Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,072 --> 00:00:03,032
Previously on "Reef Break"...
2
00:00:03,032 --> 00:00:04,782
I hear you're some kind
of fixer for the Governor now.
3
00:00:04,782 --> 00:00:06,451
Doing for him like
you used to do for me.
4
00:00:06,451 --> 00:00:07,531
I just saw Doug O'Casey.
5
00:00:07,531 --> 00:00:08,861
You've still got a thing
for him, don't you?
6
00:00:08,861 --> 00:00:11,781
There's the Cat I remember,
larceny in her veins.
7
00:00:11,911 --> 00:00:13,951
The Golden Road
InterFaith Congregation.
8
00:00:13,951 --> 00:00:16,491
I don't think
the church is a scam.
9
00:00:16,491 --> 00:00:18,701
We have a hijacking.
I need you. Now.
10
00:00:18,701 --> 00:00:21,150
Every time you lose,
a hostage goes free.
11
00:00:21,150 --> 00:00:21,820
Deal.
12
00:00:21,820 --> 00:00:23,530
You think I'm still
in love with Cat?
13
00:00:23,530 --> 00:00:24,530
Yes, I do.
14
00:00:24,530 --> 00:00:26,320
There is still
something there.
15
00:00:26,320 --> 00:00:27,320
[ Cellphone rings ]
16
00:00:27,320 --> 00:00:28,610
It's her again.
17
00:00:28,610 --> 00:00:30,450
You have
my full attention.
18
00:00:30,450 --> 00:00:31,410
I can tell.
19
00:00:31,410 --> 00:00:32,610
[ Car alarm chirps ]
20
00:00:32,610 --> 00:00:33,820
Cat: You gotta
stop dealing drugs.
21
00:00:33,820 --> 00:00:35,610
Petra: My dad
was Shorepound Gang.
22
00:00:35,610 --> 00:00:36,609
It's who I am.
23
00:00:36,609 --> 00:00:39,279
Who you are right now
is just dumb.
24
00:00:40,109 --> 00:00:43,649
[ Gina Volpe's "The Road"
plays ]
♪ Ooh ♪
25
00:00:43,649 --> 00:00:47,489
♪ You know I'll never die ♪
26
00:00:47,489 --> 00:00:51,699
♪ We live a million miles ♪
27
00:00:51,699 --> 00:00:57,488
♪ Running from the sky ♪
28
00:00:57,488 --> 00:00:59,448
♪ Ohh ♪
29
00:00:59,448 --> 00:01:00,648
♪♪
30
00:01:00,648 --> 00:01:04,488
♪ I come for you ♪
31
00:01:04,488 --> 00:01:09,527
♪♪
32
00:01:09,527 --> 00:01:15,107
♪♪
33
00:01:20,317 --> 00:01:22,067
Oh, my...
34
00:01:24,236 --> 00:01:27,026
Petra?
35
00:01:29,276 --> 00:01:31,486
Oh, my God.
36
00:01:31,486 --> 00:01:33,486
Petra.
37
00:01:33,486 --> 00:01:37,446
♪♪
38
00:01:37,446 --> 00:01:40,645
[ Indistinct shouting ]
39
00:01:40,645 --> 00:01:49,355
♪♪
40
00:01:49,355 --> 00:01:51,405
[ Engine starts ]
41
00:01:51,405 --> 00:01:58,604
♪♪
42
00:01:58,604 --> 00:02:05,854
♪♪
43
00:02:05,854 --> 00:02:09,444
Petra, it's Cat.
I need you to call me, okay?
44
00:02:09,444 --> 00:02:10,693
Right away.
45
00:02:10,693 --> 00:02:13,233
I'm worried about you.
46
00:02:13,563 --> 00:02:14,853
Come on, come on, come on.
47
00:02:14,853 --> 00:02:17,643
Doesn't anyone answer
their phone anymore?
48
00:02:17,643 --> 00:02:18,733
Jake, it's Cat.
49
00:02:18,733 --> 00:02:20,403
I think something's
happened to Petra.
50
00:02:20,403 --> 00:02:22,023
Something bad.
51
00:02:22,023 --> 00:02:25,563
You need to call me back, okay?
Call me back.
52
00:02:25,563 --> 00:02:27,272
[ Cellphone rings ]
53
00:02:27,272 --> 00:02:28,442
Jake?
54
00:02:28,442 --> 00:02:30,482
Doug:
Hey, Kitty Cat.
55
00:02:30,482 --> 00:02:32,272
Doug.
56
00:02:32,272 --> 00:02:33,562
Miss me?
57
00:02:33,562 --> 00:02:35,642
What have you done?
58
00:02:35,642 --> 00:02:38,272
You know, Petra
came here to see me.
59
00:02:38,272 --> 00:02:38,942
You listen to me.
60
00:02:38,942 --> 00:02:42,311
If you touch a hair on her head,
I will kill you.
61
00:02:42,311 --> 00:02:43,771
You understand?
62
00:02:43,771 --> 00:02:46,731
Oh, better watch
that temper, Cat.
63
00:02:46,731 --> 00:02:48,901
Unless you want
Petra dead.
64
00:02:48,901 --> 00:02:50,771
You have to
come pay me a visit.
65
00:02:50,771 --> 00:02:52,561
It's been too long.
66
00:02:52,561 --> 00:02:55,521
We need a little
face time together.
67
00:02:55,521 --> 00:02:57,270
Today.
68
00:02:57,270 --> 00:02:59,400
I'll be there.
69
00:03:02,400 --> 00:03:03,480
She go for it?
70
00:03:03,480 --> 00:03:05,770
I know Cat.
71
00:03:05,770 --> 00:03:07,480
She's on her way.
72
00:03:07,480 --> 00:03:08,770
Good.
73
00:03:08,770 --> 00:03:11,520
'Cause as much as I enjoy
making new friends,
74
00:03:11,520 --> 00:03:13,479
the accommodation
and the food here
75
00:03:13,479 --> 00:03:16,269
leaves a lot
to be desired.
76
00:03:16,269 --> 00:03:22,599
♪♪
77
00:03:22,599 --> 00:03:27,559
[ Indistinct conversations ]
78
00:03:27,559 --> 00:03:28,598
[ Indistinct shouting, banging ]
79
00:03:28,598 --> 00:03:30,558
♪♪
80
00:03:30,558 --> 00:03:32,518
Good morning.
81
00:03:32,518 --> 00:03:34,808
[ Shouting continues ]
82
00:03:34,808 --> 00:03:37,478
[ Cell door opens, closes ]
83
00:03:37,478 --> 00:03:44,637
♪♪
84
00:03:44,637 --> 00:03:52,307
♪♪
85
00:03:52,307 --> 00:03:59,437
♪♪
86
00:03:59,437 --> 00:04:00,766
-Hey, Wyatt.
-Hey.
87
00:04:00,766 --> 00:04:02,476
Come on, I'll buy
you breakfast.
88
00:04:02,476 --> 00:04:03,596
No, I already ordered.
89
00:04:03,596 --> 00:04:05,636
I know a great diner
just up by the prison.
90
00:04:05,636 --> 00:04:07,596
Come on.
91
00:04:07,596 --> 00:04:09,896
[ Sighs ]
92
00:04:09,896 --> 00:04:12,436
Why do I feel like I'm coming in
halfway through a movie?
93
00:04:12,436 --> 00:04:13,516
[ Chuckles ]
94
00:04:13,516 --> 00:04:15,765
Cat called.
She's concerned about Petra.
95
00:04:15,765 --> 00:04:17,805
And also, those mercenaries
from the airplane?
96
00:04:17,805 --> 00:04:19,765
They're cozying up
to Doug O'Casey.
97
00:04:19,765 --> 00:04:22,515
You think
Doug needs a visit?
98
00:04:22,515 --> 00:04:23,845
Yeah, I do.
99
00:04:23,845 --> 00:04:25,515
Come on,
you're driving.
100
00:04:25,515 --> 00:04:28,765
[ Cell doors opening, closing ]
101
00:04:28,765 --> 00:04:31,344
[ Indistinct shouting ]
102
00:04:31,344 --> 00:04:34,514
♪♪
103
00:04:34,514 --> 00:04:36,264
The girl came through.
104
00:04:36,264 --> 00:04:37,474
Check it out.
105
00:04:38,724 --> 00:04:41,474
It's good for 30 yards.
106
00:04:41,474 --> 00:04:43,394
Only one shot.
107
00:04:45,594 --> 00:04:47,513
We'll make it count.
108
00:04:47,513 --> 00:04:50,433
This time,
we get paid in full.
