All language subtitles for Scorpion - 04x12 - A Christmas Car-Roll.DIMENSION.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:02,657 Previously on Scorpion... 2 00:00:02,657 --> 00:00:04,748 We need to bail ourselves out of a half million dollar debt. 3 00:00:04,750 --> 00:00:06,516 I'll submit to the board after school. 4 00:00:06,517 --> 00:00:09,285 Speaking of which, I've never had a tardy before. 5 00:00:09,288 --> 00:00:11,153 - And I'm not starting now. - And you're not starting now. 6 00:00:11,156 --> 00:00:13,724 - Hey, Patty. - Yup. 7 00:00:14,560 --> 00:00:17,426 Really don't like this development. 8 00:00:17,428 --> 00:00:19,528 My name is Florence Tipton. I'm your new neighbor. 9 00:00:19,530 --> 00:00:20,864 I just set up my lab 10 00:00:20,865 --> 00:00:22,832 in the adjoining warehouse, and I cannot function 11 00:00:22,835 --> 00:00:23,934 with all this distraction. 12 00:00:23,936 --> 00:00:25,167 I'm still not sure about her. 13 00:00:25,170 --> 00:00:26,402 I'm gonna give her a chance, 14 00:00:26,405 --> 00:00:28,038 and I think you should, too. 15 00:00:28,039 --> 00:00:29,839 I rule that the defendant 16 00:00:29,841 --> 00:00:31,707 is not guilty as a matter of law. 17 00:00:31,710 --> 00:00:35,545 Mr. Gallo, you are free to go. 18 00:00:36,648 --> 00:00:39,082 Stack the canisters under the pallet. 19 00:00:39,084 --> 00:00:40,616 There is a shot at survival 20 00:00:40,618 --> 00:00:42,185 if we submerge her in ballistic gel. 21 00:00:42,588 --> 00:00:46,021 You helped keep my team together, so thank you. 22 00:00:46,024 --> 00:00:48,859 You're welcome. 23 00:00:50,996 --> 00:00:53,630 ♪ It's gonna be a kick-ass Christmas... ♪ 24 00:00:53,631 --> 00:00:55,432 Hey, boss, bend your ear 25 00:00:55,433 --> 00:00:57,401 for a sec? No. Busy. 26 00:01:01,140 --> 00:01:04,240 You are a menace. What? 27 00:01:04,242 --> 00:01:07,510 Okay, it's Christmas Eve, and I haven't gotten Toby a gift yet. 28 00:01:07,513 --> 00:01:09,945 First married Christmas, so it's got to be good. 29 00:01:09,948 --> 00:01:12,615 You've known him longer, and I suck at gifts, 30 00:01:12,617 --> 00:01:13,650 so, advice. 31 00:01:13,652 --> 00:01:14,984 Scented candle. 32 00:01:14,986 --> 00:01:17,087 They're affordable and long-lasting, and it's proven 33 00:01:17,088 --> 00:01:19,322 the pleasant olfactory stimulation 34 00:01:19,323 --> 00:01:21,123 enhances brain function. 35 00:01:21,126 --> 00:01:22,725 You're welcome. 36 00:01:23,629 --> 00:01:25,861 Scented candle? Seriously? 37 00:01:27,533 --> 00:01:31,033 Oh, you use Cabe's Kings mug, and he will kill you. 38 00:01:33,004 --> 00:01:35,838 Seeing that I just saved your life, 39 00:01:35,841 --> 00:01:37,973 you owe me one good present idea. 40 00:01:40,945 --> 00:01:42,145 Almost ready to go? 41 00:01:42,146 --> 00:01:43,746 Sure am, boss. 42 00:01:43,748 --> 00:01:44,747 Thanks. 43 00:01:44,750 --> 00:01:46,515 Mm-hmm. - I can't release it like this. 44 00:01:46,518 --> 00:01:49,085 Of course you can, so stop stressing. 45 00:01:49,087 --> 00:01:52,021 - It's defective. - To you. 46 00:01:52,024 --> 00:01:52,989 No one else will notice. 47 00:01:52,990 --> 00:01:54,057 Notice what? 48 00:01:54,058 --> 00:01:55,825 The anti-bullying video game 49 00:01:55,828 --> 00:01:57,927 I'm making for West Altadenia schools. 50 00:01:57,930 --> 00:01:59,829 The rendering code has a bug. 51 00:01:59,831 --> 00:02:03,667 I could actually really use your help figuring this out. 52 00:02:03,668 --> 00:02:06,602 The deadline is today. I've never had a tardy. 53 00:02:06,605 --> 00:02:07,870 And besides, who would even notice the glitch? 54 00:02:07,873 --> 00:02:09,072 I would. 55 00:02:09,074 --> 00:02:10,674 There is a visual glitch 56 00:02:10,675 --> 00:02:12,542 that skips 1/1000 of a frame. 57 00:02:12,544 --> 00:02:14,076 Which no human eye can detect. 58 00:02:14,079 --> 00:02:17,514 Video games? Kids need books, not more screen time. 59 00:02:17,515 --> 00:02:19,115 Seriously, Sylvester, 60 00:02:19,116 --> 00:02:20,834 when are you gonna put your childhood away? 61 00:02:22,103 --> 00:02:23,469 It's almost time to leave. 62 00:02:24,756 --> 00:02:26,122 O'Brien, penny for your thoughts. 63 00:02:26,123 --> 00:02:27,456 How about a dime to leave me alone? 64 00:02:27,459 --> 00:02:28,908 Right after you riddle me this. 65 00:02:28,911 --> 00:02:31,377 See, you've known Happy longer than I have, so I'm wondering... 66 00:02:31,379 --> 00:02:33,597 Scented candle. Now pack up. We're leaving soon, and... 67 00:02:33,598 --> 00:02:35,098 I already packed. 68 00:02:35,099 --> 00:02:36,466 Paige, 69 00:02:36,468 --> 00:02:40,252 this is a quick job, so this bag's a little bit excessive. 70 00:02:40,254 --> 00:02:42,889 In fact, everyone is overpacking. 71 00:02:42,890 --> 00:02:44,406 Oh, Walter, I hate to break it 72 00:02:44,408 --> 00:02:46,710 to you, but no one is packing for the job. 73 00:02:46,711 --> 00:02:48,043 I don't understand. Why not? 74 00:02:48,045 --> 00:02:49,228 Because it's Christmas Eve. 75 00:02:49,230 --> 00:02:50,197 We all made other plans. 76 00:02:50,199 --> 00:02:51,730 I wrote an e-mail confirmation 77 00:02:51,733 --> 00:02:54,918 to the whole team specifically for this job. 78 00:02:54,920 --> 00:02:56,019 And how many responses did you get? 79 00:02:56,021 --> 00:02:58,003 I thought that no news was good news. 80 00:02:58,006 --> 00:03:00,039 Wrong. No news is good-bye. We're not doing 81 00:03:00,042 --> 00:03:01,207 a corporate gig on Christmas Eve. 82 00:03:01,210 --> 00:03:03,126 We just got Cabe's bail money back, 83 00:03:03,127 --> 00:03:05,427 so we're basically back to zero on the balance sheet. 84 00:03:05,430 --> 00:03:07,457 We have to refill Scorpion's coffers. 85 00:03:07,459 --> 00:03:10,716 And I thought I could lure you away. I got a cabin in Big Bear. 86 00:03:10,816 --> 00:03:13,000 I was gonna surprise you, but as soon as we came in, 87 00:03:13,002 --> 00:03:14,300 all you could talk about was being ready 88 00:03:14,302 --> 00:03:15,635 for the server-update job. 89 00:03:15,638 --> 00:03:18,622 It's because I'm looking out for our financial interests. 90 00:03:18,623 --> 00:03:20,723 We're getting paid double time. 91 00:03:20,725 --> 00:03:22,025 Dude, it's Christmas Eve. 92 00:03:22,026 --> 00:03:23,342 Did my e-mail not mention 93 00:03:23,344 --> 00:03:24,677 a post-job team meal? 94 00:03:24,680 --> 00:03:25,862 That's festive. 95 00:03:25,865 --> 00:03:27,965 And I quote, “We'll work for a few hours, 96 00:03:27,966 --> 00:03:30,834 then grab a bite at Kovelsky's at the end of the night.” 97 00:03:30,836 --> 00:03:32,718 That's sad, not festive. 98 00:03:37,276 --> 00:03:39,442 Oh, this is a Christmas mutiny. 99 00:03:39,444 --> 00:03:42,996 Forgive me and Toby if we want to finally have our honeymoon. 100 00:03:42,997 --> 00:03:44,698 City of West Altadenia is throwing 101 00:03:44,699 --> 00:03:46,917 a holiday fair-- toy drive, 102 00:03:46,918 --> 00:03:48,185 games for the kids. 103 00:03:48,187 --> 00:03:49,552 There's gonna be a meal service 104 00:03:49,555 --> 00:03:51,555 from the food pantry for families less fortunate. 105 00:03:51,557 --> 00:03:52,939 Arranged it all myself. 106 00:03:52,942 --> 00:03:55,324 Young person, why are you always here, monopolizing 107 00:03:55,326 --> 00:03:56,627 my employees' time? 108 00:03:56,628 --> 00:03:58,662 Actually, he doesn't mind you being in the garage. 109 00:03:58,663 --> 00:03:59,896 Actually, I do. You're like 110 00:03:59,899 --> 00:04:01,782 a Canadian penny I can't seem to get rid of. 111 00:04:01,783 --> 00:04:03,250 Hey, Patty's my intern. 112 00:04:03,252 --> 00:04:05,801 Not a problem. Next legislative session, 113 00:04:05,804 --> 00:04:08,138 Alderman Dodd and I will conduct our business at City Hall. 114 00:04:08,139 --> 00:04:11,724 Anyway, I got to head home 115 00:04:11,727 --> 00:04:13,560 for Christmas Eve dinner with my family. 116 00:04:13,562 --> 00:04:15,611 I've never had a tardy and... 117 00:04:15,614 --> 00:04:17,514 And you're not starting now. 118 00:04:17,516 --> 00:04:18,814 Merry Christmas, everyone. 119 00:04:18,817 --> 00:04:21,033 Even you, Grinch. Excuse me? 120 00:04:21,036 --> 00:04:23,136 Green creature? I'm not a Grinch. 121 00:04:23,137 --> 00:04:24,471 Copy that, Scrooge. 122 00:04:24,473 --> 00:04:25,555 Are you kidding me, Walter? 123 00:04:25,557 --> 00:04:27,456 I want her spending more time here, 124 00:04:27,459 --> 00:04:29,125 not less. 125 00:04:30,129 --> 00:04:31,711 I guess that's our cue, too. 126 00:04:31,713 --> 00:04:34,247 So, that's it? You're all leaving me 127 00:04:34,250 --> 00:04:35,399 to do the work on my own? 128 00:04:35,401 --> 00:04:36,832 There's plenty of time for corporate gigs 129 00:04:36,834 --> 00:04:38,034 in the new year, boss. 130 00:04:38,036 --> 00:04:40,237 We could have all had a good time today. 