All language subtitles for Shattered s01e12 Stairways to Perceptions.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,503 --> 00:01:07,694 Ben 2 00:01:08,059 --> 00:01:09,531 hey! 3 00:01:09,999 --> 00:01:12,442 Listen to me when I talk to you! 4 00:01:16,572 --> 00:01:17,674 Ben! 5 00:01:28,845 --> 00:01:30,413 Come on. 6 00:01:30,414 --> 00:01:32,748 Come on! 7 00:01:35,718 --> 00:01:36,785 Come on. 8 00:01:41,691 --> 00:01:46,550 I am sick and tired of hearing you blubber. 9 00:01:55,037 --> 00:01:56,937 Please, please don't hit me, dad. 10 00:01:56,938 --> 00:01:58,006 Please! 11 00:02:23,363 --> 00:02:25,064 I'm not afraid of you. 12 00:02:25,065 --> 00:02:26,865 You're not afraid of me? 13 00:02:26,866 --> 00:02:28,767 I'm not afraid of you. 14 00:02:33,907 --> 00:02:36,875 I'm not afraid of you. 15 00:02:38,412 --> 00:02:41,112 I said I'm not afraid of you. 16 00:02:43,555 --> 00:02:44,883 Ben! 17 00:02:45,484 --> 00:02:47,318 Come on, son! 18 00:02:47,319 --> 00:02:49,387 Come back home! 19 00:02:55,984 --> 00:02:57,991 Okay, okay, okay... 20 00:02:57,992 --> 00:02:59,848 Who you trying to kill, me or the bag? 21 00:03:20,400 --> 00:03:23,454 You shouldn't be eating things you find in the trash. 22 00:03:23,455 --> 00:03:25,571 You'll get sick. 23 00:03:27,539 --> 00:03:29,507 You're pretty hungry, huh? 24 00:03:31,744 --> 00:03:35,179 Where's your parents? 25 00:03:35,819 --> 00:03:37,527 If you're lost, 26 00:03:37,528 --> 00:03:40,050 I might be able to help you find them. 27 00:03:40,051 --> 00:03:41,452 I'm sure they're worried about you. 28 00:03:41,453 --> 00:03:43,387 Gosh, what happened? 29 00:03:43,388 --> 00:03:44,750 Nothing happened. 30 00:03:45,475 --> 00:03:46,311 It's okay, 31 00:03:46,312 --> 00:03:49,225 you don't need to say anything if you don't want to. 32 00:03:55,015 --> 00:03:57,367 What say we get you a real hamburger? 33 00:03:57,368 --> 00:03:58,734 How's that sound? 34 00:04:01,638 --> 00:04:03,238 Okay. 35 00:04:04,017 --> 00:04:05,344 My name's Carol. 36 00:04:05,345 --> 00:04:07,175 What's your name, sweetie? 37 00:04:07,176 --> 00:04:09,779 My name is Ted. 38 00:04:21,857 --> 00:04:25,089 You thinking about somebody in particular back there? 39 00:04:25,090 --> 00:04:27,017 I think you might've cracked something. 40 00:04:27,689 --> 00:04:28,826 Maybe you're just getting old, ter*. 41 00:04:28,827 --> 00:04:30,164 Yeah, that's it. 42 00:04:30,614 --> 00:04:32,269 I gotta get the kids to school, you good? 43 00:04:32,270 --> 00:04:33,044 Yeah, I'm good. 44 00:04:33,045 --> 00:04:34,042 All right. 45 00:04:34,043 --> 00:04:34,913 See you in a bit. 46 00:04:34,914 --> 00:04:36,345 Right. 47 00:04:43,386 --> 00:04:44,620 Is there something about the swing 48 00:04:44,621 --> 00:04:48,757 that holds significance for you? 49 00:04:48,758 --> 00:04:52,181 No, all kids like swings, don't they? 50 00:04:52,929 --> 00:04:54,763 Could this have something to do with Adam? 51 00:04:57,389 --> 00:04:58,771 I don't think so. 52 00:05:01,537 --> 00:05:02,604 Maybe. 53 00:05:02,605 --> 00:05:04,538 What made you think about that day? 54 00:05:07,609 --> 00:05:10,044 I was at the gym, 55 00:05:11,169 --> 00:05:12,895 hitting the heavy bag, 56 00:05:12,896 --> 00:05:15,983 and there was something about the, uh, 57 00:05:16,431 --> 00:05:18,879 the sound of the bag swinging. 58 00:05:20,841 --> 00:05:22,782 You remember anything else about that day? 59 00:05:23,020 --> 00:05:26,051 I was alone, and... 60 00:05:30,344 --> 00:05:32,277 Ben! 61 00:05:32,278 --> 00:05:33,546 Don't make me come out there! 62 00:05:33,547 --> 00:05:35,938 You know what that means! 63 00:05:35,939 --> 00:05:37,442 Ben... 64 00:05:38,188 --> 00:05:39,772 Hey! 65 00:05:41,487 --> 00:05:43,815 Where'd you go? 66 00:05:43,816 --> 00:05:45,054 I'm here. 67 00:05:46,318 --> 00:05:48,252 Nothing else comes to mind? 68 00:05:51,356 --> 00:05:55,459 No, just the swing. 69 00:06:01,833 --> 00:06:03,400 It's still brewing. 70 00:06:03,401 --> 00:06:04,835 What's that sm*... 71 00:06:05,205 --> 00:06:07,264 No, that's not possible. 72 00:06:07,265 --> 00:06:09,727 What? I banned porridge from the department. 73 00:06:09,728 --> 00:06:10,978 Well, this is oatmeal. 74 00:06:10,979 --> 00:06:12,549 Yeah, it's sick. Just get it out. 75 00:06:12,550 --> 00:06:13,877 - Terry, you promised. - What are you doing? 76 00:06:13,878 --> 00:06:15,794 How was I supposed to know she doesn't like oatmeal? 77 00:06:15,795 --> 00:06:17,095 You know what, there was just... 78 00:06:17,096 --> 00:06:18,125 There was one pack 79 00:06:18,126 --> 00:06:19,606 in the back of the cupboard, am I right? 80 00:06:19,607 --> 00:06:20,534 No, it was two. 81 00:06:20,535 --> 00:06:22,203 It was maple syrup and apple cinnamon, 82 00:06:22,204 --> 00:06:23,045 and I mixed them. 83 00:06:23,046 --> 00:06:24,463 Yeah, thank you. Throw me under the bus. 84 00:06:24,464 --> 00:06:26,336 Do not bring that into the squad room. 85 00:06:26,337 --> 00:06:28,238 Two packs. 86 00:06:30,241 --> 00:06:32,142 What's all that about? 87 00:06:32,143 --> 00:06:35,683 Apparently, when t.C. 'S mom had her brother, 88 00:06:35,684 --> 00:06:38,209 she suffered from, like, bad, bad morning sickness, right? 89 00:06:38,210 --> 00:06:41,546 So she'd sit t.C. In front of the nature channel 90 00:06:41,547 --> 00:06:42,309 with a bowl of oatmeal. 91 00:06:42,310 --> 00:06:44,013 So one day, t.C.'S sitting there 92 00:06:44,014 --> 00:06:45,151 watching and learning about, 93 00:06:45,152 --> 00:06:47,594 like, birds regurgitating their young, or something or other, 94 00:06:47,595 --> 00:06:50,626 listening to her mom puke in the background 95 00:06:50,627 --> 00:06:51,977 while eating oatmeal. 96 00:06:51,978 --> 00:06:53,153 That's a bad association. 97 00:06:53,154 --> 00:06:54,779 Yeah, so she banned it from the lunchroom. 98 00:06:54,780 --> 00:06:56,696 Now, myself, I enjoy 99 00:06:56,697 --> 00:06:58,669 a little bit of oatmeal in the morning, right? 100 00:06:58,670 --> 00:07:00,784 So I hid a couple of packs in the back, 101 00:07:00,785 --> 00:07:03,465 and then I try to eat it before t.C. Gets here. 102 00:07:04,010 --> 00:07:06,336 So you enjoy my breakfast. 103 00:07:07,536 --> 00:07:09,144 Thank you! 104 00:07:15,296 --> 00:07:17,264 Are you looking for someone? 105 00:07:17,265 --> 00:07:19,271 I want to speak to a homicide Detective. 106 00:07:19,272 --> 00:07:20,294 I'm Detective Lynch. 107 00:07:20,295 --> 00:07:21,725 What can I do for you? 108 00:07:22,293 --> 00:07:24,076 I think I witnessed a murder. 109 00:07:24,077 --> 00:07:25,301 What do you mean, you think? 110 00:07:25,302 --> 00:07:26,680 It was 20 years ago. 111 00:07:26,681 --> 00:07:28,375 The Josie Baczyk murder. 112 00:07:28,376 --> 00:07:30,146 And you are? Sophia... 113 00:07:30,147 --> 00:07:31,714 Sophia Baczyk. 114 00:07:31,715 --> 00:07:33,810 Josie was my older sister. 115 00:07:35,983 --> 00:07:38,507 I remember it, the Baczyk case. 116 00:07:38,508 --> 00:07:39,717 Front page news. 117 00:07:39,718 --> 00:07:43,300 A young girl was found at the bank of the Fraser river. 118 00:07:43,301 --> 00:07:45,315 Lots of controversy. 