All language subtitles for Sharing Christmas English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,820 --> 00:01:06,562 'Twas the night before Christmas, 2 00:01:06,692 --> 00:01:08,389 when all through the house, 3 00:01:08,520 --> 00:01:11,262 not a creature was stirring, 4 00:01:11,392 --> 00:01:13,482 not even a mouse. 5 00:01:13,612 --> 00:01:18,617 The stockings were hung by the chimney with care, 6 00:01:18,748 --> 00:01:24,884 in hopes that Saint Nicholas soon would be there. 7 00:01:25,015 --> 00:01:28,888 The children were nestled all snug in their beds, 8 00:01:29,019 --> 00:01:32,501 while visions of sugarplums danced in their heads. 9 00:01:35,460 --> 00:01:37,549 - And Mama in her kerchief, - [doorbell rings] 10 00:01:37,680 --> 00:01:40,030 and I in my cap, 11 00:01:40,160 --> 00:01:43,990 had just settled in for a long winter's nap, 12 00:01:44,121 --> 00:01:46,732 when out on the lawn, there arose such a clatter. 13 00:01:46,863 --> 00:01:48,908 Yes! 14 00:01:49,039 --> 00:01:52,521 I sprang from my bed to see what was the matter. 15 00:01:54,914 --> 00:01:59,658 But I heard him exclaim ere he drove out of sight, 16 00:01:59,789 --> 00:02:02,182 "Merry Christmas to all, 17 00:02:02,313 --> 00:02:04,881 and to all a good night!" 18 00:02:05,011 --> 00:02:07,318 [applause] 19 00:02:10,974 --> 00:02:12,323 MAN: Whoo! 20 00:02:22,507 --> 00:02:23,856 Take care. Thank you so much. 21 00:02:23,987 --> 00:02:25,554 - Thank you. - Good night. 22 00:02:34,606 --> 00:02:35,868 [sighs] 23 00:02:35,999 --> 00:02:37,261 Mom? 24 00:02:37,391 --> 00:02:38,479 - Hmm? - Are you okay? 25 00:02:38,610 --> 00:02:40,220 Oh. 26 00:02:40,351 --> 00:02:42,658 Yeah. It's just, uh... 27 00:02:42,788 --> 00:02:45,095 I can't believe that was the last time. 28 00:02:45,225 --> 00:02:46,618 Honey, we're only moving out to Long Island. 29 00:02:46,749 --> 00:02:47,793 We can always come back and visit. 30 00:02:47,924 --> 00:02:49,882 I know. It's just, uh... 31 00:02:50,013 --> 00:02:52,450 I never thought it'd be so hard to leave this place. 32 00:02:52,581 --> 00:02:55,148 Are you guys sure I can't convince you to stay? 33 00:02:56,367 --> 00:02:57,934 We talked about this. 34 00:02:58,064 --> 00:03:00,632 Your father and I aren't getting any younger. 35 00:03:00,763 --> 00:03:03,504 And you, we couldn't ask for anyone better 36 00:03:03,635 --> 00:03:05,637 to take our place here, seriously. 37 00:03:05,768 --> 00:03:07,726 Honey, the customers love you, the employees love you. 38 00:03:07,857 --> 00:03:09,423 You've always done such a great job 39 00:03:09,554 --> 00:03:11,643 keeping the Christmas Eve block party going. 40 00:03:11,774 --> 00:03:13,602 That is, assuming you wanna keep the shop going. 41 00:03:13,732 --> 00:03:15,647 - Yeah. - Are you kidding me? 42 00:03:15,778 --> 00:03:18,563 This store has been in our family for over 40 years. 43 00:03:18,694 --> 00:03:20,739 This is practically your life's work. 44 00:03:20,870 --> 00:03:22,915 Of course I wanna keep it going. 45 00:03:23,046 --> 00:03:26,049 Well, since that's the case, 46 00:03:26,179 --> 00:03:28,486 The Christmas Shop... 47 00:03:30,619 --> 00:03:31,620 is all yours. 48 00:03:31,750 --> 00:03:32,969 [laughs] 49 00:03:33,099 --> 00:03:35,624 I'm gonna miss you guys! 50 00:03:35,754 --> 00:03:37,495 We're gonna miss you too, sweetheart. 51 00:04:14,488 --> 00:04:15,838 Merry Christmas. 52 00:04:37,642 --> 00:04:39,339 No, I'm serious. Look, you never know what you're-- 53 00:04:39,470 --> 00:04:40,514 Yeah, okay. 54 00:04:40,645 --> 00:04:41,951 Oh! I'm so sorry. 55 00:04:42,081 --> 00:04:43,604 Sorry. Um, here. 56 00:04:43,735 --> 00:04:45,694 No. 57 00:04:45,824 --> 00:04:46,825 Here, after you. 58 00:04:46,956 --> 00:04:48,740 Please. 59 00:04:48,871 --> 00:04:51,569 Yeah, sorry. Um, hang on. So... 60 00:04:53,702 --> 00:04:55,791 Yeah, yeah, yeah, yeah. No, I think we should, uh... 61 00:05:20,032 --> 00:05:22,165 Don't you just love Christmas in New York? 62 00:05:22,295 --> 00:05:24,994 Someone woke up on the right side of the Christmas tree. 63 00:05:28,475 --> 00:05:30,564 Good morning, Toby! 64 00:05:30,695 --> 00:05:32,566 Good morning to you too. 65 00:05:32,697 --> 00:05:33,742 - Someone spiked her eggnog. - Hmm. 66 00:05:35,961 --> 00:05:38,137 Guys, this is my first day running The Christmas Shop, 67 00:05:38,268 --> 00:05:40,487 and I am going to make it... 68 00:05:40,618 --> 00:05:42,881 our best season yet. 69 00:05:43,012 --> 00:05:44,578 Okay! 70 00:05:44,709 --> 00:05:47,407 So what are we gonna work on first? 71 00:05:47,538 --> 00:05:49,627 What do you mean? 72 00:05:49,758 --> 00:05:51,237 It's like you said, The Christmas Shop is yours. 73 00:05:51,368 --> 00:05:52,761 That means you can change whatever you want. 74 00:05:52,891 --> 00:05:55,154 Guys, why would I wanna change anything? 75 00:05:55,285 --> 00:05:57,504 People have been coming here for 40 years. 76 00:05:57,635 --> 00:05:59,724 Generations have grown up with this place. 77 00:05:59,855 --> 00:06:02,292 I think it's perfect just the way it is. 78 00:06:02,422 --> 00:06:04,860 What are we gonna do about the big Christmas Eve block party? 79 00:06:04,990 --> 00:06:07,297 I mean, your dad always did the decorations, 80 00:06:07,427 --> 00:06:09,038 and your mom would always read the crowd a story. 81 00:06:09,168 --> 00:06:12,041 Assuming people even come. You know sales are down. 82 00:06:12,171 --> 00:06:14,739 Guys, we can handle it. 83 00:06:14,870 --> 00:06:16,132 Erika and I have been practically running this place 84 00:06:16,262 --> 00:06:18,047 for years anyway. 85 00:06:18,177 --> 00:06:20,571 Come on, there's nothing to worry about. 86 00:06:20,701 --> 00:06:23,008 Everything's going to be just fine. 87 00:06:25,794 --> 00:06:27,099 Yeah, I'll look into that for you. 88 00:06:27,230 --> 00:06:29,754 These figures in front of me look promising. 89 00:06:29,885 --> 00:06:31,582 Yeah, okay. 90 00:06:31,712 --> 00:06:33,802 Oh, hey, yeah, yeah. Let me call you back. 91 00:06:33,932 --> 00:06:36,195 All right, yeah. Helen! 92 00:06:36,326 --> 00:06:38,719 - What can I do for you? - In case you haven't heard, 93 00:06:38,850 --> 00:06:40,983 there's this thing called "Christmas." 94 00:06:41,113 --> 00:06:44,334 That sounds vaguely familiar. 95 00:06:44,464 --> 00:06:48,164 You sure? 'Cause I'm not seeing any holiday spirit in here. 96 00:06:48,294 --> 00:06:51,167 Oh, well, I know, I know. I just, I've been so, so busy. 97 00:06:51,297 --> 00:06:53,430 Yeah, come with me. I wanna show you something. 98 00:06:53,560 --> 00:06:54,518 Yeah? 99 00:06:58,217 --> 00:06:59,523 Michael. 100 00:07:00,872 --> 00:07:03,483 Oh, is this the new development? 101 00:07:03,614 --> 00:07:05,746 Mm-hmm. 102 00:07:05,877 --> 00:07:09,968 50 stories, 90 units, full concierge service, 103 00:07:10,099 --> 00:07:12,275 health and fitness spa, three restaurants, 104 00:07:12,405 --> 00:07:14,538 and an organic supermarket. 105 00:07:14,668 --> 00:07:16,888 Broadway Towers. 106 00:07:17,019 --> 00:07:20,109 Think you can handle it? 107 00:07:20,239 --> 00:07:22,111 I thought Dunbar was overseeing this. 108 00:07:22,241 --> 00:07:23,808 He gave notice this morning. 109 00:07:23,939 --> 00:07:25,462 He's going over to Weddington. 110 00:07:25,592 --> 00:07:28,117 Wow. 111 00:07:28,247 --> 00:07:30,206 Rich and Chris are still stuck on this downtown project. 112 00:07:30,336 --> 00:07:33,035 I honestly don't have anybody else available. 113 00:07:33,165 --> 00:07:35,994 Look, if it's gonna be too much work, 114 00:07:36,125 --> 00:07:37,169 I mean, we could outsource-- 115 00:07:37,300 --> 00:07:40,042 No, no, no, I-- I can handle it. 116 00:07:40,172 --> 00:07:41,173 You sure? 117 00:07:41,304 --> 00:07:44,046 Absolutely, yeah, yeah. 118 00:07:44,176 --> 00:07:47,092 Great. You don't have plans for Christmas, do you? 119 00:07:49,399 --> 00:07:51,705 Of course you don't. 120 00:07:51,836 --> 00:07:53,794 The way your office looks, I wouldn't be surprised 121 00:07:53,925 --> 00:07:56,188 if you got visited by three ghosts on Christmas Eve. 122 00:07:56,319 --> 00:07:58,321 You know. 123 00:07:58,451 --> 00:08:02,020 A Christmas Carol. Yeah, I get it. 124 00:08:02,151 --> 00:08:04,980 Hey, if you were gonna take some time off, 125 00:08:05,110 --> 00:08:06,851 take it now. 126 00:08:06,982 --> 00:08:09,898 Find somebody special to celebrate 127 00:08:10,028 --> 00:08:12,683 before things get crazy around here. 128 00:08:21,474 --> 00:08:23,172 Thank you for shopping The Christmas Shop 129 00:08:23,302 --> 00:08:26,001 - and have a merry day. - Thanks. 130 00:08:26,131 --> 00:08:27,176 Hey, Chuck. 131 00:08:27,306 --> 00:08:29,352 So the folks finally retired. 132 00:08:29,482 --> 00:08:31,267 Yes, but don't you worry. 133 00:08:31,397 --> 00:08:34,009 We are not going anywhere. 134 00:08:34,139 --> 00:08:35,140 Oh. 135 00:08:35,271 --> 00:08:37,186 This is for Parker. 136 00:08:37,316 --> 00:08:38,839 - Aw. - I know how much he loves them. 137 00:08:38,970 --> 00:08:40,841 I'll see you tomorrow, Stephanie. 138 00:08:40,972 --> 00:08:43,018 Is there anything for me? I'm expecting a package. 139 00:08:43,148 --> 00:08:44,671 You shipped it here? 140 00:08:44,802 --> 00:08:46,847 Yeah. My roommate opens my mail. 141 00:08:46,978 --> 00:08:48,719 Hmm. It's from our landlord. 142 00:08:48,849 --> 00:08:50,677 Uh-oh. You're running the place one day, 143 00:08:50,808 --> 00:08:54,377 and they're already raising the rent? 144 00:08:54,507 --> 00:08:58,163 Actually, they're kicking us out. 145 00:08:58,294 --> 00:08:59,860 Ha ha. Very funny. 146 00:08:59,991 --> 00:09:03,212 I'm serious. It's a 30-day notice. 147 00:09:03,342 --> 00:09:05,040 It says the trust sold the building, 148 00:09:05,170 --> 00:09:07,085 and the buyer isn't renewing any of the leases. 149 00:09:07,216 --> 00:09:08,130 Let me see that. 150 00:09:11,960 --> 00:09:13,483 She's not kidding. 151 00:09:13,613 --> 00:09:17,095 It says our last day's December 31st. 152 00:09:17,226 --> 00:09:19,271 - Did you get one too? - Mm-hmm. 153 00:09:19,402 --> 00:09:20,881 They can't do that, can they? 154 00:09:21,012 --> 00:09:22,144 Just kick you guys out like that? 155 00:09:22,274 --> 00:09:24,015 Well, we're month-to-month, 156 00:09:24,146 --> 00:09:25,799 so as long as they give a 30-day notice, 157 00:09:25,930 --> 00:09:27,801 they can technically do whatever they want. 158 00:09:27,932 --> 00:09:29,673 This is my daughter's favorite store. 159 00:09:29,803 --> 00:09:30,761 She's gonna be heartbroken. 160 00:09:30,891 --> 00:09:32,893 Well, what about Patty Cakes? 161 00:09:33,024 --> 00:09:35,331 You can get coffee and cupcakes anywhere, 162 00:09:35,461 --> 00:09:38,290 but this place, it's one-of-a-kind. 163 00:09:38,421 --> 00:09:40,379 Where would you start over with a shop like this? 164 00:09:40,510 --> 00:09:44,993 Okay, guys, do me a favor and don't tell my parents, okay? 165 00:09:45,123 --> 00:09:47,778 I wanna be the one to call them. 166 00:09:47,908 --> 00:09:49,562 Eventually. 167 00:09:54,567 --> 00:09:57,918 A toast to my kid brother, 168 00:09:58,049 --> 00:09:59,877 improving the city one building at a time. 169 00:10:00,008 --> 00:10:02,227 How about we see if I actually pull it off first? 170 00:10:02,358 --> 00:10:03,924 Will you look at that? A New York real estate mogul 171 00:10:04,055 --> 00:10:05,883 who's actually humble. 172 00:10:06,014 --> 00:10:08,059 Dad would be proud. 173 00:10:08,190 --> 00:10:09,800 Yeah. 174 00:10:09,930 --> 00:10:11,671 I know it's not Christmas yet, 175 00:10:11,802 --> 00:10:14,065 but we got you something. 176 00:10:14,196 --> 00:10:17,416 Aw, you guys. Well, I didn't get you anything. 177 00:10:17,547 --> 00:10:18,852 That's all right. Like she said, 178 00:10:18,983 --> 00:10:20,767 it's not Christmas yet. 179 00:10:20,898 --> 00:10:22,117 Stop it! 180 00:10:22,247 --> 00:10:24,032 - Ah, okay. - This guy. 181 00:10:24,162 --> 00:10:25,990 Here you go. 182 00:10:26,121 --> 00:10:28,210 Thank you. 183 00:10:32,475 --> 00:10:34,694 Hey, wow! 184 00:10:34,825 --> 00:10:36,783 Whoa! First edition? 185 00:10:36,914 --> 00:10:38,046 Where'd you find this? 186 00:10:38,176 --> 00:10:40,265 A thrift shop in the Village. 187 00:10:40,396 --> 00:10:43,007 Since we couldn't get you what you really needed, 188 00:10:43,138 --> 00:10:44,791 it's the next best thing. 189 00:10:44,922 --> 00:10:46,880 What is it that I really need? 190 00:10:47,011 --> 00:10:48,534 Doesn't it bother you? 191 00:10:48,665 --> 00:10:51,537 You work all the time, and you have no social life. 192 00:10:51,668 --> 00:10:53,974 Mike, when was the last time that you, 193 00:10:54,105 --> 00:10:57,195 you know, took a little time for yourself? 194 00:10:57,326 --> 00:11:01,852 I appreciate your concern, I do, but I'm fine, really. 195 00:11:01,982 --> 00:11:04,550 I have someone that I want you to meet. 196 00:11:04,681 --> 00:11:06,422 - Julia... - We went to Columbia together. 