Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,534 --> 00:00:04,169
This is so exciting that the
pope is coming to city hall.
2
00:00:04,237 --> 00:00:05,804
I don't know what it is about
having a powerful man around
3
00:00:05,872 --> 00:00:07,606
that just gets me going.
4
00:00:07,674 --> 00:00:09,308
Nikki, I shouldn't have
to say this to you.
5
00:00:09,376 --> 00:00:11,643
I know he's rich.
I know he's single.
6
00:00:11,711 --> 00:00:13,579
You can't date the pope.
7
00:00:15,682 --> 00:00:17,182
I may not agree with the man,
8
00:00:17,250 --> 00:00:18,617
but he's the only
straight guy I know
9
00:00:18,685 --> 00:00:20,419
who could pull off that outfit.
10
00:00:20,487 --> 00:00:23,789
You can't imagine
how jealous my family is
11
00:00:23,857 --> 00:00:25,324
that I'm meeting the pope.
12
00:00:25,392 --> 00:00:26,425
Is this shirt too low?
13
00:00:26,493 --> 00:00:27,493
No.
14
00:00:30,463 --> 00:00:33,532
Honestly, what do you
know about style?
15
00:00:34,134 --> 00:00:35,167
What is that?
16
00:00:35,235 --> 00:00:36,568
It's my pet turtle Frank.
17
00:00:36,636 --> 00:00:38,504
He's here for the
blessing of the animals.
18
00:00:38,571 --> 00:00:41,106
Say hello to everybody, Frank.
19
00:00:41,174 --> 00:00:44,543
Paul, you're starting to
constitute a security risk.
20
00:00:44,611 --> 00:00:47,479
This is going to be the biggest
moment in my political career.
21
00:00:55,055 --> 00:00:58,057
I think moment
is the key word, sir.
22
00:01:23,516 --> 00:01:24,983
You know how we have this rule
23
00:01:25,051 --> 00:01:27,986
about never trying to
fix each other up?
24
00:01:28,054 --> 00:01:29,655
I didn't know it was a rule.
25
00:01:29,723 --> 00:01:32,191
I just thought
you had given up.
26
00:01:32,258 --> 00:01:34,460
I have a friend
who's in from out of town
27
00:01:34,527 --> 00:01:36,161
who I think
would be perfect for you.
28
00:01:36,229 --> 00:01:38,697
Carter, he has to be funny,
smart, good-looking.
29
00:01:38,765 --> 00:01:39,832
Mm-hmm.
30
00:01:39,899 --> 00:01:41,500
O.k., maybe just funny
and good-looking.
31
00:01:41,568 --> 00:01:44,370
O.k., forget it.
I'll go out with him.
32
00:01:44,437 --> 00:01:47,439
Aside from the fact that he's
straight, he's exactly like me.
33
00:01:47,507 --> 00:01:50,009
So he's an incredibly
gay straight man?
34
00:01:50,076 --> 00:01:51,210
Now, that's it.
35
00:01:51,277 --> 00:01:53,445
I'm officially taking down
the suggestion box.
36
00:01:53,513 --> 00:01:56,482
"Wisconsin rules"
is not a suggestion.
37
00:01:56,549 --> 00:02:00,953
I know. I just wanted to
hear someone else say it.
38
00:02:01,021 --> 00:02:01,954
Wisconsin rules!
39
00:02:04,491 --> 00:02:06,892
Surprisingly, that was not the
least helpful suggestion.
40
00:02:06,960 --> 00:02:08,594
That honor goes to Stuart,
41
00:02:08,661 --> 00:02:12,598
who proposed that Wednesday
be "go without your bra day. "
42
00:02:12,665 --> 00:02:15,968
In all fairness, I meant
that for everybody.
43
00:02:16,036 --> 00:02:17,469
Wisconsin rules!
44
00:02:22,075 --> 00:02:24,410
All right, James.
We've moved on.
45
00:02:24,477 --> 00:02:26,912
Now, the contract talks with
the transit authority-
46
00:02:26,980 --> 00:02:29,014
we have to kill them on this.
47
00:02:29,082 --> 00:02:31,050
So we need a negotiator
who's unyielding,
48
00:02:31,117 --> 00:02:32,484
who's ruthless,
who's heartless,
49
00:02:32,552 --> 00:02:36,422
who's a man of steel.
That would be me.
50
00:02:36,489 --> 00:02:38,891
I also need someone to carry
my briefcase. Stuart?
51
00:02:38,958 --> 00:02:39,925
I'm in.
52
00:02:39,993 --> 00:02:40,993
Good.
53
00:02:41,061 --> 00:02:43,028
Mike, I can't make
this meeting.
