All language subtitles for Shattered s01e01 The Sins of Fathers.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,319 --> 00:00:10,545 Yeah, thank you very much for that. 2 00:00:11,356 --> 00:00:13,756 Ben? Your new partner's here. Early. 3 00:00:17,018 --> 00:00:18,800 Keener. 4 00:00:18,801 --> 00:00:20,769 Never had one of those. 5 00:00:22,071 --> 00:00:23,051 Sullivan, Ben. 6 00:00:23,052 --> 00:00:24,362 Uh, Lynch, Amy. 7 00:00:24,363 --> 00:00:26,231 I just came over from sex offenses. 8 00:00:26,232 --> 00:00:27,798 Pam Garrett. 9 00:00:27,799 --> 00:00:29,322 Didn't expect to see you until tomorrow. 10 00:00:29,323 --> 00:00:30,810 Ah, just bringing a few personals by. 11 00:00:30,811 --> 00:00:31,644 This one mine? 12 00:00:31,645 --> 00:00:33,744 It is. Welcome to Homicide, Amy. 13 00:00:37,954 --> 00:00:39,088 You travel light. 14 00:00:39,089 --> 00:00:41,265 I'm not much of a talker either. 15 00:00:47,146 --> 00:00:48,497 Sullivan. 16 00:00:50,139 --> 00:00:51,178 Yeah. 17 00:00:51,179 --> 00:00:53,413 Be right there. 18 00:00:53,952 --> 00:00:56,183 Feel like getting a jump on tomorrow? 19 00:00:56,184 --> 00:00:58,819 Sure. I didn't have anything planned for tonight. 20 00:01:00,933 --> 00:01:02,654 Any issues if I clock in early? 21 00:01:02,655 --> 00:01:05,268 None. We'll find time to chat later. 22 00:01:05,269 --> 00:01:06,969 My door's always open. 23 00:01:20,250 --> 00:01:22,083 Gentlemen? 24 00:01:22,084 --> 00:01:25,240 Night watchman here gave chase to the suspect, 25 00:01:25,241 --> 00:01:26,355 but lost him. 26 00:01:26,946 --> 00:01:28,026 Amy Lynch. 27 00:01:28,027 --> 00:01:29,772 Hey, Amy. Terry Rhodes. 28 00:01:29,773 --> 00:01:31,672 No one told you it's bad luck riding with this guy? 29 00:01:31,673 --> 00:01:33,710 My former partner. Thanks, Terry. 30 00:01:33,711 --> 00:01:34,577 Holland. 31 00:01:34,578 --> 00:01:35,912 "Hall." 32 00:01:35,913 --> 00:01:37,278 Uniforms are setting up a perimeter, 33 00:01:37,279 --> 00:01:39,017 and we figure the guy's inside. 34 00:01:39,018 --> 00:01:39,970 We got him! 35 00:01:39,971 --> 00:01:41,607 There he is! 36 00:01:41,608 --> 00:01:42,808 Where's that coming from? 37 00:01:42,809 --> 00:01:45,310 Units, respond. Who's making that call? 38 00:01:45,311 --> 00:01:46,645 We got guys all over this complex. 39 00:01:46,646 --> 00:01:47,947 405! 40 00:01:47,948 --> 00:01:49,682 When we spotted this guy, he took off running. 41 00:01:49,683 --> 00:01:50,782 Building block 216. 42 00:01:50,783 --> 00:01:51,983 Let's take either end. 43 00:01:51,984 --> 00:01:53,166 Meet in the middle, don't get shot. 44 00:01:53,167 --> 00:01:53,991 Hey! 45 00:02:28,853 --> 00:02:30,507 Aw, he's a kid. 46 00:02:30,508 --> 00:02:32,595 He's just a kid. 47 00:02:38,482 --> 00:02:41,985 Just a kid... just a kid... 48 00:02:46,957 --> 00:02:47,690 Ben. 49 00:02:53,630 --> 00:02:55,530 Stop! Police! 50 00:03:18,027 --> 00:03:19,236 Ben! 51 00:03:21,489 --> 00:03:22,396 Gun! 52 00:03:22,397 --> 00:03:24,025 - Freeze! - Shoot! 53 00:03:56,762 --> 00:03:58,283 No vitals. 54 00:04:00,742 --> 00:04:02,319 Where's his gun? 55 00:04:04,824 --> 00:04:05,656 You told me to shoot. 56 00:04:05,657 --> 00:04:06,691 Where's his gun? 57 00:04:08,593 --> 00:04:09,694 I hope he rots in hell. 58 00:04:12,731 --> 00:04:14,698 Ben, why'd you tell me to shoot? 59 00:04:17,068 --> 00:04:19,203 He doesn't have a weapon! 60 00:04:19,689 --> 00:04:21,392 This is a bad shoot! 61 00:04:27,866 --> 00:04:29,462 Stay right there. 62 00:04:33,625 --> 00:04:36,893 No! I want no part of this! 63 00:04:42,601 --> 00:04:44,101 He fired first. 64 00:04:44,102 --> 00:04:46,069 You had no choice. 65 00:04:47,571 --> 00:04:49,138 You had to shoot. 66 00:04:49,139 --> 00:04:50,340 Got it? 67 00:04:50,848 --> 00:04:52,200 Are we clear? 68 00:04:52,943 --> 00:04:54,611 I can't do this. 69 00:05:08,124 --> 00:05:10,325 Ben, why'd you tell me to shoot? 70 00:05:14,964 --> 00:05:16,999 Tell me again what happened? 71 00:05:18,415 --> 00:05:19,881 He fired first. 72 00:05:19,882 --> 00:05:21,349 I had no choice. 73 00:05:27,169 --> 00:05:28,690 Ben... 74 00:05:30,493 --> 00:05:32,594 Why'd you tell me to shoot? 75 00:05:33,596 --> 00:05:34,662 Ben! 76 00:05:34,663 --> 00:05:36,530 It wasn't me. 77 00:05:51,178 --> 00:05:52,792 For the record, Detective, 78 00:05:52,793 --> 00:05:54,280 state your name. 79 00:05:54,281 --> 00:05:56,916 Ben Sullivan. Detective 704. 80 00:05:56,917 --> 00:05:58,066 Have you had an opportunity 81 00:05:58,067 --> 00:05:59,859 to speak with counsel and a union rep? 82 00:05:59,860 --> 00:06:01,202 Yes. 83 00:06:04,914 --> 00:06:07,982 Name on his id says Tim Clark, 15. 84 00:06:07,983 --> 00:06:09,850 Same M.O. as the other murders, 85 00:06:09,851 --> 00:06:11,245 letter carved in the flesh, 86 00:06:11,246 --> 00:06:14,980 strangled with a garrote, 14-inch gauge. 87 00:06:14,981 --> 00:06:17,457 Anarchist rantings in the note. 88 00:06:21,579 --> 00:06:22,624 What did you perceive 89 00:06:22,625 --> 00:06:24,981 when you first arrived on the scene? 90 00:06:24,982 --> 00:06:26,949 We came across the victim, 91 00:06:26,950 --> 00:06:28,487 the suspect knocked me over, 92 00:06:28,488 --> 00:06:29,720 and we pursued. 93 00:06:34,420 --> 00:06:37,222 Sullivan and Lynch chased him into here. 94 00:06:37,223 --> 00:06:38,689 Fisher pulled a piece. 