131 00:04:40,238 --> 00:04:41,988 Yeah, sure. We don't need 132 00:04:41,990 --> 00:04:43,257 to spend every minute together, people. 133 00:04:43,259 --> 00:04:44,441 You know what? 134 00:04:44,442 --> 00:04:46,576 I'll do the job myself. 135 00:04:46,577 --> 00:04:48,946 I don't need your help. I don't need 136 00:04:48,947 --> 00:04:50,730 any of you. 137 00:04:55,653 --> 00:04:57,920 Walt, I don't want to curse at you at Christmas, 138 00:04:57,923 --> 00:04:59,790 so we're all just gonna go. 139 00:05:01,459 --> 00:05:04,627 Ralph, go put our stuff in the car, okay? 140 00:05:06,432 --> 00:05:07,764 Walter, 141 00:05:07,766 --> 00:05:11,000 I know you're worried about Scorpion, 142 00:05:11,002 --> 00:05:12,903 but the company is gonna pull through. 143 00:05:12,904 --> 00:05:15,771 And everyone needs time off now and then. 144 00:05:15,774 --> 00:05:17,606 So, if you're asking, 145 00:05:17,608 --> 00:05:19,576 I don't think you're on the right side of this one. 146 00:05:19,577 --> 00:05:22,211 But I respect your right to make this decision, 147 00:05:22,213 --> 00:05:24,047 so I'm just gonna text you the cabin's address 148 00:05:24,048 --> 00:05:26,449 in case you want to drive up, spend Christmas together. 149 00:05:26,451 --> 00:05:27,617 I just have 150 00:05:27,619 --> 00:05:30,687 so many proposals to get through, but-but how about 151 00:05:30,689 --> 00:05:33,689 you and Ralph stay here? 152 00:05:33,692 --> 00:05:35,391 And then I can power through the paperwork, 153 00:05:35,394 --> 00:05:39,463 and by late afternoon, we can enjoy some yuletide cheer? 154 00:05:39,465 --> 00:05:41,564 We spend 364 days a year here in this garage. 155 00:05:41,567 --> 00:05:43,432 I'm not gonna have Ralph spend Christmas here, too. 156 00:05:43,435 --> 00:05:47,137 So we're gonna go. I hope you reconsider. 157 00:05:47,139 --> 00:05:49,105 Love you. 158 00:05:49,108 --> 00:05:51,307 Reciprocated. 159 00:05:54,747 --> 00:05:57,646 Well, Allie's with her family in Denver. 160 00:05:57,649 --> 00:05:58,814 Looks like it's 161 00:05:58,817 --> 00:06:01,451 you and me and a knish from Kovelsky's. 162 00:06:01,452 --> 00:06:02,952 A six-hour job just 163 00:06:02,954 --> 00:06:05,154 doubled because I'm doing it by myself, 164 00:06:05,156 --> 00:06:06,723 so Kovelsky's is off the table. 165 00:06:06,725 --> 00:06:08,290 Well, I can help 166 00:06:08,293 --> 00:06:10,326 speed things along. It's a server upgrade. 167 00:06:10,329 --> 00:06:14,798 An insurance company, so, your skills don't really apply. 168 00:06:14,800 --> 00:06:17,701 Okay. Well... 169 00:06:19,805 --> 00:06:21,704 Have a nice Christmas. 170 00:06:21,706 --> 00:06:23,406 You, too. 171 00:06:24,675 --> 00:06:28,377 Love to see how you'd all fare on your own. 172 00:06:28,379 --> 00:06:29,913 I don't need them. 173 00:06:29,915 --> 00:06:33,382 I'm gonna have a kick-ass Christmas all by myself. 174 00:06:35,420 --> 00:06:38,154 ♪ It's gonna be a kick-ass Christmas ♪ 175 00:06:38,156 --> 00:06:39,889 ♪ It's gonna be a kick-ass... ♪ 176 00:06:39,891 --> 00:06:42,425 Year! Ooh! 177 00:06:56,841 --> 00:06:58,808 This is curious. 178 00:06:58,810 --> 00:07:01,011 Where's everyone else's desks? 179 00:07:12,124 --> 00:07:15,192 Odd. 180 00:07:17,362 --> 00:07:19,562 Hello? 181 00:07:29,408 --> 00:07:31,207 Paige? 182 00:07:31,209 --> 00:07:33,476 Oh, I feel weird. 183 00:07:34,278 --> 00:07:36,379 Oh, my God! 184 00:07:36,380 --> 00:07:38,380 Honey, you startled me. 185 00:07:39,851 --> 00:07:41,218 Did you say something? 186 00:07:41,220 --> 00:07:42,886 I didn't hear you over the music. 187 00:07:45,691 --> 00:07:48,391 Looks like somebody fell asleep at their desk again. 188 00:07:48,393 --> 00:07:50,560 Hi. 189 00:07:56,502 --> 00:07:58,534 We're married? 190 00:07:58,536 --> 00:08:01,403 Yes. Last time I checked. 191 00:08:02,807 --> 00:08:04,841 You could use some coffee. 192 00:08:04,843 --> 00:08:06,942 Think I'm hallucinating. 193 00:08:08,079 --> 00:08:10,079 Here. 194 00:08:10,081 --> 00:08:12,548 No, not Cabe's mug. 195 00:08:12,550 --> 00:08:13,949 He'll kill me. 196 00:08:13,951 --> 00:08:15,050 Who's Cabe? 197 00:08:15,052 --> 00:08:17,187 Okay, just what is going on? 198 00:08:17,189 --> 00:08:18,521 What's going on is 199 00:08:18,524 --> 00:08:21,625 that you clearly didn't get enough sleep last night. 200 00:08:23,295 --> 00:08:25,295 Come on, grab your gear. 201 00:08:25,297 --> 00:08:27,096 We got to get to campus. 202 00:08:27,098 --> 00:08:29,432 It's going to be totally deserted. 203 00:08:29,434 --> 00:08:31,800 Today will be our most productive day 204 00:08:31,802 --> 00:08:34,370 of the entire year. 205 00:08:34,373 --> 00:08:36,139 Can you do me a favor 206 00:08:36,140 --> 00:08:38,975 and grab the paper for me, please? 207 00:08:43,981 --> 00:08:46,448 Merry Christmas. 208 00:08:55,894 --> 00:08:58,128 We stopped that. 209 00:09:13,979 --> 00:09:15,211 Strange. 210 00:09:17,582 --> 00:09:19,816 Hello? 211 00:09:19,817 --> 00:09:22,152 Feliz Navidad, amigo! 212 00:09:22,153 --> 00:09:23,653 Ray? Hey. 213 00:09:23,654 --> 00:09:25,288 What are you doing here? Hell if I know. 214 00:09:25,289 --> 00:09:26,889 You imagined me. 215 00:09:26,892 --> 00:09:31,293 But my guess is, it's got something to do with that. 216 00:09:33,030 --> 00:09:35,798 Help! Help! 217 00:09:35,801 --> 00:09:37,834 Help! I'm hurt! 218 00:09:37,836 --> 00:09:39,336 Hello? 219 00:09:39,337 --> 00:09:40,636 Help! 220 00:09:40,639 --> 00:09:42,072 I'm stuck in here! 221 00:09:43,709 --> 00:09:45,241 You okay, muchacho? 222 00:09:48,279 --> 00:09:49,812 Oh, boy. 223 00:09:49,815 --> 00:09:51,413 That's weird. 224 00:09:52,551 --> 00:09:54,618 Ray, what the hell is going on? 225 00:09:54,620 --> 00:09:56,852 Listen, you need to focus, friend. 226 00:09:56,855 --> 00:09:58,922 Now we both know you took a half gainer down the stairs. 227 00:09:58,923 --> 00:10:01,991 You're on the garage floor, unconscious, bleeding out. 228 00:10:01,994 --> 00:10:03,259 Someone help me, please. 229 00:10:03,261 --> 00:10:04,961 - What am I supposed to do about him? - Well, my guess is, 230 00:10:04,962 --> 00:10:06,996 Extra Walter in there is a manifestation 231 00:10:06,999 --> 00:10:08,865 of your real-life physical state. 232 00:10:08,866 --> 00:10:11,600 - So if I save him, I save myself? - No, no, no. 233 00:10:11,602 --> 00:10:14,037 Saving him is you fighting to stay alive. 234 00:10:14,038 --> 00:10:15,739 And I think you may have some help. 235 00:10:15,740 --> 00:10:18,774 - Listen. - Cabe? 236 00:10:18,777 --> 00:10:21,510 You have to stop the others from leaving, and you have to 237 00:10:21,513 --> 00:10:23,947 get back to the garage. I just came in to give him my present, 238 00:10:23,948 --> 00:10:25,481 and I found him bleeding on the ground. 239 00:10:25,484 --> 00:10:28,083 I did call 911, and they said ten minutes, 240 00:10:28,086 --> 00:10:31,520 but I am telling you, he does not have ten minutes! 241 00:10:33,144 --> 00:10:37,144 ♪ Scorpion 4x12 ♪ A Christmas Car-Roll Original Air Date on December 18 242 00:10:37,145 --> 00:10:39,145 == sync, corrected by elderman == @elder_man 243 00:10:44,139 --> 00:10:46,496 I know what's happening. - Yep. A neurological study... 244 00:10:46,499 --> 00:10:48,059 ...of postmortem rats showed brain activity 245 00:10:48,062 --> 00:10:49,668 up to 30 seconds after death. 246 00:10:49,713 --> 00:10:51,466 Low gamma waves actually spiked, 247 00:10:51,469 --> 00:10:53,200 creating a heightened state of consciousness 248 00:10:53,201 --> 00:10:54,634 before permanent unconsciousness. 249 00:10:54,636 --> 00:10:57,671 So if I am at heightened unconsciousness, 250 00:10:57,673 --> 00:10:59,639 I can use it to my advantage, force myself to wake up, 251 00:10:59,642 --> 00:11:00,841 and then get help. Sure thing, 252 00:11:00,842 --> 00:11:02,976 Cool Breeze-- go for it. Okay. 253 00:11:14,090 --> 00:11:16,090 Yeah. Didn't seem to have worked, did it? 254 00:11:17,726 --> 00:11:19,826 I'm doing worse in there. Which means 255 00:11:19,828 --> 00:11:21,729 you're doing worse in the real world. 256 00:11:21,730 --> 00:11:23,062 But you better think of something, 257 00:11:23,065 --> 00:11:24,899 'cause if Car Walter goes down... 258 00:11:24,900 --> 00:11:26,667 this is a dream you don't wake up from. 259 00:11:26,668 --> 00:11:28,635 Ray, I need your help. No can do. 260 00:11:28,638 --> 00:11:30,437 I'm merely the tour guide on this ride. 261 00:11:30,438 --> 00:11:31,504 I don't know what to do. 262 00:11:31,506 --> 00:11:32,907 Hello, Angelinos. 263 00:11:32,908 --> 00:11:35,275 This is your LAPD chief, Cabe Gallo, 264 00:11:35,278 --> 00:11:38,711 reminding you our toy drive is still going strong, 265 00:11:38,713 --> 00:11:41,849 accepting donations to spread joy this holiday season. 266 00:11:41,850 --> 00:11:43,918 Since when is Cabe the police chief? 