Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,503 --> 00:01:07,694
Ben
2
00:01:08,059 --> 00:01:09,531
hey!
3
00:01:09,999 --> 00:01:12,442
Listen to me when I talk to you!
4
00:01:16,572 --> 00:01:17,674
Ben!
5
00:01:28,845 --> 00:01:30,413
Come on.
6
00:01:30,414 --> 00:01:32,748
Come on!
7
00:01:35,718 --> 00:01:36,785
Come on.
8
00:01:41,691 --> 00:01:46,550
I am sick and tired of
hearing you blubber.
9
00:01:55,037 --> 00:01:56,937
Please, please don't hit me, dad.
10
00:01:56,938 --> 00:01:58,006
Please!
11
00:02:23,363 --> 00:02:25,064
I'm not afraid of you.
12
00:02:25,065 --> 00:02:26,865
You're not afraid of me?
13
00:02:26,866 --> 00:02:28,767
I'm not afraid of you.
14
00:02:33,907 --> 00:02:36,875
I'm not afraid of you.
15
00:02:38,412 --> 00:02:41,112
I said I'm not afraid of you.
16
00:02:43,555 --> 00:02:44,883
Ben!
17
00:02:45,484 --> 00:02:47,318
Come on, son!
18
00:02:47,319 --> 00:02:49,387
Come back home!
19
00:02:55,984 --> 00:02:57,991
Okay, okay, okay...
20
00:02:57,992 --> 00:02:59,848
Who you trying to kill, me or the bag?
21
00:03:20,400 --> 00:03:23,454
You shouldn't be eating
things you find in the trash.
22
00:03:23,455 --> 00:03:25,571
You'll get sick.
23
00:03:27,539 --> 00:03:29,507
You're pretty hungry, huh?
24
00:03:31,744 --> 00:03:35,179
Where's your parents?
25
00:03:35,819 --> 00:03:37,527
If you're lost,
26
00:03:37,528 --> 00:03:40,050
I might be able to help you find them.
27
00:03:40,051 --> 00:03:41,452
I'm sure they're worried about you.
28
00:03:41,453 --> 00:03:43,387
Gosh, what happened?
29
00:03:43,388 --> 00:03:44,750
Nothing happened.
30
00:03:45,475 --> 00:03:46,311
It's okay,
31
00:03:46,312 --> 00:03:49,225
you don't need to say
anything if you don't want to.
32
00:03:55,015 --> 00:03:57,367
What say we get you a real hamburger?
33
00:03:57,368 --> 00:03:58,734
How's that sound?
34
00:04:01,638 --> 00:04:03,238
Okay.
35
00:04:04,017 --> 00:04:05,344
My name's Carol.
36
00:04:05,345 --> 00:04:07,175
What's your name, sweetie?
37
00:04:07,176 --> 00:04:09,779
My name is Ted.
38
00:04:21,857 --> 00:04:25,089
You thinking about somebody
in particular back there?
39
00:04:25,090 --> 00:04:27,017
I think you might've cracked something.
40
00:04:27,689 --> 00:04:28,826
Maybe you're just getting old, ter*.
41
00:04:28,827 --> 00:04:30,164
Yeah, that's it.
42
00:04:30,614 --> 00:04:32,269
I gotta get the kids
to school, you good?
43
00:04:32,270 --> 00:04:33,044
Yeah, I'm good.
44
00:04:33,045 --> 00:04:34,042
All right.
45
00:04:34,043 --> 00:04:34,913
See you in a bit.
46
00:04:34,914 --> 00:04:36,345
Right.
47
00:04:43,386 --> 00:04:44,620
Is there something about the swing
48
00:04:44,621 --> 00:04:48,757
that holds significance for you?
49
00:04:48,758 --> 00:04:52,181
No, all kids like swings, don't they?
50
00:04:52,929 --> 00:04:54,763
Could this have something
to do with Adam?
51
00:04:57,389 --> 00:04:58,771
I don't think so.
52
00:05:01,537 --> 00:05:02,604
Maybe.
53
00:05:02,605 --> 00:05:04,538
What made you think about that day?
54
00:05:07,609 --> 00:05:10,044
I was at the gym,
55
00:05:11,169 --> 00:05:12,895
hitting the heavy bag,
56
00:05:12,896 --> 00:05:15,983
and there was something about the, uh,
57
00:05:16,431 --> 00:05:18,879
the sound of the bag swinging.
58
00:05:20,841 --> 00:05:22,782
You remember anything
else about that day?
59
00:05:23,020 --> 00:05:26,051
I was alone, and...
60
00:05:30,344 --> 00:05:32,277
Ben!
61
00:05:32,278 --> 00:05:33,546
Don't make me come out there!
62
00:05:33,547 --> 00:05:35,938
You know what that means!
63
00:05:35,939 --> 00:05:37,442
Ben...
64
00:05:38,188 --> 00:05:39,772
Hey!
65
00:05:41,487 --> 00:05:43,815
Where'd you go?
66
00:05:43,816 --> 00:05:45,054
I'm here.
67
00:05:46,318 --> 00:05:48,252
Nothing else comes to mind?
68
00:05:51,356 --> 00:05:55,459
No, just the swing.
69
00:06:01,833 --> 00:06:03,400
It's still brewing.
70
00:06:03,401 --> 00:06:04,835
What's that sm*...
71
00:06:05,205 --> 00:06:07,264
No, that's not possible.
72
00:06:07,265 --> 00:06:09,727
What? I banned porridge
from the department.
73
00:06:09,728 --> 00:06:10,978
Well, this is oatmeal.
74
00:06:10,979 --> 00:06:12,549
Yeah, it's sick. Just get it out.
75
00:06:12,550 --> 00:06:13,877
- Terry, you promised.
- What are you doing?
76
00:06:13,878 --> 00:06:15,794
How was I supposed to know
she doesn't like oatmeal?
77
00:06:15,795 --> 00:06:17,095
You know what, there was just...
78
00:06:17,096 --> 00:06:18,125
There was one pack
79
00:06:18,126 --> 00:06:19,606
in the back of the cupboard, am I right?
80
00:06:19,607 --> 00:06:20,534
No, it was two.
81
00:06:20,535 --> 00:06:22,203
It was maple syrup and apple cinnamon,
82
00:06:22,204 --> 00:06:23,045
and I mixed them.
83
00:06:23,046 --> 00:06:24,463
Yeah, thank you. Throw me under the bus.
84
00:06:24,464 --> 00:06:26,336
Do not bring that into the squad room.
85
00:06:26,337 --> 00:06:28,238
Two packs.
86
00:06:30,241 --> 00:06:32,142
What's all that about?
87
00:06:32,143 --> 00:06:35,683
Apparently, when t.C.
'S mom had her brother,
88
00:06:35,684 --> 00:06:38,209
she suffered from, like, bad,
bad morning sickness, right?
89
00:06:38,210 --> 00:06:41,546
So she'd sit t.C.
In front of the nature channel
90
00:06:41,547 --> 00:06:42,309
with a bowl of oatmeal.
91
00:06:42,310 --> 00:06:44,013
So one day, t.C.'S sitting there
92
00:06:44,014 --> 00:06:45,151
watching and learning about,
93
00:06:45,152 --> 00:06:47,594
like, birds regurgitating their young,
or something or other,
94
00:06:47,595 --> 00:06:50,626
listening to her mom
puke in the background
95
00:06:50,627 --> 00:06:51,977
while eating oatmeal.
96
00:06:51,978 --> 00:06:53,153
That's a bad association.
97
00:06:53,154 --> 00:06:54,779
Yeah, so she banned
it from the lunchroom.
98
00:06:54,780 --> 00:06:56,696
Now, myself, I enjoy
99
00:06:56,697 --> 00:06:58,669
a little bit of oatmeal
in the morning, right?
100
00:06:58,670 --> 00:07:00,784
So I hid a couple of packs in the back,
101
00:07:00,785 --> 00:07:03,465
and then I try to eat it
before t.C. Gets here.
102
00:07:04,010 --> 00:07:06,336
So you enjoy my breakfast.
103
00:07:07,536 --> 00:07:09,144
Thank you!
104
00:07:15,296 --> 00:07:17,264
Are you looking for someone?
105
00:07:17,265 --> 00:07:19,271
I want to speak to a homicide Detective.
106
00:07:19,272 --> 00:07:20,294
I'm Detective Lynch.
107
00:07:20,295 --> 00:07:21,725
What can I do for you?
108
00:07:22,293 --> 00:07:24,076
I think I witnessed a murder.
109
00:07:24,077 --> 00:07:25,301
What do you mean, you think?
110
00:07:25,302 --> 00:07:26,680
It was 20 years ago.
111
00:07:26,681 --> 00:07:28,375
The Josie Baczyk murder.
112
00:07:28,376 --> 00:07:30,146
And you are? Sophia...
113
00:07:30,147 --> 00:07:31,714
Sophia Baczyk.