109
00:04:50,433 --> 00:04:53,303
♪♪
110
00:04:53,303 --> 00:04:54,683
[ Buzzer sounds ]
111
00:04:54,683 --> 00:04:57,553
[ Cell door opens, closes ]
112
00:04:57,553 --> 00:05:07,512
♪♪
113
00:05:07,512 --> 00:05:09,552
You're a sight
for sore eyes, Cat.
114
00:05:09,552 --> 00:05:10,682
Oh, well, thank you.
115
00:05:10,682 --> 00:05:12,592
It was definitely
a priority for me,
116
00:05:12,592 --> 00:05:13,762
looking good for you.
117
00:05:13,762 --> 00:05:15,892
In fact, I got
the Prison Special Makeover
118
00:05:15,892 --> 00:05:17,891
at the salon by
the bus stop before
119
00:05:17,891 --> 00:05:21,681
I raced my ass over here
to save Petra from you.
120
00:05:21,681 --> 00:05:23,011
You never needed
much help looking good.
121
00:05:23,011 --> 00:05:26,301
And you never needed any help
messing up people's lives.
122
00:05:26,301 --> 00:05:27,591
Where is she?
123
00:05:27,591 --> 00:05:29,631
Well, this is kind of
sweet, isn't it?
124
00:05:29,631 --> 00:05:31,721
Mom and Dad arguing
over the kid.
125
00:05:31,721 --> 00:05:34,720
Maybe we should ground her,
give her a time out.
126
00:05:34,720 --> 00:05:36,760
You know, I thought
your prison fantasies
127
00:05:36,760 --> 00:05:37,890
would be a lot racier
128
00:05:37,890 --> 00:05:40,630
than a "Leave It to Beaver"
scenario.
129
00:05:40,630 --> 00:05:43,260
I'm just warming up.
130
00:05:43,590 --> 00:05:45,590
[ Buzzer sounds ]
131
00:05:45,590 --> 00:05:46,550
Guard:
There's been a breach!
132
00:05:46,550 --> 00:05:48,720
[ Grunting ]
133
00:05:48,720 --> 00:05:50,549
What is going on?!
134
00:05:50,549 --> 00:05:51,799
You said you wanted
to see Petra.
135
00:05:51,799 --> 00:05:55,009
Whatever he tells you
to do, you do it.
136
00:05:55,629 --> 00:05:56,799
Man: Come on.
137
00:05:56,799 --> 00:05:59,759
Last time you tussled with me,
you ended up in here.
138
00:05:59,759 --> 00:06:02,469
Yeah, this time,
it's getting us out.
139
00:06:05,588 --> 00:06:06,798
Nothing between us now.
140
00:06:06,798 --> 00:06:08,968
That's what this was about?
A jail break?
141
00:06:08,968 --> 00:06:12,468
Get ready for the adrenaline
rush of your life.
142
00:06:12,468 --> 00:06:21,387
♪♪
143
00:06:21,387 --> 00:06:30,297
♪♪
144
00:06:30,297 --> 00:06:39,176
♪♪
145
00:06:39,176 --> 00:06:47,586
♪♪
146
00:06:47,586 --> 00:06:50,176
[ Alarm blaring ]
147
00:06:50,586 --> 00:06:53,585
Guard: Get on the ground!
Down!
148
00:06:53,585 --> 00:06:56,585
[ Indistinct shouting ]
149
00:06:56,585 --> 00:06:59,125
Guard: Freeze!
150
00:07:00,385 --> 00:07:02,295
Get down!
151
00:07:02,295 --> 00:07:04,215
Down on the ground!
152
00:07:05,505 --> 00:07:07,254
Guard #2:
Stay where you are.
153
00:07:10,624 --> 00:07:12,334
[ Beep ]
154
00:07:13,714 --> 00:07:15,424
All right, everybody down!
155
00:07:15,424 --> 00:07:16,584
Stay in your seats!
156
00:07:16,584 --> 00:07:18,384
You remember how we play
the Wife and Kids angle?
157
00:07:18,384 --> 00:07:19,584
Do not move!
158
00:07:19,584 --> 00:07:22,424
What if I don't?
Then Petra dies.
159
00:07:22,424 --> 00:07:23,623
And if I help you?
160
00:07:23,623 --> 00:07:26,213
Then she's surfing before
the sun even sets.
161
00:07:28,083 --> 00:07:28,753
Open the gate.
162
00:07:28,753 --> 00:07:32,083
I can't.
Only the warden can.
163
00:07:34,583 --> 00:07:37,753
Open the gate, or we'll kill
your wife and your kids.
164
00:07:37,753 --> 00:07:39,382
We know where you live.
165
00:07:39,382 --> 00:07:40,712
1127 Mangrove.
166
00:07:40,712 --> 00:07:41,752
We know the name
of your wife,
167
00:07:41,752 --> 00:07:43,542
and we know the name
of your kids.
168
00:07:43,542 --> 00:07:44,882
Alycia, Levi, Tammy.
169
00:07:44,882 --> 00:07:48,672
We have a man outside
your door right now.
170
00:07:48,672 --> 00:07:50,332
I don't believe you.
171
00:07:50,332 --> 00:07:52,462
Want to take that chance?
172
00:07:52,462 --> 00:07:55,501
I push a button or you do.
173
00:07:55,501 --> 00:07:57,421
[ Alarm ringing ]
174
00:07:57,421 --> 00:08:02,501
♪♪
175
00:08:02,501 --> 00:08:03,671
[ Buzzer sounds ]
176
00:08:03,671 --> 00:08:06,461
Get out of that damn booth.
Open that gate.
177
00:08:06,461 --> 00:08:07,711
[ Door opens ]
178
00:08:07,711 --> 00:08:10,000
Take the gun and put it to his
head for all the cameras to see.
179
00:08:10,000 --> 00:08:10,670
What?
180
00:08:10,670 --> 00:08:12,290
Show the world
that Bonnie and Clyde
181
00:08:12,290 --> 00:08:14,290
are back together again.
182
00:08:14,290 --> 00:08:15,580
You're a bastard.
183
00:08:15,580 --> 00:08:21,750
♪♪
184
00:08:21,750 --> 00:08:24,580
Go!
Now, go, go!
185
00:08:24,580 --> 00:08:26,499
You gave her the gun?
What? Are you crazy?
186
00:08:26,499 --> 00:08:28,379
We'll find out.
187
00:08:29,419 --> 00:08:30,709
We make a great team.
188
00:08:30,709 --> 00:08:32,459
It was always gonna be
me and you, Cat.
189
00:08:32,459 --> 00:08:34,619
You're a psychopath.
190
00:08:34,789 --> 00:08:37,249
[ Siren wailing ]
Go! Move!
191
00:08:37,249 --> 00:08:43,618
♪♪
192
00:08:43,618 --> 00:08:45,328
[ Buzzer sounds ]
193
00:08:45,328 --> 00:08:53,578
♪♪
194
00:08:53,578 --> 00:08:56,118
Doug:
Drop the guns!
195
00:08:56,118 --> 00:08:57,497
Now!
196
00:08:57,497 --> 00:09:02,327
♪♪
197
00:09:02,327 --> 00:09:03,577
Toss me those keys!
198
00:09:03,577 --> 00:09:07,577
♪♪
199
00:09:07,577 --> 00:09:09,577
If you follow us,
the guard is dead.
200
00:09:09,577 --> 00:09:12,036
Do you understand?
201
00:09:15,746 --> 00:09:18,996
Doug:
Go, go, go, go!
202
00:09:21,826 --> 00:09:22,876
I don't know
what's going on,
203
00:09:22,876 --> 00:09:24,576
but I got spare keys
in the glove compartment.
204
00:09:24,576 --> 00:09:25,576
Come on.
205
00:09:25,576 --> 00:09:26,746
Stand down!
206
00:09:26,746 --> 00:09:28,875
We hold back.
Cat's in play.
207
00:09:28,875 --> 00:09:31,375
Even if she is, how do we help
if we're not there?
208
00:09:31,375 --> 00:09:33,415
We find a way.
209
00:09:33,955 --> 00:09:36,875
An island-wide manhunt
has been launched after
210
00:09:36,875 --> 00:09:41,495
a female civilian helped break
four maximum-security prisoners
211
00:09:41,495 --> 00:09:43,534
out of the 130-year-old prison.
212
00:09:43,534 --> 00:09:45,414
We could have gotten
O'Casey off the Reef
213
00:09:45,414 --> 00:09:46,664
with one stroke
of the pen.
214
00:09:46,664 --> 00:09:48,414
[ Chuckles ]
215
00:09:48,414 --> 00:09:50,824
One damn phone call.