119 00:07:45,316 --> 00:07:46,899 And that's her sister? 120 00:07:46,900 --> 00:07:48,795 Sophia Baczyk. 121 00:07:48,796 --> 00:07:50,429 Did they arrest anyone? 122 00:07:50,430 --> 00:07:51,898 Yeah, two young guys. 123 00:07:51,899 --> 00:07:54,300 Matthew Evans and Gilbert Dobek. 124 00:07:54,301 --> 00:07:55,868 They're serving life. 125 00:07:55,869 --> 00:07:58,605 So, what do you think? 126 00:07:58,983 --> 00:08:00,371 Hear her out. 127 00:08:00,372 --> 00:08:02,507 See what she has to say. 128 00:08:07,647 --> 00:08:10,482 So we're wondering why you decided to come in now 129 00:08:10,483 --> 00:08:11,883 after all these years. 130 00:08:11,884 --> 00:08:13,318 He hung himself last week. 131 00:08:13,319 --> 00:08:14,452 Who? 132 00:08:14,453 --> 00:08:16,020 Gil Dobek. 133 00:08:16,021 --> 00:08:17,553 He's one of the boys 134 00:08:17,554 --> 00:08:20,058 that was convicted of killing your sister? 135 00:08:20,059 --> 00:08:21,825 And that bothers you? 136 00:08:21,826 --> 00:08:23,205 Yes. Why? 137 00:08:23,206 --> 00:08:24,922 It's been haunting me all my life. 138 00:08:24,923 --> 00:08:26,645 My parents kept telling me it was just a dream, 139 00:08:26,646 --> 00:08:28,411 but it's not. I know what I saw, 140 00:08:28,907 --> 00:08:30,910 and when I read about Gil, I couldn't ignore it anymore. 141 00:08:30,911 --> 00:08:31,569 Hold on. 142 00:08:31,570 --> 00:08:33,224 Just slow down a bit, go back. 143 00:08:33,225 --> 00:08:35,724 My therapist feels the only way for me to get past this 144 00:08:35,725 --> 00:08:36,670 is to confront it. 145 00:08:36,671 --> 00:08:38,141 Confront what, Sophia? 146 00:08:38,749 --> 00:08:39,975 I was waiting in the car 147 00:08:39,976 --> 00:08:42,535 when my dad came out carrying something, 148 00:08:42,536 --> 00:08:43,794 a bag or something. 149 00:08:43,795 --> 00:08:45,824 He was carrying it in both arms. 150 00:08:45,825 --> 00:08:47,370 My father put the bag in the trunk, 151 00:08:48,002 --> 00:08:50,354 and we drove to the river. 152 00:08:50,590 --> 00:08:52,708 He told me to wait in the car. 153 00:08:52,709 --> 00:08:56,557 He took the bag out of the trunk and walked past the trees, 154 00:08:57,045 --> 00:08:59,917 and came back carrying the bag in one hand. 155 00:09:00,540 --> 00:09:02,818 So when he came back, the bag was empty? 156 00:09:02,819 --> 00:09:04,227 That's what you're saying. 157 00:09:04,228 --> 00:09:05,834 Yes. 158 00:09:06,427 --> 00:09:09,257 Did your father say anything to you when he came back? 159 00:09:09,730 --> 00:09:12,089 He was crying. 160 00:09:12,090 --> 00:09:14,049 But he told me I was a good girl. 161 00:09:14,050 --> 00:09:16,543 That everything would be all right. 162 00:09:16,544 --> 00:09:18,545 Then he took me to the park 163 00:09:18,546 --> 00:09:20,446 and let me ride on the swing. 164 00:09:29,990 --> 00:09:31,623 Ben, get in here! 165 00:09:36,563 --> 00:09:38,012 So she saw her father 166 00:09:38,013 --> 00:09:39,861 dump something in a bag at the river. 167 00:09:39,862 --> 00:09:41,492 That doesn't give us anything. 168 00:09:41,493 --> 00:09:43,432 That's where they found Sophia's sister's body. 169 00:09:43,433 --> 00:09:44,847 Why didn't she say something before? 170 00:09:44,848 --> 00:09:46,858 'Cause she was just a scared kid. She was five. 171 00:09:46,859 --> 00:09:48,281 Well, where was the mother through all this? 172 00:09:48,282 --> 00:09:49,290 Wasn't at home. 173 00:09:49,291 --> 00:09:51,448 The truth is, she's pretty sketchy about everything. 174 00:09:51,449 --> 00:09:52,929 I think it's worth following up on. 175 00:09:52,930 --> 00:09:54,529 She's seeing a therapist. 176 00:09:54,530 --> 00:09:55,613 What does that mean? 177 00:09:55,614 --> 00:09:58,717 Meaning therapists can impose false memories onto their patients. 178 00:09:58,718 --> 00:09:59,996 Yeah, I mean, next thing you know, 179 00:09:59,997 --> 00:10:01,245 you've been diddled by your folks, right? 180 00:10:01,246 --> 00:10:02,532 And sometimes what you remember 181 00:10:02,533 --> 00:10:03,900 actually happened, so... 182 00:10:03,901 --> 00:10:04,495 I'm just sayin'. 183 00:10:04,496 --> 00:10:05,500 No, I'm just saying, too... 184 00:10:05,501 --> 00:10:06,258 All right, all right, look, 185 00:10:06,259 --> 00:10:08,040 let's just get the old files from storage 186 00:10:08,041 --> 00:10:10,118 and see if anything adds up to what the girl's saying. 187 00:10:10,119 --> 00:10:11,639 All right. 188 00:10:13,861 --> 00:10:16,473 It's not like we don't already have enough cases to solve, 189 00:10:16,474 --> 00:10:17,582 now we're working a closed one. 190 00:10:17,583 --> 00:10:19,261 Well, the two guys charged with the murder, 191 00:10:19,829 --> 00:10:21,765 one of them hung himself in his cell last week, 192 00:10:21,766 --> 00:10:23,692 the other's 20 years into a life bit. 193 00:10:23,693 --> 00:10:24,839 It's bad enough if he did it, 194 00:10:24,840 --> 00:10:25,834 but if he didn't, well... 195 00:10:25,835 --> 00:10:26,908 You think there's a chance? 196 00:10:26,909 --> 00:10:28,340 I mean, it happens, right? 197 00:10:28,341 --> 00:10:29,113 As I recall, 198 00:10:29,114 --> 00:10:31,025 some of the evidence was a little bit shaky. 199 00:10:31,026 --> 00:10:31,668 Like what? 200 00:10:31,669 --> 00:10:33,084 They listened to Metallica. 201 00:10:33,085 --> 00:10:34,586 Then, they called it satanic music. 202 00:10:34,587 --> 00:10:36,401 Today it's classic rock. 203 00:10:36,402 --> 00:10:38,386 Now they blame everything on rap. 204 00:10:38,387 --> 00:10:39,993 Before that it was Elvis, 205 00:10:39,994 --> 00:10:41,442 before that, it was swing. 206 00:10:41,443 --> 00:10:42,833 Swing... 207 00:10:42,834 --> 00:10:44,713 Isn't that your era? 208 00:10:47,206 --> 00:10:49,022 Over here. 209 00:10:49,023 --> 00:10:51,471 The lividity in the autopsy photos 210 00:10:51,472 --> 00:10:53,080 show a pattern that doesn't match up 211 00:10:53,081 --> 00:10:54,859 with the position the body was found. 212 00:10:54,860 --> 00:10:56,447 They're on her right side, 213 00:10:56,448 --> 00:10:58,421 but she was found laying on her left. 214 00:10:58,422 --> 00:10:59,721 How did they miss that? 215 00:10:59,722 --> 00:11:03,358 Forensics 20 years ago wasn't what it is today. 216 00:11:03,359 --> 00:11:05,490 The bruising can take days to materialize, 217 00:11:05,491 --> 00:11:07,528 and if the body was found soon enough after the murder, 218 00:11:07,529 --> 00:11:08,529 it could have been missed. 219 00:11:08,530 --> 00:11:10,197 Not by you, of course. 220 00:11:10,198 --> 00:11:11,399 Not by me now, 221 00:11:11,872 --> 00:11:13,533 but back then, who's to say? 222 00:11:13,534 --> 00:11:15,477 So you're saying that Josie was murdered somewhere else 223 00:11:15,478 --> 00:11:16,407 and then dumped at the river. 224 00:11:16,408 --> 00:11:18,339 It would appear that way, yes. 225 00:11:18,340 --> 00:11:21,442 There are also these strange bruises here. 226 00:11:22,959 --> 00:11:26,379 These are consistent with pre-mortem fractures, 227 00:11:26,380 --> 00:11:28,834 and I didn't see anything in the autopsy report 228 00:11:28,835 --> 00:11:31,065 of any other injuries beside the fatal head trauma. 