Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,338 --> 00:00:01,408
***
2
00:00:02,410 --> 00:00:04,082
Ben, your new
partner's here. Early.
3
00:00:04,097 --> 00:00:06,079
Keener. Never had one of those.
4
00:00:07,064 --> 00:00:08,890
- Sullivan, Ben.
- Lynch, Amy.
5
00:00:09,060 --> 00:00:09,737
Um, Amy.
6
00:00:10,084 --> 00:00:11,334
You looked good up there tonight.
7
00:00:11,371 --> 00:00:12,439
Really got that guy, huh?
8
00:00:12,476 --> 00:00:13,315
Is that why you're here?
9
00:00:13,445 --> 00:00:15,038
You want all the gory details?
10
00:00:15,155 --> 00:00:17,409
How are you going to
deal with your problem
11
00:00:17,525 --> 00:00:19,702
and a new partner all
at the same time?
12
00:00:20,322 --> 00:00:21,115
I'm going to get help.
13
00:00:21,151 --> 00:00:22,708
I want you to come
see me every week.
14
00:00:22,745 --> 00:00:23,797
Like a regular patient?
15
00:00:23,890 --> 00:00:25,794
But I guarantee you
anything we say in this room
16
00:00:25,908 --> 00:00:27,732
will stay in this room,
between you and me.
17
00:00:27,733 --> 00:00:28,710
Trust me, El...
18
00:00:30,337 --> 00:00:31,544
We're going to get through this.
19
00:00:40,198 --> 00:00:41,497
Babe! I'm home!
20
00:00:42,699 --> 00:00:43,560
Sorry I'm late.
21
00:00:46,231 --> 00:00:48,364
I just got to change my
shirt and I'm good to go.
22
00:00:49,643 --> 00:00:50,810
You already dressed?
23
00:00:54,782 --> 00:00:55,367
Babe?
24
00:00:58,392 --> 00:00:59,287
You okay?
25
00:01:03,283 --> 00:01:04,100
Babe?
26
00:01:04,370 --> 00:01:05,304
I thought you'd be
dressed already.
27
00:01:05,420 --> 00:01:07,053
Dinner reservation
in a half an hour.
28
00:01:10,505 --> 00:01:11,478
I can't go.
29
00:01:13,183 --> 00:01:14,623
Well, I'll call and
get a later table.
30
00:01:15,592 --> 00:01:16,566
What if he's dead?
31
00:01:17,920 --> 00:01:18,777
El...
32
00:01:20,094 --> 00:01:20,872
Don't.
33
00:01:22,112 --> 00:01:22,931
You go.
34
00:01:24,302 --> 00:01:25,663
I need to be here tonight.
35
00:01:27,489 --> 00:01:28,496
Go.
36
00:01:35,830 --> 00:01:37,307
I'll feel worse if you stay.
37
00:01:42,854 --> 00:01:44,177
I'll feel worse if you stay.
38
00:01:48,794 --> 00:01:50,117
I'll feel worse if you stay.
39
00:02:01,895 --> 00:02:02,634
Who's in there?
40
00:02:05,154 --> 00:02:06,129
Ella, is that you?
41
00:02:07,911 --> 00:02:09,234
Are we gonna out tonight?
42
00:02:09,675 --> 00:02:10,801
Go away, Harry.
43
00:02:12,119 --> 00:02:14,684
I don't want to be cheered up.
I want to be left alone.
44
00:02:16,236 --> 00:02:17,752
Wow! You sure know how
to bring down a room.
45
00:02:19,923 --> 00:02:20,664
Boom!
46
00:02:23,495 --> 00:02:24,623
Woo-whee!
47
00:02:26,212 --> 00:02:26,952
Yes.
48
00:02:30,908 --> 00:02:31,687
Bang!
49
00:03:09,712 --> 00:03:11,228
Heh-heh-hey, baby!
50
00:03:11,498 --> 00:03:12,199
Harry!
51
00:03:20,698 --> 00:03:21,444
Harry...
52
00:03:22,445 --> 00:03:23,262
Hey, baby.
53
00:03:25,861 --> 00:03:26,523
Dance for me.
54
00:03:28,034 --> 00:03:29,900
Oh, my God, I love this song!
55
00:03:34,323 --> 00:03:35,606
You can move, baby.
56
00:03:36,419 --> 00:03:37,354
Seven years of training!
57
00:03:39,214 --> 00:03:39,838
It shows.
58
00:03:41,504 --> 00:03:42,517
I got an idea, baby.
59
00:03:43,407 --> 00:03:44,473
Let's go to Vegas, you and me.
60
00:03:44,819 --> 00:03:45,908
That's where you belong.
61
00:03:46,954 --> 00:03:48,063
Vegas. Okay.
62
00:03:48,181 --> 00:03:49,114
You should wear this...
63
00:03:49,383 --> 00:03:51,579
hey, I can't go to Vegas,
'cause I got to work.
64
00:03:51,694 --> 00:03:53,851
I've never been to
Vegas my whole life.
65
00:03:54,045 --> 00:03:56,492
I mean... that's a tragedy.
66
00:03:56,917 --> 00:03:57,929
I got a deck of cards...
67
00:03:58,392 --> 00:04:00,338
And we can pretend
that we're in Vegas.
68
00:04:00,372 --> 00:04:01,424
Look at me, look at me,
look at me!
69
00:04:01,850 --> 00:04:04,879
What kind of Indian has
never been to Nevada? Hmm?
70
00:04:08,525 --> 00:04:10,703
The kind that likes
wearing my mascara?
71
00:04:19,589 --> 00:04:20,523
I got to lie down.
72
00:04:22,633 --> 00:04:23,193
Okay.
73
00:04:48,041 --> 00:04:50,876
*
74
00:05:18,000 --> 00:05:18,737
What happened?
75
00:05:18,988 --> 00:05:19,766
Boiled.
76
00:05:20,502 --> 00:05:21,670
Blunt head trauma...
77
00:05:22,520 --> 00:05:23,931
Somebody made quite an effort.
78
00:05:27,994 --> 00:05:29,176
"Dr. Wen Zhang."
79
00:05:29,524 --> 00:05:32,243
North American mastercard,
U.S. currency, Canadian...
80
00:05:32,436 --> 00:05:33,682
Dr. Zhang was a traveler.
81
00:05:33,798 --> 00:05:35,759
Watch... money...
So it wasn't a robbery.
82
00:05:36,690 --> 00:05:38,323
I'm going to see if they
had security cameras.
83
00:05:38,555 --> 00:05:39,154
All right.
84
00:05:42,257 --> 00:05:44,393
We've been married for 10 months.
85
00:05:45,090 --> 00:05:45,948
I know this is hard,
86
00:05:46,760 --> 00:05:48,044
but any money problems?
87
00:05:48,383 --> 00:05:48,968
No.
88
00:05:52,730 --> 00:05:54,545
So, your husband flew
here from Shenzen
89
00:05:54,623 --> 00:05:56,643
nearly every month for two years?
90
00:05:57,146 --> 00:05:58,196
I met him over there,
91
00:05:58,778 --> 00:06:01,071
and we fell in love,
he visited and...
92
00:06:02,855 --> 00:06:04,720
Ms. Fleming,
can you think of anybody
93
00:06:04,836 --> 00:06:06,663
who may have wanted
to hurt your husband?
94
00:06:06,700 --> 00:06:08,238
No... no.
95
00:06:08,556 --> 00:06:09,790
He was a cardiac surgeon.
96
00:06:09,907 --> 00:06:11,038
Lawsuits are a part of life.
97
00:06:11,499 --> 00:06:12,549
Wen isn't...
98
00:06:13,167 --> 00:06:15,033
wasn't accredited here yet.
99
00:06:15,885 --> 00:06:17,091
But, in China, no...
100
00:06:17,709 --> 00:06:18,954
a perfect record.
101
00:06:20,504 --> 00:06:21,207
"Perfect?"
102
00:06:22,647 --> 00:06:23,511
Perfect.
103
00:06:25,950 --> 00:06:27,432
Baby, it's out of our price range.
104
00:06:27,973 --> 00:06:30,305
It's not even in the ballpark
of our price range...
105
00:06:31,240 --> 00:06:32,633
Look, I pay the alimony
106
00:06:32,671 --> 00:06:34,383
because I am
court-ordered to do so.
107
00:06:35,041 --> 00:06:37,332
One day you may appreciate
that I pay the alimony.
108
00:06:37,527 --> 00:06:39,277
Look, I got to go. Okay. Bye.
109
00:06:39,445 --> 00:06:41,233
Suspicious death at St.
Catherine's emergency.
110
00:06:41,269 --> 00:06:42,944
They just brought her in.
I need you two to take it.
111
00:06:43,175 --> 00:06:44,109
I call primary.
