Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,980 --> 00:00:08,360
Holy shit.
2
00:00:08,370 --> 00:00:10,109
Here we are, killing ourselves
3
00:00:10,110 --> 00:00:11,350
to keep these drugs away,
4
00:00:11,360 --> 00:00:12,770
and our government is
just bringing them in.
5
00:00:12,780 --> 00:00:13,950
So what are you thinking?
6
00:00:13,960 --> 00:00:15,989
Burn the whole fucking thing down.
7
00:00:15,990 --> 00:00:18,470
Why the fuck is the
DEA coming after me?!
8
00:00:18,480 --> 00:00:20,540
My name isn't Reed Thompson,
it's Teddy McDonald,
9
00:00:20,550 --> 00:00:21,850
and I'm an officer with the CIA.
10
00:00:21,860 --> 00:00:23,660
You got to get the fuck out of
that house and don't even stop
11
00:00:23,670 --> 00:00:24,870
to pack your bags. You got it?
12
00:00:28,200 --> 00:00:30,200
You blew up my whole operation.
13
00:00:30,210 --> 00:00:32,460
You outed every last one of my assets.
14
00:00:32,470 --> 00:00:34,570
Have you lost your fucking mind?!
15
00:00:34,580 --> 00:00:36,120
I could ask you the same thing.
16
00:00:36,130 --> 00:00:38,049
Bringing cocaine into the U.S.?
17
00:00:38,050 --> 00:00:40,360
Exposing yourself, the Agency, me?
18
00:00:40,370 --> 00:00:41,990
You don't keep drugs at your place.
19
00:00:42,000 --> 00:00:43,810
You know he ain't got
the badge and the gun.
20
00:00:43,820 --> 00:00:45,330
Something else is missing.
21
00:00:45,340 --> 00:00:48,019
File detailing all my
business with Reed Thompson.
22
00:00:48,020 --> 00:00:50,150
Forget you ever saw any
of this shit, Andre.
23
00:00:50,160 --> 00:00:53,600
I put in 18 years out of my
20, and I'm not gonna let you
24
00:00:53,610 --> 00:00:55,190
destroy this community.
25
00:00:55,200 --> 00:00:56,810
Here's your file.
26
00:00:56,820 --> 00:00:58,200
Now get the fuck out of my house.
27
00:02:25,130 --> 00:02:30,130
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
28
00:02:34,020 --> 00:02:35,430
What time was I here?
29
00:02:35,440 --> 00:02:36,570
Dinnertime, around 7:00.
30
00:02:36,580 --> 00:02:38,910
We had frozen pizza. Celentano's.
31
00:02:38,920 --> 00:02:41,340
- Pepperoni. I kind of burnt it.
- And then?
32
00:02:41,350 --> 00:02:43,680
We watched TV. St. Elsewhere. A rerun.
33
00:02:43,690 --> 00:02:45,230
It was about a rapist in the hospital.
34
00:02:45,240 --> 00:02:46,430
And you fell asleep on the sofa.
35
00:02:46,440 --> 00:02:47,650
Okay, good.
36
00:02:47,660 --> 00:02:49,350
Good, and-and what time was that?
37
00:02:49,360 --> 00:02:51,170
It was 11:30 or so.
You slept here all night.
38
00:02:51,180 --> 00:02:53,990
Woke up around 8:00 'cause
of the garbage trucks.
39
00:02:54,000 --> 00:02:56,229
What garbage trucks?
40
00:02:56,230 --> 00:02:58,590
There were garbage trucks this morning.
41
00:02:58,600 --> 00:03:02,170
Yeah. Right. Good. Good.
42
00:03:02,180 --> 00:03:04,770
Y-You're not gonna give me
any idea what this is about?
43
00:03:04,780 --> 00:03:07,300
The less you know, the better.
44
00:03:07,310 --> 00:03:09,960
Make sure you get rid of that.
45
00:03:15,320 --> 00:03:17,470
What we doing here, nephew?
46
00:03:29,430 --> 00:03:31,320
Aw...
47
00:03:34,270 --> 00:03:38,439
Andre, uh, sh-shot
hisself dead last night.
48
00:03:38,440 --> 00:03:41,870
- What?
- Fuck you talking about?
49
00:03:41,880 --> 00:03:43,320
How you know that?
50
00:03:44,600 --> 00:03:47,810
Moms called. Cops are everywhere.
51
00:03:47,820 --> 00:03:50,370
I was in the Valley at Rob's.
52
00:03:50,380 --> 00:03:52,280
But you know how it is.
53
00:03:52,290 --> 00:03:55,120
Cops gonna be asking questions,
54
00:03:55,130 --> 00:03:57,520
coming up with their own answers.
55
00:03:57,530 --> 00:03:59,650
So I think it's best if we
all lay low for a while.
56
00:03:59,660 --> 00:04:01,660
Lay low where?
57
00:04:01,670 --> 00:04:02,920
Rob's.
58
00:04:02,930 --> 00:04:04,050
Shit...
59
00:04:04,060 --> 00:04:06,060
He's got plenty room,
it's far away from here.
60
00:04:06,070 --> 00:04:07,360
Cops want to come at us,
61
00:04:07,370 --> 00:04:08,650
it ain't gonna matter where we at.
62
00:04:08,660 --> 00:04:10,660
Ain't no reason to
make it easy for them.