114
00:07:31,715 --> 00:07:33,810
Josie was my older sister.
115
00:07:35,983 --> 00:07:38,507
I remember it, the Baczyk case.
116
00:07:38,508 --> 00:07:39,717
Front page news.
117
00:07:39,718 --> 00:07:43,300
A young girl was found at the
bank of the Fraser river.
118
00:07:43,301 --> 00:07:45,315
Lots of controversy.
119
00:07:45,316 --> 00:07:46,899
And that's her sister?
120
00:07:46,900 --> 00:07:48,795
Sophia Baczyk.
121
00:07:48,796 --> 00:07:50,429
Did they arrest anyone?
122
00:07:50,430 --> 00:07:51,898
Yeah, two young guys.
123
00:07:51,899 --> 00:07:54,300
Matthew Evans and Gilbert Dobek.
124
00:07:54,301 --> 00:07:55,868
They're serving life.
125
00:07:55,869 --> 00:07:58,605
So, what do you think?
126
00:07:58,983 --> 00:08:00,371
Hear her out.
127
00:08:00,372 --> 00:08:02,507
See what she has to say.
128
00:08:07,647 --> 00:08:10,482
So we're wondering why you
decided to come in now
129
00:08:10,483 --> 00:08:11,883
after all these years.
130
00:08:11,884 --> 00:08:13,318
He hung himself last week.
131
00:08:13,319 --> 00:08:14,452
Who?
132
00:08:14,453 --> 00:08:16,020
Gil Dobek.
133
00:08:16,021 --> 00:08:17,553
He's one of the boys
134
00:08:17,554 --> 00:08:20,058
that was convicted of
killing your sister?
135
00:08:20,059 --> 00:08:21,825
And that bothers you?
136
00:08:21,826 --> 00:08:23,205
Yes. Why?
137
00:08:23,206 --> 00:08:24,922
It's been haunting me all my life.
138
00:08:24,923 --> 00:08:26,645
My parents kept telling
me it was just a dream,
139
00:08:26,646 --> 00:08:28,411
but it's not. I know what I saw,
140
00:08:28,907 --> 00:08:30,910
and when I read about Gil,
I couldn't ignore it anymore.
141
00:08:30,911 --> 00:08:31,569
Hold on.
142
00:08:31,570 --> 00:08:33,224
Just slow down a bit, go back.
143
00:08:33,225 --> 00:08:35,724
My therapist feels the only
way for me to get past this
144
00:08:35,725 --> 00:08:36,670
is to confront it.
145
00:08:36,671 --> 00:08:38,141
Confront what, Sophia?
146
00:08:38,749 --> 00:08:39,975
I was waiting in the car
147
00:08:39,976 --> 00:08:42,535
when my dad came out carrying something,
148
00:08:42,536 --> 00:08:43,794
a bag or something.
149
00:08:43,795 --> 00:08:45,824
He was carrying it in both arms.
150
00:08:45,825 --> 00:08:47,370
My father put the bag in the trunk,
151
00:08:48,002 --> 00:08:50,354
and we drove to the river.
152
00:08:50,590 --> 00:08:52,708
He told me to wait in the car.
153
00:08:52,709 --> 00:08:56,557
He took the bag out of the trunk
and walked past the trees,
154
00:08:57,045 --> 00:08:59,917
and came back carrying
the bag in one hand.
155
00:09:00,540 --> 00:09:02,818
So when he came back, the bag was empty?
156
00:09:02,819 --> 00:09:04,227
That's what you're saying.
157
00:09:04,228 --> 00:09:05,834
Yes.
158
00:09:06,427 --> 00:09:09,257
Did your father say anything
to you when he came back?
159
00:09:09,730 --> 00:09:12,089
He was crying.
160
00:09:12,090 --> 00:09:14,049
But he told me I was a good girl.
161
00:09:14,050 --> 00:09:16,543
That everything would be all right.
162
00:09:16,544 --> 00:09:18,545
Then he took me to the park
163
00:09:18,546 --> 00:09:20,446
and let me ride on the swing.
164
00:09:29,990 --> 00:09:31,623
Ben, get in here!
165
00:09:36,563 --> 00:09:38,012
So she saw her father
166
00:09:38,013 --> 00:09:39,861
dump something in a bag at the river.
167
00:09:39,862 --> 00:09:41,492
That doesn't give us anything.
168
00:09:41,493 --> 00:09:43,432
That's where they found
Sophia's sister's body.
169
00:09:43,433 --> 00:09:44,847
Why didn't she say something before?
170
00:09:44,848 --> 00:09:46,858
'Cause she was just a scared kid.
She was five.
171
00:09:46,859 --> 00:09:48,281
Well, where was the
mother through all this?
172
00:09:48,282 --> 00:09:49,290
Wasn't at home.
173
00:09:49,291 --> 00:09:51,448
The truth is, she's pretty
sketchy about everything.
174
00:09:51,449 --> 00:09:52,929
I think it's worth following up on.
175
00:09:52,930 --> 00:09:54,529
She's seeing a therapist.
176
00:09:54,530 --> 00:09:55,613
What does that mean?
177
00:09:55,614 --> 00:09:58,717
Meaning therapists can impose false
memories onto their patients.
178
00:09:58,718 --> 00:09:59,996
Yeah, I mean, next thing you know,
179
00:09:59,997 --> 00:10:01,245
you've been diddled
by your folks, right?
180
00:10:01,246 --> 00:10:02,532
And sometimes what you remember
181
00:10:02,533 --> 00:10:03,900
actually happened, so...
182
00:10:03,901 --> 00:10:04,495
I'm just sayin'.
183
00:10:04,496 --> 00:10:05,500
No, I'm just saying, too...
184
00:10:05,501 --> 00:10:06,258
All right, all right, look,
185
00:10:06,259 --> 00:10:08,040
let's just get the old
files from storage
186
00:10:08,041 --> 00:10:10,118
and see if anything adds up
to what the girl's saying.
187
00:10:10,119 --> 00:10:11,639
All right.
188
00:10:13,861 --> 00:10:16,473
It's not like we don't already
have enough cases to solve,
189
00:10:16,474 --> 00:10:17,582
now we're working a closed one.
190
00:10:17,583 --> 00:10:19,261
Well, the two guys
charged with the murder,
191
00:10:19,829 --> 00:10:21,765
one of them hung himself
in his cell last week,
192
00:10:21,766 --> 00:10:23,692
the other's 20 years into a life bit.
193
00:10:23,693 --> 00:10:24,839
It's bad enough if he did it,
194
00:10:24,840 --> 00:10:25,834
but if he didn't, well...
195
00:10:25,835 --> 00:10:26,908
You think there's a chance?
196
00:10:26,909 --> 00:10:28,340
I mean, it happens, right?
197
00:10:28,341 --> 00:10:29,113
As I recall,
198
00:10:29,114 --> 00:10:31,025
some of the evidence
was a little bit shaky.
199
00:10:31,026 --> 00:10:31,668
Like what?
200
00:10:31,669 --> 00:10:33,084
They listened to Metallica.
201
00:10:33,085 --> 00:10:34,586
Then, they called it satanic music.
202
00:10:34,587 --> 00:10:36,401
Today it's classic rock.
203
00:10:36,402 --> 00:10:38,386
Now they blame everything on rap.
204
00:10:38,387 --> 00:10:39,993
Before that it was Elvis,
205
00:10:39,994 --> 00:10:41,442
before that, it was swing.
206
00:10:41,443 --> 00:10:42,833
Swing...
207
00:10:42,834 --> 00:10:44,713
Isn't that your era?
208
00:10:47,206 --> 00:10:49,022
Over here.
209
00:10:49,023 --> 00:10:51,471
The lividity in the autopsy photos
210
00:10:51,472 --> 00:10:53,080
show a pattern that doesn't match up
211
00:10:53,081 --> 00:10:54,859
with the position the body was found.
212
00:10:54,860 --> 00:10:56,447
They're on her right side,
213
00:10:56,448 --> 00:10:58,421
but she was found laying on her left.
214
00:10:58,422 --> 00:10:59,721
How did they miss that?
215
00:10:59,722 --> 00:11:03,358
Forensics 20 years ago
wasn't what it is today.
216
00:11:03,359 --> 00:11:05,490
The bruising can take
days to materialize,
217
00:11:05,491 --> 00:11:07,528
and if the body was found
soon enough after the murder,
218
00:11:07,529 --> 00:11:08,529
it could have been missed.
219
00:11:08,530 --> 00:11:10,197
Not by you, of course.
220
00:11:10,198 --> 00:11:11,399
Not by me now,
221
00:11:11,872 --> 00:11:13,533
but back then, who's to say?
222
00:11:13,534 --> 00:11:15,477
So you're saying that Josie
was murdered somewhere else
223
00:11:15,478 --> 00:11:16,407
and then dumped at the river.
224
00:11:16,408 --> 00:11:18,339
It would appear that way, yes.
225
00:11:18,340 --> 00:11:21,442
There are also these
strange bruises here.