229 00:11:31,066 --> 00:11:33,658 Her bones were broken before she died? 230 00:11:33,659 --> 00:11:35,264 I would have to examine the body 231 00:11:35,265 --> 00:11:36,672 to be 100% positive, 232 00:11:36,673 --> 00:11:39,291 but I'm quite certain, yes. 233 00:11:59,762 --> 00:12:01,327 My mother gave me those. 234 00:12:01,961 --> 00:12:03,422 Oh, that's okay. 235 00:12:03,423 --> 00:12:05,519 You can play with them. 236 00:12:07,453 --> 00:12:10,652 We can't eat with hands like that, though, can we? 237 00:12:11,447 --> 00:12:15,759 You wash up while I set the table, okay? 238 00:12:45,336 --> 00:12:48,098 Why did you run away from home, Ted? 239 00:12:48,099 --> 00:12:50,787 Did someone hurt you there? 240 00:12:59,467 --> 00:13:01,568 It's okay. 241 00:13:01,569 --> 00:13:03,362 You can stay with me tonight, 242 00:13:03,363 --> 00:13:05,622 and we'll figure everything out tomorrow. 243 00:13:05,623 --> 00:13:07,288 Okay? 244 00:13:57,600 --> 00:14:00,054 Well shure, that does happen 245 00:13:59,653 --> 00:14:02,889 people hold on to something for a long time, 246 00:14:02,890 --> 00:14:05,378 and eventually they find that burying the secret 247 00:14:05,379 --> 00:14:09,514 is worse than actually facing the consequences. 248 00:14:09,515 --> 00:14:12,064 Guilt can be a very powerful motivator. 249 00:14:12,065 --> 00:14:16,546 See, Sophia she wasn't entirely motivated by guilt. 250 00:14:17,051 --> 00:14:20,472 She started seeing a therapist a year ago, 251 00:14:20,473 --> 00:14:22,639 and all of a sudden she starts remembering things 252 00:14:22,640 --> 00:14:24,005 as though they happened yesterday. 253 00:14:24,006 --> 00:14:26,420 Sounds to me like the therapy is working. 254 00:14:26,421 --> 00:14:28,589 Or it's working her. 255 00:14:29,097 --> 00:14:31,038 Hall mention something about 256 00:14:31,039 --> 00:14:34,528 therapists imposing memories on their patients. 257 00:14:34,997 --> 00:14:37,282 You know, like they didn't see anything. 258 00:14:37,283 --> 00:14:39,527 And you're afraid the same thing's happening to you 259 00:14:39,528 --> 00:14:40,799 here in this office. 260 00:14:40,800 --> 00:14:41,869 I wonder. 261 00:14:41,870 --> 00:14:43,436 You know, when I was a student, 262 00:14:43,437 --> 00:14:46,205 they would put us through these role-playing exercises, 263 00:14:46,206 --> 00:14:49,208 and, uh, you know, we'd take turns 264 00:14:49,209 --> 00:14:50,943 being the rich wasp 265 00:14:50,944 --> 00:14:52,445 or the down-and-out local, 266 00:14:52,446 --> 00:14:54,748 or the, uh, you know, terrified immigrants... 267 00:14:54,749 --> 00:14:56,650 Okay, I get it. 268 00:14:56,651 --> 00:14:58,184 You get it? 269 00:14:58,185 --> 00:15:00,218 It was stunning to me 270 00:15:00,219 --> 00:15:02,921 to see how much crap we carry around 271 00:15:02,922 --> 00:15:04,122 inside our brains. 272 00:15:04,498 --> 00:15:06,629 The assumptions we make about other people, 273 00:15:06,630 --> 00:15:08,360 the preconceptions we have. 274 00:15:08,361 --> 00:15:11,963 If, for instance, I hadn't gone through that exercise, 275 00:15:11,964 --> 00:15:14,666 I might look at you and say, 276 00:15:14,667 --> 00:15:17,101 "hmm, who's this guy? 277 00:15:17,102 --> 00:15:19,570 He's a, uh, 278 00:15:19,571 --> 00:15:22,139 barely recovering, marginally educated 279 00:15:22,140 --> 00:15:23,841 rage-filled narcissist." 280 00:15:25,644 --> 00:15:26,644 As an example. 281 00:15:27,531 --> 00:15:29,168 You could've graduated right there. 282 00:15:29,169 --> 00:15:30,104 Yeah. 283 00:15:30,105 --> 00:15:32,215 The point is, Ben, 284 00:15:32,216 --> 00:15:33,784 I've never suggested anything to you. 285 00:15:35,052 --> 00:15:36,019 I've not judged you, 286 00:15:36,020 --> 00:15:37,414 I haven't pathologized you. 287 00:15:37,415 --> 00:15:39,612 You come in, you say things, I listen. 288 00:15:39,613 --> 00:15:40,985 Together, we try and figure it out. 289 00:15:40,986 --> 00:15:42,000 That's all. 290 00:15:42,001 --> 00:15:43,693 I want you to judge me. 291 00:15:44,009 --> 00:15:45,488 You want me to judge you? 292 00:15:45,489 --> 00:15:46,879 Yeah. 293 00:15:46,880 --> 00:15:47,960 What do you mean? 294 00:15:47,961 --> 00:15:48,933 We talk, 295 00:15:48,934 --> 00:15:51,316 and then I think about the things that we talk about 296 00:15:51,317 --> 00:15:55,944 over, and over, and over, and over, and over. 297 00:15:55,945 --> 00:15:58,207 I want you to tell me something. 298 00:15:58,208 --> 00:16:00,108 So I don't have to think. 299 00:16:00,109 --> 00:16:02,878 That's what I want. 300 00:16:10,766 --> 00:16:12,799 Please don't tell me anything. I'm running late. 301 00:16:12,800 --> 00:16:14,721 We need to exhume Josie Baczyk's body. 302 00:16:14,722 --> 00:16:16,787 Exhume? That's a little extreme, isn't it? 303 00:16:16,788 --> 00:16:18,198 Vina believes that the body was moved, 304 00:16:18,199 --> 00:16:19,070 then dumped at the river. 305 00:16:19,071 --> 00:16:20,419 Well, there's no way I'm going to let you 306 00:16:20,420 --> 00:16:22,806 dig up somebody's child on just that, Ben. 307 00:16:22,807 --> 00:16:24,158 Vina says she can see bruises, 308 00:16:24,159 --> 00:16:25,406 possle broken bones. 309 00:16:25,407 --> 00:16:26,628 Which means? 310 00:16:26,629 --> 00:16:27,868 It means that there's more to Josie's death 311 00:16:27,869 --> 00:16:29,309 than what was in the case file. 312 00:16:29,310 --> 00:16:30,525 So, what about you, 313 00:16:30,526 --> 00:16:31,924 are you on side with exhuming the body? 314 00:16:31,925 --> 00:16:32,995 The sooner we do something, 315 00:16:32,996 --> 00:16:34,843 the sooner we can put this thing to bed. 316 00:16:37,932 --> 00:16:39,989 All right, make sure you get a judge to sign off. 317 00:16:40,409 --> 00:16:42,329 Terry, you know the Detective from that old case. 318 00:16:42,330 --> 00:16:43,137 Donald Portman. 319 00:16:43,138 --> 00:16:44,001 Well, get him in here. 320 00:16:44,002 --> 00:16:46,608 He deserves a heads-up since we're reopening his case. 321 00:16:46,609 --> 00:16:48,495 You two talk to Matthew Evans, 322 00:16:48,496 --> 00:16:52,338 and I really hope you're not chasing ghosts on this one. 323 00:16:53,993 --> 00:16:56,361 Is that ravioli? 324 00:16:56,362 --> 00:16:58,295 You get that from the fridge? 325 00:16:58,296 --> 00:16:59,696 Oh, yeah, you did. Yeah, you did. 326 00:16:59,697 --> 00:17:00,998 That's my dinner! 327 00:17:14,511 --> 00:17:16,112 Hey. 328 00:17:39,722 --> 00:17:40,999 Matthew Evans? 329 00:17:41,000 --> 00:17:42,656 I'm Detective Sullivan, 330 00:17:44,040 --> 00:17:45,911 this is Detective Lynch. 331 00:17:49,621 --> 00:17:52,316 Like to talk to you about a few things. 332 00:17:52,965 --> 00:17:54,833 You're not curious about the why? 333 00:18:08,287 --> 00:18:09,819 Okay... 334 00:18:09,820 --> 00:18:14,214 Now, let's find out what happened to you. 335 00:18:21,729 --> 00:18:22,762 Josie Baczyk's the why. 336 00:18:22,763 --> 00:18:24,398 What else could it be? 337 00:18:26,534 --> 00:18:28,402 Why you two want to talk to me about it now 338 00:18:28,403 --> 00:18:30,703 is the real why I'm waiting to hear. 339 00:18:31,958 --> 00:18:32,900 Donald. 