All language subtitles for Spin City - 2x20 - The Pope of Gracie Mansion.DVDRip.PROPER.NODLABS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,534 --> 00:00:04,169 This is so exciting that the pope is coming to city hall. 2 00:00:04,237 --> 00:00:05,804 I don't know what it is about having a powerful man around 3 00:00:05,872 --> 00:00:07,606 that just gets me going. 4 00:00:07,674 --> 00:00:09,308 Nikki, I shouldn't have to say this to you. 5 00:00:09,376 --> 00:00:11,643 I know he's rich. I know he's single. 6 00:00:11,711 --> 00:00:13,579 You can't date the pope. 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,182 I may not agree with the man, 8 00:00:17,250 --> 00:00:18,617 but he's the only straight guy I know 9 00:00:18,685 --> 00:00:20,419 who could pull off that outfit. 10 00:00:20,487 --> 00:00:23,789 You can't imagine how jealous my family is 11 00:00:23,857 --> 00:00:25,324 that I'm meeting the pope. 12 00:00:25,392 --> 00:00:26,425 Is this shirt too low? 13 00:00:26,493 --> 00:00:27,493 No. 14 00:00:30,463 --> 00:00:33,532 Honestly, what do you know about style? 15 00:00:34,134 --> 00:00:35,167 What is that? 16 00:00:35,235 --> 00:00:36,568 It's my pet turtle Frank. 17 00:00:36,636 --> 00:00:38,504 He's here for the blessing of the animals. 18 00:00:38,571 --> 00:00:41,106 Say hello to everybody, Frank. 19 00:00:41,174 --> 00:00:44,543 Paul, you're starting to constitute a security risk. 20 00:00:44,611 --> 00:00:47,479 This is going to be the biggest moment in my political career. 21 00:00:55,055 --> 00:00:58,057 I think moment is the key word, sir. 22 00:01:23,516 --> 00:01:24,983 You know how we have this rule 23 00:01:25,051 --> 00:01:27,986 about never trying to fix each other up? 24 00:01:28,054 --> 00:01:29,655 I didn't know it was a rule. 25 00:01:29,723 --> 00:01:32,191 I just thought you had given up. 26 00:01:32,258 --> 00:01:34,460 I have a friend who's in from out of town 27 00:01:34,527 --> 00:01:36,161 who I think would be perfect for you. 28 00:01:36,229 --> 00:01:38,697 Carter, he has to be funny, smart, good-looking. 29 00:01:38,765 --> 00:01:39,832 Mm-hmm. 30 00:01:39,899 --> 00:01:41,500 O.k., maybe just funny and good-looking. 31 00:01:41,568 --> 00:01:44,370 O.k., forget it. I'll go out with him. 32 00:01:44,437 --> 00:01:47,439 Aside from the fact that he's straight, he's exactly like me. 33 00:01:47,507 --> 00:01:50,009 So he's an incredibly gay straight man? 34 00:01:50,076 --> 00:01:51,210 Now, that's it. 35 00:01:51,277 --> 00:01:53,445 I'm officially taking down the suggestion box. 36 00:01:53,513 --> 00:01:56,482 "Wisconsin rules" is not a suggestion. 37 00:01:56,549 --> 00:02:00,953 I know. I just wanted to hear someone else say it. 38 00:02:01,021 --> 00:02:01,954 Wisconsin rules! 39 00:02:04,491 --> 00:02:06,892 Surprisingly, that was not the least helpful suggestion. 40 00:02:06,960 --> 00:02:08,594 That honor goes to Stuart, 41 00:02:08,661 --> 00:02:12,598 who proposed that Wednesday be "go without your bra day. " 42 00:02:12,665 --> 00:02:15,968 In all fairness, I meant that for everybody. 43 00:02:16,036 --> 00:02:17,469 Wisconsin rules! 44 00:02:22,075 --> 00:02:24,410 All right, James. We've moved on. 45 00:02:24,477 --> 00:02:26,912 Now, the contract talks with the transit authority- 46 00:02:26,980 --> 00:02:29,014 we have to kill them on this. 47 00:02:29,082 --> 00:02:31,050 So we need a negotiator who's unyielding, 48 00:02:31,117 --> 00:02:32,484 who's ruthless, who's heartless, 49 00:02:32,552 --> 00:02:36,422 who's a man of steel. That would be me. 50 00:02:36,489 --> 00:02:38,891 I also need someone to carry my briefcase. Stuart? 