1050
01:30:56,552 --> 01:31:00,887
- You recognize this one,
Banquo, Margaret Banquo?
1051
01:31:00,889 --> 01:31:02,823
- Yeah, yeah, I know her.
1052
01:31:02,825 --> 01:31:04,024
- Yeah, of course you do.
1053
01:31:04,026 --> 01:31:06,026
You've been looking
for her, right?
1054
01:31:06,028 --> 01:31:07,527
Well, you're gonna
need dental records
1055
01:31:07,529 --> 01:31:11,231
to identify the jigsaw puzzle
and mangled flesh over there
1056
01:31:11,233 --> 01:31:14,301
and over there and under
the fucking end table,
1057
01:31:14,303 --> 01:31:16,036
but I'll spare you the trouble.
1058
01:31:16,038 --> 01:31:20,307
That is her sister, Joanna,
and the child sized corpse
1059
01:31:20,309 --> 01:31:22,375
in the kitchen, that's
her sister's kid.
1060
01:31:24,947 --> 01:31:26,746
It really makes you wish you
could do something about it,
1061
01:31:26,748 --> 01:31:29,149
like finding the
guy who did this.
1062
01:31:29,151 --> 01:31:31,384
If only we were the good guys.
1063
01:31:31,386 --> 01:31:32,752
- Shut your mouth, Davies.
1064
01:31:34,223 --> 01:31:35,489
- tell you
1065
01:31:35,491 --> 01:31:37,357
we dragged the MacArthur
Park Lake this morning?
1066
01:31:39,862 --> 01:31:41,461
Guess what's lying on a slab
1067
01:31:41,463 --> 01:31:43,230
in the coroner's
office right now.
1068
01:31:44,633 --> 01:31:48,001
Yeah, it's the former CEO of
the Black Mist Corporation,
1069
01:31:48,003 --> 01:31:49,469
a Gregory Duncan.
1070
01:31:50,639 --> 01:31:51,705
You've been looking
for him too, right?
1071
01:31:51,707 --> 01:31:53,373
- Shut the fuck up!
1072
01:32:25,340 --> 01:32:26,406
- He did it.
1073
01:32:47,062 --> 01:32:49,696
He did it all for you, for me.
1074
01:32:55,437 --> 01:32:58,738
Oh, God, we are fortune's fools.
1075
01:32:58,740 --> 01:33:00,740
We are fortune's fools.
1076
01:33:00,742 --> 01:33:02,108
Oh, God.
1077
01:33:02,110 --> 01:33:03,009
Oh, God.
1078
01:33:14,890 --> 01:33:16,623
Oh, God, forgive me.
1079
01:33:54,262 --> 01:33:55,195
- You shouldn't be here.
1080
01:33:55,197 --> 01:33:56,496
- Well, neither should he.
1081
01:34:00,068 --> 01:34:02,235
- Hey, you got a
gun for this guy?
1082
01:34:04,906 --> 01:34:06,640
Yeah, a fucking gun.
1083
01:34:06,642 --> 01:34:07,540
- Here.
1084
01:34:13,515 --> 01:34:14,481
- Stay here.
1085
01:34:16,118 --> 01:34:17,183
Don't do anything.
1086
01:34:17,185 --> 01:34:18,918
Just stay fucking here.
1087
01:34:22,824 --> 01:34:26,226
- Yeah, careful where
you point it, kid.
1088
01:34:36,738 --> 01:34:38,371
- You're so little.
1089
01:35:17,646 --> 01:35:19,212
- Oh, God!
1090
01:35:19,214 --> 01:35:20,246
Oh, God!
1091
01:35:20,248 --> 01:35:21,147
Oh, God!
1092
01:35:22,984 --> 01:35:23,817
- What?
1093
01:35:23,819 --> 01:35:25,285
What?
1094
01:35:25,287 --> 01:35:27,187
- They're dead!
1095
01:35:27,189 --> 01:35:32,258
They're dead!
1096
01:35:33,028 --> 01:35:33,927
- Jane!
1097
01:35:51,179 --> 01:35:52,011
- No!
1098
01:35:52,013 --> 01:35:52,846
No!
1099
01:35:52,848 --> 01:35:53,680
No!
1100
01:35:53,682 --> 01:35:54,814
No!
1101
01:35:54,816 --> 01:35:56,649
- Jane!
1102
01:35:56,651 --> 01:35:58,318
Jane!
1103
01:35:58,320 --> 01:35:59,385
- I'm sorry.
1104
01:36:00,222 --> 01:36:02,655
I'm sorry.
1105
01:36:12,167 --> 01:36:17,003
I'm sorry!
1106
01:36:44,833 --> 01:36:46,032
I'm sorry.
1107
01:36:46,034 --> 01:36:46,866
I'm sorry.
1108
01:36:46,868 --> 01:36:50,570
No!