63
00:04:11,680 --> 00:04:13,300
Prentice and his people,
they're ready and waiting,
64
00:04:13,310 --> 00:04:14,729
in case y'all get picked up.
65
00:04:14,730 --> 00:04:17,940
What if picking us up ain't
what they got in mind?
66
00:05:02,460 --> 00:05:04,860
What happened, Officer?
67
00:05:06,740 --> 00:05:08,240
Franklin?
68
00:05:10,260 --> 00:05:12,539
Franklin!
69
00:05:12,540 --> 00:05:14,910
Mama's calling.
70
00:06:01,000 --> 00:06:02,420
Lior, watch the door.
71
00:06:14,690 --> 00:06:17,480
I love what you've done with the place.
72
00:06:21,120 --> 00:06:23,690
Wouldn't it just be easier
to close the blinds?
73
00:06:25,940 --> 00:06:27,739
You know enough to warn me,
74
00:06:27,740 --> 00:06:29,900
but not enough to stop
my men from dying.
75
00:06:29,910 --> 00:06:31,739
I'm truly sorry about Yuda. I am.
76
00:06:31,740 --> 00:06:33,740
Someone in your camp outed me.
77
00:06:38,120 --> 00:06:42,210
But what matters is, we weren't
the ones who pulled the trigger.
78
00:06:42,220 --> 00:06:45,370
What matters is my man is dead.
79
00:06:45,380 --> 00:06:46,460
And you still won't give me
80
00:06:46,470 --> 00:06:49,670
any straight fucking answer as to why.
81
00:06:49,680 --> 00:06:52,060
You have enemies.
82
00:06:53,730 --> 00:06:55,310
People want you dead.
83
00:06:55,320 --> 00:06:56,590
I just need to know who they are
84
00:06:56,600 --> 00:06:58,599
and I'll get the target off your back.
85
00:06:58,600 --> 00:07:01,360
The timing.
86
00:07:01,370 --> 00:07:04,170
The sniper.
87
00:07:04,180 --> 00:07:07,030
It's Mossad.
88
00:07:08,650 --> 00:07:10,410
Your own country's after you? Why?
89
00:07:13,440 --> 00:07:16,050
A few years ago, I acquired
some timing circuits
90
00:07:16,060 --> 00:07:19,160
on the black market from
a Viet Cong general.
91
00:07:20,890 --> 00:07:23,790
I turned around and
sold it, not realizing
92
00:07:23,800 --> 00:07:26,290
they were only intermediary buyers.
93
00:07:26,300 --> 00:07:28,459
And who did they sell them to?
94
00:07:28,460 --> 00:07:32,060
The Islamic Revolutionary Guards.
95
00:07:32,070 --> 00:07:34,390
They used them in IEDs.
96
00:07:34,410 --> 00:07:37,500
- Against Israel.
- Mm.
97
00:07:42,080 --> 00:07:44,050
I tried to make amends.
98
00:07:44,060 --> 00:07:46,770
Paid off officials,
blackmailers on top of that.
99
00:07:46,790 --> 00:07:50,230
I thought I was over with this shit!
100
00:07:50,240 --> 00:07:52,970
Somebody made a stronger
argument to retarget you.
101
00:07:52,980 --> 00:07:54,819
Who?
102
00:07:54,820 --> 00:07:57,010
Who did this?
103
00:08:01,040 --> 00:08:03,180
They're being taken care of.
104
00:08:06,940 --> 00:08:09,730
I am going to fix this.
105
00:08:09,740 --> 00:08:12,560
I just need a couple days.
106
00:08:20,520 --> 00:08:23,270
Mel found him?
107
00:08:23,280 --> 00:08:26,480
Mm-hmm. And she all tore up.
108
00:08:26,490 --> 00:08:29,670
Yeah, and uh, this Detective
Aviles was over here
109
00:08:29,680 --> 00:08:31,230
wondering where you were last night.
110
00:08:31,240 --> 00:08:33,820
I-I told you. I-I was at Rob's.
111
00:08:35,370 --> 00:08:37,659
- At his daddy's house?
- Nah.
112
00:08:37,660 --> 00:08:39,790
He got his own place now.
113
00:08:41,710 --> 00:08:44,070
Hey, I was thinking...
114
00:08:44,080 --> 00:08:46,039
two of you should stay at
one our new apartments.
115
00:08:46,040 --> 00:08:47,830
Just for a few days.
116
00:08:47,840 --> 00:08:50,209
Mm-hmm.
117
00:08:50,210 --> 00:08:53,510
No. Why? We're not leaving.
118
00:08:53,520 --> 00:08:55,380
We didn't do anything wrong.
119
00:08:55,390 --> 00:08:57,870
No one said you did. I just...
120
00:08:57,880 --> 00:09:01,180
I think it'd be smart. Right?
121
00:09:02,530 --> 00:09:04,570
Well, don't worry about us, son.
122
00:09:04,580 --> 00:09:07,420
Me and your mama know how to
weather this kind of storm.
123
00:09:07,430 --> 00:09:09,420
- Good.
- Yeah.
124
00:09:09,430 --> 00:09:12,440
I'm gonna take off. You all right?
125
00:09:13,540 --> 00:09:14,819
Are you?
126
00:09:14,820 --> 00:09:17,020
Yeah.
127
00:09:29,990 --> 00:09:31,910
Cops eat a bullet more than most.