197 00:11:06,552 --> 00:11:08,467 She's 33, she's lovely, 198 00:11:08,598 --> 00:11:11,079 and she's a lawyer at a midtown firm. 199 00:11:13,385 --> 00:11:15,431 Just promise me that you'll e-mail her. 200 00:11:15,561 --> 00:11:18,216 I appreciate the gesture. 201 00:11:18,347 --> 00:11:21,393 I do, really, but I'm fine. 202 00:11:21,524 --> 00:11:23,178 Really. 203 00:11:23,308 --> 00:11:24,614 - [ringtone] - Oh. 204 00:11:26,485 --> 00:11:30,446 Oh, um, it's the sitter. Excuse me. 205 00:11:30,576 --> 00:11:34,058 Come on. Work is going great, you're making decent money. 206 00:11:34,189 --> 00:11:36,234 Don't you think it's time to start thinking about 207 00:11:36,365 --> 00:11:38,280 settling down, having a kid of your own? 208 00:11:38,410 --> 00:11:40,238 And give up being Uncle Mike? 209 00:11:40,369 --> 00:11:41,718 Not a chance. 210 00:11:41,848 --> 00:11:43,241 Come on, let's eat. 211 00:12:04,480 --> 00:12:05,437 Hmm. 212 00:12:33,248 --> 00:12:36,033 - Hello. - Oh, hey. 213 00:12:36,164 --> 00:12:37,991 You just caught me. I was about to-- 214 00:12:38,122 --> 00:12:39,515 I've seen you before. 215 00:12:39,645 --> 00:12:42,257 I don't think so. 216 00:12:42,387 --> 00:12:44,694 At the coffee shop downstairs, right? 217 00:12:46,130 --> 00:12:48,480 - Oh! Right! Yes, hi! - Hi. 218 00:12:48,611 --> 00:12:50,613 Can I help you find something? 219 00:12:50,743 --> 00:12:54,094 Well, actually, I'm looking for a Christmas decoration. 220 00:12:54,225 --> 00:12:55,748 Not really sure if I'm in the right place though. 221 00:12:55,879 --> 00:12:57,010 Hmm. 222 00:12:57,141 --> 00:12:59,448 I think we might have a few left. 223 00:12:59,578 --> 00:13:00,927 [laughs] 224 00:13:03,582 --> 00:13:06,368 So are you looking for anything in particular? 225 00:13:06,498 --> 00:13:08,979 Well, something small. I haven't had a lot of time 226 00:13:09,109 --> 00:13:11,111 to get out this year and find anything. 227 00:13:11,242 --> 00:13:12,548 My mother always said the best ornaments 228 00:13:12,678 --> 00:13:15,333 were the ones that say something. 229 00:13:15,464 --> 00:13:20,077 Well, how about a snowman playing the guitar? 230 00:13:20,208 --> 00:13:21,948 - Oh, you like him, huh? - I do. 231 00:13:22,079 --> 00:13:23,211 Check it out. 232 00:13:25,648 --> 00:13:28,999 ♪♪ ["The First Noel"] 233 00:13:30,740 --> 00:13:33,046 Sounds like his guitar is out of tune though. 234 00:13:33,177 --> 00:13:34,700 Well, to be fair, it's kinda hard to play 235 00:13:34,831 --> 00:13:36,093 when your arms are made of twigs. 236 00:13:36,224 --> 00:13:37,747 Touché. 237 00:13:40,445 --> 00:13:43,492 Wow, this is, um... 238 00:13:43,622 --> 00:13:45,537 this is some place you got here. 239 00:13:45,668 --> 00:13:49,193 Yeah, well, take a good look while you can. 240 00:13:49,324 --> 00:13:51,239 You going out of business? 241 00:13:51,369 --> 00:13:53,110 They sold the building, 242 00:13:53,241 --> 00:13:55,025 and they're kicking us out at the end of the month. 243 00:13:55,155 --> 00:13:57,027 - Well, that's a shame. - Yeah. 244 00:13:57,157 --> 00:14:00,465 Tell that to the Scrooges who are kicking us out. 245 00:14:00,596 --> 00:14:03,076 And with business being so slow, we can't really afford to move. 246 00:14:03,207 --> 00:14:04,730 Well, maybe I could help. 247 00:14:04,861 --> 00:14:07,124 Do you have any experience in Christmas miracles? 248 00:14:07,255 --> 00:14:09,518 No, but I do have a little experience in real estate. 249 00:14:09,648 --> 00:14:12,260 I'd be happy to give you some advice. 250 00:14:12,390 --> 00:14:14,174 I mean, if you want. 251 00:14:14,305 --> 00:14:16,786 - Some advice? - Yeah, well... 252 00:14:16,916 --> 00:14:18,396 assuming that you've been a good tenant, 253 00:14:18,527 --> 00:14:20,833 which I'm sure that you have, 254 00:14:20,964 --> 00:14:23,619 I think they could get you at least a relocation cost. 255 00:14:23,749 --> 00:14:26,535 Hmm, interesting. 256 00:14:26,665 --> 00:14:29,755 Of course, you could always just fight it. 257 00:14:29,886 --> 00:14:33,585 I'll tell you what. I'm gonna look at a few things, 258 00:14:33,716 --> 00:14:35,500 and I'll give you a call tomorrow. 259 00:14:35,631 --> 00:14:36,588 If you want. 260 00:14:38,764 --> 00:14:40,375 Stephanie Nichol. 261 00:14:40,505 --> 00:14:41,898 It's really nice to meet you, Stephanie. 262 00:14:42,028 --> 00:14:43,421 I'm Michael. 263 00:14:43,552 --> 00:14:44,683 I'm gonna take this little guy 264 00:14:44,814 --> 00:14:46,990 'cause he's got soul. 265 00:14:47,120 --> 00:14:48,383 Great choice. 266 00:15:00,830 --> 00:15:05,095 ♪♪ [upbeat] 267 00:15:16,585 --> 00:15:20,676 ♪ I wanna wish you Merry Christmas ♪ 268 00:15:20,806 --> 00:15:24,854 ♪ From the top of every mountain ♪ 269 00:15:24,984 --> 00:15:29,162 ♪ From the middle of the ocean ♪ 270 00:15:29,293 --> 00:15:33,471 ♪ And the bottom of my heart 271 00:15:33,602 --> 00:15:37,562 ♪ You and I could take a sleigh ride ♪ 272 00:15:37,693 --> 00:15:40,217 ♪ Or bundle up and build a snowman ♪ 273 00:15:40,348 --> 00:15:42,132 Ugh. 274 00:15:42,262 --> 00:15:44,656 Is that in dollars? 275 00:15:44,787 --> 00:15:46,571 [sighs] 276 00:15:46,702 --> 00:15:51,489 ♪ Take my hand Let's skate away ♪ 277 00:15:51,620 --> 00:15:55,580 ♪ Though the cold wind is blowing ♪ 278 00:15:55,711 --> 00:16:00,150 ♪ I feel so warm inside 279 00:16:00,280 --> 00:16:03,109 ♪ I can't shake the feeling 280 00:16:15,339 --> 00:16:17,733 - And two eyes made out of coal. - [chuckles] 281 00:16:17,863 --> 00:16:19,561 What are you working on? 282 00:16:19,691 --> 00:16:23,565 I'm just looking something up for a friend. 283 00:16:23,695 --> 00:16:26,089 Take a walk with me. 284 00:16:34,793 --> 00:16:35,751 Morning! 285 00:16:35,881 --> 00:16:38,275 Good morning, Erika. 286 00:16:38,406 --> 00:16:39,711 Late night? 287 00:16:39,842 --> 00:16:41,887 I was looking for spaces for rent. 288 00:16:42,018 --> 00:16:44,324 - And? - I don't suppose you have any 289 00:16:44,455 --> 00:16:46,283 rich uncles I don't know about. 290 00:16:46,414 --> 00:16:48,372 I gotta tell you, my mom is not gonna be happy 291 00:16:48,503 --> 00:16:49,721 with me moving back in with her. 292 00:16:49,852 --> 00:16:51,288 We have 30 days to figure this out. 293 00:16:51,419 --> 00:16:53,421 We can do this. We can. 294 00:16:53,551 --> 00:16:55,814 Yeah. 295 00:16:55,945 --> 00:16:58,817 I know you're the optimistic one. 296 00:16:58,948 --> 00:17:00,863 That's what everyone likes about you. 297 00:17:00,993 --> 00:17:02,386 But it's not like someone's just gonna walk in the door 298 00:17:02,517 --> 00:17:04,954 and tell us how to save the store. 299 00:17:05,084 --> 00:17:07,565 - Well... - Did someone walk in the door 300 00:17:07,696 --> 00:17:09,306 and tell you how to save the store? 301 00:17:09,437 --> 00:17:10,568 All he said was that he was in real estate, 302 00:17:10,699 --> 00:17:13,397 and he might be able to help. 303 00:17:13,528 --> 00:17:14,877 But it might be nothing. 304 00:17:15,007 --> 00:17:17,793 Nothing? Stephanie, think about it. 305 00:17:17,923 --> 00:17:19,621 The day you find out you're getting evicted, 306 00:17:19,751 --> 00:17:23,189 someone just happens to show up and offers you a way out. 307 00:17:23,320 --> 00:17:25,235 It's like a fairy tale. 308 00:17:25,365 --> 00:17:27,411 Okay, what if I am not looking 309 00:17:27,542 --> 00:17:29,500 for my Prince Charming right now? 310 00:17:29,631 --> 00:17:30,893 When are you gonna learn there's more to life 311 00:17:31,023 --> 00:17:32,590 than just eating frozen pizza at home alone? 312 00:17:32,721 --> 00:17:33,896 And what if I like frozen pizza? 313 00:17:34,026 --> 00:17:36,420 All I'm saying is open your mind. 314 00:17:36,551 --> 00:17:38,074 Sometimes change is good. 315 00:17:43,514 --> 00:17:45,603 What are we doing here? 316 00:17:45,734 --> 00:17:47,692 You are so terrible at surprises. 317 00:17:47,823 --> 00:17:50,173 You must've been a real pistol at Christmastime. 318 00:17:52,305 --> 00:17:55,439 I give you Broadway Towers. 319 00:17:56,832 --> 00:17:58,398 Wait, you bought thisbuilding? 320 00:17:58,529 --> 00:17:59,835 - Mm-hmm. - Trolley Square? 321 00:17:59,965 --> 00:18:02,664 Isn't it great? The location is perfect. 322 00:18:02,794 --> 00:18:05,405 I mean, it's near the subway. Park's two blocks that way. 323 00:18:05,536 --> 00:18:07,930 What about the tenants? 324 00:18:08,060 --> 00:18:09,453 Well, you don't have to worry about them. 325 00:18:09,584 --> 00:18:11,499 They'll be out by the end of the month. 326 00:18:21,073 --> 00:18:23,815 STEPHANIE: It's him. 327 00:18:23,946 --> 00:18:25,469 Prince Charming? 328 00:18:28,385 --> 00:18:29,821 So if everybody gets out by the 31st, 329 00:18:29,952 --> 00:18:31,780 I mean, we can break ground the first of January. 330 00:18:31,910 --> 00:18:34,434 - Michael! - Hi, Stephanie. 331 00:18:34,565 --> 00:18:36,567 Break ground for what? 332 00:18:36,698 --> 00:18:39,439 A state-of-the-art residential complex 333 00:18:39,570 --> 00:18:41,441 and shopping center. 334 00:18:41,572 --> 00:18:42,878 And you are? 335 00:18:43,008 --> 00:18:45,097 Stephanie Nichol. 336 00:18:45,228 --> 00:18:46,142 Helen. 337 00:18:46,272 --> 00:18:48,492 Do you two know-- 338 00:18:48,623 --> 00:18:50,929 Michael, are you okay? You look sick. 339 00:18:51,060 --> 00:18:53,758 Michael, I don't understand. 340 00:18:55,760 --> 00:18:57,545 I'm the Scrooge that's kicking you out. 341 00:18:59,764 --> 00:19:02,506 STEPHANIE: Ugh. A little experience in real estate? 342 00:19:02,637 --> 00:19:05,030 - I told you, I didn't know. - And you just wander in. 343 00:19:05,161 --> 00:19:06,945 MICHAEL: I was looking for Christmas decorations. 344 00:19:07,076 --> 00:19:09,078 I'm such an idiot. 345 00:19:09,208 --> 00:19:11,646 Nobody's saying that you have to close the store forever. 346 00:19:11,776 --> 00:19:13,778 There's plenty of opportunities in the city 347 00:19:13,909 --> 00:19:15,606 for places like this. 348 00:19:15,737 --> 00:19:17,956 You think I didn't look? Without rent control, 349 00:19:18,087 --> 00:19:19,697 we don't have a lot of options. 350 00:19:19,828 --> 00:19:21,307 Well, maybe I can help you find something. 351 00:19:21,438 --> 00:19:22,961 You know what? Why do I have to move? 352 00:19:23,092 --> 00:19:25,442 Why don't you find a new place? 353 00:19:25,573 --> 00:19:27,575 You said yourself there's plenty of opportunities in the city. 354 00:19:27,705 --> 00:19:29,707 Stephanie, this is a billion-dollar development. 355 00:19:29,838 --> 00:19:31,666 They're not just gonna pick up and move because-- 356 00:19:31,796 --> 00:19:34,843 Why? Because of a little shop like this? 357 00:19:34,973 --> 00:19:37,628 Last night, you told me I should fight. 358 00:19:37,759 --> 00:19:38,890 That was before. 359 00:19:39,021 --> 00:19:41,632 Before you knew it was you. 360 00:19:41,763 --> 00:19:42,633 Yeah. 361 00:19:45,810 --> 00:19:47,377 Best I can do, I can talk to my boss about this, 362 00:19:47,507 --> 00:19:49,466 but I'm not making any promises. 363 00:19:49,597 --> 00:19:52,991 Okay, well, I won't hold my breath. 364 00:19:53,122 --> 00:19:54,863 Let's get back to work. 365 00:20:02,218 --> 00:20:04,786 I can be back in the office in 30 minutes. 366 00:20:59,797 --> 00:21:01,320 Hey, guys. 367 00:21:01,451 --> 00:21:03,409 How's the new place? 368 00:21:03,540 --> 00:21:06,064 Oh, so far so good. 369 00:21:06,195 --> 00:21:08,501 We're still unpacking. Your father is a pack rat. 370 00:21:08,632 --> 00:21:10,155 Hey, I'm standing right here. 371 00:21:10,286 --> 00:21:12,680 So how's everything with the shop? 372 00:21:12,810 --> 00:21:16,901 Um, the shop is, uh, great. 373 00:21:17,032 --> 00:21:19,295 You actually brought this? 374 00:21:19,425 --> 00:21:21,036 It's my favorite hat. 375 00:21:21,166 --> 00:21:22,690 I'll buy you a new one. 376 00:21:22,820 --> 00:21:24,866 You sound stressed out. 377 00:21:26,650 --> 00:21:28,478 Mom, everything's fine. 378 00:21:28,608 --> 00:21:30,175 Are you eating okay? 379 00:21:30,306 --> 00:21:33,701 I could have Patty bring you some of her rugelach. 380 00:21:33,831 --> 00:21:36,616 It's just been a busy day, that's all. 381 00:21:36,747 --> 00:21:39,141 You're sure there's nothing I can do? 382 00:21:39,271 --> 00:21:43,101 Mom, everything is okay. I'll call you later, okay? 383 00:21:43,232 --> 00:21:44,581 Sure. Love you, sweetheart. 384 00:22:00,162 --> 00:22:01,859 - Here you go. - Thank you. 385 00:22:04,166 --> 00:22:05,471 Stephanie! 386 00:22:05,602 --> 00:22:08,039 Oh, hey, Amelia. 387 00:22:08,170 --> 00:22:09,432 Are you going to take my order today? 388 00:22:09,562 --> 00:22:10,825 - Uh-huh. - In that case, 389 00:22:10,955 --> 00:22:13,001 I will have the usual. 390 00:22:13,131 --> 00:22:14,045 Coming right up. 391 00:22:14,176 --> 00:22:15,786 Thank you. 392 00:22:15,917 --> 00:22:18,441 - Hey, what did she say? - The usual. 