216
00:09:50,824 --> 00:09:53,914
Instead,
I listened to you.
217
00:09:53,914 --> 00:09:56,534
I believe, sir,
we were both dubious --
218
00:09:56,534 --> 00:09:58,704
Cat Chambers just
played us for fools,
219
00:09:58,704 --> 00:10:00,533
and now she's helped
the most dangerous criminals
220
00:10:00,533 --> 00:10:01,663
on the island escape.
221
00:10:01,663 --> 00:10:02,823
I don't believe that.
222
00:10:02,823 --> 00:10:06,113
You don't believe
your own eyes?
223
00:10:07,953 --> 00:10:09,823
Why was she there
in the first place?
224
00:10:09,823 --> 00:10:11,703
She has
no conceivable reason
225
00:10:11,703 --> 00:10:13,573
for wanting
those men at large.
226
00:10:13,573 --> 00:10:15,742
Doug O'Casey tried
to kill her once before.
227
00:10:15,742 --> 00:10:17,492
And you don't think
I'd look like a damn fool
228
00:10:17,492 --> 00:10:18,912
if I stood up there
and said that?
229
00:10:18,912 --> 00:10:23,452
Perception is reality,
Lieutenant Governor.
230
00:10:24,532 --> 00:10:26,372
I want them all found
and brought to justice,
231
00:10:26,372 --> 00:10:27,612
including her.
232
00:10:27,612 --> 00:10:30,911
If RPD doesn't have them
in 24 hours,
233
00:10:30,911 --> 00:10:33,491
I'm calling out
the National Guard.
234
00:10:33,491 --> 00:10:37,741
♪♪
235
00:10:37,741 --> 00:10:39,741
This is the greatest threat
to the public safety
236
00:10:39,741 --> 00:10:41,991
of the Reef
in recent history.
237
00:10:41,991 --> 00:10:46,530
We're going to deploy every
resource at the RPD's disposal.
238
00:10:46,530 --> 00:10:47,660
[ Siren wailing ]
239
00:10:47,660 --> 00:10:49,370
Man: 5, 10, 19.
240
00:10:49,370 --> 00:10:51,320
[ Radio chatter ]
241
00:10:51,320 --> 00:10:53,370
♪♪
242
00:10:53,370 --> 00:10:54,870
Air unit standing by.
243
00:10:54,870 --> 00:10:57,320
Chief: These are the four
individuals that we are
244
00:10:57,320 --> 00:10:57,990
currently searching for.
245
00:10:57,990 --> 00:11:01,819
They are considered
to be armed and dangerous.
246
00:11:01,819 --> 00:11:05,659
Doug O'Casey, currently
serving 12 to 18 years
247
00:11:05,659 --> 00:11:06,869
at the Reef Island Correctional
248
00:11:06,869 --> 00:11:09,659
for racketeering
and attempted murder.
249
00:11:09,659 --> 00:11:12,909
Cat Chambers, former member
of the Shorepound Syndicate.
250
00:11:12,909 --> 00:11:14,569
[ Quietly ] Accused,
never convicted.
251
00:11:14,569 --> 00:11:17,608
James Rogers
and Wesley Taylor,
252
00:11:17,608 --> 00:11:20,818
A.K.A. Pink and Cher.
253
00:11:20,818 --> 00:11:24,608
They are ex-military
and trained professional killers
254
00:11:24,608 --> 00:11:28,108
and should be approached
with extreme caution.
255
00:11:32,567 --> 00:11:34,407
You know this isn't
gonna end well
256
00:11:34,407 --> 00:11:35,657
for either of us, right?
257
00:11:35,657 --> 00:11:38,237
Don't worry.
I have a plan.
258
00:11:38,237 --> 00:11:40,447
You always do.
259
00:11:41,407 --> 00:11:42,657
I personally will assume
260
00:11:42,657 --> 00:11:44,657
tactical command
of this mission,
261
00:11:44,657 --> 00:11:46,697
and Sergeant Ellis
will supervise
262
00:11:46,697 --> 00:11:47,947
deployment on the ground.
263
00:11:47,947 --> 00:11:51,566
We have divided the Reef
into these seven blocs
264
00:11:51,566 --> 00:11:55,866
on the grid, and your Tac sheets
will assign you to a bloc.
265
00:11:55,866 --> 00:11:59,656
Good luck, everyone,
and be careful.
266
00:11:59,656 --> 00:12:05,695
♪♪
267
00:12:05,695 --> 00:12:07,315
That's not
what I expected to see.
268
00:12:07,315 --> 00:12:07,985
Cat holding the gun.
269
00:12:07,985 --> 00:12:09,775
What, you think Cat
called me about the prison
270
00:12:09,775 --> 00:12:11,905
just so we could watch
her break Doug out?
271
00:12:11,905 --> 00:12:13,655
Something happened
behind those walls.
272
00:12:13,655 --> 00:12:14,815
She had to
think on her feet.
273
00:12:14,815 --> 00:12:16,565
Man:
Radio call, all units.
274
00:12:16,565 --> 00:12:17,695
This is Cole, copy.
275
00:12:17,695 --> 00:12:19,904
Possible I.D.
on black truck escaped vehicle,
276
00:12:19,904 --> 00:12:23,404
corner lot, 2700 block
of Vista Street.
277
00:12:23,404 --> 00:12:25,194
Copy that. On our way.
278
00:12:27,314 --> 00:12:28,484
[ Tires squeal ]
279
00:12:28,484 --> 00:12:36,273
♪♪
280
00:12:36,273 --> 00:12:43,563
♪♪
281
00:12:43,563 --> 00:12:51,362
♪♪
282
00:12:51,362 --> 00:12:52,652
Don't shoot!
283
00:12:52,652 --> 00:12:53,732
It's okay.
We're RPD.
284
00:12:53,732 --> 00:12:55,522
Are you hurt?
I'm fine.
285
00:12:55,522 --> 00:12:56,522
My family --
286
00:12:56,522 --> 00:12:57,522
We sent a car
to your place.
287
00:12:57,522 --> 00:12:59,232
They're fine.
288
00:12:59,772 --> 00:13:01,522
Jake: Did they give you
any idea
289
00:13:01,522 --> 00:13:02,652
where they
might be headed?
290
00:13:02,652 --> 00:13:03,692
[ Sirens wailing in distance ]
291
00:13:03,692 --> 00:13:05,402
Doug's resources,
they're gonna be halfway
292
00:13:05,402 --> 00:13:06,481
across the Pacific by now.
293
00:13:06,481 --> 00:13:07,731
I doubt it.
294
00:13:07,731 --> 00:13:10,401
What makes you so sure?
295
00:13:10,401 --> 00:13:11,601
It's personal.
296
00:13:11,601 --> 00:13:13,561
[ Sirens wailing ]
297
00:13:13,561 --> 00:13:16,021
[ Police radio chatter ]
298
00:13:29,310 --> 00:13:32,400
[ Birds chirping ]
299
00:13:36,360 --> 00:13:38,309
Pink:
What is this place?
300
00:13:38,309 --> 00:13:39,519
Old avocado farm.
301
00:13:39,519 --> 00:13:40,559
Anyone else
know about it?
302
00:13:40,559 --> 00:13:43,269
Nobody above ground.
Make yourselves at home.
303
00:13:44,479 --> 00:13:45,689
Come on.
304
00:13:45,689 --> 00:13:47,519
I need you with me now.
305
00:13:47,519 --> 00:13:48,809
Bonnie and Clyde.
306
00:13:48,809 --> 00:13:53,558
You ever notice how
her name comes first?
307
00:13:53,558 --> 00:13:54,648
I've done everything
you've asked.
308
00:13:54,648 --> 00:13:57,398
Where's Petra?
309
00:13:57,398 --> 00:13:59,398
Follow me.
310
00:13:59,728 --> 00:14:02,978
There's fresh gear
in the bedrooms.
311
00:14:07,268 --> 00:14:09,147
Where is she?
312
00:14:12,437 --> 00:14:14,437
Where is --
-Cat?
313
00:14:14,437 --> 00:14:16,977
Petra, my God.
314
00:14:17,597 --> 00:14:18,647
Are you okay?
315
00:14:18,647 --> 00:14:20,687
Of course I am.
316
00:14:20,687 --> 00:14:23,227
This is where I belong.
317
00:14:27,396 --> 00:14:29,396
Oh, my God.
318
00:14:30,686 --> 00:14:32,396
You played me.
319
00:14:33,596 --> 00:14:36,396
And you...
320
00:14:36,396 --> 00:14:37,556
You're working with him?
321
00:14:37,556 --> 00:14:40,475
I told you who I am.