340 00:18:32,901 --> 00:18:34,076 Long time. 341 00:18:34,077 --> 00:18:35,597 Thanks for coming in. Appreciate it. 342 00:18:35,598 --> 00:18:36,914 Anything I can do to help, you know that. 343 00:18:36,915 --> 00:18:38,183 This my partner, John Holland. 344 00:18:38,184 --> 00:18:39,751 Hall. I heard a lot about you. 345 00:18:40,453 --> 00:18:42,140 Well, things have gotten pretty 346 00:18:42,141 --> 00:18:44,399 fancy-schmancy around here since my time. 347 00:18:44,400 --> 00:18:45,679 Well, new stuff, 348 00:18:45,680 --> 00:18:47,807 same old deal, though, right? 349 00:18:48,093 --> 00:18:50,994 So, what is it you want to talk to me about, gentlemen? 350 00:18:50,995 --> 00:18:52,128 Okay, I'm going to tell you the same thing 351 00:18:52,129 --> 00:18:54,965 I've told every person in the last 20 years. 352 00:18:54,966 --> 00:18:56,834 I did not do it. 353 00:18:56,835 --> 00:18:58,134 And please spare me the same old pat response 354 00:18:58,135 --> 00:18:59,670 that all prisoners claim innocence, 355 00:18:59,671 --> 00:19:01,355 because the three of us know 356 00:19:01,356 --> 00:19:03,987 some people get railroaded in this place. 357 00:19:03,988 --> 00:19:05,603 Why did your partner hang himself 358 00:19:05,604 --> 00:19:06,764 after so many years? 359 00:19:06,765 --> 00:19:09,330 Gil Dobek wasn't my partner. 360 00:19:09,331 --> 00:19:11,059 He was my friend. 361 00:19:11,515 --> 00:19:13,018 And he hung himself 362 00:19:13,019 --> 00:19:15,007 because the parole board denied him for the third time. 363 00:19:15,008 --> 00:19:16,073 He lost hope. 364 00:19:16,074 --> 00:19:18,287 Okay, why do you think they denied him? 365 00:19:18,288 --> 00:19:20,874 He was denied, like I am every time, 366 00:19:20,875 --> 00:19:23,124 because the first thing that they want to hear 367 00:19:23,125 --> 00:19:24,593 is your remorse. 368 00:19:26,763 --> 00:19:29,230 There's no remorse if you're not guilty. 369 00:19:30,767 --> 00:19:32,467 We'd have a better chance at parole 370 00:19:32,468 --> 00:19:34,005 if we actually did the crime. 371 00:19:34,006 --> 00:19:36,170 Matthew Evans and Gil Dobek 372 00:19:36,171 --> 00:19:38,773 ended up exactly where they belong. 373 00:19:38,774 --> 00:19:40,073 What do you guys want to open up 374 00:19:40,074 --> 00:19:41,542 that old case for, anyway? 375 00:19:41,543 --> 00:19:43,544 New evidence has come forward. 376 00:19:43,545 --> 00:19:44,409 What new evidence? 377 00:19:44,410 --> 00:19:45,720 They had three appeals, 378 00:19:46,447 --> 00:19:47,800 and each time they were found guilty. 379 00:19:47,801 --> 00:19:50,758 Sophia Baczyk thinks she saw something. 380 00:19:51,671 --> 00:19:53,285 The dead kid's sister. 381 00:19:53,286 --> 00:19:56,342 She was five years old when this happened. 382 00:19:56,343 --> 00:19:57,638 What the hell could she have seen? 383 00:20:14,774 --> 00:20:16,241 The sister, 384 00:20:16,541 --> 00:20:18,143 Sophia, 385 00:20:18,144 --> 00:20:22,047 said her father took her for a drive. 386 00:20:22,664 --> 00:20:26,283 He parked really close to where the body was found. 387 00:20:26,743 --> 00:20:28,986 He pulled something out of the trunk, 388 00:20:28,987 --> 00:20:31,722 disappeared into the forest, 389 00:20:31,723 --> 00:20:34,250 and came back empty-handed. 390 00:20:36,127 --> 00:20:38,629 Well, I always knew he had something to do with it. 391 00:20:38,630 --> 00:20:39,729 What makes you say that? 392 00:20:39,730 --> 00:20:41,822 Oh, come on, all the cops saw was a grieving father. 393 00:20:41,823 --> 00:20:43,709 What I saw was a drunken red-neck 394 00:20:43,710 --> 00:20:45,533 who terrorized the neighborhood. 395 00:20:45,534 --> 00:20:47,871 Getting into fights. 396 00:20:47,872 --> 00:20:49,793 The guy was a class-a prick. 397 00:20:49,794 --> 00:20:51,312 Why wasn't any of that was in the files? 398 00:20:51,856 --> 00:20:53,992 Well, you're the cop. 399 00:20:54,751 --> 00:20:55,766 You tell me. 400 00:20:55,767 --> 00:20:57,543 Did you ever meet the mom? 401 00:20:58,949 --> 00:21:00,716 I'm a good cop. 402 00:21:00,717 --> 00:21:02,469 Where do you two get the balls 403 00:21:02,470 --> 00:21:04,920 to question me about a 20-year-old case? 404 00:21:04,921 --> 00:21:06,355 We're just trying to get to the truth, sir. 405 00:21:06,356 --> 00:21:07,523 Why don't you shut up 406 00:21:07,524 --> 00:21:08,671 and give me the respect I deserve? 407 00:21:08,672 --> 00:21:10,883 Terry, I came down here as a favor to you. 408 00:21:10,884 --> 00:21:12,564 Donald, come on, take it easy, okay... 409 00:21:12,565 --> 00:21:13,752 Kiss my ass. You think I don't know 410 00:21:13,753 --> 00:21:15,128 when I'm getting the third degree? 411 00:21:15,719 --> 00:21:17,503 This case is dead, 412 00:21:17,504 --> 00:21:19,264 done as dinner, 413 00:21:19,871 --> 00:21:22,142 and I'm tired of talking about it. 414 00:21:25,975 --> 00:21:27,208 There was a witness 415 00:21:27,209 --> 00:21:29,243 that placed you and Gil at the river that day. 416 00:21:29,244 --> 00:21:30,176 Yeah, we were there, 417 00:21:30,177 --> 00:21:32,013 smoking pot and drinking beer. 418 00:21:32,014 --> 00:21:35,082 Look, we passed out on the bank. 419 00:21:35,083 --> 00:21:36,388 Next thing we know, 420 00:21:36,389 --> 00:21:37,731 we got an army of guns to our heads. 421 00:21:37,732 --> 00:21:39,448 So you're saying you never saw that the young girl there? 422 00:21:39,449 --> 00:21:40,011 No... 423 00:21:40,012 --> 00:21:40,669 Are you sure? 424 00:21:40,670 --> 00:21:43,357 Come on, we were so high we couldn't see squat. 425 00:21:43,870 --> 00:21:45,702 I told that prick Detective Portman 20 years ago 426 00:21:45,703 --> 00:21:46,334 the same thing. 427 00:21:46,335 --> 00:21:47,035 He didn't want to listen. 428 00:21:47,036 --> 00:21:49,695 Why were they so sure you were guilty? 429 00:21:49,696 --> 00:21:52,232 Why? 430 00:21:52,233 --> 00:21:55,235 Why have I spent the last 20 years in prison 431 00:21:55,236 --> 00:21:57,970 for something I didn't do? 432 00:21:57,971 --> 00:22:00,340 Why is my buddy dead? 433 00:22:00,341 --> 00:22:02,605 Why am I, at 35 years old, 434 00:22:02,606 --> 00:22:04,713 still wondering what it's like to kiss a girl? 435 00:22:04,714 --> 00:22:06,441 You're going to ask me why? 436 00:22:08,314 --> 00:22:12,462 A kid was found dead at the edge of the river. 437 00:22:15,164 --> 00:22:19,924 Look, all I know is me and my friend didn't do it. 438 00:22:20,282 --> 00:22:22,031 You're the cops. 439 00:22:22,032 --> 00:22:24,610 It's your job to figure out who and why. 440 00:22:25,290 --> 00:22:26,714 We're finished here. 441 00:22:32,938 --> 00:22:35,205 You figure out why, you let me know. 442 00:22:40,500 --> 00:22:42,423 I finished my examination 443 00:22:42,424 --> 00:22:44,738 on young Josie Baczyk's bones yesterday. 444 00:22:44,739 --> 00:22:47,752 My initial hypothesis from the photos is correct. 