All language subtitles for Sinister.Squad.2016.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,085 --> 00:00:11,813 SINISTER SQUAD 2 00:00:11,814 --> 00:00:14,814 Subrip: Pix 3 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:24,873 --> 00:00:26,192 Are you sure our boy's going to show? 5 00:00:28,693 --> 00:00:30,730 This isn't exactly his neighborhood, Goldie. 6 00:00:32,231 --> 00:00:34,600 This isn't home for us either, Piper. 7 00:00:37,802 --> 00:00:41,274 Back home this guy is the biggest of the big baddies. 8 00:00:41,307 --> 00:00:44,577 I know people who wouldn't even say his name out of fear that they would lose their firstborn. 9 00:00:46,478 --> 00:00:48,548 What kind of name is Rumpelstiltskin anyway. 10 00:00:48,746 --> 00:00:50,515 Alright, you two - stay mum. 11 00:00:50,548 --> 00:00:53,152 Here he comes, the squirrely bugger. 12 00:00:55,654 --> 00:00:58,224 Remember, Piper, dear- 13 00:00:58,256 --> 00:01:01,159 He's expecting a dealer named Hans to give him a piece of the magic mirror. 14 00:01:01,192 --> 00:01:02,695 And where he goes... 15 00:01:02,728 --> 00:01:04,629 Death's Messengers are never far behind. 16 00:01:04,662 --> 00:01:06,465 Where's Hans? 17 00:01:06,498 --> 00:01:08,100 Couldn't make it. 18 00:01:08,134 --> 00:01:09,602 He sent me. 19 00:01:09,635 --> 00:01:11,137 I'm Piper. 20 00:01:11,170 --> 00:01:13,272 Did - did you bring it? 21 00:01:13,305 --> 00:01:14,507 It's nearby. 22 00:01:14,540 --> 00:01:16,443 You fiending, pal? 23 00:01:18,444 --> 00:01:20,313 Careful, Piper. 24 00:01:20,346 --> 00:01:23,683 If you know Hans, then you know why I need it. 25 00:01:23,715 --> 00:01:25,784 Sure. Sure. 26 00:01:25,817 --> 00:01:28,688 You're running out of juice and you need a taste of the good stuff. 27 00:01:28,721 --> 00:01:30,590 Great A magic mirror. 28 00:01:30,789 --> 00:01:33,159 Ground up for? What do you snort it? 29 00:01:33,191 --> 00:01:34,493 Do you have it?! 30 00:01:35,793 --> 00:01:36,528 Anything for Rumpelstiltskin... 31 00:01:36,561 --> 00:01:38,597 Hey Sshh! 32 00:01:41,167 --> 00:01:43,103 Sshh! 33 00:01:46,337 --> 00:01:49,274 Don't move. 34 00:01:49,308 --> 00:01:50,844 This is new. 35 00:01:51,277 --> 00:01:52,512 Where is it? Where is it! 36 00:01:52,545 --> 00:01:54,746 I told you, it's nearby. 37 00:01:56,382 --> 00:01:58,718 Alice. 38 00:01:58,751 --> 00:02:02,522 Piper's fine. Stay put. I don't want him in that blonde head of yours, too. 39 00:02:12,698 --> 00:02:15,201 Where did you hear that name? 40 00:02:15,401 --> 00:02:16,769 Hans. 41 00:02:20,673 --> 00:02:23,242 You're lying. 42 00:02:24,543 --> 00:02:27,546 Hans would never tell you that name. Do you know why? 43 00:02:27,746 --> 00:02:30,717 Because I told him not to. 44 00:02:32,318 --> 00:02:36,622 Just like I can tell you to give me what I need. 45 00:02:36,655 --> 00:02:38,157 Then do it. 46 00:02:40,626 --> 00:02:42,762 Give it to me now! 47 00:02:50,401 --> 00:02:51,503 You lost your juice, pal? 48 00:02:51,537 --> 00:02:54,674 No, no, no, no, no, no, not now. 49 00:02:55,473 --> 00:02:57,576 Who sent you? 50 00:02:57,776 --> 00:02:58,844 Was it them? 51 00:02:59,245 --> 00:03:01,414 Who is them? 52 00:03:01,447 --> 00:03:03,915 Rumpelstiltskin. 53 00:03:03,949 --> 00:03:05,518 Alice something's happening. 54 00:03:05,550 --> 00:03:08,453 It's him. Death or one of his messengers. 55 00:03:08,486 --> 00:03:10,489 His powers are gone! After him! 56 00:03:10,521 --> 00:03:12,292 He can't move. 57 00:03:18,364 --> 00:03:20,633 Did you think you could hide from him? 58 00:03:25,737 --> 00:03:29,908 You were supposed to bring him the magic mirror. 59 00:03:30,408 --> 00:03:31,509 You broke it. 60 00:03:31,543 --> 00:03:32,945 And you cheated him. 61 00:03:33,344 --> 00:03:37,515 Death doesn't like to be cheated. 62 00:03:37,549 --> 00:03:42,320 Next time tell him to read the fine print. 63 00:03:43,555 --> 00:03:45,391 Tell him yourself. 64 00:03:50,862 --> 00:03:52,865 Alice, blood. 65 00:03:58,336 --> 00:04:00,839 Curiouser and curiouser. 66 00:04:01,306 --> 00:04:03,942 We've made a delightful mess of things, haven't we? 67 00:04:04,575 --> 00:04:06,412 Let's not dally, now. 68 00:04:07,545 --> 00:04:09,781 It's through the Looking Glass for you. 69 00:04:13,551 --> 00:04:15,854 Is this thing on? 70 00:04:15,888 --> 00:04:18,858 Hats off to our newly arrived guest. 71 00:04:18,891 --> 00:04:24,897 I'm sure you have so many questions, but for now, a word of advice: 72 00:04:24,930 --> 00:04:27,867 Don't try too terribly hard to keep your head 73 00:04:27,899 --> 00:04:30,435 Some would say, to survive here 74 00:04:30,468 --> 00:04:32,805 You'd have to be mad as a Hatter. 75 00:04:32,838 --> 00:04:35,608 Most people think me quite mad. 76 00:04:35,641 --> 00:04:37,543 Monsters and magic. 77 00:04:37,576 --> 00:04:39,745 Uncommon nonsense they say. 78 00:04:39,778 --> 00:04:42,081 Perhaps I am mad. 79 00:04:42,113 --> 00:04:46,418 Why sometimes I've believed as many as 6 impossible things before breakfast. 80 00:04:46,451 --> 00:04:47,853 But... 81 00:04:49,021 --> 00:04:54,860 I've seen wonder. Mad or not, you're quite real. 82 00:04:54,892 --> 00:04:57,562 Someone needs to make sure you're not being naughty. 83 00:04:57,596 --> 00:05:00,833 After all, it was you who turned the fabric of reality 84 00:05:00,865 --> 00:05:05,003 into something not unlike Swiss cheese, I'm afraid. 85 00:05:05,971 --> 00:05:08,341 So sorry you're unable to speak. 86 00:05:08,374 --> 00:05:12,812 I prefer to be absolutely certain you've lost your powers of persuasion, 87 00:05:12,845 --> 00:05:15,548 before loosening up that silver tongue of yours. 88 00:05:15,581 --> 00:05:19,051 A reminder, dear Alice, our good Piper's just returned 89 00:05:19,084 --> 00:05:21,786 from a jaunt at the zoo and he's brought a guest. 90 00:05:21,819 --> 00:05:24,356 And Miss Goldilocks stepped out for her date. 91 00:05:24,389 --> 00:05:29,628 When she returns we'll be near to bursting and all before tea time! 92 00:05:29,827 --> 00:05:35,000 Seeing as your restraint, I'm sure he needn't tell you but keep 93 00:05:35,033 --> 00:05:39,939 your appendages appended by keeping them to yourself. 94 00:05:39,971 --> 00:05:44,442 Else they're likely to be bit off by what's behind below. 95 00:05:44,475 --> 00:05:46,579 Your new cellmate, as it were. 96 00:05:46,612 --> 00:05:49,715 This big baddie was our first recruit. 97 00:05:49,747 --> 00:05:51,649 That's a good wolfie. 98 00:05:51,682 --> 00:05:53,586 First of many! 99 00:05:55,788 --> 00:05:57,656 Before I remember, will one of the Tweedles 100 00:05:57,689 --> 00:05:59,926 please forget to give the good doggie a proper housing? 101 00:06:00,858 --> 00:06:04,697 That little lemon's gone a tad ripe. 102 00:06:06,031 --> 00:06:07,766 As you can see, 103 00:06:07,800 --> 00:06:10,802 Your meddling's brought all sorts of grim beasties 104 00:06:10,836 --> 00:06:13,939 and monsters from your world to mine. 105 00:06:15,874 --> 00:06:19,045 Unfortunately, you also let something else in. 106 00:06:19,845 --> 00:06:21,147 Something worse. 107 00:06:23,014 --> 00:06:25,584 A cult. Armed, trained working for Death himself. 108 00:06:25,617 --> 00:06:29,121 Death's Messengers. I think you know them. 109 00:06:29,153 --> 00:06:31,589 Judging by your friend in the alleyway. 110 00:06:31,622 --> 00:06:35,495 They're planning something and it's up to us to stop them. 111 00:06:35,694 --> 00:06:36,929 I'll be clear. 112 00:06:39,497 --> 00:06:43,101 Whether I allow you to speak or not depends entirely on what you're willing to say. 113 00:06:43,134 --> 00:06:46,038 Tell me everything you know about these Messengers. 114 00:06:46,071 --> 00:06:50,910 If you cooperate I can make your stay here a tad more comfortable. 115 00:06:51,877 --> 00:06:56,182 Perhaps even you won't have to eat through a straw for the rest of your life? 116 00:06:57,048 --> 00:07:01,453 Otherwise, breaking the magic mirror will bring you more than 117 00:07:01,487 --> 00:07:03,923 just seven years bad luck, I'm afraid. 118 00:07:03,956 --> 00:07:05,790 We'll keep rounding up monsters. 119 00:07:05,824 --> 00:07:08,794 You can decide whether you want to be one or not. 120 00:07:08,826 --> 00:07:11,863 Blink twice if you've understood me. 121 00:07:13,699 --> 00:07:16,468 And blink twice if we have a deal. 122 00:07:22,740 --> 00:07:24,843 Suit yourself. 123 00:07:26,278 --> 00:07:28,581 I'll leave you to think about it. 124 00:07:34,086 --> 00:07:36,822 You sure you want to go alone, Goldie? 125 00:07:36,855 --> 00:07:38,924 He's expecting an escort. 126 00:07:38,956 --> 00:07:41,192 I don't want him running off before I have a chance to take him in. 127 00:07:41,225 --> 00:07:45,598 I don't think this guy scares easily. You'd be lucky to land one hit. 128 00:07:45,863 --> 00:07:48,133 One is all I need. 129 00:07:56,108 --> 00:07:59,745 How tough could he be with a name like Bluebeard? 130 00:08:09,588 --> 00:08:12,024 I asked for a brunette. 