128
00:09:31,920 --> 00:09:33,710
Yeah, but he didn't seem like the type.
129
00:09:33,720 --> 00:09:36,320
That hooker thing must've
messed with him.
130
00:09:36,330 --> 00:09:38,480
He said it wasn't a hooker.
131
00:09:39,620 --> 00:09:42,220
And don't forget, his kid's a basehead.
132
00:09:42,230 --> 00:09:44,310
That would send anyone down a hole.
133
00:09:44,320 --> 00:09:45,930
Not to mention 'Nam.
134
00:09:45,940 --> 00:09:48,360
Now, hold on. A lot of us served.
135
00:09:48,370 --> 00:09:50,859
I know I'm not thinking about that shit.
136
00:09:50,860 --> 00:09:52,650
He talked a lot about that Saint kid.
137
00:09:52,660 --> 00:09:54,290
The next-door neighbor.
138
00:09:54,300 --> 00:09:56,290
You hear they're doing, like, a
million a week on the street?
139
00:09:56,300 --> 00:09:59,659
- A million a week? That kid?
- That's what I'm hearing.
140
00:09:59,660 --> 00:10:01,940
Motherfucker...
141
00:10:01,950 --> 00:10:04,850
All I know, if that ME report comes back
142
00:10:04,860 --> 00:10:07,280
with anything suspicious...
143
00:10:07,290 --> 00:10:08,750
we're gonna start taking shit apart.
144
00:10:12,090 --> 00:10:14,990
Everyone hold on a minute.
145
00:10:48,360 --> 00:10:51,290
Rigo Vasco, meet Stephen Havemeyer.
146
00:10:51,300 --> 00:10:55,450
Mr. Havemeyer handles special
compartmentalized issues
147
00:10:55,460 --> 00:10:57,490
for the director of the CIA,
148
00:10:57,500 --> 00:11:00,470
and he'll be able to facilitate
any requests you might have
149
00:11:00,480 --> 00:11:02,610
while you're working with the Agency.
150
00:11:02,620 --> 00:11:05,010
Really?
151
00:11:05,020 --> 00:11:09,330
Um... I-I don't know, maybe...
152
00:11:11,720 --> 00:11:13,689
I would love a diplomatic passport.
153
00:11:13,690 --> 00:11:16,510
Of course. You got it.
We'll take care of it.
154
00:11:16,520 --> 00:11:19,220
Thank you for being so
accommodating, Rigo.
155
00:11:19,230 --> 00:11:21,850
I can tell this is gonna be a
very fruitful partnership.
156
00:11:21,860 --> 00:11:24,210
Okay, thanks.
157
00:11:24,220 --> 00:11:27,200
I look forward to talking more.
158
00:11:29,320 --> 00:11:31,000
_
159
00:11:37,710 --> 00:11:39,470
Hey, Stephen.
160
00:11:39,480 --> 00:11:42,120
Come to our club sometime.
161
00:11:42,130 --> 00:11:43,810
_
162
00:11:55,200 --> 00:11:57,620
What the fuck are you doing?
163
00:11:57,630 --> 00:11:59,620
I'm salvaging this operation.
164
00:11:59,630 --> 00:12:01,890
- "Salvaging"?
- You got played.
165
00:12:01,900 --> 00:12:05,890
Julia did not come here to take
the operation away from me.
166
00:12:05,900 --> 00:12:09,670
She came here to blow it up.
167
00:12:09,680 --> 00:12:14,920
And I can tell from the look on
your face that you had no idea.
168
00:12:14,930 --> 00:12:16,990
So I'm gonna make this
extremely simple for you.
169
00:12:17,000 --> 00:12:18,770
At this point, you have two options.
170
00:12:18,780 --> 00:12:21,010
The first one is you call
the director yourself
171
00:12:21,020 --> 00:12:23,300
and let him know how you
allowed one of your own agents
172
00:12:23,310 --> 00:12:25,839
to destroy this operation
and stop the flow of
173
00:12:25,840 --> 00:12:29,060
tens of millions of dollars
to the war effort.
174
00:12:30,580 --> 00:12:32,510
Or?
175
00:12:32,520 --> 00:12:36,590
You trust that I know
what the fuck I'm doing
176
00:12:36,600 --> 00:12:38,890
and you use your considerable
influence to fix
177
00:12:38,900 --> 00:12:40,480
what you unwittingly allowed Julia
178
00:12:40,490 --> 00:12:42,850
to fuck up in the first place.
179
00:12:42,860 --> 00:12:46,090
Start by contacting
Mossad; set up a meeting.
180
00:12:46,100 --> 00:12:48,160
What do you need from Mossad?
181
00:12:48,170 --> 00:12:50,119
I don't have time to
explain this to you.
182
00:12:50,120 --> 00:12:52,320
People are dying.
183
00:12:53,820 --> 00:12:56,060
Which call are you gonna make?
184
00:13:02,210 --> 00:13:04,690
In a statement today, SoCal Edison said
185
00:13:04,700 --> 00:13:06,630
that due to record high temperatures
186
00:13:06,640 --> 00:13:07,940
in the ongoing heat wave,
187
00:13:07,950 --> 00:13:09,810
the blackouts are likely to continue
188
00:13:09,820 --> 00:13:11,380
over the next few days.
189
00:13:11,390 --> 00:13:14,630
In tragic local news, LAPD
Sergeant Andre Wright
190
00:13:14,640 --> 00:13:16,520
was found dead in his home last night
191
00:13:16,530 --> 00:13:18,150
in South Central Los Angeles.