51 00:02:38,958 --> 00:02:39,925 I'm in. 52 00:02:39,993 --> 00:02:40,993 Good. 53 00:02:41,061 --> 00:02:43,028 Mike, I can't make this meeting. 54 00:02:43,096 --> 00:02:46,932 My pet turtle Frank, he's gone. 55 00:02:50,003 --> 00:02:52,504 Well, Paul, I know Frank, 56 00:02:52,572 --> 00:02:54,440 and he's just the kind of turtle 57 00:02:54,507 --> 00:02:57,343 who can make it in this big, crazy city. 58 00:02:57,410 --> 00:02:58,410 You think so? 59 00:02:58,478 --> 00:02:59,945 I know so. 60 00:03:02,482 --> 00:03:04,817 O.k., people, you heard him. 61 00:03:04,884 --> 00:03:07,252 We have a turtle loose in city hall. 62 00:03:08,321 --> 00:03:10,556 The odds are heavily stacked against us. 63 00:03:10,623 --> 00:03:12,891 They're fast, they're cunning. 64 00:03:12,959 --> 00:03:14,760 Excellent jumpers. 65 00:03:16,196 --> 00:03:17,496 The next order of business- 66 00:03:17,564 --> 00:03:19,264 James, I need a press release on the pope's visit. 67 00:03:19,332 --> 00:03:20,899 Do you wanna make a really big deal out of it? 68 00:03:20,967 --> 00:03:22,401 He was here for 20 minutes. 69 00:03:22,469 --> 00:03:24,036 It was like a drive-by blessing. 70 00:03:24,104 --> 00:03:25,738 I don't think he changed anybody's life. 71 00:03:25,805 --> 00:03:27,673 God is all around us. 72 00:03:27,741 --> 00:03:29,908 He's in you, he's in me. 73 00:03:29,976 --> 00:03:32,044 He's in this podium. 74 00:03:33,613 --> 00:03:34,980 Who's in the podium? 75 00:03:36,483 --> 00:03:37,549 God is, Mike. 76 00:03:39,219 --> 00:03:43,422 And we as a city need to let the lord 77 00:03:43,490 --> 00:03:44,957 back into our hearts. 78 00:03:45,025 --> 00:03:46,925 There he is. 79 00:03:46,993 --> 00:03:49,795 Just poked his head out. 80 00:03:49,863 --> 00:03:51,930 Let us all join hands and pray. 81 00:03:51,998 --> 00:03:53,432 For peace and happiness... 82 00:03:54,834 --> 00:03:58,604 and for the safe return of Paul's turtle. 83 00:03:58,672 --> 00:04:01,273 Turtle owner's worst nightmare. 84 00:04:01,341 --> 00:04:02,875 I don't think turtle ownership is a requirement 85 00:04:02,942 --> 00:04:05,244 to be in this nightmare. 86 00:04:10,684 --> 00:04:12,384 So great to see you, Carter. 87 00:04:12,452 --> 00:04:13,719 How are your parents? 88 00:04:13,787 --> 00:04:15,387 You want this to be a pleasant lunch, 89 00:04:15,455 --> 00:04:17,556 or should I ask the waitress to bring a couch over? 90 00:04:18,491 --> 00:04:19,625 How are your parents doing? 91 00:04:19,693 --> 00:04:20,592 Oh, they're o. k. 92 00:04:20,660 --> 00:04:21,827 They sound like wonderful people. 93 00:04:21,895 --> 00:04:23,562 I would love to meet them. 94 00:04:27,267 --> 00:04:29,001 Easy, girl, not before the salad. 95 00:04:31,137 --> 00:04:33,706 So... you're both here... 96 00:04:33,773 --> 00:04:36,108 You're both single. 97 00:04:36,176 --> 00:04:39,745 Ladies and gentlemen, start your small talk. 98 00:04:39,813 --> 00:04:40,646 Where'd you go to college? 99 00:04:40,714 --> 00:04:42,748 - Vassar. - Really? 100 00:04:42,816 --> 00:04:45,918 Any history of alcoholism in your family? 101 00:04:47,921 --> 00:04:49,955 Parents still together? 102 00:04:50,023 --> 00:04:51,623 My parents are still married, 103 00:04:51,691 --> 00:04:52,991 but they're constantly drunk. 104 00:04:53,059 --> 00:04:55,794 I think that booze is the only thing holding them together. 105 00:04:55,862 --> 00:04:57,930 Wow! There's a history of fidelity in his family, 106 00:04:57,997 --> 00:05:00,366 and he's funny. 