393 00:22:22,097 --> 00:22:24,142 I'll get that. 394 00:22:24,273 --> 00:22:26,449 Don't you have eviction notices to be serving up or something? 395 00:22:26,579 --> 00:22:28,016 I'll tell you what. 396 00:22:28,146 --> 00:22:30,845 I have a table over there with an empty chair. 397 00:22:30,975 --> 00:22:34,674 Now if you wanna take a moment and chat, it's yours. 398 00:22:34,805 --> 00:22:37,721 If not, it's really nice to see you again, 399 00:22:37,852 --> 00:22:40,985 and I hope to see you around, okay? 400 00:22:41,116 --> 00:22:42,421 Yep. 401 00:22:46,382 --> 00:22:49,515 It's the good-looking ones you have to worry about. 402 00:22:49,646 --> 00:22:51,213 Ugh! Yeah, right? 403 00:22:51,343 --> 00:22:53,737 - Talk to him. - What? 404 00:22:53,868 --> 00:22:55,652 You know what they say. 405 00:22:55,783 --> 00:22:57,872 Yeah, that no good deed goes unpunished? 406 00:22:58,002 --> 00:23:00,700 Keep your enemies closer. 407 00:23:00,831 --> 00:23:02,790 - Bah humbug. - [laughs] 408 00:23:06,184 --> 00:23:08,099 Gingerbread muffin? 409 00:23:08,230 --> 00:23:11,624 I thought Christmas wasn't your thing. 410 00:23:11,755 --> 00:23:13,888 I don't have anything against Christmas. 411 00:23:14,018 --> 00:23:15,541 I'm just busy. 412 00:23:15,672 --> 00:23:17,587 I really wanna help you. 413 00:23:17,717 --> 00:23:19,719 This place will have to close too, you know. 414 00:23:19,850 --> 00:23:22,070 And the flower shop across the way. 415 00:23:22,200 --> 00:23:24,420 Did you know the Blooms invested their entire life savings 416 00:23:24,550 --> 00:23:25,900 into that place? 417 00:23:26,030 --> 00:23:29,599 Wait. Their last name is actually Bloom? 418 00:23:29,729 --> 00:23:31,993 Stephanie, look around. It's dead here. 419 00:23:32,123 --> 00:23:35,213 I suppose you and your boss want to turn it into a juice bar 420 00:23:35,344 --> 00:23:36,780 or a yoga studio. 421 00:23:36,911 --> 00:23:37,868 You're taking this personally. 422 00:23:37,999 --> 00:23:39,783 It is personal. 423 00:23:39,914 --> 00:23:42,830 My parents worked so hard for that place. 40 years. 424 00:23:42,960 --> 00:23:46,050 I'm sure that they'll understand that it's not your fault. 425 00:23:46,181 --> 00:23:47,835 Says a guy who's probably never had to worry about anything 426 00:23:47,965 --> 00:23:49,706 a day in his life. 427 00:23:49,837 --> 00:23:51,055 You think I just woke up one day 428 00:23:51,186 --> 00:23:53,014 and decided I wanted to do this? 429 00:23:53,144 --> 00:23:56,191 That's just the sad part. Maybe it is just a job for you. 430 00:23:56,321 --> 00:23:59,716 But I've spent practically my entire life in that shop, 431 00:23:59,847 --> 00:24:01,587 and if you just spent a little time there, 432 00:24:01,718 --> 00:24:04,025 you would see how special it was too. 433 00:24:04,155 --> 00:24:06,244 I don't need to hang out in your shop 434 00:24:06,375 --> 00:24:09,421 to see how much it means to you. 435 00:24:09,552 --> 00:24:15,123 No, but maybe you'd find it means something to you. 436 00:24:18,213 --> 00:24:20,302 I'm gonna need you down there on site anyway, 437 00:24:20,432 --> 00:24:23,696 meeting with the architects, contractors, inspectors. 438 00:24:23,827 --> 00:24:25,785 You know, and if your being there 439 00:24:25,916 --> 00:24:28,832 makes her feel more comfortable about this transition, 440 00:24:28,963 --> 00:24:30,007 then what's the harm? 441 00:24:30,138 --> 00:24:32,053 Because I feel bad. 442 00:24:32,183 --> 00:24:34,403 She already told me that the store can't afford to move. 443 00:24:34,533 --> 00:24:37,710 I can't be concerned with the well-being of every tenant. 444 00:24:37,841 --> 00:24:39,799 I know. 445 00:24:39,930 --> 00:24:42,193 All I'm saying is that with everything going on, 446 00:24:42,324 --> 00:24:45,588 it might just be easier if you were down there on site. 447 00:24:45,718 --> 00:24:48,634 I'll think about it, okay? 448 00:24:50,201 --> 00:24:53,857 Don't forget your snowman. 449 00:24:53,988 --> 00:24:55,990 We wouldn't want him to get lonely now, would we? 450 00:25:00,255 --> 00:25:01,778 [Helen laughing] 451 00:25:09,917 --> 00:25:13,181 Don't look now, but your Prince Charming is back. 452 00:25:21,885 --> 00:25:23,756 Michael. 453 00:25:23,887 --> 00:25:25,802 What are you doing here? 454 00:25:25,933 --> 00:25:28,109 Well, someone told me if I spent a little time here, 455 00:25:28,239 --> 00:25:30,198 I'd see how special this place really is. 456 00:25:30,328 --> 00:25:33,070 Luckily for me, I have to spend a lot of time here 457 00:25:33,201 --> 00:25:36,204 getting this project off the ground. 458 00:25:36,334 --> 00:25:39,207 Well, in that case, welcome to The Christmas Shop. 459 00:25:41,035 --> 00:25:42,862 [train whistle] 460 00:25:44,908 --> 00:25:47,345 [toots] 461 00:25:47,476 --> 00:25:49,608 You set this all up yourself? 462 00:25:49,739 --> 00:25:51,436 It's a work in progress. 463 00:25:51,567 --> 00:25:54,918 And in this corner, we have our very own North Pole. 464 00:25:55,049 --> 00:25:56,746 [laughs] Does he sing too? 465 00:25:56,876 --> 00:25:58,443 Funny. 466 00:25:58,574 --> 00:26:01,925 And then right over here is our holiday row. 467 00:26:02,056 --> 00:26:04,449 This is where we keep all of our themed ornaments. 468 00:26:04,580 --> 00:26:08,497 We have a Fourth of July tree, a Halloween tree. 469 00:26:08,627 --> 00:26:11,891 - An Easter tree? - We're a year-round store. 470 00:26:12,022 --> 00:26:13,371 You should've seen our haunted house in October. 471 00:26:13,502 --> 00:26:15,808 Oh, I can imagine. 472 00:26:15,939 --> 00:26:17,462 Block party, huh? 473 00:26:17,593 --> 00:26:19,029 The biggest and best holiday block party 474 00:26:19,160 --> 00:26:21,075 in our neighborhood. 475 00:26:21,205 --> 00:26:23,555 We do it every Christmas Eve, right here behind the building. 476 00:26:23,686 --> 00:26:25,514 Cute. 477 00:26:25,644 --> 00:26:27,820 I never would've imagined that there was enough Christmas stuff 478 00:26:27,951 --> 00:26:29,431 to, uh, you know. 479 00:26:29,561 --> 00:26:32,173 Fill an entire store? 480 00:26:32,303 --> 00:26:34,827 Anything and everything you need for the holiday spirit. 481 00:26:34,958 --> 00:26:36,829 That's what my mom used to say. 482 00:26:36,960 --> 00:26:38,527 I'm curious about one thing. 483 00:26:38,657 --> 00:26:41,356 Why didn't your parents ever decide to modernize? 484 00:26:41,486 --> 00:26:43,532 What do you mean? 485 00:26:43,662 --> 00:26:46,448 Well, I'm not saying that you have to change everything. 486 00:26:46,578 --> 00:26:49,755 It's just, you know, little updates here and there. 487 00:26:49,886 --> 00:26:51,888 If it ain't broke, don't fix it. 488 00:26:52,019 --> 00:26:54,021 Stephanie, your register's ancient, 489 00:26:54,151 --> 00:26:56,371 you have handwritten price tags, 490 00:26:56,501 --> 00:26:57,850 and you got a staff of, what, two? 491 00:26:57,981 --> 00:27:00,201 How do you even process online orders? 492 00:27:00,331 --> 00:27:03,030 Do you even have a website? 493 00:27:03,160 --> 00:27:05,858 - Seriously? - Everybody's got a website. 494 00:27:05,989 --> 00:27:07,860 The Christmas Shop is meant to be an experience. 495 00:27:07,991 --> 00:27:10,515 When you walk in here, it's not just another shop. 496 00:27:10,646 --> 00:27:13,170 It's the lights and the music and the... 497 00:27:13,301 --> 00:27:14,780 Animated Santa Claus. 498 00:27:16,391 --> 00:27:18,393 Okay, turn around and close your eyes. 499 00:27:18,523 --> 00:27:20,351 Right now? 500 00:27:20,482 --> 00:27:21,918 I won't bite. 501 00:27:22,049 --> 00:27:24,051 All right, now what? 502 00:27:24,181 --> 00:27:26,270 Take a deep breath. 503 00:27:26,401 --> 00:27:28,359 [inhales] 504 00:27:28,490 --> 00:27:30,405 Smell that? 505 00:27:30,535 --> 00:27:31,667 I, uh... Oh, wait. 506 00:27:31,797 --> 00:27:33,451 [sniffing] 507 00:27:33,582 --> 00:27:34,844 - Is that pine? - Mm-hmm. 508 00:27:34,974 --> 00:27:36,672 - Cinnamon. - Mm-hmm. 509 00:27:36,802 --> 00:27:38,239 Is that apple? 510 00:27:39,544 --> 00:27:41,242 It's Christmas. 511 00:27:45,028 --> 00:27:47,248 I, yeah, uh... 512 00:27:47,378 --> 00:27:49,772 I have a contractor's meeting in five minutes downstairs, 513 00:27:49,902 --> 00:27:50,773 - so, um-- - Okay. 514 00:27:50,903 --> 00:27:52,992 I'm gonna go to work. 515 00:28:09,400 --> 00:28:12,360 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 516 00:28:12,490 --> 00:28:15,319 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 517 00:28:15,450 --> 00:28:18,322 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 518 00:28:18,453 --> 00:28:21,238 ♪ And a Happy New Year 519 00:28:21,369 --> 00:28:24,285 ♪ Good tidings we bring 520 00:28:24,415 --> 00:28:27,462 ♪ To you and your kin 521 00:28:27,592 --> 00:28:30,073 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 522 00:28:30,204 --> 00:28:33,816 ♪ And a Happy New Year 523 00:28:37,341 --> 00:28:39,256 Hmm. 524 00:28:39,387 --> 00:28:42,259 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 525 00:28:42,390 --> 00:28:45,262 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 526 00:28:45,393 --> 00:28:48,309 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 527 00:28:48,439 --> 00:28:51,268 ♪ And a cup of good cheer 528 00:28:51,399 --> 00:28:54,576 ♪ Good tidings we bring 529 00:28:54,706 --> 00:28:57,274 ♪ To you and your kin 530 00:28:57,405 --> 00:29:00,190 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 531 00:29:00,321 --> 00:29:01,539 ♪ And a Happy New Year 532 00:29:01,670 --> 00:29:03,846 - Thank you. - Of course, yeah. 533 00:29:12,071 --> 00:29:14,117 [hitting hockey puck] 534 00:29:14,248 --> 00:29:16,554 Yeah, she's old fashioned. 535 00:29:16,685 --> 00:29:21,603 She just likes nostalgia. There's nothing wrong with that. 536 00:29:21,733 --> 00:29:24,475 You have to admit, your parents were a little old school. 537 00:29:24,606 --> 00:29:26,477 Isn't that part of the appeal? 538 00:29:26,608 --> 00:29:28,392 Why does everything have to change? 539 00:29:28,523 --> 00:29:30,525 You like her. 540 00:29:30,655 --> 00:29:32,570 No, it's just business, man. 541 00:29:32,701 --> 00:29:34,964 I don't actually work at the store. 542 00:29:35,094 --> 00:29:38,359 I just have a lot of on-site meetings, you know? 543 00:29:38,489 --> 00:29:40,099 Seeing him with those inspectors and everything, 544 00:29:40,230 --> 00:29:42,450 it was like he couldn't wait to tear the place down. 545 00:29:42,580 --> 00:29:44,147 He's just doing his job. 546 00:29:44,278 --> 00:29:45,583 Maybe if he wasn't trying to destroy 547 00:29:45,714 --> 00:29:48,020 everything my parents worked so hard for, 548 00:29:48,151 --> 00:29:50,022 I would think about it. 549 00:29:50,153 --> 00:29:52,286 So you're telling me that if all things were equal, 550 00:29:52,416 --> 00:29:53,461 you still wouldn't go out with her? 551 00:29:53,591 --> 00:29:55,071 What's it matter? 552 00:29:55,202 --> 00:29:56,420 At the end of the month, it'll be closed, 553 00:29:56,551 --> 00:29:59,293 and Helen will have her big new skyscraper. 554 00:30:01,251 --> 00:30:03,166 - What are you gonna do? - I don't know. 555 00:30:03,297 --> 00:30:05,908 I'm not really looking for someone in my life right now. 556 00:30:06,038 --> 00:30:08,258 I meant the store. 557 00:30:08,389 --> 00:30:10,565 Oh, right. 558 00:30:10,695 --> 00:30:14,308 You still have that reporter friend over at the Sentinel. 559 00:30:14,438 --> 00:30:15,265 I have an idea. 560 00:30:21,663 --> 00:30:23,447 [ding] 561 00:30:29,584 --> 00:30:31,977 Michael, could you... 562 00:30:32,108 --> 00:30:33,152 Oh, sure. 563 00:30:33,283 --> 00:30:35,111 - Thanks. - Of course. 564 00:30:35,242 --> 00:30:37,156 I got you, bro. Here you go. 565 00:30:37,287 --> 00:30:39,420 All right, have a good one. 566 00:30:39,550 --> 00:30:40,943 Thanks. 567 00:30:44,599 --> 00:30:47,471 - Bye. Thanks for coming. - Bye. Thanks. 568 00:30:47,602 --> 00:30:49,212 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 569 00:30:49,343 --> 00:30:51,214 That is not how we say that. 570 00:30:51,345 --> 00:30:53,477 - Say what? - Repeat after me. 571 00:30:53,608 --> 00:30:55,436 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 572 00:30:55,566 --> 00:30:57,481 Have a merry day. 573 00:30:57,612 --> 00:31:00,571 Come on, just try it. 574 00:31:00,702 --> 00:31:02,704 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 575 00:31:02,834 --> 00:31:05,097 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 576 00:31:05,228 --> 00:31:07,143 Have a merry day. 577 00:31:07,274 --> 00:31:09,711 Have a merry day. 578 00:31:09,841 --> 00:31:11,756 That's sort of what you're going for, right? 