95 00:06:38,690 --> 00:06:40,624 Lynch was standing... there. 96 00:06:40,625 --> 00:06:42,759 Double-tap to the heart. 97 00:06:42,760 --> 00:06:45,729 So where was Ben when all this went down? 98 00:06:47,265 --> 00:06:48,932 Detective Sullivan... 99 00:06:48,933 --> 00:06:50,767 Ben and I... 100 00:06:50,768 --> 00:06:52,369 Entered the warehouse. 101 00:06:52,370 --> 00:06:54,629 We proceeded to search for the suspect, 102 00:06:54,630 --> 00:06:56,463 who we believed was hiding inside, 103 00:06:56,464 --> 00:06:57,798 possibly armed. 104 00:06:57,799 --> 00:06:59,265 The suspect in this case was fleeing, 105 00:06:59,266 --> 00:07:01,868 he was wanted in a series of serial murders, 106 00:07:01,869 --> 00:07:05,605 all of which included ritual markings of the body. 107 00:07:05,606 --> 00:07:07,307 All the victims were young boys. 108 00:07:07,308 --> 00:07:09,609 Ben liked Fisher for this all along. 109 00:07:10,632 --> 00:07:12,274 Ex-special forces, 110 00:07:12,275 --> 00:07:13,835 mental health discharge. 111 00:07:13,836 --> 00:07:15,871 Excuse me. 112 00:07:15,872 --> 00:07:16,905 Pam. 113 00:07:16,906 --> 00:07:17,906 We get our guy? 114 00:07:17,907 --> 00:07:19,875 Well, they trip over Fisher 115 00:07:19,876 --> 00:07:21,608 hiding 10 feet from the crime, 116 00:07:21,609 --> 00:07:24,442 Fisher bolts and pulls a weapon... 117 00:07:24,443 --> 00:07:26,144 I'd say confidence is high. 118 00:07:26,145 --> 00:07:27,377 Good. 119 00:07:27,378 --> 00:07:29,012 The Mayor wants to break with protocol, 120 00:07:29,013 --> 00:07:31,548 celebrate our heroes to the press. 121 00:07:31,549 --> 00:07:33,082 The department needs some brownie points. 122 00:07:33,083 --> 00:07:35,552 Look, I get that it's election year, 123 00:07:35,553 --> 00:07:38,622 but that's a bad idea. 124 00:07:38,623 --> 00:07:41,458 I didn't exactly use those words to the Mayor. 125 00:07:47,333 --> 00:07:49,900 Did you find the knife? 126 00:07:50,000 --> 00:07:52,301 No, but he had a gun. 127 00:07:52,000 --> 00:07:53,479 When we found him... 128 00:07:53,480 --> 00:07:55,718 He had just carved up a kid. 129 00:07:55,719 --> 00:07:58,390 All but had the bloody knife in his hand. 130 00:07:58,391 --> 00:08:00,693 Was lethal force necessary? 131 00:08:02,295 --> 00:08:05,396 He attacked, knocked me to the ground. 132 00:08:07,199 --> 00:08:08,925 Yes. 133 00:08:08,926 --> 00:08:11,501 Just lucky that, uh, Detective Lynch, my partner, 134 00:08:11,502 --> 00:08:13,405 fired when she did. 135 00:08:13,406 --> 00:08:15,940 Otherwise I'd be dead. 136 00:08:24,333 --> 00:08:26,401 You're doing good in there, Ben. 137 00:08:26,000 --> 00:08:27,466 How's my new partner doing? 138 00:08:27,467 --> 00:08:29,903 You know I can't answer that officially. 139 00:08:29,904 --> 00:08:31,671 Unofficially, she's good. 140 00:08:31,672 --> 00:08:32,839 Strong. 141 00:08:32,840 --> 00:08:35,429 I'm hearing S.I.U.'s inclined to clear you both. 142 00:08:35,430 --> 00:08:37,509 Congratulations. 143 00:08:37,510 --> 00:08:38,298 Thank you. 144 00:08:38,299 --> 00:08:40,165 You're welcome. 145 00:09:54,866 --> 00:09:56,933 You up for this? It's your call. 146 00:09:56,934 --> 00:09:58,569 It's my call. They're ready. 147 00:09:58,570 --> 00:10:01,037 Lynch, this is superintendent Kevin Whitehill. 148 00:10:01,038 --> 00:10:02,406 Kevin, Amy Lynch. 149 00:10:02,407 --> 00:10:06,176 We good? Good. It was great work. 150 00:10:06,177 --> 00:10:07,944 These things are never easy, 151 00:10:07,945 --> 00:10:10,013 but there's one less nutcase on the street because of you. 152 00:10:10,014 --> 00:10:12,115 Just remember that. 153 00:10:16,450 --> 00:10:17,569 Rock and roll. 154 00:10:17,570 --> 00:10:19,946 Detectives Sullivan and Lynch 155 00:10:19,947 --> 00:10:22,395 discovered the body of a 15-year-old boy. 156 00:10:22,396 --> 00:10:24,731 The boy had been strangled with a garrote 157 00:10:24,732 --> 00:10:27,433 in identical fashion to the other victims. 158 00:10:27,434 --> 00:10:31,369 Now, that makes five victims in two weeks. 159 00:10:31,370 --> 00:10:34,944 Greg Fisher was witnessed fleeing the scene. 160 00:10:34,945 --> 00:10:37,614 Our officers pursued, and Fisher fired at them. 161 00:10:38,221 --> 00:10:41,182 If it hadn't been for the swift and decisive action 162 00:10:41,183 --> 00:10:43,217 of detectives Sullivan and Lynch, 163 00:10:43,672 --> 00:10:45,552 Greg Fisher would still be out there, 164 00:10:45,553 --> 00:10:47,387 likely planning his next kill. 165 00:10:47,388 --> 00:10:48,789 Questions? 166 00:10:48,790 --> 00:10:51,424 Uh, Detective Lynch! 167 00:10:51,425 --> 00:10:52,425 Nick Ducet. 168 00:10:52,426 --> 00:10:55,261 You've had a hard night, a man is dead. 169 00:10:55,884 --> 00:10:57,430 How's that feel? 170 00:11:11,778 --> 00:11:14,213 We're... partners, and... 171 00:11:14,214 --> 00:11:15,815 We need to protect each other out there, 172 00:11:15,816 --> 00:11:18,196 and that's exactly what Detective Lynch did. 173 00:11:18,197 --> 00:11:22,687 So essentially you're saying your partner had to shoot? 174 00:11:22,688 --> 00:11:26,191 When someone pulls out a gun, all bets are off. 175 00:11:26,192 --> 00:11:28,400 Whatever happens after that, happens. 176 00:11:28,401 --> 00:11:29,436 I can assure you, 177 00:11:29,437 --> 00:11:31,150 the investigation will show 178 00:11:31,151 --> 00:11:33,175 that the shooting was justified. 