192
00:13:18,160 --> 00:13:20,550
The circumstances of
his death are unknown.
193
00:13:20,560 --> 00:13:22,510
An LAPD spokesperson said
194
00:13:22,520 --> 00:13:23,939
- it's department policy...
- Oh, my God.
195
00:13:23,940 --> 00:13:25,870
... not to comment on
ongoing investigations.
196
00:13:25,880 --> 00:13:27,980
We will continue to follow
this story as details...
197
00:13:34,790 --> 00:13:36,780
Where's Melody?
198
00:13:36,790 --> 00:13:41,320
Um... she's still sleeping, Mama.
You know she needs the rest.
199
00:13:41,330 --> 00:13:42,890
No, what she needs is to eat
200
00:13:42,900 --> 00:13:44,419
and to be with people that love her.
201
00:13:44,420 --> 00:13:46,340
- Mel? Honey?
- Mom. Mama, no.
202
00:13:52,010 --> 00:13:53,870
Oh, my God.
203
00:13:55,730 --> 00:13:57,570
- You're not high, are you?
- No, Mama.
204
00:13:57,580 --> 00:13:59,480
I just, I just didn't want her to leave.
205
00:14:00,820 --> 00:14:03,430
Mel? I don't want you in this house.
206
00:14:03,440 --> 00:14:05,489
- Mama, no.
- I cannot have
207
00:14:05,490 --> 00:14:09,550
that poison in my house.
I can't risk everything.
208
00:14:09,560 --> 00:14:10,730
You understand what I'm saying?
209
00:14:10,740 --> 00:14:12,329
We can't just throw her out.
210
00:14:12,330 --> 00:14:13,739
That's all we can do, baby.
211
00:14:13,740 --> 00:14:15,330
That drug is a sickness
212
00:14:15,350 --> 00:14:18,000
that gets into everybody near.
213
00:14:21,620 --> 00:14:23,089
Get out of my house.
214
00:14:28,990 --> 00:14:30,270
- Get out!
- I'm going.
215
00:14:30,280 --> 00:14:32,710
- It's okay, Ms. Walker.
- Don't touch me.
216
00:14:32,720 --> 00:14:34,590
- Mel, Mel, no, just stay.
- I'll see you later.
217
00:14:34,600 --> 00:14:35,790
- Yeah, it's okay, I'll see you.
- Mel.
218
00:14:35,800 --> 00:14:37,140
No.
219
00:14:38,870 --> 00:14:40,130
Hold up.
220
00:14:41,570 --> 00:14:44,430
Oops. I'm sorry.
221
00:15:20,700 --> 00:15:22,940
Thought it was just you and me.
222
00:15:22,950 --> 00:15:25,920
Anything you got to say to me
you can say in front of Lee.
223
00:15:28,780 --> 00:15:31,580
Fine.
224
00:15:31,590 --> 00:15:34,480
Li'l Lee here been fucking with my crew.
225
00:15:34,490 --> 00:15:36,480
Trying to take our territory.
226
00:15:36,490 --> 00:15:38,420
Yeah, I ain't tried, I took that shit.
227
00:15:38,430 --> 00:15:40,890
Let the man talk.
228
00:15:40,900 --> 00:15:44,790
I feel like we need
to renegotiate terms.
229
00:15:44,800 --> 00:15:46,430
Okay.
230
00:15:46,440 --> 00:15:48,490
Ten a key from now on.
231
00:15:48,500 --> 00:15:50,130
Either that
232
00:15:50,140 --> 00:15:53,120
or this little motherfucker
head is my football.
233
00:15:54,880 --> 00:15:56,700
That's my terms.
234
00:16:00,480 --> 00:16:03,510
The prices are gonna stay the same.
235
00:16:03,520 --> 00:16:05,390
You don't like it,
236
00:16:05,400 --> 00:16:08,000
by all means, find yourself a new plug.
237
00:16:09,340 --> 00:16:11,970
And Leon here...
238
00:16:11,980 --> 00:16:14,630
well, he family.
239
00:16:14,640 --> 00:16:17,990
Fuck with him, you fuck with me.
240
00:16:18,000 --> 00:16:19,780
Understand?
241
00:16:23,640 --> 00:16:25,830
Shit ain't right.
242
00:16:25,840 --> 00:16:28,470
It ain't.
243
00:16:28,480 --> 00:16:30,230
But that's the way it is.
244
00:16:36,480 --> 00:16:38,500
Come on.
245
00:16:46,460 --> 00:16:48,380
All right, nigga.
246
00:17:03,880 --> 00:17:06,440
Hey, thanks for having my
back with that motherfucker.
247
00:17:06,450 --> 00:17:08,510
You know he want to take over and shit.
248
00:17:08,520 --> 00:17:10,510
- Park the car.
- What?
249
00:17:10,520 --> 00:17:12,300
Park the car.
250
00:17:22,200 --> 00:17:24,890
You know I got all this shit...
251
00:17:24,900 --> 00:17:27,620
hanging over my head.
252
00:17:27,630 --> 00:17:30,260
But you off trying to start
a war with our partners?
253
00:17:30,270 --> 00:17:32,430
The nigga dis me every time I see him.
254
00:17:32,440 --> 00:17:34,400
Acting like he the one
in charge and shit.