54
00:02:43,096 --> 00:02:46,932
My pet turtle Frank, he's gone.
55
00:02:50,003 --> 00:02:52,504
Well, Paul, I know Frank,
56
00:02:52,572 --> 00:02:54,440
and he's just
the kind of turtle
57
00:02:54,507 --> 00:02:57,343
who can make it in
this big, crazy city.
58
00:02:57,410 --> 00:02:58,410
You think so?
59
00:02:58,478 --> 00:02:59,945
I know so.
60
00:03:02,482 --> 00:03:04,817
O.k., people,
you heard him.
61
00:03:04,884 --> 00:03:07,252
We have a turtle
loose in city hall.
62
00:03:08,321 --> 00:03:10,556
The odds are heavily
stacked against us.
63
00:03:10,623 --> 00:03:12,891
They're fast, they're cunning.
64
00:03:12,959 --> 00:03:14,760
Excellent jumpers.
65
00:03:16,196 --> 00:03:17,496
The next order
of business-
66
00:03:17,564 --> 00:03:19,264
James, I need a press release
on the pope's visit.
67
00:03:19,332 --> 00:03:20,899
Do you wanna make a really
big deal out of it?
68
00:03:20,967 --> 00:03:22,401
He was here for 20 minutes.
69
00:03:22,469 --> 00:03:24,036
It was like
a drive-by blessing.
70
00:03:24,104 --> 00:03:25,738
I don't think he changed
anybody's life.
71
00:03:25,805 --> 00:03:27,673
God is all around us.
72
00:03:27,741 --> 00:03:29,908
He's in you, he's in me.
73
00:03:29,976 --> 00:03:32,044
He's in this podium.
74
00:03:33,613 --> 00:03:34,980
Who's in the podium?
75
00:03:36,483 --> 00:03:37,549
God is, Mike.
76
00:03:39,219 --> 00:03:43,422
And we as a city
need to let the lord
77
00:03:43,490 --> 00:03:44,957
back into our hearts.
78
00:03:45,025 --> 00:03:46,925
There he is.
79
00:03:46,993 --> 00:03:49,795
Just poked his head out.
80
00:03:49,863 --> 00:03:51,930
Let us all join hands and pray.
81
00:03:51,998 --> 00:03:53,432
For peace and happiness...
82
00:03:54,834 --> 00:03:58,604
and for the safe return
of Paul's turtle.
83
00:03:58,672 --> 00:04:01,273
Turtle owner's worst nightmare.
84
00:04:01,341 --> 00:04:02,875
I don't think turtle
ownership is a requirement
85
00:04:02,942 --> 00:04:05,244
to be in this nightmare.
86
00:04:10,684 --> 00:04:12,384
So great to see you, Carter.
87
00:04:12,452 --> 00:04:13,719
How are your parents?
88
00:04:13,787 --> 00:04:15,387
You want this to be
a pleasant lunch,
89
00:04:15,455 --> 00:04:17,556
or should I ask the waitress
to bring a couch over?
90
00:04:18,491 --> 00:04:19,625
How are your parents doing?
91
00:04:19,693 --> 00:04:20,592
Oh, they're o. k.
92
00:04:20,660 --> 00:04:21,827
They sound like
wonderful people.
93
00:04:21,895 --> 00:04:23,562
I would love to meet them.
94
00:04:27,267 --> 00:04:29,001
Easy, girl,
not before the salad.
95
00:04:31,137 --> 00:04:33,706
So... you're both here...
96
00:04:33,773 --> 00:04:36,108
You're both single.
97
00:04:36,176 --> 00:04:39,745
Ladies and gentlemen,
start your small talk.
98
00:04:39,813 --> 00:04:40,646
Where'd you go to college?
99
00:04:40,714 --> 00:04:42,748
- Vassar.
- Really?
100
00:04:42,816 --> 00:04:45,918
Any history of alcoholism
in your family?
101
00:04:47,921 --> 00:04:49,955
Parents still together?
102
00:04:50,023 --> 00:04:51,623
My parents are still married,
103
00:04:51,691 --> 00:04:52,991
but they're constantly drunk.
104
00:04:53,059 --> 00:04:55,794
I think that booze is the only
thing holding them together.
105
00:04:55,862 --> 00:04:57,930
Wow! There's a history
of fidelity in his family,
106
00:04:57,997 --> 00:05:00,366
and he's funny.
107
00:05:00,433 --> 00:05:02,368
My work here is done.
108
00:05:08,308 --> 00:05:12,111
Please tell me you're making a kite.
109
00:05:12,178 --> 00:05:14,346
His eminence gave it
to me as a gift.
