All language subtitles for Shattered s01e03 Sound of a Strap.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,860 --> 00:00:02,080 Previously on the Shattered 2 00:00:03,010 --> 00:00:03,500 Gun! 3 00:00:03,650 --> 00:00:04,950 - Freeze! - Shoot! 4 00:00:05,590 --> 00:00:07,290 Ben, why'd you tell me to shoot? 5 00:00:07,510 --> 00:00:08,350 It wasn't me. 6 00:00:09,580 --> 00:00:10,250 We're looking for a Dr. Kuo. 7 00:00:10,280 --> 00:00:11,880 We're detectives. We'd like a word with him. 8 00:00:12,260 --> 00:00:13,310 - You okay? - No. 9 00:00:14,380 --> 00:00:15,320 Getting back together with you 10 00:00:15,350 --> 00:00:16,890 is so far from being on the table. 11 00:00:18,000 --> 00:00:18,700 Can I see you later? 12 00:00:19,660 --> 00:00:20,330 Not tonight. 13 00:00:21,060 --> 00:00:22,450 Hey, honey, I'm on my way. 14 00:00:24,410 --> 00:00:25,520 - Who's Naomi? - No idea. 15 00:00:26,010 --> 00:00:26,950 I'm Ben's wife. 16 00:00:27,050 --> 00:00:27,650 I don't know a Ben. 17 00:00:28,260 --> 00:00:30,370 - H-harry. - Harry has a wife? 18 00:00:41,200 --> 00:00:42,468 Ella? 19 00:00:47,206 --> 00:00:48,507 Baby, you home? 20 00:01:03,622 --> 00:01:04,689 Ella... 21 00:01:04,690 --> 00:01:07,091 Baby, come on. 22 00:01:07,092 --> 00:01:09,260 No. 23 00:01:10,294 --> 00:01:11,361 You don't need that. 24 00:01:13,230 --> 00:01:14,631 Yes, I do. 25 00:01:14,632 --> 00:01:16,099 I deserve something to make myself feel better 26 00:01:16,100 --> 00:01:18,134 while you're out screwing your whore. 27 00:01:18,135 --> 00:01:19,369 I don't go to whores, Ella. 28 00:01:19,370 --> 00:01:21,271 Your girlfriend? The dancer? 29 00:01:21,272 --> 00:01:23,507 I don't have a girlfriend. 30 00:01:29,045 --> 00:01:30,513 Sweet action... 31 00:01:30,514 --> 00:01:34,049 hey. I told you not to touch my piece, douchebag. 32 00:01:35,385 --> 00:01:36,519 Ooh... 33 00:01:45,394 --> 00:01:47,629 Hey, play with your piece. 34 00:01:47,630 --> 00:01:48,730 I want some of that. 35 00:01:48,731 --> 00:01:50,498 Well, she's not a one-night stand. 36 00:01:50,499 --> 00:01:52,434 She knows you. 37 00:01:52,435 --> 00:01:54,368 I went to see her, did you know that? 38 00:01:54,369 --> 00:01:55,537 She doesn't know anything about our lives, 39 00:01:55,538 --> 00:01:56,971 about our family. 40 00:01:56,972 --> 00:01:58,204 Well, how would she? That's not me! 41 00:01:58,205 --> 00:01:59,272 That's not me, okay? 42 00:01:59,273 --> 00:02:01,508 That is no excuse! 43 00:02:01,509 --> 00:02:03,744 It's starting again, Ben! 44 00:02:03,745 --> 00:02:05,412 You are bringing this into our house! 45 00:02:05,413 --> 00:02:06,713 You stop seeing her, 46 00:02:06,714 --> 00:02:09,282 or tell her to stop seeing you. 47 00:02:09,283 --> 00:02:10,784 Or you give me back my fix, 48 00:02:10,785 --> 00:02:13,153 because that is the only way I'm going to cope. 49 00:02:13,154 --> 00:02:14,487 No. 50 00:02:14,488 --> 00:02:17,490 When you feel too much, you check out, Ben, 51 00:02:17,491 --> 00:02:18,691 but I don't get to do that! 52 00:02:21,695 --> 00:02:23,696 Ben? 53 00:02:23,697 --> 00:02:25,832 Ben? 54 00:02:28,301 --> 00:02:31,302 Cheating husband. 55 00:02:31,303 --> 00:02:33,404 Missing child. 56 00:02:33,405 --> 00:02:34,606 Poor Ella, can't deal with anything... 57 00:02:34,607 --> 00:02:36,274 Ivan, I don't... 58 00:02:36,275 --> 00:02:37,375 I hate talking to you. 59 00:02:37,376 --> 00:02:38,409 I want to talk to Ben. 60 00:02:38,410 --> 00:02:41,480 You want to hide so bad? 61 00:02:41,481 --> 00:02:43,081 Take it. 62 00:02:43,082 --> 00:02:44,449 Take it, 63 00:02:44,450 --> 00:02:46,316 but it's hard for me to believe 64 00:02:46,317 --> 00:02:47,718 you care for your son 65 00:02:47,719 --> 00:02:49,653 with a needle sticking out of your arm. 66 00:03:11,174 --> 00:03:13,643 Ella? 67 00:03:13,644 --> 00:03:15,411 Ella! 68 00:03:18,681 --> 00:03:20,215 My turn. 69 00:03:20,216 --> 00:03:22,784 Age before punk-ass. 70 00:03:23,820 --> 00:03:27,723 Trevor, come on, don't! 71 00:03:27,724 --> 00:03:29,725 Simone's my girl! 72 00:03:31,127 --> 00:03:33,294 Ella. 73 00:03:33,295 --> 00:03:35,530 Come on, open up. 74 00:03:35,531 --> 00:03:37,899 Ella... 75 00:04:14,402 --> 00:04:16,837 Shot trying to get out? 76 00:04:18,439 --> 00:04:19,539 Morning, gents, Vina. 77 00:04:19,540 --> 00:04:21,541 Morning, Ben, Amy. 78 00:04:21,542 --> 00:04:22,609 What's inside? 79 00:04:22,610 --> 00:04:23,743 A mess. 80 00:04:23,744 --> 00:04:24,911 I've bagged what I need for now. 81 00:04:24,912 --> 00:04:26,345 You're clear to go in, 82 00:04:26,346 --> 00:04:27,479 but keep your hands in your pockets. 83 00:04:27,480 --> 00:04:28,715 There's a half a dozen bodies in there. 84 00:04:28,716 --> 00:04:30,016 It's a little ripe. 85 00:04:48,467 --> 00:04:50,769 We got colors. 86 00:04:50,770 --> 00:04:53,504 Black, white and yellow. 87 00:04:53,505 --> 00:04:54,639 That's the unity gang. 88 00:04:54,640 --> 00:04:56,540 Unity gang... 89 00:04:56,541 --> 00:04:58,508 What kind of gang puts the word "gang" in the name of the gang 90 00:04:58,509 --> 00:04:59,844 so you know they're a gang? 91 00:04:59,845 --> 00:05:00,978 At least they're equal opportunity. 92 00:05:02,981 --> 00:05:04,882 So we've got five dead, total. 93 00:05:04,883 --> 00:05:07,818 Three out here, two in back, right? 94 00:05:24,935 --> 00:05:27,070 This kid got it first. Never saw it coming. 95 00:05:27,071 --> 00:05:29,004 Probably had the music pounding. 96 00:05:29,005 --> 00:05:30,806 Guy on the couch turns, 97 00:05:30,807 --> 00:05:32,341 sees the shooter. 98 00:05:32,342 --> 00:05:34,042 He was next. 99 00:05:34,043 --> 00:05:36,512 This one here... 100 00:05:36,513 --> 00:05:38,547 Had his hands up. 101 00:05:38,548 --> 00:05:39,749 He was surrendering, but it didn't matter, 102 00:05:39,750 --> 00:05:41,517 'cause it was... 103 00:05:41,518 --> 00:05:42,818 Well, it wasn't a robbery. 104 00:05:42,819 --> 00:05:45,453 Went to him. 105 00:05:45,454 --> 00:05:46,688 That one just didn't get out the window in time. 106 00:05:46,689 --> 00:05:47,722 Shot in the back. 107 00:05:47,723 --> 00:05:49,591 Trying to escape. 108 00:05:49,592 --> 00:05:53,060 Got a gun here. 109 00:05:53,061 --> 00:05:55,597 See that fresh gouge in the table? 