267 00:11:43,919 --> 00:11:46,253 Listen... this whole world was created 268 00:11:46,254 --> 00:11:48,288 by your axons, your neurons misfiring 269 00:11:48,290 --> 00:11:50,057 while your body shuts down. 270 00:11:50,058 --> 00:11:52,293 And they're gonna get real wonky as your condition worsens. 271 00:11:52,294 --> 00:11:53,726 Easiest way to put it: 272 00:11:53,729 --> 00:11:55,995 things change around here. 273 00:11:55,998 --> 00:11:58,565 Okay, I just got to calm down and figure this out. 274 00:11:58,567 --> 00:11:59,633 On your own? 275 00:11:59,634 --> 00:12:01,434 While you're bleeding to death. Walter... 276 00:12:01,437 --> 00:12:04,571 you can't do this on your own. 277 00:12:04,572 --> 00:12:06,606 You're right. 278 00:12:06,609 --> 00:12:09,076 I'm gonna go find Cabe. 279 00:12:10,078 --> 00:12:11,778 Flo, Flo, get out of the way! 280 00:12:11,780 --> 00:12:15,316 - Happy, can you grab my med bag? - He's breathing really fast. 281 00:12:15,317 --> 00:12:18,052 Oh, yeah. Oh, that's low and shallow. 282 00:12:18,053 --> 00:12:18,985 Looks like he sliced 283 00:12:18,988 --> 00:12:20,254 his superficial temporal artery. 284 00:12:20,255 --> 00:12:21,355 He lost a lot of blood. 285 00:12:21,356 --> 00:12:22,389 Can you get another towel? 286 00:12:22,390 --> 00:12:23,756 This one's soaked. 287 00:12:23,759 --> 00:12:24,758 Med bag. 288 00:12:24,759 --> 00:12:26,527 Happy, keep the pressure on. 289 00:12:28,463 --> 00:12:29,697 What are you doing? Glasgow Coma Scale. 290 00:12:29,698 --> 00:12:32,765 No, I don't think he's responding to our voices. 291 00:12:32,768 --> 00:12:34,534 Walter! Walt! 292 00:12:34,537 --> 00:12:36,036 Open your eyes! 293 00:12:36,038 --> 00:12:37,037 There's nothing. 294 00:12:37,038 --> 00:12:38,172 I'm pressing his nail bed with a pen. 295 00:12:38,173 --> 00:12:39,840 Well, he's reflexive to pain, 296 00:12:39,841 --> 00:12:41,575 but he's unresponsive-- that's a six out of 15. 297 00:12:41,576 --> 00:12:44,177 - Bad? - Three is the lowest possible score. 298 00:12:48,850 --> 00:12:50,017 He's got a blown pupil. 299 00:12:50,019 --> 00:12:51,351 What does a blown pupil mean? 300 00:12:51,354 --> 00:12:53,019 It means there's bleeding between his skull and his brain. 301 00:12:53,022 --> 00:12:55,956 I-It's pushing the brain through the opening at the skull's base. 302 00:12:55,957 --> 00:12:58,258 He's dead if that pressure isn't relieved immediately. 303 00:12:58,259 --> 00:13:00,360 Well, then grab something from your med bag and fix it! 304 00:13:00,363 --> 00:13:02,629 There's nothing in my med bag that can fix this! 305 00:13:02,630 --> 00:13:06,000 But there is something in Happy's toolbox. 306 00:13:08,571 --> 00:13:10,070 Excuse me? Excuse me? 307 00:13:10,072 --> 00:13:11,404 I need to speak 308 00:13:11,407 --> 00:13:13,539 with Cabe Gallo immediately! Hey, keep it down! 309 00:13:13,542 --> 00:13:16,476 Patty? What are you doing here? 310 00:13:16,479 --> 00:13:18,778 It's Sergeant Logan, and I work here. 311 00:13:18,780 --> 00:13:20,447 We need to speak with Cabe now. 312 00:13:20,448 --> 00:13:21,749 A few things. 313 00:13:21,750 --> 00:13:24,317 One, you seem to have a problem with titles. 314 00:13:24,320 --> 00:13:26,519 It's Chief of Police Cabe Gallo. 315 00:13:26,522 --> 00:13:27,921 Two, he doesn't take walk-ins. 316 00:13:27,923 --> 00:13:30,256 He rarely talks to the people who actually work here. 317 00:13:30,259 --> 00:13:32,091 And three, who's “we”? 318 00:13:32,094 --> 00:13:33,726 Totally forgot. 319 00:13:33,729 --> 00:13:35,895 You're the only one who can see me. 320 00:13:35,898 --> 00:13:37,264 I'm sorry. 321 00:13:37,265 --> 00:13:39,198 It's just me. Alone. 322 00:13:39,201 --> 00:13:41,201 Are you sure you don't recognize me? 323 00:13:41,202 --> 00:13:43,669 Negative. But if you're as crazy as you seem to be, 324 00:13:43,672 --> 00:13:45,838 I'm sure I'll get an APB any minute now 325 00:13:45,841 --> 00:13:47,774 about some loony escaped from the bin. 326 00:13:47,777 --> 00:13:50,476 Oh, she is as salty as the Dead Sea. 327 00:13:50,479 --> 00:13:52,903 Which, by the way, has an average salinity rating of 34%. 328 00:13:52,904 --> 00:13:54,782 - What are you doing? - Hey, you're the one making me jabber 329 00:13:54,783 --> 00:13:56,417 this gibberish. Now, are you gonna take charge 330 00:13:56,418 --> 00:13:59,318 of the situation, or you gonna get shut down by a teen tyrant? 331 00:14:01,057 --> 00:14:03,289 Cabe? Cabe Gallo! 332 00:14:03,292 --> 00:14:05,426 Cabe Gallo! I will stun you, sir. 333 00:14:05,427 --> 00:14:06,894 Cabe Gallo! 334 00:14:06,895 --> 00:14:07,860 Chief Gallo! 335 00:14:07,863 --> 00:14:10,530 What the hell is going on out here? 336 00:14:10,533 --> 00:14:11,498 Cabe, you got to listen to me. 337 00:14:11,500 --> 00:14:13,067 And who the hell are you? 338 00:14:13,068 --> 00:14:14,467 Uh, my name is Walter O'Brien. 339 00:14:14,470 --> 00:14:17,504 I run a team of geniuses tackling worldwide threats 340 00:14:17,505 --> 00:14:18,605 that only we can solve. 341 00:14:18,606 --> 00:14:19,873 No, no, no-- here, 342 00:14:19,875 --> 00:14:21,075 you're a professor at USC, 343 00:14:21,076 --> 00:14:22,909 married to your wife Florence. I don't work 344 00:14:22,912 --> 00:14:24,544 at USC, and I'm not married to Florence. 345 00:14:24,547 --> 00:14:26,480 Good for you. I don't work at Six Flags, 346 00:14:26,481 --> 00:14:28,081 and I'm not married to Big Bird. 347 00:14:28,083 --> 00:14:30,283 Now, you got one minute to get out of here, 348 00:14:30,286 --> 00:14:32,286 before you're cuffed for disturbing the peace. 349 00:14:32,288 --> 00:14:34,120 Told you he doesn't like talking to people. 350 00:14:34,123 --> 00:14:35,389 I... 351 00:14:36,759 --> 00:14:39,860 Uh... listen, I'm sorry to bother you, but there was 352 00:14:39,861 --> 00:14:42,729 an accident, a guy's trapped, and he could die. 353 00:14:42,730 --> 00:14:44,865 So call 911, get traffic control over there. 354 00:14:44,866 --> 00:14:46,667 No go-- it's Christmas Eve. We're short-staffed. 355 00:14:46,668 --> 00:14:48,969 Most of my people are home with their family. 356 00:14:48,971 --> 00:14:50,971 And maybe you ought to be, too, son. 357 00:14:50,972 --> 00:14:52,873 You might not know my rep, 358 00:14:52,875 --> 00:14:54,807 but I don't suffer fools. 359 00:14:54,809 --> 00:14:56,576 Now, clear out of my station house. 360 00:14:56,578 --> 00:14:58,611 This is not hard-- just get a rescue team, 361 00:14:58,614 --> 00:15:00,514 get the Jaws of Life-- this is what you're good at, 362 00:15:00,515 --> 00:15:02,883 for God's sakes! Actually, it's not. 363 00:15:02,884 --> 00:15:04,817 It's not my skill set. 364 00:15:05,754 --> 00:15:08,355 Oh, I know why you said that-- because I... 365 00:15:09,457 --> 00:15:12,525 Because some thoughtless fool said that to you once. 366 00:15:12,528 --> 00:15:14,528 But it isn't true-- because... 367 00:15:14,529 --> 00:15:16,429 you have an incredible skill set, 368 00:15:16,432 --> 00:15:18,030 honed with experience and knowledge 369 00:15:18,033 --> 00:15:20,366 and-and value, and that's why I came here to you now. 370 00:15:20,369 --> 00:15:22,870 Because if my life is on the line, which it is, 371 00:15:22,871 --> 00:15:25,806 then I need Cabe Gallo on the case. 372 00:15:26,774 --> 00:15:28,475 Still ready with the Taser, Chief. 373 00:15:28,476 --> 00:15:29,909 At ease, Sergeant. 374 00:15:31,046 --> 00:15:32,745 What are we dealing with? 375 00:15:32,748 --> 00:15:34,615 A driver's leg is pinned by the console. 376 00:15:34,616 --> 00:15:37,384 His vehicle is jammed between a car and a one-ton truck. 377 00:15:37,385 --> 00:15:39,352 We're gonna need an auto specialist. 378 00:15:39,355 --> 00:15:41,187 I know the world's best mechanic, Happy Quinn. 379 00:15:41,190 --> 00:15:42,355 You mean the host 380 00:15:42,357 --> 00:15:43,890 of The Happy Mechanic podcast? 381 00:15:43,893 --> 00:15:44,758 Podcast? No. 382 00:15:44,759 --> 00:15:46,493 She works for... 383 00:15:46,495 --> 00:15:49,328 Yes. That's her. That's who I mean. 384 00:15:49,331 --> 00:15:51,097 Well, if you get her to lend a hand, I'm in. 385 00:15:51,100 --> 00:15:53,167 She broadcasts from a garage downtown. 386 00:15:53,168 --> 00:15:54,433 Saddle up. 387 00:15:54,436 --> 00:15:56,503 I'll drive. 388 00:15:58,474 --> 00:16:00,541 This '67 389 00:16:00,543 --> 00:16:02,942 Mustang Shelby GT-- they call it the Eleanor-- 390 00:16:02,945 --> 00:16:05,077 has a 351 engine 391 00:16:05,080 --> 00:16:08,115 with 435 horsepower 392 00:16:08,116 --> 00:16:10,750 and tops out at 150 miles per hour. 393 00:16:10,753 --> 00:16:12,686 And if you are looking 394 00:16:12,687 --> 00:16:14,587 for a place to open up some sweet rides, 395 00:16:14,590 --> 00:16:17,090 look no further than this week's sponsor, 396 00:16:17,091 --> 00:16:19,225 the San Dimas Raceway. 