110
00:05:16,483 --> 00:05:19,385
Think it's too big
for me to wear?
111
00:05:19,452 --> 00:05:23,922
Uh-sir, if that were lying around
the set of the exorcist,
112
00:05:23,990 --> 00:05:25,491
Linda Blair would be dead now.
113
00:05:31,765 --> 00:05:33,565
Why don't you just
leave that with me
114
00:05:33,633 --> 00:05:36,635
until you get back from your lunch
at the jewish community center?
115
00:05:38,838 --> 00:05:40,973
You know, Mike, I wish you
could have been there
116
00:05:41,041 --> 00:05:43,942
when I spoke with his eminence.
117
00:05:44,010 --> 00:05:46,578
He's an amazing man.
118
00:05:46,646 --> 00:05:50,115
Did you know that
he speaks polish?
119
00:05:50,183 --> 00:05:52,017
He is polish.
120
00:05:52,085 --> 00:05:54,853
Still, it's a very
tough language.
121
00:05:54,921 --> 00:05:56,855
You don't have to
tell me about the pope.
122
00:05:56,923 --> 00:05:59,091
I've been a fan of his
ever since he was
123
00:05:59,159 --> 00:06:02,394
a wily left-handed
monsignor out of krakow.
124
00:06:04,931 --> 00:06:06,999
Just meeting him allowed me
to reach a whole new level
125
00:06:07,067 --> 00:06:08,967
of spiritual depth.
126
00:06:09,035 --> 00:06:11,637
I think it's great for politicians
to believe in God. I really do.
127
00:06:11,705 --> 00:06:13,372
But sometimes it's just
inappropriate for them
128
00:06:13,440 --> 00:06:15,140
to talk about that in public.
129
00:06:15,208 --> 00:06:16,375
You know, it's
a personal thing.
130
00:06:16,443 --> 00:06:17,609
What are you saying, Mike?
131
00:06:17,677 --> 00:06:19,511
God is for the weekends, sir.
132
00:06:22,816 --> 00:06:24,149
He's like michelob.
133
00:06:29,155 --> 00:06:30,122
Hey.
134
00:06:30,190 --> 00:06:31,256
Get anything?
135
00:06:31,324 --> 00:06:32,291
Got it.
136
00:06:32,359 --> 00:06:33,559
Please tell me
you stole the minutes
137
00:06:33,626 --> 00:06:35,227
from the transit
workers meeting.
138
00:06:35,295 --> 00:06:36,595
Yep. I had to promise
Marjorie zolot
139
00:06:36,663 --> 00:06:38,564
I'd take her to the
movies next Saturday.
140
00:06:38,631 --> 00:06:41,767
But what the hell?
She gets senior citizen prices.
141
00:06:44,704 --> 00:06:47,573
I thought for sure you'd
have to sleep with her.
142
00:06:47,640 --> 00:06:49,808
She's 63 years old.
143
00:06:49,876 --> 00:06:51,176
Said "no", didn't she?
144
00:06:57,317 --> 00:06:59,618
Maybe.
145
00:06:59,686 --> 00:07:01,186
So, what have we got here?
146
00:07:01,254 --> 00:07:02,421
Mike, we struck gold here.
147
00:07:02,489 --> 00:07:03,922
At last night's meeting,
they voted not to strike.
148
00:07:03,990 --> 00:07:06,492
So the negotiators have
nothing to bargain with.
149
00:07:09,596 --> 00:07:12,564
I suppose if they saw
this, they would.
150
00:07:12,632 --> 00:07:14,133
O.k. Break.
151
00:07:14,200 --> 00:07:16,068
Mike, the mta is here.
152
00:07:16,136 --> 00:07:17,536
Send them in.
153
00:07:18,972 --> 00:07:22,341
Hey, fred, Joe.
154
00:07:22,409 --> 00:07:24,410
Pleasure to see you guys, as always.
155
00:07:24,477 --> 00:07:26,712
I was just thinking- the
partnership we have formed...
156
00:07:26,780 --> 00:07:28,313
Save it, Mike.
We're here for a raise,
157
00:07:28,381 --> 00:07:30,249
and we're not leaving
until we get it.
158
00:07:30,316 --> 00:07:32,484
We're prepared to
strike if we have to.
159
00:07:32,552 --> 00:07:36,655
Ooh.
160
00:07:36,723 --> 00:07:39,124
Them's fightin' words.
161
00:07:39,192 --> 00:07:41,060
Hear that, Stuart?
They're talking strike.
162
00:07:41,127 --> 00:07:43,996
Ooh. The city
could shut down.
163
00:07:44,064 --> 00:07:46,465
Whatever would we do?