445 00:22:48,560 --> 00:22:49,816 Here... 446 00:22:51,186 --> 00:22:53,661 Her wrist has been cracked in two places, 447 00:22:53,662 --> 00:22:55,974 and she has several broken ribs. 448 00:22:55,975 --> 00:22:56,881 So, what you're saying, 449 00:22:56,882 --> 00:22:59,505 her bones were broken before she was killed? 450 00:23:00,057 --> 00:23:01,200 Months before, perhaps. 451 00:23:01,201 --> 00:23:02,813 What are you suggesting? 452 00:23:02,814 --> 00:23:04,240 That she was roughed up over time, 453 00:23:04,241 --> 00:23:06,057 died, and then dumped by the river. 454 00:23:06,058 --> 00:23:07,251 In these types of cases nowadays, 455 00:23:07,252 --> 00:23:09,363 the first place we'd look is at home. 456 00:23:10,581 --> 00:23:11,550 Don's all right. 457 00:23:11,551 --> 00:23:14,400 No cop likes to have his work questioned, you know. 458 00:23:14,401 --> 00:23:15,969 It doesn't matter why or by whom. 459 00:23:15,970 --> 00:23:16,910 If you ask me, 460 00:23:16,911 --> 00:23:19,126 he just doesn't want to admit he did a lousy job. 461 00:23:19,127 --> 00:23:20,318 You don't know that. 462 00:23:22,207 --> 00:23:23,974 There's never anything good to eat in here. 463 00:23:23,975 --> 00:23:27,111 What are you talking about? It's full, man. 464 00:23:27,112 --> 00:23:29,880 Lynch always eats the good stuff. 465 00:23:29,881 --> 00:23:31,632 You read the files on Baczyk. 466 00:23:31,633 --> 00:23:32,657 It's all circumstantial. 467 00:23:32,658 --> 00:23:35,019 There's no murder weapon, there's no motive. 468 00:23:35,020 --> 00:23:36,308 There's no nothing. 469 00:23:36,309 --> 00:23:37,470 Well, they had a witness 470 00:23:37,471 --> 00:23:40,243 that placed Matthew and Gil at the scene, on the day, 471 00:23:40,244 --> 00:23:41,295 talking about the murder. 472 00:23:41,296 --> 00:23:42,936 The witness recanted a few years later. 473 00:23:42,937 --> 00:23:44,970 She said she was coaxed by your boy, Portman. 474 00:23:44,971 --> 00:23:46,340 First of all, he's not my boy. 475 00:23:46,341 --> 00:23:47,508 Second of all, we don't know 476 00:23:47,509 --> 00:23:48,880 whether she was coaxed either way. 477 00:23:48,881 --> 00:23:50,771 She testified that he gave her details 478 00:23:50,772 --> 00:23:52,511 on when and where the body was found. 479 00:23:52,512 --> 00:23:53,779 What the hell is that? 480 00:23:53,780 --> 00:23:55,146 I tell you what that is, 481 00:23:55,147 --> 00:23:56,535 that's your boy trying to close a hot case 482 00:23:56,536 --> 00:23:57,477 and rushing to judgment. 483 00:23:57,478 --> 00:23:59,658 So, what, you're going to rush to judgment on don, 484 00:23:59,659 --> 00:24:01,052 saying he's a bad cop? 485 00:24:01,053 --> 00:24:02,918 What they convicted those boys on was weak. 486 00:24:02,919 --> 00:24:03,980 You said so yourself. 487 00:24:03,981 --> 00:24:05,839 The music they listened to, the clothes they wore? 488 00:24:05,840 --> 00:24:07,472 The fact that they were loners? 489 00:24:07,473 --> 00:24:08,473 Come on, man. 490 00:24:08,474 --> 00:24:10,241 Those two had zero history of violence. 491 00:24:10,242 --> 00:24:13,344 The most trouble they ever got into was for, what, truancy? 492 00:24:13,345 --> 00:24:14,646 We don't know what we don't know. 493 00:24:16,415 --> 00:24:17,415 You, get outta here... 494 00:24:17,416 --> 00:24:19,283 Just getting a coffee. Relax. 495 00:24:19,284 --> 00:24:21,853 Yeah, yeah... food stealer. 496 00:24:22,262 --> 00:24:24,689 Vina thinks Josie might've been killed at home. 497 00:24:24,690 --> 00:24:26,213 We need to talk to the father. 498 00:24:26,214 --> 00:24:26,857 Mm-hm. 499 00:24:26,858 --> 00:24:28,259 Shut up. 500 00:24:28,260 --> 00:24:29,760 We'll go pick up the father. 501 00:24:29,761 --> 00:24:30,622 It's about time we heard 502 00:24:30,623 --> 00:24:32,096 what he had to say about all this anyway. 503 00:24:32,097 --> 00:24:33,079 Good. 504 00:24:33,080 --> 00:24:35,836 That'll give me a chance to speak to Sophia again. 505 00:24:44,578 --> 00:24:46,398 You think I'm nuts, don't you? 506 00:24:46,399 --> 00:24:48,699 No, no, a lot of the stuff you're saying makes sense. 507 00:24:48,700 --> 00:24:50,198 We exhumed your sister's body, 508 00:24:50,199 --> 00:24:51,287 and she was moved, 509 00:24:51,288 --> 00:24:52,838 but from where, we're not sure. 510 00:24:52,839 --> 00:24:54,502 You dug up my sister? 511 00:24:54,503 --> 00:24:55,860 It was the only way to get answers. 512 00:24:55,861 --> 00:24:57,160 You should have told me. 513 00:24:57,672 --> 00:24:58,260 Do my parents know about this? 514 00:24:58,261 --> 00:24:59,594 By law we're not required to... 515 00:24:59,595 --> 00:25:00,863 You still should have told me. 516 00:25:00,864 --> 00:25:02,131 We wanted to save you the grief 517 00:25:02,132 --> 00:25:03,973 in case we didn't find anything. 518 00:25:06,887 --> 00:25:09,391 Now, before your father drove you down to the river, 519 00:25:09,989 --> 00:25:12,628 did anything happen at the house? 520 00:25:12,629 --> 00:25:14,493 I think... 521 00:25:14,494 --> 00:25:16,610 What is it? 522 00:25:16,611 --> 00:25:19,981 I think I heard screaming. 523 00:25:19,982 --> 00:25:21,549 And then everything went quiet. 524 00:25:21,550 --> 00:25:24,485 Was it your sister? 525 00:25:24,486 --> 00:25:25,987 I don't know. 526 00:25:25,988 --> 00:25:26,988 Try and remember. 527 00:25:26,989 --> 00:25:29,290 I-I can't. 528 00:25:29,291 --> 00:25:30,390 I don't know. 529 00:25:31,993 --> 00:25:33,293 I'm trying. 530 00:25:33,294 --> 00:25:34,006 It's okay. 531 00:25:34,007 --> 00:25:35,595 You'll remember when you remember. 532 00:25:36,080 --> 00:25:38,502 Did your father ever hit you or your sister? 533 00:25:44,512 --> 00:25:46,612 My father is here? 534 00:26:10,628 --> 00:26:12,770 You sure? 535 00:26:14,236 --> 00:26:15,616 Well, it's just 536 00:26:15,617 --> 00:26:18,000 that I saw this boy in Franklyn park by himself, 537 00:26:18,001 --> 00:26:19,921 and I was worried about him. 538 00:26:22,048 --> 00:26:24,245 Yes, you're probably right. 539 00:26:24,246 --> 00:26:26,716 He's probably with his parents. 540 00:26:26,717 --> 00:26:28,319 Thank you. 541 00:26:31,629 --> 00:26:34,063 Nobody's called him in missing. 542 00:26:34,064 --> 00:26:36,732 You still can't keep him here. 543 00:26:36,733 --> 00:26:39,664 If you saw what they did to this boy, Heather, 544 00:26:39,665 --> 00:26:41,704 you wouldn't send him back to his parents. 545 00:26:41,705 --> 00:26:44,390 They have services to deal with that kind of thing. 546 00:26:44,391 --> 00:26:47,078 Yeah, and they send them back to their abusers, 547 00:26:47,079 --> 00:26:49,167 or they place them in a foster home. 548 00:26:49,806 --> 00:26:51,055 Hell to more hell. 549 00:26:51,056 --> 00:26:52,791 He's a young boy. 550 00:26:53,873 --> 00:26:55,711 He's got school. 551 00:26:55,712 --> 00:26:57,096 Doctor's visits. 552 00:26:57,097 --> 00:26:58,433 You know, there's... 553 00:26:58,434 --> 00:27:00,305 He needs to heal. 554 00:27:00,306 --> 00:27:02,298 He can do that here. 555 00:27:03,758 --> 00:27:06,045 I know in my heart it's the right thing. 