107 00:05:00,433 --> 00:05:02,368 My work here is done. 108 00:05:08,308 --> 00:05:12,111 Please tell me you're making a kite. 109 00:05:12,178 --> 00:05:14,346 His eminence gave it to me as a gift. 110 00:05:16,483 --> 00:05:19,385 Think it's too big for me to wear? 111 00:05:19,452 --> 00:05:23,922 Uh-sir, if that were lying around the set of the exorcist, 112 00:05:23,990 --> 00:05:25,491 Linda Blair would be dead now. 113 00:05:31,765 --> 00:05:33,565 Why don't you just leave that with me 114 00:05:33,633 --> 00:05:36,635 until you get back from your lunch at the jewish community center? 115 00:05:38,838 --> 00:05:40,973 You know, Mike, I wish you could have been there 116 00:05:41,041 --> 00:05:43,942 when I spoke with his eminence. 117 00:05:44,010 --> 00:05:46,578 He's an amazing man. 118 00:05:46,646 --> 00:05:50,115 Did you know that he speaks polish? 119 00:05:50,183 --> 00:05:52,017 He is polish. 120 00:05:52,085 --> 00:05:54,853 Still, it's a very tough language. 121 00:05:54,921 --> 00:05:56,855 You don't have to tell me about the pope. 122 00:05:56,923 --> 00:05:59,091 I've been a fan of his ever since he was 123 00:05:59,159 --> 00:06:02,394 a wily left-handed monsignor out of krakow. 124 00:06:04,931 --> 00:06:06,999 Just meeting him allowed me to reach a whole new level 125 00:06:07,067 --> 00:06:08,967 of spiritual depth. 126 00:06:09,035 --> 00:06:11,637 I think it's great for politicians to believe in God. I really do. 127 00:06:11,705 --> 00:06:13,372 But sometimes it's just inappropriate for them 128 00:06:13,440 --> 00:06:15,140 to talk about that in public. 129 00:06:15,208 --> 00:06:16,375 You know, it's a personal thing. 130 00:06:16,443 --> 00:06:17,609 What are you saying, Mike? 131 00:06:17,677 --> 00:06:19,511 God is for the weekends, sir. 132 00:06:22,816 --> 00:06:24,149 He's like michelob. 133 00:06:29,155 --> 00:06:30,122 Hey. 134 00:06:30,190 --> 00:06:31,256 Get anything? 135 00:06:31,324 --> 00:06:32,291 Got it. 136 00:06:32,359 --> 00:06:33,559 Please tell me you stole the minutes 137 00:06:33,626 --> 00:06:35,227 from the transit workers meeting. 138 00:06:35,295 --> 00:06:36,595 Yep. I had to promise Marjorie zolot 139 00:06:36,663 --> 00:06:38,564 I'd take her to the movies next Saturday. 140 00:06:38,631 --> 00:06:41,767 But what the hell? She gets senior citizen prices. 141 00:06:44,704 --> 00:06:47,573 I thought for sure you'd have to sleep with her. 142 00:06:47,640 --> 00:06:49,808 She's 63 years old. 143 00:06:49,876 --> 00:06:51,176 Said "no", didn't she? 144 00:06:57,317 --> 00:06:59,618 Maybe. 145 00:06:59,686 --> 00:07:01,186 So, what have we got here? 146 00:07:01,254 --> 00:07:02,421 Mike, we struck gold here. 147 00:07:02,489 --> 00:07:03,922 At last night's meeting, they voted not to strike. 148 00:07:03,990 --> 00:07:06,492 So the negotiators have nothing to bargain with. 149 00:07:09,596 --> 00:07:12,564 I suppose if they saw this, they would. 150 00:07:12,632 --> 00:07:14,133 O.k. Break. 151 00:07:14,200 --> 00:07:16,068 Mike, the mta is here. 152 00:07:16,136 --> 00:07:17,536 Send them in. 153 00:07:18,972 --> 00:07:22,341 Hey, fred, Joe. 154 00:07:22,409 --> 00:07:24,410 Pleasure to see you guys, as always. 155 00:07:24,477 --> 00:07:26,712 I was just thinking- the partnership we have formed... 156 00:07:26,780 --> 00:07:28,313 Save it, Mike. We're here for a raise, 157 00:07:28,381 --> 00:07:30,249 and we're not leaving until we get it. 158 00:07:30,316 --> 00:07:32,484 We're prepared to strike if we have to. 159 00:07:32,552 --> 00:07:36,655 Ooh. 160 00:07:36,723 --> 00:07:39,124 Them's fightin' words. 161 00:07:39,192 --> 00:07:41,060 Hear that, Stuart? They're talking strike. 