110 00:05:55,598 --> 00:05:57,165 Shooter drops the gun, then runs. 111 00:05:57,166 --> 00:05:58,733 See what I mean? 112 00:05:58,734 --> 00:06:00,168 What kind of gangster leaves his heat behind? 113 00:06:00,169 --> 00:06:01,468 A scared one. 114 00:06:01,469 --> 00:06:03,036 I got something else. 115 00:06:03,037 --> 00:06:05,071 Women's panties. 116 00:06:06,441 --> 00:06:09,075 Bargain day at Victoria's secret. 117 00:06:09,076 --> 00:06:10,844 There's another victim. 118 00:06:10,845 --> 00:06:14,114 Or a witness. 119 00:06:14,115 --> 00:06:16,749 It's dark. 120 00:06:16,750 --> 00:06:19,118 She runs, 121 00:06:19,119 --> 00:06:21,754 but there's no light. 122 00:06:21,755 --> 00:06:22,855 Nowhere to hide... 123 00:06:41,407 --> 00:06:42,441 It's okay. 124 00:06:42,442 --> 00:06:44,543 You're safe now. 125 00:06:44,544 --> 00:06:46,578 Okay? 126 00:06:46,579 --> 00:06:50,013 I think we've found our witness. 127 00:06:53,952 --> 00:06:55,118 And if this is a gang hit, 128 00:06:55,119 --> 00:06:56,454 we need to know now. 129 00:06:56,455 --> 00:06:57,822 I'm exploring that angle. 130 00:06:57,823 --> 00:06:59,423 Guns and gangs? 131 00:06:59,424 --> 00:07:01,959 I'm meeting Rick crook for a coffee right now. 132 00:07:01,960 --> 00:07:03,627 We'll drive around, see what we can find. 133 00:07:03,628 --> 00:07:05,762 Hey, Ben, Ella called, said she might stop by tonight. 134 00:07:05,763 --> 00:07:07,129 You tell her I was out? 135 00:07:07,130 --> 00:07:08,631 No, she actually wanted to see me. 136 00:07:08,632 --> 00:07:09,866 She didn't sound herself. 137 00:07:09,867 --> 00:07:11,133 Is everything okay? 138 00:07:12,202 --> 00:07:13,603 Nothing we can't handle. 139 00:07:13,604 --> 00:07:14,637 Okay, good. 140 00:07:14,638 --> 00:07:15,772 Yeah. 141 00:07:19,009 --> 00:07:21,610 Hey, you two start making the death notifications. 142 00:07:21,611 --> 00:07:22,978 If we're lucky, the families might give us something. 143 00:07:25,214 --> 00:07:28,950 Can you tell us what happened? 144 00:07:28,951 --> 00:07:31,720 It's okay, Simone. 145 00:07:31,721 --> 00:07:33,789 I'm saying that right, aren't I? Simone? 146 00:07:33,790 --> 00:07:34,823 I need to take her home. 147 00:07:34,824 --> 00:07:36,592 You can. 148 00:07:36,593 --> 00:07:37,926 Just as soon as we're done the exam. 149 00:07:37,927 --> 00:07:39,460 Get away from me! 150 00:07:39,461 --> 00:07:41,129 Simone, calm down. 151 00:07:42,698 --> 00:07:45,000 Calm down. 152 00:07:45,001 --> 00:07:46,501 Nothing happened. 153 00:07:46,502 --> 00:07:47,602 Nothing happened, or you don't remember? 154 00:07:50,773 --> 00:07:51,806 Maybe it's better 155 00:07:51,807 --> 00:07:53,008 if she can't remember. 156 00:07:53,009 --> 00:07:54,041 Hasn't she been through enough? 157 00:07:56,077 --> 00:07:58,178 I was going to a party. 158 00:07:58,179 --> 00:08:00,214 Do you think somebody slipped you something? 159 00:08:01,884 --> 00:08:04,519 I want to take a shower. 160 00:08:04,520 --> 00:08:05,586 Please. 161 00:08:05,587 --> 00:08:06,954 Before you shower, 162 00:08:06,955 --> 00:08:08,790 I need to collect any evidence from your body. 163 00:08:08,791 --> 00:08:10,056 There could be evidence 164 00:08:10,057 --> 00:08:11,090 against the guys who did this to you... 165 00:08:11,091 --> 00:08:12,626 those boys are already dead. 166 00:08:12,627 --> 00:08:13,993 Look at her. What more evidence do you need? 167 00:08:13,994 --> 00:08:15,228 Ma'am, let me do my job. 168 00:08:16,831 --> 00:08:18,965 Are you doing this for her, or for you? 169 00:08:18,966 --> 00:08:22,001 Mom, get out. 170 00:08:22,002 --> 00:08:23,870 SIM, you don't have to do any of this. 171 00:08:23,871 --> 00:08:27,072 Leave. 172 00:08:34,781 --> 00:08:36,048 I'll take the exam. 173 00:08:40,219 --> 00:08:41,886 That's them. 174 00:08:43,088 --> 00:08:45,824 Do you see the one we're looking for? 175 00:08:45,825 --> 00:08:47,258 Mm-mm. 176 00:08:49,628 --> 00:08:50,929 Stay. 177 00:08:50,930 --> 00:08:53,230 Please? 178 00:08:53,231 --> 00:08:55,700 Sure. 179 00:08:55,701 --> 00:08:57,868 Put your feet up in the stirrups. 180 00:09:03,675 --> 00:09:05,175 That's good. 181 00:09:07,579 --> 00:09:09,847 That's a special light that reveals semen stains. 182 00:09:09,848 --> 00:09:11,281 We have to swab them. 183 00:09:14,217 --> 00:09:16,018 Why is it wet? 184 00:09:16,019 --> 00:09:19,121 The swabs are moistened with saline. 185 00:09:19,122 --> 00:09:21,791 Sometimes there are hairs left behind, 186 00:09:21,792 --> 00:09:24,059 or clothing fibers. 187 00:09:26,796 --> 00:09:28,663 Okay. 188 00:09:28,664 --> 00:09:29,965 Hey. 189 00:09:29,966 --> 00:09:31,566 Hey, look at me. 190 00:09:36,106 --> 00:09:37,672 When this is over, 191 00:09:37,673 --> 00:09:39,240 you can take the longest shower in creation. 192 00:09:41,743 --> 00:09:43,211 Okay. Can I use all the hot water? 193 00:09:43,212 --> 00:09:45,713 Sure. 194 00:09:45,714 --> 00:09:47,815 That's him, Neil O'Donnell, 195 00:09:47,816 --> 00:09:49,717 the tall guy in the middle. 196 00:09:49,718 --> 00:09:51,886 With Trevor gone, 197 00:09:51,887 --> 00:09:53,587 he's the closest thing these guys have got 198 00:09:53,588 --> 00:09:55,088 to a leader. 199 00:09:55,089 --> 00:09:57,124 Let's move. 200 00:10:01,729 --> 00:10:03,263 Show me your hands now. 201 00:10:10,703 --> 00:10:12,304 You packing, Neil? 202 00:10:12,305 --> 00:10:13,605 I'm clean. Search me if you want. 203 00:10:13,606 --> 00:10:15,408 Why did you run? 204 00:10:15,409 --> 00:10:16,842 It felt like the right thing to do. 205 00:10:18,745 --> 00:10:19,778 Come here. 206 00:10:20,947 --> 00:10:21,980 Relax, okay? 207 00:10:21,981 --> 00:10:25,351 Relax. 208 00:10:25,352 --> 00:10:28,086 Just making sure you fellas are all right. 209 00:10:28,087 --> 00:10:29,154 Somebody opened fire 210 00:10:29,155 --> 00:10:30,655 at a unity party last night, 211 00:10:30,656 --> 00:10:33,758 and here you are, out in the open. 212 00:10:33,759 --> 00:10:34,792 So? 213 00:10:34,793 --> 00:10:36,061 What are you doing? 214 00:10:36,062 --> 00:10:37,395 Looking for the shooter. 215 00:10:37,396 --> 00:10:38,763 Well, maybe you're not the only one looking. 216 00:10:38,764 --> 00:10:40,098 Who was it, 217 00:10:40,099 --> 00:10:41,832 red scorpions, 218 00:10:41,833 --> 00:10:43,700 east enders? 