579 00:31:11,887 --> 00:31:13,323 Somewhere in there? You hate it. 580 00:31:13,454 --> 00:31:15,412 Yeah. Um, hmm. 581 00:31:15,543 --> 00:31:19,111 Watch a master at work. 582 00:31:19,242 --> 00:31:22,158 Welcome to The Christmas Shop. How may I help you? 583 00:31:22,289 --> 00:31:23,681 I am Allie Hadley with the New York Sentinel, 584 00:31:23,812 --> 00:31:25,640 and I am looking for Stephanie, 585 00:31:25,770 --> 00:31:27,555 regarding a potential article about The Christmas Shop. 586 00:31:27,685 --> 00:31:30,558 - Oh, yes, I'm Stephanie. - Oh, hi, wow. 587 00:31:30,688 --> 00:31:35,302 You were not kidding. This place is really cute. 588 00:31:35,432 --> 00:31:36,738 You said you work for the Sentinel? 589 00:31:36,868 --> 00:31:38,609 Yeah, hi, Allie. You work here too? 590 00:31:38,740 --> 00:31:40,785 Interesting story about that. 591 00:31:40,916 --> 00:31:43,484 Michael Kilpatrick. I work for MacLaine Properties. 592 00:31:43,614 --> 00:31:46,182 You guys don't mind if I record this, right? 593 00:32:06,768 --> 00:32:09,597 How about that one right there? 594 00:32:09,727 --> 00:32:12,426 It's called The Christmas Shop. Yeah! 595 00:32:12,556 --> 00:32:15,124 All in different colors. 596 00:32:15,254 --> 00:32:17,518 Really pick whatever you want. Thanks. 597 00:32:17,648 --> 00:32:19,389 What is going on? 598 00:32:19,520 --> 00:32:20,782 The Sentinelprinted a story about the shop 599 00:32:20,912 --> 00:32:22,436 on the front of their Life section. 600 00:32:22,566 --> 00:32:23,785 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 601 00:32:23,915 --> 00:32:26,178 Have a merry day! [laughs] 602 00:32:26,309 --> 00:32:28,442 Get a load of this! Isn't it incredible? 603 00:32:28,572 --> 00:32:30,922 Actually, it's a Christmas miracle. 604 00:32:31,053 --> 00:32:33,490 [laughing] 605 00:32:33,621 --> 00:32:35,449 It seems like the Upper West Side 606 00:32:35,579 --> 00:32:38,582 might get coal in their proverbial stocking this year, 607 00:32:38,713 --> 00:32:41,542 in yet another example of a well-connected developer 608 00:32:41,672 --> 00:32:44,283 forcing out a quaint mom-and-pop shop. 609 00:32:44,414 --> 00:32:46,460 I'm just trying to enhance the neighborhood. 610 00:32:46,590 --> 00:32:47,504 I don't need this kind of publicity. 611 00:32:47,635 --> 00:32:49,463 I warned you. 612 00:32:49,593 --> 00:32:51,682 This Christmas Shop is really important to Stephanie. 613 00:32:51,813 --> 00:32:54,468 She's not going down without a fight. 614 00:32:54,598 --> 00:32:56,557 Clearly. 615 00:32:56,687 --> 00:33:00,169 Maybe there's something that we can do to let her stay. 616 00:33:00,299 --> 00:33:01,866 It's just one store. 617 00:33:01,997 --> 00:33:04,869 If we don't break ground on schedule, 618 00:33:05,000 --> 00:33:07,524 the financiers lose their patience. 619 00:33:07,655 --> 00:33:09,526 And if the financiers lose their patience, 620 00:33:09,657 --> 00:33:11,572 the entire deal falls apart. 621 00:33:11,702 --> 00:33:13,182 So no, Michael, I'm sorry. 622 00:33:13,312 --> 00:33:16,403 The Polar Express has left the station. 623 00:33:19,841 --> 00:33:22,104 [sighs] 624 00:33:28,458 --> 00:33:30,504 REPORTER: People have been coming from all over the city 625 00:33:30,634 --> 00:33:32,593 to finally experience that holiday magic. 626 00:33:32,723 --> 00:33:34,551 The shop is now run by Stephanie Nichol, 627 00:33:34,682 --> 00:33:37,032 whose parents started the business about 40 years ago. 628 00:33:37,162 --> 00:33:39,556 STEPHANIE: Just because something's been around for a while, 629 00:33:39,687 --> 00:33:41,689 doesn't mean it needs to be replaced. 630 00:33:41,819 --> 00:33:43,604 And it's so important to me 631 00:33:43,734 --> 00:33:45,432 that the people of this neighborhood and this city 632 00:33:45,562 --> 00:33:47,259 have a place that they can go to 633 00:33:47,390 --> 00:33:49,653 where they feel Christmas spirit in their hearts. 634 00:33:49,784 --> 00:33:52,439 That's not bad, huh? 635 00:33:52,569 --> 00:33:55,442 REPORTER: While no one can say how long it'll be here, 636 00:33:55,572 --> 00:33:58,053 The Christmas Shop is a memorable experience for anyone 637 00:33:58,183 --> 00:34:01,099 - who takes the time to visit. -[sleigh bells ringtone] 638 00:34:03,580 --> 00:34:06,322 - Hey, Mom. - Ellen Peterson called to say 639 00:34:06,453 --> 00:34:08,672 that she heard from Susan Larson that Lilian Bland said 640 00:34:08,803 --> 00:34:10,805 that they sold the building? 641 00:34:10,935 --> 00:34:13,851 Mom, I am so sorry. 642 00:34:13,982 --> 00:34:16,332 I just didn't wanna worry you. 643 00:34:16,463 --> 00:34:17,768 Well, of course I'm gonna worry. 644 00:34:17,899 --> 00:34:19,422 I'm your mother. 645 00:34:19,553 --> 00:34:21,250 You're my responsibility. 646 00:34:21,380 --> 00:34:24,383 I'll figure something out somehow. 647 00:34:24,514 --> 00:34:26,690 Is this even food? Why can't I order the bacon? 648 00:34:26,821 --> 00:34:28,779 Remember your last checkup? 649 00:34:28,910 --> 00:34:31,390 Dr. Stein said you have to watch your cholesterol. 650 00:34:31,521 --> 00:34:33,262 You should see the attention the shop has got 651 00:34:33,392 --> 00:34:34,829 since the story went viral. 652 00:34:34,959 --> 00:34:37,222 If I could just change his mind. 653 00:34:37,353 --> 00:34:39,616 Whose mind? 654 00:34:39,747 --> 00:34:41,575 Uh, it's, it's not important. 655 00:34:41,705 --> 00:34:43,707 Steph, what have you gotten yourself into? 656 00:34:45,666 --> 00:34:46,884 Just let me call you in a few days. 657 00:34:47,015 --> 00:34:48,582 Everything is gonna be just fine. 658 00:34:48,712 --> 00:34:52,716 Okay, sweetheart. I love you. Bye. 659 00:34:52,847 --> 00:34:54,283 Daniel Martin Nichol! 660 00:34:54,413 --> 00:34:56,198 You put that back right this second! 661 00:35:08,689 --> 00:35:10,386 We brought cupcakes! 662 00:35:10,517 --> 00:35:11,474 [gasps] 663 00:35:11,605 --> 00:35:13,955 Ah, cinnamon swirl! 664 00:35:14,085 --> 00:35:15,739 You didn't have to do that. 665 00:35:15,870 --> 00:35:17,785 Speak for yourself. 666 00:35:17,915 --> 00:35:20,309 Mommy, can I go see the reindeer? 667 00:35:20,439 --> 00:35:21,876 Sure. 668 00:35:22,006 --> 00:35:24,574 All the press your store has gotten 669 00:35:24,705 --> 00:35:27,011 - has been great for business. - Really? 670 00:35:27,142 --> 00:35:29,361 You don't think it might turn things around, do you? 671 00:35:29,492 --> 00:35:30,449 I don't know. 672 00:35:30,580 --> 00:35:33,844 But I wanted to tell you, 673 00:35:33,975 --> 00:35:35,803 we found a new location. 674 00:35:35,933 --> 00:35:38,153 Really? 675 00:35:38,283 --> 00:35:39,894 Over on 84th. 676 00:35:40,024 --> 00:35:42,679 It's smaller, but it's got a great kitchen. 677 00:35:42,810 --> 00:35:45,334 We were planning to move after the block party. 678 00:35:45,464 --> 00:35:47,815 The Blooms found a place too. 679 00:35:47,945 --> 00:35:49,468 Oh. 680 00:35:49,599 --> 00:35:51,340 What about you guys? 681 00:35:51,470 --> 00:35:54,822 - Well, um-- - Stephanie... 682 00:35:54,952 --> 00:35:57,607 you're not actually trying to fight them, are you? 683 00:35:57,738 --> 00:36:00,088 STEPHANIE: No, no, of course not, I... 684 00:36:04,745 --> 00:36:06,660 I better get going. 685 00:36:11,795 --> 00:36:14,319 I didn't think you had any meetings today. 686 00:36:14,450 --> 00:36:16,539 Oh, I saw you on TV this morning. 687 00:36:16,670 --> 00:36:19,411 Oh, well, I just wanted people to appreciate 688 00:36:19,542 --> 00:36:21,370 a good old-fashioned Christmas. 689 00:36:21,500 --> 00:36:22,763 I thought you were terrific. 690 00:36:22,893 --> 00:36:24,852 Really? 691 00:36:24,982 --> 00:36:26,462 You made me wanna run out and buy an ornament right now. 692 00:36:26,593 --> 00:36:28,638 [laughs] Well, what's stopping you? 693 00:36:32,033 --> 00:36:35,427 Look, since you're already here, and you don't have any meetings, 694 00:36:35,558 --> 00:36:37,473 do you wanna lend a hand? 695 00:36:39,344 --> 00:36:40,432 Why not? 696 00:36:43,871 --> 00:36:45,568 STEPHANIE: Patty came by this morning. 697 00:36:45,699 --> 00:36:47,526 Oh? 698 00:36:47,657 --> 00:36:49,877 Said she found a place. 699 00:36:50,007 --> 00:36:52,183 The Blooms too. 700 00:36:52,314 --> 00:36:53,576 Really? 701 00:36:53,707 --> 00:36:55,665 You didn't know? 702 00:36:55,796 --> 00:36:58,537 Actually, I didn't. 703 00:36:58,668 --> 00:37:00,714 But it must make you happy, right? 704 00:37:00,844 --> 00:37:02,150 I mean, you're winning. 705 00:37:04,848 --> 00:37:06,545 Stephanie, this is not a game. 706 00:37:06,676 --> 00:37:08,286 It's not about winning or losing. 707 00:37:08,417 --> 00:37:10,158 It's just progress. 708 00:37:10,288 --> 00:37:12,769 Did it ever occur to you that maybe things are a certain way 709 00:37:12,900 --> 00:37:14,510 for a reason? 710 00:37:14,641 --> 00:37:16,643 That tradition is something to be preserved? 711 00:37:16,773 --> 00:37:18,383 Tradition? 712 00:37:20,908 --> 00:37:23,519 What are you doing tomorrow night? 713 00:37:23,650 --> 00:37:24,999 Why? 714 00:37:25,129 --> 00:37:28,611 Well, I was wondering if... 715 00:37:28,742 --> 00:37:33,572 maybe you would wanna go someplace with me. 716 00:37:33,703 --> 00:37:36,140 You mean, like a date? 717 00:37:36,271 --> 00:37:40,797 No, no, definitely, definitely not a date. 718 00:37:40,928 --> 00:37:43,670 So, uh, where are we gonna be going exactly 719 00:37:43,800 --> 00:37:45,454 on this not-date? 720 00:37:45,584 --> 00:37:47,804 It's a surprise. 721 00:37:47,935 --> 00:37:50,502 Ah. Well, at least tell me what time I can pick you up. 722 00:37:50,633 --> 00:37:52,069 Oh, you're going to pick me up, are you? 723 00:37:52,200 --> 00:37:54,550 Yeah. Tradition. 724 00:37:54,681 --> 00:37:55,812 Okay. 725 00:37:58,206 --> 00:38:01,905 Then this is my address. 726 00:38:02,036 --> 00:38:03,690 - I'll see you at seven. - Okay. 727 00:38:03,820 --> 00:38:05,779 Excuse me, could you help me find something 728 00:38:05,909 --> 00:38:07,911 for my little girl? 729 00:38:08,042 --> 00:38:08,956 Yeah, don't worry. I got this covered. 730 00:38:09,086 --> 00:38:10,566 Okay. 731 00:38:10,697 --> 00:38:11,959 Right over here. 732 00:38:16,224 --> 00:38:19,096 It's not a date. It's just a... you know. 733 00:38:19,227 --> 00:38:21,142 DAVID: Business meeting? 734 00:38:21,272 --> 00:38:23,318 She's determined to make me fall in love with Christmas. 735 00:38:23,448 --> 00:38:26,060 Do you ever ask yourself why he agreed to be there at the shop? 736 00:38:26,190 --> 00:38:28,627 Maybe he felt bad. 737 00:38:28,758 --> 00:38:31,239 Or maybe he just wanted to give the place a shot. 738 00:38:31,369 --> 00:38:34,459 I actually think that she does have something special there. 739 00:38:34,590 --> 00:38:37,288 So what's the problem then? 740 00:38:37,419 --> 00:38:39,464 You and I both know what this is really about. 741 00:38:39,595 --> 00:38:42,032 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 742 00:38:42,163 --> 00:38:44,339 You're the one complaining about the women you date. 743 00:38:44,469 --> 00:38:45,340 And for good reason. 744 00:38:45,470 --> 00:38:47,864 Michael is different. 745 00:38:47,995 --> 00:38:49,866 He can actually be pretty helpful... 746 00:38:49,997 --> 00:38:52,390 when he wants to be. 747 00:38:52,521 --> 00:38:54,001 [laughing] 748 00:38:54,131 --> 00:38:56,960 You should've seen her on television. 749 00:38:57,091 --> 00:38:59,528 Oh, yeah, this is just a business meeting, all right. 750 00:38:59,658 --> 00:39:01,878 Sure. Come on. Let's hit the ice. 751 00:39:02,009 --> 00:39:05,490 - Let me show you who's boss. - Oh, you are so going down! 752 00:39:10,582 --> 00:39:11,758 [knocking] 753 00:39:19,678 --> 00:39:21,506 Not a date, not a date, not a date. 754 00:39:27,121 --> 00:39:28,339 [exhales] 755 00:39:33,214 --> 00:39:34,911 Wow. You look... 756 00:39:35,042 --> 00:39:36,652 Wow. 757 00:39:36,783 --> 00:39:38,741 So do you. 758 00:39:38,872 --> 00:39:41,788 I mean, hi. Sorry. Please come in. 759 00:39:44,660 --> 00:39:47,054 Wow, this is some place you got. 760 00:39:47,184 --> 00:39:49,970 What do you get per square foot around here? 761 00:39:50,100 --> 00:39:52,886 [clears throat] 762 00:39:53,016 --> 00:39:54,975 Sorry, I can't turn it off. 763 00:39:55,105 --> 00:39:56,846 I was subletting from a friend of mine, 764 00:39:56,977 --> 00:39:59,240 and then I just kinda took it over. 765 00:39:59,370 --> 00:40:01,459 It's so close to the shop. That's great. 766 00:40:01,590 --> 00:40:03,940 One of the many benefits. 767 00:40:04,071 --> 00:40:05,637 Are those... 768 00:40:05,768 --> 00:40:09,293 Oh, yeah, yeah, these are for you. 769 00:40:09,424 --> 00:40:11,730 They're beautiful, thank you. 770 00:40:11,861 --> 00:40:13,732 I'll go find something to put them in. 771 00:40:13,863 --> 00:40:15,343 Sounds good. 772 00:40:18,868 --> 00:40:21,044 So any clue as to where we're going tonight? 773 00:40:21,175 --> 00:40:22,872 And ruin the surprise? 774 00:40:26,702 --> 00:40:29,400 Oh, hey, I think I know your cousin. 775 00:40:32,360 --> 00:40:35,145 There we go. You ready? 776 00:40:35,276 --> 00:40:36,886 Lead the way. 777 00:40:50,421 --> 00:40:52,771 STEPHANIE: It's just up ahead, I promise. 778 00:40:52,902 --> 00:40:54,556 Okay, I'm excited. 