179 00:11:33,176 --> 00:11:35,417 These detectives deserve our gratitude 180 00:11:35,418 --> 00:11:37,111 for making our community safe again. 181 00:11:37,112 --> 00:11:39,481 Thank you. No more questions. 182 00:11:41,616 --> 00:11:43,006 Amy. 183 00:11:48,812 --> 00:11:50,980 How are you? 184 00:11:53,369 --> 00:11:55,384 You're famous. 185 00:11:55,385 --> 00:11:58,187 No, you looked good up there tonight. 186 00:11:58,188 --> 00:12:00,055 Suits you. 187 00:12:00,056 --> 00:12:02,223 So, you really... 188 00:12:02,224 --> 00:12:03,825 You really got that guy, huh? 189 00:12:06,061 --> 00:12:07,863 Is that why you're here? 190 00:12:07,864 --> 00:12:10,966 What, do you want all the gory details? 191 00:12:11,702 --> 00:12:12,934 I shot him. 192 00:12:12,935 --> 00:12:15,236 Bulls-eye. He died. 193 00:12:15,237 --> 00:12:17,739 People die and it's nothing. 194 00:12:19,241 --> 00:12:21,742 Right. 195 00:12:23,855 --> 00:12:25,346 Well, then, uh... 196 00:12:27,938 --> 00:12:30,051 I hope that it... 197 00:12:30,052 --> 00:12:31,919 All goes well for you. 198 00:13:25,782 --> 00:13:27,717 You okay? 199 00:13:27,718 --> 00:13:30,053 No. 200 00:13:32,811 --> 00:13:34,483 Me neither. 201 00:13:37,621 --> 00:13:40,353 Killing someone is the worst day of your life. 202 00:13:40,354 --> 00:13:42,389 But in this job, 203 00:13:42,881 --> 00:13:45,025 you can't afford to show it. 204 00:13:45,026 --> 00:13:49,697 I just didn't expect it to feel so bad. 205 00:13:49,698 --> 00:13:50,399 I keep asking myself 206 00:13:50,400 --> 00:13:53,436 if we could have taken him alive. 207 00:13:53,437 --> 00:13:55,337 Maybe. 208 00:13:58,708 --> 00:14:00,107 Here's what I know... 209 00:14:00,108 --> 00:14:02,344 Then why did you tell me to shoot? 210 00:14:02,345 --> 00:14:03,806 Here's what I know. 211 00:14:06,779 --> 00:14:08,778 He'd just carved up a kid. 212 00:14:08,779 --> 00:14:10,813 He ran from the police. 213 00:14:10,814 --> 00:14:12,799 He assaulted me, 214 00:14:13,326 --> 00:14:15,450 and he even took a shot at us. 215 00:14:20,590 --> 00:14:22,854 But that's not what happened, Ben. 216 00:14:25,251 --> 00:14:27,301 He had every opportunity to give up. 217 00:14:27,302 --> 00:14:28,536 You have to consider all that, 218 00:14:28,537 --> 00:14:30,471 then answer the question for yourself. 219 00:14:39,062 --> 00:14:41,413 Don't be late on your first day. 220 00:14:49,317 --> 00:14:51,541 Tragically, your son was the latest strangler victim. 221 00:14:51,542 --> 00:14:53,909 Were you familiar with Greg Fisher? 222 00:14:53,910 --> 00:14:55,434 Please tell the folks at home 223 00:14:55,435 --> 00:14:58,513 what's going through your mind right now. 224 00:15:00,983 --> 00:15:02,383 A mother's grief. 225 00:15:02,384 --> 00:15:05,486 Just another victim of these senseless murders. 226 00:15:05,487 --> 00:15:06,520 This is Nick Ducet reporting live... 227 00:15:11,727 --> 00:15:14,562 It's his 10th. 228 00:15:24,105 --> 00:15:26,573 Ben? 229 00:15:29,143 --> 00:15:31,110 Ben? 230 00:15:36,883 --> 00:15:39,118 Yeah? 231 00:15:39,119 --> 00:15:41,787 You okay? 232 00:15:44,490 --> 00:15:46,625 Did Fisher have something to do 233 00:15:46,626 --> 00:15:48,993 with Adam's kidnapping? 234 00:15:52,965 --> 00:15:54,933 Tell me. 235 00:15:54,934 --> 00:15:55,963 I need to know. 236 00:15:55,964 --> 00:15:57,779 Did he do something to our son? 237 00:15:57,780 --> 00:15:59,982 He had nothing to do with Adam. 238 00:16:05,821 --> 00:16:08,356 He killed a kid around the same age. 239 00:16:10,392 --> 00:16:13,160 We found him... 240 00:16:16,131 --> 00:16:20,801 ...And next thing I knew, this Fisher guy was dead. 241 00:16:22,403 --> 00:16:24,705 You blanked out? 242 00:16:27,742 --> 00:16:30,711 Is Sam back? 243 00:16:43,000 --> 00:16:44,424 There's a guy in my office, 244 00:16:44,425 --> 00:16:45,701 says he works in a youth center, 245 00:16:45,702 --> 00:16:48,304 says he's got new information about Fisher. 246 00:16:48,305 --> 00:16:51,640 Ben and Lynch are in psych-eval, so I need you to take it. 247 00:16:54,077 --> 00:16:56,078 One, two, three. 248 00:16:57,208 --> 00:16:58,174 I'll take that. 249 00:16:58,175 --> 00:17:00,269 You came over from sex crimes, right? 250 00:17:00,270 --> 00:17:01,788 It's a big leap. 251 00:17:01,789 --> 00:17:05,325 First day, involved in a shooting incident? 252 00:17:05,326 --> 00:17:07,360 How you holding up? 253 00:17:12,961 --> 00:17:16,335 I have the, uh... preliminary LA.D. report here, 254 00:17:16,336 --> 00:17:18,070 and from what I can see, 255 00:17:18,071 --> 00:17:20,706 your career path has been nothing short of stellar. 256 00:17:22,112 --> 00:17:23,513 Thing is, with a situation like this, 257 00:17:23,514 --> 00:17:25,515 depending on how we deal with it, 258 00:17:25,516 --> 00:17:27,717 it can either make or break a cop. 259 00:17:30,048 --> 00:17:31,729 The way I see it... 260 00:17:32,657 --> 00:17:34,623 My partner was on the ground, 261 00:17:34,624 --> 00:17:36,158 Fisher had a gun on him. 262 00:17:36,159 --> 00:17:38,561 I did what I had to. 263 00:17:38,562 --> 00:17:41,664 And you're okay with that? 264 00:17:41,665 --> 00:17:44,499 I'm fine with that. 265 00:17:44,500 --> 00:17:46,535 So Fisher ran a group out of the center? 266 00:17:46,536 --> 00:17:47,770 Some kind of cadet group. 267 00:17:47,771 --> 00:17:49,171 Young guys prepping for the military. 