219 00:10:43,701 --> 00:10:44,834 Mercenaries? 220 00:10:44,835 --> 00:10:46,670 Huh? 221 00:10:46,671 --> 00:10:48,038 Thinking of shooting back? 222 00:10:50,208 --> 00:10:52,842 What do you got there? 223 00:10:52,843 --> 00:10:55,879 Get your hands off there. 224 00:10:58,015 --> 00:11:00,015 Hydro. 225 00:11:00,016 --> 00:11:01,417 Fresh off the grow-op. 226 00:11:01,418 --> 00:11:02,918 Smells like a trip back inside 227 00:11:02,919 --> 00:11:04,287 'cause you're still on probation, right? 228 00:11:04,288 --> 00:11:05,788 Screw you. That's barely enough to smoke. 229 00:11:05,789 --> 00:11:07,790 Yeah, well, 230 00:11:07,791 --> 00:11:09,792 we'll weigh it at the station 231 00:11:09,793 --> 00:11:12,795 and discuss it. 232 00:11:16,865 --> 00:11:18,032 This is part of the job I could do without. 233 00:11:18,033 --> 00:11:19,334 It's okay, I got this one. 234 00:11:19,335 --> 00:11:21,869 Sorry for the loss of your son. 235 00:11:21,870 --> 00:11:22,937 Even though he was just a punk-ass, 236 00:11:22,938 --> 00:11:24,806 wannabe-thug, rapist, 237 00:11:24,807 --> 00:11:26,074 he didn't deserve to die. 238 00:11:26,075 --> 00:11:27,142 You go with that. I'll meet you in the car. 239 00:11:27,143 --> 00:11:29,010 No. 240 00:11:29,011 --> 00:11:31,778 What's the next one? 241 00:11:31,779 --> 00:11:33,914 Who are you? What do you want? 242 00:11:33,915 --> 00:11:35,149 Ms. Stanwood. 243 00:11:35,150 --> 00:11:37,084 I wonder if we could speak with you inside? 244 00:11:41,022 --> 00:11:42,323 No... 245 00:11:42,324 --> 00:11:43,824 No, you can't. 246 00:11:43,825 --> 00:11:45,226 No... 247 00:11:47,060 --> 00:11:48,461 Here, let me help you with that. 248 00:11:48,462 --> 00:11:51,264 No, no... 249 00:11:51,265 --> 00:11:52,298 Whoa. 250 00:11:52,299 --> 00:11:55,901 No... 251 00:12:08,181 --> 00:12:10,282 I'm sorry for your loss. 252 00:12:12,418 --> 00:12:16,455 And the others who were shot, 253 00:12:16,456 --> 00:12:18,456 they were gang members, too? 254 00:12:18,457 --> 00:12:20,758 Yes, ma'am. 255 00:12:21,793 --> 00:12:24,061 Right. Are either of you fathers? 256 00:12:24,062 --> 00:12:25,996 I am. 257 00:12:25,997 --> 00:12:28,299 You got good kids? 258 00:12:28,300 --> 00:12:31,135 They try, right? 259 00:12:37,007 --> 00:12:38,041 And Luke? 260 00:12:39,544 --> 00:12:40,843 We don't know Luke. 261 00:12:40,844 --> 00:12:44,281 Trevor's baby brother. 262 00:12:44,282 --> 00:12:45,982 You have two sons? 263 00:12:45,983 --> 00:12:48,451 The last time I saw them, 264 00:12:48,452 --> 00:12:51,453 they were on their way to a party. 265 00:12:53,356 --> 00:12:56,124 Together. 266 00:12:58,361 --> 00:12:59,928 How'd you do with the girl? 267 00:12:59,929 --> 00:13:01,297 They really did a number on her. 268 00:13:01,298 --> 00:13:03,199 Hey! Feet! 269 00:13:03,200 --> 00:13:05,234 Vina's processing the kit. 270 00:13:06,302 --> 00:13:07,902 Hey... 271 00:13:07,903 --> 00:13:09,571 You called me? 272 00:13:09,572 --> 00:13:10,905 Ella came by. 273 00:13:10,906 --> 00:13:12,973 She looked pretty rough. 274 00:13:12,974 --> 00:13:14,842 Yeah. 275 00:13:14,843 --> 00:13:16,477 There's a meeting 276 00:13:16,478 --> 00:13:18,179 around the corner from your house tonight. 277 00:13:18,180 --> 00:13:19,514 You might want to check that out. 278 00:13:19,515 --> 00:13:21,216 I don't need that. 279 00:13:21,217 --> 00:13:24,351 When Ella came by before and had our little chit-chat, 280 00:13:24,352 --> 00:13:25,419 I took some stones on her part. 281 00:13:25,420 --> 00:13:26,820 She wouldn't have done that 282 00:13:26,821 --> 00:13:28,622 unless she had real concerns about you. 283 00:13:28,623 --> 00:13:30,257 Why don't you and Fran move in across the street? 284 00:13:30,258 --> 00:13:31,391 Then you can keep an eye on me. 285 00:13:31,392 --> 00:13:33,827 She knows about the girlfriend. 286 00:13:33,828 --> 00:13:35,962 I don't have a girlfriend. 287 00:13:35,963 --> 00:13:37,264 What do you think I am, new? 288 00:13:37,265 --> 00:13:38,865 I've been married three times, all right? 289 00:13:38,866 --> 00:13:40,299 I know the look. 290 00:13:42,502 --> 00:13:44,170 She's worried about you. 291 00:13:44,171 --> 00:13:45,538 That worries me. 292 00:13:45,539 --> 00:13:46,639 Thank you. 293 00:13:46,640 --> 00:13:48,374 I'm taking this one to holding. 294 00:13:48,375 --> 00:13:51,510 Two to five in matsqui will put some hair on your chest. 295 00:13:51,511 --> 00:13:53,046 That drug charge was balls. 296 00:13:53,047 --> 00:13:54,280 You didn't give me as much as the red devils 297 00:13:54,281 --> 00:13:55,313 or the scorpions. 298 00:13:55,314 --> 00:13:56,615 They all hate the unities, 299 00:13:56,616 --> 00:13:58,083 but no one's claimed the trailer shooting. 300 00:13:58,084 --> 00:14:00,152 Hey... 301 00:14:00,153 --> 00:14:03,088 Give us a hint, save yourself a trip. 302 00:14:03,089 --> 00:14:04,990 All right. 303 00:14:07,927 --> 00:14:09,327 That girl, Simone? 304 00:14:09,328 --> 00:14:11,162 Talk to her boyfriend. 305 00:14:11,163 --> 00:14:12,329 It's family business. 306 00:14:12,330 --> 00:14:13,931 That's all I know. 307 00:14:19,666 --> 00:14:22,500 Simone has a boyfriend, Joseph young, 308 00:14:22,501 --> 00:14:23,668 also a unity gangster. 309 00:14:23,669 --> 00:14:25,069 We got a tip he may be the shooter. 310 00:14:25,070 --> 00:14:27,738 What are we looking at here? 311 00:14:27,739 --> 00:14:29,607 Simone's personal web page. 312 00:14:29,608 --> 00:14:31,276 Her best friend Marie. 313 00:14:31,277 --> 00:14:32,309 She's got a lot of friends. 314 00:14:32,310 --> 00:14:33,677 She'll need them. 315 00:14:33,678 --> 00:14:35,045 Well, you're all using your time productively 316 00:14:35,046 --> 00:14:36,246 I see. 317 00:14:36,247 --> 00:14:37,714 Our witness Simone has a boyfriend. 318 00:14:37,715 --> 00:14:39,983 - What, Joseph young? - Mm-hmm. 319 00:14:39,984 --> 00:14:41,985 Handsome kid. 320 00:14:41,986 --> 00:14:43,287 There's a set of partial prints on the murder weapon. 321 00:14:43,288 --> 00:14:44,387 Are they his? 322 00:14:52,262 --> 00:14:54,163 No, not in the system. 323 00:14:54,164 --> 00:14:55,998 These social networking sites are usually cooperative. 324 00:14:55,999 --> 00:14:57,033 I'll call for his contact information. 325 00:14:57,034 --> 00:14:59,068 T.C... 326 00:14:59,069 --> 00:15:01,070 My office. 