112
00:06:44,418 --> 00:06:44,963
Okay.
113
00:06:45,080 --> 00:06:46,265
This isn't shotgun rules.
114
00:06:46,341 --> 00:06:47,354
Yeah, but I called it.
115
00:06:49,724 --> 00:06:50,267
He called it.
116
00:06:55,041 --> 00:06:55,991
Look, isolate them
117
00:06:55,992 --> 00:06:57,701
so they can't rehearse
their stories, all right?
118
00:06:59,683 --> 00:07:02,285
Well... we've got
persecuted christians,
119
00:07:02,557 --> 00:07:04,498
Falun Gong,
political dissidents...
120
00:07:04,535 --> 00:07:06,012
They're going to say
anything to stay here.
121
00:07:06,013 --> 00:07:07,492
They might not all
be lying, Kevin.
122
00:07:07,655 --> 00:07:09,824
Yeah, well, they can't all be
telling the truth either, Pam.
123
00:07:09,861 --> 00:07:10,989
Anything from the wife?
124
00:07:12,151 --> 00:07:13,707
Well, she's a... cool one,
125
00:07:13,745 --> 00:07:16,233
but Ben thinks that she might
be a person of interest.
126
00:07:17,008 --> 00:07:17,633
Excuse me.
127
00:07:19,299 --> 00:07:21,049
Ben? Lynch?
128
00:07:21,721 --> 00:07:24,238
We received a phone call
from the Chinese embassy.
129
00:07:24,387 --> 00:07:27,418
They requested "meaningful
consultation" on this case.
130
00:07:27,512 --> 00:07:28,292
That's a bad idea.
131
00:07:28,990 --> 00:07:30,080
It's a powerful community.
132
00:07:30,172 --> 00:07:31,552
Husband was a prominent
doctor in China,
133
00:07:31,628 --> 00:07:32,797
and she's connected,
134
00:07:32,832 --> 00:07:34,428
and she's wealthy,
and she's lying...
135
00:07:34,737 --> 00:07:35,881
But I don't think she killed him.
136
00:07:36,227 --> 00:07:37,725
All right, well, keep me posted.
137
00:07:38,307 --> 00:07:39,897
This is a P.R. nightmare
138
00:07:39,898 --> 00:07:41,574
that's turning into
a national incident.
139
00:07:47,239 --> 00:07:48,330
See the guy sitting over there?
140
00:07:49,143 --> 00:07:50,443
Been watching him.
141
00:07:50,694 --> 00:07:51,823
Everyone else in here is twitchy.
142
00:07:52,016 --> 00:07:53,144
Not him. What's his name?
143
00:07:55,860 --> 00:07:56,638
Zan Ji?
144
00:07:56,840 --> 00:07:58,434
Right. Okay.
145
00:08:00,531 --> 00:08:01,717
I see you, Vina...
146
00:08:01,948 --> 00:08:03,684
Second body of the day
and you still look good...
147
00:08:03,720 --> 00:08:04,465
that's a gift.
148
00:08:04,967 --> 00:08:07,065
You probably look even better
after the fourth, don't you?
149
00:08:07,880 --> 00:08:10,023
You know, you've really gotta
work on your material, bud.
150
00:08:10,059 --> 00:08:10,995
Oh, I'll take it.
151
00:08:11,285 --> 00:08:12,996
It's not like I get
compliments from the clients.
152
00:08:13,771 --> 00:08:14,837
Have a look at this one.
153
00:08:16,038 --> 00:08:17,438
Wendy Summers. 27.
154
00:08:17,493 --> 00:08:18,620
Her husband, Brian,
155
00:08:18,621 --> 00:08:20,335
brought her into emerg
already deceased.
156
00:08:21,186 --> 00:08:23,090
Head trauma... bruising.
157
00:08:23,670 --> 00:08:24,371
Is that what did it?
158
00:08:24,488 --> 00:08:26,275
It looks bad,
but it's not severe enough.
159
00:08:26,895 --> 00:08:28,256
But there is fantastic news.
160
00:08:29,594 --> 00:08:30,722
A sternotomy scar.
161
00:08:32,816 --> 00:08:34,885
A sternotomy scar?
A heart transplant.
162
00:08:35,117 --> 00:08:37,113
Don't see that in my
department every day.
163
00:08:37,345 --> 00:08:38,280
Medically speaking,
164
00:08:38,316 --> 00:08:40,222
this is a fascinating
twist to your case.
165
00:08:40,935 --> 00:08:42,373
Organ transplant? Cloning?
166
00:08:43,186 --> 00:08:44,780
The future of medical science
167
00:08:44,817 --> 00:08:46,607
and the goal to defeat mortality.
168
00:08:47,070 --> 00:08:48,209
They're breeding pigs in Scotland
169
00:08:48,245 --> 00:08:50,424
to give people new hearts,
livers, kidneys.
170
00:08:50,539 --> 00:08:52,614
If I open her up and
find a pig's heart,
171
00:08:52,626 --> 00:08:53,525
that would be amazing.
172
00:08:54,221 --> 00:08:56,591
Oh, but I'd give you
the M.E. report first,
173
00:08:56,669 --> 00:08:58,767
before I wrote my article
for the medical journal.
174
00:08:59,816 --> 00:09:02,704
Uh... so what you're saying is,
175
00:09:02,822 --> 00:09:04,492
she died from a heart transplant?
176
00:09:04,724 --> 00:09:06,143
Well, if you'd like to phrase it
177
00:09:06,155 --> 00:09:07,508
with no imagination, yes.
178
00:09:07,623 --> 00:09:08,984
Uh, Zan Ji...
179
00:09:09,798 --> 00:09:11,702
We just need to ask you a
couple basic questions.
180
00:09:12,243 --> 00:09:13,061
Uh, date of birth?
181
00:09:16,185 --> 00:09:17,080
Home address?
182
00:09:20,067 --> 00:09:22,476
Is king laundry the only
place that you work?
183
00:09:24,726 --> 00:09:26,043
We know you're here illegally.
184
00:09:26,044 --> 00:09:27,156
We can have you sent you back.
185
00:09:27,892 --> 00:09:29,021
Do we need a translator?
186
00:09:29,213 --> 00:09:30,498
No, he speaks English.
187
00:09:34,158 --> 00:09:35,209
Good guess?
188
00:09:35,517 --> 00:09:36,219
I'm a good guesser.
189
00:09:37,789 --> 00:09:38,878
Why'd you come here from China?
190
00:09:40,235 --> 00:09:40,975
It must have been a...
191
00:09:41,129 --> 00:09:42,413
Hard trip, expensive...
192
00:09:42,490 --> 00:09:43,050
Dangerous.
193
00:09:47,047 --> 00:09:48,445
My name is Zan Ji.
194
00:09:49,220 --> 00:09:49,767
Okay.
195
00:09:50,463 --> 00:09:51,877
If you send me back, I will die.
196
00:09:52,808 --> 00:09:54,365
Maybe you can help us
with our investigation.
197
00:09:54,594 --> 00:09:55,723
What can you offer me?
198
00:09:56,088 --> 00:09:56,829
I owe too much.
199
00:09:57,642 --> 00:10:00,633
We're not in the position
to offer anything,
200
00:10:00,670 --> 00:10:03,975
but we could maybe discuss
your case with immigration.
201
00:10:06,653 --> 00:10:08,557
Here, sorry, you must be thirsty.
202
00:10:08,943 --> 00:10:09,644
Take mine.
203
00:10:12,244 --> 00:10:13,022
Mr. Ji...
204
00:10:13,408 --> 00:10:14,342
Can I call you Zan?
205
00:10:15,349 --> 00:10:16,051
Yes.
206
00:10:16,475 --> 00:10:17,138
I'm Amy.
207
00:10:17,602 --> 00:10:20,282
Zan, if what you tell us
results in charges and a trial,
208
00:10:20,359 --> 00:10:22,085
no one's going to want to
send you back right away.
209
00:10:22,510 --> 00:10:23,832
They're going to
need you to testify.
210
00:10:24,001 --> 00:10:24,975
It'll buy you some time.
211
00:10:27,908 --> 00:10:29,384
What do you think should
happen to a person
212
00:10:29,386 --> 00:10:30,450
who kills another person?
213
00:10:31,380 --> 00:10:32,469
I cannot judge that.
214
00:10:32,624 --> 00:10:33,404
You don't have to.
215
00:10:33,999 --> 00:10:35,282
That's for the courts to do.
216
00:10:35,938 --> 00:10:37,259
But if you tell us what you know,
217
00:10:37,260 --> 00:10:39,050
at least we have some
chance at justice.
218
00:10:44,132 --> 00:10:44,834
Brother Song.
219
00:10:47,976 --> 00:10:49,181
I saw one of Brother's men...