226
00:11:22,959 --> 00:11:26,379
These are consistent with
pre-mortem fractures,
227
00:11:26,380 --> 00:11:28,834
and I didn't see anything
in the autopsy report
228
00:11:28,835 --> 00:11:31,065
of any other injuries beside
the fatal head trauma.
229
00:11:31,066 --> 00:11:33,658
Her bones were broken before she died?
230
00:11:33,659 --> 00:11:35,264
I would have to examine the body
231
00:11:35,265 --> 00:11:36,672
to be 100% positive,
232
00:11:36,673 --> 00:11:39,291
but I'm quite certain, yes.
233
00:11:59,762 --> 00:12:01,327
My mother gave me those.
234
00:12:01,961 --> 00:12:03,422
Oh, that's okay.
235
00:12:03,423 --> 00:12:05,519
You can play with them.
236
00:12:07,453 --> 00:12:10,652
We can't eat with hands like that,
though, can we?
237
00:12:11,447 --> 00:12:15,759
You wash up while I set the table, okay?
238
00:12:45,336 --> 00:12:48,098
Why did you run away from home, Ted?
239
00:12:48,099 --> 00:12:50,787
Did someone hurt you there?
240
00:12:59,467 --> 00:13:01,568
It's okay.
241
00:13:01,569 --> 00:13:03,362
You can stay with me tonight,
242
00:13:03,363 --> 00:13:05,622
and we'll figure
everything out tomorrow.
243
00:13:05,623 --> 00:13:07,288
Okay?
244
00:13:57,600 --> 00:14:00,054
Well shure, that does happen
245
00:13:59,653 --> 00:14:02,889
people hold on to
something for a long time,
246
00:14:02,890 --> 00:14:05,378
and eventually they find
that burying the secret
247
00:14:05,379 --> 00:14:09,514
is worse than actually
facing the consequences.
248
00:14:09,515 --> 00:14:12,064
Guilt can be a very powerful motivator.
249
00:14:12,065 --> 00:14:16,546
See, Sophia she wasn't
entirely motivated by guilt.
250
00:14:17,051 --> 00:14:20,472
She started seeing a
therapist a year ago,
251
00:14:20,473 --> 00:14:22,639
and all of a sudden she
starts remembering things
252
00:14:22,640 --> 00:14:24,005
as though they happened yesterday.
253
00:14:24,006 --> 00:14:26,420
Sounds to me like the
therapy is working.
254
00:14:26,421 --> 00:14:28,589
Or it's working her.
255
00:14:29,097 --> 00:14:31,038
Hall mention something about
256
00:14:31,039 --> 00:14:34,528
therapists imposing
memories on their patients.
257
00:14:34,997 --> 00:14:37,282
You know, like they didn't see anything.
258
00:14:37,283 --> 00:14:39,527
And you're afraid the same
thing's happening to you
259
00:14:39,528 --> 00:14:40,799
here in this office.
260
00:14:40,800 --> 00:14:41,869
I wonder.
261
00:14:41,870 --> 00:14:43,436
You know, when I was a student,
262
00:14:43,437 --> 00:14:46,205
they would put us through
these role-playing exercises,
263
00:14:46,206 --> 00:14:49,208
and, uh, you know, we'd take turns
264
00:14:49,209 --> 00:14:50,943
being the rich wasp
265
00:14:50,944 --> 00:14:52,445
or the down-and-out local,
266
00:14:52,446 --> 00:14:54,748
or the, uh, you know,
terrified immigrants...
267
00:14:54,749 --> 00:14:56,650
Okay, I get it.
268
00:14:56,651 --> 00:14:58,184
You get it?
269
00:14:58,185 --> 00:15:00,218
It was stunning to me
270
00:15:00,219 --> 00:15:02,921
to see how much crap we carry around
271
00:15:02,922 --> 00:15:04,122
inside our brains.
272
00:15:04,498 --> 00:15:06,629
The assumptions we make
about other people,
273
00:15:06,630 --> 00:15:08,360
the preconceptions we have.
274
00:15:08,361 --> 00:15:11,963
If, for instance, I hadn't
gone through that exercise,
275
00:15:11,964 --> 00:15:14,666
I might look at you and say,
276
00:15:14,667 --> 00:15:17,101
"hmm, who's this guy?
277
00:15:17,102 --> 00:15:19,570
He's a, uh,
278
00:15:19,571 --> 00:15:22,139
barely recovering, marginally educated
279
00:15:22,140 --> 00:15:23,841
rage-filled narcissist."
280
00:15:25,644 --> 00:15:26,644
As an example.
281
00:15:27,531 --> 00:15:29,168
You could've graduated right there.
282
00:15:29,169 --> 00:15:30,104
Yeah.
283
00:15:30,105 --> 00:15:32,215
The point is, Ben,
284
00:15:32,216 --> 00:15:33,784
I've never suggested anything to you.
285
00:15:35,052 --> 00:15:36,019
I've not judged you,
286
00:15:36,020 --> 00:15:37,414
I haven't pathologized you.
287
00:15:37,415 --> 00:15:39,612
You come in, you say things, I listen.
288
00:15:39,613 --> 00:15:40,985
Together, we try and figure it out.
289
00:15:40,986 --> 00:15:42,000
That's all.
290
00:15:42,001 --> 00:15:43,693
I want you to judge me.
291
00:15:44,009 --> 00:15:45,488
You want me to judge you?
292
00:15:45,489 --> 00:15:46,879
Yeah.
293
00:15:46,880 --> 00:15:47,960
What do you mean?
294
00:15:47,961 --> 00:15:48,933
We talk,
295
00:15:48,934 --> 00:15:51,316
and then I think about the
things that we talk about
296
00:15:51,317 --> 00:15:55,944
over, and over, and over,
and over, and over.
297
00:15:55,945 --> 00:15:58,207
I want you to tell me something.
298
00:15:58,208 --> 00:16:00,108
So I don't have to think.
299
00:16:00,109 --> 00:16:02,878
That's what I want.
300
00:16:10,766 --> 00:16:12,799
Please don't tell me anything.
I'm running late.
301
00:16:12,800 --> 00:16:14,721
We need to exhume Josie Baczyk's body.
302
00:16:14,722 --> 00:16:16,787
Exhume? That's a little
extreme, isn't it?
303
00:16:16,788 --> 00:16:18,198
Vina believes that the body was moved,
304
00:16:18,199 --> 00:16:19,070
then dumped at the river.
305
00:16:19,071 --> 00:16:20,419
Well, there's no way
I'm going to let you
306
00:16:20,420 --> 00:16:22,806
dig up somebody's child
on just that, Ben.
307
00:16:22,807 --> 00:16:24,158
Vina says she can see bruises,
308
00:16:24,159 --> 00:16:25,406
possle broken bones.
309
00:16:25,407 --> 00:16:26,628
Which means?
310
00:16:26,629 --> 00:16:27,868
It means that there's
more to Josie's death
311
00:16:27,869 --> 00:16:29,309
than what was in the case file.
312
00:16:29,310 --> 00:16:30,525
So, what about you,
313
00:16:30,526 --> 00:16:31,924
are you on side with exhuming the body?
314
00:16:31,925 --> 00:16:32,995
The sooner we do something,
315
00:16:32,996 --> 00:16:34,843
the sooner we can put this thing to bed.
316
00:16:37,932 --> 00:16:39,989
All right, make sure you
get a judge to sign off.
317
00:16:40,409 --> 00:16:42,329
Terry, you know the Detective
from that old case.
318
00:16:42,330 --> 00:16:43,137
Donald Portman.
319
00:16:43,138 --> 00:16:44,001
Well, get him in here.
320
00:16:44,002 --> 00:16:46,608
He deserves a heads-up since
we're reopening his case.
321
00:16:46,609 --> 00:16:48,495
You two talk to Matthew Evans,
322
00:16:48,496 --> 00:16:52,338
and I really hope you're not
chasing ghosts on this one.
323
00:16:53,993 --> 00:16:56,361
Is that ravioli?
324
00:16:56,362 --> 00:16:58,295
You get that from the fridge?
325
00:16:58,296 --> 00:16:59,696
Oh, yeah, you did. Yeah, you did.
326
00:16:59,697 --> 00:17:00,998
That's my dinner!
327
00:17:14,511 --> 00:17:16,112
Hey.
328
00:17:39,722 --> 00:17:40,999
Matthew Evans?
329
00:17:41,000 --> 00:17:42,656
I'm Detective Sullivan,
330
00:17:44,040 --> 00:17:45,911
this is Detective Lynch.
331
00:17:49,621 --> 00:17:52,316
Like to talk to you about a few things.
332
00:17:52,965 --> 00:17:54,833
You're not curious about the why?
333
00:18:08,287 --> 00:18:09,819
Okay...
334
00:18:09,820 --> 00:18:14,214
Now, let's find out
what happened to you.
335
00:18:21,729 --> 00:18:22,762
Josie Baczyk's the why.