779 00:40:54,686 --> 00:40:55,687 We're here. 780 00:40:55,818 --> 00:40:57,951 Oh, what? 781 00:40:59,778 --> 00:41:00,823 Ooh. 782 00:41:03,304 --> 00:41:05,219 What is this? 783 00:41:05,349 --> 00:41:07,656 - Oh, you'll see. - Uh-oh. 784 00:41:07,786 --> 00:41:09,049 After you. 785 00:41:15,055 --> 00:41:16,883 You sure we wouldn't be more comfortable in the back? 786 00:41:17,013 --> 00:41:18,449 Relax. 787 00:41:21,888 --> 00:41:24,586 - You are gonna love this. - Okay. 788 00:41:29,808 --> 00:41:35,162 [applause] 789 00:41:35,292 --> 00:41:39,209 ♪♪ ["O Tannenbaum"] 790 00:41:51,352 --> 00:41:54,659 Dave Koz? 791 00:41:54,790 --> 00:41:56,139 I thought you'd appreciate it. 792 00:41:56,270 --> 00:41:58,185 Oh, Stephanie. 793 00:42:06,889 --> 00:42:11,111 [applause] 794 00:42:11,241 --> 00:42:13,243 MICHAEL: You know the story about this song? 795 00:42:13,374 --> 00:42:15,376 No, tell me. 796 00:42:15,506 --> 00:42:18,379 Well, originally it was in German. 797 00:42:18,509 --> 00:42:20,163 It's called "O Tannenbaum," 798 00:42:20,294 --> 00:42:22,252 and it wasn't Christmassy at all. 799 00:42:22,383 --> 00:42:24,820 It was just a story about a fir tree, 800 00:42:24,951 --> 00:42:28,215 and the fir tree symbolized faithfulness. 801 00:42:28,345 --> 00:42:32,132 Later, once the tradition of the Christmas tree got started, 802 00:42:32,262 --> 00:42:33,742 which was the late 1800s, 803 00:42:33,872 --> 00:42:36,136 that's when they added some more lyrics 804 00:42:36,266 --> 00:42:38,312 and turned it into the Christmas carol 805 00:42:38,442 --> 00:42:40,183 that we know and love today. 806 00:42:40,314 --> 00:42:42,751 Hmm, I didn't know that. 807 00:43:15,131 --> 00:43:16,089 [applause] 808 00:43:21,442 --> 00:43:23,835 [cheering] 809 00:43:23,966 --> 00:43:26,447 That was amazing. How did you know he was gonna perform? 810 00:43:26,577 --> 00:43:28,884 Stephanie! Merry Christmas. 811 00:43:29,015 --> 00:43:31,017 Oh, it's great to see you. 812 00:43:31,147 --> 00:43:32,279 Dave, there's someone I want you to meet. 813 00:43:32,409 --> 00:43:34,846 Dave, meet Michael. Michael, meet Dave. 814 00:43:34,977 --> 00:43:36,979 - Michael, nice to meet you. - Yeah, great to meet you too. 815 00:43:37,110 --> 00:43:38,981 - Did you enjoy the show? - It was fantastic, yeah. 816 00:43:39,112 --> 00:43:40,287 - It was really fun. - Great. 817 00:43:40,417 --> 00:43:42,202 I'm so happy that you could come. 818 00:43:42,332 --> 00:43:44,247 And by the way, you were so right about the poinsettias. 819 00:43:44,378 --> 00:43:46,945 Look how great they look on our set. 820 00:43:47,076 --> 00:43:48,947 - Always happy to help. - I really appreciate it. 821 00:43:49,078 --> 00:43:51,167 Listen, I gotta run. Great to see you. 822 00:43:51,298 --> 00:43:52,951 All the best. Great to meet you, Michael. 823 00:43:53,082 --> 00:43:54,866 - Yeah, a real pleasure. - I appreciate you guys coming. 824 00:43:54,997 --> 00:43:55,998 - Thank you. - Merry Christmas! 825 00:43:56,129 --> 00:43:57,652 - Merry Christmas! - Bye. 826 00:43:59,958 --> 00:44:02,222 Okay, so how do you know him? 827 00:44:02,352 --> 00:44:04,093 - Who, Dave? - Yeah. 828 00:44:04,224 --> 00:44:06,487 He's been coming to our shop for years. 829 00:44:06,617 --> 00:44:08,576 Well, when he's actually in town. 830 00:44:08,706 --> 00:44:12,145 Okay, yeah. Dave Koz shops at your store. 831 00:44:12,275 --> 00:44:14,277 A lot of people do. 832 00:44:14,408 --> 00:44:17,715 Like I told you, our shop is special. 833 00:44:25,680 --> 00:44:28,552 So you're really into music, huh? 834 00:44:28,683 --> 00:44:32,382 Actually, once upon a time, I wanted to be a music teacher. 835 00:44:32,513 --> 00:44:35,472 Well, I was a music teacher briefly. 836 00:44:35,603 --> 00:44:36,995 - Really? - Yeah. 837 00:44:37,126 --> 00:44:39,302 PS 238 in the Bronx. 838 00:44:39,433 --> 00:44:42,175 - What happened? - Budget cuts. 839 00:44:42,305 --> 00:44:46,048 Apparently music appreciation wasn't viewed as a necessity. 840 00:44:46,179 --> 00:44:48,224 Oh, that's such a shame. 841 00:44:48,355 --> 00:44:50,183 Luckily I had a fallback. 842 00:44:50,313 --> 00:44:52,272 My dad was really into real estate for a long time, 843 00:44:52,402 --> 00:44:55,101 so it just kinda came naturally to me. 844 00:44:55,231 --> 00:44:57,190 Really? 845 00:44:57,320 --> 00:44:59,235 Yeah, while all his friends were saving up for college, 846 00:44:59,366 --> 00:45:00,976 he bought his first building. 847 00:45:01,107 --> 00:45:04,110 It was a rundown duplex in Springfield, Ohio. 848 00:45:04,240 --> 00:45:06,938 Wait, you're from Ohio? 849 00:45:07,069 --> 00:45:08,636 Richland County, born and raised. 850 00:45:08,766 --> 00:45:11,073 I would've thought you were more of a-- 851 00:45:11,204 --> 00:45:13,467 Big city guy? Not a chance. 852 00:45:13,597 --> 00:45:16,252 Well, I've lived here my whole life. 853 00:45:16,383 --> 00:45:20,169 Yeah, you strike me as the kinda gal who likes to stay put. 854 00:45:20,300 --> 00:45:23,868 So do you ever work with him? 855 00:45:23,999 --> 00:45:26,349 - My dad? - Mm-hmm. 856 00:45:26,480 --> 00:45:28,656 He, uh, he offered, you know. 857 00:45:28,786 --> 00:45:30,440 I think he always wanted me to follow in his footsteps, 858 00:45:30,571 --> 00:45:33,139 but I just wanted to make it on my own, you know? 859 00:45:33,269 --> 00:45:36,011 Do my own thing. 860 00:45:36,142 --> 00:45:39,971 Now it's my turn to show you something cool. 861 00:45:40,102 --> 00:45:41,103 Come on. 862 00:45:42,626 --> 00:45:44,672 - [door chime rings] - Who is that? 863 00:45:46,761 --> 00:45:49,503 Oh, this is one of my favorite places in the city. 864 00:45:49,633 --> 00:45:51,200 Michael K. 865 00:45:51,331 --> 00:45:53,376 What's up, Randy? I want you to meet-- 866 00:45:53,507 --> 00:45:55,465 - Christmas girl. - Randy. 867 00:45:58,164 --> 00:46:00,470 You're not the only one who likes records, you know. 868 00:46:00,601 --> 00:46:02,298 That record you ordered came in. 869 00:46:02,429 --> 00:46:04,082 - I'm gonna grab it for you. - All right. 870 00:46:05,519 --> 00:46:07,303 So let me get this straight. 871 00:46:07,434 --> 00:46:10,480 You know Dave Koz and Randy. 872 00:46:10,611 --> 00:46:13,483 Well, when my parents downsized their apartment, 873 00:46:13,614 --> 00:46:16,486 I pretty much inherited their entire collection. 874 00:46:16,617 --> 00:46:18,488 You could say that's when I fell in love. 875 00:46:18,619 --> 00:46:20,621 Hmm. 876 00:46:20,751 --> 00:46:22,405 I always felt that music had the potential 877 00:46:22,536 --> 00:46:24,581 to be honest and pure. 878 00:46:24,712 --> 00:46:26,409 It's not just about tempo and melody. 879 00:46:26,540 --> 00:46:28,933 It's about the joy that it brings people. 880 00:46:29,064 --> 00:46:30,065 Culture. 881 00:46:30,196 --> 00:46:32,981 The traditions? 882 00:46:33,111 --> 00:46:34,461 Exactly. 883 00:46:37,290 --> 00:46:38,552 - Here you go. - Oh, thanks. 884 00:46:38,682 --> 00:46:42,077 Wait, a Christmas album? 885 00:46:42,208 --> 00:46:43,383 Well, okay, first off, 886 00:46:43,513 --> 00:46:44,949 this is not just a Christmas album. 887 00:46:45,080 --> 00:46:46,690 This is the Christmas album. 888 00:46:46,821 --> 00:46:48,605 Recorded by the Good Knights. 889 00:46:48,736 --> 00:46:50,390 - Oh, you know it? - Know it? 890 00:46:50,520 --> 00:46:52,479 My grandmother used to play this for us every year. 891 00:46:52,609 --> 00:46:55,221 I haven't heard this album in years. 892 00:46:56,744 --> 00:46:58,224 You should have it. 893 00:46:58,354 --> 00:47:00,269 Wait, what? 894 00:47:00,400 --> 00:47:01,531 Yeah, no, I want you to have it. 895 00:47:01,662 --> 00:47:03,316 No, Michael, I couldn't. 896 00:47:03,446 --> 00:47:06,232 Trust me, if anybody deserves it, it's you. 897 00:47:08,712 --> 00:47:10,497 Thank you. 898 00:47:10,627 --> 00:47:13,108 You're welcome. 899 00:47:16,894 --> 00:47:18,461 I know Randy's store is not for everyone, 900 00:47:18,592 --> 00:47:22,422 but for those who love it, it's special. 901 00:47:22,552 --> 00:47:26,121 My family's shop isn't much different, you know. 902 00:47:26,252 --> 00:47:28,689 You know Randy used to be downtown? 903 00:47:28,819 --> 00:47:31,300 One day the building that he was in 904 00:47:31,431 --> 00:47:33,171 decided they could make more money with a big box store. 905 00:47:33,302 --> 00:47:35,348 Randy had to move. 906 00:47:35,478 --> 00:47:37,263 I didn't know that. 907 00:47:37,393 --> 00:47:40,701 That space that we were in? I helped him find it. 908 00:47:40,831 --> 00:47:43,269 All you have to do is ask. 909 00:47:43,399 --> 00:47:50,101 Well, thank you for a wonderful evening. 910 00:47:50,232 --> 00:47:52,582 Will you be okay getting home? 911 00:47:52,713 --> 00:47:55,977 I just have to pick something else up on the way home. 912 00:47:56,107 --> 00:47:58,936 Well, good night. 913 00:48:00,198 --> 00:48:01,548 Good night, Stephanie. 914 00:48:01,678 --> 00:48:03,201 Enjoy your record. 915 00:48:24,222 --> 00:48:28,009 ♪♪ 916 00:48:31,186 --> 00:48:33,101 [sighs] 917 00:48:33,231 --> 00:48:34,668 Okay, Michael. 918 00:48:34,798 --> 00:48:37,105 If you can help Randy... 919 00:48:37,235 --> 00:48:40,500 ♪ Christmas is coming 920 00:48:40,630 --> 00:48:44,678 ♪ It's that time of year 921 00:48:44,808 --> 00:48:48,464 ♪ When family comes calling 922 00:48:48,595 --> 00:48:52,816 ♪ From far and near 923 00:48:52,947 --> 00:48:56,777 ♪ Hanging the stockings 924 00:48:56,907 --> 00:49:00,258 ♪ By the fire glow 925 00:49:00,389 --> 00:49:03,044 ♪ What could be sweeter than candy canes ♪ 926 00:49:03,174 --> 00:49:06,526 ♪ Under the mistletoe 927 00:49:09,485 --> 00:49:11,748 ♪ I don't remember 928 00:49:11,879 --> 00:49:16,797 ♪ If spring, summer, or fall 929 00:49:16,927 --> 00:49:22,019 ♪ Feeling as warm every Christmas ♪ 930 00:49:25,196 --> 00:49:29,113 ♪ Gingerbread houses 931 00:49:29,244 --> 00:49:31,159 ♪ And sugarplum dreams 932 00:49:31,289 --> 00:49:32,595 Does that look crooked to you? 933 00:49:32,726 --> 00:49:35,468 ♪ This Christmas is perfect 934 00:49:35,598 --> 00:49:37,165 Who asked you anyway? 935 00:49:37,295 --> 00:49:39,602 ♪ A perfect Christmas 936 00:49:39,733 --> 00:49:42,736 ♪ Will be 937 00:49:42,866 --> 00:49:47,610 ♪ You spending this Christmas 938 00:49:47,741 --> 00:49:50,308 ♪ Here with me 939 00:49:50,439 --> 00:49:53,224 [bell ringing] 940 00:49:54,617 --> 00:49:57,968 ♪ Bum-bum, bum, bum-bum-bum 941 00:49:58,099 --> 00:49:59,666 Michael? 942 00:49:59,796 --> 00:50:01,189 What are you doing? 943 00:50:01,319 --> 00:50:03,583 Uh, updating your software. 944 00:50:03,713 --> 00:50:05,759 And what's wrong with the old software? 945 00:50:05,889 --> 00:50:08,631 Nothing. I love a good abacus. 946 00:50:08,762 --> 00:50:10,633 - I mean, who doesn't, right? - Funny. 947 00:50:10,764 --> 00:50:12,505 See, but with this program, 948 00:50:12,635 --> 00:50:14,811 it uses your WiFi to connect your scanners, 949 00:50:14,942 --> 00:50:17,684 keeping track of your inventory instantaneously. 950 00:50:17,814 --> 00:50:19,163 Speaking of which, did you know that you're down 951 00:50:19,294 --> 00:50:21,601 to your last two sugarplum music boxes? 952 00:50:21,731 --> 00:50:24,386 Tradition doesn't have to be outdated, Stephanie. Come on. 953 00:50:24,517 --> 00:50:27,258 Excuse me, do you have any cookie cutters? 954 00:50:27,389 --> 00:50:29,478 - We sure do, they're-- - Allow me. 955 00:50:29,609 --> 00:50:31,698 I got this. Right this way. 956 00:50:31,828 --> 00:50:34,875 Got everything you could possibly ever dream of. 957 00:50:35,005 --> 00:50:37,399 We've got Santa Clauses, snowflakes, Christmas trees. 958 00:50:40,446 --> 00:50:42,099 You're glowing! 959 00:50:42,230 --> 00:50:44,362 I am not. 960 00:50:44,493 --> 00:50:46,713 And he certainly seems to be in a good mood. 961 00:50:46,843 --> 00:50:49,933 He does, doesn't he? 962 00:50:50,064 --> 00:50:52,196 Oh, hey, I was wondering if you could watch the shop. 963 00:50:52,327 --> 00:50:53,459 I just have an appointment. 964 00:50:53,589 --> 00:50:55,373 Everything okay? 965 00:50:55,504 --> 00:50:57,724 Yeah, just a little something I have to take care of. 966 00:50:57,854 --> 00:50:58,942 - Sure, whatever you need. - Take this one? 967 00:50:59,073 --> 00:51:00,727 That feels right. Excellent choice. 968 00:51:00,857 --> 00:51:02,337 Christmas tree, okay. 969 00:51:05,906 --> 00:51:07,821 So scan the item, 970 00:51:07,951 --> 00:51:11,607 and it deducts it from your inventory instantly. 971 00:51:11,738 --> 00:51:15,176 Thank you. That'll be $5.50. 