322
00:14:40,475 --> 00:14:41,645
But you didn't
listen to me.
323
00:14:41,645 --> 00:14:43,725
You know what you are?
A dumb teenager.
324
00:14:43,725 --> 00:14:45,395
That's what you are.
325
00:14:45,395 --> 00:14:46,645
Tell her to leave.
326
00:14:46,645 --> 00:14:49,595
Make her leave,
and I will stay with you
327
00:14:49,595 --> 00:14:51,305
as long as you want, okay?
328
00:14:51,305 --> 00:14:52,555
I'm not going anywhere.
329
00:14:52,555 --> 00:14:55,145
You don't know
what you've done!
330
00:14:55,145 --> 00:15:01,684
♪♪
331
00:15:01,684 --> 00:15:04,304
One big, happy family.
332
00:15:04,304 --> 00:15:09,974
♪♪
333
00:15:12,183 --> 00:15:13,933
Officer: All units are to
manually report your location.
334
00:15:13,933 --> 00:15:17,593
All units are to
manually report your location.
335
00:15:17,593 --> 00:15:18,893
Chief.
336
00:15:18,893 --> 00:15:21,723
How is that you
and Jake Elliot just happened
337
00:15:21,723 --> 00:15:24,763
to be at the prison right before
the breakout occurred?
338
00:15:24,763 --> 00:15:26,932
Jake got a tip that
there was trouble brewing
339
00:15:26,932 --> 00:15:28,852
with O'Casey
and the airplane hijackers.
340
00:15:28,852 --> 00:15:31,852
We got there too late
to do anything.
341
00:15:31,852 --> 00:15:35,512
If I'd had a clean shot,
I would've taken it.
342
00:15:35,512 --> 00:15:36,762
I believe you.
343
00:15:36,762 --> 00:15:38,642
As a matter of fact,
you and Jake are
344
00:15:38,642 --> 00:15:41,762
my most valuable pieces
of manpower right now.
345
00:15:41,762 --> 00:15:43,971
Nobody knows Cat Chambers
better than you do.
346
00:15:43,971 --> 00:15:46,141
Cat wouldn't have had
any part in this.
347
00:15:46,141 --> 00:15:46,801
Not voluntarily.
348
00:15:46,801 --> 00:15:49,351
Are you speaking
professionally?
349
00:15:49,351 --> 00:15:51,511
Like the Chief said,
350
00:15:51,511 --> 00:15:52,721
nobody knows Cat
like I do.
351
00:15:52,721 --> 00:15:54,761
Chief: I expect you
to honor your shield
352
00:15:54,761 --> 00:15:56,641
and reward
my faith in you.
353
00:15:56,641 --> 00:15:58,350
Yes, Chief.
354
00:15:58,350 --> 00:15:59,640
Help bring her back safely,
355
00:15:59,640 --> 00:16:01,970
and she'll have
her day in court.
356
00:16:01,970 --> 00:16:04,430
[ Woman speaking indistinctly
on television ]
357
00:16:04,430 --> 00:16:05,470
Not hungry?
358
00:16:05,470 --> 00:16:08,470
No.
Suit yourself.
359
00:16:08,470 --> 00:16:09,720
It's not bad.
360
00:16:09,720 --> 00:16:11,090
Mr. Pink knows his way
around a kitchen.
361
00:16:11,090 --> 00:16:13,550
Reporter: ...inmates in
today's violent prison break...
362
00:16:13,550 --> 00:16:14,679
Let me ask
you something.
363
00:16:14,679 --> 00:16:16,509
You're already
out of jail.
364
00:16:16,509 --> 00:16:18,389
You don't need these
bozos here anymore.
365
00:16:18,389 --> 00:16:21,389
So why are they
still here?
366
00:16:22,549 --> 00:16:25,509
They might be useful
for some...business.
367
00:16:25,509 --> 00:16:28,049
[ Hushed ]
Business.
368
00:16:28,679 --> 00:16:31,798
You're planning a score.
369
00:16:31,798 --> 00:16:34,258
Well, why didn't
you say so, Doug?
370
00:16:34,258 --> 00:16:35,718
That changes everything.
371
00:16:35,718 --> 00:16:37,758
Cut them out.
Deal me in.
372
00:16:37,758 --> 00:16:39,388
You giving
the orders now?
373
00:16:39,388 --> 00:16:41,718
No, it's just
basic math.
374
00:16:41,718 --> 00:16:45,257
If you cut them out,
we only have to split the pot
375
00:16:45,257 --> 00:16:46,547
between the two of us.
376
00:16:46,547 --> 00:16:47,717
We both win.
377
00:16:47,717 --> 00:16:49,387
Dealing yourself in?
378
00:16:49,387 --> 00:16:50,637
That's my Cat.
379
00:16:50,637 --> 00:16:53,547
You said you wanted it
to be like old times.
380
00:16:53,547 --> 00:16:56,297
I'm just giving you
what you want.
381
00:16:58,587 --> 00:17:00,716
This is 90 minutes
before the breakout.
382
00:17:00,716 --> 00:17:05,136
[ Indistinct radio chatter ]
383
00:17:05,136 --> 00:17:05,796
Jake: I knew it.
384
00:17:05,796 --> 00:17:07,966
I knew Petra would
find her way to Doug.
385
00:17:07,966 --> 00:17:11,296
I just didn't realize how
quickly he'd brainwash her.
386
00:17:11,296 --> 00:17:12,676
Thanks, TJ.
387
00:17:12,676 --> 00:17:14,426
You think they're
still on the Reef?
388
00:17:14,426 --> 00:17:15,886
I do.
389
00:17:15,886 --> 00:17:18,505
You know, back in the day,
the Shorepound used to keep
390
00:17:18,505 --> 00:17:20,585
a lot of bolt-holes
all across the island.
391
00:17:20,585 --> 00:17:22,295
Do you remember
their locations?
392
00:17:22,295 --> 00:17:22,965
Yeah, I do.
393
00:17:22,965 --> 00:17:25,795
Which is why they won't
be at any of them.
394
00:17:25,795 --> 00:17:30,505
All right, so two choices
then -- beach or mountain.
395
00:17:30,505 --> 00:17:32,174
Pah, I don't know.
396
00:17:32,174 --> 00:17:32,844
But Petra might.
397
00:17:32,844 --> 00:17:34,464
No, do you really think
he's gonna trust her
398
00:17:34,464 --> 00:17:35,634
with that kind
of information?
399
00:17:35,634 --> 00:17:38,794
Cat, Doug, two mercenaries who
can't show their face in public?
400
00:17:38,794 --> 00:17:40,884
16-year-old girl,
she can.
401
00:17:40,884 --> 00:17:43,584
Groceries, supplies -- that's
what he's gonna use her for.
402
00:17:43,584 --> 00:17:46,464
I'll put a description
out on the radio.
403
00:17:46,464 --> 00:17:47,793
I need you
to stock us up.
404
00:17:47,793 --> 00:17:48,843
If you're not back
in two hours,
405
00:17:48,843 --> 00:17:51,463
we assume you're grabbed
and we're blown.
406
00:17:51,463 --> 00:17:53,383
You even suspect you
get made, you keep going.
407
00:17:53,383 --> 00:17:54,843
You understand?
Got it.
408
00:17:54,843 --> 00:17:59,213
[ Woman speaking indistinctly
on television ]
409
00:17:59,213 --> 00:18:01,923
♪♪
410
00:18:01,923 --> 00:18:04,082
Reporter: He says that
both visitors and inmates
411
00:18:04,082 --> 00:18:07,542
were threatened with violence
while the female civilian,
412
00:18:07,542 --> 00:18:09,462
now identified
as Cat Chambers...
413
00:18:09,462 --> 00:18:11,712
[ Cat whistling ]
414
00:18:11,712 --> 00:18:13,792
...allowing the prisoners
to escape.
415
00:18:13,792 --> 00:18:15,632
A black van was
seen leaving...
416
00:18:15,632 --> 00:18:17,712
Cat: That's the mug shot
they chose to use of me?
417
00:18:17,712 --> 00:18:18,881
Couldn't they have used
the one where
418
00:18:18,881 --> 00:18:21,381
the lighting was better
in the booking room?
419
00:18:22,631 --> 00:18:24,671
You know what
I was thinking?
420
00:18:24,671 --> 00:18:27,381
Wouldn't it be fun if we had
a deck of playing cards?
421
00:18:27,381 --> 00:18:28,541
Pink: Well, I don't.
422
00:18:28,541 --> 00:18:30,131
Why, you have something
else in mind?
423
00:18:30,131 --> 00:18:30,791
No.
424
00:18:30,791 --> 00:18:32,381
I just don't want
to play with you.