336
00:18:22,763 --> 00:18:24,398
What else could it be?
337
00:18:26,534 --> 00:18:28,402
Why you two want to
talk to me about it now
338
00:18:28,403 --> 00:18:30,703
is the real why I'm waiting to hear.
339
00:18:31,958 --> 00:18:32,900
Donald.
340
00:18:32,901 --> 00:18:34,076
Long time.
341
00:18:34,077 --> 00:18:35,597
Thanks for coming in. Appreciate it.
342
00:18:35,598 --> 00:18:36,914
Anything I can do to help,
you know that.
343
00:18:36,915 --> 00:18:38,183
This my partner, John Holland.
344
00:18:38,184 --> 00:18:39,751
Hall. I heard a lot about you.
345
00:18:40,453 --> 00:18:42,140
Well, things have gotten pretty
346
00:18:42,141 --> 00:18:44,399
fancy-schmancy around
here since my time.
347
00:18:44,400 --> 00:18:45,679
Well, new stuff,
348
00:18:45,680 --> 00:18:47,807
same old deal, though, right?
349
00:18:48,093 --> 00:18:50,994
So, what is it you want to
talk to me about, gentlemen?
350
00:18:50,995 --> 00:18:52,128
Okay, I'm going to
tell you the same thing
351
00:18:52,129 --> 00:18:54,965
I've told every person
in the last 20 years.
352
00:18:54,966 --> 00:18:56,834
I did not do it.
353
00:18:56,835 --> 00:18:58,134
And please spare me the
same old pat response
354
00:18:58,135 --> 00:18:59,670
that all prisoners claim innocence,
355
00:18:59,671 --> 00:19:01,355
because the three of us know
356
00:19:01,356 --> 00:19:03,987
some people get
railroaded in this place.
357
00:19:03,988 --> 00:19:05,603
Why did your partner hang himself
358
00:19:05,604 --> 00:19:06,764
after so many years?
359
00:19:06,765 --> 00:19:09,330
Gil Dobek wasn't my partner.
360
00:19:09,331 --> 00:19:11,059
He was my friend.
361
00:19:11,515 --> 00:19:13,018
And he hung himself
362
00:19:13,019 --> 00:19:15,007
because the parole board
denied him for the third time.
363
00:19:15,008 --> 00:19:16,073
He lost hope.
364
00:19:16,074 --> 00:19:18,287
Okay, why do you think they denied him?
365
00:19:18,288 --> 00:19:20,874
He was denied, like I am every time,
366
00:19:20,875 --> 00:19:23,124
because the first thing
that they want to hear
367
00:19:23,125 --> 00:19:24,593
is your remorse.
368
00:19:26,763 --> 00:19:29,230
There's no remorse if you're not guilty.
369
00:19:30,767 --> 00:19:32,467
We'd have a better chance at parole
370
00:19:32,468 --> 00:19:34,005
if we actually did the crime.
371
00:19:34,006 --> 00:19:36,170
Matthew Evans and Gil Dobek
372
00:19:36,171 --> 00:19:38,773
ended up exactly where they belong.
373
00:19:38,774 --> 00:19:40,073
What do you guys want to open up
374
00:19:40,074 --> 00:19:41,542
that old case for, anyway?
375
00:19:41,543 --> 00:19:43,544
New evidence has come forward.
376
00:19:43,545 --> 00:19:44,409
What new evidence?
377
00:19:44,410 --> 00:19:45,720
They had three appeals,
378
00:19:46,447 --> 00:19:47,800
and each time they were found guilty.
379
00:19:47,801 --> 00:19:50,758
Sophia Baczyk thinks she saw something.
380
00:19:51,671 --> 00:19:53,285
The dead kid's sister.
381
00:19:53,286 --> 00:19:56,342
She was five years old
when this happened.
382
00:19:56,343 --> 00:19:57,638
What the hell could she have seen?
383
00:20:14,774 --> 00:20:16,241
The sister,
384
00:20:16,541 --> 00:20:18,143
Sophia,
385
00:20:18,144 --> 00:20:22,047
said her father took her for a drive.
386
00:20:22,664 --> 00:20:26,283
He parked really close to
where the body was found.
387
00:20:26,743 --> 00:20:28,986
He pulled something out of the trunk,
388
00:20:28,987 --> 00:20:31,722
disappeared into the forest,
389
00:20:31,723 --> 00:20:34,250
and came back empty-handed.
390
00:20:36,127 --> 00:20:38,629
Well, I always knew he had
something to do with it.
391
00:20:38,630 --> 00:20:39,729
What makes you say that?
392
00:20:39,730 --> 00:20:41,822
Oh, come on, all the cops
saw was a grieving father.
393
00:20:41,823 --> 00:20:43,709
What I saw was a drunken red-neck
394
00:20:43,710 --> 00:20:45,533
who terrorized the neighborhood.
395
00:20:45,534 --> 00:20:47,871
Getting into fights.
396
00:20:47,872 --> 00:20:49,793
The guy was a class-a prick.
397
00:20:49,794 --> 00:20:51,312
Why wasn't any of that was in the files?
398
00:20:51,856 --> 00:20:53,992
Well, you're the cop.
399
00:20:54,751 --> 00:20:55,766
You tell me.
400
00:20:55,767 --> 00:20:57,543
Did you ever meet the mom?
401
00:20:58,949 --> 00:21:00,716
I'm a good cop.
402
00:21:00,717 --> 00:21:02,469
Where do you two get the balls
403
00:21:02,470 --> 00:21:04,920
to question me about a 20-year-old case?
404
00:21:04,921 --> 00:21:06,355
We're just trying to
get to the truth, sir.
405
00:21:06,356 --> 00:21:07,523
Why don't you shut up
406
00:21:07,524 --> 00:21:08,671
and give me the respect I deserve?
407
00:21:08,672 --> 00:21:10,883
Terry, I came down
here as a favor to you.
408
00:21:10,884 --> 00:21:12,564
Donald, come on, take it easy, okay...
409
00:21:12,565 --> 00:21:13,752
Kiss my ass. You think I don't know
410
00:21:13,753 --> 00:21:15,128
when I'm getting the third degree?
411
00:21:15,719 --> 00:21:17,503
This case is dead,
412
00:21:17,504 --> 00:21:19,264
done as dinner,
413
00:21:19,871 --> 00:21:22,142
and I'm tired of talking about it.
414
00:21:25,975 --> 00:21:27,208
There was a witness
415
00:21:27,209 --> 00:21:29,243
that placed you and Gil
at the river that day.
416
00:21:29,244 --> 00:21:30,176
Yeah, we were there,
417
00:21:30,177 --> 00:21:32,013
smoking pot and drinking beer.
418
00:21:32,014 --> 00:21:35,082
Look, we passed out on the bank.
419
00:21:35,083 --> 00:21:36,388
Next thing we know,
420
00:21:36,389 --> 00:21:37,731
we got an army of guns to our heads.
421
00:21:37,732 --> 00:21:39,448
So you're saying you never saw
that the young girl there?
422
00:21:39,449 --> 00:21:40,011
No...
423
00:21:40,012 --> 00:21:40,669
Are you sure?
424
00:21:40,670 --> 00:21:43,357
Come on, we were so high
we couldn't see squat.
425
00:21:43,870 --> 00:21:45,702
I told that prick Detective
Portman 20 years ago
426
00:21:45,703 --> 00:21:46,334
the same thing.
427
00:21:46,335 --> 00:21:47,035
He didn't want to listen.
428
00:21:47,036 --> 00:21:49,695
Why were they so sure you were guilty?
429
00:21:49,696 --> 00:21:52,232
Why?
430
00:21:52,233 --> 00:21:55,235
Why have I spent the
last 20 years in prison
431
00:21:55,236 --> 00:21:57,970
for something I didn't do?
432
00:21:57,971 --> 00:22:00,340
Why is my buddy dead?
433
00:22:00,341 --> 00:22:02,605
Why am I, at 35 years old,
434
00:22:02,606 --> 00:22:04,713
still wondering what
it's like to kiss a girl?
435
00:22:04,714 --> 00:22:06,441
You're going to ask me why?
436
00:22:08,314 --> 00:22:12,462
A kid was found dead at
the edge of the river.
437
00:22:15,164 --> 00:22:19,924
Look, all I know is me and
my friend didn't do it.
438
00:22:20,282 --> 00:22:22,031
You're the cops.
439
00:22:22,032 --> 00:22:24,610
It's your job to figure out who and why.
440
00:22:25,290 --> 00:22:26,714
We're finished here.
441
00:22:32,938 --> 00:22:35,205
You figure out why, you let me know.
442
00:22:40,500 --> 00:22:42,423
I finished my examination
443
00:22:42,424 --> 00:22:44,738
on young Josie Baczyk's bones yesterday.
444
00:22:44,739 --> 00:22:47,752
My initial hypothesis from
the photos is correct.