162 00:07:41,127 --> 00:07:43,996 Ooh. The city could shut down. 163 00:07:44,064 --> 00:07:46,465 Whatever would we do? 164 00:07:46,533 --> 00:07:48,167 Flaherty, you've been telling us for 3 years 165 00:07:48,234 --> 00:07:50,135 that you don't have the money. 166 00:07:50,203 --> 00:07:53,138 Well, can you look me in the eye and tell me that's the truth? 167 00:07:53,206 --> 00:07:57,576 Joe, I can look you in the eye and tell you that's the truth. 168 00:07:57,644 --> 00:08:00,045 But with those big, Brown eyes, 169 00:08:00,113 --> 00:08:02,815 I can't promise you I'm not gonna feel something. 170 00:08:04,351 --> 00:08:06,285 When I left, you guys were having such a great time. 171 00:08:06,353 --> 00:08:08,153 How could you never wanna see him again? 172 00:08:08,221 --> 00:08:10,122 He didn't like the movie Titanic! 173 00:08:10,190 --> 00:08:12,291 Nikki, it was just a movie. 174 00:08:12,359 --> 00:08:14,526 You mean, like the bird cage is just a movie? 175 00:08:14,594 --> 00:08:17,563 Hey, don't make fun of the bird cage. 176 00:08:18,765 --> 00:08:19,898 It's too bad, Carter. 177 00:08:19,966 --> 00:08:21,400 If they had gotten married, 178 00:08:21,468 --> 00:08:24,536 you could have been both his best man and her maid of honor. 179 00:08:24,604 --> 00:08:25,971 I am a quick judge of people. 180 00:08:26,039 --> 00:08:27,906 Daniel has a very cute butt. 181 00:08:27,974 --> 00:08:32,044 But aside from that, he is a shallow, insensitive blowhard. 182 00:08:32,112 --> 00:08:34,580 I'll take him on. 183 00:08:34,647 --> 00:08:35,581 Did you hear what I just said? 184 00:08:35,648 --> 00:08:37,116 What? I heard "cute butt". 185 00:08:37,183 --> 00:08:38,183 Thank you. 186 00:08:41,588 --> 00:08:43,422 Anyone seen a spare glove floating around? 187 00:08:43,490 --> 00:08:45,057 No. No, sir. 188 00:08:47,894 --> 00:08:49,628 I can't believe the way you just lied 189 00:08:49,696 --> 00:08:52,031 right in that union guy's face. 190 00:08:52,098 --> 00:08:53,232 I loved it. 191 00:08:53,299 --> 00:08:54,800 I knew you would. 192 00:08:54,868 --> 00:08:57,202 And with the pope right down the hall. 193 00:08:57,270 --> 00:09:00,005 You know, it was kind of like doing it in your parents' bed 194 00:09:00,073 --> 00:09:03,242 when they're downstairs watching 60 minutes. 195 00:09:03,309 --> 00:09:04,843 Just when the pope's getting a standing 8 count on that, 196 00:09:04,911 --> 00:09:07,346 you go and put the kibosh on God at city hall. 197 00:09:07,414 --> 00:09:08,881 Stuart, somebody had to do it. 198 00:09:08,948 --> 00:09:10,816 But I thought you were a big catholic. 199 00:09:10,884 --> 00:09:12,885 Oh, let me see. I went to catholic grade school, 200 00:09:12,952 --> 00:09:15,387 catholic High school, catholic college. 201 00:09:15,455 --> 00:09:16,889 I was an altar boy, 202 00:09:16,956 --> 00:09:19,191 and my grandmother wanted me to be a priest. 203 00:09:19,259 --> 00:09:20,626 Wouldn't say big. 204 00:09:20,694 --> 00:09:22,027 So where do you go to church? 205 00:09:22,095 --> 00:09:23,062 I haven't been in years. 206 00:09:23,129 --> 00:09:24,863 To tell you the truth, I don't miss it. 207 00:09:26,266 --> 00:09:27,499 Aahhh! 208 00:09:35,241 --> 00:09:36,842 Hey! 209 00:09:38,311 --> 00:09:41,080 You better watch what you're doing. 210 00:09:41,147 --> 00:09:44,049 Consider this a warning. 211 00:09:57,397 --> 00:09:58,597 Mike, what happened? 212 00:09:58,665 --> 00:10:00,899 God. 213 00:10:00,967 --> 00:10:04,336 God tried to run me over with a big truck. 214 00:10:04,404 --> 00:10:05,871 He had a close call. 215 00:10:05,939 --> 00:10:09,008 God is trying to send me a message. 