164
00:07:46,533 --> 00:07:48,167
Flaherty, you've been
telling us for 3 years
165
00:07:48,234 --> 00:07:50,135
that you don't have the money.
166
00:07:50,203 --> 00:07:53,138
Well, can you look me in the eye
and tell me that's the truth?
167
00:07:53,206 --> 00:07:57,576
Joe, I can look you in the eye
and tell you that's the truth.
168
00:07:57,644 --> 00:08:00,045
But with those big, Brown eyes,
169
00:08:00,113 --> 00:08:02,815
I can't promise you I'm
not gonna feel something.
170
00:08:04,351 --> 00:08:06,285
When I left, you guys were
having such a great time.
171
00:08:06,353 --> 00:08:08,153
How could you never
wanna see him again?
172
00:08:08,221 --> 00:08:10,122
He didn't like
the movie Titanic!
173
00:08:10,190 --> 00:08:12,291
Nikki, it was just a movie.
174
00:08:12,359 --> 00:08:14,526
You mean, like the bird
cage is just a movie?
175
00:08:14,594 --> 00:08:17,563
Hey, don't make fun
of the bird cage.
176
00:08:18,765 --> 00:08:19,898
It's too bad, Carter.
177
00:08:19,966 --> 00:08:21,400
If they had gotten married,
178
00:08:21,468 --> 00:08:24,536
you could have been both his
best man and her maid of honor.
179
00:08:24,604 --> 00:08:25,971
I am a quick judge of people.
180
00:08:26,039 --> 00:08:27,906
Daniel has a very cute butt.
181
00:08:27,974 --> 00:08:32,044
But aside from that, he is a
shallow, insensitive blowhard.
182
00:08:32,112 --> 00:08:34,580
I'll take him on.
183
00:08:34,647 --> 00:08:35,581
Did you hear what I just said?
184
00:08:35,648 --> 00:08:37,116
What?
I heard "cute butt".
185
00:08:37,183 --> 00:08:38,183
Thank you.
186
00:08:41,588 --> 00:08:43,422
Anyone seen a spare glove
floating around?
187
00:08:43,490 --> 00:08:45,057
No.
No, sir.
188
00:08:47,894 --> 00:08:49,628
I can't believe the way you just lied
189
00:08:49,696 --> 00:08:52,031
right in that union guy's face.
190
00:08:52,098 --> 00:08:53,232
I loved it.
191
00:08:53,299 --> 00:08:54,800
I knew you would.
192
00:08:54,868 --> 00:08:57,202
And with the pope
right down the hall.
193
00:08:57,270 --> 00:09:00,005
You know, it was kind of like
doing it in your parents' bed
194
00:09:00,073 --> 00:09:03,242
when they're downstairs
watching 60 minutes.
195
00:09:03,309 --> 00:09:04,843
Just when the pope's getting
a standing 8 count on that,
196
00:09:04,911 --> 00:09:07,346
you go and put the kibosh
on God at city hall.
197
00:09:07,414 --> 00:09:08,881
Stuart, somebody had to do it.
198
00:09:08,948 --> 00:09:10,816
But I thought you
were a big catholic.
199
00:09:10,884 --> 00:09:12,885
Oh, let me see.
I went to catholic grade school,
200
00:09:12,952 --> 00:09:15,387
catholic High school,
catholic college.
201
00:09:15,455 --> 00:09:16,889
I was an altar boy,
202
00:09:16,956 --> 00:09:19,191
and my grandmother wanted
me to be a priest.
203
00:09:19,259 --> 00:09:20,626
Wouldn't say big.
204
00:09:20,694 --> 00:09:22,027
So where do you go to church?
205
00:09:22,095 --> 00:09:23,062
I haven't been in years.
206
00:09:23,129 --> 00:09:24,863
To tell you the truth,
I don't miss it.
207
00:09:26,266 --> 00:09:27,499
Aahhh!
208
00:09:35,241 --> 00:09:36,842
Hey!
209
00:09:38,311 --> 00:09:41,080
You better watch
what you're doing.
210
00:09:41,147 --> 00:09:44,049
Consider this a warning.
211
00:09:57,397 --> 00:09:58,597
Mike, what happened?
212
00:09:58,665 --> 00:10:00,899
God.
213
00:10:00,967 --> 00:10:04,336
God tried to run me
over with a big truck.
214
00:10:04,404 --> 00:10:05,871
He had a close call.
215
00:10:05,939 --> 00:10:09,008
God is trying to
send me a message.
216
00:10:09,075 --> 00:10:11,443
You know, the first time
I ever played tennis,
217
00:10:11,511 --> 00:10:15,114
I hit myself in the face
with the racket.