131 00:08:21,632 --> 00:08:23,067 Naughty little girl. 132 00:08:23,100 --> 00:08:24,637 Blondes have more fun. 133 00:08:24,670 --> 00:08:26,771 We'll see. 134 00:08:39,317 --> 00:08:42,989 Yes, you've met my wives. 135 00:08:44,255 --> 00:08:45,990 No one's ever... 136 00:08:46,024 --> 00:08:47,659 hit me before. 137 00:08:48,225 --> 00:08:50,296 You must be special. 138 00:08:53,966 --> 00:08:55,768 I'm going to take my time. 139 00:09:02,106 --> 00:09:04,110 Better hurry up then. 140 00:09:04,308 --> 00:09:06,278 I knew I only had one shot to land a hit. 141 00:09:06,677 --> 00:09:07,812 So I made it count. 142 00:09:09,214 --> 00:09:11,050 Poison should only take a minute or two. 143 00:09:13,051 --> 00:09:14,653 Give or take. 144 00:09:21,860 --> 00:09:23,995 Alright, bring them in. 145 00:09:33,138 --> 00:09:38,610 Rumpelstiltskin, yeah, his mouth definitely was one of ours. 146 00:09:38,644 --> 00:09:41,046 Where we're from he's a bit of a bogeyman. 147 00:09:41,078 --> 00:09:44,349 A powerbroker. Literally, actually. 148 00:09:44,383 --> 00:09:45,918 Traded influence for favors. 149 00:09:45,951 --> 00:09:47,286 Delusions of grandeur, for sure, 150 00:09:47,318 --> 00:09:50,254 But never quite got power of his own. 151 00:09:50,288 --> 00:09:53,792 A whisper from him and a King would hand over his crown. 152 00:09:53,825 --> 00:09:55,326 An army would retreat. 153 00:09:55,360 --> 00:09:58,330 At least that was before he broke the magic mirror. 154 00:09:58,363 --> 00:10:01,100 It was a gateway between worlds. 155 00:10:01,133 --> 00:10:03,268 He could've used it to go anywhere. 156 00:10:03,301 --> 00:10:05,170 But he broke it. 157 00:10:05,202 --> 00:10:09,073 Somehow tied himself to it and he needs it or he is powerless. 158 00:10:09,106 --> 00:10:11,110 Honestly, I don't get it. 159 00:10:11,143 --> 00:10:13,412 If his powers aren't working then he's just a glorified conman. 160 00:10:13,445 --> 00:10:15,114 Why do you want him? 161 00:10:15,147 --> 00:10:17,249 It's not what he can do that I'm interested in, 162 00:10:17,282 --> 00:10:18,783 it's what he knows. 163 00:10:18,817 --> 00:10:20,351 Who he knows. 164 00:10:20,384 --> 00:10:23,688 I'm convinced he wants something from these Messengers. 165 00:10:23,721 --> 00:10:27,025 Or perhaps more likely, that they want something from him. 166 00:10:27,058 --> 00:10:30,129 Yeah. Yeah, he was pretty spooked back in the alley. 167 00:10:30,162 --> 00:10:32,998 I got to go with Alice on this one, Goldie. 168 00:10:33,030 --> 00:10:34,833 If you say so. 169 00:10:38,970 --> 00:10:40,706 Who's next? 170 00:10:44,408 --> 00:10:46,211 The big bad Wolf. 171 00:10:46,445 --> 00:10:48,748 Got a temper on him. 172 00:10:49,280 --> 00:10:52,651 Didn't recognize him from back home, but I know the type. 173 00:10:52,850 --> 00:10:55,020 Found him at the zoo, of all places. 174 00:10:57,389 --> 00:10:59,457 He was eating the animals. 175 00:10:59,490 --> 00:11:02,260 You didn't see what he did to those poor little pigs. 176 00:11:02,293 --> 00:11:05,030 Took six tranq darts just to bring him down. 177 00:11:05,931 --> 00:11:07,865 I thought I was going to lose my head. 178 00:11:12,437 --> 00:11:14,105 What? You've seen worse? 179 00:11:14,139 --> 00:11:16,008 I've lived with worse. 180 00:11:21,346 --> 00:11:24,082 Goes by Bluebeard, obvious reasons. 181 00:11:24,115 --> 00:11:26,350 He has a set of blades he calls his wives. 182 00:11:26,384 --> 00:11:29,488 Somehow it makes him stronger every time he kill someone. 183 00:11:29,520 --> 00:11:32,957 When I picked one up I could feel the life force of everyone he killed. 184 00:11:32,990 --> 00:11:36,427 Almost like it was flowing through me making me stronger. 185 00:11:36,461 --> 00:11:38,029 But he only kills women? 186 00:11:38,062 --> 00:11:39,865 A lot of them. 187 00:11:40,932 --> 00:11:43,101 Is that you in there, Goldie? 188 00:11:46,238 --> 00:11:48,941 He quite fancies you, doesn't he? 189 00:11:49,941 --> 00:11:51,777 Yes, it is you. 190 00:11:52,110 --> 00:11:55,279 Since those bears didn't tear you apart, 191 00:11:55,312 --> 00:11:58,817 come sleep in my bed, Goldie. 192 00:12:01,285 --> 00:12:02,787 You okay with him being here? 193 00:12:02,821 --> 00:12:06,024 Goldie. 194 00:12:06,057 --> 00:12:08,027 He doesn't scare me. 195 00:12:08,159 --> 00:12:11,062 When I signed up for this, it was to get rid of guys like this, 196 00:12:11,096 --> 00:12:12,230 not start a collection. 197 00:12:12,264 --> 00:12:14,899 Fire with fire and all of that. 198 00:12:14,932 --> 00:12:17,336 If we were to be beat the Messengers, 199 00:12:17,369 --> 00:12:18,803 sooner or later, 200 00:12:18,836 --> 00:12:20,740 We'll need some monsters of our own. 201 00:12:23,508 --> 00:12:27,379 It's only a matter of time. 202 00:12:29,214 --> 00:12:31,050 Yes. 203 00:12:35,287 --> 00:12:38,290 It's a start. Get back out there, you two. 204 00:12:38,322 --> 00:12:41,192 We've reports of missing persons turning up half eaten. 205 00:12:41,225 --> 00:12:44,962 If I had to guess I'd say 'witch' 206 00:12:44,995 --> 00:12:49,869 If possible, I'd have you find her before her next meal. 207 00:12:51,535 --> 00:12:54,239 It smells like the place. 208 00:12:54,438 --> 00:12:56,174 I hate witches. 209 00:13:03,849 --> 00:13:05,117 Careful, Piper. 210 00:13:05,149 --> 00:13:06,884 We're here to catch a witch. 211 00:13:06,918 --> 00:13:09,053 Table for two. 212 00:13:09,254 --> 00:13:12,825 She shouldn't be far from whatever this is. 213 00:13:13,490 --> 00:13:15,961 Goldie, he's a Messenger. 214 00:13:15,994 --> 00:13:18,564 What would a witch want with one of Death's Messengers? 215 00:13:20,298 --> 00:13:21,866 Piper! 216 00:13:23,400 --> 00:13:24,969 Hold still! 217 00:13:30,908 --> 00:13:33,245 He's MIIIINE! 218 00:13:46,957 --> 00:13:48,827 I'm sorry am interrupting? 219 00:13:52,397 --> 00:13:54,066 Do I know you? 220 00:14:00,504 --> 00:14:02,374 Looking Glass, right? 221 00:14:02,407 --> 00:14:04,276 Am I right? 222 00:14:04,308 --> 00:14:05,476 Hi I'm Death, ruler of the Underworld, Reaper of souls, 223 00:14:05,509 --> 00:14:07,245 Nice to meet you in the flesh. 224 00:14:07,278 --> 00:14:08,614 Well, in this guy's flesh. 225 00:14:08,647 --> 00:14:11,050 Tell Alice I said "Hi." 226 00:14:18,956 --> 00:14:20,525 My love. 227 00:14:21,259 --> 00:14:30,269 You're here. You heard me. And now we can be together. 228 00:14:33,471 --> 00:14:37,375 And who might you be? 229 00:14:42,047 --> 00:14:45,050 You killed one of my Messengers, didn't you? 230 00:14:48,285 --> 00:14:50,188 You did, didn't you? 231 00:14:50,621 --> 00:14:52,957 Naughty girl. 232 00:14:52,990 --> 00:14:54,192 Yeah. 233 00:14:59,364 --> 00:15:04,670 I - I - I dreamt of you, my love. 234 00:15:05,470 --> 00:15:08,440 Of a new underworld. 235 00:15:10,708 --> 00:15:12,644 Suffer. 236 00:15:19,083 --> 00:15:23,554 It takes a certain kind of crazy to court Death. 237 00:15:25,222 --> 00:15:29,360 I only wanted... 238 00:15:29,394 --> 00:15:31,096 to help. 239 00:15:38,202 --> 00:15:40,139 I think you have. 240 00:15:52,583 --> 00:15:54,485 Mission accomplished. 241 00:15:59,124 --> 00:16:00,725 Let's bag her up. 242 00:16:01,426 --> 00:16:03,461 Ladies, gentlemen, and men. 243 00:16:03,495 --> 00:16:07,099 May we welcome another guest to the party. 244 00:16:07,365 --> 00:16:09,500 Apologizes for the neck restraint. 245 00:16:10,601 --> 00:16:14,706 Make you much less, munchier than you were before. 246 00:16:14,739 --> 00:16:16,375 Her name is Carabosse. 247 00:16:16,408 --> 00:16:18,243 Cannibal witch. 248 00:16:18,275 --> 00:16:21,412 I - I Don't even know where to start. 249 00:16:21,446 --> 00:16:24,016 She's in love with Death. 250 00:16:24,048 --> 00:16:25,549 He knew who you were, 251 00:16:25,582 --> 00:16:27,019 and we were. 252 00:16:27,052 --> 00:16:28,620 Somehow she was able to help him 253 00:16:28,653 --> 00:16:31,156 possess a Messenger corpse. 254 00:16:31,188 --> 00:16:35,026 Alice, Death... seemed almost happy to see us. 255 00:16:35,059 --> 00:16:37,595 Then let's figure out if she's part of Death's plan. 256 00:16:37,629 --> 00:16:39,498 Clock's ticking, after all. 257 00:16:43,802 --> 00:16:47,806 Splendid. We're making an impression. 258 00:17:06,423 --> 00:17:07,192 Hellooo, Rumpelstiltskin. 259 00:17:07,224 --> 00:17:09,594 They found you. 260 00:17:17,434 --> 00:17:19,404 There you are. 261 00:17:20,337 --> 00:17:22,374 I'd like to show you something. 262 00:17:26,510 --> 00:17:29,380 Months now, we have been chasing down these Messengers 263 00:17:29,413 --> 00:17:33,751 while you've been running around for what's left of that mirror. 264 00:17:34,586 --> 00:17:37,655 There's nothing magical about you at all, is there? 265 00:17:37,689 --> 00:17:41,560 Picked this up from one of their nasty little rituals. 266 00:17:41,593 --> 00:17:43,461 I suspect you know what it is. 267 00:17:43,494 --> 00:17:45,196 What it can do? 268 00:17:47,332 --> 00:17:50,436 I'd like you to tell me so we have some chance of stopping them. 269 00:17:55,839 --> 00:17:57,542 I've had my suspicions. 