268 00:17:49,879 --> 00:17:51,671 That didn't raise any alarm bells with you? 269 00:17:51,672 --> 00:17:53,137 It's not right, you blaming me for what happened. 270 00:17:53,626 --> 00:17:55,173 Nobody's pointing any fingers here, all right? 271 00:17:55,174 --> 00:17:56,253 We just want to know 272 00:17:56,254 --> 00:17:57,162 what kind of connection there 273 00:17:57,163 --> 00:18:00,089 was between Fisher and Tim Clark. 274 00:18:00,090 --> 00:18:01,957 I, uh... 275 00:18:01,958 --> 00:18:04,399 Heard Fisher and Tim arguing in the hallway, 276 00:18:04,400 --> 00:18:06,466 and Fisher was being physically confrontational. 277 00:18:06,467 --> 00:18:08,702 So you heard this, or you saw it? 278 00:18:08,703 --> 00:18:10,003 Saw it. 279 00:18:13,179 --> 00:18:16,098 This one has to be especially hard for you. 280 00:18:16,099 --> 00:18:17,938 I'm not here to talk about my boy. 281 00:18:17,939 --> 00:18:19,907 Fair enough. 282 00:18:21,789 --> 00:18:23,765 Ryan, she did the right thing. 283 00:18:23,766 --> 00:18:25,834 It was dark, 284 00:18:25,835 --> 00:18:28,003 Fisher turned, he had a gun. 285 00:18:28,004 --> 00:18:29,437 Saved my ass. 286 00:18:29,438 --> 00:18:31,907 Lynch saved my ass. 287 00:18:42,206 --> 00:18:43,910 Okay. 288 00:18:45,638 --> 00:18:49,187 Terry? I hear you caught a break in my case? 289 00:18:49,188 --> 00:18:51,460 This guy Murphy from the youth center 290 00:18:51,461 --> 00:18:53,487 saw you on TV, he comes in, 291 00:18:53,488 --> 00:18:56,388 said there was an argument between Fisher and Tim. 292 00:18:56,389 --> 00:18:58,127 We talked to some of the kids in the group, 293 00:18:58,128 --> 00:19:00,432 and they said it was over a girlfriend of Tim's 294 00:19:00,433 --> 00:19:01,729 that Fisher didn't like. 295 00:19:01,730 --> 00:19:03,631 Word is, Tim was about to leave the group, 296 00:19:03,632 --> 00:19:05,199 and the girlfriend had something to do with it. 297 00:19:05,200 --> 00:19:07,108 Was her name Brenda Johnson? 298 00:19:07,669 --> 00:19:08,509 Why? 299 00:19:08,510 --> 00:19:10,889 That was dispatch. Uniforms just found her body. 300 00:19:10,890 --> 00:19:11,915 Pacific Park. 301 00:19:11,916 --> 00:19:14,652 Same ritual markings as all the rest of Fisher's victims. 302 00:19:41,386 --> 00:19:42,919 Get out of my way! 303 00:19:42,920 --> 00:19:44,220 My daughter! 304 00:19:44,845 --> 00:19:47,223 No! No! 305 00:19:47,224 --> 00:19:48,958 Get out of my way! Get out of my way! 306 00:19:48,959 --> 00:19:50,454 You don't want to see her like this. 307 00:19:50,455 --> 00:19:53,100 All I want is my daughter! Baby! Baby? 308 00:19:53,101 --> 00:19:56,917 You don't want this picture in your head. Okay? You don't. 309 00:19:58,328 --> 00:20:00,569 I was supposed to meet her for dinner last night, 310 00:20:00,570 --> 00:20:03,505 but... I canceled... 311 00:20:03,506 --> 00:20:04,873 To watch the hockey. 312 00:20:05,942 --> 00:20:07,342 Same as the others. 313 00:20:07,343 --> 00:20:08,176 You sure? 314 00:20:08,177 --> 00:20:09,411 Looks that way. 315 00:20:09,412 --> 00:20:10,779 I'm sorry. 316 00:20:29,044 --> 00:20:31,719 Victims all seem random, no common age or gender. 317 00:20:31,720 --> 00:20:33,408 All were strangled with a garrote. 318 00:20:33,409 --> 00:20:36,089 There's a political or philosophical agenda, 319 00:20:36,090 --> 00:20:39,425 because the killer is communicating to us with a code. 320 00:20:39,426 --> 00:20:41,594 Fisher was special forces, 321 00:20:41,595 --> 00:20:42,996 trained to kill. 322 00:20:42,997 --> 00:20:47,149 His, uh, anti-government rants are well documented. 323 00:20:47,150 --> 00:20:49,268 He had a history of violence, he was unemployed, 324 00:20:49,269 --> 00:20:53,193 powerless in a world he believed was unfair or doomed. 325 00:20:53,194 --> 00:20:54,126 He had opportunity... 326 00:20:54,127 --> 00:20:55,669 except for the last one. 327 00:20:55,670 --> 00:20:57,044 Fisher couldn't have killed Brenda. 328 00:20:57,045 --> 00:20:58,078 These don't fit anymore. 329 00:20:58,079 --> 00:20:59,667 Look, you're jumping to conclusions. 330 00:20:59,668 --> 00:21:02,330 Ben... it wouldn't hurt us to stand back 331 00:21:02,331 --> 00:21:05,266 and be open to the possibility that this is the same killer. 332 00:21:05,267 --> 00:21:06,656 Okay? Because, in the metal shop, 333 00:21:06,657 --> 00:21:08,160 on the night of the shooting, 334 00:21:08,161 --> 00:21:09,694 there was a car with a busted window. 335 00:21:09,695 --> 00:21:10,440 You're trying to say 336 00:21:10,441 --> 00:21:12,481 that Fisher was in that shop, you know, 337 00:21:12,482 --> 00:21:14,624 breaking into a car at the exact same time 338 00:21:14,625 --> 00:21:16,495 as some other freak was killing that kid? 339 00:21:16,496 --> 00:21:18,282 That's a million-to-one shot, and you know it. 340 00:21:18,283 --> 00:21:19,583 We don't know what we don't know. 341 00:21:19,584 --> 00:21:20,784 Look, Fisher's our guy. 342 00:21:20,785 --> 00:21:23,687 He killed Tim Clark and the rest of those boys. 343 00:21:23,688 --> 00:21:25,226 Ben, you can't ignore everything 344 00:21:25,227 --> 00:21:27,031 just to suit your own theories, bro. 345 00:21:27,032 --> 00:21:28,354 What are you doing, ignoring Brenda? 346 00:21:28,355 --> 00:21:30,624 She's got a friggin' "d" on her face! 347 00:21:30,625 --> 00:21:32,826 Nobody knew about those letters except for us and the killer, 348 00:21:32,827 --> 00:21:35,028 but you're just gonna ignore that, right? 