425
00:18:32,381 --> 00:18:34,500
Why?
You cheat.
426
00:18:34,500 --> 00:18:35,710
I think you're
scared of me.
427
00:18:35,710 --> 00:18:37,840
I'm not scared of you.
Yeah, you are.
428
00:18:37,840 --> 00:18:40,500
No, I know how you play
with people's minds.
429
00:18:40,500 --> 00:18:41,750
Oh, yeah.
430
00:18:41,750 --> 00:18:44,380
Doug's been inside for too long
to know who you really are.
431
00:18:44,380 --> 00:18:46,750
And who's that?
432
00:18:46,750 --> 00:18:48,380
You're
a conniving bitch.
433
00:18:48,380 --> 00:18:49,670
Ouch!
434
00:18:49,670 --> 00:18:53,209
And as entertaining
as it is to keep you here,
435
00:18:53,209 --> 00:18:54,629
we're done with you.
436
00:18:54,629 --> 00:18:56,459
You've served
your purpose,
437
00:18:56,459 --> 00:18:58,959
regardless of what
Doug thinks.
438
00:19:00,379 --> 00:19:01,459
Okay, fine,
you know what?
439
00:19:01,459 --> 00:19:02,539
I'll just leave,
and you guys
440
00:19:02,539 --> 00:19:03,579
can explain to Doug why I'm --
441
00:19:03,669 --> 00:19:05,668
You ain't leaving.
442
00:19:05,668 --> 00:19:09,208
Get your hands off me.
443
00:19:09,918 --> 00:19:13,378
We're gonna sit around,
let her fleece us again, huh?
444
00:19:13,378 --> 00:19:15,338
Get her out of here.
I said let me go!
445
00:19:15,338 --> 00:19:16,418
Gag her.
446
00:19:16,418 --> 00:19:19,208
[ Gunshot ]
Aah!
447
00:19:19,208 --> 00:19:21,497
What the hell, Doug?
448
00:19:21,497 --> 00:19:23,457
[ Groans ]
449
00:19:23,457 --> 00:19:25,457
Doug: You got a problem
with the lady, too?
450
00:19:25,457 --> 00:19:30,497
♪♪
451
00:19:30,497 --> 00:19:32,537
You shot him
in cold blood.
452
00:19:32,537 --> 00:19:35,747
What if I told you
it was an accident?
453
00:19:35,747 --> 00:19:39,626
Besides, looks like I made you
a whole lot richer.
454
00:19:39,626 --> 00:19:40,876
And relax.
455
00:19:40,876 --> 00:19:42,536
Her money comes out
of my half.
456
00:19:42,536 --> 00:19:46,336
So you had this
all figured out, yeah?
457
00:19:46,336 --> 00:19:48,456
Huh?
458
00:19:48,456 --> 00:19:50,376
[ Chuckles ]
459
00:19:50,376 --> 00:19:51,626
I say something
funny to you?
460
00:19:51,626 --> 00:19:52,705
Oh, yeah.
461
00:19:52,705 --> 00:19:56,205
She's fooled us
both, man.
462
00:19:56,205 --> 00:20:02,955
♪♪
463
00:20:06,705 --> 00:20:07,955
Officer:
Attention all units.
464
00:20:07,955 --> 00:20:11,574
Code 3 to the 4100 block of
Mountain Road, shots fired.
465
00:20:11,574 --> 00:20:13,664
Repeat, Code 3, all units.
466
00:20:13,664 --> 00:20:15,414
That ain't good.
Light her up.
467
00:20:15,414 --> 00:20:16,574
[ Siren wails ]
468
00:20:16,574 --> 00:20:24,533
♪♪
469
00:20:24,533 --> 00:20:31,953
♪♪
470
00:20:31,953 --> 00:20:34,783
Miranda: Yeah, Shorepound hottie
O'Casey got his ex-girlfriend
471
00:20:34,783 --> 00:20:37,573
to break him out of prison,
and now they're on the run.
472
00:20:37,573 --> 00:20:39,532
It's so romantic.
473
00:20:39,532 --> 00:20:41,662
Yeah, like Bonnie and Clyde.
474
00:20:41,662 --> 00:20:42,912
I love true crime.
475
00:20:42,912 --> 00:20:45,372
Reporter: ...the other inmates,
who were awaiting trial
476
00:20:45,372 --> 00:20:46,702
on terrorism charges.
477
00:20:46,702 --> 00:20:48,452
Miranda: Do you want to make
a podcast together?
478
00:20:48,452 --> 00:20:50,412
[ Door hinges creak ]
479
00:20:50,412 --> 00:20:52,532
Hey!
480
00:20:52,532 --> 00:20:55,571
Do not, under any
circumstances, approach
481
00:20:55,571 --> 00:20:57,741
any of the escapees,
as they are considered
482
00:20:57,741 --> 00:21:00,371
armed and dangerous.
483
00:21:00,371 --> 00:21:03,451
♪♪
484
00:21:03,451 --> 00:21:04,531
[ Door opens, bell jingles ]
Hi.
485
00:21:04,531 --> 00:21:05,701
I-I-I want
to report a sighting
486
00:21:05,701 --> 00:21:07,121
from the prison break.
487
00:21:07,121 --> 00:21:08,411
Yeah.
488
00:21:08,411 --> 00:21:10,371
Cat Chambers.
489
00:21:11,450 --> 00:21:14,030
[ Birds chirping ]
490
00:21:16,950 --> 00:21:20,660
Think she's out there
playing hide and seek.
491
00:21:20,660 --> 00:21:23,200
Gonna run home
like a puppy?
492
00:21:23,200 --> 00:21:24,530
I never had a puppy.
493
00:21:24,530 --> 00:21:27,369
Must be why you
became a criminal.
494
00:21:27,369 --> 00:21:29,569
No, I was born this way.
495
00:21:29,569 --> 00:21:31,619
The rules I live by
are my own.
496
00:21:31,619 --> 00:21:34,279
Mr. Cher was like that.
497
00:21:34,279 --> 00:21:35,909
Lived by his own code.
498
00:21:35,909 --> 00:21:39,369
Are you gonna make
a speech about him?
499
00:21:44,828 --> 00:21:47,448
Is this gonna be
a problem?
500
00:21:47,448 --> 00:21:50,698
You can take 100K
right now, walk away.
501
00:21:50,698 --> 00:21:53,238
Turn your back on
the score of a lifetime.
502
00:21:53,238 --> 00:21:54,328
Huh?
503
00:21:54,328 --> 00:21:56,528
Payback?
504
00:21:56,528 --> 00:21:58,527
Or payday?
505
00:21:58,527 --> 00:22:00,367
You decide.
506
00:22:02,237 --> 00:22:08,157
♪♪
507
00:22:08,157 --> 00:22:13,446
♪♪
508
00:22:13,446 --> 00:22:14,446
It's quiet.
509
00:22:14,446 --> 00:22:16,446
How long before
backup arrives?
510
00:22:16,446 --> 00:22:18,486
No, I don't
want to wait.
511
00:22:18,486 --> 00:22:20,446
[ Gun cocks ]
512
00:22:20,446 --> 00:22:22,326
I'll take the back.
513
00:22:22,326 --> 00:22:27,446
♪♪
514
00:22:27,446 --> 00:22:32,485
♪♪
515
00:22:32,485 --> 00:22:34,325
[ Gun cocks ]
516
00:22:34,325 --> 00:22:40,445
♪♪
517
00:22:40,445 --> 00:22:46,564
♪♪
518
00:22:46,564 --> 00:22:51,364
[ Television playing
indistinctly ]
519
00:22:51,364 --> 00:22:52,694
♪♪
520
00:22:52,694 --> 00:22:53,944
Reporter: ...was the recent
521
00:22:53,944 --> 00:22:55,614
notorious criminal
organization.
522
00:22:55,614 --> 00:22:57,774
That is until
Chambers' testimony
523
00:22:57,774 --> 00:23:00,773
against her ex-partner...
524
00:23:00,773 --> 00:23:02,363
Doug, where did you
guys all --
525
00:23:02,363 --> 00:23:04,193
Petra?
526
00:23:04,193 --> 00:23:04,863
Who else is here?
527
00:23:04,863 --> 00:23:08,273
[ Scoffs ]
Like I would tell you.
528
00:23:09,523 --> 00:23:12,693
Where are they?
Where's Cat?
529
00:23:12,693 --> 00:23:14,733
This isn't a game.
There are lives at stake here.
530
00:23:14,733 --> 00:23:17,652
Yours included. This ain't
a kid's game anymore.