220
00:10:50,035 --> 00:10:51,433
Outside the laundry last night.
221
00:10:53,179 --> 00:10:53,841
Thank you.
222
00:10:56,651 --> 00:10:58,129
How did your wife hit her head?
223
00:10:58,593 --> 00:11:00,536
She just fell, she blacked out.
224
00:11:02,315 --> 00:11:04,196
She bruises easily
from the steroids...
225
00:11:05,203 --> 00:11:06,642
...This medication for the heart.
226
00:11:06,912 --> 00:11:09,205
She hit her head when she...
Collapsed.
227
00:11:13,125 --> 00:11:14,098
It's Wendy's mum.
228
00:11:17,434 --> 00:11:19,687
Uh, Wendy's transplant
happened about six months ago.
229
00:11:21,471 --> 00:11:23,142
We did it I-in India, actually.
230
00:11:26,154 --> 00:11:28,138
Just... answer the phone, Brian.
231
00:11:37,605 --> 00:11:38,463
Hi, mum.
232
00:11:42,498 --> 00:11:43,392
You buying this guy?
233
00:11:44,400 --> 00:11:45,003
India?
234
00:11:46,011 --> 00:11:47,256
Everything's cheaper, huh?
235
00:11:49,815 --> 00:11:50,380
Maybe.
236
00:11:55,153 --> 00:11:55,777
Hey, Ben.
237
00:11:57,386 --> 00:11:59,058
Weren't you supposed
to see me this morning?
238
00:11:59,211 --> 00:11:59,921
Got busy.
239
00:12:01,115 --> 00:12:02,709
Well, I have time open all week.
240
00:12:02,940 --> 00:12:04,733
I think it's important that
you see me. Don't forget.
241
00:12:05,658 --> 00:12:06,709
When I'm not busy,
I'll come around.
242
00:12:07,794 --> 00:12:11,289
Tell Detective Lynch
that she has a 3:00. Hmm?
243
00:12:12,140 --> 00:12:13,149
- - - - 3:00! - Right.
244
00:12:14,374 --> 00:12:16,084
So what do you know
about Brother Song?
245
00:12:16,392 --> 00:12:18,083
Reggie Song. Everyone
calls him "Brother."
246
00:12:18,200 --> 00:12:20,490
We've had a big operation
open on him for about a year,
247
00:12:20,491 --> 00:12:21,465
getting very close.
248
00:12:21,657 --> 00:12:22,746
His cash flow is heroin.
249
00:12:22,864 --> 00:12:23,798
This is our victim.
250
00:12:23,991 --> 00:12:25,041
Dr. Wen Zhang.
251
00:12:26,320 --> 00:12:28,030
Off the top of my head,
I can't place him.
252
00:12:28,224 --> 00:12:29,714
But if your guy crossed Brother,
253
00:12:29,715 --> 00:12:31,350
he'd throw him in a
washing machine for sure.
254
00:12:31,504 --> 00:12:32,826
We've linked him
to some ugly hits,
255
00:12:32,903 --> 00:12:34,101
but nothing sticks to him, hough.
256
00:12:34,178 --> 00:12:34,842
Why's that?
257
00:12:36,197 --> 00:12:37,831
Meals for the underprivileged,
258
00:12:37,945 --> 00:12:40,122
sponsors the local library,
the rec center.
259
00:12:40,277 --> 00:12:41,678
He gives illegals a new life...
260
00:12:41,870 --> 00:12:44,822
Helps find them jobs in
sweatshops, restaurants,
261
00:12:44,900 --> 00:12:46,845
as part of his service
to the community.
262
00:12:46,958 --> 00:12:48,010
A local hero.
263
00:12:48,124 --> 00:12:49,062
Who sells heroin.
264
00:12:49,175 --> 00:12:51,155
Listen, if I come up with
anything interesting,
265
00:12:51,156 --> 00:12:51,897
I'll let you know.
266
00:12:52,207 --> 00:12:53,234
Yeah, same here. Thanks.
267
00:12:53,308 --> 00:12:54,206
Hey, Ben.
268
00:12:54,942 --> 00:12:56,629
You know those illegals
where they found your guy?
269
00:12:56,824 --> 00:12:58,347
It almost killed them
to get to this country.
270
00:12:58,859 --> 00:12:59,482
I know.
271
00:12:59,713 --> 00:13:00,868
See if you can do anything
272
00:13:00,869 --> 00:13:03,627
about getting the powers that
be to lay off sending them back.
273
00:13:03,664 --> 00:13:04,289
They're good people.
274
00:13:04,443 --> 00:13:05,160
We will.
275
00:13:05,238 --> 00:13:05,978
All right.
276
00:13:06,171 --> 00:13:06,796
Thanks.
277
00:13:10,480 --> 00:13:11,142
My wife loves these.
278
00:13:11,607 --> 00:13:12,113
Yeah?
279
00:13:12,538 --> 00:13:13,783
What kind of plants
do you put in them?
280
00:13:14,364 --> 00:13:15,066
I don't know, yucca?
281
00:13:17,550 --> 00:13:18,056
They're good.
282
00:13:18,443 --> 00:13:19,494
Only plant I haven't killed.
283
00:13:21,549 --> 00:13:23,337
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
284
00:13:23,545 --> 00:13:24,207
Where are you going?
285
00:13:24,477 --> 00:13:25,272
We're here to see Brother.
286
00:13:25,386 --> 00:13:27,369
Brother Song isn't here.
Who are you?
287
00:13:27,445 --> 00:13:29,467
You don't mind if we don't
take your word on that, do you?
288
00:13:30,772 --> 00:13:32,249
Get your hand off me.
289
00:13:34,188 --> 00:13:35,667
Get your hand off me.
290
00:13:40,723 --> 00:13:41,847
Ben! That's enough!
291
00:13:46,231 --> 00:13:46,816
The police.
292
00:13:47,743 --> 00:13:49,184
And I thought it was
something serious.
293
00:13:51,006 --> 00:13:51,784
I'm not the police.
294
00:13:59,973 --> 00:14:01,878
Talk fast, save money.
295
00:14:12,000 --> 00:14:12,700
Ask.
296
00:14:14,097 --> 00:14:16,390
Where were you two nights ago,
between 12 and 6 A.M.?
297
00:14:16,444 --> 00:14:17,304
In bed with my wife.
298
00:14:17,357 --> 00:14:17,866
Where was he?
299
00:14:17,867 --> 00:14:18,840
Outside the door,
where he always is.
300
00:14:18,841 --> 00:14:19,894
Do you know the doctor, Wen Zhang?
301
00:14:19,930 --> 00:14:22,126
No. If this is about
the laundry murder,
302
00:14:22,164 --> 00:14:22,907
I don't know anything
about that either.
303
00:14:23,412 --> 00:14:25,317
You place illegals in
sweatshops, laundries.
304
00:14:25,353 --> 00:14:26,795
You take a big slice
of their salary...
305
00:14:26,907 --> 00:14:29,823
finder's fee, immigration fee-
how about a list of names?
306
00:14:29,978 --> 00:14:31,377
What do you think, I keep records?
307
00:14:46,983 --> 00:14:47,955
What the hell was that?
308
00:14:48,691 --> 00:14:50,323
Kicking in the door,
burning his money?
309
00:14:50,360 --> 00:14:51,675
The next time you want
to try and get us killed,
310
00:14:51,676 --> 00:14:52,380
could you let me know?
311
00:14:52,534 --> 00:14:53,197
Okay.
312
00:14:53,699 --> 00:14:54,913
Look, I'm not saying
it was a bad idea.
313
00:14:54,989 --> 00:14:56,036
We got what we came for.
314
00:14:56,037 --> 00:14:57,673
I'm just saying let me know.
315
00:14:57,750 --> 00:14:58,994
I will if I have a plan.
316
00:14:59,033 --> 00:15:00,099
Well, that's all I'm asking.
317
00:15:01,650 --> 00:15:02,239
We good?
318
00:15:02,911 --> 00:15:03,711
We're good.
319
00:15:33,425 --> 00:15:35,609
*
320
00:15:45,173 --> 00:15:46,606
Cause of death: Organ rejection.
321
00:15:47,846 --> 00:15:49,750
You know, unless
you popped the hood
322
00:15:49,786 --> 00:15:51,654
and found out that a
pig heart killed her,
323
00:15:51,808 --> 00:15:53,054
couldn't you just have called?
324
00:15:53,596 --> 00:15:54,568
There's a twist.
325
00:15:55,535 --> 00:15:57,285
I can't talk to you
through the glass.
326
00:15:57,323 --> 00:15:58,918
Something always gets
lost in the translation.
327
00:15:59,576 --> 00:16:00,316
Try.
328
00:16:01,727 --> 00:16:02,971
It's cold in there.