397 00:16:19,227 --> 00:16:20,860 For $199, you get 398 00:16:20,863 --> 00:16:23,397 one hour of track time for your favorite gearhead. 399 00:16:28,269 --> 00:16:29,436 What the hell? 400 00:16:29,437 --> 00:16:30,736 Cut! 401 00:16:30,739 --> 00:16:32,038 That girl's everywhere. 402 00:16:32,040 --> 00:16:33,373 Like sriracha. 403 00:16:33,375 --> 00:16:34,807 You just ruined our recording. 404 00:16:34,809 --> 00:16:36,976 I'm sorry, is there a problem here, Officer? 405 00:16:36,979 --> 00:16:38,879 This guy thinks there is. 406 00:16:38,880 --> 00:16:42,783 I think he's a few quills short of a porcupine, if you ask me. 407 00:16:42,784 --> 00:16:44,650 Hi. My name is Walter. 408 00:16:44,653 --> 00:16:47,453 There was a car accident. We are looking 409 00:16:47,456 --> 00:16:48,889 for the world's best engineer-- that's you. 410 00:16:48,890 --> 00:16:52,491 I'd love to help, but I'm busy recording my Christmas episode. 411 00:16:52,494 --> 00:16:54,027 Biggest ad revenues of the year. 412 00:16:54,028 --> 00:16:55,528 We have coffers to fill. 413 00:16:55,530 --> 00:16:57,397 Happy, I know that you think you don't know me, 414 00:16:57,399 --> 00:16:59,832 but in another world, we're really good friends. 415 00:16:59,835 --> 00:17:01,235 Actually, we were married once. 416 00:17:01,236 --> 00:17:02,836 Not like that. 417 00:17:02,837 --> 00:17:05,137 It was for citizenship. 418 00:17:05,140 --> 00:17:06,173 Never got physical. 419 00:17:06,174 --> 00:17:07,641 Couldn't close the deal, huh? 420 00:17:07,643 --> 00:17:09,910 Good-bye, Crazy Walter. 421 00:17:09,912 --> 00:17:11,678 Now, since you let yourselves in, 422 00:17:11,680 --> 00:17:13,012 you can let yourselves out. 423 00:17:13,015 --> 00:17:14,580 Happy, hold on a second. 424 00:17:14,583 --> 00:17:15,449 Please, just hold... 425 00:17:15,451 --> 00:17:16,516 one second... No, you hold on. 426 00:17:16,518 --> 00:17:18,518 I have built this show from the ground up, 427 00:17:18,519 --> 00:17:20,886 on my own, by myself, with no one's help. 428 00:17:20,888 --> 00:17:22,655 And you are screwing it up. 429 00:17:22,657 --> 00:17:24,625 Now, don't let the door hit you in the ass. 430 00:17:24,626 --> 00:17:26,626 All right, you walk out of here without her, 431 00:17:26,628 --> 00:17:28,662 the coroners walk out of your garage 432 00:17:28,663 --> 00:17:30,364 in just a few minutes. Okay, 433 00:17:30,365 --> 00:17:32,266 let's pick it up from the Tobias Curtis ad. 434 00:17:32,268 --> 00:17:34,934 Huh? 435 00:17:36,971 --> 00:17:38,471 You know what, I'm not leaving. 436 00:17:38,473 --> 00:17:39,905 Oh, I would call the cops, 437 00:17:39,907 --> 00:17:42,342 but they're already here, doing nothing. 438 00:17:42,344 --> 00:17:45,412 Happy, you take pride in doing things on your own, 439 00:17:45,413 --> 00:17:47,580 by yourself, without anybody's help. 440 00:17:47,583 --> 00:17:50,584 But... I know you. 441 00:17:50,586 --> 00:17:52,352 At night, you slow down your work 442 00:17:52,354 --> 00:17:54,121 so that you're still here when Patty leaves 443 00:17:54,123 --> 00:17:57,257 so that you can talk to someone while you walk to your car. 444 00:17:57,259 --> 00:17:59,459 - Do you do that, boss? - Shut up. 445 00:17:59,461 --> 00:18:00,462 How do you know that? 446 00:18:00,487 --> 00:18:01,962 Because when you started working with me, 447 00:18:01,963 --> 00:18:03,230 I saw you working slowly. 448 00:18:03,231 --> 00:18:04,263 I critiqued you. 449 00:18:04,266 --> 00:18:05,898 And you were scared of losing your job, 450 00:18:05,901 --> 00:18:08,234 so it forced you to tell me the truth. 451 00:18:08,237 --> 00:18:11,104 You hate being alone. 452 00:18:11,105 --> 00:18:12,271 Period. 453 00:18:12,273 --> 00:18:17,277 I've never worked with you, but... 454 00:18:17,278 --> 00:18:20,513 why do I still feel like you're telling the truth? 455 00:18:20,516 --> 00:18:22,182 Because we're friends. 456 00:18:22,183 --> 00:18:24,084 I'd never lie to you. 457 00:18:24,086 --> 00:18:25,719 Now, I know that you've spent your whole life 458 00:18:25,721 --> 00:18:27,019 trying to be the lone wolf. 459 00:18:27,021 --> 00:18:29,556 But in spite of, uh, your successful show 460 00:18:29,557 --> 00:18:31,924 and these fancy cars and everything, you want 461 00:18:31,926 --> 00:18:33,192 a family more than anything, 462 00:18:33,194 --> 00:18:35,061 because that's something that you never had. 463 00:18:35,064 --> 00:18:37,064 And this guy, the guy you're about to read the ad for, 464 00:18:37,066 --> 00:18:39,700 Tobias Curtis, he is the love of your life. 465 00:18:39,701 --> 00:18:41,934 You just don't know it yet. And-and I-I can bring 466 00:18:41,936 --> 00:18:43,036 you two together. I already have. 467 00:18:43,038 --> 00:18:45,137 I've introduced you before, actually. 468 00:18:45,140 --> 00:18:46,506 You married him because of me. 469 00:18:46,508 --> 00:18:48,541 I thought you said she was married to you. 470 00:18:48,544 --> 00:18:50,242 He looks like a jackass. 471 00:18:50,244 --> 00:18:53,012 There is something about him. 472 00:18:55,616 --> 00:18:57,084 Okay, I'm in. 473 00:18:57,086 --> 00:18:58,484 Okay. Great. I'll set it up. 474 00:18:58,487 --> 00:19:00,787 Uh, you have to come with us first. 475 00:19:00,788 --> 00:19:02,355 Whoa, whoa. You're okay. 476 00:19:02,357 --> 00:19:04,691 That's just reality creeping in. 477 00:19:04,692 --> 00:19:05,925 Keep going. 478 00:19:05,928 --> 00:19:07,426 It'll relieve the pressure on his brain. 479 00:19:07,429 --> 00:19:08,761 Okay, okay. 480 00:19:08,763 --> 00:19:10,329 Paige says she's on her way. 481 00:19:10,332 --> 00:19:12,531 Oh, I think I'm gonna be sick. 482 00:19:12,534 --> 00:19:13,866 Is this uncomfortable for you? 483 00:19:13,868 --> 00:19:15,902 'Cause I'm the one who's drilling an 1/8-inch bit 484 00:19:15,903 --> 00:19:17,403 into my boss's skull. 485 00:19:17,405 --> 00:19:18,672 Just a little bit further. 486 00:19:18,673 --> 00:19:20,473 Uh, what is that smell? 487 00:19:20,476 --> 00:19:22,576 Microparticles from Walter's skull. 488 00:19:22,577 --> 00:19:24,044 I came as soon as I heard. 489 00:19:24,046 --> 00:19:26,346 What's going... 490 00:19:37,718 --> 00:19:39,144 This isn't the way I left it. 491 00:19:39,170 --> 00:19:40,624 Told ya. Things change around here. 492 00:19:40,645 --> 00:19:42,380 The truck was right beside the car. 493 00:19:42,382 --> 00:19:43,913 And the other vehicle's missing. 494 00:19:43,915 --> 00:19:45,415 That ain't how physics works. 495 00:19:45,417 --> 00:19:47,484 And you should know, being a physics professor. 496 00:19:47,487 --> 00:19:49,787 I'm not a physics professor. All right, all right. 497 00:19:49,788 --> 00:19:51,689 He likes to shout out things he isn't. 498 00:19:51,691 --> 00:19:53,723 He also isn't married to someone 499 00:19:53,726 --> 00:19:54,858 named Florence. 500 00:19:54,861 --> 00:19:56,093 The frame won't support the weight 501 00:19:56,095 --> 00:19:57,528 of this truck much longer. 502 00:19:57,529 --> 00:19:59,096 This jalopy's gonna be a pancake in minutes. 503 00:20:01,000 --> 00:20:02,566 Is that your twin or something? 504 00:20:02,567 --> 00:20:03,968 Would you believe me if I said it was me? 505 00:20:03,970 --> 00:20:06,636 No. 506 00:20:06,638 --> 00:20:08,439 Okay, make that seconds. 507 00:20:08,441 --> 00:20:11,509 From an engineering standpoint, that is a very negative sound. 508 00:20:11,510 --> 00:20:12,675 This guy needs to be extracted, 509 00:20:12,678 --> 00:20:14,278 or he's gonna be squashed like a bug. 510 00:20:14,279 --> 00:20:15,546 Please! Please help me! 511 00:20:15,548 --> 00:20:17,213 Don't say that in front of this guy! 512 00:20:17,215 --> 00:20:18,382 I'm being blunt. 513 00:20:18,384 --> 00:20:20,584 It's part of my charm. 514 00:20:20,586 --> 00:20:21,919 Just focus on the task at hand. 515 00:20:21,921 --> 00:20:24,654 All right, stand back. I'm gonna blow this window, 516 00:20:24,656 --> 00:20:25,281 and we'll pull him free. 517 00:20:25,306 --> 00:20:26,724 Okay, the car's integrity will be compromised, 518 00:20:26,726 --> 00:20:29,226 and it'll all come down in a heap. 519 00:20:29,228 --> 00:20:30,326 She's right. 520 00:20:30,328 --> 00:20:31,595 It's a house of cards. 521 00:20:32,832 --> 00:20:33,864 And that house is collapsing. 522 00:20:33,865 --> 00:20:36,133 Okay, to buttress a failing structure, 523 00:20:36,134 --> 00:20:38,802 we need stilts, a crutch. 524 00:20:38,805 --> 00:20:40,336 Oh, how 'bout those? 525 00:20:41,307 --> 00:20:42,539 Film canisters. 526 00:20:42,541 --> 00:20:46,076 We used 'em once to prop up an eroding nuke 527 00:20:46,077 --> 00:20:47,278 with Paige's mother. 528 00:20:47,279 --> 00:20:49,246 I don't know Paige, I don't know her mother, 529 00:20:49,248 --> 00:20:50,920 and I don't know why I'm listening to a madman. 530 00:20:50,943 --> 00:20:51,883 Uh, Walt, 531 00:20:51,884 --> 00:20:53,284 that didn't happen in this world. 