349 00:21:35,029 --> 00:21:37,464 Come on, man. 350 00:21:37,465 --> 00:21:38,822 Someone else killed Brenda. 351 00:21:38,823 --> 00:21:41,143 That's who we should be looking for. 352 00:21:41,668 --> 00:21:44,504 The diameter of the wounds are identical. 353 00:21:44,505 --> 00:21:46,071 Petechial hemorrhaging in the eyes, 354 00:21:46,072 --> 00:21:49,175 death by manual strangulation using a garrote. 355 00:21:49,176 --> 00:21:50,943 But look at this... 356 00:21:50,944 --> 00:21:53,712 This one here is carved in a smooth motion. 357 00:21:53,713 --> 00:21:54,490 See? 358 00:21:54,491 --> 00:21:57,091 This one, on the other hand... 359 00:21:57,092 --> 00:21:59,360 Has several shallow wounds. 360 00:21:59,361 --> 00:22:00,680 The killer was nervous? 361 00:22:00,681 --> 00:22:01,428 Exactly. 362 00:22:01,429 --> 00:22:03,052 Because he was new to it? 363 00:22:03,183 --> 00:22:04,831 You guys getting any good ideas? 364 00:22:04,832 --> 00:22:05,832 We're still guessing. 365 00:22:05,833 --> 00:22:08,055 She put up a fight. 366 00:22:08,056 --> 00:22:09,119 You find the guy, 367 00:22:09,120 --> 00:22:09,858 look at his hands, 368 00:22:09,859 --> 00:22:12,937 'cause she left marks on him and got his D.N.A. 369 00:22:13,218 --> 00:22:15,586 Excuse me. Lunch. 370 00:22:16,357 --> 00:22:18,157 Lunch? 371 00:22:18,158 --> 00:22:20,564 What, with you? 372 00:22:20,565 --> 00:22:21,293 Yeah. 373 00:22:21,294 --> 00:22:23,561 Leaving behind D.N.A. was sloppy. 374 00:22:23,562 --> 00:22:25,362 Fisher wasn't sloppy. 375 00:22:25,363 --> 00:22:26,430 Copycat? 376 00:22:26,431 --> 00:22:27,464 No. 377 00:22:27,850 --> 00:22:29,753 The writing... the letters. 378 00:22:29,754 --> 00:22:31,755 Only the killer and us knew that. 379 00:22:31,756 --> 00:22:34,592 So how about two people working together? 380 00:22:34,593 --> 00:22:35,893 Well, I mean, he's still communicating... 381 00:22:35,894 --> 00:22:38,929 So, I don't know... A protege, a son? 382 00:22:38,930 --> 00:22:41,799 Well, we picked this up at the Fishers' house. 383 00:22:41,800 --> 00:22:44,034 What about his son? 384 00:22:44,035 --> 00:22:47,516 "The sins of fathers are passed down to their sons." 385 00:22:47,517 --> 00:22:48,275 The central theme 386 00:22:48,276 --> 00:22:50,409 is that sons are destined to follow their fathers, 387 00:22:50,410 --> 00:22:52,249 and, knowing that, fathers have a duty 388 00:22:52,250 --> 00:22:54,933 to lead their sons in a new revolution. 389 00:22:54,934 --> 00:22:57,179 So... like father, like son. 390 00:22:57,180 --> 00:22:58,038 Hold on. 391 00:22:58,039 --> 00:23:00,594 He didn't fit the profile, and he had an alibi. 392 00:23:00,595 --> 00:23:04,029 Plus, Andrew Fisher's a junkie. He's too high to be a killer. 393 00:23:05,599 --> 00:23:07,133 Where are we headed? 394 00:23:07,134 --> 00:23:09,301 Andrew Fisher helped his father start the group. 395 00:23:09,302 --> 00:23:11,137 Recruited kids like Tim Clark. 396 00:23:11,138 --> 00:23:12,938 He's still his father's son. 397 00:23:14,508 --> 00:23:18,376 Maybe he did the killing to keep in step. 398 00:23:22,181 --> 00:23:25,216 Come on, let's go. We'll come back later. 399 00:23:28,020 --> 00:23:30,188 Get out, pig. You killed my dad. 400 00:23:30,189 --> 00:23:31,689 You killed the wrong man. 401 00:23:31,690 --> 00:23:34,458 I'm gonna sue all of you for everything you got, bitch. 402 00:23:34,459 --> 00:23:37,093 ...Everything you got, bitch. 403 00:23:37,094 --> 00:23:38,228 ...Bitch. 404 00:23:38,229 --> 00:23:39,396 You, your department. 405 00:23:39,397 --> 00:23:41,698 Your half-a-fag boyfriend here. 406 00:23:41,699 --> 00:23:43,233 Killed my dad. 407 00:23:43,234 --> 00:23:44,601 What? Something to say? 408 00:23:51,397 --> 00:23:53,635 Oops, I slipped. 409 00:23:54,974 --> 00:23:57,292 I'm coming after you! 410 00:23:57,293 --> 00:23:59,252 You broke my nose! 411 00:23:59,782 --> 00:24:01,497 Police brutality! 412 00:24:04,686 --> 00:24:06,854 What the hell was that? 413 00:24:06,855 --> 00:24:08,350 You couldn't have plucked a hair, 414 00:24:08,351 --> 00:24:09,233 used a glass, huh? 415 00:24:09,234 --> 00:24:11,145 You had to break the guy's nose? 416 00:24:14,040 --> 00:24:15,207 Am I shot? 417 00:24:15,208 --> 00:24:16,609 It's not funny. 418 00:24:18,745 --> 00:24:21,547 You broke his nose. That's not funny. 419 00:24:23,216 --> 00:24:25,651 It's a little funny. 420 00:24:38,403 --> 00:24:39,779 Favor? 421 00:24:40,145 --> 00:24:42,347 I'm looking to match the D.N.A. found on the last victim. 422 00:24:43,648 --> 00:24:45,849 This is not admissible, is it? 423 00:24:46,381 --> 00:24:48,406 You mean in a court of law? 424 00:24:49,020 --> 00:24:51,021 He's got an alibi, right? 425 00:24:51,022 --> 00:24:53,324 Everybody's got an alibi. Alibi... 426 00:24:53,325 --> 00:24:54,991 Schmalibi. All right. Okay. 427 00:24:54,992 --> 00:24:56,393 All right. 428 00:24:56,394 --> 00:24:57,728 Thank you. 429 00:24:57,729 --> 00:24:59,895 Yeah. 430 00:25:01,031 --> 00:25:02,298 Amy? 431 00:25:02,299 --> 00:25:04,400 Can I have a word? 432 00:25:04,401 --> 00:25:06,202 I still have a job to do. 433 00:25:06,203 --> 00:25:08,353 Don't make me fill in the blanks, Amy! 434 00:25:09,266 --> 00:25:10,442 It might read something like, 435 00:25:10,443 --> 00:25:11,893 this was your first homicide case. 436 00:25:11,894 --> 00:25:13,042 You panicked under pressure, 437 00:25:13,043 --> 00:25:13,963 you killed the wrong guy. 438 00:25:13,964 --> 00:25:14,911 Leave me alone, Nick! 439 00:25:14,912 --> 00:25:16,367 Hop in! 440 00:25:16,636 --> 00:25:18,337 Six people are dead, Detective! 