216 00:10:09,075 --> 00:10:11,443 You know, the first time I ever played tennis, 217 00:10:11,511 --> 00:10:15,114 I hit myself in the face with the racket. 218 00:10:15,181 --> 00:10:18,384 And I think God was trying to tell me something. 219 00:10:18,451 --> 00:10:21,587 I doesn't want you wearing tennis shorts. 220 00:10:21,654 --> 00:10:23,822 None of us do. 221 00:10:23,890 --> 00:10:25,491 So what do you think your message is, Mike? 222 00:10:25,558 --> 00:10:27,826 I don't know. That's what scares me. 223 00:10:27,894 --> 00:10:29,595 Fear of a vindictive and wrathful God 224 00:10:29,662 --> 00:10:32,965 is one of the basic tenets of judeo/Christian heritage. 225 00:10:33,033 --> 00:10:35,601 Take a look at the 17th century calvinists, for example. 226 00:10:35,669 --> 00:10:36,835 What are you doing? 227 00:10:36,903 --> 00:10:39,872 Looking for your off switch. 228 00:10:42,942 --> 00:10:44,143 Mike had a vision. 229 00:10:44,210 --> 00:10:46,845 My grandmother has them all the time. 230 00:10:46,913 --> 00:10:49,682 Were you drinking Sambuca? 231 00:10:49,749 --> 00:10:52,584 I think you should go home, get some sleep. You'll feel better. 232 00:10:52,652 --> 00:10:53,652 That's a good idea. 233 00:10:53,720 --> 00:10:55,054 And uh-don't worry, Mike. 234 00:10:55,121 --> 00:10:56,355 I'll handle everything here. 235 00:10:57,791 --> 00:11:01,794 Luckily, God's message to me was 236 00:11:01,861 --> 00:11:03,929 take the afternoon off. 237 00:11:03,997 --> 00:11:05,330 Praise the lord! Amen! 238 00:11:05,398 --> 00:11:06,498 Hallelujah! 239 00:11:06,566 --> 00:11:08,133 Wisconsin rules! 240 00:11:23,149 --> 00:11:27,219 Are you having trouble sleeping, friend? 241 00:11:28,722 --> 00:11:32,458 Because you have not atoned for your sins. 242 00:11:32,525 --> 00:11:36,795 Until you make amends for the wrongs you have done, 243 00:11:36,863 --> 00:11:40,265 you will not find the rest you seek. 244 00:11:41,034 --> 00:11:42,501 Oh, no. 245 00:11:46,806 --> 00:11:49,008 Thanks for letting me take you to breakfast. 246 00:11:49,075 --> 00:11:49,908 I'll call you. 247 00:11:49,976 --> 00:11:51,677 You better. 248 00:11:56,783 --> 00:11:59,918 Thanks, Buddy. Stacy and I had a great time. 249 00:11:59,986 --> 00:12:01,353 We're even. 250 00:12:04,791 --> 00:12:06,558 Even for what? 251 00:12:07,260 --> 00:12:08,560 Nothing. 252 00:12:08,628 --> 00:12:10,696 Even for the horrible time he had with me? 253 00:12:10,764 --> 00:12:12,364 No, we're even. It uh... 254 00:12:12,432 --> 00:12:13,866 It's street talk for... 255 00:12:13,933 --> 00:12:17,403 Good-bye. You know, "see ya later". 256 00:12:17,470 --> 00:12:20,139 Ooh, I've got an important meeting to go to! We're even! 257 00:12:23,543 --> 00:12:24,543 Even, Buddy! 258 00:12:27,080 --> 00:12:28,947 You like that guy? 259 00:12:29,015 --> 00:12:30,716 He thinks he's God's gift to women. 260 00:12:30,784 --> 00:12:33,185 He's funny, he's interesting. 261 00:12:33,253 --> 00:12:34,953 He's rich. 262 00:12:35,021 --> 00:12:37,256 The only downside is he wants to get married 263 00:12:37,323 --> 00:12:40,492 and have a family. You know. 264 00:12:40,560 --> 00:12:42,494 "Charming millionaire seeks woman with whom 265 00:12:42,562 --> 00:12:44,096 he can start a family and live happily ever after with". 266 00:12:44,164 --> 00:12:45,264 Nikki, that sounds exactly... 267 00:12:45,331 --> 00:12:47,199 Zip it, hayseed. 