556 00:27:07,228 --> 00:27:09,763 He was brought to me. 557 00:27:09,764 --> 00:27:10,831 We were hoping 558 00:27:10,832 --> 00:27:13,700 your wife would come down here with you. 559 00:27:13,701 --> 00:27:15,135 She is not well. 560 00:27:15,951 --> 00:27:17,798 Bad enough she had to go through this once, 561 00:27:17,799 --> 00:27:20,047 now you want to make her go through it one more time? 562 00:27:20,048 --> 00:27:21,573 God, it's not right! 563 00:27:21,574 --> 00:27:22,764 Doesn't take much to set you off, 564 00:27:22,765 --> 00:27:24,323 does it, Mr. Baczyk? 565 00:27:24,882 --> 00:27:26,363 We heard you got into a lot of fights 566 00:27:26,364 --> 00:27:27,987 with your neighbors. 567 00:27:28,314 --> 00:27:29,978 Some people call me Polack. 568 00:27:29,979 --> 00:27:31,586 I hit them. So what? 569 00:27:31,587 --> 00:27:32,565 You not do the same? 570 00:27:32,566 --> 00:27:34,993 It doesn't matter what I would do, okay? 571 00:27:34,994 --> 00:27:36,408 This is about you, 572 00:27:36,409 --> 00:27:37,770 and what happened to your daughter 573 00:27:37,771 --> 00:27:38,965 on the day she was killed. 574 00:27:38,966 --> 00:27:40,550 Sophia said something happened that day 575 00:27:40,551 --> 00:27:41,501 that you're not telling us. 576 00:27:41,502 --> 00:27:42,624 I already say everything. 577 00:27:42,625 --> 00:27:44,624 You take Sophia for a drive to the river that day? 578 00:27:44,625 --> 00:27:45,720 She said you did. 579 00:27:45,721 --> 00:27:46,774 No. Not true. 580 00:27:46,775 --> 00:27:48,039 So she wasn't in your car that day? 581 00:27:48,040 --> 00:27:49,603 So you drove out to the river, but she wasn't with you, 582 00:27:49,604 --> 00:27:50,391 is that what you're saying? 583 00:27:50,392 --> 00:27:51,990 No, no, no, you are putting words in me. 584 00:27:51,991 --> 00:27:52,599 Your daughter claims 585 00:27:52,600 --> 00:27:54,418 that she saw you do something with her sister. 586 00:27:54,419 --> 00:27:55,922 My daughter, she imagines things. 587 00:27:55,923 --> 00:27:57,338 Maybe what she saw was real. 588 00:27:57,339 --> 00:27:58,671 There is nothing to see... 589 00:27:58,672 --> 00:28:00,974 You killed your daughter and you dumped her at the river, 590 00:28:00,975 --> 00:28:02,108 am I right? 591 00:28:02,109 --> 00:28:03,343 No, no, no, no! 592 00:28:03,344 --> 00:28:04,177 Look, that is enough. 593 00:28:04,178 --> 00:28:07,447 I will say no more. 594 00:28:07,448 --> 00:28:08,514 They lost him. 595 00:28:18,591 --> 00:28:19,762 He's full of shit. 596 00:28:19,763 --> 00:28:22,026 He stumbled about driving to the river, that's for sure. 597 00:28:22,027 --> 00:28:23,546 Yeah, well, we can't place him there. 598 00:28:23,547 --> 00:28:24,487 The daughter can. 599 00:28:24,488 --> 00:28:25,906 The daughter who's seeing a therapist 600 00:28:25,907 --> 00:28:27,767 and was five when the incident took place. 601 00:28:27,768 --> 00:28:29,746 How far do you think her credibility's going to go in court? 602 00:28:29,747 --> 00:28:32,001 She believes what she saw, okay? 603 00:28:32,872 --> 00:28:34,335 Ah, that's not good. 604 00:28:34,336 --> 00:28:36,640 No, wait, wait, let's see what happens. 605 00:28:38,294 --> 00:28:39,669 Why are you doing this? 606 00:28:39,670 --> 00:28:41,086 Why don't you tell them the truth? 607 00:28:41,087 --> 00:28:42,405 I'm telling the truth. 608 00:28:42,406 --> 00:28:43,661 No, you're not. 609 00:28:43,662 --> 00:28:45,437 You were just little girl when this happen. 610 00:28:45,438 --> 00:28:47,140 I can't get Josie's face out of my head. 611 00:28:47,141 --> 00:28:48,005 Of course, 612 00:28:48,748 --> 00:28:49,645 she is your sister. 613 00:28:49,646 --> 00:28:50,753 It's what happened 614 00:28:50,754 --> 00:28:51,608 I can't forget. 615 00:28:51,609 --> 00:28:55,024 What happened is not like you think happened. 616 00:28:55,617 --> 00:28:58,885 Papa, I know we drove to the river. 617 00:28:58,886 --> 00:29:00,721 No, no, you are confused. 618 00:29:00,722 --> 00:29:02,322 You keep saying that, but it's not true. 619 00:29:02,323 --> 00:29:03,557 I know it's not... 620 00:29:03,558 --> 00:29:05,739 The boys who killed Josie are in prison. 621 00:29:05,740 --> 00:29:06,987 They are the ones. 622 00:29:06,988 --> 00:29:07,837 That is truth. 623 00:29:07,838 --> 00:29:09,254 What was in that sack, papa? 624 00:29:09,255 --> 00:29:11,331 God... they are bums. 625 00:29:11,332 --> 00:29:14,000 They doing drugs, they-they never work. 626 00:29:14,001 --> 00:29:15,401 Y-you don't know. 627 00:29:15,402 --> 00:29:17,135 I am your father. Believe me. 628 00:29:17,136 --> 00:29:18,170 I am telling the truth... 629 00:29:18,171 --> 00:29:19,538 No! 630 00:29:19,539 --> 00:29:20,197 We better get in there. 631 00:29:20,198 --> 00:29:21,285 Not yet. 632 00:29:21,286 --> 00:29:24,197 Tell me, what was in that sack? 633 00:29:24,911 --> 00:29:26,612 It was Josie, wasn't it, papa? 634 00:29:26,613 --> 00:29:28,304 This is crazy. Y-you are acting crazy. 635 00:29:28,305 --> 00:29:30,740 You did something to Josie, 636 00:29:30,741 --> 00:29:32,197 didn't you? 637 00:29:32,585 --> 00:29:33,785 How could I do that? 638 00:29:35,821 --> 00:29:37,154 She is my daughter. 639 00:29:37,680 --> 00:29:40,701 I love her, like I love you. 640 00:29:40,702 --> 00:29:42,349 No! No, stop it... 641 00:29:42,350 --> 00:29:42,927 Tell me! 642 00:29:42,928 --> 00:29:44,161 Okay, that's it. 643 00:29:44,162 --> 00:29:45,563 Stop it! 644 00:29:45,564 --> 00:29:46,830 What did you do? 645 00:29:46,831 --> 00:29:47,964 Stop it, papa! What did you do to Josie? 646 00:29:47,965 --> 00:29:49,433 Mr. Baczyk! 647 00:29:50,868 --> 00:29:51,953 Sit down. 648 00:29:52,409 --> 00:29:54,605 Sit down! 649 00:30:04,200 --> 00:30:05,455 I don?t care what he says 650 00:30:05,555 --> 00:30:06,740 I know I'm not crazy. 651 00:30:06,741 --> 00:30:09,085 I remember him pulling me by the wrist to the car 652 00:30:09,086 --> 00:30:10,260 and telling me to get in, 653 00:30:10,261 --> 00:30:13,897 and he came back moments later carrying that sack. 654 00:30:13,898 --> 00:30:15,568 I remember seeing my mother 655 00:30:15,569 --> 00:30:17,033 looking through the window as we drove off... 656 00:30:17,034 --> 00:30:18,902 What do you mean, you saw your mother? 657 00:30:18,903 --> 00:30:21,503 She was standing there watching as we drove off. 658 00:30:21,504 --> 00:30:23,939 Where was she exactly? 659 00:30:23,940 --> 00:30:27,008 She was in the living room window. 660 00:30:28,911 --> 00:30:31,613 And you're positive... 661 00:30:31,614 --> 00:30:35,483 She was in the living room window. 662 00:30:35,484 --> 00:30:36,484 Ben! 663 00:30:39,154 --> 00:30:42,223 Don't make me come out there! 664 00:30:43,558 --> 00:30:44,491 Hey! 665 00:30:46,594 --> 00:30:49,362 You know what that means! 666 00:30:51,299 --> 00:30:52,939 Come on. 667 00:30:55,513 --> 00:30:57,003 Come on! 668 00:30:57,004 --> 00:30:58,471 She was in the living room window. 669 00:30:58,472 --> 00:31:01,140 Ben! 670 00:31:01,141 --> 00:31:03,910 Are you all right? 671 00:31:03,911 --> 00:31:05,445 Ben? 672 00:31:38,009 --> 00:31:41,545 I've got something for you, Ted. 673 00:31:42,981 --> 00:31:46,249 It's yours. 