441 00:25:18,992 --> 00:25:20,678 Care to comment? 442 00:25:22,475 --> 00:25:24,977 Only gets worse. 443 00:25:29,549 --> 00:25:32,784 This is where you live with your boyfriend? 444 00:25:32,785 --> 00:25:35,921 No, not with my boyfriend. We've been fighting a lot. 445 00:25:38,357 --> 00:25:39,724 We're on the outs. 446 00:25:39,725 --> 00:25:42,994 Figured I'd motel it for a while. 447 00:25:46,765 --> 00:25:48,466 Thanks... for the ride. 448 00:25:48,467 --> 00:25:51,569 And my car should be back on the road tomorrow. 449 00:26:39,882 --> 00:26:42,617 Wake up, wake up... 450 00:26:42,618 --> 00:26:44,853 Wake up wake up to you... 451 00:26:44,854 --> 00:26:45,854 See rolling hills rolling hills... 452 00:26:51,027 --> 00:26:53,660 Can I get a bourbon neat, and a beer chaser, cold, please? 453 00:26:53,661 --> 00:26:54,862 You can't smoke in here. 454 00:26:54,863 --> 00:26:56,773 Why? You're smokin'... 455 00:26:56,774 --> 00:26:57,878 Hot. 456 00:27:00,702 --> 00:27:01,768 Ben Sullivan. 457 00:27:03,038 --> 00:27:06,007 Hello again. 458 00:27:06,008 --> 00:27:08,343 Now, who would've figured you'd want to drink 459 00:27:08,344 --> 00:27:11,948 at the favorite watering hole for us lowly journalists? 460 00:27:11,949 --> 00:27:13,936 And I probably can't trick you into 461 00:27:13,937 --> 00:27:14,907 an off-the-record comment on... 462 00:27:14,908 --> 00:27:16,613 Do you have any pot? 463 00:27:17,373 --> 00:27:19,692 Pot? Yeah, do you have any pot? 464 00:27:23,116 --> 00:27:25,651 All right, okay. Yeah, I get it. 465 00:27:25,652 --> 00:27:27,244 Yeah, arrest me. 466 00:27:27,245 --> 00:27:29,555 Yeah. Funny. 467 00:27:29,556 --> 00:27:32,008 I'm sure my fans would love that. 468 00:27:32,009 --> 00:27:33,625 You're famous? 469 00:27:36,549 --> 00:27:39,151 I'll catch you later, Detective. 470 00:27:39,586 --> 00:27:41,886 You can't... smoke in here. 471 00:28:25,045 --> 00:28:26,387 That's good stuff, Harry. 472 00:28:26,388 --> 00:28:28,500 That's good. How much do I owe you? 473 00:28:30,298 --> 00:28:31,911 Oh, now we have a party. 474 00:28:31,912 --> 00:28:33,646 Freeze! Hands where I can see them! 475 00:28:33,647 --> 00:28:35,782 Oh, they're right here. 476 00:28:39,119 --> 00:28:41,554 That's funny, eh? 477 00:28:46,224 --> 00:28:47,783 What's going on? 478 00:28:47,784 --> 00:28:50,285 What do you think's going on? 479 00:28:51,320 --> 00:28:52,554 Check my pocket. 480 00:28:52,555 --> 00:28:53,252 What? 481 00:28:53,253 --> 00:28:54,508 Check my pocket! 482 00:28:57,827 --> 00:28:59,299 "Detective?" 483 00:29:00,971 --> 00:29:04,607 Good work, rookie, you can read. 484 00:29:04,608 --> 00:29:06,942 Why'd you come rushing in here in the middle of my bust? 485 00:29:06,943 --> 00:29:08,643 Detective, I'm sorry... 486 00:29:08,644 --> 00:29:10,377 Look, look, don't make a play till you know what's going down. 487 00:29:10,378 --> 00:29:12,948 Okay? Get out of here. 488 00:29:19,121 --> 00:29:21,418 You really a cop, man? 489 00:29:23,498 --> 00:29:25,832 You really a douchebag? 490 00:29:27,509 --> 00:29:29,410 You, uh, you never paid me, man. 491 00:29:53,247 --> 00:29:55,382 Yeah, I need a lift. 492 00:29:56,951 --> 00:29:59,486 Do you have any idea where your car is? 493 00:29:59,487 --> 00:30:00,821 Your gun? 494 00:30:00,822 --> 00:30:02,823 Yeah. 495 00:30:04,158 --> 00:30:05,726 No. 496 00:30:05,727 --> 00:30:07,893 Well, at least you've got both your shoes this time. 497 00:30:07,894 --> 00:30:10,372 That's, you know... good. 498 00:30:11,812 --> 00:30:13,946 That's what I like about you, Terry. 499 00:30:13,947 --> 00:30:16,149 You're a cup-half-full kind of guy. 500 00:30:16,664 --> 00:30:19,178 Look, bearing in mind 99 that I don't want to know anything, 501 00:30:19,179 --> 00:30:21,469 is there anything that I need to know? 502 00:30:22,124 --> 00:30:23,623 No. 503 00:30:23,624 --> 00:30:25,625 No. 504 00:30:25,626 --> 00:30:27,994 Andrew Fisher was in detox lockup 505 00:30:27,995 --> 00:30:30,229 the night of Brenda's murder. 506 00:30:30,230 --> 00:30:32,498 It's a solid alibi. 507 00:30:32,499 --> 00:30:34,134 What about D.N.A.? 508 00:30:34,135 --> 00:30:38,571 We can't link him to Brenda or any of the other murders. 509 00:30:52,093 --> 00:30:56,587 Oh, you smell like cigarettes and booze. 510 00:30:56,588 --> 00:30:58,923 I should've called, but I, uh... 511 00:30:58,924 --> 00:31:01,592 It's happening again, isn't it? 512 00:31:09,134 --> 00:31:12,535 The people who live inside your head? 513 00:31:13,240 --> 00:31:16,673 Look, I'm having trouble with the Fisher case... 514 00:31:16,674 --> 00:31:19,676 Um... maybe it's going south. 515 00:31:19,677 --> 00:31:20,777 Maybe... 516 00:31:20,778 --> 00:31:22,112 Maybe someone... 517 00:31:22,113 --> 00:31:24,514 Someone got killed because of me. 518 00:31:24,515 --> 00:31:26,782 I don't think I can go through this again. 519 00:31:34,825 --> 00:31:38,123 I'm sorry. 520 00:31:38,124 --> 00:31:40,708 You need help, Ben. 521 00:31:51,488 --> 00:31:53,351 Lynch, what do you got? 522 00:31:53,352 --> 00:31:54,961 I got the list of Fisher's group. 