327 00:15:03,307 --> 00:15:04,405 Everything okay? 328 00:15:04,406 --> 00:15:06,341 Hmm? 329 00:15:06,342 --> 00:15:08,043 That was Vina. 330 00:15:08,044 --> 00:15:11,012 Third set of prints don't match any of the dead guys. 331 00:15:11,013 --> 00:15:12,214 I'm liking the boyfriend. 332 00:15:12,215 --> 00:15:13,648 Joseph. 333 00:15:13,649 --> 00:15:15,350 All right, well, we'll go find Luke. 334 00:15:15,351 --> 00:15:17,385 All right. Are you going to make that call to Simone? 335 00:15:17,386 --> 00:15:18,386 Yeah. 336 00:15:25,060 --> 00:15:26,526 This building looks like the pool hall 337 00:15:26,527 --> 00:15:28,329 at 4th and main. 338 00:15:28,330 --> 00:15:30,797 Do you have any idea what you've done? 339 00:15:30,798 --> 00:15:32,499 We brought some bangers in for questioning? 340 00:15:32,500 --> 00:15:33,533 Right. 341 00:15:33,534 --> 00:15:35,169 From every flavor in town. 342 00:15:35,170 --> 00:15:36,702 Pam, are you trying to start a war in my station? 343 00:15:36,703 --> 00:15:38,504 No, it's my squad room. 344 00:15:38,505 --> 00:15:42,275 Gang wars are about territory and power. 345 00:15:42,276 --> 00:15:44,209 Tell me, either of those change lately? 346 00:15:44,210 --> 00:15:46,078 So far, business as usual, Kevin. 347 00:15:46,079 --> 00:15:48,347 Look... 348 00:15:48,348 --> 00:15:50,349 I ran guns and gangs for two years 349 00:15:50,350 --> 00:15:52,317 before I came here to clean up your messes. 350 00:15:52,318 --> 00:15:55,388 I know how these people operate. 351 00:15:55,389 --> 00:15:57,790 You rile them up for no reason, it's going to come back on you. 352 00:15:57,791 --> 00:15:59,056 I'm just saying. 353 00:16:00,092 --> 00:16:01,192 We done? 354 00:16:04,196 --> 00:16:05,430 We seeing each other tonight? 355 00:16:07,500 --> 00:16:09,267 I don't think that's a good idea. You? 356 00:16:09,268 --> 00:16:11,736 You know I do. 357 00:16:20,278 --> 00:16:22,479 You haven't seen your son since last night. 358 00:16:22,480 --> 00:16:24,114 That doesn't concern you? 359 00:16:24,115 --> 00:16:25,783 I've been working. 360 00:16:25,784 --> 00:16:30,287 He's wanted for questioning in a shooting. 361 00:16:30,288 --> 00:16:32,221 Hey, Joseph's a good kid. 362 00:16:32,222 --> 00:16:33,489 Just soft. 363 00:16:33,490 --> 00:16:34,590 He needs to toughen up. 364 00:16:36,293 --> 00:16:38,828 I didn't tell him to join a gang. 365 00:16:38,829 --> 00:16:40,530 I never wanted to see him in jail. 366 00:16:40,531 --> 00:16:42,197 The longer he hides, the worse it looks. 367 00:16:42,198 --> 00:16:44,400 You think Joseph killed somebody? 368 00:16:44,401 --> 00:16:46,635 He's only a witness... For now, okay? 369 00:16:55,210 --> 00:16:57,746 Simone's on her way in. 370 00:17:01,283 --> 00:17:02,417 Yeah. 371 00:17:02,418 --> 00:17:03,451 Hey, doc, 372 00:17:03,452 --> 00:17:04,685 need a consult. 373 00:17:06,855 --> 00:17:08,188 No. 374 00:17:08,189 --> 00:17:09,523 I have a witness that blacked out 375 00:17:09,524 --> 00:17:10,858 at a crime scene. 376 00:17:10,859 --> 00:17:12,626 She was raped, can't remember what she saw. 377 00:17:12,627 --> 00:17:13,694 She here now? 378 00:17:13,695 --> 00:17:14,728 Yeah. 379 00:17:14,729 --> 00:17:15,796 Okay, give me a sec. 380 00:17:35,915 --> 00:17:39,451 I have the results of your rape kit. 381 00:17:39,452 --> 00:17:40,652 I understand this will be hard to hear, 382 00:17:40,653 --> 00:17:42,521 but we need to go over it, 383 00:17:42,522 --> 00:17:43,622 if that's okay with you? 384 00:17:45,291 --> 00:17:48,727 Okay. 385 00:17:48,728 --> 00:17:50,529 The DNA shows you had multiple attackers, 386 00:17:50,530 --> 00:17:52,697 and you were roofied. 387 00:17:52,698 --> 00:17:54,265 That's given the date rape drug. 388 00:17:54,266 --> 00:17:56,734 I told you about those gang guys! 389 00:17:56,735 --> 00:17:58,169 Why would you go to that party? 390 00:17:58,170 --> 00:17:59,437 Are you blaming me for getting raped? 391 00:17:59,438 --> 00:18:01,906 Hey, no one's blaming anyone for anything. 392 00:18:01,907 --> 00:18:03,408 We're just trying to figure out what happened. 393 00:18:05,177 --> 00:18:09,647 What's the last thing you remember? 394 00:18:09,648 --> 00:18:11,682 Going to the party. 395 00:18:11,683 --> 00:18:13,918 Did you go anywhere before the party? 396 00:18:16,287 --> 00:18:18,255 I don't think so. 397 00:18:18,256 --> 00:18:19,657 Were you with anyone? 398 00:18:22,528 --> 00:18:23,560 I'm so confused. 399 00:18:23,561 --> 00:18:25,328 I don't know. 400 00:18:35,239 --> 00:18:38,608 Sorry to interrupt. 401 00:18:40,209 --> 00:18:42,745 I thought you might need this. 402 00:18:42,746 --> 00:18:44,146 That's a great idea. 403 00:18:44,147 --> 00:18:45,280 I think we all could use some water. 404 00:18:46,349 --> 00:18:48,984 Hi, Simone. 405 00:18:48,985 --> 00:18:50,619 We met at the trailer. 406 00:18:52,221 --> 00:18:53,789 Hey, I was wondering. 407 00:18:53,790 --> 00:18:55,257 Were you the only girl at the party? 408 00:18:57,393 --> 00:18:58,960 What about your friend Marie? 409 00:18:58,961 --> 00:19:00,728 Marie died. Last year. 410 00:19:01,797 --> 00:19:04,433 I'm sorry to hear that. 411 00:19:04,434 --> 00:19:06,301 I know what it's like to lose someone close to you. 412 00:19:09,838 --> 00:19:11,273 Thanks. 413 00:19:11,274 --> 00:19:12,739 What about your boyfriend Joseph? 414 00:19:14,476 --> 00:19:15,876 What about him? 415 00:19:15,877 --> 00:19:18,446 You don't talk about him very much. 416 00:19:18,447 --> 00:19:21,014 What's Joseph got to do with this? 417 00:19:21,015 --> 00:19:22,383 He did drive you to the party, right? 418 00:19:22,384 --> 00:19:25,386 Look, we know he was there. 419 00:19:25,387 --> 00:19:27,488 Did he set you up? 420 00:19:27,489 --> 00:19:29,889 He knew what they would do. You don't have to cover for him. 421 00:19:29,890 --> 00:19:32,825 No, he tried to protect me... 422 00:19:32,826 --> 00:19:34,427 or he would've tried to... 423 00:19:34,428 --> 00:19:35,661 I don't know. I don't remember. 424 00:19:35,662 --> 00:19:36,696 This is over. 425 00:19:36,697 --> 00:19:38,398 My daughter is the victim here, 426 00:19:38,399 --> 00:19:39,599 not the criminal. 427 00:19:39,600 --> 00:19:42,335 Those boys deserved what they got. 428 00:19:56,048 --> 00:19:57,949 What do you think? 