255
00:17:34,410 --> 00:17:36,600
In Compton, he is the one.
256
00:17:36,610 --> 00:17:38,960
You lose...
257
00:17:38,970 --> 00:17:40,610
every time you bite with that nigga
258
00:17:40,620 --> 00:17:42,610
and I'm the one that pays for it.
259
00:17:43,560 --> 00:17:45,440
Now, you're gonna get off his corners,
260
00:17:45,450 --> 00:17:47,540
you're gonna leave his people be,
261
00:17:47,550 --> 00:17:50,050
or you the one that's gonna
find yourself a new plug.
262
00:17:50,060 --> 00:17:53,550
- You don't mean that shit.
- The fuck I don't.
263
00:17:53,560 --> 00:17:55,290
I built this shit.
264
00:17:55,300 --> 00:17:57,550
Me. Brick by brick.
265
00:17:57,560 --> 00:17:59,670
And I'll be damned if I
let you tear it down
266
00:17:59,680 --> 00:18:03,390
just 'cause you don't like
the way another nigga talk.
267
00:18:10,640 --> 00:18:12,510
Drive, motherfucker!
268
00:18:13,880 --> 00:18:15,460
How this nigga living?
269
00:18:17,650 --> 00:18:19,980
Your boy Rob doing good.
270
00:18:21,550 --> 00:18:23,680
And so are we.
271
00:18:23,690 --> 00:18:26,380
Maybe it's time we got a bigger place.
272
00:18:26,390 --> 00:18:27,999
Not up here.
273
00:18:28,000 --> 00:18:29,920
Hell no.
274
00:18:35,900 --> 00:18:38,460
You knew...
275
00:18:38,470 --> 00:18:40,550
that shit was gonna end up like this.
276
00:18:43,740 --> 00:18:46,370
You blame me?
277
00:18:46,380 --> 00:18:48,040
For taking Franklin and that brick
278
00:18:48,050 --> 00:18:50,810
up to Claudia's that night?
279
00:18:58,120 --> 00:19:01,239
If I ain't want to be in this game,
280
00:19:01,240 --> 00:19:03,590
I wouldn't be.
281
00:19:03,600 --> 00:19:05,880
And neither would you.
282
00:19:07,220 --> 00:19:09,910
All that matter right
now is that we survive.
283
00:19:09,920 --> 00:19:12,410
That's it.
284
00:19:17,610 --> 00:19:20,340
That's it.
285
00:19:26,000 --> 00:19:31,560
_
286
00:20:48,570 --> 00:20:49,720
I'll get it.
287
00:20:54,270 --> 00:20:55,979
Who are you?
288
00:20:55,980 --> 00:20:59,830
Melody. Well, honey, come on in.
289
00:20:59,840 --> 00:21:01,899
Um...
290
00:21:01,900 --> 00:21:04,270
U-Uh, Herb, you have a visitor.
291
00:21:11,380 --> 00:21:14,110
Kids, let's all go play
in the living room, okay?
292
00:21:14,120 --> 00:21:16,020
- All right.
- Let's go.
293
00:21:16,030 --> 00:21:17,330
Good to see you, Melody.
294
00:21:19,230 --> 00:21:21,190
Hey, Mel.
295
00:21:21,200 --> 00:21:23,390
What are you doing here?
296
00:21:23,400 --> 00:21:24,620
Did you always have two?
297
00:21:24,630 --> 00:21:27,290
Uh, no.
298
00:21:27,300 --> 00:21:29,100
No, we adopted Anthony last year.
299
00:21:30,470 --> 00:21:33,970
How are you holding up?
300
00:21:33,980 --> 00:21:36,100
What can I do, Mel?
301
00:21:36,110 --> 00:21:38,020
Tell me what you need.
302
00:21:42,020 --> 00:21:43,610
Franklin killed my daddy.
303
00:21:45,780 --> 00:21:49,490
Franklin killed my daddy.
304
00:22:13,000 --> 00:22:14,929
I got two more!
305
00:22:48,270 --> 00:22:50,550
It's open.
306
00:23:01,740 --> 00:23:04,899
Hi, Bernice.
307
00:23:04,900 --> 00:23:07,230
I'm Cissy. We-we live next door.
308
00:23:07,240 --> 00:23:09,860
Oh, yeah. Aren't you sweet? Come on in.
309
00:23:11,160 --> 00:23:14,390
You can put that on a
magazine on the table.
310
00:23:14,400 --> 00:23:16,619
- Oh, sure.
- And have a seat.
311
00:23:16,620 --> 00:23:18,260
I don't want to put you out none.
312
00:23:18,270 --> 00:23:19,390
Don't be silly.
313
00:23:19,400 --> 00:23:22,499
I could use some mature company.
314
00:23:22,500 --> 00:23:25,340
How's she doing?
315
00:23:28,380 --> 00:23:30,719
I had to nail her window shut.
316
00:23:30,720 --> 00:23:33,300
We've already had half a dozen squabbles
317
00:23:33,310 --> 00:23:35,759
that almost came to blows.
318
00:23:35,760 --> 00:23:39,140
Between the-the grief and the drugs,
319
00:23:39,150 --> 00:23:42,350
it's a wonder she don't explode.
320
00:23:42,360 --> 00:23:45,070
I am so sorry.