270 00:17:59,644 --> 00:18:01,246 You've run dry. 271 00:18:02,146 --> 00:18:05,649 Why else would you be so desperate to get your hands 272 00:18:05,682 --> 00:18:08,820 on that little bit of extra power. 273 00:18:10,288 --> 00:18:13,558 Unless there's something out there that scares you more than me? 274 00:19:23,260 --> 00:19:25,230 I like this one. 275 00:19:25,430 --> 00:19:27,432 She's feisty. 276 00:19:29,467 --> 00:19:31,536 Good little pets. 277 00:19:31,568 --> 00:19:32,738 Yes. 278 00:19:49,420 --> 00:19:51,289 I'm coming. 279 00:20:06,604 --> 00:20:10,942 Yes my little pet. 280 00:20:42,573 --> 00:20:43,708 Good night. 281 00:20:43,740 --> 00:20:45,810 Good night, Twiddle..dee? 282 00:20:46,611 --> 00:20:49,448 Contrawise, I'm Dum. 283 00:20:50,048 --> 00:20:52,049 Of course you are. 284 00:20:52,083 --> 00:20:54,753 I'll get it next time. 285 00:21:11,536 --> 00:21:14,339 She killed him! Killed my bother! Where is she? 286 00:21:14,372 --> 00:21:16,408 How did this happen? 287 00:21:16,673 --> 00:21:18,309 It's not like you don't have a spare. 288 00:21:18,343 --> 00:21:20,412 Not another word! 289 00:21:27,852 --> 00:21:30,021 Never hurt no one nohow... 290 00:21:30,054 --> 00:21:31,890 I know. 291 00:21:31,923 --> 00:21:33,525 - I know. - We must find her. 292 00:21:37,761 --> 00:21:40,298 Before she causes any more damage... 293 00:21:58,482 --> 00:21:59,983 No, no, no, no. 294 00:22:00,017 --> 00:22:02,019 She must have cut the feed somehow. 295 00:22:02,053 --> 00:22:03,421 Why wouldn't she just leave? 296 00:22:03,453 --> 00:22:04,788 Why indeed. 297 00:22:04,821 --> 00:22:06,557 There must be something she wants. 298 00:22:06,590 --> 00:22:08,692 You remember that little resurrection trick she did. 299 00:22:08,726 --> 00:22:11,429 The morgue? Yeah. 300 00:22:11,461 --> 00:22:13,397 I'm gonna go check it out. Good, go. 301 00:22:14,766 --> 00:22:17,635 Would you like to sit this tumble out, love? 302 00:22:20,003 --> 00:22:21,872 Contrawise, mum. 303 00:22:23,708 --> 00:22:25,076 That's a good boy. 304 00:22:25,476 --> 00:22:26,778 Off to the armory with you, then. 305 00:22:26,810 --> 00:22:29,480 Lock the doors and watch for witches. 306 00:22:29,680 --> 00:22:31,916 This one is in love with Death. 307 00:22:31,949 --> 00:22:34,085 If she's still lurking about I've no doubt she'd 308 00:22:34,117 --> 00:22:36,387 head there next looking for his scythe. 309 00:22:36,421 --> 00:22:38,056 Which reminds me, 310 00:22:38,088 --> 00:22:41,859 Collect Rumpelstiltskin and meet me upstairs. 311 00:23:03,448 --> 00:23:08,586 Wake up, wake up, my love. 312 00:23:15,593 --> 00:23:17,929 It's you again. 313 00:23:20,798 --> 00:23:23,602 So this is Looking Glass. 314 00:23:28,705 --> 00:23:29,840 Wait! 315 00:23:30,875 --> 00:23:32,144 My love. 316 00:23:32,876 --> 00:23:34,846 You need me! 317 00:23:36,681 --> 00:23:37,716 And? 318 00:23:41,018 --> 00:23:43,121 Let me... 319 00:23:44,121 --> 00:23:46,191 make you whole. 320 00:23:48,558 --> 00:23:52,564 And how do you plan of doing that, witch? 321 00:23:52,596 --> 00:23:53,964 Here. 322 00:23:54,965 --> 00:23:59,170 Here is everything you need for the ritual. 323 00:24:00,003 --> 00:24:02,139 I can perform it. 324 00:24:02,173 --> 00:24:03,808 Please? 325 00:24:06,676 --> 00:24:09,180 So this is where they have my scythe? 326 00:24:11,214 --> 00:24:12,683 Yeah. 327 00:24:13,718 --> 00:24:14,686 I can feel it. 328 00:24:14,719 --> 00:24:17,889 Yes. Yes, it's here. 329 00:24:18,823 --> 00:24:23,662 But, I brought you a little gift. 330 00:24:27,064 --> 00:24:30,569 Not what you seek... 331 00:24:30,800 --> 00:24:34,638 ...but who you seek. 332 00:24:35,071 --> 00:24:37,608 You need to seek a mint. 333 00:24:37,642 --> 00:24:40,577 I hope you're pleased with yourself. 334 00:24:40,611 --> 00:24:46,985 Tweedledee was a kind and gentle boy and it's your selfish meddling which got him killed. 335 00:24:47,250 --> 00:24:50,622 A fact I'm very much aware of. 336 00:24:51,622 --> 00:24:52,990 Now... 337 00:24:53,023 --> 00:24:56,593 I know you know more than you're letting on. 338 00:24:56,626 --> 00:25:02,133 If I find you've kept anything from me that would have saved his life... 339 00:25:05,102 --> 00:25:06,872 I'll have your head. 340 00:25:11,942 --> 00:25:16,713 Everything almost ready. 341 00:25:16,747 --> 00:25:23,288 Just send your Messengers and let me take care of the rest. 342 00:25:23,688 --> 00:25:26,091 They're on their way, alright. 343 00:25:26,289 --> 00:25:30,961 Find my scythe! Kill every one of them, and bring me 'Stiltskin! 344 00:25:30,994 --> 00:25:35,266 First Messenger that bags me a monster gets to skip a circle of Hell. 345 00:25:43,207 --> 00:25:45,209 Goldie here. We're breached. Lock it down. 346 00:25:45,241 --> 00:25:46,978 I'm securing the prisoners. 347 00:25:47,010 --> 00:25:50,080 Stay sharp. We don't know how many there are. 348 00:26:21,846 --> 00:26:23,914 Bluebeard. 349 00:26:23,948 --> 00:26:26,051 No. You didn't think I'd leave without saying goodbye, did you? 350 00:26:33,324 --> 00:26:35,360 You remember my wives, don't you? 351 00:26:36,326 --> 00:26:37,962 They remember you. 352 00:26:41,832 --> 00:26:43,368 Let's have a threesome. 353 00:27:03,186 --> 00:27:04,990 Bad doggie. 354 00:27:17,701 --> 00:27:20,971 Apologies for leaving but we're in a spot of bother at present. 355 00:27:21,005 --> 00:27:24,175 Death has come and found us wanting, I'm afraid. 356 00:27:24,208 --> 00:27:28,246 As you can see, we're under attack and I'm a tad shorthanded. 357 00:27:28,278 --> 00:27:30,781 You're either with us or not. 358 00:27:30,815 --> 00:27:33,151 I'm hoping these insure the former. 359 00:27:36,487 --> 00:27:40,959 Picked them up in Wonderland, all though I fear I don't recall how. 360 00:27:41,224 --> 00:27:42,926 Quite explosive. 361 00:27:42,960 --> 00:27:44,828 My little insurance policy. 362 00:27:44,862 --> 00:27:47,465 It's time for you to prove your usefulness. 363 00:27:47,498 --> 00:27:51,068 Sorry I can't wait around for you to come to your senses on your own time. 364 00:27:51,102 --> 00:27:56,841 You see, sense is rather useless sentiment with so much senselessness afoot. 365 00:27:57,040 --> 00:27:58,308 You work for me now. 366 00:27:58,342 --> 00:28:00,344 If you try to leave, I'll kill you. 367 00:28:00,376 --> 00:28:02,713 If you try to remove it, I'll kill you. 368 00:28:02,747 --> 00:28:07,285 As a matter a fact, if you do anything I don't like, I'll kill you. 369 00:28:07,484 --> 00:28:10,053 Blink twice if we have a deal. 370 00:28:10,086 --> 00:28:11,722 Splendid. 371 00:28:13,057 --> 00:28:16,126 Now, you have a visitor. 372 00:28:16,460 --> 00:28:19,463 I believe you've met "Her Majesty," Queen of Hearts? 373 00:28:20,064 --> 00:28:23,301 Your first task is to get her to wear this. 374 00:28:27,270 --> 00:28:29,941 Welcome to Looking Glass. 375 00:28:32,809 --> 00:28:34,412 Hel-lo? 376 00:28:36,480 --> 00:28:38,415 Gelda, baby! 377 00:28:39,150 --> 00:28:41,286 Rumpy! 378 00:28:42,086 --> 00:28:43,988 What are you doing here? 379 00:28:48,491 --> 00:28:51,061 How long has it been? Don't pretend like you don't know! 380 00:28:51,095 --> 00:28:54,798 What's going on out there? It's the Messengers, the place is crawling with them. 381 00:28:54,832 --> 00:28:57,301 It's going to be like herding mice getting rid of... 382 00:28:57,334 --> 00:28:58,336 Who is she? 383 00:28:58,368 --> 00:29:00,303 She's one of mine. 384 00:29:00,336 --> 00:29:02,472 So she's nuts? 385 00:29:02,506 --> 00:29:05,375 Apparently the two of them used to be an item if that tells you anything. 386 00:29:05,409 --> 00:29:08,546 Rumpy, you look terrible. 387 00:29:11,048 --> 00:29:13,851 Why am I not surprised to find you between yet another rock and a hard place? 388 00:29:13,884 --> 00:29:16,988 How did you know I was here? 389 00:29:17,020 --> 00:29:21,792 I always like to know right where you are. 390 00:29:22,159 --> 00:29:24,896 I couldn't let anything happen to my little Rumpy. 391 00:29:25,296 --> 00:29:27,198 What have you gotten yourself into? 392 00:29:27,230 --> 00:29:31,402 Well, It's been a little rough since the last time I saw you. 393 00:29:31,434 --> 00:29:35,240 Apparently, if you've thrown in with this lot. 394 00:29:38,174 --> 00:29:41,878 You know, that Alice is quite batty, don't you? 395 00:29:41,912 --> 00:29:44,148 So maybe we can take this reunion to the cell block? 396 00:29:44,181 --> 00:29:46,350 Considering we're a little exposed here? 397 00:29:46,383 --> 00:29:48,819 We're reasonably safe if she's near. 398 00:29:48,853 --> 00:29:53,591 She's unhinged, unpredictable, and unfortunately something of a secret weapon. 399 00:29:53,624 --> 00:29:56,094 If she's going to help, we'll need him to convince her. 400 00:29:58,229 --> 00:29:59,864 She can control them. 401 00:30:01,999 --> 00:30:03,835 Any man, really. 402 00:30:05,970 --> 00:30:08,105 Any man but him. 403 00:30:11,075 --> 00:30:13,544 Trust me... 404 00:30:13,576 --> 00:30:16,047 She's nuts! 405 00:30:16,547 --> 00:30:18,516 Completely insane. 