532 00:20:53,286 --> 00:20:54,718 You just sound crazy. 533 00:20:54,720 --> 00:20:56,519 Placement is key. 534 00:20:56,521 --> 00:20:59,155 Follow my direction. 535 00:21:00,593 --> 00:21:02,593 Okay, here, here, 536 00:21:02,595 --> 00:21:03,794 and there. 537 00:21:11,170 --> 00:21:12,536 No creaking. 538 00:21:13,972 --> 00:21:15,806 - Well, less creaking. - A light breeze 539 00:21:15,807 --> 00:21:17,240 could blow it over. 540 00:21:17,242 --> 00:21:18,675 It's too precarious for a two-ton truck. 541 00:21:18,678 --> 00:21:20,411 Two-ton? It's a one-ton truck. 542 00:21:20,413 --> 00:21:21,846 Guess again, man. Cargo. 543 00:21:21,847 --> 00:21:23,314 There is no cargo. 544 00:21:28,221 --> 00:21:30,221 Cinder blocks? 545 00:21:30,222 --> 00:21:31,387 What the hell? 546 00:21:31,390 --> 00:21:33,089 If you say things change around here, 547 00:21:33,092 --> 00:21:34,191 I'm gonna knock you out. 548 00:21:34,192 --> 00:21:36,894 That means our calculations are off. 549 00:21:36,895 --> 00:21:40,297 We are back to square one on how to pry open the driver's door 550 00:21:40,298 --> 00:21:42,365 without shifting the load and weakening the frame. 551 00:21:42,367 --> 00:21:44,567 Well, run the numbers again. 552 00:21:44,569 --> 00:21:46,036 In real time? To pull that off, 553 00:21:46,038 --> 00:21:47,637 you'd have to be a human calculator. 554 00:21:47,640 --> 00:21:49,105 That's it. 555 00:21:49,107 --> 00:21:50,807 We need Sylvester Dodd. Yeah. 556 00:21:50,809 --> 00:21:53,009 Might as well grab Zuckerberg and Elon Musk 557 00:21:53,011 --> 00:21:55,112 while you're at it. Sylvester Dodd is a great guy. 558 00:21:55,114 --> 00:21:56,747 He asked me to assist 559 00:21:56,749 --> 00:21:58,648 with some of his charity work today. He'll help us out. 560 00:21:58,651 --> 00:21:59,817 Do you know where to find him? 561 00:21:59,818 --> 00:22:01,317 Everyone knows where to find him. 562 00:22:01,319 --> 00:22:02,752 You'll just never get to see him. 563 00:22:02,755 --> 00:22:04,054 Why? 564 00:22:04,056 --> 00:22:05,990 I'm sorry, Mr. Dodd is unavailable. 565 00:22:05,991 --> 00:22:07,924 I can't deal with you anymore today. 566 00:22:07,926 --> 00:22:11,095 - She doesn't look familiar to you? - Nope. 567 00:22:11,096 --> 00:22:12,429 Please depart the premises, 568 00:22:12,431 --> 00:22:13,763 or I'll have to call security. 569 00:22:13,766 --> 00:22:14,932 Well, go for it. 570 00:22:14,933 --> 00:22:16,834 Because we're not leaving until we talk 571 00:22:16,836 --> 00:22:18,368 to Sylvester. 572 00:22:18,371 --> 00:22:19,769 I'm not leaving 573 00:22:19,771 --> 00:22:21,939 till I get to level four. 574 00:22:21,941 --> 00:22:23,140 Sir, I need you and your friend 575 00:22:23,142 --> 00:22:24,674 to vacate the premises. 576 00:22:24,676 --> 00:22:25,843 I know you. 577 00:22:25,845 --> 00:22:27,611 You're Sly's wizard pal 578 00:22:27,613 --> 00:22:29,380 who still lives with his mother. 579 00:22:29,382 --> 00:22:31,214 One, you need to go now. 580 00:22:31,217 --> 00:22:34,384 Two, who I live with is my concern. 581 00:22:35,354 --> 00:22:37,688 Let's go. 582 00:22:37,690 --> 00:22:39,856 Sly's coding problem. 583 00:22:39,858 --> 00:22:42,792 Games, they all have a glitch. 584 00:22:42,795 --> 00:22:44,327 Let's go. Tell him... 585 00:22:44,329 --> 00:22:45,895 tell him I can fix his glitches. 586 00:22:45,897 --> 00:22:47,397 Sly! Sly? 587 00:22:47,400 --> 00:22:49,066 That's enough. Keep moving. I can fix your glitches! 588 00:22:49,067 --> 00:22:50,667 Sly, I can fix your glitches! 589 00:22:50,670 --> 00:22:52,670 - Yes, Mr. Dodd? Right away, sir. - Sly! Sly, I can fix your glitches! 590 00:22:52,672 --> 00:22:53,938 Stop! 591 00:22:56,107 --> 00:22:57,907 Mr. Dodd will see them now. 592 00:22:57,910 --> 00:22:59,676 Can I get you a bottle of water? 593 00:22:59,679 --> 00:23:01,612 Look, the pad has sweet indoor/outdoor flow, 594 00:23:01,614 --> 00:23:03,314 but, bro. 595 00:23:03,316 --> 00:23:05,148 We're only talking 6½ baths. 596 00:23:05,151 --> 00:23:07,718 No, no, no, no, no, bro. Nice digs. 597 00:23:07,720 --> 00:23:09,987 Oh, no, no, no, no. I'll spend $150 million, 598 00:23:09,989 --> 00:23:11,555 not a penny more. 599 00:23:11,557 --> 00:23:13,824 I can't believe it. Sly's become a jackass. 600 00:23:13,826 --> 00:23:15,326 Holler at me when it's done. 601 00:23:15,327 --> 00:23:16,826 Sorry, bros. 602 00:23:16,828 --> 00:23:18,828 Keep trying to buy a sick new crib, 603 00:23:18,830 --> 00:23:20,297 but they keep upping the price 604 00:23:20,298 --> 00:23:22,333 since Criss Angel used to own it. 605 00:23:22,335 --> 00:23:24,434 Sylvester, we need your help. 606 00:23:24,436 --> 00:23:25,635 Hold on. 607 00:23:25,637 --> 00:23:27,371 Names, broseph? 608 00:23:27,373 --> 00:23:28,571 Walter O'Brien. 609 00:23:28,574 --> 00:23:30,607 Uh, there has been an accident. 610 00:23:30,609 --> 00:23:33,042 We'll get to that. What I want to know is... 611 00:23:33,045 --> 00:23:35,211 why'd you say that all my games have a glitch? 612 00:23:35,213 --> 00:23:36,480 What's up with that? 613 00:23:36,481 --> 00:23:38,248 He seems to know a lot about me, too. 614 00:23:38,250 --> 00:23:39,516 Are you The Happy Mechanic? 615 00:23:39,518 --> 00:23:40,683 I listened to you 616 00:23:40,685 --> 00:23:42,086 after I bought my Maybach. 617 00:23:42,087 --> 00:23:43,953 Great. Another L.A. tool 618 00:23:43,955 --> 00:23:46,256 driving a quarter-million dollar car 619 00:23:46,258 --> 00:23:48,192 down Sunset at 20 miles per hour. 620 00:23:48,193 --> 00:23:50,160 My chauffeur doesn't seem to mind. 621 00:23:50,162 --> 00:23:51,362 Sylvester, it doesn't matter 622 00:23:51,364 --> 00:23:52,895 how I know about your glitch. 623 00:23:52,897 --> 00:23:54,198 I know you. 624 00:23:54,200 --> 00:23:55,833 You're a perfectionist, 625 00:23:55,835 --> 00:23:57,433 so you wake up every morning 626 00:23:57,435 --> 00:23:59,036 sick to your stomach 627 00:23:59,038 --> 00:24:00,604 that you built this whole place 628 00:24:00,605 --> 00:24:02,038 on the back of a mistake. 629 00:24:02,040 --> 00:24:03,641 A mistake that only you know about. 630 00:24:03,643 --> 00:24:05,209 But for a man who loves numbers 631 00:24:05,211 --> 00:24:06,509 because of the certainty it gives 632 00:24:06,511 --> 00:24:07,810 in an uncertain world, 633 00:24:07,813 --> 00:24:10,314 a small error, e-even one that causes 634 00:24:10,316 --> 00:24:12,449 only the skip of 1/1,000 of a frame, 635 00:24:12,451 --> 00:24:13,817 is a cause of shame. 636 00:24:13,818 --> 00:24:17,855 You just rocked my world, Broklahoma. 637 00:24:17,856 --> 00:24:19,789 Now, this is a fix 638 00:24:19,791 --> 00:24:21,125 for your code. 639 00:24:21,126 --> 00:24:22,893 And let me tell you something. 640 00:24:22,894 --> 00:24:25,162 Your refusal to let go 641 00:24:25,163 --> 00:24:27,463 of the wonderment of childhood, 642 00:24:27,465 --> 00:24:30,500 how you look at the-the world with open eyes? 643 00:24:30,502 --> 00:24:32,336 Your innocence is your brilliance. 644 00:24:32,337 --> 00:24:34,938 Anybody that tries to tell you any different is dead wrong. 645 00:24:40,479 --> 00:24:41,979 Holy smokes. 646 00:24:41,980 --> 00:24:43,947 I could really use your help. 647 00:24:43,949 --> 00:24:46,450 I'll give you anything you need. 648 00:24:46,451 --> 00:24:48,585 Cabe, we're on our way. 649 00:24:48,586 --> 00:24:49,920 Get the lead out, Mr. O'Brien. 650 00:24:49,922 --> 00:24:51,888 This situation's going sideways. 651 00:24:53,526 --> 00:24:55,425 These canisters can't hold the truck anymore. 652 00:24:55,427 --> 00:24:56,693 It's collapsing on the car. 653 00:24:56,695 --> 00:24:57,927 The car is pitching 654 00:24:57,930 --> 00:24:59,797 5/8 of an inch too far back. 655 00:24:59,798 --> 00:25:01,265 Chief, get him to engage the e-brake. 656 00:25:01,267 --> 00:25:03,599 That'll move the car forward a bit, buy us some time. 657 00:25:03,602 --> 00:25:04,701 Kid! 658 00:25:04,703 --> 00:25:06,236 You got to engage the emergency brake. 659 00:25:06,238 --> 00:25:08,404 It'll allow the car to move forward an inch and a half. 660 00:25:08,406 --> 00:25:10,874 Oh, I'm gonna die, I'm gonna die, I'm gonna die. 661 00:25:10,875 --> 00:25:12,076 Keep it together, kid. 662 00:25:12,077 --> 00:25:13,376 It's not gonna happen. 663 00:25:13,378 --> 00:25:15,278 I can't. I can't. My... 664 00:25:15,280 --> 00:25:18,749 My heart, it's beating so fast. 665 00:25:19,585 --> 00:25:21,852 His heart's beating too fast. 666 00:25:23,455 --> 00:25:25,288 - Is it over? - Yeah. 667 00:25:25,290 --> 00:25:26,490 Fluid's exiting the hole, 668 00:25:26,491 --> 00:25:27,557 pressure's going down. 669 00:25:27,559 --> 00:25:29,526 His heart rate should return to normal. 