321
00:23:49,700 --> 00:23:54,250
I intend to get this house
in shape and sell it,
322
00:23:54,260 --> 00:23:57,360
and then move Mel down to Tyler...
323
00:23:57,370 --> 00:23:59,369
till her heart and body can heal.
324
00:23:59,370 --> 00:24:02,959
Of course. Is there
anything I can do to help?
325
00:24:02,960 --> 00:24:05,000
Between the cleaning, and
watching that wild girl
326
00:24:05,010 --> 00:24:06,500
and grieving,
327
00:24:06,510 --> 00:24:09,049
I can't hardly think about the funeral.
328
00:24:09,050 --> 00:24:10,509
We could host the repast.
329
00:24:10,510 --> 00:24:13,540
Oh, that would be a godsend. Thank you.
330
00:24:13,550 --> 00:24:15,500
Of course. And...
331
00:24:15,510 --> 00:24:18,990
you're selling this house, huh?
332
00:24:19,000 --> 00:24:22,050
I have a small real estate business.
333
00:24:22,060 --> 00:24:23,730
Maybe I could help you with that.
334
00:24:23,740 --> 00:24:25,930
I think the repast will be enough.
335
00:24:25,940 --> 00:24:29,770
Oh, of course. Sure.
336
00:24:29,780 --> 00:24:32,980
Andre told me everything.
337
00:24:32,990 --> 00:24:37,130
You're a good woman, but your son...
338
00:24:37,140 --> 00:24:40,199
His money and all his businesses,
339
00:24:40,200 --> 00:24:42,110
even in real estate,
340
00:24:42,120 --> 00:24:43,330
that's the devil's wages,
341
00:24:43,340 --> 00:24:45,710
and I will not have
nothing to do with that.
342
00:25:04,740 --> 00:25:07,530
I was starting to think
you weren't gonna show.
343
00:25:11,600 --> 00:25:14,460
You all right?
344
00:25:14,470 --> 00:25:16,610
We doing this again?
345
00:25:16,620 --> 00:25:18,440
Doing what?
346
00:25:18,450 --> 00:25:20,579
You calling me in here.
347
00:25:20,580 --> 00:25:22,950
Find out if my mess is
gonna end up in your lap.
348
00:25:22,960 --> 00:25:25,610
Is it?
349
00:25:25,620 --> 00:25:27,879
You don't need to worry, okay?
350
00:25:27,880 --> 00:25:29,750
I did what needed to be done.
351
00:25:29,760 --> 00:25:32,190
I've always done exactly
what needed to be done.
352
00:25:32,200 --> 00:25:34,610
To keep you protected and
happy, keep the product moving,
353
00:25:34,620 --> 00:25:37,390
make the money, everything!
354
00:25:41,540 --> 00:25:42,969
Everything.
355
00:25:42,970 --> 00:25:45,309
I understand what you're going though.
356
00:25:48,480 --> 00:25:50,690
You understand exactly zero
357
00:25:50,700 --> 00:25:52,730
of what the fuck I'm
going through, Reed.
358
00:25:57,020 --> 00:25:59,810
You got blood on your hands.
359
00:26:01,460 --> 00:26:04,890
You have innocent blood
on your hands, even.
360
00:26:04,900 --> 00:26:10,240
You're responsible for the
lives of everybody you love,
361
00:26:10,250 --> 00:26:13,460
and you're worried all the time.
362
00:26:13,470 --> 00:26:15,300
And you're afraid.
363
00:26:15,310 --> 00:26:17,549
"What if I made a grave miscalculation?"
364
00:26:17,550 --> 00:26:20,500
And inside of all that,
you're completely,
365
00:26:20,510 --> 00:26:24,460
utterly alone.
366
00:26:30,960 --> 00:26:33,400
When does it end, Reed?
367
00:26:34,690 --> 00:26:37,650
I don't know.
368
00:26:37,660 --> 00:26:40,860
But...
369
00:26:40,870 --> 00:26:43,020
until then...
370
00:26:45,060 --> 00:26:48,000
... I'll be right here with you.
371
00:27:02,960 --> 00:27:05,680
There are things I wanted to say.
372
00:27:05,690 --> 00:27:10,260
Um, because I'm guessing
that after I leave,
373
00:27:10,270 --> 00:27:12,640
unless it's about Paul,
you and I won't...
374
00:27:12,650 --> 00:27:14,910
won't be speaking for a while.
375
00:27:17,420 --> 00:27:20,570
I wanted you to know how sorry I am.
376
00:27:20,580 --> 00:27:24,910
Not for what I did, but that
I had to hurt you to do it.
377
00:27:26,440 --> 00:27:29,640
I don't know how else to
try to make you understand
378
00:27:29,650 --> 00:27:31,800
how scared I am for you,
379
00:27:31,810 --> 00:27:34,340
except to say that
380
00:27:34,350 --> 00:27:38,390
choosing between losing you...
381
00:27:38,400 --> 00:27:40,950
and seeing you destroyed,
I did the only thing
382
00:27:40,960 --> 00:27:43,710
that I felt I could live with.
383
00:27:47,320 --> 00:27:49,070
I know you can't believe me right now,
384
00:27:49,080 --> 00:27:53,080
but everything I said...
385
00:27:54,420 --> 00:27:58,860
... everything I felt was true.
386
00:28:06,300 --> 00:28:10,160
It's not too late, Teddy.
387
00:28:10,170 --> 00:28:12,970
We could still have a life.