406 00:30:19,383 --> 00:30:24,055 And she's got me by the balls, Gelda. 407 00:30:24,888 --> 00:30:26,390 Does she? 408 00:30:26,589 --> 00:30:29,526 Yes. Right under her thumb. 409 00:30:29,559 --> 00:30:33,565 Well, we can't have that. 410 00:30:52,415 --> 00:30:55,285 You could have escaped whenever you wanted to. 411 00:30:58,388 --> 00:31:00,023 Why didn't you? 412 00:31:01,659 --> 00:31:02,994 Leave. 413 00:31:12,102 --> 00:31:17,108 When we found you, you were eating zoo animals for food. 414 00:31:20,310 --> 00:31:22,980 Is that because you didn't want to hurt people? 415 00:31:25,115 --> 00:31:29,120 All I do is hurt people. 416 00:31:32,690 --> 00:31:35,326 Right now that's a talent we can use. 417 00:31:37,493 --> 00:31:40,497 Tell me, what is it that she wants from you? 418 00:31:40,730 --> 00:31:45,502 She thinks I have something to do with Death and his Messengers. 419 00:31:45,536 --> 00:31:48,405 And do you? Of course not! 420 00:31:48,605 --> 00:31:54,444 But she won't help me unless I help her stop them. 421 00:31:54,711 --> 00:31:59,215 If I'm going to get out of this, I need your help. 422 00:31:59,249 --> 00:32:03,387 Of course you do! And I can leave anytime I want, darling. 423 00:32:04,654 --> 00:32:06,156 But I can't. 424 00:32:09,125 --> 00:32:10,961 I need your help. 425 00:32:10,994 --> 00:32:12,629 Please, baby. 426 00:32:16,700 --> 00:32:18,635 What do you need me to do? 427 00:32:21,305 --> 00:32:23,074 I need you to put this on. 428 00:32:23,106 --> 00:32:24,575 That's mine! 429 00:32:24,607 --> 00:32:27,544 No! Goodbye, Rumpy! You're on your own! 430 00:32:27,577 --> 00:32:28,980 Call me if you make it out of this. 431 00:32:29,012 --> 00:32:29,679 Do I have to beg? 432 00:32:29,712 --> 00:32:31,615 Then beg! 433 00:32:34,084 --> 00:32:35,553 Gelda, 434 00:32:35,586 --> 00:32:37,188 my queen, 435 00:32:37,221 --> 00:32:38,255 my love... 436 00:32:38,288 --> 00:32:39,390 Do you love me? 437 00:32:39,423 --> 00:32:40,458 What's not to love? 438 00:32:40,490 --> 00:32:43,094 Yes! Yes, I love you! 439 00:32:43,126 --> 00:32:45,562 But you left me. 440 00:32:45,762 --> 00:32:49,000 Well, you did marry a king. 441 00:32:49,032 --> 00:32:51,401 King of the morons and the crazies. 442 00:32:51,434 --> 00:32:54,071 I hate crazy! I hate it! 443 00:32:54,505 --> 00:32:58,409 Rumpy, I was so boring without you. 444 00:32:58,608 --> 00:33:00,377 You were supposed to come visit. 445 00:33:00,411 --> 00:33:02,413 And I waited and I waited for you to get your hands on 446 00:33:02,445 --> 00:33:05,048 that mirror and you broke it. 447 00:33:05,382 --> 00:33:08,186 I'm sorry. 448 00:33:08,384 --> 00:33:11,122 That was an accident, really, baby. 449 00:33:13,423 --> 00:33:15,425 I never really wanted to be here... 450 00:33:16,125 --> 00:33:18,363 with her. 451 00:33:19,797 --> 00:33:22,566 I'd rather much be here with you. 452 00:33:22,598 --> 00:33:24,402 I'm waiting. 453 00:33:26,836 --> 00:33:34,744 Gelda, Queen of Hearts, queen of my heart. 454 00:33:34,778 --> 00:33:37,515 Please, show me kindness. 455 00:33:37,548 --> 00:33:39,317 Stay, baby. 456 00:33:39,650 --> 00:33:42,553 You know I could never be apart from you. 457 00:33:42,819 --> 00:33:48,091 You're lucky I've always had a soft spot for you. 458 00:33:48,125 --> 00:33:54,598 Sometimes I wonder how much of that was real and how much of that was mind control. 459 00:33:54,865 --> 00:33:56,768 Gelda. 460 00:33:57,201 --> 00:34:02,573 You and I both know... I could never control you. 461 00:34:04,775 --> 00:34:06,644 Nor I you. 462 00:34:07,243 --> 00:34:08,445 Awe. 463 00:34:10,114 --> 00:34:11,514 So you agree to help? 464 00:34:13,483 --> 00:34:15,252 I do. 465 00:34:17,320 --> 00:34:19,556 Splendid! It's official. 466 00:34:20,356 --> 00:34:22,692 You sure you want to strap bombs to these nut jobs? 467 00:34:22,726 --> 00:34:25,329 Let's not think too much about it, shall we? 468 00:34:25,362 --> 00:34:28,199 What now then? 469 00:34:28,231 --> 00:34:30,467 Now we let the monsters out. 470 00:34:30,501 --> 00:34:33,237 ...sitting pretty. 471 00:34:33,503 --> 00:34:35,405 Yeah. 472 00:34:40,643 --> 00:34:43,813 Alright beasties, time to earn your keep. 473 00:34:43,847 --> 00:34:49,653 We've some unwanted guests and I'd like the lot of you to help me shoo them away. 474 00:34:49,920 --> 00:34:51,655 No, what now? 475 00:34:51,688 --> 00:34:54,557 Gelda, darling, meet Bluebeard. 476 00:34:54,590 --> 00:34:59,362 He's a nasty one. He'll need a little of your "convincing." 477 00:34:59,396 --> 00:35:04,602 I'd like him in Goldilock's care. She's no stranger to brutes. 478 00:35:06,603 --> 00:35:08,673 Why would I help you? 479 00:35:09,172 --> 00:35:10,875 Is this our naughty boy? 480 00:35:11,275 --> 00:35:13,277 I don't like it any more than you do. 481 00:35:13,309 --> 00:35:15,579 But I'm without options at present. 482 00:35:18,949 --> 00:35:22,286 Well, I would love to slaughter all of you. 483 00:35:22,318 --> 00:35:24,922 It'd be fun. 484 00:35:24,954 --> 00:35:27,891 You'll help because I tell you too, silly. 485 00:35:27,925 --> 00:35:30,327 You'll be a good boy and do everything 486 00:35:30,360 --> 00:35:34,132 Miss Goldilocks here tells you to. 487 00:35:34,697 --> 00:35:36,466 Don't worry. 488 00:35:36,766 --> 00:35:39,202 Won't you? 489 00:35:39,802 --> 00:35:41,538 Yes. 490 00:35:44,907 --> 00:35:47,310 Are you a good boy, now? 491 00:35:48,579 --> 00:35:50,614 Are you a good boy? 492 00:35:50,646 --> 00:35:53,217 A good boy. 493 00:35:53,250 --> 00:35:54,818 Perfect. 494 00:35:54,851 --> 00:35:57,488 Alice, if she can mind control him like that, 495 00:35:58,255 --> 00:36:01,392 Any reason why we can't just put her on the PA and tell these guys to back off? 496 00:36:01,425 --> 00:36:05,796 Unfortunately, her charms only work in person. 497 00:36:06,697 --> 00:36:08,465 How do you do it anyway? 498 00:36:08,498 --> 00:36:11,302 Some of us are natural leaders, darling. 499 00:36:11,335 --> 00:36:13,637 Goldilocks, dear. What about our wolfie? 500 00:36:19,710 --> 00:36:21,646 Can I trust you? 501 00:36:26,550 --> 00:36:27,718 No. 502 00:36:33,389 --> 00:36:35,225 Then trust me. 503 00:36:46,335 --> 00:36:47,538 He'll be fine. 504 00:36:49,438 --> 00:36:50,273 That settles that, then. 505 00:36:50,306 --> 00:36:53,676 Rumpelstiltskin? 506 00:36:53,710 --> 00:36:55,945 Tell us what you know. 507 00:36:55,978 --> 00:36:58,582 Thought you'd never ask. 508 00:37:04,454 --> 00:37:05,789 Well... 509 00:37:07,923 --> 00:37:11,762 He calls himself Death. 510 00:37:11,961 --> 00:37:13,965 Total hack. 511 00:37:14,431 --> 00:37:16,967 He runs a shit show called "The Underworld." 512 00:37:17,000 --> 00:37:19,902 You see he's just a hustler. 513 00:37:19,936 --> 00:37:22,840 He does something for you, you do something for him, 514 00:37:22,873 --> 00:37:27,445 he gets your soul for the underworld. 515 00:37:27,643 --> 00:37:31,681 Now, a while back he asked me to get a hold of something for him. 516 00:37:31,715 --> 00:37:36,053 The old magic mirror. 517 00:37:36,085 --> 00:37:44,527 He wanted to use it to come here and take over, so I broke it. 518 00:37:44,561 --> 00:37:47,398 And now he's just stuck there and can't get anything done 519 00:37:47,431 --> 00:37:51,735 anywhere else without acting through his cult. 520 00:37:52,335 --> 00:37:54,904 Death's Messengers. 521 00:37:56,072 --> 00:38:00,644 Oooohhh, scary! 522 00:38:01,445 --> 00:38:05,883 But, they're just people that can be killed. 523 00:38:05,916 --> 00:38:09,019 Luckily, you're all excellent killers. 524 00:38:09,485 --> 00:38:13,690 If he's here, it's because he knows you have the scythe. 525 00:38:13,724 --> 00:38:15,992 If they get it to that witch, she'll be able to perform a 526 00:38:16,025 --> 00:38:19,495 ritual to summon Death here to this realm. 527 00:38:19,528 --> 00:38:25,702 And that my friends would be a real problem. 528 00:38:25,735 --> 00:38:31,942 Death and decay, spreading like a cancer? 529 00:38:32,376 --> 00:38:37,882 Etcetera, etcetera, etcetera. 530 00:38:38,081 --> 00:38:40,416 And that's why we're going to stop him. 531 00:38:40,449 --> 00:38:41,784 Excuse me? 532 00:38:41,818 --> 00:38:44,422 And why you're all going to help. 533 00:38:47,623 --> 00:38:49,392 Attention Death's Messengers, 534 00:38:49,425 --> 00:38:51,862 We're not afraid of you. 535 00:38:51,894 --> 00:38:55,865 We know what you're after and you'll never get your bony hands on it I'm afraid. 536 00:38:55,898 --> 00:38:58,735 You're about to find out what we've been keeping in our basement. 537 00:38:58,768 --> 00:39:01,504 This is your last warning. 538 00:39:01,704 --> 00:39:03,007 Yo, mice! 539 00:39:05,509 --> 00:39:09,413 Leave my facility or you won't like what happens next. 540 00:39:09,445 --> 00:39:10,947 That is all. 541 00:39:21,992 --> 00:39:24,362 Thank you. 542 00:40:02,632 --> 00:40:05,101 Finally. What's your plan to get this thing off? 543 00:40:05,135 --> 00:40:07,871 What do you mean? What do you mean what do I mean? 544 00:40:07,903 --> 00:40:10,706 I can't imagine that you're here and you don't have a plan. 545 00:40:10,739 --> 00:40:13,743 You do have a plan, right? 