268 00:12:49,102 --> 00:12:54,073 O.k., you're probably wondering why I've asked you all in here. 269 00:12:54,140 --> 00:12:56,108 I feel that in the past, 270 00:12:56,176 --> 00:12:58,877 I have wronged each and every one of you. 271 00:12:58,945 --> 00:13:00,646 I would like to atone for that, 272 00:13:00,714 --> 00:13:02,514 and tell you how truly sorry I am. 273 00:13:04,050 --> 00:13:07,219 Carter, remember when you asked me for that day off, 274 00:13:07,287 --> 00:13:09,988 and I yelled at you, and I said you weren't a team player? 275 00:13:10,056 --> 00:13:15,027 Well, there's no way I can give you back Christmas with your family... 276 00:13:21,401 --> 00:13:23,569 But I would like you to take passover off. 277 00:13:25,638 --> 00:13:28,841 Thanks. That'll really mean a lot to my family. 278 00:13:30,643 --> 00:13:32,578 James... 279 00:13:32,645 --> 00:13:35,681 Remember when you handed in that last speech 280 00:13:35,749 --> 00:13:39,818 and I scribbled on top "is English your first language?" 281 00:13:40,420 --> 00:13:42,054 Yeah. 282 00:13:42,122 --> 00:13:44,490 Wait a minute. Was that some kind of insult? 283 00:13:49,195 --> 00:13:52,631 James, all I'm saying is that I think you do amazing work, 284 00:13:52,699 --> 00:13:54,600 and I just want to tell you that in front of everybody. 285 00:13:55,902 --> 00:13:57,369 Me next, Mike! Do me! Do me! 286 00:14:03,176 --> 00:14:04,543 Paul... 287 00:14:04,611 --> 00:14:05,678 Paulie, Paul, Paul, Paul. 288 00:14:05,745 --> 00:14:07,780 - Yeah? - Where do I start? 289 00:14:07,847 --> 00:14:09,314 I'm just sorry. 290 00:14:21,127 --> 00:14:25,597 Why-can't-I-sleep? Ah! 291 00:14:31,204 --> 00:14:32,905 "Have you seen this turtle?" 292 00:14:34,107 --> 00:14:35,607 That's a picture of Frank. 293 00:14:35,675 --> 00:14:38,077 And that's me. 294 00:14:38,144 --> 00:14:40,846 O.k., Paul, the next time I see a turtle wearing a top hat, 295 00:14:40,914 --> 00:14:42,514 I'll let you know. 296 00:14:42,582 --> 00:14:44,583 It was his birthday. 297 00:14:45,452 --> 00:14:47,086 Hello, sir. 298 00:14:47,153 --> 00:14:48,354 Paul... 299 00:14:48,421 --> 00:14:50,556 The pope's visit inspired me a great deal. 300 00:14:50,623 --> 00:14:54,393 And like him, my goal is to spread the message of hope. 301 00:14:54,461 --> 00:14:57,763 Paul, your turtle is dead. 302 00:14:58,932 --> 00:15:00,799 That can't be true, sir. 303 00:15:00,867 --> 00:15:01,967 Frank is a fighter. 304 00:15:02,035 --> 00:15:03,168 No, he's not. 305 00:15:04,904 --> 00:15:09,742 You have to heal yourself and move on. 306 00:15:09,809 --> 00:15:12,177 Besides, a turtle is a stupid, dumb animal. 307 00:15:12,245 --> 00:15:14,313 Probably doesn't even know he's dead. 308 00:15:16,616 --> 00:15:17,649 Thank you, sir. 309 00:15:19,085 --> 00:15:21,353 Your words were of great comfort to me. 310 00:15:24,457 --> 00:15:25,524 Hey, good morning, Mike. 311 00:15:25,592 --> 00:15:27,126 You get a good night's sleep? 312 00:15:30,030 --> 00:15:32,164 Are you mocking me, James? 313 00:15:32,232 --> 00:15:34,099 I don't think so. 314 00:15:34,167 --> 00:15:35,634 Mike, are you o. k.? 315 00:15:35,702 --> 00:15:37,336 Yeah, I'm o. k. Why wouldn't I be o. k.? 316 00:15:37,404 --> 00:15:39,505 You're wearing one dress shoe and one sneaker? 317 00:15:39,572 --> 00:15:41,573 Sometimes I wanna be deputy mayor, 318 00:15:41,641 --> 00:15:44,643 and sometimes I wanna kick field goals. 319 00:15:44,711 --> 00:15:47,146 Come on, Mike. You were supposed to be here 10 minutes ago. 320 00:15:47,213 --> 00:15:48,380 You're gonna love this. 321 00:15:50,850 --> 00:15:53,452 O.k., Mike, if you honestly tell us, 322 00:15:53,520 --> 00:15:57,389 before God and everyone, 323 00:15:57,457 --> 00:15:59,158 that you don't have the money, 324 00:15:59,225 --> 00:16:01,827 we'll just uh- shake your hand and walk away. 325 00:16:01,895 --> 00:16:02,995 Come on, Mike. Shake his hand, 326 00:16:03,063 --> 00:16:04,096 and I'll get the parting gifts. 