388
00:28:15,290 --> 00:28:17,710
Please come with me.
389
00:28:22,730 --> 00:28:26,620
You should leave your keys
on the table before you go.
390
00:28:55,670 --> 00:28:59,379
Returning a page.
391
00:28:59,380 --> 00:29:01,880
Yeah, I can be there in-in 30.
392
00:30:18,620 --> 00:30:20,210
Keep your hands on the wheel.
393
00:30:27,120 --> 00:30:29,840
You arresting me?
394
00:30:32,840 --> 00:30:36,610
Andre Wright was my friend.
395
00:30:38,160 --> 00:30:41,280
But more than that, he was my partner.
396
00:30:43,340 --> 00:30:46,220
Do you understand what that means?
397
00:30:47,640 --> 00:30:50,390
I've got an idea.
398
00:30:52,500 --> 00:30:54,870
I was with him hours before.
399
00:30:54,880 --> 00:30:59,240
That was not a man
contemplating suicide.
400
00:30:59,250 --> 00:31:01,840
But what I couldn't figure out
401
00:31:01,850 --> 00:31:04,249
is how somebody made
it look so convincing.
402
00:31:04,250 --> 00:31:09,190
How he would let anybody get that close.
403
00:31:09,200 --> 00:31:11,350
You knew him for a long time, right?
404
00:31:13,120 --> 00:31:14,910
Since I was a child.
405
00:31:14,920 --> 00:31:18,790
So I bet he let you get real close.
406
00:31:24,940 --> 00:31:26,960
Like this.
407
00:31:37,720 --> 00:31:41,510
Andre thought he could
stop the rain from coming.
408
00:31:43,420 --> 00:31:46,340
Ain't a fucking thing you can
do with a man like that.
409
00:31:51,780 --> 00:31:54,990
If you're gonna kill me...
410
00:31:56,740 --> 00:31:59,430
... get on with it.
411
00:32:01,380 --> 00:32:03,730
If you want a bullet,
412
00:32:03,740 --> 00:32:07,030
I'd be more than happy
to give it to you.
413
00:32:09,860 --> 00:32:13,030
But if you want to live...
414
00:32:16,900 --> 00:32:19,620
... maybe you and I can
work something out.
415
00:32:29,970 --> 00:32:31,830
The almighty dollar.
416
00:32:31,840 --> 00:32:34,500
Yeah.
417
00:32:34,510 --> 00:32:36,440
So long as you got enough of 'em.
418
00:32:36,450 --> 00:32:38,969
I've got plenty.
419
00:32:38,970 --> 00:32:43,680
And you'll make sure none
of your buddies go rogue...
420
00:32:43,690 --> 00:32:47,150
decide to come after me and mine?
421
00:32:47,160 --> 00:32:49,810
You'll be covered.
422
00:32:49,820 --> 00:32:51,670
But get one thing straight.
423
00:32:51,680 --> 00:32:53,510
You work for me.
424
00:32:53,520 --> 00:32:55,960
It's whatever I want whenever I want it.
425
00:32:55,970 --> 00:32:58,490
You understand?
426
00:32:58,500 --> 00:33:00,400
Yes, Officer.
427
00:33:00,410 --> 00:33:03,200
Don't get smart, Franklin.
428
00:33:03,210 --> 00:33:08,200
Because I promise I'll never
let you get that close.
429
00:33:11,220 --> 00:33:13,400
Drive safe.
430
00:33:40,950 --> 00:33:43,829
It's just awful what happened to Andre.
431
00:33:43,830 --> 00:33:48,340
Last week I saw him coming
home from work, and...
432
00:33:48,350 --> 00:33:50,280
now he's dead.
433
00:33:50,290 --> 00:33:52,950
I never thought he'd be capable
of something like that.
434
00:33:52,960 --> 00:33:54,540
So sad.
435
00:34:00,400 --> 00:34:02,750
You know he did it, right?
436
00:34:09,410 --> 00:34:11,070
Either Franklin killed Andre
437
00:34:11,080 --> 00:34:13,130
- or he had him killed.
- Police ruled it a suicide.
438
00:34:13,140 --> 00:34:16,240
That might be, but you see the
way Franklin's been acting.
439
00:34:18,040 --> 00:34:19,470
The weight he's been carrying...
440
00:34:19,480 --> 00:34:20,570
I don't want to talk about this.
441
00:34:20,580 --> 00:34:22,990
And I don't want to say it,
442
00:34:23,000 --> 00:34:25,180
but if we're gonna continue
to be in his life,
443
00:34:25,190 --> 00:34:27,040
then we got to know where we're going.
444
00:34:35,560 --> 00:34:39,310
Franklin hasn't spent the night
445
00:34:39,320 --> 00:34:42,350
in the Valley in a long time.
446
00:34:48,880 --> 00:34:51,070
I need to... I...
447
00:34:51,080 --> 00:34:53,000
Wait, wait, wait.
448
00:35:07,830 --> 00:35:10,350
Melody? You asleep?
449
00:35:12,840 --> 00:35:16,530
Officer Nix is here to see you.
450
00:35:16,540 --> 00:35:19,120
Said you'd want to hear him out.
451
00:35:27,890 --> 00:35:30,330
Don't take too long.
452
00:35:30,340 --> 00:35:32,230
She a mess and we got to get ready.
453
00:35:32,240 --> 00:35:33,680
Yes, ma'am.