972 00:51:15,306 --> 00:51:16,786 Here you go. 973 00:51:19,485 --> 00:51:21,008 Thank you. 974 00:51:21,138 --> 00:51:22,705 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 975 00:51:22,836 --> 00:51:24,794 Have a merry day. 976 00:51:24,925 --> 00:51:28,755 Okay, you are getting pretty good at that. 977 00:51:28,885 --> 00:51:30,408 Don't you have work to do? 978 00:51:30,539 --> 00:51:33,063 Hey, what are you doing Friday night? I... 979 00:51:33,194 --> 00:51:35,370 My brother has this Christmas party every year, 980 00:51:35,501 --> 00:51:37,459 and I was wondering, maybe if you're not busy, 981 00:51:37,590 --> 00:51:39,635 you'd like to come as my date. 982 00:51:39,766 --> 00:51:41,811 Date? 983 00:51:41,942 --> 00:51:43,726 We don't have to stay the whole time if you don't want to. 984 00:51:43,857 --> 00:51:45,467 It's usually just his co-workers, 985 00:51:45,598 --> 00:51:48,470 which are just a bunch of boring computer people. 986 00:51:48,601 --> 00:51:50,385 Oh, you make it sound so enticing. 987 00:51:50,516 --> 00:51:54,258 Well, they have Jenga, so that's a win. 988 00:51:54,389 --> 00:51:56,522 I would love to, I really would, 989 00:51:56,652 --> 00:51:59,525 but I have to set up for the holiday block party. 990 00:51:59,655 --> 00:52:01,527 But if you find yourself getting tired 991 00:52:01,657 --> 00:52:03,180 of your brother's co-workers-- 992 00:52:03,311 --> 00:52:04,965 I'd love to. 993 00:52:05,095 --> 00:52:07,271 I mean, if you would like me to help, 994 00:52:07,402 --> 00:52:09,491 I could come lend a hand. 995 00:52:09,622 --> 00:52:10,579 Of course. 996 00:52:14,496 --> 00:52:15,758 There she is! 997 00:52:15,889 --> 00:52:17,543 Mr. Cranston! 998 00:52:17,673 --> 00:52:19,632 Oh, good to see you. 999 00:52:19,762 --> 00:52:22,765 So how are the parents enjoying retirement? 1000 00:52:22,896 --> 00:52:24,941 Oh, they're great. 1001 00:52:25,072 --> 00:52:27,814 Well, they're lucky to have you look after the place. 1002 00:52:27,944 --> 00:52:29,424 Oh, thank you. 1003 00:52:29,555 --> 00:52:33,297 So what do you have for us this year? 1004 00:52:33,428 --> 00:52:34,908 I know it's in good hands. 1005 00:52:35,038 --> 00:52:36,387 I will let you know when it's done. 1006 00:52:36,518 --> 00:52:38,215 All right. Looking forward to it. 1007 00:52:38,346 --> 00:52:39,521 Bye, bye. 1008 00:52:41,131 --> 00:52:42,959 Is that a message from Santa? 1009 00:52:43,090 --> 00:52:45,962 Mr. Cranston is one of our oldest and dearest customers. 1010 00:52:46,093 --> 00:52:47,790 About 35 years ago, 1011 00:52:47,921 --> 00:52:50,053 he had an idea for an ornament he wanted made. 1012 00:52:50,184 --> 00:52:51,664 He brought the idea to my father, 1013 00:52:51,794 --> 00:52:54,362 and he created him something. 1014 00:52:54,492 --> 00:52:55,755 Ever since, he's been coming here every year 1015 00:52:55,885 --> 00:52:57,626 with a new subject, 1016 00:52:57,757 --> 00:52:59,846 something to share with his wife. 1017 00:52:59,976 --> 00:53:01,630 And you make him an ornament. 1018 00:53:01,761 --> 00:53:04,981 It could be a moment, a memory, a milestone. 1019 00:53:05,112 --> 00:53:07,070 One year, it was the birth of their son. 1020 00:53:07,201 --> 00:53:09,812 Another, it was a special vacation they took. 1021 00:53:09,943 --> 00:53:11,858 What was the subject this year? 1022 00:53:17,733 --> 00:53:18,865 Their first date. 1023 00:53:20,127 --> 00:53:22,216 What are we gonna make? 1024 00:53:22,346 --> 00:53:24,218 I don't know. 1025 00:53:24,348 --> 00:53:25,436 - [ding] - Oh. 1026 00:53:29,789 --> 00:53:31,529 - Something urgent? - It won't take long. 1027 00:53:31,660 --> 00:53:33,619 - Erika? - Go. We got this. 1028 00:53:33,749 --> 00:53:35,664 - Don't we? - Absolutely. 1029 00:53:35,795 --> 00:53:36,752 Thanks. 1030 00:53:40,843 --> 00:53:43,716 686 square feet. 1031 00:53:43,846 --> 00:53:45,631 The building's just been renovated. 1032 00:53:45,761 --> 00:53:47,502 There is tremendous foot traffic here. 1033 00:53:47,633 --> 00:53:49,635 Great visibility. 1034 00:53:49,765 --> 00:53:51,898 It's very nice. 1035 00:53:52,028 --> 00:53:54,291 So what is it you say you do? 1036 00:53:54,422 --> 00:53:56,990 Uh, retail. Our family-- 1037 00:53:57,120 --> 00:54:00,080 Well, I own a Christmas shop on the Upper West Side. 1038 00:54:00,210 --> 00:54:02,517 I think I saw that on the news. 1039 00:54:02,648 --> 00:54:04,562 Didn't Helen MacLaine buy that building? 1040 00:54:04,693 --> 00:54:08,131 Yep, that's the one. 1041 00:54:08,262 --> 00:54:10,307 I'm curious, what is it your store does 1042 00:54:10,438 --> 00:54:11,831 for the rest of the year? 1043 00:54:11,961 --> 00:54:13,397 What do you mean? 1044 00:54:13,528 --> 00:54:16,226 Well, when it's not Christmastime. 1045 00:54:16,357 --> 00:54:19,534 Oh, well, we sell decorations for other holidays as well. 1046 00:54:19,665 --> 00:54:22,972 St. Patrick's Day, Valentine's Day, Easter. 1047 00:54:23,103 --> 00:54:24,278 Oh, um... 1048 00:54:26,672 --> 00:54:28,195 - Ms. Nichol. - Mm-hmm? 1049 00:54:28,325 --> 00:54:30,501 I'm going to be very honest with you. 1050 00:54:30,632 --> 00:54:32,852 The people that own this property, 1051 00:54:32,982 --> 00:54:34,723 they were looking for something 1052 00:54:34,854 --> 00:54:37,683 with a little more ongoing potential, 1053 00:54:37,813 --> 00:54:41,295 like a juice bar or a yoga studio. 1054 00:54:41,425 --> 00:54:42,862 Right. 1055 00:54:44,690 --> 00:54:47,040 Of course. 1056 00:54:47,170 --> 00:54:49,869 You never know until you try, right? 1057 00:54:49,999 --> 00:54:53,176 I, um, I do have a property in Jersey City. 1058 00:54:53,307 --> 00:54:55,962 That might be a little more up your alley. 1059 00:54:56,092 --> 00:54:59,487 Yeah. I'll think about it. 1060 00:55:25,034 --> 00:55:26,557 IRIS: Hello? 1061 00:55:26,688 --> 00:55:28,821 It's me. 1062 00:55:28,951 --> 00:55:31,084 Hey, your father and I are in the middle of a game. 1063 00:55:31,214 --> 00:55:33,390 He thinks Kringle is a real word. 1064 00:55:33,521 --> 00:55:34,914 It is a real word! 1065 00:55:35,044 --> 00:55:36,698 What's going on? 1066 00:55:36,829 --> 00:55:38,439 I don't think I can do it. 1067 00:55:38,569 --> 00:55:39,745 Do what, sweetheart? 1068 00:55:39,875 --> 00:55:42,617 Save the shop. 1069 00:55:42,748 --> 00:55:46,621 I tried, Mom, I really did. 1070 00:55:46,752 --> 00:55:48,144 The shop just doesn't make enough money 1071 00:55:48,275 --> 00:55:50,016 to qualify for a new lease. 1072 00:55:50,146 --> 00:55:52,061 Oh, honey. 1073 00:55:52,192 --> 00:55:55,238 I know how important the shop is to you and Dad, 1074 00:55:55,369 --> 00:55:58,764 but it just, it just seems like everything's changing. 1075 00:55:58,894 --> 00:56:02,289 And I'm trying so hard to hold onto it, 1076 00:56:02,419 --> 00:56:03,681 to preserve something that means so much 1077 00:56:03,812 --> 00:56:05,031 to so many people. 1078 00:56:05,161 --> 00:56:07,163 Well, you did the best you could. 1079 00:56:07,294 --> 00:56:09,818 Then why do I feel like I'm letting you down? 1080 00:56:09,949 --> 00:56:12,125 Not just you and Dad, 1081 00:56:12,255 --> 00:56:16,912 but Erika and Toby and all the customers. 1082 00:56:17,043 --> 00:56:18,914 Honey, you didn't let us down. 1083 00:56:19,045 --> 00:56:22,048 We don't need the shop to be happy. We have each other. 1084 00:56:22,178 --> 00:56:24,485 That's what's important. That's all we've ever needed. 1085 00:56:24,615 --> 00:56:25,834 And you know what? 1086 00:56:25,965 --> 00:56:28,228 We'll make new traditions. 1087 00:56:28,358 --> 00:56:31,231 Erika and Toby will be fine. The customers will be fine. 1088 00:56:31,361 --> 00:56:35,017 And your father and I will always be proud of you, 1089 00:56:35,148 --> 00:56:39,195 no matter what, okay? 1090 00:56:39,326 --> 00:56:41,241 Now Christmas is in four days. 1091 00:56:41,371 --> 00:56:45,114 You make it the best four days that shop has ever seen, okay? 1092 00:56:45,245 --> 00:56:47,421 Okay. 1093 00:56:47,551 --> 00:56:48,901 You got it. 1094 00:56:53,601 --> 00:56:56,038 [sighs] 1095 00:56:56,169 --> 00:56:57,953 Well? 1096 00:56:58,084 --> 00:57:00,521 It isn't here, but I gave you "frankincense." 1097 00:57:00,651 --> 00:57:02,784 Frankincense is a word. 1098 00:57:05,787 --> 00:57:07,658 - Dan. - Hmm? 1099 00:57:07,789 --> 00:57:09,486 What are we doing here? 1100 00:57:09,617 --> 00:57:11,097 Playing a game. 1101 00:57:11,227 --> 00:57:12,663 No, I mean here. 1102 00:57:12,794 --> 00:57:15,753 - I mean, don't you feel-- - Bored? 1103 00:57:15,884 --> 00:57:17,799 I miss the city. 1104 00:57:17,930 --> 00:57:20,106 We don't belong here. 1105 00:57:20,236 --> 00:57:22,064 We belong there, with our daughter. 1106 00:57:22,195 --> 00:57:24,762 Well, then let's go home. 1107 00:57:26,808 --> 00:57:27,896 Really? 1108 00:57:28,027 --> 00:57:29,419 Yeah. 1109 00:57:29,550 --> 00:57:30,943 Oh! 1110 00:57:31,073 --> 00:57:33,293 I love you! 1111 00:57:33,423 --> 00:57:34,860 Does this mean I can order bacon again? 1112 00:57:34,990 --> 00:57:36,905 - No. - No? 1113 00:57:44,782 --> 00:57:46,306 All right, well, yeah, 1114 00:57:46,436 --> 00:57:49,091 let's get those over to the office, all right? 1115 00:57:49,222 --> 00:57:51,877 - Okay, thank you. - Yes, sir. 1116 00:57:59,188 --> 00:58:01,016 Helen, what are you doing here? 1117 00:58:01,147 --> 00:58:02,844 Everything proceeding on schedule? 1118 00:58:02,975 --> 00:58:04,977 Yeah, don't worry. They'll be out on time 1119 00:58:05,107 --> 00:58:06,804 if that's what you're concerned about. 1120 00:58:06,935 --> 00:58:08,981 Is that what you think? 1121 00:58:09,111 --> 00:58:10,765 They're good people. 1122 00:58:10,896 --> 00:58:12,593 I'm sure they are. 1123 00:58:18,599 --> 00:58:22,777 Michael, I realize that I put a lot of responsibility 1124 00:58:22,908 --> 00:58:24,387 on your shoulders, 1125 00:58:24,518 --> 00:58:27,216 but I haven't heard from you in three days, 1126 00:58:27,347 --> 00:58:31,873 so I wanted to come down here and see how you were doing. 1127 00:58:32,004 --> 00:58:35,007 Look, the permits have been submitted and approved. 1128 00:58:35,137 --> 00:58:36,878 They think that they can preserve 1129 00:58:37,009 --> 00:58:38,619 some of the facade as a focal point, 1130 00:58:38,749 --> 00:58:40,751 if you're still interested. 1131 00:58:40,882 --> 00:58:44,842 I wanted to come down to see how you were doing. 1132 00:58:47,845 --> 00:58:48,846 Excuse me, can you help me find something? 1133 00:58:48,977 --> 00:58:50,936 Oh, of course, yeah. Excuse me. 1134 00:58:53,547 --> 00:58:56,289 So are you looking for something for your parents? 1135 00:58:56,419 --> 00:58:57,638 No, my teacher. 1136 00:58:57,768 --> 00:58:59,074 Oh, what grade are you in? 1137 00:58:59,205 --> 00:59:00,858 Third grade, but we're leaving. 1138 00:59:00,989 --> 00:59:02,338 Oh? 1139 00:59:02,469 --> 00:59:05,689 My family and I are moving to Seattle. 1140 00:59:05,820 --> 00:59:06,864 Seattle's a nice place. 1141 00:59:06,995 --> 00:59:08,910 I don't wanna move. 1142 00:59:09,041 --> 00:59:10,825 You know, when I was about your age, 1143 00:59:10,956 --> 00:59:12,261 I had to move too. 1144 00:59:12,392 --> 00:59:13,349 To Seattle? 1145 00:59:13,480 --> 00:59:15,917 No, it was to Ohio. 1146 00:59:16,048 --> 00:59:17,353 My dad got a job there, 1147 00:59:17,484 --> 00:59:19,312 so we had to pack up everything that we owned 1148 00:59:19,442 --> 00:59:21,357 and put it into these boxes 1149 00:59:21,488 --> 00:59:22,968 and get it all onto a great big truck. 1150 00:59:23,098 --> 00:59:25,013 My mom let me pack my own toys. 1151 00:59:25,144 --> 00:59:27,973 Yeah? Well, you know what happened after that? 1152 00:59:28,103 --> 00:59:30,018 I met my best friend Jack. 1153 00:59:30,149 --> 00:59:32,934 Yeah. We went everywhere together. He was the best. 1154 00:59:33,065 --> 00:59:35,197 We went to the movies, we went to the library. 1155 00:59:35,328 --> 00:59:37,373 He even taught my brother and I how to play hockey. 1156 00:59:37,504 --> 00:59:40,811 - So guess what happened next? - What? 1157 00:59:40,942 --> 00:59:43,205 I wasn't sad anymore. In fact, it turned out to be 1158 00:59:43,336 --> 00:59:45,338 one of the best things that ever happened to me. 1159 00:59:45,468 --> 00:59:47,340 I don't want Ms. Hill to forget me. 1160 00:59:47,470 --> 00:59:49,298 - Is that your teacher? - Yeah. 1161 00:59:49,429 --> 00:59:51,126 Do you have like, um... 1162 00:59:51,257 --> 00:59:53,607 Do you have like a favorite memory from your class? 1163 00:59:53,737 --> 00:59:57,045 Last week she read us a book about a gingerbread family. 1164 00:59:57,176 --> 00:59:58,786 Yeah? Hmm. 1165 01:00:02,920 --> 01:00:03,965 Come with me. 1166 01:00:04,096 --> 01:00:06,794 I got the perfect thing for you. 1167 01:00:09,449 --> 01:00:10,972 What do you think? 1168 01:00:11,103 --> 01:00:12,452 It's just like the one in the book! 1169 01:00:12,582 --> 01:00:14,062 Well, then I'm sure she'll love it. 1170 01:00:14,193 --> 01:00:15,150 How much? 1171 01:00:15,281 --> 01:00:16,499 Tell you what. 1172 01:00:16,630 --> 01:00:19,024 If you give Seattle a fair shot, 1173 01:00:19,154 --> 01:00:21,896 it's on me, okay? 1174 01:00:22,027 --> 01:00:24,116 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1175 01:00:31,819 --> 01:00:33,125 Your boss left. 1176 01:00:33,255 --> 01:00:34,648 Ah, that's too bad. 1177 01:00:34,778 --> 01:00:36,954 [laughs] 1178 01:00:37,085 --> 01:00:38,869 So that was very sweet. 