329
00:16:03,435 --> 00:16:04,408
Welcome to my world.
330
00:16:12,325 --> 00:16:15,510
So what's the special thing
about this organ rejection?
331
00:16:15,973 --> 00:16:17,917
And does it have anything
to do with bacon?
332
00:16:20,709 --> 00:16:21,333
I'm sorry.
333
00:16:21,566 --> 00:16:24,246
Respect the science,
boys- it solves cases.
334
00:16:24,362 --> 00:16:25,179
He started it.
335
00:16:25,527 --> 00:16:26,617
There is something odd.
336
00:16:26,654 --> 00:16:27,936
Risk of rejection is highest
337
00:16:27,937 --> 00:16:29,300
over the first few months,
338
00:16:29,336 --> 00:16:32,175
so frequent clinic visits
and biopsies are essential,
339
00:16:32,369 --> 00:16:33,807
but according to medical records,
340
00:16:33,843 --> 00:16:35,198
Wendy hadn't actually
seen her doctor
341
00:16:35,237 --> 00:16:35,823
for almost a year.
342
00:16:36,133 --> 00:16:37,766
That's pretty much
impossible, right?
343
00:16:37,802 --> 00:16:39,436
Unless she was
seeing someone else.
344
00:16:40,175 --> 00:16:41,225
The India connection.
345
00:16:41,609 --> 00:16:43,632
There are 1.2 billion
people over there.
346
00:16:43,668 --> 00:16:46,002
If you pay my phone bill,
I can start making the calls.
347
00:16:48,291 --> 00:16:49,108
It's a joke.
348
00:16:53,803 --> 00:16:56,368
Hey, Carmichael? Uh, Sullivan.
349
00:16:56,834 --> 00:16:57,966
Yeah, I was just seeing
350
00:16:57,967 --> 00:17:00,418
if anything came of that
kid you found in riverside?
351
00:17:03,132 --> 00:17:03,989
That's great.
352
00:17:04,375 --> 00:17:05,620
There's a happy ending, right?
353
00:17:08,182 --> 00:17:09,135
No, just checking in.
354
00:17:11,851 --> 00:17:13,833
No, I'm... yeah, I know you are.
355
00:17:14,956 --> 00:17:16,511
Just, yeah...
356
00:17:16,976 --> 00:17:18,608
If you ever need another
set of eyes, okay?
357
00:17:19,809 --> 00:17:20,589
Yeah.
358
00:17:28,621 --> 00:17:29,479
Carmichael?
359
00:17:30,796 --> 00:17:31,732
What about him?
360
00:17:33,168 --> 00:17:33,907
Never mind.
361
00:17:33,986 --> 00:17:34,841
It's none of my business.
362
00:17:36,004 --> 00:17:36,859
You already started it.
363
00:17:39,304 --> 00:17:40,316
He's got your son's case?
364
00:17:41,595 --> 00:17:42,256
Yeah.
365
00:17:43,653 --> 00:17:45,944
I heard he's good, is all. He's...
366
00:17:46,873 --> 00:17:48,157
He cares, he's thorough.
367
00:17:52,465 --> 00:17:54,020
Aren't you late for your
appointment with Ryan?
368
00:17:54,174 --> 00:17:55,379
Uh, wish me luck.
369
00:17:56,232 --> 00:17:57,302
You'll be all right,
just don't tell him
370
00:17:57,354 --> 00:17:58,947
I'm a complete psycho
and a pyromaniac.
371
00:17:58,948 --> 00:17:59,690
I already did.
372
00:18:04,583 --> 00:18:05,945
Anything else you
want to talk about?
373
00:18:06,021 --> 00:18:08,509
I don't know...Tthis is
our last session, right?
374
00:18:11,224 --> 00:18:12,198
That's right.
375
00:18:14,873 --> 00:18:16,040
You going to answer my question?
376
00:18:18,562 --> 00:18:19,808
I feel I made the best decision
377
00:18:19,842 --> 00:18:20,935
in a bad situation.
378
00:18:22,175 --> 00:18:22,953
That's a good answer.
379
00:18:29,006 --> 00:18:30,950
Something wrong with my foot,
Detective?
380
00:18:31,801 --> 00:18:32,852
Just...
381
00:18:33,936 --> 00:18:35,065
You're not wearing socks.
382
00:18:36,459 --> 00:18:37,394
And that bothers you?
383
00:18:38,671 --> 00:18:41,624
Um... I'm a little germaphobic.
384
00:18:41,700 --> 00:18:43,373
Really? Wow!
385
00:18:43,528 --> 00:18:45,355
See? Breakthrough.
386
00:18:47,334 --> 00:18:48,266
You having nightmares?
387
00:18:48,420 --> 00:18:49,278
No.
388
00:18:50,168 --> 00:18:51,483
Flashbacks to the incident?
389
00:18:51,576 --> 00:18:52,121
No.
390
00:18:53,245 --> 00:18:54,296
Emotional numbness?
391
00:18:54,331 --> 00:18:55,114
No.
392
00:18:55,694 --> 00:18:56,472
Irritability?
393
00:18:56,645 --> 00:18:57,347
No.
394
00:18:57,772 --> 00:18:58,513
No?
395
00:18:59,674 --> 00:19:00,802
How do you feel
about your partner?
396
00:19:03,650 --> 00:19:04,893
Well, you don't want...
397
00:19:05,010 --> 00:19:06,833
Two detectives looking
at the same evidence
398
00:19:06,834 --> 00:19:07,963
the same way... right?
399
00:19:12,815 --> 00:19:13,765
Well...
400
00:19:14,383 --> 00:19:15,240
Detective Lynch...
401
00:19:16,286 --> 00:19:17,488
...In my professional opinion,
402
00:19:17,489 --> 00:19:19,475
you are not suffering from
post-traumatic stress.
403
00:19:20,366 --> 00:19:21,221
I'm gonna clear you.
404
00:19:21,681 --> 00:19:22,383
Congratulations.
405
00:19:22,652 --> 00:19:23,236
Thank you.
406
00:19:24,865 --> 00:19:25,840
Detective...
407
00:19:26,924 --> 00:19:27,698
You can go.
408
00:19:27,699 --> 00:19:29,373
Oh! Okay.
409
00:19:35,037 --> 00:19:36,205
Have a seat there, Brian.
410
00:19:38,260 --> 00:19:39,272
Your call mentioned
411
00:19:39,329 --> 00:19:40,920
something about Wendy's operation?
412
00:19:41,578 --> 00:19:44,460
Your wife's transplant didn't
happen in India, did it?
413
00:19:45,816 --> 00:19:48,125
Your credit records don't
show any travel expenses.
414
00:19:48,976 --> 00:19:50,364
No plane tickets, nothin'.
415
00:19:50,945 --> 00:19:52,733
Doesn't look like you or
your wife went anywhere.
416
00:19:52,867 --> 00:19:54,112
According to your bank,
417
00:19:54,205 --> 00:19:56,420
you recently took out a
second mortgage on your house.
418
00:19:57,466 --> 00:19:59,060
What'd you do with the
extra cash, Brian?
419
00:20:00,534 --> 00:20:01,699
I bought my wife a heart.
420
00:20:02,824 --> 00:20:03,656
A heart?
421
00:20:05,711 --> 00:20:06,686
And a transplant.
422
00:20:07,187 --> 00:20:08,820
A client of mine
told me about this...
423
00:20:10,215 --> 00:20:12,897
Shadow system-
a black market, I guess.
424
00:20:13,128 --> 00:20:14,024
And where'd this go down?
425
00:20:14,527 --> 00:20:15,388
It was here in the city.
426
00:20:19,185 --> 00:20:20,585
She was gonna die waiting.
427
00:20:22,408 --> 00:20:23,413
¡¾¡¿ 99 what would you have done?
428
00:20:31,266 --> 00:20:32,976
Reggie Song is smuggling heroin.
429
00:20:33,054 --> 00:20:35,114
We believe he's hiding it
in his antique shipments.
430
00:20:35,810 --> 00:20:37,638
The focus of our
project is here...
431
00:20:38,042 --> 00:20:39,325
In the shipping district,
432
00:20:39,479 --> 00:20:40,958
where the "h"
is coming into the city.
433
00:20:41,421 --> 00:20:42,818
But we haven't had reliable intel
434
00:20:42,819 --> 00:20:44,841
on delivery dates... until today.
435
00:20:45,074 --> 00:20:46,396
We got new information on that.
436
00:20:47,404 --> 00:20:49,037
Well, we think he's
moved up his shipment.
437
00:20:49,696 --> 00:20:51,640
Connect the dots for me, please.
438
00:20:51,676 --> 00:20:52,961
Our dead doctor
traveled back and forth
439
00:20:52,962 --> 00:20:54,092
from mainland China.