454
00:35:35,320 --> 00:35:37,960
I'll be in the kitchen
if you need me, baby.
455
00:35:41,700 --> 00:35:44,680
The medical examiner's report came in.
456
00:35:46,300 --> 00:35:48,120
It was a suicide.
457
00:35:49,860 --> 00:35:51,670
That's fucking bullshit and you know it.
458
00:35:52,920 --> 00:35:54,470
His prints on the gun,
459
00:35:54,480 --> 00:35:56,130
the angle and trajectory of the shot,
460
00:35:56,140 --> 00:35:59,310
- the weapon that he claimed...
- Franklin Saint murdered my dad.
461
00:36:00,740 --> 00:36:02,300
Franklin killed him!
462
00:36:02,320 --> 00:36:04,840
These things happen.
463
00:36:04,850 --> 00:36:06,300
You never know how
someone's gonna react...
464
00:36:06,310 --> 00:36:07,790
- The fuck are you talking about?
- He was suspended,
465
00:36:07,800 --> 00:36:09,250
and you've been in so much trouble...
466
00:36:09,260 --> 00:36:10,410
Oh, I killed him?
467
00:36:10,420 --> 00:36:12,750
I killed him. Great. I...
468
00:36:12,760 --> 00:36:14,019
You know what? Get the fuck out.
469
00:36:14,020 --> 00:36:15,309
- Get out!
- I'm sorry.
470
00:36:15,310 --> 00:36:16,590
Get out!
471
00:36:16,600 --> 00:36:18,690
- Bab...
- Get out... Don't touch me!
472
00:36:26,410 --> 00:36:29,290
We can't use this as
any kind of trampoline.
473
00:36:29,300 --> 00:36:31,460
- It's way too close to the border.
- I know. I know.
474
00:36:33,040 --> 00:36:35,870
Reed, this is Hernan.
475
00:36:35,880 --> 00:36:39,390
- He's helping me.
- Helping you with what?
476
00:36:39,400 --> 00:36:42,150
I first thought about it
that night in the woods,
477
00:36:42,160 --> 00:36:43,550
digging, you remember?
478
00:36:43,560 --> 00:36:46,800
What can we do to not need
anyone's farm or routes,
479
00:36:46,820 --> 00:36:48,480
or whatever?
480
00:36:48,490 --> 00:36:52,350
Not to be worried about
la migra or customs...
481
00:36:52,360 --> 00:36:53,960
So... What is that sound?
482
00:36:53,970 --> 00:36:56,120
Yeah. Come on in.
483
00:36:58,600 --> 00:37:00,890
_
484
00:37:04,270 --> 00:37:06,180
_
485
00:37:06,190 --> 00:37:07,990
Come on in.
486
00:37:15,920 --> 00:37:18,580
You're digging a tunnel.
487
00:37:18,590 --> 00:37:20,940
Starting to.
488
00:37:23,930 --> 00:37:26,220
And it's going to go all
the way under the border?
489
00:37:26,230 --> 00:37:29,009
All the way.
490
00:37:29,010 --> 00:37:31,290
We're going slowly on the other side.
491
00:37:31,300 --> 00:37:32,470
In San Ysidro.
492
00:37:32,480 --> 00:37:34,290
It's a clothing store.
493
00:37:36,640 --> 00:37:39,130
Tunnel should be ready
in less than a month.
494
00:37:48,160 --> 00:37:52,040
So? What do you think?
495
00:37:53,560 --> 00:37:55,410
Do you have beer?
496
00:37:55,430 --> 00:37:57,210
What?
497
00:37:57,620 --> 00:37:58,630
_
498
00:38:00,330 --> 00:38:03,040
_
499
00:38:05,590 --> 00:38:09,750
_
500
00:38:42,570 --> 00:38:44,990
Thank you so much for having us here.
501
00:38:45,000 --> 00:38:47,460
I'm only sorry we couldn't do more.
502
00:38:52,280 --> 00:38:53,860
I'm sorry, Mel.
503
00:38:55,500 --> 00:38:57,740
I know how it feels.
504
00:38:57,750 --> 00:38:59,380
You do?
505
00:38:59,390 --> 00:39:01,010
Yeah.
506
00:39:01,020 --> 00:39:03,840
My dad died when I was five.
507
00:39:04,960 --> 00:39:06,990
That must have been awful.
508
00:39:49,110 --> 00:39:51,730
How you doing?
509
00:39:51,740 --> 00:39:53,860
- Welcome.
- Mm-hmm.
510
00:40:08,360 --> 00:40:09,940
Mel?
511
00:40:16,530 --> 00:40:18,850
Mel, did you...
512
00:40:24,640 --> 00:40:26,320
Oh, Mel, you don't need that shit.
513
00:40:33,110 --> 00:40:35,320
Baby, please...
514
00:40:49,430 --> 00:40:51,420
Mel...
515
00:40:57,040 --> 00:40:59,010
Oh... fuck...
516
00:41:11,150 --> 00:41:14,030
Mel, the fuck you doing?
517
00:41:23,270 --> 00:41:24,329
Mel?
518
00:41:24,330 --> 00:41:26,210
Aah!
519
00:41:27,840 --> 00:41:31,010
Mel...
520
00:41:36,610 --> 00:41:38,000
Mel, don't...
521
00:42:08,410 --> 00:42:13,410
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
36334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.