531
00:23:17,652 --> 00:23:19,822
This is aiding and abetting
hard-core fugitives,
532
00:23:19,822 --> 00:23:21,612
and -- You know what?
Just cuff her.
533
00:23:21,612 --> 00:23:23,862
Let's let the backup
do the sweep.
534
00:23:23,862 --> 00:23:25,772
You two losers have been
sniffing around Cat
535
00:23:25,772 --> 00:23:27,362
since she came back
to the Reef.
536
00:23:27,362 --> 00:23:28,612
Now she chose Doug.
537
00:23:28,612 --> 00:23:29,652
You chose Doug.
538
00:23:29,652 --> 00:23:31,561
That decision's
gonna haunt you.
539
00:23:31,561 --> 00:23:37,521
♪♪
540
00:23:37,521 --> 00:23:39,861
Hi. You're looking
for Cat Chambers? I saw her.
541
00:23:39,861 --> 00:23:43,561
She came in here, she --
Come on, I'll show you.
542
00:23:43,561 --> 00:23:50,560
♪♪
543
00:23:50,560 --> 00:23:57,520
♪♪
544
00:23:57,520 --> 00:23:58,900
Officer: Unit 20,
what's your location?
545
00:23:58,900 --> 00:24:01,440
Officer #2:
We're headed northbound...
546
00:24:01,440 --> 00:24:05,519
♪♪
547
00:24:05,519 --> 00:24:06,859
1033, all units.
548
00:24:06,859 --> 00:24:10,269
Reported sighting of suspect
Doug O'Casey at Canning Road,
549
00:24:10,269 --> 00:24:11,519
downtown Nimitz Bay.
550
00:24:11,519 --> 00:24:15,269
Repeat, all available units,
respond to Canning Road,
551
00:24:15,269 --> 00:24:17,439
downtown Nimitz Bay.
552
00:24:17,439 --> 00:24:18,438
Copy.
553
00:24:18,438 --> 00:24:19,648
Sending
special unit 12 now.
554
00:24:19,648 --> 00:24:21,608
Do not approach --
Man: This is Porter.
555
00:24:21,608 --> 00:24:23,608
We're nearby the address.
On our way.
556
00:24:23,608 --> 00:24:27,608
♪♪
557
00:24:27,608 --> 00:24:29,478
[ Siren wails ]
558
00:24:29,478 --> 00:24:35,107
♪♪
559
00:24:35,107 --> 00:24:40,267
♪♪
560
00:24:40,267 --> 00:24:42,557
[ Line ringing ]
561
00:24:42,557 --> 00:24:45,397
[ Clicks ]
I need your help.
562
00:24:48,557 --> 00:24:55,316
♪♪
563
00:24:55,316 --> 00:25:02,146
♪♪
564
00:25:02,146 --> 00:25:02,816
Okay.
565
00:25:02,816 --> 00:25:04,686
Maeve, you are
a life saver.
566
00:25:04,686 --> 00:25:07,055
Now can we get
the hell out of here?
567
00:25:07,055 --> 00:25:07,725
Yes, doll.
568
00:25:07,725 --> 00:25:10,355
Just checking all quadrants
for any sign
569
00:25:10,355 --> 00:25:13,315
of that pesky
police dragnet.
570
00:25:13,315 --> 00:25:14,555
Have a nice day.
571
00:25:14,555 --> 00:25:17,145
Let's go, go, go, go, go.
572
00:25:17,145 --> 00:25:23,184
♪♪
573
00:25:23,184 --> 00:25:24,354
Okay, listen to me.
574
00:25:24,354 --> 00:25:26,474
For the record,
I was set up.
575
00:25:26,474 --> 00:25:28,554
For the record,
I didn't ask.
576
00:25:28,554 --> 00:25:29,764
[ Chuckles ]
577
00:25:29,764 --> 00:25:33,604
Oh, uh, I picked up a change of
clothes for you on the way.
578
00:25:33,604 --> 00:25:34,724
It's in the bag there.
579
00:25:34,724 --> 00:25:36,513
Did bring
the signal jammer?
580
00:25:36,513 --> 00:25:40,353
Yes.
You've got 30 seconds.
581
00:25:40,353 --> 00:25:44,263
[ Cellphone ringing ]
582
00:25:48,103 --> 00:25:48,763
Cat?
583
00:25:48,763 --> 00:25:50,553
How did you
know it was me?
584
00:25:50,553 --> 00:25:51,762
Who else would it be?
585
00:25:51,762 --> 00:25:54,722
Your little disappearing act
this morning has me mystified.
586
00:25:54,722 --> 00:25:57,262
Listen to me, Jake,
I don't have much time.
587
00:25:57,262 --> 00:25:58,552
Doug is coming for you
588
00:25:58,552 --> 00:26:01,392
because he thinks you
stole me from him.
589
00:26:01,392 --> 00:26:02,552
Maeve: Time's up.
590
00:26:02,552 --> 00:26:04,512
Don't believe
everything you hear.
591
00:26:04,512 --> 00:26:07,012
Promise me.
Now!
592
00:26:09,351 --> 00:26:11,431
Cat?
593
00:26:11,431 --> 00:26:13,551
Cat?
594
00:26:13,551 --> 00:26:18,641
♪♪
595
00:26:18,641 --> 00:26:21,221
[ Indistinct chatter ]
596
00:26:21,221 --> 00:26:24,470
♪♪
597
00:26:24,470 --> 00:26:25,680
Welcome.
598
00:26:25,680 --> 00:26:26,720
I'll take it from here.
599
00:26:26,720 --> 00:26:29,550
News flash,
she's radioactive.
600
00:26:29,550 --> 00:26:32,550
I told you this place is a home
for those who have no home.
601
00:26:32,550 --> 00:26:33,510
[ Chuckles ]
602
00:26:33,510 --> 00:26:34,550
Hey.
Hm?
603
00:26:34,550 --> 00:26:35,680
Drinks at the Point Bar on me
604
00:26:35,680 --> 00:26:37,470
if I make it through this
in one piece.
605
00:26:37,470 --> 00:26:38,679
You're learning.
606
00:26:38,679 --> 00:26:40,219
Thank you, Maeve.
607
00:26:40,219 --> 00:26:42,429
All good, doll.
608
00:26:42,429 --> 00:26:43,599
Come on.
609
00:26:43,599 --> 00:26:45,969
Let's get inside.
610
00:26:50,179 --> 00:26:51,469
[ Door closes ]
611
00:26:51,469 --> 00:26:52,599
So you can help me?
612
00:26:52,599 --> 00:26:54,678
"Seek refuge
in a dwelling
613
00:26:54,678 --> 00:26:55,848
and look down
before up."
614
00:26:55,848 --> 00:26:58,508
Okay, I don't have time
for a sermon.
615
00:26:58,508 --> 00:27:00,348
[ Sighs ] I've been
on the lam
616
00:27:00,348 --> 00:27:02,008
for a lot longer
than you have.
617
00:27:02,008 --> 00:27:06,388
Always knew I might need to
disappear at a moment's notice.
618
00:27:06,388 --> 00:27:07,598
Leads all the way
to the river.
619
00:27:07,598 --> 00:27:09,348
Secret jetty.
620
00:27:09,348 --> 00:27:11,217
Why are you helping me?
621
00:27:12,307 --> 00:27:13,637
Well, you helped me once.
622
00:27:13,637 --> 00:27:15,597
Now it's my turn.
623
00:27:15,597 --> 00:27:17,547
Thank you.
624
00:27:17,547 --> 00:27:22,637
♪♪
625
00:27:22,637 --> 00:27:24,217
No, this is not
what we talked about.
626
00:27:24,217 --> 00:27:24,887
He put us both away.
627
00:27:24,887 --> 00:27:27,216
We take him out, or we're
looking over our shoulder
628
00:27:27,216 --> 00:27:28,806
for the rest
of our lives.
629
00:27:28,806 --> 00:27:32,386
The whole world will
be looking for us.
630
00:27:32,386 --> 00:27:33,716
This is something
between you and him.
631
00:27:33,716 --> 00:27:36,346
It's got nothing
to do with me.
632
00:27:36,346 --> 00:27:41,675
♪♪
633
00:27:41,675 --> 00:27:43,715
Hey, hey, don't do it.
Don't do it.
634
00:27:43,715 --> 00:27:45,385
You calling
the shots now?
635
00:27:45,385 --> 00:27:47,425
No, man.
636
00:27:47,425 --> 00:27:49,255
It's a trap.
637
00:27:49,255 --> 00:27:54,175
♪♪
638
00:27:54,175 --> 00:27:56,175
Yeah, I see him.