440
00:20:54,209 --> 00:20:55,298
He had respect, money,
441
00:20:55,334 --> 00:20:57,219
he'd be connected enough
to pharmaceuticals
442
00:20:57,220 --> 00:20:58,272
to bring in the heroin.
443
00:20:58,389 --> 00:21:00,876
We believe Song saw Dr. Wen
as competition and killed him.
444
00:21:02,507 --> 00:21:03,984
We've been waiting for
a break like this.
445
00:21:04,562 --> 00:21:05,225
Okay, we're in,
446
00:21:05,689 --> 00:21:06,817
but it's a joint operation.
447
00:21:07,204 --> 00:21:08,021
Ben's the lead.
448
00:21:09,184 --> 00:21:09,886
Ben?
449
00:21:11,630 --> 00:21:12,293
Excuse me.
450
00:21:17,740 --> 00:21:19,644
Detective Sullivan,
this is Mr. Lin,
451
00:21:19,681 --> 00:21:21,083
from the Chinese consulate.
452
00:21:21,218 --> 00:21:21,816
A pleasure.
453
00:21:22,244 --> 00:21:23,838
The Chinese government has asked
454
00:21:23,874 --> 00:21:24,605
to take a deeper look
455
00:21:24,681 --> 00:21:26,819
at Dr. Zhang's
murder investigation.
456
00:21:27,181 --> 00:21:28,227
Merely to observe,
457
00:21:28,228 --> 00:21:29,361
as Dr. Wen Zhang
458
00:21:29,399 --> 00:21:31,594
was one of our most
prominent Chinese citizens.
459
00:21:31,866 --> 00:21:33,303
And Ms. Fleming has requested
460
00:21:33,360 --> 00:21:35,034
that her husband's
body be released.
461
00:21:35,149 --> 00:21:37,171
So I can return him
to China for burial.
462
00:21:37,403 --> 00:21:40,005
We can help facilitate this
as quickly as possible.
463
00:21:40,237 --> 00:21:41,054
Unfortunately,
464
00:21:41,091 --> 00:21:42,362
Dr. Wen's body is
still evidence, so...
465
00:21:42,903 --> 00:21:44,137
- Can I have a word with you?
- Of course.
466
00:21:44,138 --> 00:21:45,038
One moment, please?
467
00:21:47,288 --> 00:21:48,961
The feds are all over this.
468
00:21:49,037 --> 00:21:51,136
I'm getting calls from
community groups everywhere.
469
00:21:51,421 --> 00:21:52,743
You're gonna have to
help me out with this.
470
00:21:52,779 --> 00:21:54,047
Look, we're joining up
with the Asian task force
471
00:21:54,084 --> 00:21:55,328
on a thing that's taking shape.
472
00:21:55,329 --> 00:21:56,187
They can't be in here.
473
00:21:56,224 --> 00:21:57,393
Ben. We don't have a choice.
474
00:21:58,052 --> 00:21:59,181
You're going to have
to work with it.
475
00:22:01,168 --> 00:22:01,830
Sorry.
476
00:22:22,324 --> 00:22:23,259
Northeast corner...
477
00:22:23,916 --> 00:22:25,044
Beyond the fences.
478
00:22:25,353 --> 00:22:26,946
Five... maybe a
couple in the wings.
479
00:22:39,950 --> 00:22:40,652
Number two...
480
00:22:41,892 --> 00:22:43,486
Let me know when
you're in the mood.
481
00:22:43,950 --> 00:22:45,155
I'm covering the movers.
482
00:22:45,738 --> 00:22:47,002
Ben, take point.
483
00:22:47,581 --> 00:22:48,282
Lynch...
484
00:22:48,553 --> 00:22:49,410
You're his back.
485
00:22:50,069 --> 00:22:50,847
Three and four,
486
00:22:51,040 --> 00:22:52,441
watch the two guards.
487
00:22:53,292 --> 00:22:54,692
Three... two...
488
00:22:55,156 --> 00:22:56,826
One... go, go, go!
489
00:22:57,078 --> 00:22:58,750
Police! On the ground, now!
490
00:22:58,981 --> 00:22:59,877
Hands up! Hands up!
491
00:23:00,147 --> 00:23:01,042
On the ground! Now!
492
00:23:09,480 --> 00:23:10,258
Freeze!
493
00:23:28,579 --> 00:23:29,319
Hands up!
494
00:23:29,861 --> 00:23:31,649
Step forward.
Put your hands on your head.
495
00:23:32,734 --> 00:23:33,590
Up against the wall.
496
00:23:37,916 --> 00:23:38,579
We've got something.
497
00:23:42,706 --> 00:23:43,214
Got it.
498
00:24:03,700 --> 00:24:04,422
I've never heard of Reggie Song
499
00:24:04,460 --> 00:24:06,269
being involved in
human trafficking
500
00:24:06,811 --> 00:24:08,095
or Yunnan shipping.
501
00:24:08,868 --> 00:24:10,817
Who knows how long they've
been locked inside there.
502
00:24:12,523 --> 00:24:13,613
How are they doing?
503
00:24:14,503 --> 00:24:15,709
Severely dehydrated.
504
00:24:16,367 --> 00:24:17,720
Looks like everything
from dysentery
505
00:24:17,721 --> 00:24:19,046
to possible renal failure.
506
00:24:19,200 --> 00:24:20,096
One fatality.
507
00:24:20,987 --> 00:24:21,625
They're all claiming
508
00:24:21,661 --> 00:24:23,219
to be worshippers of Falun Gong.
509
00:24:29,778 --> 00:24:30,906
She won't let go.
510
00:24:40,298 --> 00:24:40,959
Hey.
511
00:24:42,641 --> 00:24:43,693
Hey. Tell me somethin'.
512
00:24:44,350 --> 00:24:45,984
Would you buy a heart
on the black market?
513
00:24:46,292 --> 00:24:47,616
Only if it was still beating.
514
00:24:47,693 --> 00:24:48,510
Why, you got one?
515
00:24:49,013 --> 00:24:51,344
I got a dead wife and
a loving husband.
516
00:24:52,503 --> 00:24:53,516
What, but you don't believe him?
517
00:24:53,980 --> 00:24:55,262
I'm a cop. I don't believe anyone.
518
00:24:56,542 --> 00:24:58,231
But this guy says he took her
519
00:24:58,232 --> 00:25:00,604
for a quickie black
market transplant.
520
00:25:00,835 --> 00:25:01,708
We just found
521
00:25:01,743 --> 00:25:03,767
a dozen faithful Falun
Gong in a shipping crate.
522
00:25:04,153 --> 00:25:05,498
Falun Gong? I heard about them.
523
00:25:05,691 --> 00:25:07,209
They're persecuted in China...
524
00:25:07,946 --> 00:25:08,875
There's this urban legend
525
00:25:08,876 --> 00:25:10,124
that they're murdered
for body parts.
526
00:25:10,396 --> 00:25:11,912
Your victim had a
heart transplant.
527
00:25:12,221 --> 00:25:14,552
Our victim was a
not-so-legal cardiac surgeon.
528
00:25:15,405 --> 00:25:17,541
We think that the heart was
purchased on the black market.
529
00:25:17,711 --> 00:25:18,741
Organ trafficking?
530
00:25:18,834 --> 00:25:20,178
It's on the rise everywhere
else in the world.
531
00:25:20,293 --> 00:25:22,668
So you think Brian Summers
bought his wife's heart
532
00:25:22,682 --> 00:25:23,656
from our dead doctor?
533
00:25:23,927 --> 00:25:24,938
For 200 grand.
534
00:25:25,519 --> 00:25:26,570
Well, where did the
heat came from?
535
00:25:26,605 --> 00:25:28,009
It's not like you
can keep one on ice.
536
00:25:28,045 --> 00:25:29,638
A heart has to be
removed and transplanted
537
00:25:29,639 --> 00:25:30,963
within 12 to 18 hours.
538
00:25:31,195 --> 00:25:32,476
Well, they had to get
it from somewhere.
539
00:25:32,477 --> 00:25:34,306
Like a container full
of Falun Gong illegals?
540
00:25:34,940 --> 00:25:36,613
We'll follow up the
import/export angle,
541
00:25:37,133 --> 00:25:38,648
and you press Brian Summers.
542
00:25:39,579 --> 00:25:40,164
Okay.
543
00:25:52,156 --> 00:25:52,818
Amy.
544
00:25:53,670 --> 00:25:54,969
I've been looking for you.
545
00:25:56,248 --> 00:25:57,338
I don't have time, Nick.
546
00:25:57,609 --> 00:25:58,386
Well, make time.
547
00:26:00,055 --> 00:26:00,721
You know, we're both going to
548
00:26:00,733 --> 00:26:02,105
have to figure out how to do this.