445
00:22:48,560 --> 00:22:49,816
Here...
446
00:22:51,186 --> 00:22:53,661
Her wrist has been
cracked in two places,
447
00:22:53,662 --> 00:22:55,974
and she has several broken ribs.
448
00:22:55,975 --> 00:22:56,881
So, what you're saying,
449
00:22:56,882 --> 00:22:59,505
her bones were broken
before she was killed?
450
00:23:00,057 --> 00:23:01,200
Months before, perhaps.
451
00:23:01,201 --> 00:23:02,813
What are you suggesting?
452
00:23:02,814 --> 00:23:04,240
That she was roughed up over time,
453
00:23:04,241 --> 00:23:06,057
died, and then dumped by the river.
454
00:23:06,058 --> 00:23:07,251
In these types of cases nowadays,
455
00:23:07,252 --> 00:23:09,363
the first place we'd look is at home.
456
00:23:10,581 --> 00:23:11,550
Don's all right.
457
00:23:11,551 --> 00:23:14,400
No cop likes to have his
work questioned, you know.
458
00:23:14,401 --> 00:23:15,969
It doesn't matter why or by whom.
459
00:23:15,970 --> 00:23:16,910
If you ask me,
460
00:23:16,911 --> 00:23:19,126
he just doesn't want to
admit he did a lousy job.
461
00:23:19,127 --> 00:23:20,318
You don't know that.
462
00:23:22,207 --> 00:23:23,974
There's never anything
good to eat in here.
463
00:23:23,975 --> 00:23:27,111
What are you talking about?
It's full, man.
464
00:23:27,112 --> 00:23:29,880
Lynch always eats the good stuff.
465
00:23:29,881 --> 00:23:31,632
You read the files on Baczyk.
466
00:23:31,633 --> 00:23:32,657
It's all circumstantial.
467
00:23:32,658 --> 00:23:35,019
There's no murder weapon,
there's no motive.
468
00:23:35,020 --> 00:23:36,308
There's no nothing.
469
00:23:36,309 --> 00:23:37,470
Well, they had a witness
470
00:23:37,471 --> 00:23:40,243
that placed Matthew and Gil
at the scene, on the day,
471
00:23:40,244 --> 00:23:41,295
talking about the murder.
472
00:23:41,296 --> 00:23:42,936
The witness recanted a few years later.
473
00:23:42,937 --> 00:23:44,970
She said she was coaxed
by your boy, Portman.
474
00:23:44,971 --> 00:23:46,340
First of all, he's not my boy.
475
00:23:46,341 --> 00:23:47,508
Second of all, we don't know
476
00:23:47,509 --> 00:23:48,880
whether she was coaxed either way.
477
00:23:48,881 --> 00:23:50,771
She testified that he gave her details
478
00:23:50,772 --> 00:23:52,511
on when and where the body was found.
479
00:23:52,512 --> 00:23:53,779
What the hell is that?
480
00:23:53,780 --> 00:23:55,146
I tell you what that is,
481
00:23:55,147 --> 00:23:56,535
that's your boy trying
to close a hot case
482
00:23:56,536 --> 00:23:57,477
and rushing to judgment.
483
00:23:57,478 --> 00:23:59,658
So, what, you're going to
rush to judgment on don,
484
00:23:59,659 --> 00:24:01,052
saying he's a bad cop?
485
00:24:01,053 --> 00:24:02,918
What they convicted
those boys on was weak.
486
00:24:02,919 --> 00:24:03,980
You said so yourself.
487
00:24:03,981 --> 00:24:05,839
The music they listened to,
the clothes they wore?
488
00:24:05,840 --> 00:24:07,472
The fact that they were loners?
489
00:24:07,473 --> 00:24:08,473
Come on, man.
490
00:24:08,474 --> 00:24:10,241
Those two had zero history of violence.
491
00:24:10,242 --> 00:24:13,344
The most trouble they ever got
into was for, what, truancy?
492
00:24:13,345 --> 00:24:14,646
We don't know what we don't know.
493
00:24:16,415 --> 00:24:17,415
You, get outta here...
494
00:24:17,416 --> 00:24:19,283
Just getting a coffee. Relax.
495
00:24:19,284 --> 00:24:21,853
Yeah, yeah... food stealer.
496
00:24:22,262 --> 00:24:24,689
Vina thinks Josie might've
been killed at home.
497
00:24:24,690 --> 00:24:26,213
We need to talk to the father.
498
00:24:26,214 --> 00:24:26,857
Mm-hm.
499
00:24:26,858 --> 00:24:28,259
Shut up.
500
00:24:28,260 --> 00:24:29,760
We'll go pick up the father.
501
00:24:29,761 --> 00:24:30,622
It's about time we heard
502
00:24:30,623 --> 00:24:32,096
what he had to say
about all this anyway.
503
00:24:32,097 --> 00:24:33,079
Good.
504
00:24:33,080 --> 00:24:35,836
That'll give me a chance
to speak to Sophia again.
505
00:24:44,578 --> 00:24:46,398
You think I'm nuts, don't you?
506
00:24:46,399 --> 00:24:48,699
No, no, a lot of the stuff
you're saying makes sense.
507
00:24:48,700 --> 00:24:50,198
We exhumed your sister's body,
508
00:24:50,199 --> 00:24:51,287
and she was moved,
509
00:24:51,288 --> 00:24:52,838
but from where, we're not sure.
510
00:24:52,839 --> 00:24:54,502
You dug up my sister?
511
00:24:54,503 --> 00:24:55,860
It was the only way to get answers.
512
00:24:55,861 --> 00:24:57,160
You should have told me.
513
00:24:57,672 --> 00:24:58,260
Do my parents know about this?
514
00:24:58,261 --> 00:24:59,594
By law we're not required to...
515
00:24:59,595 --> 00:25:00,863
You still should have told me.
516
00:25:00,864 --> 00:25:02,131
We wanted to save you the grief
517
00:25:02,132 --> 00:25:03,973
in case we didn't find anything.
518
00:25:06,887 --> 00:25:09,391
Now, before your father
drove you down to the river,
519
00:25:09,989 --> 00:25:12,628
did anything happen at the house?
520
00:25:12,629 --> 00:25:14,493
I think...
521
00:25:14,494 --> 00:25:16,610
What is it?
522
00:25:16,611 --> 00:25:19,981
I think I heard screaming.
523
00:25:19,982 --> 00:25:21,549
And then everything went quiet.
524
00:25:21,550 --> 00:25:24,485
Was it your sister?
525
00:25:24,486 --> 00:25:25,987
I don't know.
526
00:25:25,988 --> 00:25:26,988
Try and remember.
527
00:25:26,989 --> 00:25:29,290
I-I can't.
528
00:25:29,291 --> 00:25:30,390
I don't know.
529
00:25:31,993 --> 00:25:33,293
I'm trying.
530
00:25:33,294 --> 00:25:34,006
It's okay.
531
00:25:34,007 --> 00:25:35,595
You'll remember when you remember.
532
00:25:36,080 --> 00:25:38,502
Did your father ever
hit you or your sister?
533
00:25:44,512 --> 00:25:46,612
My father is here?
534
00:26:10,628 --> 00:26:12,770
You sure?
535
00:26:14,236 --> 00:26:15,616
Well, it's just
536
00:26:15,617 --> 00:26:18,000
that I saw this boy in
Franklyn park by himself,
537
00:26:18,001 --> 00:26:19,921
and I was worried about him.
538
00:26:22,048 --> 00:26:24,245
Yes, you're probably right.
539
00:26:24,246 --> 00:26:26,716
He's probably with his parents.
540
00:26:26,717 --> 00:26:28,319
Thank you.
541
00:26:31,629 --> 00:26:34,063
Nobody's called him in missing.
542
00:26:34,064 --> 00:26:36,732
You still can't keep him here.
543
00:26:36,733 --> 00:26:39,664
If you saw what they did
to this boy, Heather,
544
00:26:39,665 --> 00:26:41,704
you wouldn't send him
back to his parents.
545
00:26:41,705 --> 00:26:44,390
They have services to deal
with that kind of thing.
546
00:26:44,391 --> 00:26:47,078
Yeah, and they send them
back to their abusers,
547
00:26:47,079 --> 00:26:49,167
or they place them in a foster home.
548
00:26:49,806 --> 00:26:51,055
Hell to more hell.
549
00:26:51,056 --> 00:26:52,791
He's a young boy.
550
00:26:53,873 --> 00:26:55,711
He's got school.
551
00:26:55,712 --> 00:26:57,096
Doctor's visits.
552
00:26:57,097 --> 00:26:58,433
You know, there's...
553
00:26:58,434 --> 00:27:00,305
He needs to heal.
554
00:27:00,306 --> 00:27:02,298
He can do that here.
555
00:27:03,758 --> 00:27:06,045
I know in my heart it's the right thing.
556
00:27:07,228 --> 00:27:09,763
He was brought to me.