1179 01:00:39,000 --> 01:00:41,611 Oh, well, you know, somebody once told me 1180 01:00:41,742 --> 01:00:45,137 that the best ornaments are the ones that say things. 1181 01:00:45,267 --> 01:00:47,008 Hmm. 1182 01:00:47,139 --> 01:00:50,055 Sounds like someone very wise. 1183 01:00:50,185 --> 01:00:51,230 And special. 1184 01:00:54,581 --> 01:00:57,366 - Uh, speaking of ornaments... - Yes? 1185 01:00:57,497 --> 01:01:00,326 I believe that we have a first date ornament to make. 1186 01:01:00,456 --> 01:01:02,893 - Oh, we do, do we? - Mm-hmm. 1187 01:01:03,024 --> 01:01:04,982 Come on, open this letter up. Let's see what it says. 1188 01:01:09,683 --> 01:01:11,511 MR. CRANSTON: I remember the very first date 1189 01:01:11,641 --> 01:01:14,079 Mary and I ever had. 1190 01:01:14,209 --> 01:01:16,864 I was working as a fry cook 1191 01:01:16,994 --> 01:01:20,433 in a little diner in San Francisco. 1192 01:01:20,563 --> 01:01:25,177 One late December night, I'm in the back. 1193 01:01:25,307 --> 01:01:29,877 Someone's crooning "Jingle Bells" on the jukebox. 1194 01:01:30,007 --> 01:01:33,010 And that's when Mary walked in. 1195 01:01:33,141 --> 01:01:35,317 Her eyes sparkled like ice crystals 1196 01:01:35,448 --> 01:01:37,537 on fresh fallen snow. 1197 01:01:37,667 --> 01:01:40,496 Her smile lit up the whole room. 1198 01:01:40,627 --> 01:01:44,587 We must've talked for hours. 1199 01:01:44,718 --> 01:01:47,242 And then I asked her to dance. 1200 01:01:47,373 --> 01:01:50,898 Right there in the middle of that greasy diner. 1201 01:01:51,028 --> 01:01:52,595 Hmm! 1202 01:01:52,726 --> 01:01:56,991 And I knew I would be dancing with this woman 1203 01:01:57,122 --> 01:01:59,689 for the rest of my life. 1204 01:02:03,519 --> 01:02:05,782 - Hmm. - Oh, I got it. 1205 01:02:32,505 --> 01:02:34,246 Do you wanna help? 1206 01:02:34,376 --> 01:02:37,249 I'm not really the artistic type. 1207 01:02:37,379 --> 01:02:39,773 Come on, this is your idea. 1208 01:02:39,903 --> 01:02:41,775 Grab me a brush. 1209 01:02:41,905 --> 01:02:43,080 Tiny one. 1210 01:02:43,211 --> 01:02:44,125 Uh, other one. 1211 01:02:45,257 --> 01:02:46,823 Bingo. 1212 01:02:46,954 --> 01:02:48,390 Okay, here. 1213 01:02:48,521 --> 01:02:51,828 Okay, now dip lightly. 1214 01:02:53,569 --> 01:02:55,223 Okay. 1215 01:02:55,354 --> 01:02:57,921 And then make a circle right in the middle. 1216 01:03:01,229 --> 01:03:04,406 - All right, not bad. - Hmm! 1217 01:03:04,537 --> 01:03:06,539 You know, I think this could use some glitter. 1218 01:03:06,669 --> 01:03:08,367 And you said you weren't the artistic type. 1219 01:03:08,497 --> 01:03:09,542 When in Rome... 1220 01:03:09,672 --> 01:03:11,108 - Right there. - Yeah? 1221 01:03:11,239 --> 01:03:13,546 - Yep. - Oh, here? Oop. 1222 01:03:13,676 --> 01:03:15,374 Gold or silver? 1223 01:03:15,504 --> 01:03:17,637 - Hmm. - What are you thinking? 1224 01:03:17,767 --> 01:03:23,120 That one. And then sprinkle it lightly. 1225 01:03:23,251 --> 01:03:26,211 No, I said lightly! 1226 01:03:26,341 --> 01:03:27,429 That was lightly. 1227 01:03:27,560 --> 01:03:29,039 [laughing] 1228 01:03:35,045 --> 01:03:36,960 Beautiful. 1229 01:03:37,091 --> 01:03:40,616 It is a beautiful night, isn't it? 1230 01:03:40,747 --> 01:03:44,141 - I mean you. - Me? 1231 01:03:44,272 --> 01:03:46,840 Yeah, I had no idea how talented you were. 1232 01:03:46,970 --> 01:03:49,190 Oh, thank you, 1233 01:03:49,321 --> 01:03:52,541 but I've never really thought of myself as talented. 1234 01:03:55,588 --> 01:03:58,330 Well, here we are. 1235 01:03:58,460 --> 01:03:59,418 After you. 1236 01:04:03,291 --> 01:04:05,946 Oh. [chuckles] 1237 01:04:07,687 --> 01:04:10,603 Oh, my goodness, look at that! 1238 01:04:10,733 --> 01:04:13,519 That's just beautiful. Oh, yes. 1239 01:04:13,649 --> 01:04:17,697 That's me, and that's you, honey. 1240 01:04:17,827 --> 01:04:22,354 Stephanie, this is perfect, as always. 1241 01:04:22,484 --> 01:04:24,051 It was Michael's idea. 1242 01:04:24,181 --> 01:04:26,140 And it comes with this. 1243 01:04:27,402 --> 01:04:29,448 Oh, hon, look! 1244 01:04:29,578 --> 01:04:32,102 They've even got the record. 1245 01:04:32,233 --> 01:04:34,235 This will look great on the tree 1246 01:04:34,366 --> 01:04:36,281 with the other ornaments you've given us. 1247 01:04:36,411 --> 01:04:38,674 [laughing] 1248 01:04:38,805 --> 01:04:41,373 And to think all I was trying to do that night 1249 01:04:41,503 --> 01:04:43,592 was get in out of the rain. 1250 01:04:43,723 --> 01:04:46,421 MR. CRANSTON: And I was just trying to finish up those dishes 1251 01:04:46,552 --> 01:04:49,685 so I could go home. 1252 01:04:49,816 --> 01:04:52,471 MRS. CRANSTON: And now we've got all these memories. 1253 01:04:58,390 --> 01:05:00,957 MR. CRANSTON: Stephanie, that's a very special shop 1254 01:05:01,088 --> 01:05:02,611 you got there. 1255 01:05:02,742 --> 01:05:04,178 Take good care of it. 1256 01:05:09,749 --> 01:05:13,318 Oh, honey, this is beautiful. 1257 01:05:18,758 --> 01:05:21,108 MICHAEL: The shop made all these? 1258 01:05:22,675 --> 01:05:24,198 They're beautiful. 1259 01:05:24,329 --> 01:05:26,287 STEPHANIE: And every one is personal. 1260 01:05:26,418 --> 01:05:30,987 [stereo playing "Jingle Bells"] 1261 01:05:41,084 --> 01:05:43,086 Do all of your customers 1262 01:05:43,217 --> 01:05:45,175 have a collection like Mr. Cranston? 1263 01:05:45,306 --> 01:05:47,787 - Quite a few. Why? - I was just thinking. 1264 01:05:47,917 --> 01:05:51,399 Where are they gonna go if your shop closes down? 1265 01:05:51,530 --> 01:05:54,228 Well, tell that to Helen MacLaine. 1266 01:05:56,665 --> 01:05:58,363 You know what? 1267 01:05:58,493 --> 01:06:00,103 I think I will. 1268 01:06:00,234 --> 01:06:02,149 Wait, really? 1269 01:06:02,279 --> 01:06:03,150 Yeah. 1270 01:06:04,717 --> 01:06:06,458 I'm not gonna let her close the shop. 1271 01:06:11,941 --> 01:06:14,770 - I, uh... - [clears throat] 1272 01:06:14,901 --> 01:06:17,643 - We should, uh-- - Definitely. 1273 01:06:17,773 --> 01:06:19,384 Yeah, I think, uh... 1274 01:06:21,647 --> 01:06:23,344 I'll see you tomorrow. 1275 01:06:23,475 --> 01:06:24,606 Oh, yeah, I'll see you tomorrow too. 1276 01:06:24,737 --> 01:06:25,999 Yeah. 1277 01:06:26,129 --> 01:06:27,566 Have a good night. 1278 01:06:31,744 --> 01:06:33,006 Yes! 1279 01:06:47,194 --> 01:06:48,195 Michael. 1280 01:06:48,325 --> 01:06:49,675 We have to talk. 1281 01:06:52,852 --> 01:06:56,682 This Christmas Shop is unique and a special place. 1282 01:06:56,812 --> 01:06:59,424 It means so much to the people in that community. 1283 01:06:59,554 --> 01:07:03,384 I know it's old-fashioned, but you know what? That's okay. 1284 01:07:03,515 --> 01:07:05,821 Because if you want hip and urban, 1285 01:07:05,952 --> 01:07:08,694 there is a whole city out there for you. 1286 01:07:08,824 --> 01:07:14,830 But if you want someplace that's sweet and magical, 1287 01:07:14,961 --> 01:07:17,529 then shouldn't there be someplace you can go? 1288 01:07:17,659 --> 01:07:19,313 What are you suggesting? 1289 01:07:21,358 --> 01:07:23,230 Let 'em stay. 1290 01:07:23,360 --> 01:07:25,406 We talked about this. 1291 01:07:25,537 --> 01:07:26,625 You transfer the lease to the new building, 1292 01:07:26,755 --> 01:07:28,365 give 'em the same terms. 1293 01:07:28,496 --> 01:07:31,238 They're paying 75% below market value. 1294 01:07:31,368 --> 01:07:32,587 They've been there for 40 years! 1295 01:07:32,718 --> 01:07:34,676 I can appreciate tradition. 1296 01:07:34,807 --> 01:07:38,419 This company goes back five generations. 1297 01:07:38,550 --> 01:07:39,725 I mean, my great great grandfather 1298 01:07:39,855 --> 01:07:42,162 worked along Reginald Vanderbilt himself. 1299 01:07:42,292 --> 01:07:45,557 Our investors expect a return. 1300 01:07:45,687 --> 01:07:47,602 A return is based on anticipated revenue. 1301 01:07:47,733 --> 01:07:49,691 What kind of revenue can I promise 1302 01:07:49,822 --> 01:07:51,476 when I'm giving my tenants a discount? 1303 01:07:51,606 --> 01:07:52,955 I'm not talking about all of them. 1304 01:07:53,086 --> 01:07:54,522 I'm just talking about that one. 1305 01:07:54,653 --> 01:07:57,046 We have full occupancy at this point, 1306 01:07:57,177 --> 01:07:59,614 and I've got over a hundred names on the wait list. 1307 01:07:59,745 --> 01:08:01,529 Please. 1308 01:08:03,052 --> 01:08:05,011 I'm sorry, Michael, I can't. 1309 01:08:05,141 --> 01:08:07,056 I can't. 1310 01:08:10,756 --> 01:08:13,846 Then consider this my resignation. 1311 01:08:13,976 --> 01:08:17,023 Michael... 1312 01:08:17,153 --> 01:08:19,678 If you're gonna kick 'em out, I'm not gonna be a part of it. 1313 01:08:57,759 --> 01:09:00,196 Oh, wow, Stephanie. 1314 01:09:00,327 --> 01:09:02,198 You weren't kidding. 1315 01:09:13,383 --> 01:09:14,907 - Michael! - Stephanie. 1316 01:09:15,037 --> 01:09:16,386 - Hi! - Hi. 1317 01:09:19,868 --> 01:09:21,870 We have to talk. 1318 01:09:22,001 --> 01:09:24,481 Is there a place that we can go? 1319 01:09:24,612 --> 01:09:26,527 - Okay. - Yeah? 1320 01:09:34,361 --> 01:09:35,884 So... 1321 01:09:36,015 --> 01:09:38,278 how did it go? 1322 01:09:39,801 --> 01:09:41,281 It's over. 1323 01:09:41,411 --> 01:09:43,239 What? 1324 01:09:43,370 --> 01:09:44,632 Stephanie, I am so sorry. 1325 01:09:44,763 --> 01:09:46,547 There's just nothing that I can do. 1326 01:09:46,678 --> 01:09:48,593 I-I don't understand. 1327 01:09:48,723 --> 01:09:52,161 You've seen how important this place is to everyone. 1328 01:09:52,292 --> 01:09:55,556 Helen's hands are tied. The building's already full. 1329 01:09:55,687 --> 01:09:58,385 It hasn't even been built yet. 1330 01:09:58,515 --> 01:10:00,605 I know. 1331 01:10:00,735 --> 01:10:04,391 Maybe, maybe you can just talk to her again. 1332 01:10:04,521 --> 01:10:05,740 I can't. 1333 01:10:05,871 --> 01:10:06,872 Why not? 1334 01:10:07,002 --> 01:10:09,788 - Because I quit. - What? 1335 01:10:09,918 --> 01:10:11,790 I couldn't be a part of doing this to you. 1336 01:10:13,748 --> 01:10:16,795 - Michael-- - I'm so sorry. 1337 01:10:16,925 --> 01:10:18,840 I feel like I'm letting everybody down. I just... 1338 01:10:22,670 --> 01:10:25,151 I wanted to give you your Christmas miracle. 1339 01:10:27,240 --> 01:10:31,113 I know. I appreciate everything that you've done. 1340 01:10:31,244 --> 01:10:36,336 I guess we just ran out of time, that's all. 1341 01:10:39,034 --> 01:10:40,688 Yeah. 1342 01:10:40,819 --> 01:10:44,649 Um, with everything that's going on, 1343 01:10:44,779 --> 01:10:47,521 I think I need some alone time. 1344 01:10:50,045 --> 01:10:51,438 Yeah, I understand. 1345 01:10:51,568 --> 01:10:52,439 Okay. 1346 01:10:54,833 --> 01:10:57,487 - If you need anything-- - Mm-hmm. 1347 01:11:22,948 --> 01:11:27,517 ♪♪ 1348 01:11:33,741 --> 01:11:39,051 ♪ It came upon the midnight clear ♪ 1349 01:11:39,181 --> 01:11:43,969 ♪ That glorious song of old 1350 01:11:44,099 --> 01:11:49,626 ♪ From angels bending near the Earth ♪ 1351 01:11:49,757 --> 01:11:54,719 ♪ To touch their harps of gold ♪ 1352 01:11:54,849 --> 01:11:57,373 ♪ Peace on the Earth 1353 01:11:57,504 --> 01:12:00,072 ♪ Goodwill to men 1354 01:12:00,202 --> 01:12:05,468 ♪ From heaven's all gracious King ♪ 1355 01:12:05,599 --> 01:12:10,735 ♪ The world in solemn stillness lay ♪ 1356 01:12:10,865 --> 01:12:15,391 ♪ To hear the angels sing 1357 01:12:32,060 --> 01:12:34,671 ♪ Peace on the Earth 1358 01:12:34,802 --> 01:12:37,500 ♪ Goodwill to men 1359 01:12:37,631 --> 01:12:42,810 ♪ From heaven's all gracious King ♪ 1360 01:12:42,941 --> 01:12:47,989 ♪ The world in solemn stillness lay ♪ 1361 01:12:48,120 --> 01:12:52,994 ♪ To hear the angels sing 1362 01:12:57,999 --> 01:12:59,784 Leasing opportunity. 1363 01:13:01,786 --> 01:13:03,396 Lease? 1364 01:13:13,972 --> 01:13:15,887 Hey, it's me. 1365 01:13:16,017 --> 01:13:18,977 Yeah, you got that paperwork on the Broadway Towers project? 1366 01:13:21,762 --> 01:13:24,025 How far back does it go? 1367 01:13:56,405 --> 01:13:58,407 All right, there you go, man. 1368 01:13:58,538 --> 01:14:00,583 Don't tell your mom how much money you spent, all right? 1369 01:14:00,714 --> 01:14:02,847 Hey, are these all the snowmen you have? 1370 01:14:04,196 --> 01:14:05,893 IRIS: Look at you! 1371 01:14:06,024 --> 01:14:07,329 Mom, Dad? 1372 01:14:07,460 --> 01:14:09,027 - Sweetheart! - There's my girl. 1373 01:14:09,157 --> 01:14:10,680 - Hi, sweetie. - Oh. 1374 01:14:12,857 --> 01:14:15,424 I don't understand. What are you doing here? 1375 01:14:15,555 --> 01:14:19,254 Well, we had a chat after you called the other day and-- 1376 01:14:19,385 --> 01:14:20,560 The city's our home. 1377 01:14:20,690 --> 01:14:22,692 IRIS: We belong here with you. 1378 01:14:22,823 --> 01:14:24,303 Even if it is a little packed. 