674 00:31:46,250 --> 00:31:48,317 Try it out. 675 00:32:00,598 --> 00:32:03,397 I demand an explanation for that. 676 00:32:03,398 --> 00:32:05,926 You don't barge into my office demanding anything. 677 00:32:05,927 --> 00:32:07,805 "A rush to judgment." 678 00:32:07,806 --> 00:32:10,102 Is that the way things are done in homicide now? 679 00:32:10,103 --> 00:32:11,810 You use the media to slam other cops? 680 00:32:11,811 --> 00:32:13,993 We had nothing to do with that article. 681 00:32:13,994 --> 00:32:16,412 They interviewed Matthew Evans again, 682 00:32:16,413 --> 00:32:17,605 the murdering punk. 683 00:32:17,606 --> 00:32:18,913 He claims you have new evidence. 684 00:32:18,914 --> 00:32:20,612 Now, where would he get that if not from you? 685 00:32:20,613 --> 00:32:21,580 I have no idea. 686 00:32:21,581 --> 00:32:22,403 Oh, really? 687 00:32:22,404 --> 00:32:23,577 Are you calling me a liar? 688 00:32:23,578 --> 00:32:25,256 I should at least have been informed of this 689 00:32:25,257 --> 00:32:26,217 instead of having wake up 690 00:32:26,218 --> 00:32:27,953 and read about it over my morning crap! 691 00:32:28,643 --> 00:32:30,482 We called you in out of respect. 692 00:32:30,483 --> 00:32:31,294 Respect? 693 00:32:31,295 --> 00:32:33,080 Yes. You're the one who flew out of here in a rage. 694 00:32:33,081 --> 00:32:34,347 This case is dead! 695 00:32:34,348 --> 00:32:36,548 I don't want my name dragged through the mud 696 00:32:36,549 --> 00:32:37,650 at this stage of my life! 697 00:32:37,651 --> 00:32:40,185 I'm a good cop! 698 00:32:41,788 --> 00:32:44,090 Is Kevin Whitehill still running things around here? 699 00:32:44,091 --> 00:32:44,767 Yeah, he is. 700 00:32:44,768 --> 00:32:46,605 Well, good. I wanna talk to him. 701 00:32:46,606 --> 00:32:47,757 There's no need to. 702 00:32:47,758 --> 00:32:49,872 In my day, someone like you 703 00:32:49,873 --> 00:32:51,658 wouldn't be sitting behind that sergeant's desk. 704 00:32:51,659 --> 00:32:54,953 "Someone like me" black or "someone like me" a woman? 705 00:32:54,954 --> 00:32:57,268 Someone who'd roll on another cop. 706 00:32:57,269 --> 00:33:00,105 Well, it's not your day anymore, 707 00:33:00,106 --> 00:33:01,472 and no one's rolling on anyone. 708 00:33:01,473 --> 00:33:03,341 If you're going to put the wrong people in prison, 709 00:33:03,342 --> 00:33:04,909 we're going to find out about it. 710 00:33:04,910 --> 00:33:08,411 Now, you can either help us, or get the hell out of our way. 711 00:33:08,412 --> 00:33:09,837 That's your choice. 712 00:33:12,069 --> 00:33:14,184 I expected this from you. 713 00:33:14,185 --> 00:33:15,152 But I would have thought that you... 714 00:33:15,153 --> 00:33:15,981 What the hell's that supposed to mean? 715 00:33:15,982 --> 00:33:16,703 Nah, take it easy. 716 00:33:16,704 --> 00:33:18,338 No, if you've got something to say, let him say it. 717 00:33:18,339 --> 00:33:22,154 You two rolled on me, a fellow police officer. 718 00:33:22,155 --> 00:33:23,459 You should be ashamed. 719 00:33:23,460 --> 00:33:24,794 No, you got it wrong. 720 00:33:24,795 --> 00:33:26,462 What a crock. 721 00:33:27,473 --> 00:33:31,162 Ah, it's Mr. Ben Sullivan, the big shot. 722 00:33:31,163 --> 00:33:33,370 Just re-opened the Baczyk case. 723 00:33:33,371 --> 00:33:34,571 You with everybody else? 724 00:33:34,572 --> 00:33:35,944 You think I dropped the ball? 725 00:33:35,945 --> 00:33:37,941 Yeah, I do. 726 00:33:37,942 --> 00:33:39,942 I read your report. 727 00:33:39,943 --> 00:33:42,311 The mother's statement said she wasn't at home. 728 00:33:42,312 --> 00:33:43,312 Your point? 729 00:33:43,313 --> 00:33:44,446 She was at home. 730 00:33:44,447 --> 00:33:46,027 She lied. You missed it. 731 00:33:46,028 --> 00:33:48,317 So she was at home, so what? 732 00:33:48,901 --> 00:33:50,994 Josie wasn't killed at the river. 733 00:33:50,995 --> 00:33:51,805 She was moved. 734 00:33:51,806 --> 00:33:52,674 Yeah, right. 735 00:33:52,675 --> 00:33:55,562 And there's a good chance that it happened at home, 736 00:33:55,563 --> 00:33:58,475 meaning you sent two innocent boys to jail... 737 00:33:58,476 --> 00:34:00,616 Because you're a lazy prick. 738 00:34:00,617 --> 00:34:02,210 Have a good night. 739 00:34:10,888 --> 00:34:12,909 How dare you accuse my husband 740 00:34:12,910 --> 00:34:14,300 of doing something to my daughter? 741 00:34:14,301 --> 00:34:16,801 Nobody's accusing your husband of doing anything. 742 00:34:16,802 --> 00:34:18,336 We're just asking a couple questions, okay? 743 00:34:18,337 --> 00:34:19,437 Why now? 744 00:34:19,438 --> 00:34:21,406 Why after all these years? 745 00:34:21,407 --> 00:34:23,520 Your daughter thinks she saw something. 746 00:34:24,368 --> 00:34:25,296 What could she see? 747 00:34:25,297 --> 00:34:26,816 She was just a little girl. 748 00:34:51,902 --> 00:34:54,219 You look like you're in discomfort. 749 00:34:54,899 --> 00:34:57,890 You bring my husband, me, to the police station, 750 00:34:57,891 --> 00:35:00,395 suggesting things, horrible things, 751 00:35:00,883 --> 00:35:01,817 wouldn't you be? 752 00:35:01,818 --> 00:35:02,683 If it were me, 753 00:35:02,684 --> 00:35:05,682 I'd just like to find out who harmed my daughter. 754 00:35:05,683 --> 00:35:08,184 Maybe you feel like you need to protect your husband. 755 00:35:08,185 --> 00:35:10,653 My husband is a good man. 756 00:35:10,654 --> 00:35:12,955 We know he has a history of violence, he drinks a lot. 757 00:35:12,956 --> 00:35:13,926 Lots of men drink. 758 00:35:13,927 --> 00:35:14,493 If you ask me, 759 00:35:14,494 --> 00:35:17,513 a man who doesn't drink can't be trusted. 760 00:35:17,514 --> 00:35:18,597 It shows weakness. 761 00:35:18,598 --> 00:35:20,856 He was never violent with your kids? 762 00:35:20,857 --> 00:35:22,680 What did my daughter tell you? 763 00:35:24,942 --> 00:35:29,532 Maybe he disciplined them when they were bad. 764 00:35:30,086 --> 00:35:32,413 That's what parents do. 765 00:35:32,414 --> 00:35:33,893 How else are they gonna learn? 766 00:35:35,110 --> 00:35:37,344 Remember that time in seventh grade, 767 00:35:37,785 --> 00:35:41,816 you want a new pair of skates for figure skating. 768 00:35:41,817 --> 00:35:45,452 Remember that? 769 00:35:48,592 --> 00:35:51,324 We could not afford, 770 00:35:51,810 --> 00:35:54,560 but I borrow money. 771 00:35:54,561 --> 00:35:56,495 For you. 772 00:35:56,496 --> 00:35:58,497 You know why? 773 00:35:58,498 --> 00:36:00,100 Please don't. 774 00:36:00,101 --> 00:36:01,234 Because I love you. 775 00:36:01,235 --> 00:36:02,802 Papa, I know. 776 00:36:02,803 --> 00:36:05,605 Then why are you doing this? 777 00:36:05,606 --> 00:36:06,706 To me, 778 00:36:06,707 --> 00:36:08,573 to your mother, 779 00:36:08,574 --> 00:36:10,843 to your own self? 780 00:36:11,226 --> 00:36:13,731 Okay, here's the deal. 781 00:36:14,155 --> 00:36:17,481 Sophia claims that your husband drove Sophia down to the river 782 00:36:17,482 --> 00:36:19,628 to the exact place where Josie's body was found 783 00:36:19,629 --> 00:36:20,526 on the same day. 784 00:36:20,527 --> 00:36:21,567 That's not true. 785 00:36:21,568 --> 00:36:22,886 No? 786 00:36:22,887 --> 00:36:25,366 It says in your statement that you weren't home at the time. 787 00:36:25,367 --> 00:36:27,191 So how could you know whether that was true or not? 788 00:36:27,192 --> 00:36:28,425 Well, now you're confusing me. 789 00:36:28,426 --> 00:36:31,662 You're deliberately trying to confuse me. 790 00:36:31,663 --> 00:36:33,564 I'm not doing anything. 