546 00:40:13,777 --> 00:40:15,012 Yes. 547 00:40:15,744 --> 00:40:17,614 Well, I'm working on it. 548 00:40:19,648 --> 00:40:21,050 Ever wonder if keeping a basement full of monsters was a bad idea? 549 00:40:21,083 --> 00:40:22,518 Constantly. 550 00:40:23,686 --> 00:40:25,121 You good here? 551 00:40:25,155 --> 00:40:27,090 I'm off to my witch hunt. I got these two. 552 00:40:27,123 --> 00:40:29,193 Bluebeard is having his fun. 553 00:40:29,226 --> 00:40:33,197 And the Wolf is, well he's working out some anger issues. 554 00:40:33,230 --> 00:40:35,565 At least it's not mice. 555 00:40:35,931 --> 00:40:37,900 Rumpy, I am very disappointed. 556 00:40:37,934 --> 00:40:40,070 No, no, no, no, no listen. 557 00:40:40,103 --> 00:40:43,773 Just bide our time and find ourselves in the armory. 558 00:40:43,806 --> 00:40:44,974 What for? 559 00:40:45,007 --> 00:40:46,742 The magic mirror. 560 00:40:46,775 --> 00:40:49,480 She's got some locked up with that big fat idiot. 561 00:40:49,512 --> 00:40:54,217 Enough for one last shot of the ol' magic. 562 00:40:54,251 --> 00:40:57,019 At least enough to make her let me go. 563 00:40:57,052 --> 00:41:00,190 But then, clearly you don't need me then. 564 00:41:00,222 --> 00:41:03,759 Gelda, baby. Come on! 565 00:41:03,793 --> 00:41:05,695 It's your little Rump roast, please. 566 00:41:21,777 --> 00:41:24,047 Wake up. 567 00:41:27,851 --> 00:41:29,219 This? 568 00:41:29,251 --> 00:41:30,853 This is your plan? 569 00:41:30,887 --> 00:41:33,591 I'm running out of Messengers here, witch. 570 00:41:34,056 --> 00:41:36,058 See how desperate she is? 571 00:41:36,092 --> 00:41:43,133 Desperate enough to let Rumpelstiltskin out of his hidey-hole. 572 00:41:43,166 --> 00:41:46,903 So they're working together? That's adorable. 573 00:41:47,304 --> 00:41:49,806 Listen, seriously. 574 00:41:49,838 --> 00:41:51,674 We just have to see this through, right? 575 00:41:51,708 --> 00:41:57,181 Play her game and make her think she's in charge. 576 00:41:57,746 --> 00:42:00,750 If you believe that, you're even madder than she is. 577 00:42:02,217 --> 00:42:04,153 Gelda, wait! 578 00:42:04,353 --> 00:42:05,556 Drop it. 579 00:42:09,858 --> 00:42:11,094 What? 580 00:42:20,103 --> 00:42:22,005 Rumpy. 581 00:42:22,204 --> 00:42:23,639 You do care! 582 00:42:23,672 --> 00:42:25,842 You like that, don't you baby? 583 00:42:31,014 --> 00:42:32,816 I want to talk to 'Stiltskin. 584 00:42:33,016 --> 00:42:34,284 Want to make that happen? 585 00:42:34,317 --> 00:42:35,851 Yes. 586 00:42:35,885 --> 00:42:37,688 Yes. 587 00:42:37,721 --> 00:42:40,123 Maybe you're not as useless as I thought? 588 00:42:43,827 --> 00:42:45,729 'Sup, witch? 589 00:42:51,034 --> 00:42:53,137 Owe you one, Piper. 590 00:42:58,041 --> 00:43:00,010 Bluebeard. 591 00:43:00,043 --> 00:43:01,345 Down boy. 592 00:43:01,378 --> 00:43:03,713 Keep your paws off her. 593 00:43:03,746 --> 00:43:06,349 She belongs to me. Shut up. 594 00:43:06,849 --> 00:43:08,786 No! Don't hurt him! 595 00:43:11,086 --> 00:43:12,222 Hey! 596 00:43:12,989 --> 00:43:13,923 Hey. 597 00:43:15,190 --> 00:43:16,693 Trust me, remember? 598 00:43:17,927 --> 00:43:18,996 It's okay. 599 00:43:19,996 --> 00:43:21,198 It's okay. 600 00:43:22,931 --> 00:43:24,901 There's still more of you, okay? 601 00:43:25,735 --> 00:43:27,037 We... 602 00:43:28,170 --> 00:43:29,806 I need you. 603 00:43:30,340 --> 00:43:31,807 Snap out of it. 604 00:43:31,840 --> 00:43:33,777 Better yet, use it. 605 00:43:33,809 --> 00:43:35,278 This isn't over. 606 00:43:37,780 --> 00:43:41,851 I'm sorry. 607 00:43:41,885 --> 00:43:43,887 I warned you. 608 00:43:45,755 --> 00:43:47,691 Be careful. 609 00:43:48,358 --> 00:43:50,294 I'll tear this whole place down. 610 00:43:57,867 --> 00:43:59,737 There's still a bunch of them upstairs. 611 00:44:01,103 --> 00:44:03,106 How did we do? Shut it! 612 00:44:03,306 --> 00:44:04,775 Yes, mum. 613 00:44:05,240 --> 00:44:06,809 Did you have an accident? 614 00:44:06,842 --> 00:44:08,878 How about a pooper scooper? 615 00:44:14,416 --> 00:44:15,918 Mustn't dally now. 616 00:44:16,119 --> 00:44:17,921 Taking too long. Mustn't waste time. 617 00:44:18,387 --> 00:44:20,389 You're late, you're late, you're late. 618 00:44:20,422 --> 00:44:23,159 You've gone and mucked things up, Alice. 619 00:44:23,193 --> 00:44:27,464 Trading monsters for messengers, and more are coming to join the fun. 620 00:44:27,496 --> 00:44:29,966 You've figured out the players, but not the game. 621 00:44:30,967 --> 00:44:34,137 You know who loves games, don't you, Alice? 622 00:44:35,771 --> 00:44:37,440 God. 623 00:44:42,478 --> 00:44:48,251 Goldilocks, if you could be so kind, it's just occurred to me that we're missing a guest. 624 00:45:03,266 --> 00:45:05,302 Bring me Hatter. 625 00:45:58,121 --> 00:45:59,856 Hatter. 626 00:46:08,463 --> 00:46:10,166 Cuppa? 627 00:46:15,038 --> 00:46:17,306 Aren't there usually four of you? 628 00:46:17,974 --> 00:46:22,846 All in all not bad. But I'd be surprised if that was the last of the Messengers. 629 00:46:22,878 --> 00:46:24,313 I imagine it wasn't. 630 00:46:24,514 --> 00:46:25,983 You're back to witch duty. 631 00:46:29,485 --> 00:46:32,454 Apologies, love, seems it's going to be a long night. 632 00:46:32,487 --> 00:46:33,422 Off you pop. 633 00:46:33,456 --> 00:46:35,858 Yes, mum. 634 00:46:38,027 --> 00:46:40,396 - Hatter. - Alice? 635 00:46:40,429 --> 00:46:44,166 Well we all had a good, bloody time on your behalf and you should be pleased. 636 00:46:44,199 --> 00:46:46,936 So, what do you say we take these off, yes? 637 00:46:46,969 --> 00:46:48,204 Absolutely not. 638 00:46:48,237 --> 00:46:50,039 Rumpy! 639 00:46:50,072 --> 00:46:52,442 You said if I played along that she'd take these away. 640 00:46:52,474 --> 00:46:58,815 Gelda, baby it's just so Alice here feels safe. 641 00:46:59,014 --> 00:47:01,818 Do you feel safe? 642 00:47:02,452 --> 00:47:06,089 I doubt very much she'd blow me up with all of us standing here! 643 00:47:06,121 --> 00:47:08,057 Don't be so certain. 644 00:47:08,090 --> 00:47:10,326 I'm getting bored of this game! 645 00:47:10,360 --> 00:47:13,296 Pretty soon I won't want to play anymore. 646 00:47:13,329 --> 00:47:15,599 You're killing me, here. 647 00:47:17,467 --> 00:47:20,570 Imagine going home to that every night. 648 00:47:24,273 --> 00:47:25,942 Hatter... 649 00:47:25,974 --> 00:47:28,878 I need you to take a little trip for me, love. 650 00:47:28,911 --> 00:47:30,980 What fun. 651 00:47:31,179 --> 00:47:33,182 Where are we going? 652 00:47:33,916 --> 00:47:38,487 Well, The Underworld, I'm afraid. 653 00:47:44,393 --> 00:47:48,231 Well then, That'll take a nip of the good stuff. 654 00:47:48,498 --> 00:47:50,432 I thought you might say that. 655 00:47:50,465 --> 00:47:53,170 No better 'trip' outside of Wonderland. 656 00:47:55,505 --> 00:47:57,340 Are you really doing this, Alice? 657 00:47:57,373 --> 00:48:00,076 Don't worry about Hatter, dear. 658 00:48:00,108 --> 00:48:03,413 This'll be mild compared to what he got up to in Wonderland. 659 00:48:05,414 --> 00:48:07,884 If you say so. 660 00:48:10,619 --> 00:48:12,422 What's wrong? Are you serious? 661 00:48:12,454 --> 00:48:13,623 I can't believe she's doing this. 662 00:48:13,655 --> 00:48:16,226 Desperate times, Goldie. 663 00:48:16,458 --> 00:48:21,563 Alice took us in and for a while everything felt just right. 664 00:48:21,597 --> 00:48:25,135 Lately I'm wondering if we made a mistake in trusting her. 665 00:48:25,168 --> 00:48:27,370 Classic Goldilocks. 666 00:48:27,402 --> 00:48:28,671 I'm serious, Piper. 667 00:48:28,704 --> 00:48:30,606 I know! Well then, act like it. 668 00:48:30,639 --> 00:48:32,342 I am. 669 00:48:32,708 --> 00:48:34,043 Look. 670 00:48:36,378 --> 00:48:40,250 I'm going to go back to my witch hunt and I'm going to go check on Tweedle...dum? 671 00:48:41,550 --> 00:48:45,587 His brother is dead, Piper. It's not funny anymore. 672 00:48:45,621 --> 00:48:47,523 We'll get through this, Goldie. 673 00:48:47,556 --> 00:48:49,292 Okay? 674 00:48:54,764 --> 00:48:57,634 Remember Hatter, the Underworld. 675 00:48:58,034 --> 00:49:00,003 I need to know what Death is planning. 676 00:49:00,036 --> 00:49:02,371 Yes, yes, yes. Do you think you can do that for me? 677 00:49:02,405 --> 00:49:05,041 Yes, yes, yes, yes, yes. 678 00:49:05,074 --> 00:49:10,413 I always fancy a tumble down the ol' rabbit hole, dear. 679 00:49:10,445 --> 00:49:12,348 Alright then, sit back. 680 00:49:19,688 --> 00:49:22,591 Yes... 681 00:49:22,625 --> 00:49:25,461 Bad vibes here, dear Alice. 682 00:49:26,528 --> 00:49:28,231 Taste like... 683 00:49:28,431 --> 00:49:30,199 Mutiny. 684 00:49:30,233 --> 00:49:31,634 Murder. 685 00:49:31,666 --> 00:49:34,136 Malice. 686 00:49:34,170 --> 00:49:36,639 Have I made a rhyme? 687 00:49:43,246 --> 00:49:45,615 I feel like to pop. 688 00:49:55,525 --> 00:49:57,561 Good stuff. 