218
00:10:15,181 --> 00:10:18,384
And I think God was trying
to tell me something.
219
00:10:18,451 --> 00:10:21,587
I doesn't want you
wearing tennis shorts.
220
00:10:21,654 --> 00:10:23,822
None of us do.
221
00:10:23,890 --> 00:10:25,491
So what do you think
your message is, Mike?
222
00:10:25,558 --> 00:10:27,826
I don't know.
That's what scares me.
223
00:10:27,894 --> 00:10:29,595
Fear of a vindictive
and wrathful God
224
00:10:29,662 --> 00:10:32,965
is one of the basic tenets
of judeo/Christian heritage.
225
00:10:33,033 --> 00:10:35,601
Take a look at the 17th century
calvinists, for example.
226
00:10:35,669 --> 00:10:36,835
What are you doing?
227
00:10:36,903 --> 00:10:39,872
Looking for your off switch.
228
00:10:42,942 --> 00:10:44,143
Mike had a vision.
229
00:10:44,210 --> 00:10:46,845
My grandmother has
them all the time.
230
00:10:46,913 --> 00:10:49,682
Were you drinking Sambuca?
231
00:10:49,749 --> 00:10:52,584
I think you should go home, get some sleep.
You'll feel better.
232
00:10:52,652 --> 00:10:53,652
That's a good idea.
233
00:10:53,720 --> 00:10:55,054
And uh-don't worry,
Mike.
234
00:10:55,121 --> 00:10:56,355
I'll handle everything here.
235
00:10:57,791 --> 00:11:01,794
Luckily, God's message
to me was
236
00:11:01,861 --> 00:11:03,929
take the afternoon off.
237
00:11:03,997 --> 00:11:05,330
Praise the lord!
Amen!
238
00:11:05,398 --> 00:11:06,498
Hallelujah!
239
00:11:06,566 --> 00:11:08,133
Wisconsin rules!
240
00:11:23,149 --> 00:11:27,219
Are you having
trouble sleeping, friend?
241
00:11:28,722 --> 00:11:32,458
Because you have not
atoned for your sins.
242
00:11:32,525 --> 00:11:36,795
Until you make amends
for the wrongs you have done,
243
00:11:36,863 --> 00:11:40,265
you will not find
the rest you seek.
244
00:11:41,034 --> 00:11:42,501
Oh, no.
245
00:11:46,806 --> 00:11:49,008
Thanks for letting me
take you to breakfast.
246
00:11:49,075 --> 00:11:49,908
I'll call you.
247
00:11:49,976 --> 00:11:51,677
You better.
248
00:11:56,783 --> 00:11:59,918
Thanks, Buddy.
Stacy and I had a great time.
249
00:11:59,986 --> 00:12:01,353
We're even.
250
00:12:04,791 --> 00:12:06,558
Even for what?
251
00:12:07,260 --> 00:12:08,560
Nothing.
252
00:12:08,628 --> 00:12:10,696
Even for the horrible
time he had with me?
253
00:12:10,764 --> 00:12:12,364
No, we're even.
It uh...
254
00:12:12,432 --> 00:12:13,866
It's street talk for...
255
00:12:13,933 --> 00:12:17,403
Good-bye.
You know, "see ya later".
256
00:12:17,470 --> 00:12:20,139
Ooh, I've got an important
meeting to go to! We're even!
257
00:12:23,543 --> 00:12:24,543
Even, Buddy!
258
00:12:27,080 --> 00:12:28,947
You like that guy?
259
00:12:29,015 --> 00:12:30,716
He thinks he's
God's gift to women.
260
00:12:30,784 --> 00:12:33,185
He's funny, he's interesting.
261
00:12:33,253 --> 00:12:34,953
He's rich.
262
00:12:35,021 --> 00:12:37,256
The only downside is he
wants to get married
263
00:12:37,323 --> 00:12:40,492
and have a family.
You know.
264
00:12:40,560 --> 00:12:42,494
"Charming millionaire
seeks woman with whom
265
00:12:42,562 --> 00:12:44,096
he can start a family and live
happily ever after with".
266
00:12:44,164 --> 00:12:45,264
Nikki, that sounds exactly...
267
00:12:45,331 --> 00:12:47,199
Zip it, hayseed.
268
00:12:49,102 --> 00:12:54,073
O.k., you're probably wondering
why I've asked you all in here.
269
00:12:54,140 --> 00:12:56,108
I feel that in the past,
270
00:12:56,176 --> 00:12:58,877
I have wronged each
and every one of you.
271
00:12:58,945 --> 00:13:00,646
I would like to atone for that,
272
00:13:00,714 --> 00:13:02,514
and tell you
how truly sorry I am.