1109
01:36:53,842 --> 01:36:54,741
I'm sorry!
1110
01:36:56,311 --> 01:36:57,210
I'm sorry!
1111
01:37:11,993 --> 01:37:12,826
- No!
1112
01:37:12,828 --> 01:37:13,760
No, no, no, no.
1113
01:37:13,762 --> 01:37:14,661
No!
1114
01:37:17,566 --> 01:37:18,464
Jane.
1115
01:37:21,036 --> 01:37:21,935
Please.
1116
01:37:24,139 --> 01:37:25,338
No!
1117
01:37:25,340 --> 01:37:27,140
- John Macbeth,
this is your friend,
1118
01:37:27,142 --> 01:37:28,274
Detective McDuff.
1119
01:37:29,377 --> 01:37:30,743
I'm gonna need you
to come out here
1120
01:37:30,745 --> 01:37:32,378
and join us with your hands up.
1121
01:37:41,323 --> 01:37:42,522
- Baby, I'm sorry.
1122
01:37:43,358 --> 01:37:46,726
♪ Up ahead, in the heat ♪
1123
01:37:47,796 --> 01:37:49,495
- She
shouldn't have died.
1124
01:37:50,899 --> 01:37:55,368
Hereafter, there would have
been time for such a world.
1125
01:37:59,608 --> 01:38:03,943
Tomorrow and tomorrow
and tomorrow,
1126
01:38:03,945 --> 01:38:06,446
creeps in this petty
pace from day to day.
1127
01:38:14,656 --> 01:38:15,788
- What the
fuck is going on?
1128
01:38:17,959 --> 01:38:22,195
- But it falls.
1129
01:38:22,197 --> 01:38:24,697
Life is but a walk
in the shadow,
1130
01:38:25,600 --> 01:38:29,469
a poor player that.
1131
01:38:38,246 --> 01:38:39,946
And then it hurts no more.
1132
01:38:39,948 --> 01:38:43,416
♪ Come my way, won't you ♪
1133
01:38:44,286 --> 01:38:48,354
- Just a tale.
1134
01:38:54,596 --> 01:38:56,729
Full of sadness and fear,
1135
01:39:00,268 --> 01:39:01,868
signifying nothing.
1136
01:39:04,506 --> 01:39:07,974
- This is Detective McDuff
requesting officer assistance.
1137
01:39:07,976 --> 01:39:09,575
We've got shots fired
and officers down
1138
01:39:09,577 --> 01:39:11,377
at 1606 Danson Landing.
1139
01:39:11,379 --> 01:39:15,815
I repeat, shots fired and
officers at 1606 Danson Landing.
1140
01:39:17,819 --> 01:39:19,986
I'll be outside, plainclothes.
1141
01:39:30,398 --> 01:39:31,864
You can't be here.
1142
01:39:36,871 --> 01:39:37,971
- Why?
1143
01:39:37,972 --> 01:39:39,072
- This cannot lead
back to Black Mist.
1144
01:39:43,812 --> 01:39:45,044
- I thought...
1145
01:39:53,655 --> 01:39:54,821
- What is that?
1146
01:39:54,823 --> 01:39:56,389
- Outta here, now!
1147
01:40:16,177 --> 01:40:18,344
This is Detective McDuff.
1148
01:40:21,783 --> 01:40:23,049
We're also gonna need someone
1149
01:40:23,051 --> 01:40:25,284
from Child Protective
Services on the scene.
1150
01:40:28,623 --> 01:40:33,026
♪ We are young ♪
1151
01:40:33,028 --> 01:40:37,797
♪ We are young ♪
1152
01:40:37,799 --> 01:40:42,402
♪ Come on, love, let's dance. ♪
1153
01:40:42,404 --> 01:40:47,440
♪ Dancing till we can ♪
1154
01:40:48,043 --> 01:40:52,011
♪ We are young ♪
1155
01:40:52,013 --> 01:40:55,882
♪ We are young ♪
1156
01:40:55,884 --> 01:41:00,887
♪ Cry is all I can
do in your arms ♪
1157
01:41:03,291 --> 01:41:07,360
♪ So hold me tight ♪
1158
01:41:07,362 --> 01:41:12,432
♪ Till the tears subside ♪
1159
01:41:15,170 --> 01:41:20,239
♪ Cry is all I can
do in your arms ♪
1160
01:41:22,477 --> 01:41:26,179
♪ So hold me tight ♪
1161
01:41:26,181 --> 01:41:31,250
♪ Till the tears run dry ♪
1162
01:41:34,589 --> 01:41:39,125
♪ Cry ♪
1163
01:41:39,127 --> 01:41:43,830
♪ Cry ♪
1164
01:41:43,832 --> 01:41:48,901
♪ Cry ♪
1164
01:41:49,305 --> 01:41:55,862
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
75821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.