689 00:50:03,365 --> 00:50:06,402 He'll be like this for some time. 690 00:50:09,204 --> 00:50:10,440 Psst. 691 00:50:10,472 --> 00:50:12,208 Hey buddy. 692 00:50:12,240 --> 00:50:13,777 Seen any witches? 693 00:50:14,510 --> 00:50:16,579 Contrawise. 694 00:50:16,612 --> 00:50:21,385 If the witch was here, you won't need ask, nohow. 695 00:50:23,585 --> 00:50:26,222 Listen, I'm sorry about your brother. 696 00:50:27,222 --> 00:50:31,327 I know I wasn't the nicest to him, but you know... 697 00:50:39,101 --> 00:50:41,605 It's okay. 698 00:50:42,838 --> 00:50:45,208 Keep your head up high, big guy. 699 00:50:46,775 --> 00:50:48,544 Alright. Okay. 700 00:50:48,577 --> 00:50:51,081 Alright, buddy. 701 00:51:01,590 --> 00:51:04,094 How long is this gonna take? 702 00:51:07,730 --> 00:51:12,601 There's nasty business afoot this evening, Alice, my dear. 703 00:51:12,635 --> 00:51:15,305 Yes, Hatter. We know. 704 00:51:15,338 --> 00:51:17,340 What nasty business? 705 00:51:17,373 --> 00:51:18,842 What are they looking for? 706 00:51:18,875 --> 00:51:21,177 Best be quick like now. 707 00:51:21,210 --> 00:51:23,746 They nearly have everything they need. 708 00:51:24,380 --> 00:51:25,815 What do they need, Hatter? 709 00:51:25,847 --> 00:51:27,317 The prickly thing. 710 00:51:27,349 --> 00:51:28,684 The scythe. 711 00:51:29,485 --> 00:51:31,221 And the proper attire, of course. 712 00:51:31,253 --> 00:51:35,824 Attire? For what? Hatter, what attire? 713 00:51:35,858 --> 00:51:38,862 For the grand party, of course. 714 00:51:39,762 --> 00:51:42,199 But you won't like the guest list. 715 00:51:43,865 --> 00:51:45,634 Death is coming. 716 00:51:53,476 --> 00:51:55,744 And he has grand plans for you. 717 00:51:57,346 --> 00:51:59,748 Grand, grand, big funny plans. 718 00:52:02,552 --> 00:52:04,254 What does he mean? 719 00:52:06,889 --> 00:52:09,159 What does Death want with you? 720 00:52:10,559 --> 00:52:13,630 I want to stop him as much as you do. 721 00:52:17,199 --> 00:52:19,168 Where's Gelda? 722 00:52:23,405 --> 00:52:26,775 Goldilocks, be a dear and head outside to check the roof. 723 00:52:26,809 --> 00:52:29,946 Gelda, darling, don't make me blow you up, sweetheart. 724 00:52:29,978 --> 00:52:31,413 Gelda, come back. 725 00:52:31,447 --> 00:52:33,483 Gelda, come back. 726 00:52:33,516 --> 00:52:35,351 [over PA} Gelda, I'm not joking. Not one more step. 727 00:52:35,384 --> 00:52:37,653 No, no, no. Let me talk to her. 728 00:52:37,686 --> 00:52:40,456 I can give her the Rumpy noodle. Come on. 729 00:52:40,889 --> 00:52:42,491 Alright, buddy. 730 00:52:42,525 --> 00:52:43,693 Okay. 731 00:52:43,726 --> 00:52:45,662 Alright, big guy. 732 00:52:45,695 --> 00:52:47,230 That's good. 733 00:52:57,340 --> 00:52:59,309 You're okay. 734 00:52:59,342 --> 00:53:00,644 Tweedledum! 735 00:53:08,684 --> 00:53:10,820 That's far enough! 736 00:53:18,460 --> 00:53:20,396 Like me, now. 737 00:53:24,867 --> 00:53:27,637 And off with your head! 738 00:53:37,045 --> 00:53:39,348 Which one is that? 739 00:53:40,916 --> 00:53:42,986 That's Tweedledum. 740 00:53:47,023 --> 00:53:48,692 Drop it. 741 00:53:51,059 --> 00:53:53,329 Drop it. 742 00:53:55,831 --> 00:53:57,733 Open it. 743 00:54:09,679 --> 00:54:12,014 Take a hike, pipsqueak. 744 00:54:19,021 --> 00:54:21,391 Gelda, I will blow you up! 745 00:54:21,923 --> 00:54:23,960 Well, go ahead then. 746 00:54:25,728 --> 00:54:27,664 She's in the armory. 747 00:54:27,697 --> 00:54:29,865 That's it. 748 00:54:29,898 --> 00:54:33,068 If we're lucky she'll take that scythe with her. No, no, no, no, no, please. 749 00:54:33,101 --> 00:54:35,570 Let me talk to her. Let me go and get her. 750 00:54:35,603 --> 00:54:38,307 You two are pals, right? 751 00:54:38,606 --> 00:54:40,677 You remember the magic mirror? 752 00:54:40,876 --> 00:54:43,346 The last time I broke something like that, it got us into 753 00:54:43,378 --> 00:54:45,547 this whole mess in the first place. 754 00:54:45,581 --> 00:54:47,016 But the scythe is even more powerful. 755 00:54:47,048 --> 00:54:49,052 No one knows what will happen if it goes off. 756 00:54:51,052 --> 00:54:54,523 Please. Alice, come on. 757 00:54:58,494 --> 00:54:59,663 Fine. 758 00:55:00,996 --> 00:55:02,398 Ten minutes or I will kill you both. 759 00:55:02,431 --> 00:55:05,367 Good, I can make it work. 760 00:55:06,501 --> 00:55:07,871 Why do you care? 761 00:55:09,505 --> 00:55:11,340 Because I love her. 762 00:55:11,873 --> 00:55:13,576 Of course. 763 00:55:23,119 --> 00:55:26,823 Tonight is the night, my love. 764 00:55:27,155 --> 00:55:29,893 Only if you keep your promise, witch. 765 00:55:32,460 --> 00:55:34,930 I will. I will. 766 00:55:37,699 --> 00:55:40,903 Yeah? Then do it. 767 00:55:53,449 --> 00:55:55,684 Gotcha. 768 00:56:01,523 --> 00:56:03,058 Look what I found. 769 00:56:09,197 --> 00:56:12,801 Just the witch I wanted to see. 770 00:56:13,001 --> 00:56:15,572 Alice, Tweedledum...he... 771 00:56:23,012 --> 00:56:25,949 Two down. 772 00:56:34,155 --> 00:56:35,557 Hatter. 773 00:56:37,460 --> 00:56:39,929 I could use a riddle about now. 774 00:56:40,795 --> 00:56:46,068 Alice, you don't seem much of the riddling sport. 775 00:56:49,237 --> 00:56:51,507 Hatter, something's happened. 776 00:56:53,242 --> 00:56:55,612 We've lost another friend. 777 00:56:56,244 --> 00:56:59,014 Perhaps we ought to lose one more. 778 00:57:02,485 --> 00:57:03,920 Alice... 779 00:57:08,858 --> 00:57:11,027 Bring me one of the bodies. 780 00:57:11,059 --> 00:57:12,128 The Messengers? 781 00:57:12,161 --> 00:57:14,664 Yes. Go. 782 00:57:16,164 --> 00:57:17,867 Okay. 783 00:57:24,940 --> 00:57:26,509 Wake him up. 784 00:57:26,909 --> 00:57:28,611 I want to talk to him. 785 00:57:29,110 --> 00:57:32,748 What makes you think he wants to talk to you? 786 00:57:33,548 --> 00:57:35,217 Because I want to offer him a deal. 787 00:57:41,257 --> 00:57:43,626 So... 788 00:57:43,659 --> 00:57:48,932 Is this the part where one of us says "So we finally meet at last?" 789 00:57:53,034 --> 00:57:55,103 We finally meet at last. 790 00:57:56,237 --> 00:57:57,873 What do you got for me? 791 00:57:57,907 --> 00:57:59,742 A consolation prize really. 792 00:57:59,775 --> 00:58:03,480 You see, we'll never let you have your little ceremony. 793 00:58:04,547 --> 00:58:06,182 Forget your interest in this realm... 794 00:58:08,217 --> 00:58:10,586 and I'll give you Rumpelstiltskin. 795 00:58:11,820 --> 00:58:14,791 Stiltskin. 796 00:58:23,565 --> 00:58:24,867 Did I getcha? 797 00:58:27,202 --> 00:58:30,707 Anyway, I just had the most interesting conversation with the rabbit chaser. 798 00:58:31,106 --> 00:58:32,609 You got to hear about it. 799 00:58:39,248 --> 00:58:40,817 You... 800 00:58:42,351 --> 00:58:43,720 You. 801 00:58:46,755 --> 00:58:48,590 You caused me some trouble, bud. 802 00:58:49,224 --> 00:58:51,094 Look, buddy. 803 00:58:51,626 --> 00:58:54,163 Can you scroll me to the bottom here? 804 00:58:54,195 --> 00:58:58,201 Kind of on the clock here courtesy of Alice. 805 00:58:59,969 --> 00:59:01,304 You know she tried to trade you? 806 00:59:03,072 --> 00:59:04,707 She? 807 00:59:04,739 --> 00:59:06,742 Yeah, yeah, yeah. She offered you right up. 808 00:59:07,742 --> 00:59:14,784 To be fair, il should say, you know, her world for your worthless life. 809 00:59:15,050 --> 00:59:16,719 But there's no question there. 810 00:59:20,623 --> 00:59:22,659 There's no trust between you two. 811 00:59:23,726 --> 00:59:27,329 Ironically, she still has no idea that you are way more 812 00:59:27,362 --> 00:59:30,165 valuable to me than you are to her. 813 00:59:30,699 --> 00:59:32,034 So what do you want? 814 00:59:32,067 --> 00:59:33,769 Spit it out. 815 00:59:35,938 --> 00:59:38,807 What do I want, what do I want, what do I want. What I've always wanted... 816 00:59:38,840 --> 00:59:41,009 Before you broke the mirror. 817 00:59:41,043 --> 00:59:45,682 Hey, ta, ta, ta, ta, ta, ta...Accident. 818 00:59:46,748 --> 00:59:49,851 Hey, there are set backs. 819 00:59:50,985 --> 00:59:52,253 It's cool, baby. 820 00:59:52,286 --> 00:59:56,291 I'm flexible. I got a backup plan. 821 00:59:58,327 --> 00:59:59,796 You. 822 01:00:03,865 --> 01:00:05,735 How is that? 823 01:00:08,269 --> 01:00:11,940 These bodies...they're... 824 01:00:11,974 --> 01:00:13,376 so fragile. 825 01:00:13,409 --> 01:00:19,280 They deteriorate so quickly but, not you. 826 01:00:19,313 --> 01:00:23,885 No, see, you've had real power. You just pissed it all away 827 01:00:23,918 --> 01:00:27,690 and now you're just scrambling to get it back. 828 01:00:27,722 --> 01:00:31,927 See in your body, in your body I'd be permanent. 829 01:00:31,960 --> 01:00:33,829 Whole. 830 01:00:33,862 --> 01:00:35,331 Look, buddy... 831 01:00:35,364 --> 01:00:40,403 I'm not seeing the silver lining here, pal. 832 01:00:40,436 --> 01:00:42,838 You give me your body. 833 01:00:42,871 --> 01:00:47,710 I'd rather let Alice blow me up. 834 01:00:47,742 --> 01:00:51,780 And you get the Underworld. 835 01:00:52,947 --> 01:00:55,117 Now we're talking. 