523 00:31:54,962 --> 00:31:56,426 Ran the names and made the calls. 524 00:31:56,427 --> 00:31:58,260 They all have alibis and none of them 525 00:31:58,261 --> 00:31:59,639 have criminal records, except for one. 526 00:31:59,640 --> 00:32:00,573 Blake Nolan. 527 00:32:00,574 --> 00:32:02,318 Arrested with Fisher at a political rally... 528 00:32:02,319 --> 00:32:03,884 "patriots against a one-world order." 529 00:32:04,443 --> 00:32:05,652 Nice! 530 00:32:05,653 --> 00:32:07,721 We haven't been able to connect the first four killings, 531 00:32:07,722 --> 00:32:09,756 but Tim Clark is connected to Fisher 532 00:32:09,757 --> 00:32:10,757 through the youth group, 533 00:32:10,758 --> 00:32:12,226 and Brenda's connected to Tim. 534 00:32:12,227 --> 00:32:14,613 So Tim knew Fisher killed the others, 535 00:32:14,614 --> 00:32:16,630 thought he was going to snitch? 536 00:32:17,032 --> 00:32:20,472 Maybe that's what, uh... Murphy saw them arguing about? 537 00:32:21,135 --> 00:32:22,701 But then why kill the girlfriend? 538 00:32:22,702 --> 00:32:24,404 Maybe Tim told her? 539 00:32:24,405 --> 00:32:27,873 And then this Blake character decides to keep her quiet. 540 00:32:27,874 --> 00:32:29,742 She was killed the same night I shot Fisher. 541 00:32:29,743 --> 00:32:31,010 Maybe he didn't know Fisher was already dead. 542 00:32:31,011 --> 00:32:33,179 Or maybe he killed her out of revenge 543 00:32:33,180 --> 00:32:34,847 because he did. 544 00:32:39,052 --> 00:32:40,285 So this is where Blake's mom lives. 545 00:32:40,286 --> 00:32:42,720 So they say. 546 00:32:44,223 --> 00:32:46,258 I keep his room for him, 547 00:32:46,259 --> 00:32:48,293 but he hasn't been here in months. 548 00:32:48,294 --> 00:32:50,895 Do you know this man? 549 00:32:52,797 --> 00:32:54,131 I know you shot him. 550 00:32:54,132 --> 00:32:56,100 The question was, do you know him? 551 00:32:56,101 --> 00:32:57,937 Yeah. 552 00:32:57,938 --> 00:32:59,841 He liked helping kids. 553 00:32:59,842 --> 00:33:01,578 And they took to him. 554 00:33:02,206 --> 00:33:04,183 Who was Fisher to your son? 555 00:33:04,838 --> 00:33:07,710 He was like... a father to Blake. 556 00:33:14,985 --> 00:33:17,820 I'm a single mother. 557 00:33:17,821 --> 00:33:20,190 It was tough raising a boy by myself. 558 00:33:22,426 --> 00:33:24,293 I've done my best. 559 00:33:26,262 --> 00:33:28,731 I've done my... done my best, done my best. 560 00:33:28,732 --> 00:33:31,233 Done my best. 561 00:33:32,769 --> 00:33:35,204 So his real father failed him? 562 00:33:35,739 --> 00:33:37,439 My boy in some kind of trouble? 563 00:33:37,440 --> 00:33:41,042 Sons and their fathers, God and his son... 564 00:33:41,043 --> 00:33:43,111 binary opposites. 565 00:33:43,112 --> 00:33:44,980 Always riding the wheel of fortune... 566 00:33:44,981 --> 00:33:47,281 But Satan fell off the wheel. 567 00:33:49,068 --> 00:33:50,952 Are you calling my son evil? 568 00:33:50,953 --> 00:33:54,422 Some people view Satan as an... 569 00:33:54,423 --> 00:33:56,789 Enemy of God. 570 00:33:56,790 --> 00:34:00,106 Others, a devoted son who could only love his father. 571 00:34:00,394 --> 00:34:02,062 Begs the question: 572 00:34:02,063 --> 00:34:03,988 Where does one sit? 573 00:34:03,989 --> 00:34:05,432 Who does one love? 574 00:34:05,433 --> 00:34:06,967 Who's protecting Blake now 575 00:34:06,968 --> 00:34:09,069 if God is dead? 576 00:34:09,070 --> 00:34:11,625 You have no right 577 00:34:11,626 --> 00:34:13,745 coming in here and talking like that! 578 00:34:15,075 --> 00:34:16,976 You'll call us if you hear from your son, yeah? 579 00:34:16,977 --> 00:34:18,077 One more thing. 580 00:34:18,078 --> 00:34:19,411 Where is Blake's father now? 581 00:34:27,855 --> 00:34:30,421 What the hell was that back there? 582 00:34:32,491 --> 00:34:34,059 What now? Why are we stopping? 583 00:34:34,783 --> 00:34:38,299 Patience... is... a virtue. 584 00:34:52,210 --> 00:34:53,544 There he is. 585 00:34:54,514 --> 00:34:56,481 You were flushing him out? 586 00:34:56,482 --> 00:34:58,050 Yes. 587 00:35:05,369 --> 00:35:09,072 Ben, let's go. 588 00:35:10,135 --> 00:35:11,575 Ben, let's go. 589 00:35:13,148 --> 00:35:14,782 Let me guess... 590 00:35:17,352 --> 00:35:19,679 Let me guess, the mother was, uh, lying? 591 00:35:19,680 --> 00:35:21,937 That's very funny. Will you get going, please? 592 00:35:21,938 --> 00:35:23,215 Where? 593 00:35:23,216 --> 00:35:25,657 Blake's car! Down there, turning left! 594 00:35:27,688 --> 00:35:28,701 You know, for a second there, 595 00:35:28,702 --> 00:35:31,430 I thought you were a freakin' genius. 596 00:37:48,500 --> 00:37:49,771 Blake! 597 00:37:49,984 --> 00:37:53,584 No ammo! 598 00:37:53,657 --> 00:37:55,611 You gonna shoot me too? 599 00:38:22,520 --> 00:38:25,671 Cover the stairs! Police! I need your car! 600 00:38:28,811 --> 00:38:29,965 Thanks. 601 00:38:30,832 --> 00:38:32,605 Hey! 602 00:39:11,166 --> 00:39:12,734 Back off. Back off! 603 00:39:12,735 --> 00:39:14,135 Blake... 604 00:39:15,436 --> 00:39:16,870 Back off! 605 00:39:16,871 --> 00:39:20,340 What does Fisher's life mean if you die here now? 606 00:39:20,341 --> 00:39:21,575 You didn't know him. 607 00:39:21,576 --> 00:39:24,411 He always said to me, "be ready." 608 00:39:26,909 --> 00:39:28,882 He was a soldier. 