273
00:13:04,050 --> 00:13:07,219
Carter, remember when you
asked me for that day off,
274
00:13:07,287 --> 00:13:09,988
and I yelled at you, and I said
you weren't a team player?
275
00:13:10,056 --> 00:13:15,027
Well, there's no way I can give you
back Christmas with your family...
276
00:13:21,401 --> 00:13:23,569
But I would like you
to take passover off.
277
00:13:25,638 --> 00:13:28,841
Thanks. That'll really
mean a lot to my family.
278
00:13:30,643 --> 00:13:32,578
James...
279
00:13:32,645 --> 00:13:35,681
Remember when you handed
in that last speech
280
00:13:35,749 --> 00:13:39,818
and I scribbled on top "is
English your first language?"
281
00:13:40,420 --> 00:13:42,054
Yeah.
282
00:13:42,122 --> 00:13:44,490
Wait a minute.
Was that some kind of insult?
283
00:13:49,195 --> 00:13:52,631
James, all I'm saying is that
I think you do amazing work,
284
00:13:52,699 --> 00:13:54,600
and I just want to tell you
that in front of everybody.
285
00:13:55,902 --> 00:13:57,369
Me next, Mike!
Do me! Do me!
286
00:14:03,176 --> 00:14:04,543
Paul...
287
00:14:04,611 --> 00:14:05,678
Paulie, Paul, Paul, Paul.
288
00:14:05,745 --> 00:14:07,780
- Yeah?
- Where do I start?
289
00:14:07,847 --> 00:14:09,314
I'm just sorry.
290
00:14:21,127 --> 00:14:25,597
Why-can't-I-sleep?
Ah!
291
00:14:31,204 --> 00:14:32,905
"Have you seen
this turtle?"
292
00:14:34,107 --> 00:14:35,607
That's a picture of Frank.
293
00:14:35,675 --> 00:14:38,077
And that's me.
294
00:14:38,144 --> 00:14:40,846
O.k., Paul, the next time I see
a turtle wearing a top hat,
295
00:14:40,914 --> 00:14:42,514
I'll let you know.
296
00:14:42,582 --> 00:14:44,583
It was his birthday.
297
00:14:45,452 --> 00:14:47,086
Hello, sir.
298
00:14:47,153 --> 00:14:48,354
Paul...
299
00:14:48,421 --> 00:14:50,556
The pope's visit inspired
me a great deal.
300
00:14:50,623 --> 00:14:54,393
And like him, my goal is to
spread the message of hope.
301
00:14:54,461 --> 00:14:57,763
Paul, your turtle is dead.
302
00:14:58,932 --> 00:15:00,799
That can't be true, sir.
303
00:15:00,867 --> 00:15:01,967
Frank is a fighter.
304
00:15:02,035 --> 00:15:03,168
No, he's not.
305
00:15:04,904 --> 00:15:09,742
You have to heal
yourself and move on.
306
00:15:09,809 --> 00:15:12,177
Besides, a turtle is a
stupid, dumb animal.
307
00:15:12,245 --> 00:15:14,313
Probably doesn't
even know he's dead.
308
00:15:16,616 --> 00:15:17,649
Thank you, sir.
309
00:15:19,085 --> 00:15:21,353
Your words were of
great comfort to me.
310
00:15:24,457 --> 00:15:25,524
Hey, good morning, Mike.
311
00:15:25,592 --> 00:15:27,126
You get a good night's sleep?
312
00:15:30,030 --> 00:15:32,164
Are you mocking me, James?
313
00:15:32,232 --> 00:15:34,099
I don't think so.
314
00:15:34,167 --> 00:15:35,634
Mike,
are you o. k.?
315
00:15:35,702 --> 00:15:37,336
Yeah, I'm o. k.
Why wouldn't I be o. k.?
316
00:15:37,404 --> 00:15:39,505
You're wearing one dress
shoe and one sneaker?
317
00:15:39,572 --> 00:15:41,573
Sometimes I wanna be
deputy mayor,
318
00:15:41,641 --> 00:15:44,643
and sometimes
I wanna kick field goals.
319
00:15:44,711 --> 00:15:47,146
Come on, Mike. You were supposed
to be here 10 minutes ago.
320
00:15:47,213 --> 00:15:48,380
You're gonna love this.
321
00:15:50,850 --> 00:15:53,452
O.k., Mike, if you
honestly tell us,
322
00:15:53,520 --> 00:15:57,389
before God and everyone,
323
00:15:57,457 --> 00:15:59,158
that you don't have the money,
324
00:15:59,225 --> 00:16:01,827
we'll just uh- shake
your hand and walk away.
325
00:16:01,895 --> 00:16:02,995
Come on, Mike.