557
00:27:09,764 --> 00:27:10,831
We were hoping
558
00:27:10,832 --> 00:27:13,700
your wife would come down here with you.
559
00:27:13,701 --> 00:27:15,135
She is not well.
560
00:27:15,951 --> 00:27:17,798
Bad enough she had to
go through this once,
561
00:27:17,799 --> 00:27:20,047
now you want to make her go
through it one more time?
562
00:27:20,048 --> 00:27:21,573
God, it's not right!
563
00:27:21,574 --> 00:27:22,764
Doesn't take much to set you off,
564
00:27:22,765 --> 00:27:24,323
does it, Mr. Baczyk?
565
00:27:24,882 --> 00:27:26,363
We heard you got into a lot of fights
566
00:27:26,364 --> 00:27:27,987
with your neighbors.
567
00:27:28,314 --> 00:27:29,978
Some people call me Polack.
568
00:27:29,979 --> 00:27:31,586
I hit them. So what?
569
00:27:31,587 --> 00:27:32,565
You not do the same?
570
00:27:32,566 --> 00:27:34,993
It doesn't matter what I would do, okay?
571
00:27:34,994 --> 00:27:36,408
This is about you,
572
00:27:36,409 --> 00:27:37,770
and what happened to your daughter
573
00:27:37,771 --> 00:27:38,965
on the day she was killed.
574
00:27:38,966 --> 00:27:40,550
Sophia said something happened that day
575
00:27:40,551 --> 00:27:41,501
that you're not telling us.
576
00:27:41,502 --> 00:27:42,624
I already say everything.
577
00:27:42,625 --> 00:27:44,624
You take Sophia for a drive
to the river that day?
578
00:27:44,625 --> 00:27:45,720
She said you did.
579
00:27:45,721 --> 00:27:46,774
No. Not true.
580
00:27:46,775 --> 00:27:48,039
So she wasn't in your car that day?
581
00:27:48,040 --> 00:27:49,603
So you drove out to the river,
but she wasn't with you,
582
00:27:49,604 --> 00:27:50,391
is that what you're saying?
583
00:27:50,392 --> 00:27:51,990
No, no, no, you are putting words in me.
584
00:27:51,991 --> 00:27:52,599
Your daughter claims
585
00:27:52,600 --> 00:27:54,418
that she saw you do
something with her sister.
586
00:27:54,419 --> 00:27:55,922
My daughter, she imagines things.
587
00:27:55,923 --> 00:27:57,338
Maybe what she saw was real.
588
00:27:57,339 --> 00:27:58,671
There is nothing to see...
589
00:27:58,672 --> 00:28:00,974
You killed your daughter and
you dumped her at the river,
590
00:28:00,975 --> 00:28:02,108
am I right?
591
00:28:02,109 --> 00:28:03,343
No, no, no, no!
592
00:28:03,344 --> 00:28:04,177
Look, that is enough.
593
00:28:04,178 --> 00:28:07,447
I will say no more.
594
00:28:07,448 --> 00:28:08,514
They lost him.
595
00:28:18,591 --> 00:28:19,762
He's full of shit.
596
00:28:19,763 --> 00:28:22,026
He stumbled about driving to
the river, that's for sure.
597
00:28:22,027 --> 00:28:23,546
Yeah, well, we can't place him there.
598
00:28:23,547 --> 00:28:24,487
The daughter can.
599
00:28:24,488 --> 00:28:25,906
The daughter who's seeing a therapist
600
00:28:25,907 --> 00:28:27,767
and was five when the
incident took place.
601
00:28:27,768 --> 00:28:29,746
How far do you think her
credibility's going to go in court?
602
00:28:29,747 --> 00:28:32,001
She believes what she saw, okay?
603
00:28:32,872 --> 00:28:34,335
Ah, that's not good.
604
00:28:34,336 --> 00:28:36,640
No, wait, wait, let's see what happens.
605
00:28:38,294 --> 00:28:39,669
Why are you doing this?
606
00:28:39,670 --> 00:28:41,086
Why don't you tell them the truth?
607
00:28:41,087 --> 00:28:42,405
I'm telling the truth.
608
00:28:42,406 --> 00:28:43,661
No, you're not.
609
00:28:43,662 --> 00:28:45,437
You were just little
girl when this happen.
610
00:28:45,438 --> 00:28:47,140
I can't get Josie's face out of my head.
611
00:28:47,141 --> 00:28:48,005
Of course,
612
00:28:48,748 --> 00:28:49,645
she is your sister.
613
00:28:49,646 --> 00:28:50,753
It's what happened
614
00:28:50,754 --> 00:28:51,608
I can't forget.
615
00:28:51,609 --> 00:28:55,024
What happened is not
like you think happened.
616
00:28:55,617 --> 00:28:58,885
Papa, I know we drove to the river.
617
00:28:58,886 --> 00:29:00,721
No, no, you are confused.
618
00:29:00,722 --> 00:29:02,322
You keep saying that, but it's not true.
619
00:29:02,323 --> 00:29:03,557
I know it's not...
620
00:29:03,558 --> 00:29:05,739
The boys who killed Josie are in prison.
621
00:29:05,740 --> 00:29:06,987
They are the ones.
622
00:29:06,988 --> 00:29:07,837
That is truth.
623
00:29:07,838 --> 00:29:09,254
What was in that sack, papa?
624
00:29:09,255 --> 00:29:11,331
God... they are bums.
625
00:29:11,332 --> 00:29:14,000
They doing drugs, they-they never work.
626
00:29:14,001 --> 00:29:15,401
Y-you don't know.
627
00:29:15,402 --> 00:29:17,135
I am your father. Believe me.
628
00:29:17,136 --> 00:29:18,170
I am telling the truth...
629
00:29:18,171 --> 00:29:19,538
No!
630
00:29:19,539 --> 00:29:20,197
We better get in there.
631
00:29:20,198 --> 00:29:21,285
Not yet.
632
00:29:21,286 --> 00:29:24,197
Tell me, what was in that sack?
633
00:29:24,911 --> 00:29:26,612
It was Josie, wasn't it, papa?
634
00:29:26,613 --> 00:29:28,304
This is crazy. Y-you are acting crazy.
635
00:29:28,305 --> 00:29:30,740
You did something to Josie,
636
00:29:30,741 --> 00:29:32,197
didn't you?
637
00:29:32,585 --> 00:29:33,785
How could I do that?
638
00:29:35,821 --> 00:29:37,154
She is my daughter.
639
00:29:37,680 --> 00:29:40,701
I love her, like I love you.
640
00:29:40,702 --> 00:29:42,349
No! No, stop it...
641
00:29:42,350 --> 00:29:42,927
Tell me!
642
00:29:42,928 --> 00:29:44,161
Okay, that's it.
643
00:29:44,162 --> 00:29:45,563
Stop it!
644
00:29:45,564 --> 00:29:46,830
What did you do?
645
00:29:46,831 --> 00:29:47,964
Stop it, papa! What did you do to Josie?
646
00:29:47,965 --> 00:29:49,433
Mr. Baczyk!
647
00:29:50,868 --> 00:29:51,953
Sit down.
648
00:29:52,409 --> 00:29:54,605
Sit down!
649
00:30:04,200 --> 00:30:05,455
I don?t care what he says
650
00:30:05,555 --> 00:30:06,740
I know I'm not crazy.
651
00:30:06,741 --> 00:30:09,085
I remember him pulling me
by the wrist to the car
652
00:30:09,086 --> 00:30:10,260
and telling me to get in,
653
00:30:10,261 --> 00:30:13,897
and he came back moments
later carrying that sack.
654
00:30:13,898 --> 00:30:15,568
I remember seeing my mother
655
00:30:15,569 --> 00:30:17,033
looking through the
window as we drove off...
656
00:30:17,034 --> 00:30:18,902
What do you mean, you saw your mother?
657
00:30:18,903 --> 00:30:21,503
She was standing there
watching as we drove off.
658
00:30:21,504 --> 00:30:23,939
Where was she exactly?
659
00:30:23,940 --> 00:30:27,008
She was in the living room window.
660
00:30:28,911 --> 00:30:31,613
And you're positive...
661
00:30:31,614 --> 00:30:35,483
She was in the living room window.
662
00:30:35,484 --> 00:30:36,484
Ben!
663
00:30:39,154 --> 00:30:42,223
Don't make me come out there!
664
00:30:43,558 --> 00:30:44,491
Hey!
665
00:30:46,594 --> 00:30:49,362
You know what that means!
666
00:30:51,299 --> 00:30:52,939
Come on.
667
00:30:55,513 --> 00:30:57,003
Come on!
668
00:30:57,004 --> 00:30:58,471
She was in the living room window.
669
00:30:58,472 --> 00:31:01,140
Ben!
670
00:31:01,141 --> 00:31:03,910
Are you all right?
671
00:31:03,911 --> 00:31:05,445
Ben?
672
00:31:38,009 --> 00:31:41,545
I've got something for you, Ted.