791 00:36:34,051 --> 00:36:37,258 I'm just trying to remember what happened. 792 00:36:41,292 --> 00:36:43,778 Why can't I remember? 793 00:36:45,955 --> 00:36:47,584 Your daughter says she remembers 794 00:36:47,585 --> 00:36:49,064 seeing you staring out the window 795 00:36:49,065 --> 00:36:52,064 while your husband drove off with her to the river. 796 00:36:52,065 --> 00:36:53,945 Is that a lie? 797 00:36:53,946 --> 00:36:56,876 If you've got something to tell us, you tell us now. 798 00:36:58,052 --> 00:36:59,416 We looked at Josie's body. 799 00:36:59,417 --> 00:37:00,177 You what? 800 00:37:00,178 --> 00:37:01,154 We exhumed her body. 801 00:37:01,155 --> 00:37:01,987 How dare you! 802 00:37:01,988 --> 00:37:03,604 She had a broken wrist and ribs. 803 00:37:03,605 --> 00:37:04,974 Those are signs of abuse. 804 00:37:04,975 --> 00:37:06,575 Now we know that she wasn't killed at the river. 805 00:37:07,028 --> 00:37:09,503 Everything that Sophia told us makes sense. 806 00:37:09,504 --> 00:37:11,316 If you have something that you want to tell us, 807 00:37:11,317 --> 00:37:12,643 now is the time. 808 00:37:12,644 --> 00:37:13,984 I heard you were talking to the mother. 809 00:37:13,985 --> 00:37:15,144 Mind if I listen in? 810 00:37:15,145 --> 00:37:16,168 Come on in, don. 811 00:37:16,169 --> 00:37:17,646 I've told the police everything. 812 00:37:17,647 --> 00:37:20,300 Your husband killed your daughter 813 00:37:20,301 --> 00:37:21,750 and dumped her at the river, 814 00:37:21,751 --> 00:37:23,338 and let those two boys take the blame. 815 00:37:23,339 --> 00:37:23,921 No. 816 00:37:23,922 --> 00:37:26,681 Gil Dobek committed suicide last week in jail. 817 00:37:26,682 --> 00:37:27,957 Matthew Evans 818 00:37:27,958 --> 00:37:29,957 is spending 20 years in jail... 819 00:37:29,958 --> 00:37:31,054 My husband did nothing. 820 00:37:31,055 --> 00:37:32,655 How could you know that if you weren't home? 821 00:37:32,656 --> 00:37:34,087 I was home! 822 00:37:41,332 --> 00:37:43,659 My husband did nothing to Josie. 823 00:37:43,660 --> 00:37:45,411 He never touched her. 824 00:37:45,412 --> 00:37:46,653 Then who did? 825 00:37:50,924 --> 00:37:52,067 Was it you? 826 00:37:53,435 --> 00:37:54,978 Was it you? 827 00:37:56,980 --> 00:37:59,248 Then who? 828 00:38:13,461 --> 00:38:15,012 That's not possible. 829 00:38:16,363 --> 00:38:18,493 I would never hurt my sister. 830 00:38:18,494 --> 00:38:20,237 It was an accident. 831 00:38:20,238 --> 00:38:23,137 You were fighting, play fighting, 832 00:38:23,138 --> 00:38:25,940 and she fell down the stairs. 833 00:38:28,811 --> 00:38:31,579 Why can't I remember? 834 00:38:31,966 --> 00:38:34,549 She drew in your book... 835 00:38:34,550 --> 00:38:36,415 about the little ducks. 836 00:38:36,416 --> 00:38:39,987 And you took her book, and... 837 00:38:40,471 --> 00:38:42,322 Tore a page, I think. 838 00:38:42,323 --> 00:38:44,163 No, that's not... 839 00:38:45,193 --> 00:38:48,497 Oh, my God... 840 00:38:49,549 --> 00:38:53,400 How could I have forgotten? 841 00:38:55,336 --> 00:38:56,968 If you were there, 842 00:38:57,735 --> 00:38:59,599 why did papa take me with him? 843 00:39:01,475 --> 00:39:03,076 Your mother... 844 00:39:05,171 --> 00:39:08,721 Was out of her mind with grief, and... 845 00:39:08,722 --> 00:39:10,322 And anger. 846 00:39:12,418 --> 00:39:15,153 I was afraid to leave you with her. 847 00:39:19,258 --> 00:39:20,158 Oh, my God... 848 00:39:20,159 --> 00:39:21,326 It's all right. 849 00:39:21,327 --> 00:39:22,461 It's all right. 850 00:39:25,520 --> 00:39:26,742 You are good girl. 851 00:39:26,743 --> 00:39:28,246 You are good girl. 852 00:39:37,805 --> 00:39:40,277 Everything be all right. 853 00:39:40,278 --> 00:39:43,049 You're going to have to come with me. 854 00:39:56,366 --> 00:39:59,939 They don't trust the police where he's from. 855 00:39:59,940 --> 00:40:01,179 He panicked. 856 00:40:01,180 --> 00:40:02,202 So my friend is dead, 857 00:40:02,203 --> 00:40:03,853 and I spent the last 20 years in this hell 858 00:40:03,854 --> 00:40:06,709 because the father was covering up an accident? 859 00:40:09,379 --> 00:40:10,919 That's how it went down. 860 00:40:10,920 --> 00:40:13,583 And I'm supposed to take solace in that? 861 00:40:17,023 --> 00:40:19,870 Take solace in the fact you'll be free soon. 862 00:40:21,424 --> 00:40:23,559 Then you take it from there, all right? 863 00:40:47,062 --> 00:40:49,029 Everything all right? 864 00:40:54,333 --> 00:40:55,813 Everything all right, son? 865 00:41:01,650 --> 00:41:02,815 Where are your parents? 866 00:41:06,505 --> 00:41:07,719 What's your name, son? 867 00:41:07,720 --> 00:41:09,629 My name? Mm-hm. 868 00:41:09,630 --> 00:41:11,658 My name is Ben... 869 00:41:11,659 --> 00:41:13,026 Ben Sullivan. 870 00:41:14,094 --> 00:41:15,127 Nice to meet you, Ben. 871 00:41:19,699 --> 00:41:21,533 Nice to meet you. 872 00:41:21,534 --> 00:41:22,935 Come on. 873 00:41:34,615 --> 00:41:38,783 So you remember swinging in your own back yard, 874 00:41:38,784 --> 00:41:40,919 and the next recollection you have 875 00:41:40,920 --> 00:41:45,022 is you on a swing in a public park a year later, 876 00:41:45,271 --> 00:41:49,359 and the feeling that you missed a birthday. 877 00:41:49,715 --> 00:41:51,393 What happened to you after that? 878 00:41:51,394 --> 00:41:54,529 The officer took me to social services, 879 00:41:54,530 --> 00:41:58,201 then I was placed in a foster home. 880 00:42:00,003 --> 00:42:02,333 As soon as I was old enough, I joined the military 881 00:42:02,334 --> 00:42:03,671 and then the police force. 882 00:42:03,672 --> 00:42:06,399 Well, on a certain level, it sounds like things were fine. 883 00:42:06,400 --> 00:42:08,677 You progressed pretty far in your career. 884 00:42:08,678 --> 00:42:12,433 Met a woman, fell in love, started a family. 885 00:42:13,489 --> 00:42:16,241 All in all, a pretty normal adult life. 886 00:42:16,897 --> 00:42:19,136 Which brings us back to our dilemma. 887 00:42:19,657 --> 00:42:21,889 Why am I having blackouts again? 888 00:42:21,890 --> 00:42:25,693 Schopenhauer said, and I'm paraphrasing here, 889 00:42:25,694 --> 00:42:28,029 he said that once a man reaches a certain point, 890 00:42:28,790 --> 00:42:30,758 he should be able to look at his life, 891 00:42:30,759 --> 00:42:32,958 and it should read like a well-crafted novel. 892 00:42:34,204 --> 00:42:35,542 That everything that happened 893 00:42:35,543 --> 00:42:39,106 had to happen exactly the way it did. 894 00:42:39,569 --> 00:42:42,476 But in your case... 895 00:42:46,256 --> 00:42:47,981 There's chapters missing. 896 00:42:47,982 --> 00:42:49,312 I think we need to figure out 897 00:42:49,313 --> 00:42:51,260 what's missing, don't you? 898 00:42:51,310 --> 00:42:55,860 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.