1379 01:14:24,433 --> 01:14:26,914 And the taxis are a little loud. 1380 01:14:27,045 --> 01:14:28,655 Looks like you're stuck with us, honey. 1381 01:14:28,785 --> 01:14:32,006 Guys, I am so sorry. 1382 01:14:32,137 --> 01:14:34,922 You left me in charge, and I really let you down. 1383 01:14:35,053 --> 01:14:37,446 I just really thought Michael would be able to help. 1384 01:14:37,577 --> 01:14:39,709 - Sounds like he really tried. - I suppose you're right. 1385 01:14:39,840 --> 01:14:41,886 I guess it doesn't matter anymore 1386 01:14:42,016 --> 01:14:44,627 'cause next year everyone's gonna go to some big box store 1387 01:14:44,758 --> 01:14:46,586 for their Christmas decorations. 1388 01:14:46,716 --> 01:14:48,805 But every once in a while 1389 01:14:48,936 --> 01:14:52,200 someone will remember that little shop on the corner, 1390 01:14:52,331 --> 01:14:54,028 where they felt magical. 1391 01:14:54,159 --> 01:14:56,161 Used to. 1392 01:14:56,291 --> 01:14:59,729 You know honey, whether you want them to or not, things change. 1393 01:14:59,860 --> 01:15:02,907 Sometimes for the better, sometimes for the worse. 1394 01:15:03,037 --> 01:15:06,736 How you adapt to that change is all up to you, huh? 1395 01:15:06,867 --> 01:15:08,347 It's Christmas Eve. 1396 01:15:08,477 --> 01:15:10,262 Do you really wanna spend the holiday moping? 1397 01:15:10,392 --> 01:15:13,656 Or are we gonna think about things we can really celebrate? 1398 01:15:13,787 --> 01:15:15,571 Now go out there and make us proud. 1399 01:15:15,702 --> 01:15:18,096 [laughing] 1400 01:15:22,491 --> 01:15:25,842 He had a broad face and a little round belly 1401 01:15:25,973 --> 01:15:27,366 that shook when he laughed, 1402 01:15:27,496 --> 01:15:30,108 like a bowl full of jelly. 1403 01:15:30,238 --> 01:15:34,503 He was chubby and plump, a right jolly old elf, 1404 01:15:34,634 --> 01:15:38,681 and I laughed when I saw him, in spite of myself. 1405 01:15:44,513 --> 01:15:47,473 A wink of his eye and a twist of his head 1406 01:15:47,603 --> 01:15:50,606 soon gave me to know I had nothing to dread. 1407 01:15:50,737 --> 01:15:52,304 Aw, thanks! 1408 01:15:52,434 --> 01:15:55,785 He spoke not a word, but went straight to his work, 1409 01:15:55,916 --> 01:15:59,224 and filled all the stockings and then turned with a jerk. 1410 01:16:02,357 --> 01:16:04,142 Oh, no, thank you. 1411 01:16:04,272 --> 01:16:07,972 Um, could you tell me where to find Stephanie Nichol? 1412 01:16:12,237 --> 01:16:14,021 Thank you. 1413 01:16:14,152 --> 01:16:17,068 But I heard him exclaim ere he drove out of sight, 1414 01:16:17,198 --> 01:16:20,506 "Merry Christmas to all, and to all a good night!" 1415 01:16:35,260 --> 01:16:37,131 What are you doing here? 1416 01:16:37,262 --> 01:16:39,090 You didn't think I was gonna miss the biggest 1417 01:16:39,220 --> 01:16:43,007 and the best holiday party on the Upper West Side, did you? 1418 01:16:43,137 --> 01:16:46,053 You were wonderful. 1419 01:16:46,184 --> 01:16:47,924 Thank you. 1420 01:16:48,055 --> 01:16:50,492 Not bad. 1421 01:16:50,623 --> 01:16:55,323 Helen! I didn't expect to see you here. 1422 01:16:55,454 --> 01:16:56,716 Michael called me this afternoon 1423 01:16:56,846 --> 01:16:59,371 and asked me to come down. 1424 01:16:59,501 --> 01:17:01,416 What's up? 1425 01:17:01,547 --> 01:17:03,331 Well, last night, on a whim, 1426 01:17:03,462 --> 01:17:04,985 I decided to take a look at the paperwork 1427 01:17:05,116 --> 01:17:07,901 from the acquisition of the building. 1428 01:17:08,032 --> 01:17:09,816 I found this. 1429 01:17:09,946 --> 01:17:11,861 Michael, I've had several attorneys 1430 01:17:11,992 --> 01:17:14,125 review the transfer from the property's trust. 1431 01:17:14,255 --> 01:17:16,692 I assure you there are no issues. 1432 01:17:16,823 --> 01:17:18,390 Maybe not with the trust, 1433 01:17:18,520 --> 01:17:21,958 but this is the original lease from The Christmas Shop. 1434 01:17:22,089 --> 01:17:24,918 Mr. Nichol, perhaps you remember this. 1435 01:17:25,049 --> 01:17:28,443 Um, that's my old lease. 1436 01:17:28,574 --> 01:17:31,446 40 years ago, when your dad opened the store, 1437 01:17:31,577 --> 01:17:33,100 the building was owned by his friend. 1438 01:17:33,231 --> 01:17:35,407 Ben. Yeah, but he passed away a long time ago. 1439 01:17:35,537 --> 01:17:37,322 He must've liked you a lot 1440 01:17:37,452 --> 01:17:39,193 because he put a very interesting clause in there. 1441 01:17:39,324 --> 01:17:41,065 5B, if you care to read. 1442 01:17:43,545 --> 01:17:44,981 Basically it says that, 1443 01:17:45,112 --> 01:17:46,157 in the event that the building is sold, 1444 01:17:46,287 --> 01:17:48,463 either by him or his heir... 1445 01:17:48,594 --> 01:17:50,596 HELEN: "The Christmas Shop 1446 01:17:50,726 --> 01:17:53,729 has the option to purchase the building." 1447 01:17:53,860 --> 01:17:55,079 We do? 1448 01:18:00,475 --> 01:18:02,173 He's not kidding. 1449 01:18:02,303 --> 01:18:04,392 "In the event that the building is sold, 1450 01:18:04,523 --> 01:18:06,873 the lessor will be given first option 1451 01:18:07,003 --> 01:18:09,615 to purchase the building at fair market value." 1452 01:18:13,053 --> 01:18:15,186 But, Michael, at fair market value, 1453 01:18:15,316 --> 01:18:19,015 there's no way we'd be able to afford it. 1454 01:18:19,146 --> 01:18:20,539 I know. 1455 01:18:20,669 --> 01:18:23,846 That's why you need an investor. 1456 01:18:23,977 --> 01:18:25,283 Who's that? 1457 01:18:25,413 --> 01:18:26,893 My father. 1458 01:18:28,547 --> 01:18:30,418 Hey, son. 1459 01:18:30,549 --> 01:18:32,333 You must be Stephanie. 1460 01:18:32,464 --> 01:18:34,292 Michael spoke very highly of you 1461 01:18:34,422 --> 01:18:36,163 when he called me last night. 1462 01:18:36,294 --> 01:18:38,513 Michael... Michael called you? 1463 01:18:38,644 --> 01:18:41,125 Yes, yes. And is the store inside? 1464 01:18:42,561 --> 01:18:44,476 Yes. 1465 01:18:44,606 --> 01:18:47,131 Would you like to see it? 1466 01:18:47,261 --> 01:18:49,698 I'd be delighted. Please. 1467 01:18:56,836 --> 01:18:58,054 [toot] 1468 01:18:59,360 --> 01:19:00,666 [toot] 1469 01:19:03,059 --> 01:19:04,409 Very whimsical. 1470 01:19:08,195 --> 01:19:09,675 This is adorable. 1471 01:19:14,897 --> 01:19:16,377 [sniffs] 1472 01:19:16,508 --> 01:19:17,596 Ah! 1473 01:19:17,726 --> 01:19:19,772 Smells like Christmas. 1474 01:19:23,776 --> 01:19:26,300 You know, when my son called me last night 1475 01:19:26,431 --> 01:19:27,954 and told me about this store, 1476 01:19:28,084 --> 01:19:30,478 I knew it had to be something special. 1477 01:19:30,609 --> 01:19:33,002 Now, standing here... 1478 01:19:35,048 --> 01:19:36,702 I knew he was right. 1479 01:19:38,486 --> 01:19:41,185 Thank you so much, Mr. Kilpatrick. 1480 01:19:41,315 --> 01:19:43,230 Please, call me Thomas. 1481 01:19:43,361 --> 01:19:45,363 And I should be the one thanking you. 1482 01:19:45,493 --> 01:19:48,017 For what? 1483 01:19:48,148 --> 01:19:50,411 For giving me something I've wanted for a very long time. 1484 01:19:54,328 --> 01:19:57,766 Finally something we can do together. 1485 01:19:57,897 --> 01:20:01,727 Deep down I think I always knew you weren't happy. 1486 01:20:01,857 --> 01:20:05,121 But now I can see you found a place where you belong, 1487 01:20:05,252 --> 01:20:09,213 and I want nothing more but to be a part of that. 1488 01:20:11,606 --> 01:20:14,653 Yes. 1489 01:20:14,783 --> 01:20:18,744 I would be proud to invest in such a delightful venture. 1490 01:20:23,401 --> 01:20:26,230 Who are these lovely people over here? 1491 01:20:28,580 --> 01:20:30,408 This is my mom, and this is my dad. 1492 01:20:30,538 --> 01:20:32,497 - How are you, sir? - This is Mr. Kilpatrick. 1493 01:20:32,627 --> 01:20:34,629 Such a lovely daughter you have, 1494 01:20:34,760 --> 01:20:38,720 and what a beautiful store. 1495 01:20:38,851 --> 01:20:41,636 I'm sorry about your development, Helen, 1496 01:20:41,767 --> 01:20:46,511 but Mr. Nichol had a deal. 1497 01:20:46,641 --> 01:20:48,426 How are you? 1498 01:20:51,124 --> 01:20:53,648 It's only a building. 1499 01:20:53,779 --> 01:20:56,303 Our investors will find other deals. 1500 01:20:56,434 --> 01:20:58,305 As for you, 1501 01:20:58,436 --> 01:21:02,091 I knew your heart wasn't in real estate. 1502 01:21:02,222 --> 01:21:05,312 I'm just glad that you found what truly makes you happy. 1503 01:21:05,443 --> 01:21:07,488 Thank you. 1504 01:21:07,619 --> 01:21:09,969 You gotta promise me something. 1505 01:21:10,099 --> 01:21:11,449 Anything. 1506 01:21:11,579 --> 01:21:14,452 Take good care of her. She's a keeper. 1507 01:21:17,150 --> 01:21:21,067 I intend to. 1508 01:21:21,197 --> 01:21:22,286 Merry Christmas. 1509 01:21:31,164 --> 01:21:33,079 I invited Dave and his family over 1510 01:21:33,209 --> 01:21:35,473 to join me for Christmas dinner tomorrow. 1511 01:21:35,603 --> 01:21:38,693 I'd very much like it if the two of you would join. 1512 01:21:38,824 --> 01:21:41,174 - It's a date. - Very well then. 1513 01:21:41,305 --> 01:21:43,568 I'll look forward to seeing you both tomorrow. 1514 01:21:43,698 --> 01:21:45,004 Merry Christmas, Dad. 1515 01:21:46,222 --> 01:21:48,486 Merry Christmas, son. 1516 01:21:51,445 --> 01:21:54,579 Of course, if you have other plans... 1517 01:21:54,709 --> 01:21:57,059 I wouldn't miss it for the world. 1518 01:21:58,844 --> 01:22:02,369 I know what it meant for you to call your dad, 1519 01:22:02,500 --> 01:22:04,980 so thank you... 1520 01:22:05,111 --> 01:22:06,939 for everything. 1521 01:22:07,069 --> 01:22:09,333 Merry Christmas. 1522 01:22:09,463 --> 01:22:11,160 Merry Christmas. 1523 01:22:37,752 --> 01:22:39,537 Got it. 1524 01:22:39,667 --> 01:22:41,365 Well, thank you for shopping at The Christmas Shop. 1525 01:22:41,495 --> 01:22:43,149 Have a merry day. 1526 01:22:43,279 --> 01:22:45,194 Hey, we got a phone order for two musical wreaths. 1527 01:22:45,325 --> 01:22:46,457 Got it. 1528 01:22:50,330 --> 01:22:52,288 DAN: Honey, how can I tell which orders have been processed? 1529 01:22:52,419 --> 01:22:54,290 I think they're the ones in that column. 1530 01:22:54,421 --> 01:22:55,814 We got two more orders. 1531 01:22:55,944 --> 01:22:57,772 Oh, uh, you know what? I can handle this. 1532 01:22:57,903 --> 01:22:59,600 You take care of the computer. 1533 01:23:05,780 --> 01:23:09,175 - Well, we did it! - We sure did. 1534 01:23:09,305 --> 01:23:11,003 And if things keep up like this, 1535 01:23:11,133 --> 01:23:13,353 we'll be able to pay your dad back for that down payment in... 1536 01:23:13,484 --> 01:23:14,441 next month. 1537 01:23:14,572 --> 01:23:16,225 And, you know what? 1538 01:23:16,356 --> 01:23:18,532 I still think that this is a pretty special place. 1539 01:23:18,663 --> 01:23:20,534 It is, isn't it? 1540 01:23:20,665 --> 01:23:21,970 Thank you. 1541 01:23:23,624 --> 01:23:26,540 Now... let's talk about franchising. 1542 01:23:26,671 --> 01:23:28,455 Uh, no. 1543 01:23:28,586 --> 01:23:30,675 Come on, we can have a Christmas Shop in New York, 1544 01:23:30,805 --> 01:23:34,374 Chicago, LA, San Diego, San Francisco. 1545 01:23:34,505 --> 01:23:37,116 ♪ Joy to the world 1546 01:23:37,246 --> 01:23:39,727 ♪ The Lord is come 1547 01:23:39,858 --> 01:23:43,601 ♪ Let Earth receive her King 1548 01:23:45,385 --> 01:23:47,561 ♪ Joy to the world 1549 01:23:47,692 --> 01:23:50,346 ♪ The Lord is come 1550 01:23:50,477 --> 01:23:55,743 ♪ Let Earth receive her King 1551 01:23:55,874 --> 01:23:58,529 ♪ Let every heart 1552 01:23:58,659 --> 01:24:01,401 ♪ Prepare Him room 1553 01:24:01,532 --> 01:24:04,186 ♪ And heaven and nature sing 1554 01:24:04,317 --> 01:24:06,624 ♪ And heaven and nature sing 1555 01:24:06,754 --> 01:24:09,540 ♪ Hey 1556 01:24:11,890 --> 01:24:14,196 ♪ Joy to the world 1557 01:24:14,327 --> 01:24:16,851 ♪ The Savior reigns 1558 01:24:16,982 --> 01:24:22,466 ♪ Let men their songs employ 1559 01:24:22,596 --> 01:24:25,294 ♪ While fields and floods 1560 01:24:25,425 --> 01:24:28,167 ♪ Rocks, hills, and plains 1561 01:24:28,297 --> 01:24:30,778 ♪ Repeat the sounding joy 1562 01:24:30,909 --> 01:24:33,477 ♪ Repeat the sounding joy 1563 01:24:33,607 --> 01:24:36,305 ♪ Repeat, repeat 1564 01:24:36,436 --> 01:24:40,048 ♪ The sounding joy 1565 01:24:43,008 --> 01:24:49,188 ♪ The joy 1566 01:24:49,318 --> 01:24:54,367 ♪ Ooh 1567 01:25:00,068 --> 01:25:02,418 ♪ He rules the world 1568 01:25:02,549 --> 01:25:05,291 ♪ With truth and grace 1569 01:25:05,421 --> 01:25:10,644 ♪ And makes the nations prove 1570 01:25:10,775 --> 01:25:13,473 ♪ The glories of 1571 01:25:13,604 --> 01:25:16,345 ♪ His righteousness 1572 01:25:16,476 --> 01:25:18,957 ♪ And wonders of His love 1573 01:25:19,087 --> 01:25:21,699 ♪ And wonders of His love 1574 01:25:21,829 --> 01:25:24,745 ♪ And wonders, wonders 1575 01:25:24,876 --> 01:25:30,577 ♪ Of His love 1576 01:25:30,708 --> 01:25:36,496 ♪ His love 1577 01:25:36,627 --> 01:25:43,242 ♪ Ooh 106482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.