670 00:25:29,528 --> 00:25:30,993 Sleeping Beauty's back with us. 671 00:25:30,996 --> 00:25:32,296 Is he gonna be okay? 672 00:25:32,298 --> 00:25:33,763 Not if his heart rate doesn't go down. 673 00:25:33,766 --> 00:25:35,699 I thought the point of Swiss-cheesing his head 674 00:25:35,701 --> 00:25:36,834 was to stabilize him. 675 00:25:36,836 --> 00:25:38,469 Crap! The pressure at his brain stem 676 00:25:38,471 --> 00:25:39,769 isn't reducing fast enough. 677 00:25:39,771 --> 00:25:41,771 Uh, Sly, keep track of his pulse. 678 00:25:41,773 --> 00:25:43,707 Look, I'm gonna need you to do some math 679 00:25:43,709 --> 00:25:44,875 while I stimulate his vagus nerve 680 00:25:44,876 --> 00:25:46,509 to lower his cardiac rate. 681 00:25:46,511 --> 00:25:47,877 160 BPM. 682 00:25:47,880 --> 00:25:49,145 That's way too fast. We need 80. 683 00:25:49,147 --> 00:25:51,315 Um, how about now? 684 00:25:51,317 --> 00:25:54,317 130. That's 37.5% of the needed reduction. 685 00:25:54,319 --> 00:25:56,353 You need to increase the circular motion of your finger 686 00:25:56,355 --> 00:25:59,222 by 266.67%. How do I do that? 687 00:25:59,224 --> 00:26:00,691 Go faster, dummy. 688 00:26:03,895 --> 00:26:05,496 Kid's breathing heavy. 689 00:26:05,498 --> 00:26:07,230 He's having a panic attack. 690 00:26:07,232 --> 00:26:08,699 I can't get him to calm down. 691 00:26:08,701 --> 00:26:10,000 If I can't get him to calm down, 692 00:26:10,001 --> 00:26:12,135 I can't get him to focus to pull the emergency brake. 693 00:26:12,137 --> 00:26:13,703 He's gonna die. 694 00:26:13,705 --> 00:26:15,571 And then I die. Don't ask. 695 00:26:15,574 --> 00:26:17,740 Okay, need to get his heart rate down. 696 00:26:17,742 --> 00:26:19,643 Ah! I know who can calm him down. 697 00:26:19,644 --> 00:26:21,077 We need to get to Toby Curtis. 698 00:26:21,079 --> 00:26:22,945 The self-help huckster? He's a fraud. 699 00:26:22,948 --> 00:26:25,348 From my understanding he's my future husband, so take it easy. 700 00:26:25,351 --> 00:26:27,851 Okay, uh, Sly, talk to the police chief. 701 00:26:27,853 --> 00:26:29,920 He'll get you to the crash site. 702 00:26:29,922 --> 00:26:32,055 Happy and I will go find Toby. 703 00:26:32,057 --> 00:26:33,156 His ad said he's playing 704 00:26:33,159 --> 00:26:35,092 at the San Dimas Civic Center. I'll drive. 705 00:26:35,094 --> 00:26:36,125 Great. The 10 should be clear 706 00:26:36,127 --> 00:26:37,260 this time of day. The 10? 707 00:26:37,262 --> 00:26:38,895 It got crushed when that British satellite 708 00:26:38,897 --> 00:26:40,663 hit it with a laser. Duh. 709 00:26:40,665 --> 00:26:42,799 Satellite laser? Scorpion prevented that. 710 00:26:42,801 --> 00:26:44,801 Not here, you didn't. 711 00:26:46,005 --> 00:26:48,771 Synergy. 712 00:26:48,773 --> 00:26:50,339 Mobility. 713 00:26:50,342 --> 00:26:53,042 Tranquility. 714 00:26:53,045 --> 00:26:55,011 My father 715 00:26:55,013 --> 00:26:56,680 was a gambler. 716 00:26:56,682 --> 00:26:58,281 He was always broke. 717 00:26:58,284 --> 00:27:01,151 But in between dodging bookies and loan sharks, 718 00:27:01,153 --> 00:27:04,453 he would take me to the high school near us 719 00:27:04,455 --> 00:27:06,022 in Coney Island. 720 00:27:06,025 --> 00:27:08,258 There's no betting lines on high school games. 721 00:27:08,259 --> 00:27:11,795 Just a father and a son watching baseball. 722 00:27:11,797 --> 00:27:14,463 Okay, he's kind of cute. Shh. 723 00:27:14,465 --> 00:27:16,567 Mr. Curtis is rehearsing. 724 00:27:16,568 --> 00:27:18,902 Of course. 725 00:27:18,903 --> 00:27:21,738 When they tore down that high school, 726 00:27:21,740 --> 00:27:26,542 I made sure I got seats 23 and 24. 727 00:27:26,545 --> 00:27:28,578 They were our seats. 728 00:27:28,580 --> 00:27:30,446 That is my happy place, 729 00:27:30,449 --> 00:27:33,115 but we don't always need a physical reminder. 730 00:27:33,117 --> 00:27:36,686 We all have the power to create 731 00:27:36,689 --> 00:27:39,323 - our happy places in our minds. - I get it. 732 00:27:39,325 --> 00:27:42,358 The chairs are a metaphor for baseball. 733 00:27:42,361 --> 00:27:44,193 I'm sorry, you all need to go. 734 00:27:44,195 --> 00:27:47,130 We need to talk to Dr. Curtis. Absolutely not. 735 00:27:47,132 --> 00:27:48,565 Excusez-moi. 736 00:27:48,567 --> 00:27:51,602 Why are you interrupting my rehearsal? 737 00:27:51,604 --> 00:27:54,938 Because we need the world's smartest behaviorist 738 00:27:54,940 --> 00:27:56,272 to save a life. 739 00:27:56,275 --> 00:27:58,241 First off, your assessment of me? 740 00:27:58,243 --> 00:28:00,611 Absolutely correct. Second... 741 00:28:00,613 --> 00:28:02,311 I save lives every day with my wisdom. 742 00:28:02,314 --> 00:28:03,881 But that wisdom costs a ticket. 743 00:28:03,883 --> 00:28:05,382 I don't see you holding one. 744 00:28:05,384 --> 00:28:06,583 Hey, putz. 745 00:28:06,585 --> 00:28:08,251 We've got a guy in a car wreck who's dead 746 00:28:08,253 --> 00:28:10,253 if you don't calm him down. 747 00:28:10,256 --> 00:28:12,990 Wow, you're beautiful. 748 00:28:15,260 --> 00:28:17,361 What is your name? 749 00:28:19,198 --> 00:28:21,530 Happy. 750 00:28:22,601 --> 00:28:24,701 But she's not just Happy. 751 00:28:24,702 --> 00:28:26,002 She's your happy place. 752 00:28:26,005 --> 00:28:28,404 Something that you're in... you're in desperate need of. 753 00:28:28,406 --> 00:28:30,073 Are you kidding me, pal? 754 00:28:30,075 --> 00:28:31,942 Look, I got millions in the bank, 755 00:28:31,943 --> 00:28:33,609 five best sellers, and my own plane. 756 00:28:33,612 --> 00:28:34,810 So... Yeah, yeah. 757 00:28:34,813 --> 00:28:36,880 You finally got the world to see how brilliant 758 00:28:36,882 --> 00:28:38,781 the Harvard-trained psychiatrist is, 759 00:28:38,784 --> 00:28:41,351 but, deep down, you're miserable. 760 00:28:41,353 --> 00:28:43,686 No, I'm not. I-I got my chairs. 761 00:28:43,689 --> 00:28:45,689 Oh, yeah, yeah. Two chairs. 762 00:28:45,691 --> 00:28:46,789 Only one butt. 763 00:28:46,791 --> 00:28:48,991 But here... 764 00:28:48,993 --> 00:28:50,794 here is your seat filler. 765 00:28:50,796 --> 00:28:52,328 I'd really like 766 00:28:52,330 --> 00:28:54,230 to go to dinner with you if possible. 767 00:28:54,232 --> 00:28:56,365 I'd grab a meal with you. 768 00:28:56,367 --> 00:28:58,101 If you want to spend the rest of your life 769 00:28:58,103 --> 00:28:59,802 sitting next to her, then please, 770 00:28:59,805 --> 00:29:01,438 Toby. 771 00:29:01,440 --> 00:29:03,205 Please help us. 772 00:29:05,009 --> 00:29:06,276 I'll help. 773 00:29:07,913 --> 00:29:09,278 I'm gonna talk 774 00:29:09,280 --> 00:29:11,347 to the guy in the car, you guys figure out how to undo 775 00:29:11,349 --> 00:29:13,282 this jigsaw puzzle. I was thinking of some ideas 776 00:29:13,285 --> 00:29:14,651 on the way here. Everyone listen up. 777 00:29:14,653 --> 00:29:16,153 As long as your idea 778 00:29:16,154 --> 00:29:18,188 is to shift the passenger door open to a 45 degree angle, 779 00:29:18,190 --> 00:29:19,855 then I'm all ears. 780 00:29:19,857 --> 00:29:21,857 Will you let me talk before you start throwing out theories? 781 00:29:21,859 --> 00:29:22,925 Which are wrong, by the way. 782 00:29:22,928 --> 00:29:24,594 Anything more than 41 degrees, 783 00:29:24,596 --> 00:29:25,595 and we have a human pancake. 784 00:29:25,596 --> 00:29:27,029 Hey, how about we avoid 785 00:29:27,031 --> 00:29:29,566 “human pancake” while I'm trying to calm the accident victim. 786 00:29:29,567 --> 00:29:30,701 That's what I said to her earlier. 787 00:29:30,702 --> 00:29:31,768 It's part of my charm. 788 00:29:31,769 --> 00:29:34,003 Are you sure this is my happy place? 789 00:29:34,006 --> 00:29:35,271 Guys, can we please work together? 790 00:29:36,307 --> 00:29:37,473 Please, help me, help me! 791 00:29:37,476 --> 00:29:38,642 Please, help me! 792 00:29:38,644 --> 00:29:40,277 You know, this guy looks just like you. 793 00:29:40,278 --> 00:29:42,144 Who the hell is in charge here? 794 00:29:42,146 --> 00:29:44,948 I am. Now, if you would please just let me do my thing... 795 00:29:44,950 --> 00:29:46,682 No. I'm in charge. Now, Toby, 796 00:29:46,684 --> 00:29:48,085 can you calm him down? Sly, 797 00:29:48,086 --> 00:29:50,220 make the calculations, and Happy, effectuate a solution 798 00:29:50,221 --> 00:29:51,887 using Sly's conclusions. 799 00:29:51,890 --> 00:29:54,324 Who made you the boss, Barack Bro'bama? 800 00:29:54,326 --> 00:29:55,424 I made me boss. 801 00:29:55,426 --> 00:29:57,693 I am your boss. 802 00:29:57,695 --> 00:29:59,528 I've been boss. Now please, just listen to me. 803 00:29:59,530 --> 00:30:01,498 Whatever. Open the door at the angle that I say. 804 00:30:01,500 --> 00:30:03,366 45 degrees. 805 00:30:03,368 --> 00:30:05,701 41, or I'll cram those stupid glasses up your gaming console. 806 00:30:05,703 --> 00:30:07,738 You know, when they get like this, there's only one person 807 00:30:07,740 --> 00:30:09,306 who can get them to work together. 808 00:30:09,307 --> 00:30:11,040 You're right. I need Paige. 