549
00:26:02,180 --> 00:26:03,117
What?
550
00:26:03,424 --> 00:26:04,125
Be at work.
551
00:26:05,249 --> 00:26:06,767
Especially now that
our relationship
552
00:26:06,803 --> 00:26:07,933
is temporarily on hold.
553
00:26:10,455 --> 00:26:11,466
I just killed a man.
554
00:26:14,222 --> 00:26:15,883
I'm trying really hard...
555
00:26:20,888 --> 00:26:22,715
...Not to shut down and
crawl into a bottle.
556
00:26:23,761 --> 00:26:24,656
Getting back together with you
557
00:26:24,694 --> 00:26:26,327
is so far from being on the table.
558
00:26:26,522 --> 00:26:28,350
Yeah, well, I'm not ready
to give up on us yet.
559
00:26:28,508 --> 00:26:30,758
That pass gives you the right
to be here, but that's it.
560
00:26:41,199 --> 00:26:42,365
Her name's Xia Yeh.
561
00:26:42,521 --> 00:26:44,541
Keep in mind, she's been
locked in that filthy container
562
00:26:44,672 --> 00:26:45,723
with her dead sister,
563
00:26:45,760 --> 00:26:47,123
so she's still pretty terrified.
564
00:26:52,866 --> 00:26:53,529
Can you tell her
565
00:26:53,604 --> 00:26:55,704
we're very sorry for what
happened to her sister?
566
00:27:02,712 --> 00:27:03,374
Tell her we understand
567
00:27:03,410 --> 00:27:05,512
that what she was running
away from back home
568
00:27:06,424 --> 00:27:07,941
she may have found here.
569
00:27:10,422 --> 00:27:12,289
Can she tell us anything she knows
570
00:27:12,364 --> 00:27:14,151
about how her trip was arranged,
571
00:27:14,152 --> 00:27:15,825
anything about Yunnan shipping?
572
00:27:16,538 --> 00:27:18,967
Any names from back home
that may be helpful?
573
00:27:26,847 --> 00:27:29,010
He said he's going to contact
her family back in China.
574
00:27:32,074 --> 00:27:32,873
Is that a good thing?
575
00:27:33,259 --> 00:27:33,960
No.
576
00:27:36,481 --> 00:27:37,414
Xie Xie.
577
00:27:43,158 --> 00:27:43,859
Falun Gong?
578
00:27:47,118 --> 00:27:47,898
Xie Xie.
579
00:27:57,211 --> 00:27:58,377
He threatened that girl's family
580
00:27:58,378 --> 00:27:59,313
to keep her quiet.
581
00:28:00,164 --> 00:28:02,070
We have to stop him before
we lose our witness.
582
00:28:09,792 --> 00:28:10,301
Hey, honey.
583
00:28:13,986 --> 00:28:14,649
Better day?
584
00:28:18,877 --> 00:28:19,539
Who's Naomi?
585
00:28:21,091 --> 00:28:21,675
No idea.
586
00:28:24,002 --> 00:28:25,597
Her phone number
was in your pocket.
587
00:28:30,137 --> 00:28:33,356
I found her perfume and her
lipstick on your shirt.
588
00:28:35,101 --> 00:28:36,500
Smelled like a French cat-house.
589
00:28:37,276 --> 00:28:38,015
Wasn't me.
590
00:28:39,994 --> 00:28:40,850
How would you know?
591
00:28:46,632 --> 00:28:47,435
You know how it is, right?
592
00:28:47,436 --> 00:28:48,991
I mean, the market's
turned upside down,
593
00:28:48,992 --> 00:28:50,256
I got the bank squeezing my balls.
594
00:28:50,334 --> 00:28:51,342
I just need a couple days,
595
00:28:51,343 --> 00:28:52,997
then I'll be able to cut
you a check, you know?
596
00:28:53,308 --> 00:28:54,105
I appreciate it.
597
00:28:56,836 --> 00:28:57,592
Ella!
598
00:28:58,444 --> 00:29:00,231
Sorry I couldn't meet
for a coffee, you know?
599
00:29:00,269 --> 00:29:02,307
My day's jammed,
I got to get back to the office.
600
00:29:02,887 --> 00:29:04,286
You look fantastic, though.
601
00:29:04,944 --> 00:29:06,537
Ben's been dodging dinner...
602
00:29:06,617 --> 00:29:08,284
You guys, you got to come by,
you know?
603
00:29:08,285 --> 00:29:09,261
The kids ask about you.
604
00:29:09,700 --> 00:29:10,907
It's been too long.
605
00:29:10,942 --> 00:29:11,879
I feel bad.
606
00:29:12,342 --> 00:29:13,820
Aw, no, I didn't... I wasn't...
607
00:29:14,986 --> 00:29:16,347
Doing these two house-flips,
608
00:29:16,436 --> 00:29:17,762
it's just killing me.
609
00:29:20,283 --> 00:29:21,100
Ben all right?
610
00:29:22,806 --> 00:29:23,624
No.
611
00:29:25,020 --> 00:29:26,420
I need a favor, Terry.
612
00:29:27,117 --> 00:29:27,857
Name it.
613
00:29:31,891 --> 00:29:33,253
You know, I'm sure that
there's an explanation.
614
00:29:33,254 --> 00:29:34,713
You don't need to
cover for him, Ter.
615
00:29:34,714 --> 00:29:36,854
I just, I...
I need to know who she is.
616
00:29:39,237 --> 00:29:40,250
I... I can't.
617
00:29:40,327 --> 00:29:41,805
I called this number,
618
00:29:42,191 --> 00:29:44,209
um, but it's disconnected,
619
00:29:44,210 --> 00:29:45,884
so I just need you
to trace it for me.
620
00:29:46,659 --> 00:29:47,709
I'll take it from there.
621
00:29:53,219 --> 00:29:54,349
Thank you, Terry.
622
00:29:55,668 --> 00:29:57,068
Say hello to Fran for me.
623
00:30:04,479 --> 00:30:06,812
They're Falun Gong,
he's Chinese government,
624
00:30:07,244 --> 00:30:09,732
and he's threatening to
make Xia's family disappear.
625
00:30:09,975 --> 00:30:11,530
Yeah, well,
she's applied for asylum,
626
00:30:11,566 --> 00:30:12,426
so we can protect her.
627
00:30:12,541 --> 00:30:13,632
Yeah, but we can't
protect the family.
628
00:30:13,668 --> 00:30:15,222
Giving the consulate
access makes us responsible
629
00:30:15,261 --> 00:30:17,128
for what happens to them
if they get sent back.
630
00:30:17,243 --> 00:30:18,410
Okay, okay. I get it.
631
00:30:18,641 --> 00:30:20,225
Let's take it back to the
doctor's murder, please.
632
00:30:20,345 --> 00:30:21,031
People of interest...
633
00:30:21,032 --> 00:30:23,366
Amanda, the wife,
uh... Reggie Song.
634
00:30:23,946 --> 00:30:25,362
And the long shot
is Brian Summers.
635
00:30:25,419 --> 00:30:26,508
I'm not feeling Brian.
636
00:30:27,166 --> 00:30:27,846
You guys still focusing
637
00:30:27,882 --> 00:30:29,556
on that underground
organ exchange?
638
00:30:29,671 --> 00:30:30,916
Yeah, but we got nothing yet.
639
00:30:31,148 --> 00:30:33,150
Okay. Let's focus on Reggie Song.
640
00:30:33,652 --> 00:30:35,052
He's sitting in interview one.
641
00:30:35,553 --> 00:30:36,666
Maybe now that he's looking at 15,
642
00:30:36,747 --> 00:30:37,832
he'll have a new attitude.
643
00:30:38,607 --> 00:30:39,386
Hall and Terry,
644
00:30:39,618 --> 00:30:41,155
talk to... What's
that witness again?
645
00:30:41,192 --> 00:30:41,855
- What's his name?
- Zan.
646
00:30:41,933 --> 00:30:42,712
Zan, thank you.
647
00:30:42,750 --> 00:30:44,048
See if he remembers anything else
648
00:30:44,086 --> 00:30:45,487
about the day he
saw Reggie's thug.
649
00:30:45,642 --> 00:30:46,730
I'm going to talk to super
650
00:30:46,809 --> 00:30:48,693
and see about keeping
Lin out of here.
651
00:30:48,732 --> 00:30:49,588
Good?
652
00:30:49,743 --> 00:30:50,406
Yep.
653
00:30:50,599 --> 00:30:51,261
Good.
654
00:30:56,067 --> 00:30:57,816
You know, I am a
very important man.
655
00:30:58,825 --> 00:30:59,720
Don't keep me waiting.