609 00:39:29,415 --> 00:39:32,418 And she murdered him! 610 00:39:35,021 --> 00:39:36,789 Look, I need to understand. 611 00:39:36,790 --> 00:39:39,261 "Always be ready." 612 00:39:39,262 --> 00:39:40,647 "Always be in God mode." 613 00:39:41,311 --> 00:39:43,729 "Be responsible for your actions." 614 00:39:43,730 --> 00:39:46,332 "Never surrender on your own free will." 615 00:39:46,333 --> 00:39:49,066 That's what Fisher said, right? 616 00:39:49,067 --> 00:39:51,002 If you die now, the revolution dies with you. 617 00:39:51,003 --> 00:39:52,136 Is that what you want, Blake? 618 00:39:57,343 --> 00:39:59,110 Okay... then jump. 619 00:39:59,111 --> 00:40:01,780 But you tell me what I should say to your mother, 620 00:40:01,781 --> 00:40:04,848 'cause if you jump now... you die. 621 00:40:06,017 --> 00:40:08,051 You keep her out of this. 622 00:40:09,103 --> 00:40:11,188 She deserves a goodbye, Blake. 623 00:40:11,597 --> 00:40:13,898 So you tell me what I should tell her. 624 00:40:14,685 --> 00:40:15,735 Don't. 625 00:40:15,736 --> 00:40:16,660 It's up to you. 626 00:40:16,661 --> 00:40:19,107 It's up to you, this whole thing, 627 00:40:19,108 --> 00:40:21,635 however it goes down. 628 00:41:07,595 --> 00:41:09,296 You take him from here. 629 00:41:12,834 --> 00:41:15,177 He confessed to killing the girl. 630 00:41:15,178 --> 00:41:16,505 Did he tell you why? 631 00:41:16,506 --> 00:41:18,706 He saw Fisher as a visionary. 632 00:41:18,707 --> 00:41:20,678 He was like the rest of the boys. 633 00:41:20,679 --> 00:41:22,380 Fisher filled his head full of hate, 634 00:41:22,381 --> 00:41:24,126 told him they were going to lead a revolution. 635 00:41:24,127 --> 00:41:25,512 They were boys with no fathers 636 00:41:25,513 --> 00:41:27,693 looking for someone to tell them how to behave. 637 00:41:27,694 --> 00:41:29,662 Unfortunately, they ran into Fisher. 638 00:41:29,663 --> 00:41:30,729 Hmm. 639 00:41:35,271 --> 00:41:36,735 You wanted to see me? 640 00:41:36,736 --> 00:41:37,836 I thought we were done. 641 00:41:40,522 --> 00:41:42,490 I'm going to clear you, 642 00:41:42,491 --> 00:41:46,227 but I want to make you a proposal first. 643 00:41:46,228 --> 00:41:48,696 I want you to come see me every week, 644 00:41:48,697 --> 00:41:50,097 so that what we say in here 645 00:41:50,098 --> 00:41:51,623 doesn't have to be reported out there. 646 00:41:51,624 --> 00:41:53,430 Like a regular patient? 647 00:41:53,431 --> 00:41:54,999 We wouldn't have to call it that. 648 00:41:55,000 --> 00:41:57,481 But I'll guarantee you anything we say in this room 649 00:41:57,482 --> 00:41:58,888 will stay in this room between you and me 650 00:41:58,889 --> 00:42:00,315 as if you were a regular patient. 651 00:42:00,316 --> 00:42:01,549 Why do you want to do this? 652 00:42:01,550 --> 00:42:03,016 I know you can't always talk to your wife 653 00:42:03,017 --> 00:42:04,284 or to your partner. 654 00:42:04,285 --> 00:42:06,854 You're under a lot of stress, Ben, 655 00:42:06,855 --> 00:42:08,889 I can see it... 656 00:42:08,890 --> 00:42:10,404 And I am sensing 657 00:42:10,405 --> 00:42:12,559 that it has to do with more than just this case. 658 00:42:15,890 --> 00:42:17,258 So? 659 00:42:17,259 --> 00:42:19,093 Initial thoughts? 660 00:42:28,000 --> 00:42:28,867 Hi. 661 00:42:28,868 --> 00:42:30,769 Glad you stopped by. 662 00:42:32,740 --> 00:42:37,275 I'm not exactly sure how to ask you this. 663 00:42:37,276 --> 00:42:39,644 Was there a reason that you put me with Ben? 664 00:42:39,645 --> 00:42:40,628 Other than the fact 665 00:42:40,629 --> 00:42:43,122 that you are a first-rate detective, 666 00:42:43,123 --> 00:42:45,339 I thought you two would be good riding together. 667 00:42:45,340 --> 00:42:46,826 I guess that's enough. 668 00:42:46,827 --> 00:42:48,091 Look. 669 00:42:48,600 --> 00:42:50,154 He's not easy. 670 00:42:50,155 --> 00:42:52,089 But let me tell you this... 671 00:42:52,090 --> 00:42:54,592 Ben was my partner for three years. 672 00:42:54,593 --> 00:42:56,259 He was the best partner I ever had. 673 00:42:56,260 --> 00:42:58,662 He's, uh, unorthodox... 674 00:42:58,663 --> 00:43:00,864 Unpredictable... 675 00:43:00,865 --> 00:43:02,131 So what you're saying is 676 00:43:02,132 --> 00:43:03,834 I can expect more weeks like this one? 677 00:43:04,446 --> 00:43:08,037 Just let me know if it gets to be too much. 678 00:43:12,809 --> 00:43:14,744 How are you going to deal 679 00:43:14,745 --> 00:43:16,846 with your problem and a new partner 680 00:43:16,847 --> 00:43:19,181 all at the same time? 681 00:43:23,240 --> 00:43:25,087 I'm going to get help. 682 00:43:27,023 --> 00:43:29,224 Well, that's a start. 683 00:43:31,839 --> 00:43:34,662 I'm talking to someone outside of the job. 684 00:43:36,966 --> 00:43:38,934 Did you tell them... 685 00:43:38,935 --> 00:43:41,069 About the blackouts? 686 00:43:41,070 --> 00:43:44,206 We just started talking. 687 00:43:44,207 --> 00:43:46,708 I will. 688 00:43:47,128 --> 00:43:49,043 Trust me, El. 689 00:43:49,044 --> 00:43:52,046 We're going to get through this. 690 00:43:53,783 --> 00:43:56,918 If I had a rhyme 691 00:43:56,919 --> 00:44:00,021 for every time 692 00:44:00,022 --> 00:44:04,821 I thought you could be mine 693 00:44:06,794 --> 00:44:08,328 Aah, aah. 694 00:44:19,907 --> 00:44:22,707 Aah, aah 695 00:44:22,757 --> 00:44:27,307 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.