673
00:31:42,981 --> 00:31:46,249
It's yours.
674
00:31:46,250 --> 00:31:48,317
Try it out.
675
00:32:00,598 --> 00:32:03,397
I demand an explanation for that.
676
00:32:03,398 --> 00:32:05,926
You don't barge into my
office demanding anything.
677
00:32:05,927 --> 00:32:07,805
"A rush to judgment."
678
00:32:07,806 --> 00:32:10,102
Is that the way things
are done in homicide now?
679
00:32:10,103 --> 00:32:11,810
You use the media to slam other cops?
680
00:32:11,811 --> 00:32:13,993
We had nothing to do with that article.
681
00:32:13,994 --> 00:32:16,412
They interviewed Matthew Evans again,
682
00:32:16,413 --> 00:32:17,605
the murdering punk.
683
00:32:17,606 --> 00:32:18,913
He claims you have new evidence.
684
00:32:18,914 --> 00:32:20,612
Now, where would he get
that if not from you?
685
00:32:20,613 --> 00:32:21,580
I have no idea.
686
00:32:21,581 --> 00:32:22,403
Oh, really?
687
00:32:22,404 --> 00:32:23,577
Are you calling me a liar?
688
00:32:23,578 --> 00:32:25,256
I should at least have
been informed of this
689
00:32:25,257 --> 00:32:26,217
instead of having wake up
690
00:32:26,218 --> 00:32:27,953
and read about it over my morning crap!
691
00:32:28,643 --> 00:32:30,482
We called you in out of respect.
692
00:32:30,483 --> 00:32:31,294
Respect?
693
00:32:31,295 --> 00:32:33,080
Yes. You're the one who
flew out of here in a rage.
694
00:32:33,081 --> 00:32:34,347
This case is dead!
695
00:32:34,348 --> 00:32:36,548
I don't want my name
dragged through the mud
696
00:32:36,549 --> 00:32:37,650
at this stage of my life!
697
00:32:37,651 --> 00:32:40,185
I'm a good cop!
698
00:32:41,788 --> 00:32:44,090
Is Kevin Whitehill still
running things around here?
699
00:32:44,091 --> 00:32:44,767
Yeah, he is.
700
00:32:44,768 --> 00:32:46,605
Well, good. I wanna talk to him.
701
00:32:46,606 --> 00:32:47,757
There's no need to.
702
00:32:47,758 --> 00:32:49,872
In my day, someone like you
703
00:32:49,873 --> 00:32:51,658
wouldn't be sitting behind
that sergeant's desk.
704
00:32:51,659 --> 00:32:54,953
"Someone like me" black or
"someone like me" a woman?
705
00:32:54,954 --> 00:32:57,268
Someone who'd roll on another cop.
706
00:32:57,269 --> 00:33:00,105
Well, it's not your day anymore,
707
00:33:00,106 --> 00:33:01,472
and no one's rolling on anyone.
708
00:33:01,473 --> 00:33:03,341
If you're going to put the
wrong people in prison,
709
00:33:03,342 --> 00:33:04,909
we're going to find out about it.
710
00:33:04,910 --> 00:33:08,411
Now, you can either help us,
or get the hell out of our way.
711
00:33:08,412 --> 00:33:09,837
That's your choice.
712
00:33:12,069 --> 00:33:14,184
I expected this from you.
713
00:33:14,185 --> 00:33:15,152
But I would have thought that you...
714
00:33:15,153 --> 00:33:15,981
What the hell's that supposed to mean?
715
00:33:15,982 --> 00:33:16,703
Nah, take it easy.
716
00:33:16,704 --> 00:33:18,338
No, if you've got something to say,
let him say it.
717
00:33:18,339 --> 00:33:22,154
You two rolled on me,
a fellow police officer.
718
00:33:22,155 --> 00:33:23,459
You should be ashamed.
719
00:33:23,460 --> 00:33:24,794
No, you got it wrong.
720
00:33:24,795 --> 00:33:26,462
What a crock.
721
00:33:27,473 --> 00:33:31,162
Ah, it's Mr. Ben Sullivan, the big shot.
722
00:33:31,163 --> 00:33:33,370
Just re-opened the Baczyk case.
723
00:33:33,371 --> 00:33:34,571
You with everybody else?
724
00:33:34,572 --> 00:33:35,944
You think I dropped the ball?
725
00:33:35,945 --> 00:33:37,941
Yeah, I do.
726
00:33:37,942 --> 00:33:39,942
I read your report.
727
00:33:39,943 --> 00:33:42,311
The mother's statement
said she wasn't at home.
728
00:33:42,312 --> 00:33:43,312
Your point?
729
00:33:43,313 --> 00:33:44,446
She was at home.
730
00:33:44,447 --> 00:33:46,027
She lied. You missed it.
731
00:33:46,028 --> 00:33:48,317
So she was at home, so what?
732
00:33:48,901 --> 00:33:50,994
Josie wasn't killed at the river.
733
00:33:50,995 --> 00:33:51,805
She was moved.
734
00:33:51,806 --> 00:33:52,674
Yeah, right.
735
00:33:52,675 --> 00:33:55,562
And there's a good chance
that it happened at home,
736
00:33:55,563 --> 00:33:58,475
meaning you sent two
innocent boys to jail...
737
00:33:58,476 --> 00:34:00,616
Because you're a lazy prick.
738
00:34:00,617 --> 00:34:02,210
Have a good night.
739
00:34:10,888 --> 00:34:12,909
How dare you accuse my husband
740
00:34:12,910 --> 00:34:14,300
of doing something to my daughter?
741
00:34:14,301 --> 00:34:16,801
Nobody's accusing your
husband of doing anything.
742
00:34:16,802 --> 00:34:18,336
We're just asking a
couple questions, okay?
743
00:34:18,337 --> 00:34:19,437
Why now?
744
00:34:19,438 --> 00:34:21,406
Why after all these years?
745
00:34:21,407 --> 00:34:23,520
Your daughter thinks she saw something.
746
00:34:24,368 --> 00:34:25,296
What could she see?
747
00:34:25,297 --> 00:34:26,816
She was just a little girl.
748
00:34:51,902 --> 00:34:54,219
You look like you're in discomfort.
749
00:34:54,899 --> 00:34:57,890
You bring my husband, me,
to the police station,
750
00:34:57,891 --> 00:35:00,395
suggesting things, horrible things,
751
00:35:00,883 --> 00:35:01,817
wouldn't you be?
752
00:35:01,818 --> 00:35:02,683
If it were me,
753
00:35:02,684 --> 00:35:05,682
I'd just like to find out
who harmed my daughter.
754
00:35:05,683 --> 00:35:08,184
Maybe you feel like you need
to protect your husband.
755
00:35:08,185 --> 00:35:10,653
My husband is a good man.
756
00:35:10,654 --> 00:35:12,955
We know he has a history of violence,
he drinks a lot.
757
00:35:12,956 --> 00:35:13,926
Lots of men drink.
758
00:35:13,927 --> 00:35:14,493
If you ask me,
759
00:35:14,494 --> 00:35:17,513
a man who doesn't drink
can't be trusted.
760
00:35:17,514 --> 00:35:18,597
It shows weakness.
761
00:35:18,598 --> 00:35:20,856
He was never violent with your kids?
762
00:35:20,857 --> 00:35:22,680
What did my daughter tell you?
763
00:35:24,942 --> 00:35:29,532
Maybe he disciplined
them when they were bad.
764
00:35:30,086 --> 00:35:32,413
That's what parents do.
765
00:35:32,414 --> 00:35:33,893
How else are they gonna learn?
766
00:35:35,110 --> 00:35:37,344
Remember that time in seventh grade,
767
00:35:37,785 --> 00:35:41,816
you want a new pair of
skates for figure skating.
768
00:35:41,817 --> 00:35:45,452
Remember that?
769
00:35:48,592 --> 00:35:51,324
We could not afford,
770
00:35:51,810 --> 00:35:54,560
but I borrow money.
771
00:35:54,561 --> 00:35:56,495
For you.
772
00:35:56,496 --> 00:35:58,497
You know why?
773
00:35:58,498 --> 00:36:00,100
Please don't.
774
00:36:00,101 --> 00:36:01,234
Because I love you.
775
00:36:01,235 --> 00:36:02,802
Papa, I know.
776
00:36:02,803 --> 00:36:05,605
Then why are you doing this?
777
00:36:05,606 --> 00:36:06,706
To me,
778
00:36:06,707 --> 00:36:08,573
to your mother,
779
00:36:08,574 --> 00:36:10,843
to your own self?
780
00:36:11,226 --> 00:36:13,731
Okay, here's the deal.
781
00:36:14,155 --> 00:36:17,481
Sophia claims that your husband
drove Sophia down to the river
782
00:36:17,482 --> 00:36:19,628
to the exact place where
Josie's body was found
783
00:36:19,629 --> 00:36:20,526
on the same day.
784
00:36:20,527 --> 00:36:21,567
That's not true.