656
00:31:02,356 --> 00:31:05,697
And I only have an hour before
I need to be somewhere else.
657
00:31:14,625 --> 00:31:15,402
You drive me crazy.
658
00:31:34,088 --> 00:31:34,672
Okay, great.
659
00:31:35,447 --> 00:31:36,341
No. Thank you very much.
660
00:31:37,427 --> 00:31:38,091
Who was that?
661
00:31:38,322 --> 00:31:39,489
That was the Asian task force.
662
00:31:39,958 --> 00:31:40,851
The drug bust paid off.
663
00:31:41,858 --> 00:31:43,723
Brother Song folded,
gave up an address
664
00:31:44,226 --> 00:31:45,550
for Dr. Wen's shadow clinic.
665
00:31:45,742 --> 00:31:47,996
Seems he has zero tolerance
for human traffickers.
666
00:32:05,152 --> 00:32:05,750
This is it.
667
00:32:10,718 --> 00:32:11,263
Down here.
668
00:32:14,443 --> 00:32:15,029
Hold up.
669
00:32:29,274 --> 00:32:30,869
This is where they
did the harvesting.
670
00:32:31,658 --> 00:32:33,679
Oh, God. There's
hardly anything here.
671
00:32:35,215 --> 00:32:36,794
They just have to keep
them alive long enough
672
00:32:36,805 --> 00:32:37,741
to rip out the organs.
673
00:32:41,000 --> 00:32:41,973
We have a body.
674
00:32:45,076 --> 00:32:45,972
We should call ident.
675
00:32:48,727 --> 00:32:50,087
Police. Stay where you are!
676
00:33:28,518 --> 00:33:29,219
So, okay...
677
00:33:29,293 --> 00:33:31,585
Forensics got at least three
separate D.N.A. profiles
678
00:33:31,586 --> 00:33:33,921
from blood traces and
prints on the scalpel.
679
00:33:34,229 --> 00:33:36,638
Took forever to get
immigration to hand over Zan.
680
00:33:36,908 --> 00:33:38,966
Must be afraid of losing him.
So where we at?
681
00:33:38,967 --> 00:33:40,719
Well, we still don't know
who killed the doctor,
682
00:33:40,773 --> 00:33:41,667
but we're pretty sure
683
00:33:41,668 --> 00:33:42,876
he has a few murders
under his belt,
684
00:33:42,889 --> 00:33:44,330
so loads of people with motive.
685
00:33:44,446 --> 00:33:46,041
Great, our very own Mengele.
686
00:33:46,816 --> 00:33:47,711
You take Amanda with hall.
687
00:33:47,826 --> 00:33:49,732
I'm going to talk
to Zan with Terry.
688
00:33:49,809 --> 00:33:50,588
Why?
689
00:33:50,665 --> 00:33:51,561
Because I said so.
690
00:33:58,742 --> 00:33:59,753
They use this.
691
00:34:01,615 --> 00:34:02,394
Potassium.
692
00:34:03,518 --> 00:34:05,189
For lethal injections, executions.
693
00:34:05,575 --> 00:34:06,277
Just enough,
694
00:34:06,508 --> 00:34:08,724
and you can paralyze people
while you cut them open.
695
00:34:08,839 --> 00:34:10,472
When do I get my husband back?
696
00:34:10,549 --> 00:34:12,824
He's dead, Mrs. Fleming.
He's never coming back.
697
00:34:19,187 --> 00:34:20,976
Your husband's fingerprints
were all over that.
698
00:34:21,400 --> 00:34:22,723
Financial forensics will prove
699
00:34:22,798 --> 00:34:24,395
you knew of your
husband's activities.
700
00:34:24,549 --> 00:34:25,910
That'll make you an accessory.
701
00:34:26,218 --> 00:34:28,241
But if you were
running the business,
702
00:34:28,395 --> 00:34:30,184
that's gonna bump
you up to murder.
703
00:34:36,742 --> 00:34:37,637
Sorry, that's my chair.
704
00:34:44,546 --> 00:34:46,566
There's just a couple things
that I don't understand.
705
00:34:49,126 --> 00:34:52,585
You sent us to see Brother,
706
00:34:52,778 --> 00:34:54,099
but he had nothing to
do with the murder.
707
00:34:56,892 --> 00:34:59,497
So... can you help me out here?
708
00:35:01,436 --> 00:35:02,874
Why would you have
told me to do that?
709
00:35:08,424 --> 00:35:09,669
Did you know what the
doctor was doing?
710
00:35:10,637 --> 00:35:12,697
I...
711
00:35:12,812 --> 00:35:13,747
Heard things.
712
00:35:14,444 --> 00:35:15,378
We all did.
713
00:35:16,115 --> 00:35:17,437
And he was getting away with it.
714
00:35:17,785 --> 00:35:19,805
Look, I know how that
makes me feel. Angry.
715
00:35:20,076 --> 00:35:21,593
Angry is not even close.
716
00:35:22,406 --> 00:35:23,379
It makes me feel sick.
717
00:35:24,075 --> 00:35:25,281
On a scale of one o 10,
718
00:35:25,848 --> 00:35:27,908
rank yourself in terms
of truthfulness...
719
00:35:28,062 --> 00:35:29,230
Outside of this room.
720
00:35:31,168 --> 00:35:31,871
I don't know...
721
00:35:34,333 --> 00:35:34,953
Uh... eight?
722
00:35:36,024 --> 00:35:38,239
So, outside of this room,
20% of the time...
723
00:35:39,012 --> 00:35:39,751
You're lying?
724
00:35:40,176 --> 00:35:41,694
Is that what you're saying?
Because that's pretty good.
725
00:35:42,119 --> 00:35:42,898
What about in here?
726
00:35:43,438 --> 00:35:44,800
On a scale of 1 to 10?
727
00:35:47,825 --> 00:35:48,721
10.
728
00:35:48,838 --> 00:35:49,616
That's good.
729
00:35:50,740 --> 00:35:51,292
That's good.
730
00:35:51,788 --> 00:35:52,450
That's we want.
731
00:35:52,890 --> 00:35:53,397
The truth.
732
00:35:54,560 --> 00:35:56,796
Who killed my husband, Ms. Lynch?
733
00:35:56,911 --> 00:35:58,544
Are you worried they
might come after you?
734
00:35:58,931 --> 00:36:00,871
Worshippers of Falun
Gong were shipped here,
735
00:36:00,872 --> 00:36:02,321
and your husband would
harvest their organs
736
00:36:02,356 --> 00:36:04,477
and sell them to shadow clinics.
That sound about right?
737
00:36:04,787 --> 00:36:05,760
This is a fabrication
738
00:36:05,914 --> 00:36:08,285
designed to embarrass
the Chinese government.
739
00:36:09,113 --> 00:36:12,182
Or to hide your department's
basic incompetence.
740
00:36:13,617 --> 00:36:14,783
I can't tell which.
741
00:36:16,723 --> 00:36:18,433
Since you have nothing
to charge me with...
742
00:36:19,597 --> 00:36:20,415
I'll be leaving.
743
00:36:31,888 --> 00:36:34,725
So I'm guessing that you're...
Falun Gong,
744
00:36:35,499 --> 00:36:37,520
which strives for the truth,
745
00:36:38,022 --> 00:36:39,268
but you hid yourself away
746
00:36:39,304 --> 00:36:41,262
when the others applied
for refugee status.
747
00:36:41,263 --> 00:36:44,587
Omission of the truth
is the same as a lie
748
00:36:45,167 --> 00:36:46,102
in a court of law.
749
00:36:49,943 --> 00:36:52,042
Were you afraid that something
may have been revealed
750
00:36:52,172 --> 00:36:53,883
about how you felt
about the doctor?
751
00:36:53,919 --> 00:36:55,205
Why you might have
wanted him dead?
752
00:36:55,475 --> 00:36:58,390
Falun Gong does not kill.
753
00:36:58,505 --> 00:37:01,071
Under the right circumstances,
anyone could kill, Zan.
754
00:37:05,688 --> 00:37:06,932
I'm not understanding
a few things.
755
00:37:09,066 --> 00:37:11,281
Falun Gong does not lie.
756
00:37:17,181 --> 00:37:19,512
One of the Falun Gong
refugees, Xia Yeh,
757
00:37:19,666 --> 00:37:20,796
is missing from the hospital.
758
00:37:20,870 --> 00:37:21,875
She either escaped...
759
00:37:21,876 --> 00:37:23,395
she didn't escape.
Somebody took her.
760
00:37:23,587 --> 00:37:24,483
Well, whatever.
761
00:37:24,559 --> 00:37:26,154
T.C. Wants us to go down
and help with the search.
762
00:37:32,675 --> 00:37:33,339
Excuse me.
763
00:37:46,071 --> 00:37:47,348
Okay, I'm going to be honest.