327 00:16:05,331 --> 00:16:09,068 I just don't have the... 328 00:16:14,674 --> 00:16:16,108 I can't do this right now. 329 00:16:17,510 --> 00:16:20,646 Stacy, where's the nearest catholic church? 330 00:16:20,714 --> 00:16:21,814 Sacred heart, centre street. 331 00:16:21,881 --> 00:16:23,082 Very nice, great wine. 332 00:16:24,517 --> 00:16:25,851 Where are you off to in such a hurry? 333 00:16:25,919 --> 00:16:27,286 I'm going to church, sir. 334 00:16:27,354 --> 00:16:30,556 Why couldn't he have just come unto me? 335 00:16:36,229 --> 00:16:38,697 Forgive me, father, for I have sinned. 336 00:16:38,765 --> 00:16:41,867 how long has it been since your last confession? 337 00:16:41,935 --> 00:16:44,570 I don't know. What's today, Wednesday? 338 00:16:44,637 --> 00:16:45,938 About 12 years. 339 00:16:50,777 --> 00:16:52,811 Well, have you at least been following 340 00:16:52,879 --> 00:16:54,813 the 10 commandments, my boy? 341 00:16:54,881 --> 00:16:56,382 I've been trying to, but uh... 342 00:16:56,449 --> 00:16:58,584 I gotta tell ya, I've been having some problems 343 00:16:58,651 --> 00:17:00,052 with 3, 4, and 8. 344 00:17:01,855 --> 00:17:04,623 And let me tell you, 9 is no picnic. 345 00:17:06,393 --> 00:17:10,195 Uh-what is 9 again? I forget. 346 00:17:11,765 --> 00:17:15,634 Uh-9 is "thou shalt not covet thy neighbor's wife". 347 00:17:15,702 --> 00:17:20,172 Of course. And 10 is "thou shalt not covet thy neighbor's goods". 348 00:17:20,240 --> 00:17:21,674 That's where I've been getting into trouble. 349 00:17:21,741 --> 00:17:23,275 I've been combining those 2. 350 00:17:25,645 --> 00:17:27,579 I've been coveting thy neighbor's wife's goods. 351 00:17:30,684 --> 00:17:32,217 So, is that why you're here? 352 00:17:32,285 --> 00:17:36,355 Uh-no. Father, see, in my job, 353 00:17:36,423 --> 00:17:39,858 well, sometimes I'm forced to do things 354 00:17:39,926 --> 00:17:41,527 that, if I were to step back, 355 00:17:41,594 --> 00:17:44,196 I might not be so proud of. 356 00:17:44,264 --> 00:17:46,732 And I'm just worried maybe I'm not on the right path. 357 00:17:46,800 --> 00:17:48,734 Eh-no biggie. 358 00:17:53,239 --> 00:17:54,973 I tell you what. 359 00:17:55,041 --> 00:17:58,577 Give me 3 hail Marys, a couple ofour fathers, and go back to work. 360 00:17:58,645 --> 00:18:00,079 That's it? 361 00:18:00,146 --> 00:18:03,015 Well, one more thing. 362 00:18:03,083 --> 00:18:06,118 Do you have any sex acts you want to confess to? 363 00:18:20,266 --> 00:18:22,301 Married women, 364 00:18:22,369 --> 00:18:25,270 gymnasts... 365 00:18:25,338 --> 00:18:27,840 Twins from poughkeepsie? 366 00:18:28,842 --> 00:18:30,109 Stuart. 367 00:18:33,113 --> 00:18:34,246 Yeah, Mike? 368 00:18:37,884 --> 00:18:40,219 I'm gonna kill you... 369 00:18:40,286 --> 00:18:42,321 And confess to it at the same time! 370 00:18:47,227 --> 00:18:49,561 I can't believe I blew this one. 371 00:18:49,629 --> 00:18:52,231 Why is it when someone comes along with real potential, 372 00:18:52,298 --> 00:18:53,666 I nit-pick and Chase him away? 373 00:18:53,733 --> 00:18:56,168 We all make mistakes like that. 374 00:18:56,236 --> 00:18:57,870 It's like me and Susan egan. 375 00:18:57,937 --> 00:18:59,605 You know, councilman's assistant? 376 00:18:59,673 --> 00:19:01,006 She was perfect for me. 377 00:19:01,074 --> 00:19:02,141 We connected on every level. 378 00:19:02,208 --> 00:19:04,243 She could have easily been the one. 379 00:19:04,310 --> 00:19:06,779 No idea how she managed to slip through my fingers. 