429 00:19:57,950 --> 00:20:00,284 I'd like to take another look at that tape. 430 00:20:00,285 --> 00:20:01,919 - Can I get back to you? - Yeah. 431 00:20:03,422 --> 00:20:04,688 Ben... 432 00:20:04,689 --> 00:20:06,790 What? 433 00:20:18,669 --> 00:20:20,470 Okay, so, where do we go from here? 434 00:20:20,471 --> 00:20:22,372 We wait. 435 00:20:22,373 --> 00:20:23,740 I saw Simone using her cell phone 436 00:20:23,741 --> 00:20:24,841 on the way out of the station. 437 00:20:24,842 --> 00:20:26,776 Shouldn't be long now. 438 00:20:29,713 --> 00:20:31,481 You hijacked my interview. 439 00:20:31,482 --> 00:20:33,782 I saw that the girl was going through something, 440 00:20:33,783 --> 00:20:34,983 and I went with it. 441 00:20:34,984 --> 00:20:37,486 What, so, it was an instinctual thing? 442 00:20:38,755 --> 00:20:40,322 I guess I can understand that. 443 00:20:40,323 --> 00:20:41,457 You were right. 444 00:20:41,458 --> 00:20:42,658 You were right, there's Joseph. 445 00:20:49,331 --> 00:20:51,366 Well? 446 00:21:00,709 --> 00:21:02,076 Are you okay? 447 00:21:02,077 --> 00:21:03,811 How could I be? 448 00:21:03,812 --> 00:21:04,944 I hate those guys! 449 00:21:04,945 --> 00:21:05,979 I'm glad they're dead. 450 00:21:05,980 --> 00:21:07,747 The police know about you. 451 00:21:07,748 --> 00:21:09,449 - You tell them? - No! 452 00:21:09,450 --> 00:21:10,551 Joseph, stay where you are. 453 00:21:10,552 --> 00:21:11,585 We just want to talk to you. 454 00:21:20,460 --> 00:21:22,628 I got shots fired, 5th and Atherton. 455 00:21:22,629 --> 00:21:24,664 Suspect's car is a dark sedan heading east onto marine. 456 00:21:32,972 --> 00:21:34,707 Where's Joseph? 457 00:21:34,708 --> 00:21:35,774 He slipped out the back. 458 00:21:49,700 --> 00:21:52,168 A drive-by at a coffee shop in suburbia. 459 00:21:52,169 --> 00:21:54,870 What's the world coming to, Pam? 460 00:21:54,871 --> 00:21:56,438 Our witness was unharmed. 461 00:21:56,439 --> 00:21:58,707 Sullivan and lynch gave chase, 462 00:21:58,708 --> 00:22:00,375 but couldn't run down the shooters. 463 00:22:00,376 --> 00:22:02,110 What's the status of the two suspects? 464 00:22:02,111 --> 00:22:04,680 We lost the boyfriend, but we're on it, 465 00:22:04,681 --> 00:22:06,047 and the other kid 466 00:22:06,048 --> 00:22:08,383 will probably show up at his brother's wake. 467 00:22:08,384 --> 00:22:10,752 Good. 468 00:22:10,753 --> 00:22:11,953 Come on. 469 00:22:11,954 --> 00:22:13,954 What? 470 00:22:13,955 --> 00:22:15,889 Come here. 471 00:22:15,890 --> 00:22:17,958 Let me take your mind off this. 472 00:22:17,959 --> 00:22:19,860 No. Somebody could walk in on us. 473 00:22:19,861 --> 00:22:22,096 I locked the door. 474 00:22:22,097 --> 00:22:23,163 What about tonight? 475 00:22:23,164 --> 00:22:24,965 What about your wife? 476 00:22:24,966 --> 00:22:27,167 I took care of it. 477 00:22:27,168 --> 00:22:28,668 And what about your campaign, 478 00:22:28,669 --> 00:22:31,104 and your political future, 479 00:22:31,105 --> 00:22:32,105 and my career? 480 00:22:34,842 --> 00:22:37,910 You know how I feel about you. 481 00:22:41,215 --> 00:22:43,149 But then it's over, okay? 482 00:22:46,686 --> 00:22:48,454 Kevin, 483 00:22:48,455 --> 00:22:50,856 it has to be, okay? 484 00:22:50,857 --> 00:22:53,425 Okay. 485 00:23:07,839 --> 00:23:09,440 We got you a motel room. 486 00:23:09,441 --> 00:23:12,343 You should be safe there for the night. 487 00:23:12,344 --> 00:23:13,745 She I.D. Anyone? 488 00:23:13,746 --> 00:23:14,779 For the drive-by? No, not yet. 489 00:23:14,780 --> 00:23:15,813 Suspects? 490 00:23:15,814 --> 00:23:16,881 I still like 491 00:23:16,882 --> 00:23:18,149 the boyfriend, Joseph. 492 00:23:18,150 --> 00:23:20,417 It's pretty clear she's protecting him. 493 00:23:20,418 --> 00:23:22,086 Would you give up your boyfriend if he killed for you? 494 00:23:22,087 --> 00:23:24,054 I wouldn't. 495 00:23:29,327 --> 00:23:31,962 This guy. That's Trevor's brother. 496 00:23:31,963 --> 00:23:33,062 Luke Stanwood? 497 00:23:33,063 --> 00:23:35,231 You saw him do the drive-by? 498 00:23:38,969 --> 00:23:40,303 He was at the trailer? 499 00:23:40,304 --> 00:23:42,272 Must have been. 500 00:23:42,273 --> 00:23:43,406 They all hang out together. 501 00:23:43,407 --> 00:23:45,909 He could have done it. 502 00:23:45,910 --> 00:23:48,311 Joseph, he wouldn't hurt anyone. 503 00:23:48,312 --> 00:23:50,179 Are you saying you remember something 504 00:23:50,180 --> 00:23:53,048 about the shooting? 505 00:23:53,049 --> 00:23:54,183 I-I don't. 506 00:23:54,184 --> 00:23:55,518 I want to. I want to help you. 507 00:23:55,519 --> 00:23:58,487 This isn't about me. 508 00:24:00,156 --> 00:24:05,460 Maybe I'm lucky that I can't remember, then, huh? 509 00:24:05,461 --> 00:24:09,364 Look, it's in there. 510 00:24:09,365 --> 00:24:10,765 Somewhere. 511 00:24:10,766 --> 00:24:12,300 You know? 512 00:24:12,301 --> 00:24:14,168 If you can't find another way to remember, 513 00:24:14,169 --> 00:24:16,404 it's going find another way to come out. 514 00:24:23,044 --> 00:24:25,579 Can I go home now? 515 00:24:25,580 --> 00:24:30,551 We're going to put you somewhere safe for the night. 516 00:24:30,552 --> 00:24:32,185 Okay. 517 00:24:44,164 --> 00:24:46,165 Girl, you know that isn't yours. 518 00:24:47,468 --> 00:24:48,901 Now you're going to have to buy my silence. 519 00:24:48,902 --> 00:24:50,536 Cops go crazy over their yogurt. 520 00:24:50,537 --> 00:24:52,071 I think I'll take my chances. 521 00:24:52,072 --> 00:24:53,438 Take your ch... 522 00:24:53,439 --> 00:24:55,507 look, Brooke, it's b.Y.O.Y. Around here, okay? 523 00:24:55,508 --> 00:24:57,008 Otherwise you have the communal coffee. 524 00:24:57,009 --> 00:24:58,142 I can't drink coffee past noon. 525 00:24:58,143 --> 00:24:59,444 I'll be up all night. 526 00:24:59,445 --> 00:25:01,179 Well, maybe that's not such a bad thing. 527 00:25:01,180 --> 00:25:02,514 Maybe you're right. 528 00:25:06,452 --> 00:25:08,319 She's good to go. You've got first shift. 529 00:25:08,320 --> 00:25:10,821 See you. 530 00:25:10,822 --> 00:25:11,856 Okay. 531 00:25:11,857 --> 00:25:13,156 Have fun talking to hall. 532 00:25:17,996 --> 00:25:21,064 You get anything from your girl? 533 00:25:21,065 --> 00:25:24,034 Not much. 534 00:25:24,035 --> 00:25:26,469 Make it to that meeting the other night? 