764
00:37:48,704 --> 00:37:49,910
I'm gonna be just like you.
765
00:37:51,423 --> 00:37:52,356
I'm gonna be a 10.
766
00:37:54,411 --> 00:37:57,016
I hate everything that I
know about that doctor,
767
00:37:57,557 --> 00:37:59,113
and I'm glad that he's dead. Okay?
768
00:37:59,422 --> 00:38:00,550
The only thing I'm sorry for
769
00:38:00,625 --> 00:38:02,454
is that he didn't suffer
more before he died.
770
00:38:05,247 --> 00:38:06,122
...But she's innocent.
771
00:38:06,820 --> 00:38:08,259
And the same thing that
happened to your people
772
00:38:08,764 --> 00:38:10,087
is about to happen to her.
773
00:38:12,178 --> 00:38:13,425
We all have scars, Zan.
774
00:38:13,734 --> 00:38:14,785
We all have missing pieces.
775
00:38:14,822 --> 00:38:16,573
But we don't all have
a faith like yours.
776
00:38:18,280 --> 00:38:22,185
"Truthfulness... benevolence...
Forbearance..."
777
00:38:24,395 --> 00:38:28,280
This is your life's test,
right here, right now.
778
00:38:28,354 --> 00:38:30,106
You fail this,
you fail your faith,
779
00:38:31,556 --> 00:38:32,412
you fail yourself.
780
00:38:37,111 --> 00:38:42,024
I was arrested in camp in China,
for my worship.
781
00:38:43,147 --> 00:38:44,858
The doctor... operate on me.
782
00:38:45,399 --> 00:38:46,099
Take my kidney.
783
00:38:46,713 --> 00:38:47,456
I escape.
784
00:38:51,568 --> 00:38:52,658
I found him here.
785
00:38:55,411 --> 00:38:56,695
He got what he deserve.
786
00:38:57,275 --> 00:38:57,784
Okay.
787
00:38:58,557 --> 00:38:59,802
But there are others, right?
788
00:39:00,343 --> 00:39:01,006
Other doctors,
789
00:39:01,083 --> 00:39:02,405
that's the only way that
this thing can work.
790
00:39:02,419 --> 00:39:04,791
So you have to tell
me what you know...
791
00:39:05,115 --> 00:39:06,128
the absolute truth...
792
00:39:07,484 --> 00:39:08,458
so we can find this girl.
793
00:39:09,620 --> 00:39:10,671
Did you kill the doctor?
794
00:39:14,628 --> 00:39:15,212
Yes.
795
00:39:22,768 --> 00:39:24,380
Excuse me. We're
looking for a Dr. Kuo.
796
00:39:24,381 --> 00:39:24,965
We're detectives.
797
00:39:24,966 --> 00:39:25,921
We'd like to have a word with him.
798
00:39:26,618 --> 00:39:29,104
- You're looking for Dr. Kuo?
- Yeah.
799
00:39:29,570 --> 00:39:31,682
Just a moment.
Okay, thank you.
800
00:39:34,397 --> 00:39:35,447
You're under arrest, doctor.
801
00:39:38,261 --> 00:39:40,050
Guess that would be Dr. Kuo.
802
00:39:55,943 --> 00:39:56,645
Amanda Fleming?
803
00:39:57,769 --> 00:39:58,898
You're under arrest for murder.
804
00:39:59,283 --> 00:40:00,878
Detective, you have gone too far.
805
00:40:01,031 --> 00:40:03,442
Dr. Kuo confirmed everything
about your organization...
806
00:40:03,596 --> 00:40:05,073
the organ harvesting, the clinics,
807
00:40:05,111 --> 00:40:06,125
paper trail, money...
808
00:40:06,434 --> 00:40:07,562
Just thought you should know.
809
00:40:11,610 --> 00:40:13,750
They follow Falun Gong, a cult.
810
00:40:14,098 --> 00:40:15,266
What we do saves lives.
811
00:40:16,037 --> 00:40:17,012
That's a matter of opinion.
812
00:40:17,089 --> 00:40:19,076
One life so that five can live?
813
00:40:20,044 --> 00:40:20,668
Is that so wrong?
814
00:40:20,860 --> 00:40:22,048
Kinda, if you're the one.
815
00:40:28,599 --> 00:40:29,262
Watch your head.
816
00:40:40,555 --> 00:40:42,810
You know, I read that 15% of women
817
00:40:42,847 --> 00:40:44,372
who receive heart transplants
818
00:40:46,111 --> 00:40:48,947
die in the first year
without any surgical error.
819
00:40:49,333 --> 00:40:50,966
So, you know what?
She could've died anyway.
820
00:40:51,515 --> 00:40:52,329
Yep.
821
00:40:52,559 --> 00:40:53,298
All right, that's me.
822
00:40:53,375 --> 00:40:54,815
I'm going home to beat
the kids a little bit.
823
00:40:55,673 --> 00:40:56,703
That all right, later, ma.
824
00:40:56,704 --> 00:40:57,252
Yeah.
825
00:40:57,600 --> 00:40:58,686
Lin disappeared back to China
826
00:40:58,687 --> 00:40:59,778
before we could grab him.
827
00:40:59,857 --> 00:41:01,257
Consulate privileges.
828
00:41:01,412 --> 00:41:03,796
Mm. No word on the missing girl?
829
00:41:04,375 --> 00:41:05,504
No. We'll never find her.
830
00:41:06,358 --> 00:41:07,718
And the rest will be
sent back to China.
831
00:41:09,037 --> 00:41:10,553
Well, there's nothing
you could do.
832
00:41:11,250 --> 00:41:13,391
I tried, Pam, I did,
but it's not our battle.
833
00:41:15,806 --> 00:41:16,624
Can I see you later?
834
00:41:17,670 --> 00:41:18,295
Not tonight.
835
00:41:19,806 --> 00:41:22,049
- Okay. Good night.
- 'Night.
836
00:41:28,219 --> 00:41:29,658
Hey, honey. It's me.
837
00:41:30,355 --> 00:41:31,031
I'm on my way.
838
00:41:36,736 --> 00:41:37,437
Who goes first?
839
00:41:40,231 --> 00:41:42,330
Why don't I start with
a few observations,
840
00:41:42,877 --> 00:41:44,194
see if any of them sound familiar.
841
00:41:47,298 --> 00:41:48,698
"Risk-taking behavior..."
842
00:41:50,288 --> 00:41:51,183
"Life of the party..."
843
00:41:51,568 --> 00:41:52,310
"Mood swings..."
844
00:41:54,014 --> 00:41:56,136
Would you use any of those
terms to describe yourself?
845
00:41:56,872 --> 00:41:57,627
No.
846
00:41:58,071 --> 00:41:58,734
Would others?
847
00:42:00,867 --> 00:42:01,645
Would your wife?
848
00:42:04,363 --> 00:42:05,080
Possibly.
849
00:42:08,647 --> 00:42:09,270
People you work with
850
00:42:09,541 --> 00:42:11,227
tell me you're the
best cop in the room.
851
00:42:12,042 --> 00:42:13,557
Do you think there's
a correlation there?
852
00:42:14,896 --> 00:42:15,829
Depends on the room.
853
00:42:18,622 --> 00:42:19,246
You tell me.
854
00:42:21,650 --> 00:42:24,021
Well, I think whether
you're moody,
855
00:42:24,757 --> 00:42:25,886
a risk-taker, whatever...
856
00:42:25,939 --> 00:42:26,915
All those things that you are,
857
00:42:26,950 --> 00:42:28,431
same things that
make you a good cop,
858
00:42:28,465 --> 00:42:29,599
regardless of what they may be.
859
00:42:31,731 --> 00:42:32,743
Then I guess I agree.
860
00:42:33,595 --> 00:42:35,888
So you don't see anything
as being a negative to you?
861
00:42:38,099 --> 00:42:38,975
No.
862
00:42:41,108 --> 00:42:42,741
We're all different
to different people.
863
00:42:44,603 --> 00:42:45,576
I'm okay with that.
864
00:42:50,969 --> 00:42:52,175
- Hi.
- Hi.
865
00:42:52,176 --> 00:42:53,516
Hi.
866
00:42:54,718 --> 00:42:55,497
I'm Ben's wife.
867
00:42:56,465 --> 00:42:57,671
Aw, honey, I don't know a "Ben."
868
00:42:58,135 --> 00:42:59,224
Ha... Harry.
869
00:43:00,618 --> 00:43:01,591
Harry's w-wife?
870
00:43:04,231 --> 00:43:05,631
Harry has a wife?
871
00:43:05,831 --> 00:43:16,031
Sync by YYeTs.net
Corrected by honeybunny www.addic7ed.com
872
00:43:16,081 --> 00:43:20,631
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.