380 00:19:06,846 --> 00:19:10,149 James, you never even introduced yourself to her. 381 00:19:10,216 --> 00:19:11,450 That might've been it. 382 00:19:13,853 --> 00:19:15,554 What is wrong with you two? 383 00:19:15,622 --> 00:19:18,190 I mean, you are so afraid of commitment. 384 00:19:18,258 --> 00:19:20,092 You meet someone. You could let 'em know you're interested, 385 00:19:20,160 --> 00:19:21,427 but then the ball's in their court. 386 00:19:21,494 --> 00:19:24,029 I mean, you are leaving yourself wide open for pain. 387 00:19:24,097 --> 00:19:26,932 So, you sit there Saturday night watching the mets game, 388 00:19:27,000 --> 00:19:29,635 when you despise baseball and you'd rather be with tom. 389 00:19:29,703 --> 00:19:31,170 Tom? Who's tom? 390 00:19:31,237 --> 00:19:33,739 Some guy you might have met at a gallery opening last week 391 00:19:33,807 --> 00:19:36,141 who gave you his number which you stare at night after night, 392 00:19:36,209 --> 00:19:38,277 because you're too afraid to call. 393 00:19:40,080 --> 00:19:41,113 excuse me! 394 00:19:43,583 --> 00:19:45,184 Wow, he's really got it together. 395 00:19:50,690 --> 00:19:53,225 Oh, my God! 396 00:19:56,162 --> 00:19:57,529 God! 397 00:19:57,597 --> 00:19:58,897 Wait up! 398 00:19:59,766 --> 00:20:01,400 Oh, lord! 399 00:20:02,202 --> 00:20:04,636 Yo, messiah! 400 00:20:15,448 --> 00:20:16,548 Jesus... 401 00:20:18,518 --> 00:20:20,386 Of nazareth? 402 00:20:20,453 --> 00:20:23,355 No, it's Wayne of bayridge. 403 00:20:25,925 --> 00:20:27,659 So, you really are just a truck driver? 404 00:20:27,727 --> 00:20:29,962 Until yesterday, I was a bus driver, too. 405 00:20:30,030 --> 00:20:31,830 The mta didn't get that cash bump they were hoping for, 406 00:20:31,898 --> 00:20:33,699 and they had to lay a few of us off. 407 00:20:33,767 --> 00:20:36,969 I got jesus fired. 408 00:20:37,037 --> 00:20:38,871 I told you, it's Wayne. 409 00:20:38,938 --> 00:20:40,606 I gotta lose this beard. 410 00:20:40,674 --> 00:20:42,508 Uh-wait, wait. 411 00:20:42,575 --> 00:20:45,310 I work for the city. 412 00:20:45,378 --> 00:20:48,380 It's my fault you didn't get that bump. 413 00:20:48,448 --> 00:20:49,748 I'm so sorry. 414 00:20:49,816 --> 00:20:52,551 I forgive you. 415 00:20:53,820 --> 00:20:55,187 You do? 416 00:20:56,089 --> 00:20:58,190 Yeah, sure. Why not? 417 00:20:59,592 --> 00:21:02,127 I promise I won't go so long 418 00:21:02,195 --> 00:21:04,396 without talking to you next time! 419 00:21:04,464 --> 00:21:07,132 O.k., dude. Now you're freaking me out. 420 00:21:23,683 --> 00:21:26,752 Tell me something, James. 421 00:21:26,820 --> 00:21:28,754 Why can't I touch people? 422 00:21:28,822 --> 00:21:31,557 The law is the law, sir. 423 00:21:33,360 --> 00:21:36,261 Here, I've been trying to help people all day, 424 00:21:36,329 --> 00:21:39,164 and all I've seemed to do is make them more miserable. 425 00:21:39,232 --> 00:21:41,567 I vow, I am never, never 426 00:21:41,634 --> 00:21:43,736 getting involved in anyone's life ever again! 427 00:21:48,942 --> 00:21:51,410 Here you go, Paul. 428 00:21:51,478 --> 00:21:53,846 Oh, my gosh! Oh, mr. Mayor! 429 00:21:53,913 --> 00:21:55,280 It's a miracle! 430 00:21:55,348 --> 00:21:57,349 It's not a miracle. 431 00:21:57,417 --> 00:21:58,851 It's a gift. 432 00:21:59,986 --> 00:22:01,453 I'm back, baby! 433 00:22:02,589 --> 00:22:04,156 Sit, ubu, sit good dog. 434 00:22:06,793 --> 00:22:08,060 moo. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 31414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.