639
00:27:56,175 --> 00:28:01,424
♪♪
640
00:28:01,424 --> 00:28:03,544
Where are you?
641
00:28:03,544 --> 00:28:06,214
I can almost smell you.
642
00:28:10,464 --> 00:28:12,463
Let's get out of here.
643
00:28:12,463 --> 00:28:14,383
Let's get on
with the plan.
644
00:28:14,383 --> 00:28:18,253
♪♪
645
00:28:18,253 --> 00:28:20,343
Don't do it.
646
00:28:20,343 --> 00:28:25,963
♪♪
647
00:28:26,463 --> 00:28:28,252
[ Engine starts ]
648
00:28:28,252 --> 00:28:33,422
♪♪
649
00:28:33,422 --> 00:28:34,592
That's them!
Take the shot!
650
00:28:34,592 --> 00:28:36,212
Sniper:
No clear hit, sir.
651
00:28:36,212 --> 00:28:37,672
Damn it!
652
00:28:37,672 --> 00:28:40,712
Silver SUV heading east
past the boatyard.
653
00:28:40,712 --> 00:28:42,542
Can any unit apprehend?
654
00:28:42,542 --> 00:28:44,381
Someone get eyes on that plate?
655
00:28:44,381 --> 00:28:45,421
Man:
Car 14 responding.
656
00:28:45,421 --> 00:28:46,501
Can you repeat
location?
657
00:28:46,501 --> 00:28:50,381
Heading southeast past
Western Avenue boatyard.
658
00:28:50,381 --> 00:28:52,421
They're probably halfway
to the moon!
659
00:28:52,421 --> 00:28:55,591
♪♪
660
00:28:55,591 --> 00:28:58,381
[ Telephone ringing,
indistinct talking ]
661
00:28:59,590 --> 00:29:00,840
Wyatt: Where do you think
you're going?
662
00:29:00,840 --> 00:29:03,170
You're not here
to let me out?
663
00:29:03,170 --> 00:29:05,170
No. Close it.
664
00:29:06,500 --> 00:29:07,630
[ Door closes ]
665
00:29:07,630 --> 00:29:10,040
Look, Cat's lame-ass lectures
don't make me talk.
666
00:29:10,040 --> 00:29:10,710
This won't either.
667
00:29:10,710 --> 00:29:12,500
You can save
the wannabe act, okay?
668
00:29:12,500 --> 00:29:14,799
I know how much you mean
to Cat, so I'm here
669
00:29:14,799 --> 00:29:18,749
one last time to try
to get through to you.
670
00:29:18,749 --> 00:29:21,539
We have security footage
of you from the prison.
671
00:29:21,539 --> 00:29:23,589
That package that
you handed the guard?
672
00:29:23,589 --> 00:29:25,629
You know what was in it?
673
00:29:25,629 --> 00:29:27,799
The parts they used
to make the zip gun.
674
00:29:27,799 --> 00:29:30,538
The gun they used
in their escape.
675
00:29:30,538 --> 00:29:31,748
You're just trying
to scare me.
676
00:29:31,748 --> 00:29:33,838
No, if I was trying
to scare you, I'd tell you
677
00:29:33,838 --> 00:29:37,418
that that guard gave you up
the moment he saw the video.
678
00:29:37,418 --> 00:29:39,878
And that when they
try you as an adult,
679
00:29:39,878 --> 00:29:42,918
you're gonna be locked up for
longer than you've been alive.
680
00:29:42,918 --> 00:29:45,298
I -- I don't -- I don't
think that's how it works.
681
00:29:45,298 --> 00:29:46,667
Where are they?
682
00:29:46,667 --> 00:29:49,247
Come on, Petra,
give me something to trade
683
00:29:49,247 --> 00:29:50,877
so I can help you.
684
00:29:50,877 --> 00:29:55,247
I'm 16. You shouldn't be
talking to me without a lawyer.
685
00:29:58,537 --> 00:30:01,087
[ Knocks on glass ]
686
00:30:02,456 --> 00:30:11,666
♪♪
687
00:30:11,666 --> 00:30:14,456
-Cat Chambers...
-The manhunt is on with
688
00:30:14,456 --> 00:30:16,496
confirmed sightings
of Doug O'Casey...
689
00:30:16,496 --> 00:30:18,585
-Trained mercenaries...
-The leader of
690
00:30:18,585 --> 00:30:19,915
the Shorepound Syndicate...
-We go live to
691
00:30:19,915 --> 00:30:21,625
a news conference
for further updates.
692
00:30:21,625 --> 00:30:24,745
Thank you all
for coming.
693
00:30:24,745 --> 00:30:27,625
While I will always
be grateful to Cat Chambers
694
00:30:27,625 --> 00:30:30,585
for saving my life
and ending that terrible ordeal,
695
00:30:30,585 --> 00:30:33,454
neither I nor any member
of the Eastland family
696
00:30:33,454 --> 00:30:34,704
condone her actions today.
697
00:30:34,704 --> 00:30:36,834
I will personally
be here for Cat,
698
00:30:36,834 --> 00:30:40,494
right here,
if she has a change of heart.
699
00:30:40,494 --> 00:30:43,624
Please, Cat, before
it's too late, come home.
700
00:30:43,624 --> 00:30:45,704
Let's face this together.
701
00:30:45,704 --> 00:30:46,954
[ Reporters shouting ]
702
00:30:46,954 --> 00:30:49,243
Woman: Can you tell us anything
more about --
703
00:30:49,243 --> 00:30:50,453
[ Indistinct shouting ]
704
00:30:50,453 --> 00:30:59,453
♪♪
705
00:30:59,453 --> 00:31:03,033
Wait here.
I'll just be a few minutes.
706
00:31:04,242 --> 00:31:05,452
Tori?
707
00:31:05,452 --> 00:31:06,662
Daddy!
708
00:31:06,662 --> 00:31:08,792
Would you like a drink?
709
00:31:08,792 --> 00:31:10,742
[ Liquid pouring ]
Tori, I have no idea
710
00:31:10,742 --> 00:31:13,532
what you're up to this time,
but we need to go right now.
711
00:31:13,532 --> 00:31:14,742
This is my house, Father.
712
00:31:14,742 --> 00:31:16,492
I'm not having
this discussion now.
713
00:31:16,492 --> 00:31:18,492
This place is a crime scene
waiting to happen.
714
00:31:18,492 --> 00:31:21,241
Ooh, that sounds exciting.
715
00:31:23,491 --> 00:31:27,581
Haven't you embarrassed
this family enough?
716
00:31:27,581 --> 00:31:30,451
You think so little of me.
You always have.
717
00:31:30,451 --> 00:31:32,581
Tori, listen to me.
718
00:31:32,581 --> 00:31:35,620
You're putting your life
in danger just being here.
719
00:31:35,620 --> 00:31:37,910
You have no idea
who these individuals are
720
00:31:37,910 --> 00:31:40,580
that Cat Chambers broke out
of jail this morning.
721
00:31:40,580 --> 00:31:42,660
Why don't you run it
down for us?
722
00:31:42,660 --> 00:31:45,030
Tori is a good listener.
723
00:31:45,240 --> 00:31:48,030
[ Gunshots ]
724
00:31:49,410 --> 00:31:50,790
I'm afraid your driver
and bodyguard
725
00:31:50,790 --> 00:31:53,029
are a little
under the weather.
726
00:31:57,369 --> 00:32:00,449
You have no idea
what you just did.
727
00:32:00,449 --> 00:32:02,369
Doug: Sure she does.
728
00:32:02,369 --> 00:32:03,659
And the sooner
you get over it,
729
00:32:03,659 --> 00:32:06,159
the sooner we can
get down to business.
730
00:32:06,159 --> 00:32:13,158
♪♪
731
00:32:16,578 --> 00:32:18,908
[ Siren wails ]
732
00:32:20,578 --> 00:32:21,528
[ Telephone ringing ]
733
00:32:21,528 --> 00:32:22,657
Anything
at the farmhouse?
734
00:32:22,657 --> 00:32:24,447
Still waiting
on forensics, but...
735
00:32:24,447 --> 00:32:26,237
Keep digging.
First 24 hours...
736
00:32:26,237 --> 00:32:28,287
On it, Chief.
737
00:32:28,407 --> 00:32:31,987
[ Cellphone vibrates ]
738
00:32:35,027 --> 00:32:35,697
Cole.
739
00:32:35,697 --> 00:32:37,487
Cat: Hey. It's me.
740
00:32:37,487 --> 00:32:39,406
I need to see you.
741
00:32:39,406 --> 00:32:40,526
Yes, ma'am.
742
00:32:40,526 --> 00:32:42,366
And what would that
address be again?