809 00:30:21,946 --> 00:30:24,181 All right, well, this is no Kovelsky's, but it's all right. 810 00:30:24,182 --> 00:30:25,749 Is that where you were planning on taking me? 811 00:30:25,750 --> 00:30:27,451 A greasy spoon? 812 00:30:27,452 --> 00:30:29,685 Don't sweat it, pork pie. We'll make it work. 813 00:30:29,688 --> 00:30:31,020 Yeah, something tells me we will. 814 00:30:31,022 --> 00:30:32,422 Get a room. 815 00:30:32,423 --> 00:30:34,023 Order up. 816 00:30:34,026 --> 00:30:35,259 Uh, excuse me. 817 00:30:35,260 --> 00:30:37,193 Hi, uh-- oh, here we go. 818 00:30:37,195 --> 00:30:38,362 Hi, Patty. 819 00:30:38,364 --> 00:30:39,395 Patricia, actually. 820 00:30:39,397 --> 00:30:40,631 Go by “Trish.” 821 00:30:40,633 --> 00:30:42,031 Trish. Okay, listen, 822 00:30:42,034 --> 00:30:44,201 I need information. There's a waitress here, Paige Dineen. 823 00:30:44,202 --> 00:30:45,368 When's her shift start? 824 00:30:45,371 --> 00:30:47,570 Waitress? She owns the place. 825 00:30:48,540 --> 00:30:49,972 Mr. Elia. 826 00:30:49,974 --> 00:30:51,508 You're here. 827 00:30:51,509 --> 00:30:52,776 Wish I wasn't. 828 00:30:52,778 --> 00:30:54,310 This thing's ancient. Do I know you? 829 00:30:54,313 --> 00:30:56,145 I set your router up in Pacoima? 830 00:30:56,147 --> 00:30:57,480 No. But we've discussed at length 831 00:30:57,482 --> 00:30:59,516 your idea for a hybrid solid-state drive 832 00:30:59,518 --> 00:31:01,285 incorporating crystal laser optics. 833 00:31:02,121 --> 00:31:04,387 Crystal laser optics. 834 00:31:04,390 --> 00:31:05,923 That could work. 835 00:31:06,759 --> 00:31:08,791 I'll jot some notes down on that. 836 00:31:08,794 --> 00:31:10,661 Tell Paige I had to run. 837 00:31:10,663 --> 00:31:12,061 Of course. 838 00:31:12,064 --> 00:31:14,431 Hey, where's the tech guy going? He hasn't finished. 839 00:31:14,432 --> 00:31:16,799 Paige? Can I help you? 840 00:31:16,801 --> 00:31:18,134 Yeah. In fact, you're the only one who can. 841 00:31:18,136 --> 00:31:19,936 Ralph, no mess, please. 842 00:31:19,939 --> 00:31:20,671 Hey, buddy. 843 00:31:20,673 --> 00:31:23,406 How are you...? 844 00:31:23,409 --> 00:31:24,307 Um, excuse me. 845 00:31:24,309 --> 00:31:25,608 Do you know my son? 846 00:31:25,611 --> 00:31:27,310 Uh, listen, I could waste my time telling you about how, 847 00:31:27,313 --> 00:31:29,212 in another life, I know him, and I know you, and that 848 00:31:29,214 --> 00:31:31,582 you've helped me out more than anybody in the world, but... 849 00:31:31,584 --> 00:31:33,616 you wouldn't believe it, so saying so would be inefficient. 850 00:31:33,618 --> 00:31:35,285 But all I can tell you is that my team 851 00:31:35,287 --> 00:31:36,787 and I, we need your help, 852 00:31:36,788 --> 00:31:38,521 and we know that you'll come through 853 00:31:38,523 --> 00:31:41,357 because of your heart, and your kindness, 854 00:31:41,359 --> 00:31:43,026 and your decency. 855 00:31:45,931 --> 00:31:48,097 I know it sounds cray. 856 00:31:48,099 --> 00:31:49,766 Ralph. 857 00:31:49,768 --> 00:31:50,901 Get Fernando from the kitchen, 858 00:31:50,903 --> 00:31:52,068 tell him to bring the big knife. 859 00:31:52,070 --> 00:31:53,470 No, no, no, no, no. We don't need Fernando 860 00:31:53,471 --> 00:31:55,239 and his big knife, we're not insane. 861 00:31:55,240 --> 00:31:56,573 We just need you. 862 00:31:56,575 --> 00:31:58,541 Look, pal, I didn't get to own a chain of restaurants 863 00:31:58,544 --> 00:32:00,210 by listening to every goofball who propositions me. 864 00:32:00,211 --> 00:32:02,546 So get out of here before I call the cops. 865 00:32:02,548 --> 00:32:04,047 The real cops. 866 00:32:04,048 --> 00:32:05,883 Okay, okay. 867 00:32:05,884 --> 00:32:07,517 You can toss me out, but... 868 00:32:09,054 --> 00:32:11,320 ...you'll be hurting your son. 869 00:32:11,323 --> 00:32:12,556 Because I know 870 00:32:12,557 --> 00:32:14,290 how every night, you pray 871 00:32:14,292 --> 00:32:16,759 that he'll find someone that's like him, 872 00:32:16,761 --> 00:32:18,694 someone who can mentor his gifts, 873 00:32:18,696 --> 00:32:21,565 someone who'll make him feel like he belongs. 874 00:32:21,567 --> 00:32:23,333 I am that person. 875 00:32:24,502 --> 00:32:26,269 So please, before you ask me how I know, can I... 876 00:32:26,271 --> 00:32:28,137 can I prove to you that I'm not nuts? 877 00:32:28,140 --> 00:32:30,039 Hey, buddy. 878 00:32:45,590 --> 00:32:47,356 Checkmate. 879 00:32:49,461 --> 00:32:51,161 See, he's not making a mess. 880 00:32:51,163 --> 00:32:52,528 He's just waiting for someone who understands him 881 00:32:52,530 --> 00:32:53,997 to play with. 882 00:32:55,733 --> 00:32:57,500 What kind of help do you need? 883 00:33:00,172 --> 00:33:02,439 I got LAPD to block the roads 884 00:33:02,441 --> 00:33:03,606 from here to County-- he'll get to 885 00:33:03,608 --> 00:33:05,709 the hospital in half the time. 886 00:33:06,845 --> 00:33:08,144 Dear Lord. 887 00:33:08,146 --> 00:33:09,546 Not good, Cabe. 888 00:33:09,548 --> 00:33:11,248 Really, really not good. 889 00:33:12,351 --> 00:33:15,218 Okay, get him to edge his car a little bit further. 890 00:33:15,220 --> 00:33:17,854 Toby, talk him through releasing the parking brake. 891 00:33:17,855 --> 00:33:19,990 Wow. Back five seconds, you're already 892 00:33:19,991 --> 00:33:21,458 just bossing me around, huh? 893 00:33:21,460 --> 00:33:22,759 That crap again? 894 00:33:22,760 --> 00:33:23,961 Let's get the job done. 895 00:33:23,962 --> 00:33:26,028 I already did my job. I did the calculations. 896 00:33:26,030 --> 00:33:28,030 I should be snowboarding by now. 897 00:33:28,032 --> 00:33:29,865 These guys are animals. That's why I need you. 898 00:33:29,867 --> 00:33:31,934 When you told Ralph to stop making a mess, he listened 899 00:33:31,936 --> 00:33:33,903 to you instantly. You know how to control genius minds. 900 00:33:33,905 --> 00:33:35,806 That's your gift, and there's someone in that car 901 00:33:35,807 --> 00:33:38,040 - who I cannot let die. - Stick with me. 902 00:33:38,042 --> 00:33:39,308 You're gonna be fine. 903 00:33:39,310 --> 00:33:40,711 Just take a deep breath. 904 00:33:40,712 --> 00:33:41,912 There you go. 905 00:33:42,748 --> 00:33:43,646 I'm not even gonna ask. 906 00:33:43,648 --> 00:33:45,414 Please. We need to save him. 907 00:33:46,285 --> 00:33:47,550 Okay, dorks, listen up. 908 00:33:47,552 --> 00:33:49,885 You want to have a brain-measuring contest, 909 00:33:49,887 --> 00:33:51,954 now is not the time. Each of you has abilities 910 00:33:51,957 --> 00:33:53,390 the others don't have, so you all get to 911 00:33:53,392 --> 00:33:55,525 be the best, but only if you save this guy. 912 00:33:55,527 --> 00:33:57,027 He dies, then you are just as useless 913 00:33:57,028 --> 00:33:58,795 as any other 100-IQ human out there. 914 00:33:58,797 --> 00:33:59,962 You gonna let that happen? 915 00:33:59,964 --> 00:34:00,998 You gonna be ordinary? 916 00:34:01,000 --> 00:34:02,098 No way. Hell no. 917 00:34:02,101 --> 00:34:03,700 I don't know how to spell “ordinary”" 918 00:34:03,701 --> 00:34:04,835 I mean, I mean, I do-- 919 00:34:04,836 --> 00:34:06,002 it's not a hard word, I just... 920 00:34:06,005 --> 00:34:07,237 Get to work. Yeah. 921 00:34:07,239 --> 00:34:09,072 Hey, can you do me a favor? 922 00:34:09,074 --> 00:34:11,507 Just pull on that parking brake. Can you do that? 923 00:34:11,510 --> 00:34:13,443 You're masterful. There you go, buddy, there you go. 924 00:34:13,445 --> 00:34:14,710 Thank you. 925 00:34:14,713 --> 00:34:16,313 Oh, my God, Walter! 926 00:34:17,081 --> 00:34:18,715 Why isn't the ambulance here yet? 927 00:34:18,717 --> 00:34:20,282 Because we live in L.A. It's been 12 minutes, 928 00:34:20,284 --> 00:34:21,585 they'll be here any second. 929 00:34:26,958 --> 00:34:29,592 Ah, damn. It's a pulmonary edema. 930 00:34:29,594 --> 00:34:32,461 His erratic breathing is causing his lungs to fill with fluid. 931 00:34:32,463 --> 00:34:33,764 This is a problem. 932 00:34:34,532 --> 00:34:35,599 Guys, we got a problem. 933 00:34:35,601 --> 00:34:36,867 What is that stuff? 934 00:34:36,869 --> 00:34:38,467 Help, it's filling the car! 935 00:34:38,469 --> 00:34:39,802 It wasn't there a second ago, 936 00:34:39,804 --> 00:34:41,003 and now the car's half-filled. 937 00:34:41,005 --> 00:34:42,039 What the hell's going on, pal? 938 00:34:42,041 --> 00:34:44,273 Things change around here. 939 00:34:44,275 --> 00:34:46,242 Listen, whatever I say, you're thinking. 940 00:34:46,244 --> 00:34:49,311 Just to be safe, you are pretty close to suffocating in there. 941 00:34:49,313 --> 00:34:51,815 You better do something. Fast. 942 00:34:59,240 --> 00:35:01,753 Can't we just smash the windows and let it all pour out? 943 00:35:01,755 --> 00:35:03,364 Any dramatic shift in weight, 944 00:35:03,365 --> 00:35:04,532 and the truck crushes him to death. 