Shake his hand,
326
00:16:03,063 --> 00:16:04,096
and I'll get the parting gifts.
327
00:16:05,331 --> 00:16:09,068
I just don't have the...
328
00:16:14,674 --> 00:16:16,108
I can't do this right now.
329
00:16:17,510 --> 00:16:20,646
Stacy, where's the
nearest catholic church?
330
00:16:20,714 --> 00:16:21,814
Sacred heart, centre street.
331
00:16:21,881 --> 00:16:23,082
Very nice, great wine.
332
00:16:24,517 --> 00:16:25,851
Where are you off to
in such a hurry?
333
00:16:25,919 --> 00:16:27,286
I'm going to church, sir.
334
00:16:27,354 --> 00:16:30,556
Why couldn't he have just
come unto me?
335
00:16:36,229 --> 00:16:38,697
Forgive me, father,
for I have sinned.
336
00:16:38,765 --> 00:16:41,867
how long has it
been since your last confession?
337
00:16:41,935 --> 00:16:44,570
I don't know.
What's today, Wednesday?
338
00:16:44,637 --> 00:16:45,938
About 12 years.
339
00:16:50,777 --> 00:16:52,811
Well, have you at
least been following
340
00:16:52,879 --> 00:16:54,813
the 10 commandments, my boy?
341
00:16:54,881 --> 00:16:56,382
I've been trying to, but uh...
342
00:16:56,449 --> 00:16:58,584
I gotta tell ya, I've
been having some problems
343
00:16:58,651 --> 00:17:00,052
with 3, 4, and 8.
344
00:17:01,855 --> 00:17:04,623
And let me tell you,
9 is no picnic.
345
00:17:06,393 --> 00:17:10,195
Uh-what is 9 again?
I forget.
346
00:17:11,765 --> 00:17:15,634
Uh-9 is "thou shalt not
covet thy neighbor's wife".
347
00:17:15,702 --> 00:17:20,172
Of course. And 10 is "thou shalt
not covet thy neighbor's goods".
348
00:17:20,240 --> 00:17:21,674
That's where I've been
getting into trouble.
349
00:17:21,741 --> 00:17:23,275
I've been combining those 2.
350
00:17:25,645 --> 00:17:27,579
I've been coveting thy
neighbor's wife's goods.
351
00:17:30,684 --> 00:17:32,217
So, is that why you're here?
352
00:17:32,285 --> 00:17:36,355
Uh-no.
Father, see, in my job,
353
00:17:36,423 --> 00:17:39,858
well, sometimes
I'm forced to do things
354
00:17:39,926 --> 00:17:41,527
that, if I were to step back,
355
00:17:41,594 --> 00:17:44,196
I might not be so proud of.
356
00:17:44,264 --> 00:17:46,732
And I'm just worried maybe
I'm not on the right path.
357
00:17:46,800 --> 00:17:48,734
Eh-no biggie.
358
00:17:53,239 --> 00:17:54,973
I tell you what.
359
00:17:55,041 --> 00:17:58,577
Give me 3 hail Marys, a couple ofour
fathers, and go back to work.
360
00:17:58,645 --> 00:18:00,079
That's it?
361
00:18:00,146 --> 00:18:03,015
Well, one more thing.
362
00:18:03,083 --> 00:18:06,118
Do you have any sex acts
you want to confess to?
363
00:18:20,266 --> 00:18:22,301
Married women,
364
00:18:22,369 --> 00:18:25,270
gymnasts...
365
00:18:25,338 --> 00:18:27,840
Twins from poughkeepsie?
366
00:18:28,842 --> 00:18:30,109
Stuart.
367
00:18:33,113 --> 00:18:34,246
Yeah, Mike?
368
00:18:37,884 --> 00:18:40,219
I'm gonna kill you...
369
00:18:40,286 --> 00:18:42,321
And confess to it
at the same time!
370
00:18:47,227 --> 00:18:49,561
I can't believe
I blew this one.
371
00:18:49,629 --> 00:18:52,231
Why is it when someone comes
along with real potential,
372
00:18:52,298 --> 00:18:53,666
I nit-pick
and Chase him away?
373
00:18:53,733 --> 00:18:56,168
We all make mistakes like that.
374
00:18:56,236 --> 00:18:57,870
It's like me and Susan egan.
375
00:18:57,937 --> 00:18:59,605
You know, councilman's assistant?
376
00:18:59,673 --> 00:19:01,006
She was perfect for me.
377
00:19:01,074 --> 00:19:02,141
We connected on every level.
378
00:19:02,208 --> 00:19:04,243
She could have
easily been the one.