535 00:25:26,470 --> 00:25:28,938 Didn't make it. 536 00:25:28,939 --> 00:25:30,407 There's more tonight. 537 00:25:30,408 --> 00:25:32,575 I need to use the John. You want to hold it for me? 538 00:25:32,576 --> 00:25:34,277 Eeh, that's not a two-man job. 539 00:25:34,278 --> 00:25:35,412 Eeh. 540 00:25:40,418 --> 00:25:41,983 You know, if you're interested in an AA meeting, 541 00:25:41,984 --> 00:25:43,251 I'm running one at the community center 542 00:25:43,252 --> 00:25:45,921 later on. 543 00:25:48,257 --> 00:25:50,926 Can't lie. I'm curious. 544 00:25:52,361 --> 00:25:54,630 About what? 545 00:25:54,631 --> 00:25:56,632 You kidding, right? 546 00:25:56,633 --> 00:26:00,501 I mean, you smell like a distillery. 547 00:26:00,502 --> 00:26:02,637 It doesn't hamper my ability to help, 548 00:26:02,638 --> 00:26:04,271 even you. 549 00:26:04,272 --> 00:26:06,908 How's that? 550 00:26:06,909 --> 00:26:09,109 Your witness, Simone, she's lying, 551 00:26:09,110 --> 00:26:11,145 and she has shifty eyes. 552 00:26:11,146 --> 00:26:12,379 No, seriously. 553 00:26:12,380 --> 00:26:13,613 Exaggerated symptoms. 554 00:26:13,614 --> 00:26:16,215 Confusion, depression. 555 00:26:16,216 --> 00:26:17,684 It's classic malingering. 556 00:26:17,685 --> 00:26:19,085 So you think she's faking to avoid punishment. 557 00:26:19,086 --> 00:26:20,454 Could be. 558 00:26:20,455 --> 00:26:22,121 What I do know is, 559 00:26:22,122 --> 00:26:23,423 she remembers exactly what happened in that trailer. 560 00:26:23,424 --> 00:26:25,492 But she was blacked out during the attack. 561 00:26:25,493 --> 00:26:27,193 Well, that's what she's saying, 562 00:26:27,194 --> 00:26:29,262 but her behavior is more consistent 563 00:26:29,263 --> 00:26:31,464 with somebody who really doesn't want to remember 564 00:26:31,465 --> 00:26:32,631 as opposed to somebody who can't. 565 00:26:32,632 --> 00:26:36,001 That said, 566 00:26:36,002 --> 00:26:37,235 I wouldn't blame her 567 00:26:37,236 --> 00:26:39,004 if she shot the bastards who raped her. 568 00:26:39,005 --> 00:26:42,007 In fact, I'll testify on her behalf. 569 00:26:45,511 --> 00:26:47,311 Oh... 570 00:26:47,312 --> 00:26:48,980 The meeting's at 10:00... 571 00:26:48,981 --> 00:26:51,415 If you're interested. 572 00:27:21,678 --> 00:27:23,112 You heading home? 573 00:27:23,113 --> 00:27:24,346 Oh, yeah. 574 00:27:24,347 --> 00:27:27,082 To a soft couch and a strong whiskey. 575 00:27:27,083 --> 00:27:29,218 You need something? 576 00:27:29,219 --> 00:27:31,053 I have some accumulated days off coming, right? 577 00:27:31,054 --> 00:27:32,955 Ben, as long as I've known you, 578 00:27:32,956 --> 00:27:34,222 you've never taken a day off. 579 00:27:34,223 --> 00:27:36,958 I mean, unless somebody forced you. 580 00:27:36,959 --> 00:27:38,693 Everything okay? 581 00:27:38,694 --> 00:27:41,062 I just need some personal time. 582 00:27:41,063 --> 00:27:42,697 With or without Ella? 583 00:27:42,698 --> 00:27:44,666 It's something a friend would ask, okay? 584 00:27:44,667 --> 00:27:47,669 Not your supervisor who'd sign off on it anyway. 585 00:27:47,670 --> 00:27:51,038 Just tell me when. 586 00:27:51,039 --> 00:27:52,506 Thank you. 587 00:27:57,145 --> 00:28:00,280 So you got stuck with babysitting duty? 588 00:28:01,315 --> 00:28:02,616 Protective custody. 589 00:28:02,617 --> 00:28:05,218 I haven't babysat since I was 15. 590 00:28:07,320 --> 00:28:08,655 How long do I have to stay here? 591 00:28:08,656 --> 00:28:10,723 Till it's safe. 592 00:28:10,724 --> 00:28:13,292 You may have to miss some classes. 593 00:28:13,293 --> 00:28:14,994 I'm liking this already. 594 00:28:14,995 --> 00:28:16,029 Can we order room service? 595 00:28:16,030 --> 00:28:17,296 No. 596 00:28:24,604 --> 00:28:26,371 My mom won't send me to school. 597 00:28:26,372 --> 00:28:28,707 She says people are talking. 598 00:28:28,708 --> 00:28:31,076 It's humiliating. 599 00:28:34,013 --> 00:28:36,782 People associate rape with shame. 600 00:28:36,783 --> 00:28:38,115 They're wrong. 601 00:28:38,116 --> 00:28:40,718 You're not a victim. 602 00:28:40,719 --> 00:28:42,019 Then what am I? 603 00:28:42,020 --> 00:28:44,354 A survivor. 604 00:28:53,798 --> 00:28:56,532 You really don't know where your boyfriend is? 605 00:28:56,533 --> 00:28:57,567 No. 606 00:28:57,568 --> 00:28:59,069 You said that the last time. 607 00:28:59,070 --> 00:29:01,270 I mean, what if he set you up, Simone? 608 00:29:03,407 --> 00:29:06,142 He didn't. 609 00:29:06,143 --> 00:29:09,479 Pizza or Chinese? 610 00:29:09,480 --> 00:29:11,780 Cop's choice. 611 00:29:16,252 --> 00:29:19,088 Look, I just thought 612 00:29:19,089 --> 00:29:20,522 you might like to get away. 613 00:29:20,523 --> 00:29:24,693 This place is not what I need to get away from. 614 00:29:24,694 --> 00:29:26,694 Look, I may check out. 615 00:29:26,695 --> 00:29:28,330 I may not know where I am sometimes, 616 00:29:28,331 --> 00:29:30,398 but when I wake up, 617 00:29:30,399 --> 00:29:31,733 I want to wake up with you. 618 00:29:31,734 --> 00:29:36,738 What about the other people in your head? 619 00:29:36,739 --> 00:29:38,773 I used to be able to tell you all apart, 620 00:29:38,774 --> 00:29:40,408 but now you're all becoming one to me. 621 00:29:40,409 --> 00:29:43,210 The you that screws around, 622 00:29:43,211 --> 00:29:45,279 the you that smashes things, 623 00:29:45,280 --> 00:29:48,415 the you that hates yourself 624 00:29:48,416 --> 00:29:50,751 and sometimes hates me. 625 00:29:50,752 --> 00:29:52,286 Look, I know, 626 00:29:52,287 --> 00:29:54,788 I know I don't remember a lot of things, 627 00:29:54,789 --> 00:29:58,191 but there is no part of me that could hate you. 628 00:29:58,192 --> 00:30:01,427 I believed that. 629 00:30:01,428 --> 00:30:04,330 Until you told me 630 00:30:04,331 --> 00:30:07,467 I was a bad mother, 631 00:30:07,468 --> 00:30:09,135 to my face. 632 00:30:10,404 --> 00:30:11,404 Ivan... 633 00:30:14,641 --> 00:30:16,808 I tried to believe that was just a part of you 634 00:30:16,809 --> 00:30:19,611 that was trying to help me, 635 00:30:19,612 --> 00:30:22,781 but I can't. 636 00:30:37,659 --> 00:30:39,059 You got a location? 