945 00:35:04,534 --> 00:35:06,099 I know what that purple stuff is-- 946 00:35:06,101 --> 00:35:07,400 it's homemade ballistic gel. 947 00:35:07,402 --> 00:35:08,902 My girlfriend and I, at the time, 948 00:35:08,905 --> 00:35:10,103 were trapped in a box of it. 949 00:35:10,106 --> 00:35:12,072 Kinky. 950 00:35:12,074 --> 00:35:13,773 How'd you get out? Blew ourselves up. 951 00:35:13,775 --> 00:35:14,909 We need to blow up the car. 952 00:35:14,911 --> 00:35:16,577 Won't that kill you? Um, him? 953 00:35:16,579 --> 00:35:17,911 Whatever. The non-Newtonian fluid 954 00:35:17,914 --> 00:35:19,112 will shield him from impact 955 00:35:19,114 --> 00:35:20,280 while the frame of the car 956 00:35:20,282 --> 00:35:22,083 gets blown out. Plus, I... 957 00:35:22,085 --> 00:35:24,184 I trust you guys. 958 00:35:26,389 --> 00:35:27,954 I need you guys. 959 00:35:31,161 --> 00:35:33,427 Explosion's too big, the doppelganger you 960 00:35:33,429 --> 00:35:34,528 gets blown to bits. 961 00:35:34,530 --> 00:35:36,463 It's too small, he drowns. 962 00:35:36,465 --> 00:35:38,132 So we need perfect calculations. 963 00:35:38,134 --> 00:35:39,467 I'm on it. 964 00:35:39,469 --> 00:35:41,768 Where do we find a bomb, nutjob? 965 00:35:41,771 --> 00:35:43,838 You're gonna make it. Siphon some gas from our car 966 00:35:43,840 --> 00:35:46,706 and then grab a jar and some wires from, uh, 967 00:35:46,708 --> 00:35:47,807 from that Dumpster over there. 968 00:35:47,809 --> 00:35:49,476 And then build a timer from a watch. 969 00:35:49,478 --> 00:35:50,610 Done and done. 970 00:35:50,612 --> 00:35:51,778 Well, we got one hiccup. 971 00:35:51,780 --> 00:35:53,079 For this to work, we need his head 972 00:35:53,081 --> 00:35:55,081 submerged in the gel to absorb the blast. 973 00:35:55,083 --> 00:35:56,483 He's already a nervous wreck. 974 00:35:56,485 --> 00:35:58,251 You can talk him through it. 975 00:35:58,253 --> 00:35:59,887 Copy that. 976 00:35:59,889 --> 00:36:01,521 Hey, pal. 977 00:36:01,523 --> 00:36:03,090 You're gonna have to trust us. 978 00:36:03,092 --> 00:36:04,592 Let that stuff overtake you 979 00:36:04,594 --> 00:36:06,427 and then just hold your breath for a few seconds. 980 00:36:06,429 --> 00:36:08,161 No, no, no, I can't. I can't. 981 00:36:08,164 --> 00:36:10,697 Like hell you can't 'cause you want to get out of there, right? 982 00:36:10,699 --> 00:36:12,934 You want to get out of there so you can get home 983 00:36:12,936 --> 00:36:14,501 and mingle with Kris Kringle. 984 00:36:14,503 --> 00:36:16,103 You and your family and friends-- 985 00:36:16,105 --> 00:36:17,237 spending Christmas with loved ones, 986 00:36:17,239 --> 00:36:18,672 that's all that matters, right? 987 00:36:21,077 --> 00:36:24,077 That's right. That's right. 988 00:36:24,079 --> 00:36:25,913 Bomb's done, ready to rumble. 989 00:36:25,914 --> 00:36:27,315 Okay, hit it, hit it. 990 00:36:28,918 --> 00:36:31,418 Ten seconds! 991 00:36:33,088 --> 00:36:34,521 Ray! 992 00:36:34,523 --> 00:36:35,489 Get out of there! 993 00:36:35,490 --> 00:36:37,525 I'm not real, man. Don't injure. 994 00:36:37,527 --> 00:36:38,592 Move your ass! 995 00:36:38,594 --> 00:36:41,429 Three... two... 996 00:36:41,431 --> 00:36:43,463 one! 997 00:36:47,769 --> 00:36:49,704 Thought you were a mechanical genius? 998 00:36:49,706 --> 00:36:50,737 Ah, don't worry, 999 00:36:50,739 --> 00:36:52,306 this happens on every adventure we have. 1000 00:36:58,280 --> 00:36:59,313 Oh, crap, it's still happening. 1001 00:36:59,315 --> 00:37:01,315 It's not the hello I was looking for. 1002 00:37:01,317 --> 00:37:03,818 Guys, guys, he's awake! 1003 00:37:03,820 --> 00:37:05,619 Oh, hey. 1004 00:37:05,621 --> 00:37:07,887 How do you feel? 1005 00:37:07,889 --> 00:37:09,356 My head hurts. 1006 00:37:09,358 --> 00:37:12,226 Makes sense, you did take a half gainer down the stairs. 1007 00:37:12,228 --> 00:37:13,860 And a drill bit into your skull. 1008 00:37:13,862 --> 00:37:15,695 Yeah, but you still got through it. 1009 00:37:15,697 --> 00:37:17,197 Way to be tough. 1010 00:37:17,199 --> 00:37:19,199 You guys can see him? 1011 00:37:19,202 --> 00:37:20,568 How can you miss him with that shirt? 1012 00:37:20,570 --> 00:37:22,235 I'm so confused. 1013 00:37:22,237 --> 00:37:23,204 When the ambulance pulled up, 1014 00:37:23,206 --> 00:37:25,039 Ray was hanging out in the alley. 1015 00:37:25,041 --> 00:37:26,373 He didn't have anywhere to stay for Christmas. 1016 00:37:26,376 --> 00:37:28,608 I had a lot of options. 1017 00:37:28,610 --> 00:37:30,244 Garage was just the only one that had food. 1018 00:37:30,246 --> 00:37:31,378 I was alone when I fell. 1019 00:37:31,380 --> 00:37:32,780 Flo came in to give you 1020 00:37:32,782 --> 00:37:35,248 some peppermint bark, she found you, called 911 and then us. 1021 00:37:35,251 --> 00:37:36,317 She saved your life. 1022 00:37:36,318 --> 00:37:39,019 I had the strangest dream. 1023 00:37:39,021 --> 00:37:40,288 You all helped save me. 1024 00:37:40,289 --> 00:37:41,255 Scorpion to the rescue 1025 00:37:41,257 --> 00:37:42,523 - again, huh? - No. 1026 00:37:42,525 --> 00:37:43,724 No, we weren't Scorpion. 1027 00:37:43,726 --> 00:37:45,626 Cabe was chief of police at the LAPD. 1028 00:37:45,628 --> 00:37:46,893 Sweet. 1029 00:37:46,896 --> 00:37:50,563 And Happy hosted a-a podcast on rare sports cars. 1030 00:37:50,565 --> 00:37:51,998 Nice. 1031 00:37:52,001 --> 00:37:54,434 And, Sly, you-you were a video game mogul. 1032 00:37:54,436 --> 00:37:58,773 Toby, you were a-a famous motivational speaker. 1033 00:37:58,775 --> 00:38:02,510 And, Paige, you-you, uh, owned a-a restaurant empire. 1034 00:38:03,545 --> 00:38:06,280 I'm so sorry I told you all 1035 00:38:06,282 --> 00:38:08,215 that I didn't, I didn't need you. 1036 00:38:08,217 --> 00:38:09,617 Well, the truth is, 1037 00:38:09,619 --> 00:38:13,186 my subconscious knows that the opposite is true. 1038 00:38:13,188 --> 00:38:14,521 You'd... 1039 00:38:15,324 --> 00:38:16,990 ...you'd do better without me. 1040 00:38:16,992 --> 00:38:19,460 Answer this, 197. 1041 00:38:19,461 --> 00:38:21,461 Did we all know each other in your dream? 1042 00:38:21,463 --> 00:38:24,965 Hmm... Happy was lonely; 1043 00:38:24,967 --> 00:38:26,867 you were hanging onto an old memory for happiness, 1044 00:38:26,869 --> 00:38:28,068 and, Sly, you were, 1045 00:38:28,070 --> 00:38:30,103 you were living in shame. 1046 00:38:30,106 --> 00:38:33,673 By the way, I have the-the fix for your game. 1047 00:38:35,177 --> 00:38:37,077 And, Cabe, you were 1048 00:38:37,079 --> 00:38:39,547 grumpy and you didn't have any friends at work. 1049 00:38:39,548 --> 00:38:43,483 But you said that we all saved your life. 1050 00:38:43,485 --> 00:38:45,418 Deep down, your psyche knows that we're better together. 1051 00:38:45,420 --> 00:38:48,588 You know that you need us, but you also know 1052 00:38:48,590 --> 00:38:52,393 that we need each other, that we need you, Walter. 1053 00:38:52,394 --> 00:38:54,295 We were successful in your dream 1054 00:38:54,297 --> 00:38:56,063 because you think highly of us. 1055 00:39:00,469 --> 00:39:02,603 Hey, the food's here. 1056 00:39:02,605 --> 00:39:04,105 Give me a hand. 1057 00:39:08,378 --> 00:39:10,844 Toby, come here. 1058 00:39:10,847 --> 00:39:14,414 Get her a day at the San Dimas Raceway. 1059 00:39:14,416 --> 00:39:16,684 That's brilliant. 1060 00:39:19,355 --> 00:39:21,389 Happy. 1061 00:39:27,597 --> 00:39:31,030 Get him two baseball seats from his high school in Coney Island. 1062 00:39:31,032 --> 00:39:33,434 Yes. 1063 00:39:35,237 --> 00:39:36,771 Crazy dream, huh? 1064 00:39:36,773 --> 00:39:38,739 Anything else happen in it? 1065 00:39:38,740 --> 00:39:40,474 Hey, hi. 1066 00:39:40,476 --> 00:39:42,943 Is the patient able to see one more visitor? 1067 00:39:42,945 --> 00:39:44,110 There she is. 1068 00:39:44,112 --> 00:39:45,713 The gal of the hour. 1069 00:39:45,715 --> 00:39:46,981 All right! 1070 00:39:50,318 --> 00:39:53,420 I got a new tin of peppermint bark 1071 00:39:53,422 --> 00:39:57,824 'cause I dropped mine when I was, um, when I was startled. 1072 00:40:02,431 --> 00:40:04,532 Hello, Walter. 1073 00:40:05,568 --> 00:40:07,201 Hi. 1074 00:40:10,539 --> 00:40:13,574 Hello, Florence. 1075 00:40:13,576 --> 00:40:15,809 Thank you. 1076 00:40:20,882 --> 00:40:22,615 So, tell me more about this dream. 1077 00:40:22,617 --> 00:40:25,318 Oh. 1078 00:40:25,320 --> 00:40:26,786 There's nothing to tell. 1079 00:40:26,789 --> 00:40:31,224 The best part was getting to meet you... 1080 00:40:31,226 --> 00:40:35,963 for the very first time all over again. 1081 00:40:37,400 --> 00:40:40,333 Merry Christmas, Paige. 1082 00:40:40,335 --> 00:40:42,202 Merry Christmas. 1083 00:40:55,621 --> 00:41:02,521 == sync, corrected by elderman == @elder_man 77613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.