379
00:19:04,310 --> 00:19:06,779
No idea how she managed to
slip through my fingers.
380
00:19:06,846 --> 00:19:10,149
James, you never even
introduced yourself to her.
381
00:19:10,216 --> 00:19:11,450
That might've been it.
382
00:19:13,853 --> 00:19:15,554
What is wrong with you two?
383
00:19:15,622 --> 00:19:18,190
I mean, you are so
afraid of commitment.
384
00:19:18,258 --> 00:19:20,092
You meet someone.
You could let 'em know you're interested,
385
00:19:20,160 --> 00:19:21,427
but then the ball's
in their court.
386
00:19:21,494 --> 00:19:24,029
I mean, you are leaving
yourself wide open for pain.
387
00:19:24,097 --> 00:19:26,932
So, you sit there Saturday
night watching the mets game,
388
00:19:27,000 --> 00:19:29,635
when you despise baseball and
you'd rather be with tom.
389
00:19:29,703 --> 00:19:31,170
Tom? Who's tom?
390
00:19:31,237 --> 00:19:33,739
Some guy you might have met at
a gallery opening last week
391
00:19:33,807 --> 00:19:36,141
who gave you his number which
you stare at night after night,
392
00:19:36,209 --> 00:19:38,277
because you're too
afraid to call.
393
00:19:40,080 --> 00:19:41,113
excuse me!
394
00:19:43,583 --> 00:19:45,184
Wow, he's really
got it together.
395
00:19:50,690 --> 00:19:53,225
Oh, my God!
396
00:19:56,162 --> 00:19:57,529
God!
397
00:19:57,597 --> 00:19:58,897
Wait up!
398
00:19:59,766 --> 00:20:01,400
Oh, lord!
399
00:20:02,202 --> 00:20:04,636
Yo, messiah!
400
00:20:15,448 --> 00:20:16,548
Jesus...
401
00:20:18,518 --> 00:20:20,386
Of nazareth?
402
00:20:20,453 --> 00:20:23,355
No, it's Wayne of bayridge.
403
00:20:25,925 --> 00:20:27,659
So, you really are
just a truck driver?
404
00:20:27,727 --> 00:20:29,962
Until yesterday, I was
a bus driver, too.
405
00:20:30,030 --> 00:20:31,830
The mta didn't get that cash
bump they were hoping for,
406
00:20:31,898 --> 00:20:33,699
and they had to
lay a few of us off.
407
00:20:33,767 --> 00:20:36,969
I got jesus fired.
408
00:20:37,037 --> 00:20:38,871
I told you, it's Wayne.
409
00:20:38,938 --> 00:20:40,606
I gotta lose this beard.
410
00:20:40,674 --> 00:20:42,508
Uh-wait, wait.
411
00:20:42,575 --> 00:20:45,310
I work for the city.
412
00:20:45,378 --> 00:20:48,380
It's my fault you
didn't get that bump.
413
00:20:48,448 --> 00:20:49,748
I'm so sorry.
414
00:20:49,816 --> 00:20:52,551
I forgive you.
415
00:20:53,820 --> 00:20:55,187
You do?
416
00:20:56,089 --> 00:20:58,190
Yeah, sure.
Why not?
417
00:20:59,592 --> 00:21:02,127
I promise I won't go so long
418
00:21:02,195 --> 00:21:04,396
without talking
to you next time!
419
00:21:04,464 --> 00:21:07,132
O.k., dude.
Now you're freaking me out.
420
00:21:23,683 --> 00:21:26,752
Tell me something, James.
421
00:21:26,820 --> 00:21:28,754
Why can't I touch people?
422
00:21:28,822 --> 00:21:31,557
The law is the law, sir.
423
00:21:33,360 --> 00:21:36,261
Here, I've been trying
to help people all day,
424
00:21:36,329 --> 00:21:39,164
and all I've seemed to do
is make them more miserable.
425
00:21:39,232 --> 00:21:41,567
I vow, I am never, never
426
00:21:41,634 --> 00:21:43,736
getting involved in
anyone's life ever again!
427
00:21:48,942 --> 00:21:51,410
Here you go, Paul.
428
00:21:51,478 --> 00:21:53,846
Oh, my gosh!
Oh, mr. Mayor!
429
00:21:53,913 --> 00:21:55,280
It's a miracle!
430
00:21:55,348 --> 00:21:57,349
It's not a miracle.
431
00:21:57,417 --> 00:21:58,851
It's a gift.
432
00:21:59,986 --> 00:22:01,453
I'm back, baby!
433
00:22:02,589 --> 00:22:04,156
Sit, ubu, sit
good dog.
434
00:22:06,793 --> 00:22:08,060
moo.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
31414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.