785
00:36:21,568 --> 00:36:22,886
No?
786
00:36:22,887 --> 00:36:25,366
It says in your statement that
you weren't home at the time.
787
00:36:25,367 --> 00:36:27,191
So how could you know whether
that was true or not?
788
00:36:27,192 --> 00:36:28,425
Well, now you're confusing me.
789
00:36:28,426 --> 00:36:31,662
You're deliberately
trying to confuse me.
790
00:36:31,663 --> 00:36:33,564
I'm not doing anything.
791
00:36:34,051 --> 00:36:37,258
I'm just trying to
remember what happened.
792
00:36:41,292 --> 00:36:43,778
Why can't I remember?
793
00:36:45,955 --> 00:36:47,584
Your daughter says she remembers
794
00:36:47,585 --> 00:36:49,064
seeing you staring out the window
795
00:36:49,065 --> 00:36:52,064
while your husband drove
off with her to the river.
796
00:36:52,065 --> 00:36:53,945
Is that a lie?
797
00:36:53,946 --> 00:36:56,876
If you've got something to tell us,
you tell us now.
798
00:36:58,052 --> 00:36:59,416
We looked at Josie's body.
799
00:36:59,417 --> 00:37:00,177
You what?
800
00:37:00,178 --> 00:37:01,154
We exhumed her body.
801
00:37:01,155 --> 00:37:01,987
How dare you!
802
00:37:01,988 --> 00:37:03,604
She had a broken wrist and ribs.
803
00:37:03,605 --> 00:37:04,974
Those are signs of abuse.
804
00:37:04,975 --> 00:37:06,575
Now we know that she
wasn't killed at the river.
805
00:37:07,028 --> 00:37:09,503
Everything that Sophia
told us makes sense.
806
00:37:09,504 --> 00:37:11,316
If you have something
that you want to tell us,
807
00:37:11,317 --> 00:37:12,643
now is the time.
808
00:37:12,644 --> 00:37:13,984
I heard you were talking to the mother.
809
00:37:13,985 --> 00:37:15,144
Mind if I listen in?
810
00:37:15,145 --> 00:37:16,168
Come on in, don.
811
00:37:16,169 --> 00:37:17,646
I've told the police everything.
812
00:37:17,647 --> 00:37:20,300
Your husband killed your daughter
813
00:37:20,301 --> 00:37:21,750
and dumped her at the river,
814
00:37:21,751 --> 00:37:23,338
and let those two boys take the blame.
815
00:37:23,339 --> 00:37:23,921
No.
816
00:37:23,922 --> 00:37:26,681
Gil Dobek committed
suicide last week in jail.
817
00:37:26,682 --> 00:37:27,957
Matthew Evans
818
00:37:27,958 --> 00:37:29,957
is spending 20 years in jail...
819
00:37:29,958 --> 00:37:31,054
My husband did nothing.
820
00:37:31,055 --> 00:37:32,655
How could you know that
if you weren't home?
821
00:37:32,656 --> 00:37:34,087
I was home!
822
00:37:41,332 --> 00:37:43,659
My husband did nothing to Josie.
823
00:37:43,660 --> 00:37:45,411
He never touched her.
824
00:37:45,412 --> 00:37:46,653
Then who did?
825
00:37:50,924 --> 00:37:52,067
Was it you?
826
00:37:53,435 --> 00:37:54,978
Was it you?
827
00:37:56,980 --> 00:37:59,248
Then who?
828
00:38:13,461 --> 00:38:15,012
That's not possible.
829
00:38:16,363 --> 00:38:18,493
I would never hurt my sister.
830
00:38:18,494 --> 00:38:20,237
It was an accident.
831
00:38:20,238 --> 00:38:23,137
You were fighting, play fighting,
832
00:38:23,138 --> 00:38:25,940
and she fell down the stairs.
833
00:38:28,811 --> 00:38:31,579
Why can't I remember?
834
00:38:31,966 --> 00:38:34,549
She drew in your book...
835
00:38:34,550 --> 00:38:36,415
about the little ducks.
836
00:38:36,416 --> 00:38:39,987
And you took her book, and...
837
00:38:40,471 --> 00:38:42,322
Tore a page, I think.
838
00:38:42,323 --> 00:38:44,163
No, that's not...
839
00:38:45,193 --> 00:38:48,497
Oh, my God...
840
00:38:49,549 --> 00:38:53,400
How could I have forgotten?
841
00:38:55,336 --> 00:38:56,968
If you were there,
842
00:38:57,735 --> 00:38:59,599
why did papa take me with him?
843
00:39:01,475 --> 00:39:03,076
Your mother...
844
00:39:05,171 --> 00:39:08,721
Was out of her mind with grief, and...
845
00:39:08,722 --> 00:39:10,322
And anger.
846
00:39:12,418 --> 00:39:15,153
I was afraid to leave you with her.
847
00:39:19,258 --> 00:39:20,158
Oh, my God...
848
00:39:20,159 --> 00:39:21,326
It's all right.
849
00:39:21,327 --> 00:39:22,461
It's all right.
850
00:39:25,520 --> 00:39:26,742
You are good girl.
851
00:39:26,743 --> 00:39:28,246
You are good girl.
852
00:39:37,805 --> 00:39:40,277
Everything be all right.
853
00:39:40,278 --> 00:39:43,049
You're going to have to come with me.
854
00:39:56,366 --> 00:39:59,939
They don't trust the
police where he's from.
855
00:39:59,940 --> 00:40:01,179
He panicked.
856
00:40:01,180 --> 00:40:02,202
So my friend is dead,
857
00:40:02,203 --> 00:40:03,853
and I spent the last
20 years in this hell
858
00:40:03,854 --> 00:40:06,709
because the father was
covering up an accident?
859
00:40:09,379 --> 00:40:10,919
That's how it went down.
860
00:40:10,920 --> 00:40:13,583
And I'm supposed to take solace in that?
861
00:40:17,023 --> 00:40:19,870
Take solace in the fact
you'll be free soon.
862
00:40:21,424 --> 00:40:23,559
Then you take it from there, all right?
863
00:40:47,062 --> 00:40:49,029
Everything all right?
864
00:40:54,333 --> 00:40:55,813
Everything all right, son?
865
00:41:01,650 --> 00:41:02,815
Where are your parents?
866
00:41:06,505 --> 00:41:07,719
What's your name, son?
867
00:41:07,720 --> 00:41:09,629
My name? Mm-hm.
868
00:41:09,630 --> 00:41:11,658
My name is Ben...
869
00:41:11,659 --> 00:41:13,026
Ben Sullivan.
870
00:41:14,094 --> 00:41:15,127
Nice to meet you, Ben.
871
00:41:19,699 --> 00:41:21,533
Nice to meet you.
872
00:41:21,534 --> 00:41:22,935
Come on.
873
00:41:34,615 --> 00:41:38,783
So you remember swinging
in your own back yard,
874
00:41:38,784 --> 00:41:40,919
and the next recollection you have
875
00:41:40,920 --> 00:41:45,022
is you on a swing in a
public park a year later,
876
00:41:45,271 --> 00:41:49,359
and the feeling that
you missed a birthday.
877
00:41:49,715 --> 00:41:51,393
What happened to you after that?
878
00:41:51,394 --> 00:41:54,529
The officer took me to social services,
879
00:41:54,530 --> 00:41:58,201
then I was placed in a foster home.
880
00:42:00,003 --> 00:42:02,333
As soon as I was old enough,
I joined the military
881
00:42:02,334 --> 00:42:03,671
and then the police force.
882
00:42:03,672 --> 00:42:06,399
Well, on a certain level,
it sounds like things were fine.
883
00:42:06,400 --> 00:42:08,677
You progressed pretty
far in your career.
884
00:42:08,678 --> 00:42:12,433
Met a woman, fell in love,
started a family.
885
00:42:13,489 --> 00:42:16,241
All in all, a pretty normal adult life.
886
00:42:16,897 --> 00:42:19,136
Which brings us back to our dilemma.
887
00:42:19,657 --> 00:42:21,889
Why am I having blackouts again?
888
00:42:21,890 --> 00:42:25,693
Schopenhauer said,
and I'm paraphrasing here,
889
00:42:25,694 --> 00:42:28,029
he said that once a man
reaches a certain point,
890
00:42:28,790 --> 00:42:30,758
he should be able to look at his life,
891
00:42:30,759 --> 00:42:32,958
and it should read like
a well-crafted novel.
892
00:42:34,204 --> 00:42:35,542
That everything that happened
893
00:42:35,543 --> 00:42:39,106
had to happen exactly the way it did.
894
00:42:39,569 --> 00:42:42,476
But in your case...
895
00:42:46,256 --> 00:42:47,981
There's chapters missing.
896
00:42:47,982 --> 00:42:49,312
I think we need to figure out
897
00:42:49,313 --> 00:42:51,260
what's missing, don't you?
898
00:42:51,310 --> 00:42:55,860
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.