637 00:30:39,060 --> 00:30:40,994 We're crashing the unofficial wake. 638 00:30:40,995 --> 00:30:42,930 Think Luke's stupid enough 639 00:30:42,931 --> 00:30:44,665 to show up at his brother's wake? 640 00:31:31,042 --> 00:31:32,076 Luke! 641 00:31:33,144 --> 00:31:36,180 Hands up, nobody move. 642 00:31:36,181 --> 00:31:38,048 Come on, guys. 643 00:31:38,049 --> 00:31:39,850 He's just trying to say goodbye to his brother, 644 00:31:39,851 --> 00:31:41,250 all right? 645 00:31:46,090 --> 00:31:47,357 Two minutes. 646 00:31:47,358 --> 00:31:48,391 Thanks. 647 00:32:14,950 --> 00:32:16,283 Our missing brother. 648 00:32:16,284 --> 00:32:17,919 Now that we got both suspects, 649 00:32:17,920 --> 00:32:20,187 let's see if we can't wrap this one up. 650 00:32:21,423 --> 00:32:23,290 Joseph's father brought him in 651 00:32:23,291 --> 00:32:24,492 an hour ago. 652 00:32:24,493 --> 00:32:26,193 Says he'd only surrender to you. 653 00:32:30,865 --> 00:32:34,367 Luke, Luke, Luke... 654 00:32:34,368 --> 00:32:35,836 Your mother named you after a Saint. 655 00:32:35,837 --> 00:32:37,303 How do you think she's going to feel 656 00:32:37,304 --> 00:32:38,405 if we connect your DNA 657 00:32:38,406 --> 00:32:39,873 to a rape victim? 658 00:32:39,874 --> 00:32:41,808 It's a serious charge, son. 659 00:32:41,809 --> 00:32:44,143 Is there anything you want to tell us? 660 00:32:44,144 --> 00:32:47,379 Yeah, she probably liked it. 661 00:32:47,380 --> 00:32:49,181 Your father says you're a nice kid. 662 00:32:49,182 --> 00:32:51,951 You look like a nice kid. 663 00:32:51,952 --> 00:32:54,253 So, what kind of nice kid takes his girlfriend to a party 664 00:32:54,254 --> 00:32:56,121 that turns into a gang bang? 665 00:32:56,122 --> 00:32:57,189 That wasn't nice. 666 00:32:57,190 --> 00:32:58,490 I didn't set her up. 667 00:32:58,491 --> 00:32:59,858 Then why was she there? 668 00:32:59,859 --> 00:33:01,325 The only girl? 669 00:33:01,326 --> 00:33:02,928 Don't tell me you thought that was a good idea. 670 00:33:02,929 --> 00:33:04,228 Tell us about Marie Hu. 671 00:33:04,229 --> 00:33:05,797 Why? She's dead. 672 00:33:05,798 --> 00:33:08,266 Multiple sexual assaults. Raped to death. 673 00:33:08,267 --> 00:33:09,300 You all do that to her, too? 674 00:33:09,301 --> 00:33:10,401 No. 675 00:33:10,402 --> 00:33:12,170 No, I would never hurt Marie. 676 00:33:12,171 --> 00:33:14,605 You got to know how bad this looks, right? 677 00:33:14,606 --> 00:33:15,499 And how do you figure? 678 00:33:15,500 --> 00:33:16,733 Sorry to interrupt you, Luke, 679 00:33:16,734 --> 00:33:18,001 but in all this, 680 00:33:18,002 --> 00:33:19,335 I can't help but wonder 681 00:33:19,336 --> 00:33:20,804 why is that Luke was the only wannabe 682 00:33:20,805 --> 00:33:22,271 that made it out of that trailer alive? 683 00:33:22,272 --> 00:33:23,373 You think anyone else wonders? 684 00:33:23,374 --> 00:33:24,508 I know I'd be. 685 00:33:24,509 --> 00:33:25,809 Well, if the wrong guy finds out 686 00:33:25,810 --> 00:33:27,043 that his prints are on that gun... 687 00:33:27,044 --> 00:33:28,912 and that he's here cooperating with our... 688 00:33:28,913 --> 00:33:32,080 I didn't kill my brother, okay? 689 00:33:32,081 --> 00:33:34,116 But you know who did. 690 00:33:34,117 --> 00:33:36,084 We understand if things got out of control 691 00:33:36,085 --> 00:33:38,253 in that trailer. You took her there. 692 00:33:38,254 --> 00:33:39,822 We just want to get clear on your involvement. 693 00:33:39,823 --> 00:33:41,390 Simone was being hurt. 694 00:33:41,391 --> 00:33:43,893 You had no choice, you grabbed the gun. 695 00:33:43,894 --> 00:33:45,227 Or she grabbed the gun. You couldn't stop her... 696 00:33:45,228 --> 00:33:47,361 it doesn't matter who shot them, okay? 697 00:33:47,362 --> 00:33:50,464 Th-they're dead. 698 00:33:50,465 --> 00:33:54,168 They're just... dead. 699 00:33:55,337 --> 00:33:56,437 I don't think he did the murders. 700 00:33:56,438 --> 00:33:57,471 Ours neither. 701 00:33:57,472 --> 00:34:00,942 What are we missing? 702 00:34:00,943 --> 00:34:03,443 Have to get this one out next. 703 00:34:03,444 --> 00:34:05,211 His funeral is tomorrow. 704 00:34:05,212 --> 00:34:07,380 If you don't stay on top of it, 705 00:34:07,381 --> 00:34:10,017 the bodies start piling up like, well... 706 00:34:10,018 --> 00:34:11,217 Bodies. 707 00:34:11,218 --> 00:34:13,854 Tox screens show anything? 708 00:34:13,855 --> 00:34:15,856 See for yourself. 709 00:34:15,857 --> 00:34:17,057 You could have brought me a latte. 710 00:34:18,358 --> 00:34:20,159 You're right, I could have. 711 00:34:20,160 --> 00:34:22,227 Chivalry is deceased. 712 00:34:22,228 --> 00:34:23,228 No matter. 713 00:34:23,229 --> 00:34:25,531 I shall soldier on. 714 00:34:25,532 --> 00:34:28,000 They were all hopped up on roofies, all of them. 715 00:34:28,001 --> 00:34:29,168 An alternative 716 00:34:29,169 --> 00:34:30,436 to good old-fashioned cocaine. 717 00:34:30,437 --> 00:34:31,971 It's cheaper, 718 00:34:31,972 --> 00:34:33,272 and doesn't wreak havoc on one's allergies. 719 00:34:33,273 --> 00:34:34,606 So they drugged the girl, 720 00:34:34,607 --> 00:34:36,340 then they took it themselves to get high? 721 00:34:36,341 --> 00:34:38,944 In the right dose, it can be quite pleasurable. 722 00:34:38,945 --> 00:34:40,912 So I hear. 723 00:34:40,913 --> 00:34:43,281 So, did they all take it in the right dosage? 724 00:34:43,282 --> 00:34:45,951 They all did, 725 00:34:45,952 --> 00:34:47,852 except for the girl. 726 00:34:47,853 --> 00:34:49,020 Even accounting for 727 00:34:49,021 --> 00:34:50,253 the additional six or eight hours 728 00:34:50,254 --> 00:34:51,889 that the drug metabolized in her system 729 00:34:51,890 --> 00:34:53,256 before she was tested, 730 00:34:53,257 --> 00:34:54,625 she had the least amount. 731 00:34:54,626 --> 00:34:56,093 Enough to make her black out? 732 00:34:56,094 --> 00:34:57,327 No. 733 00:34:57,328 --> 00:35:00,064 I'd say she was barely impaired at all. 734 00:35:04,502 --> 00:35:06,102 Lynch... 735 00:35:06,103 --> 00:35:07,136 Simone? 736 00:35:07,137 --> 00:35:08,270 New information. 737 00:35:08,271 --> 00:35:09,371 What? 738 00:35:09,372 --> 00:35:11,007 Uh, something's not adding up. 739 00:35:14,444 --> 00:35:16,012 Dammit... 