836 01:00:58,721 --> 01:01:00,155 Al. 837 01:01:00,489 --> 01:01:03,192 We have the witch. The scythe. 838 01:01:03,224 --> 01:01:04,960 And Goldie will be back soon. 839 01:01:04,992 --> 01:01:06,828 There could be only so many Messengers out there. 840 01:01:06,862 --> 01:01:11,067 If we've won, why is she so tickled? 841 01:01:16,405 --> 01:01:18,074 Look. 842 01:01:18,106 --> 01:01:22,344 You've always wanted to be more than just a lapdog. 843 01:01:22,744 --> 01:01:24,713 Yeah. Real power. 844 01:01:24,746 --> 01:01:28,050 A kingdom of your own. Yeah. 845 01:01:28,250 --> 01:01:30,753 So be my lapdog. 846 01:01:31,487 --> 01:01:37,460 Trade me your body. I'll rule this realm and you can have my scraps. 847 01:01:37,492 --> 01:01:39,427 I'm sick of the Underworld, man. 848 01:01:39,460 --> 01:01:43,798 It's time for me to move on. It's a good fit for you though. 849 01:01:43,831 --> 01:01:46,435 Considering, well, obviously. 850 01:01:47,135 --> 01:01:49,838 What if I say... 851 01:01:50,873 --> 01:01:52,075 No. 852 01:01:54,175 --> 01:01:57,980 Well, Alice will lock you up and I know just where to find you. 853 01:01:58,012 --> 01:02:01,884 And I will keep coming and coming and coming. 854 01:02:02,384 --> 01:02:07,155 The Underworld has no shortage of souls, brother. Trust me on that. 855 01:02:07,188 --> 01:02:09,457 Nobody wants to die. 856 01:02:09,490 --> 01:02:12,894 Eventually, she's going to find out and she's just going to kill you. 857 01:02:12,927 --> 01:02:15,464 Then I'll just have to find another way. Just come on. 858 01:02:16,197 --> 01:02:17,432 Save me the headache. 859 01:02:19,034 --> 01:02:20,970 Alice will kill me anyway if I say yes. 860 01:02:21,969 --> 01:02:26,041 Lot'a good my body'll do you if she blows it up. 861 01:02:27,543 --> 01:02:31,247 So then we got to make it look real good then, don't we? 862 01:02:36,018 --> 01:02:38,420 Something funny is going on and I don't like it. 863 01:02:38,452 --> 01:02:41,257 I don't like it one bit. 864 01:02:43,826 --> 01:02:45,360 How puzzling. 865 01:02:45,393 --> 01:02:49,231 All these changes. 866 01:02:49,898 --> 01:02:53,402 I don't know who I am from one minute to the next. 867 01:02:53,601 --> 01:02:59,474 Running as fast as I can just to stay in one place. 868 01:03:00,342 --> 01:03:05,047 I'm afraid if I don't find out soon, I'll do something quite rash. 869 01:03:05,079 --> 01:03:06,848 Alice? 870 01:03:06,882 --> 01:03:10,085 Piper, be a dear and head upstairs for me? 871 01:03:10,117 --> 01:03:11,186 Where am I going? 872 01:03:11,219 --> 01:03:12,922 The armory, of course. 873 01:03:12,954 --> 01:03:16,491 I'll not gain a pawn only to sacrifice my queen. 874 01:03:17,159 --> 01:03:19,028 Okay. 875 01:03:32,139 --> 01:03:35,978 Rumpy, dear, I'm feeling quite tested. 876 01:03:36,010 --> 01:03:41,516 I hope you're not plotting. I mean it now. Your ten minutes is almost up. 877 01:03:41,550 --> 01:03:44,620 If you don't bring Gelda right back down here then 878 01:03:44,652 --> 01:03:48,857 I'm afraid you'll leave me no choice but to blow you both! 879 01:03:48,891 --> 01:03:51,226 Best not be late. 880 01:03:52,260 --> 01:03:53,996 - Where is it? - What took you so long? 881 01:03:54,028 --> 01:03:55,563 - Where is it? - Where were you? 882 01:03:55,597 --> 01:03:58,134 Excuse me? 883 01:03:59,434 --> 01:04:01,103 No 'thank you?' 884 01:04:02,271 --> 01:04:04,173 Thank you for what? 885 01:04:05,507 --> 01:04:07,476 Is this what you're looking for? 886 01:04:08,677 --> 01:04:10,579 Did I do good? 887 01:04:10,612 --> 01:04:12,347 I did, didn't I? 888 01:04:12,380 --> 01:04:14,482 You did great, baby. 889 01:04:14,516 --> 01:04:16,918 I want it like old times, Rumpy. 890 01:04:16,952 --> 01:04:21,523 When it was just you and me and everybody did what we said. 891 01:04:21,556 --> 01:04:23,358 And no Alice. 892 01:04:24,693 --> 01:04:26,495 I want it like that too, baby. 893 01:04:27,996 --> 01:04:31,300 But someone has to stop Death. 894 01:04:31,333 --> 01:04:33,068 Let her deal with it. 895 01:04:34,101 --> 01:04:36,972 Rumpy, let's run away together! 896 01:04:37,172 --> 01:04:40,541 Gelda, I can't run anymore. 897 01:04:40,574 --> 01:04:42,911 You don't understand. No. 898 01:04:42,945 --> 01:04:45,180 I don't think you understand. 899 01:04:45,213 --> 01:04:46,983 He'll never stop. 900 01:04:48,115 --> 01:04:49,617 Don't you know? 901 01:04:49,650 --> 01:04:54,022 Death always catches up to you. 902 01:04:54,056 --> 01:05:00,128 Now, I have a plan for both of us to get out of this, together. 903 01:05:00,161 --> 01:05:05,500 You just need to give me that vial and trust me. 904 01:05:08,235 --> 01:05:10,105 Gelda. 905 01:05:10,338 --> 01:05:11,407 Please. 906 01:05:13,175 --> 01:05:14,977 This is the one thing that can get me out of this. 907 01:05:15,010 --> 01:05:19,115 Wrong. I'm the one that can get you out of this. Me! 908 01:05:19,681 --> 01:05:22,684 And, it's time you start acting like it. 909 01:05:22,717 --> 01:05:24,353 Gelda, stop! 910 01:05:25,253 --> 01:05:26,255 You're right. 911 01:05:26,554 --> 01:05:29,157 You're absolutely right, baby. 912 01:05:30,157 --> 01:05:31,192 I love you. 913 01:05:33,128 --> 01:05:35,431 Now let's just take that, and go to Alice and just give me... 914 01:05:35,463 --> 01:05:37,398 Where were you? 915 01:05:37,431 --> 01:05:41,169 What? What do you mean? 916 01:05:41,202 --> 01:05:45,106 You better tell me now? 917 01:05:45,139 --> 01:05:47,408 Okay, okay, okay. It was him. 918 01:05:47,442 --> 01:05:49,277 It was Death, alright? 919 01:05:49,311 --> 01:05:51,313 He offered me a deal I didn't like, so I didn't take it. 920 01:05:51,346 --> 01:05:52,213 What deal? 921 01:05:52,246 --> 01:05:53,615 Gelda, please. 922 01:05:54,248 --> 01:05:57,185 A trick. A trick, alright? 923 01:05:57,219 --> 01:06:02,425 I give him my body, and he lets me take the Underworld. 924 01:06:04,059 --> 01:06:05,995 Exactly, now come on. 925 01:06:09,164 --> 01:06:12,067 So you turned him down then? 926 01:06:12,099 --> 01:06:14,202 For me? 927 01:06:15,070 --> 01:06:16,505 Yes, of course. 928 01:06:17,239 --> 01:06:22,411 So that we can be together, forever. 929 01:06:24,478 --> 01:06:28,016 Yes. Promise me. 930 01:06:30,085 --> 01:06:31,387 Gelda... 931 01:06:32,420 --> 01:06:33,688 I promise. 932 01:06:35,456 --> 01:06:36,759 If this works out...... 933 01:06:37,659 --> 01:06:38,994 If? 934 01:06:42,329 --> 01:06:43,732 I promise. 935 01:06:44,565 --> 01:06:46,034 We'll be together. 936 01:06:47,101 --> 01:06:48,636 Forever. 937 01:07:08,090 --> 01:07:09,557 I love you. 938 01:07:13,728 --> 01:07:16,065 I'm sorry, Gelda. 939 01:07:18,266 --> 01:07:20,668 It had to look believable. 940 01:07:22,471 --> 01:07:24,739 It was the only way. 941 01:07:45,860 --> 01:07:50,199 It's a robe. That must be the 'attire' Hatter saw. 942 01:07:51,298 --> 01:07:53,568 Let's get out of there and do this quietly. 943 01:07:55,302 --> 01:07:56,838 Come on, Bluebeard. 944 01:08:07,782 --> 01:08:13,856 Are you a good boy? A good boy? Good boy. 945 01:08:15,657 --> 01:08:20,195 Goldilocks dear, please do return soon as you can. 946 01:08:32,640 --> 01:08:34,242 Sick 'em. 947 01:08:40,448 --> 01:08:41,817 Where's Bluebeard? 948 01:08:43,885 --> 01:08:46,655 As much as I would love to tear her apart... 949 01:08:46,688 --> 01:08:51,127 Why don't you show me that wild side you been trying so hard to keep at bay. 950 01:08:57,966 --> 01:08:59,601 Are you okay? 951 01:08:59,634 --> 01:09:01,302 Where's the robe? 952 01:09:05,907 --> 01:09:08,344 Come on. Where's the robe? 953 01:09:08,609 --> 01:09:09,677 Run! 954 01:09:09,877 --> 01:09:12,148 Hey is just me remember? 955 01:09:13,547 --> 01:09:15,783 We have to get back inside and help! 956 01:09:16,885 --> 01:09:19,255 RUN! 957 01:09:22,224 --> 01:09:25,728 I'm afraid that's as far as I can trust you, Rumpelstiltskin. 958 01:09:26,860 --> 01:09:30,832 He's here! He's here! Please don't blow him up. 959 01:09:31,466 --> 01:09:36,271 Aren't you supposed to be the master plotter here? What's happening? What's their game? 960 01:09:36,304 --> 01:09:38,873 Alice, we really need to talk. No. 961 01:09:38,907 --> 01:09:43,278 You need to tell me what's going on or else I don't think I have a need for you anymore. 962 01:09:43,310 --> 01:09:46,314 As a matter of fact, I think I like you better back in your cell. 963 01:09:46,347 --> 01:09:49,618 Listen, if you want to stop for good then I have to tell you something, 964 01:09:49,650 --> 01:09:51,920 and you're really going to have to trust me. 965 01:09:51,953 --> 01:09:55,557 You must think me mad. 966 01:09:55,590 --> 01:09:57,592 All you've done is lie. 967 01:09:57,626 --> 01:09:58,961 Why should I trust you? 968 01:10:01,630 --> 01:10:07,403 Honestly, if this was your plan, no wonder Death dumped your ass. 969 01:10:07,601 --> 01:10:09,403 Good evening, Piper, 970 01:10:09,436 --> 01:10:11,506 I'll take that. 971 01:10:19,814 --> 01:10:21,517 Piper! 972 01:10:42,369 --> 01:10:44,006 Wait! 973 01:10:44,405 --> 01:10:47,743 That one, we need alive. 