740 00:35:16,013 --> 00:35:17,480 What? 741 00:35:17,481 --> 00:35:18,547 She's gone. 742 00:35:25,700 --> 00:35:26,700 Where's Simone? 743 00:35:28,200 --> 00:35:29,267 Huh? 744 00:35:29,268 --> 00:35:31,302 Okay, come on. 745 00:35:34,339 --> 00:35:35,606 Brought you something. 746 00:35:35,607 --> 00:35:37,541 Thought you two might like to catch up. 747 00:35:37,542 --> 00:35:40,577 Go ahead. Now's your chance. 748 00:35:47,451 --> 00:35:48,386 Will you call the school 749 00:35:48,587 --> 00:35:50,921 and make sure that Jackson showed up there today? 750 00:35:50,922 --> 00:35:53,791 Because I'm asking you to do it. 751 00:35:53,792 --> 00:35:55,992 Okay, bye. 752 00:35:55,993 --> 00:35:57,594 You seen Ben? 753 00:36:08,172 --> 00:36:10,006 What's up now, buddy? 754 00:36:39,912 --> 00:36:42,313 What the hell, Ben! 755 00:36:44,282 --> 00:36:46,985 Where are you going? 756 00:36:53,424 --> 00:36:55,592 Where are we going? 757 00:36:57,028 --> 00:36:58,194 The hospital. 758 00:37:02,133 --> 00:37:03,233 Stop! 759 00:37:03,234 --> 00:37:04,267 Wait! 760 00:37:08,606 --> 00:37:11,040 You want to tell me what we're doing? 761 00:37:12,176 --> 00:37:13,510 Buckle up. 762 00:37:18,115 --> 00:37:19,115 Oh! My ribs... 763 00:37:19,116 --> 00:37:20,983 Where's Simone? 764 00:37:21,985 --> 00:37:23,019 I'm not telling you nothing. 765 00:37:25,087 --> 00:37:27,956 Look, I don't know where she is! 766 00:37:30,293 --> 00:37:31,993 Ooh! 767 00:37:32,995 --> 00:37:34,596 Again? 768 00:37:34,597 --> 00:37:36,965 No, okay! Okay, just... 769 00:37:36,966 --> 00:37:38,400 Just pull over, please. 770 00:37:40,602 --> 00:37:43,237 Okay, okay... 771 00:37:44,506 --> 00:37:45,573 I shot them. 772 00:37:45,574 --> 00:37:46,940 Me! 773 00:37:46,941 --> 00:37:49,043 She had nothing to do with this. 774 00:37:49,044 --> 00:37:50,144 I don't buy it. 775 00:37:51,246 --> 00:37:52,647 No... 776 00:37:52,648 --> 00:37:54,682 Look. 777 00:37:54,683 --> 00:37:57,250 I couldn't protect her, all right? 778 00:37:57,251 --> 00:37:59,085 The girl's determined. 779 00:37:59,086 --> 00:38:02,622 She made me take her to that party. 780 00:38:02,623 --> 00:38:06,259 I couldn't stop them from hurting her. 781 00:38:10,665 --> 00:38:12,198 When she started shooting, 782 00:38:12,199 --> 00:38:15,434 I-I just froze. 783 00:38:15,435 --> 00:38:16,968 Luke pushed her down. 784 00:38:16,969 --> 00:38:18,370 He ran. 785 00:38:18,371 --> 00:38:19,538 She told me to get out. 786 00:38:19,539 --> 00:38:22,040 Simone told you to get out? 787 00:38:23,577 --> 00:38:26,178 Look, those guys? 788 00:38:26,179 --> 00:38:29,180 What they did to Marie, 789 00:38:29,181 --> 00:38:30,215 and to my girlfriend, 790 00:38:30,216 --> 00:38:32,317 that was disgusting. 791 00:38:32,318 --> 00:38:33,451 So I helped her. 792 00:38:33,452 --> 00:38:36,421 I know that wasn't right. 793 00:38:36,422 --> 00:38:38,556 What does that make me? 794 00:38:38,557 --> 00:38:40,758 An accessory. 795 00:38:40,759 --> 00:38:43,194 Text her, get a location. 796 00:38:44,295 --> 00:38:45,729 Uh, Simone... 797 00:38:45,730 --> 00:38:47,331 Now that I confessed my involvement, 798 00:38:47,332 --> 00:38:49,466 think you can get mad Max here to take me to the hospital? 799 00:38:49,467 --> 00:38:52,636 Shut it! 800 00:38:52,637 --> 00:38:54,638 You have something you want to say to me? 801 00:38:56,307 --> 00:38:58,475 Uh... like? 802 00:38:58,476 --> 00:39:00,676 "Sorry, my driving..." 803 00:39:00,677 --> 00:39:02,345 A little wild? 804 00:39:02,346 --> 00:39:03,613 Little bit. 805 00:39:03,614 --> 00:39:07,283 Well, that was a strategy. 806 00:39:07,284 --> 00:39:09,218 Really, which part, throttling him, 807 00:39:09,219 --> 00:39:10,519 or almost running me over in the parking lot? 808 00:39:10,520 --> 00:39:12,355 Well, you're probably just overreacting. 809 00:39:12,356 --> 00:39:13,656 Uh... nobody got hurt. 810 00:39:13,657 --> 00:39:14,705 Back here? 811 00:39:14,706 --> 00:39:15,772 Broken ribs? 812 00:39:15,773 --> 00:39:16,940 Let's grab up Simone 813 00:39:16,941 --> 00:39:18,240 before one of the other unity gang 814 00:39:18,241 --> 00:39:20,276 puts a bullet in her back. 815 00:39:33,851 --> 00:39:35,217 Where's Joseph? 816 00:39:35,518 --> 00:39:37,586 He's not coming. 817 00:39:39,655 --> 00:39:42,057 It's over, isn't it? 818 00:39:48,264 --> 00:39:51,199 They were animals. 819 00:39:51,200 --> 00:39:53,534 They shoved dirty socks in my mouth, 820 00:39:53,535 --> 00:39:55,535 held me down. 821 00:39:55,536 --> 00:39:56,570 They laughed. 822 00:39:56,571 --> 00:39:58,072 It wasn't supposed to 823 00:39:58,073 --> 00:39:59,673 go down like that, was it? 824 00:40:02,577 --> 00:40:06,013 It was. 825 00:40:06,014 --> 00:40:08,482 How else was I supposed to get close enough 826 00:40:08,483 --> 00:40:09,683 to all of them at once? 827 00:40:13,320 --> 00:40:17,456 Marie was Luke's girlfriend. 828 00:40:17,457 --> 00:40:19,325 She loved him, 829 00:40:21,000 --> 00:40:23,001 and they raped her 830 00:40:23,002 --> 00:40:25,103 and threw her away like garbage. 831 00:40:29,741 --> 00:40:34,779 I put the roofies in their drinks, 832 00:40:34,780 --> 00:40:39,383 but they didn't pass out fast enough. 833 00:40:39,384 --> 00:40:40,818 They raped me 834 00:40:40,819 --> 00:40:43,720 before I had a chance to kill them. 835 00:40:47,792 --> 00:40:51,394 I took the roofies after. 836 00:40:51,395 --> 00:40:55,665 To forget. 837 00:41:10,680 --> 00:41:12,014 Hi. 838 00:41:12,015 --> 00:41:15,017 Hi. 839 00:41:15,018 --> 00:41:16,217 That mean you changed your mind 840 00:41:16,218 --> 00:41:17,251 about our going away? 841 00:41:17,252 --> 00:41:18,452 No. 842 00:41:18,453 --> 00:41:21,355 No, you haven't changed your mind, 843 00:41:21,356 --> 00:41:24,092 or no, we're not going on vacation? 844 00:41:29,297 --> 00:41:31,232 I'm sorry, okay? 845 00:41:31,233 --> 00:41:34,835 You're right. 846 00:41:34,836 --> 00:41:37,170 I'll go stay in the trailer. 847 00:41:37,171 --> 00:41:39,205 A little time apart, always good... 848 00:41:39,206 --> 00:41:40,807 Ben... 849 00:41:40,808 --> 00:41:43,176 You were right. 850 00:41:43,177 --> 00:41:45,311 I need to get clean. 851 00:41:48,081 --> 00:41:51,416 But to do that, I need you away from me. 852 00:41:51,466 --> 00:41:56,016 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.