974 01:10:48,810 --> 01:10:50,646 You're not any fun. 975 01:10:56,051 --> 01:11:00,722 I believe this is what you need. I want in. 976 01:11:00,921 --> 01:11:03,057 Rumpelstiltskin? 977 01:11:03,091 --> 01:11:04,660 Rumpelstiltskin? 978 01:11:40,962 --> 01:11:44,633 Chin up Piper, we'll figure something out. 979 01:11:49,037 --> 01:11:52,341 So this is where you've been hiding? 980 01:12:02,117 --> 01:12:06,989 You gotta admit, it's pretty funny how things work out sometimes? 981 01:12:12,793 --> 01:12:18,099 You. I'm so sorry. You must be feeling so out of the loop right now. 982 01:12:20,769 --> 01:12:23,771 Well let me catch you up to speed. 983 01:12:25,073 --> 01:12:29,610 See after our conversation, I had another little chat... 984 01:12:29,644 --> 01:12:31,680 with this guy. 985 01:12:33,081 --> 01:12:35,016 What does he mean? 986 01:12:39,921 --> 01:12:42,090 What do I mean, what do I mean, what do I mean, 987 01:12:42,122 --> 01:12:48,730 what do I mean is it's time for you to come through on your end of the deal. 988 01:12:51,698 --> 01:12:52,934 Man. 989 01:12:54,702 --> 01:12:58,373 You will do anything to wiggle yourself out of trouble. 990 01:13:00,140 --> 01:13:01,809 Am I right? 991 01:13:03,610 --> 01:13:08,716 Even killing the only woman who ever really loved you. 992 01:13:09,117 --> 01:13:10,051 You're real scum. 993 01:13:10,083 --> 01:13:11,752 I gotta respect that. 994 01:13:15,622 --> 01:13:16,657 Booboo? 995 01:13:18,626 --> 01:13:20,128 Come here, girl! Come here, girl! 996 01:13:20,161 --> 01:13:21,896 Come, girl! Come, girl... Stay! 997 01:13:22,095 --> 01:13:24,132 See, I forgot to mention... 998 01:13:27,502 --> 01:13:30,873 consider this a way to seal our deal. 999 01:13:31,104 --> 01:13:32,673 Call it my signature. 1000 01:13:34,775 --> 01:13:36,412 Any objections? 1001 01:13:38,613 --> 01:13:39,914 No? 1002 01:13:40,881 --> 01:13:42,817 Well then let's start this ritual? 1003 01:13:52,894 --> 01:13:54,195 Come here. 1004 01:14:28,128 --> 01:14:29,465 Please, stop. 1005 01:14:29,997 --> 01:14:31,532 I can't! 1006 01:14:50,885 --> 01:14:53,622 Hey Hey! Blueballs is here. Bluebeard is here. 1007 01:14:53,654 --> 01:14:56,157 Keep your eye out for Blondie and her dog. 1008 01:14:56,189 --> 01:14:57,925 Come on, Rumpy. 1009 01:14:57,958 --> 01:15:00,996 Time for me and you to get real cozy. 1010 01:15:06,333 --> 01:15:08,269 We don't hurt you. 1011 01:15:10,604 --> 01:15:12,106 You can't. 1012 01:15:26,688 --> 01:15:28,090 We good? 1013 01:15:33,694 --> 01:15:35,130 I'm with you. 1014 01:15:35,596 --> 01:15:37,099 What's taking so long? 1015 01:15:37,332 --> 01:15:41,036 The sacrifice must be perfect, my love. 1016 01:15:41,069 --> 01:15:45,140 The circle must not be broken. 1017 01:15:45,340 --> 01:15:47,809 My God! Whatever, just hurry up. 1018 01:15:51,845 --> 01:15:53,714 Really? 1019 01:15:53,914 --> 01:15:56,318 You take Neckbeard, I'll take the others. 1020 01:16:00,822 --> 01:16:02,757 I'm disappointed, wolfie. 1021 01:16:02,789 --> 01:16:04,993 Let me show you how it's done! 1022 01:16:05,025 --> 01:16:07,095 Goldilocks, hurry! 1023 01:16:10,097 --> 01:16:11,733 Goldie! 1024 01:16:11,765 --> 01:16:13,668 - I'm coming, Piper. - No you don't! 1025 01:16:14,234 --> 01:16:17,305 Alright, Death. Give me something to hit. 1026 01:16:18,840 --> 01:16:21,810 No, Alice! Open, dammit! 1027 01:16:22,810 --> 01:16:24,746 He's lying! 1028 01:16:24,779 --> 01:16:27,649 He doesn't care about you. Liar! 1029 01:16:27,849 --> 01:16:29,184 Witch, let's go. 1030 01:16:29,783 --> 01:16:31,819 He loves me. 1031 01:16:31,853 --> 01:16:33,221 Get him, Hatter! 1032 01:16:33,253 --> 01:16:34,221 Is something wrong, sweetheart? 1033 01:16:34,255 --> 01:16:35,724 He's using you. 1034 01:16:35,756 --> 01:16:36,991 Lie! 1035 01:16:38,859 --> 01:16:41,028 What do you think is gonna happen when this is over? 1036 01:16:41,061 --> 01:16:45,634 Death will enter Rumpelstiltskin for me. 1037 01:16:45,667 --> 01:16:50,639 And then, we will be together forever. 1038 01:16:54,207 --> 01:16:58,245 You obviously have no idea what's gonna happen. 1039 01:17:00,914 --> 01:17:03,150 No more talking. Time for killing. 1040 01:17:05,153 --> 01:17:07,789 There you have it. Now, crackle. 1041 01:17:14,194 --> 01:17:16,697 I've had enough of you! 1042 01:17:19,300 --> 01:17:20,301 Are 1043 01:17:20,333 --> 01:17:21,202 you 1044 01:17:21,234 --> 01:17:22,202 quite 1045 01:17:22,235 --> 01:17:23,171 happy? 1046 01:17:23,203 --> 01:17:24,773 You can't win. 1047 01:17:24,805 --> 01:17:26,974 You should have possessed a better brawler. 1048 01:17:27,007 --> 01:17:29,877 Nice punch. Do you get a free bowl of porridge with that? 1049 01:17:33,413 --> 01:17:34,949 Come here, boy. 1050 01:17:39,420 --> 01:17:41,256 Cage match, then. 1051 01:18:00,807 --> 01:18:03,912 Now you're really gonna get it you blondie... 1052 01:18:32,038 --> 01:18:33,774 Goldie. 1053 01:18:34,509 --> 01:18:36,478 It's time. 1054 01:18:54,828 --> 01:18:56,430 Kill Rumpelstiltskin! 1055 01:19:00,234 --> 01:19:02,437 Piper! 1056 01:19:17,018 --> 01:19:18,286 You're okay. 1057 01:19:18,985 --> 01:19:20,122 You're alright. 1058 01:19:21,922 --> 01:19:23,958 Please be okay. 1059 01:19:48,282 --> 01:19:50,185 She's a bit much for you, little girl. 1060 01:19:55,222 --> 01:20:00,828 It's just... 1061 01:20:09,103 --> 01:20:11,338 You want to stop him? 1062 01:20:14,341 --> 01:20:17,011 I'm trusting you, Rumpelstiltskin. 1063 01:20:18,511 --> 01:20:19,980 No. 1064 01:20:20,381 --> 01:20:24,286 Tell me, how do we stop this now? 1065 01:20:26,554 --> 01:20:28,256 Alice, no! 1066 01:20:28,288 --> 01:20:30,826 Don't make me regret this. 1067 01:20:47,475 --> 01:20:50,212 Alice, what are you doing? Kill him! 1068 01:20:52,546 --> 01:20:55,950 Blink twice if we have a deal. 1069 01:21:09,930 --> 01:21:12,333 Rumpelstiltskin! 1070 01:21:19,539 --> 01:21:23,278 Hurry, this body won't hold. 1071 01:21:28,315 --> 01:21:30,184 Alice, kill him! 1072 01:21:30,216 --> 01:21:32,487 I underestimated you. 1073 01:21:33,386 --> 01:21:35,256 Everyone does. 1074 01:21:35,456 --> 01:21:38,493 You sold us out, you son of a bitch! 1075 01:21:39,225 --> 01:21:41,028 I get the Underworld, 1076 01:21:41,061 --> 01:21:47,001 and you get my body as soon as we shake. 1077 01:21:49,069 --> 01:21:50,971 Don't let them touch! 1078 01:21:53,106 --> 01:21:54,609 Deal? 1079 01:21:58,645 --> 01:22:00,314 Deal. 1080 01:22:20,768 --> 01:22:22,069 What happened? 1081 01:22:22,103 --> 01:22:24,038 What did you do? 1082 01:22:24,070 --> 01:22:25,605 What he told me to. 1083 01:22:25,639 --> 01:22:28,141 He said to blow up the wristband when they shook hands. 1084 01:22:28,175 --> 01:22:31,045 And I'd be rid of them both. 1085 01:22:31,078 --> 01:22:33,681 Not like him to sacrifice for the greater good. 1086 01:22:33,713 --> 01:22:35,515 No, no it's not. 1087 01:22:35,548 --> 01:22:38,653 Piper! 1088 01:22:38,685 --> 01:22:40,121 Did we win? 1089 01:22:41,654 --> 01:22:43,958 Piper. 1090 01:22:47,694 --> 01:22:49,596 How are you alive? 1091 01:23:00,507 --> 01:23:04,179 I wonder what Rumpelstiltskin got out of the deal? 1092 01:23:55,762 --> 01:23:57,164 Truce! 1093 01:23:59,332 --> 01:24:04,571 Rumpelstiltskin, I presume. So that was your scheme? 1094 01:24:04,604 --> 01:24:06,540 Look at them. 1095 01:24:07,475 --> 01:24:08,743 So happy. 1096 01:24:09,443 --> 01:24:10,744 So alive! 1097 01:24:11,744 --> 01:24:14,148 Thanks to me, of course. 1098 01:24:14,180 --> 01:24:17,751 See, things are under "new management" downstairs. 1099 01:24:17,784 --> 01:24:21,622 It's not as sinister as you assumed, Alice. 1100 01:24:21,654 --> 01:24:23,590 I gave a few souls back. 1101 01:24:23,623 --> 01:24:26,594 Maybe you can make something out of them. 1102 01:24:26,627 --> 01:24:30,664 Your own little Sinister Squad. 1103 01:24:30,698 --> 01:24:32,800 You want to make a deal? 1104 01:24:32,832 --> 01:24:36,803 I already got everything I needed... 1105 01:24:36,837 --> 01:24:39,074 from you. 1106 01:24:40,841 --> 01:24:43,578 Consider this a freebie. 1107 01:24:44,511 --> 01:24:45,846 A peace offering. 1108 01:24:47,780 --> 01:24:53,587 Don't forget, I know you tried to sell me out. 1109 01:24:56,623 --> 01:24:59,159 Alice. 1110 01:25:01,761 --> 01:25:04,164 You're cleverer than that. 1111 01:25:08,469 --> 01:25:11,773 Hopefully after this we can trust each other a little more. 1112 01:25:15,775 --> 01:25:19,447 I tell you what. I can make you a deal. 1113 01:25:20,381 --> 01:25:22,383 A real no brainer. 1114 01:25:24,717 --> 01:25:29,724 You keep an eye on everything up there. 1115 01:25:31,559 --> 01:25:37,265 And I'll keep an eye on things, down here. 1116 01:25:41,868 --> 01:25:43,637 Better the devil you know, then? 1117 01:25:44,371 --> 01:25:46,306 Something like that. 1118 01:25:48,576 --> 01:25:51,479 Too-do-loo wonder-bread. 1119 01:25:52,305 --> 01:25:58,657 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 78972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.