743
00:32:42,366 --> 00:32:44,366
[ Chuckles ]
744
00:32:44,366 --> 00:32:45,576
Minister Bob.
745
00:32:45,576 --> 00:32:47,236
The orphanage.
746
00:32:47,236 --> 00:32:49,116
[ Beeps ]
747
00:32:51,576 --> 00:32:54,235
[ Telephone ringing ]
748
00:32:56,195 --> 00:32:57,615
[ Keys jingle ]
749
00:32:57,615 --> 00:32:59,865
[ Police radio chatter ]
750
00:33:02,485 --> 00:33:03,485
Eastland: [ Sighs ]
751
00:33:03,485 --> 00:33:05,655
So, what do you want?
752
00:33:05,655 --> 00:33:08,195
Let's start with what you're
gonna pay me tonight.
753
00:33:08,195 --> 00:33:08,865
For what?
754
00:33:08,865 --> 00:33:10,574
For saving you from
a violent death
755
00:33:10,574 --> 00:33:12,904
at the hands
of my associate.
756
00:33:13,284 --> 00:33:15,234
[ Sighs ]
757
00:33:20,324 --> 00:33:22,784
$3 million,
I walk away free.
758
00:33:22,784 --> 00:33:26,613
Or $60 million
wired to this bank account
759
00:33:26,613 --> 00:33:29,233
in the Cayman islands.
760
00:33:29,233 --> 00:33:31,483
And new passports.
761
00:33:31,483 --> 00:33:32,733
And the use of your plane
762
00:33:32,733 --> 00:33:35,573
to get the hell off this island
once and for all.
763
00:33:35,573 --> 00:33:37,823
And how much of this does
my daughter get?
764
00:33:37,823 --> 00:33:39,653
Tori: Oh, you would be
proud of me, Dad.
765
00:33:39,653 --> 00:33:42,482
I negotiated
a full share for myself.
766
00:33:42,482 --> 00:33:45,152
You sure about that?
767
00:33:50,402 --> 00:33:51,782
I suckered him
here for you.
768
00:33:51,782 --> 00:33:53,572
Should've read
the fine print, sweetheart.
769
00:33:53,572 --> 00:33:56,981
If I don't get paid,
I'm going to the cops.
770
00:33:57,571 --> 00:33:58,611
[ Gunshot ]
771
00:33:58,611 --> 00:34:00,401
[ Screams ]
772
00:34:00,401 --> 00:34:02,321
[ Panting ]
773
00:34:02,321 --> 00:34:04,281
Hey, hey, hey.
774
00:34:04,281 --> 00:34:05,481
Okay, okay.
775
00:34:05,481 --> 00:34:07,321
Sit down.
776
00:34:07,321 --> 00:34:09,021
It's okay.
777
00:34:10,281 --> 00:34:12,150
Alright, alright.
778
00:34:16,360 --> 00:34:19,230
Mr. O'Casey
is in charge here.
779
00:34:21,520 --> 00:34:23,520
[ Siren wailing ]
780
00:34:23,520 --> 00:34:31,149
♪♪
781
00:34:33,399 --> 00:34:35,779
Permission to board?
782
00:34:35,779 --> 00:34:39,149
I do believe that you outrank
me, Lieutenant Governor.
783
00:34:39,149 --> 00:34:40,939
[ Chuckles ]
784
00:34:45,688 --> 00:34:48,648
What kind of stunt
did you pull today, hm?
785
00:34:48,648 --> 00:34:51,188
Jake the Human Target?
786
00:34:51,188 --> 00:34:52,398
He was here.
787
00:34:52,398 --> 00:34:54,188
We had him
in our sights.
788
00:34:54,188 --> 00:34:56,108
We blew it.
789
00:34:57,358 --> 00:34:59,187
We have to flip
Cat's narrative.
790
00:34:59,187 --> 00:34:59,857
Yeah.
791
00:34:59,857 --> 00:35:02,477
Cat in cuffs wouldn't
be great for the Governor,
792
00:35:02,477 --> 00:35:03,437
now, would it?
793
00:35:03,437 --> 00:35:04,517
If it comes out now
794
00:35:04,517 --> 00:35:08,147
that she's been working for him
under the table, no.
795
00:35:08,727 --> 00:35:11,477
It's best if Cat
simply disappears.
796
00:35:11,477 --> 00:35:13,437
Whoa. I don't like
how that sounds.
797
00:35:13,437 --> 00:35:16,276
That's not what I'm asking,
and you know it.
798
00:35:17,606 --> 00:35:19,106
What do you want?
799
00:35:19,106 --> 00:35:20,186
Jake...
800
00:35:20,186 --> 00:35:22,106
[ Chuckles ]
801
00:35:24,436 --> 00:35:27,476
We both know you can't
give me what I want.
802
00:35:27,476 --> 00:35:37,185
♪♪
803
00:35:37,185 --> 00:35:46,354
♪♪
804
00:35:46,354 --> 00:35:48,184
[ Car door closes ]
805
00:35:48,184 --> 00:35:54,314
♪♪
806
00:35:54,314 --> 00:36:00,354
♪♪
807
00:36:00,354 --> 00:36:02,563
[ Insects chirping ]
808
00:36:02,563 --> 00:36:06,393
♪♪
809
00:36:06,393 --> 00:36:07,563
Cat: Hey.
810
00:36:07,563 --> 00:36:09,473
[ Sighs ]
811
00:36:09,473 --> 00:36:10,563
Are you okay?
812
00:36:10,563 --> 00:36:12,773
Well, define "okay."
813
00:36:12,773 --> 00:36:15,813
Cat, you are in some
serious trouble this time.
814
00:36:15,813 --> 00:36:18,562
I mean, you got to come in,
tell your story,
815
00:36:18,562 --> 00:36:19,852
tell them what really happened.
No, I'm not coming in.
816
00:36:19,852 --> 00:36:22,602
No one's gonna believe
what really happened.
817
00:36:22,602 --> 00:36:24,642
Yeah, they want to buy
into Doug O'Casey
818
00:36:24,642 --> 00:36:27,682
and Cat Chambers reunited,
criminal lovers on the run.
819
00:36:27,682 --> 00:36:29,352
That's the story
they're selling,
820
00:36:29,352 --> 00:36:31,432
and everyone's
buying into it.
821
00:36:31,432 --> 00:36:33,351
I'm not.
822
00:36:33,351 --> 00:36:36,221
Well, good,
because it's not true.
823
00:36:36,221 --> 00:36:38,391
Okay.
I believe you.
824
00:36:38,391 --> 00:36:39,431
Now what?
825
00:36:39,431 --> 00:36:40,771
I got to go.
826
00:36:40,771 --> 00:36:45,221
But I need your help getting
out of here in one piece.
827
00:36:45,221 --> 00:36:46,971
Come on.
828
00:36:50,560 --> 00:36:51,720
Where are you going?
829
00:36:51,720 --> 00:36:54,390
It's better if
you don't know.
830
00:36:54,390 --> 00:36:55,470
[ Siren chirps ]
831
00:36:55,470 --> 00:36:56,970
Oh.
Must have followed me.
832
00:36:56,970 --> 00:37:01,600
I just wanted to see your face
and say goodbye in person.
833
00:37:01,600 --> 00:37:03,509
Officer: Cat Chambers,
we have you surrounded.
834
00:37:03,509 --> 00:37:07,099
Come out with your hands
raised above your head.
835
00:37:09,139 --> 00:37:10,059
Go, go, go.
836
00:37:10,059 --> 00:37:10,719
Hurry, hurry.
837
00:37:10,719 --> 00:37:14,059
You're advised to --
Be careful.
838
00:37:15,139 --> 00:37:17,269
Detective Cole...
839
00:37:17,269 --> 00:37:19,348
♪♪
840
00:37:19,348 --> 00:37:21,388
Come out with
your hands up.
841
00:37:21,388 --> 00:37:22,388
Officer #2:
Suspect surrounded.
842
00:37:22,388 --> 00:37:25,308
Man: Hey, Bob,
we're making it.
843
00:37:25,308 --> 00:37:29,178
[ Indistinct talking ]
844
00:37:29,348 --> 00:37:30,638
We know she's inside.
845
00:37:30,638 --> 00:37:32,268
Wyatt:
I can bring her out.
846
00:37:32,268 --> 00:37:33,678
I can't trust you.
847
00:37:33,678 --> 00:37:35,467
Not when it comes to her.
848
00:37:35,467 --> 00:37:38,307
Come on, there are
children in there.
849
00:37:38,307 --> 00:37:38,967
Give me two minutes.
850
00:37:38,967 --> 00:37:41,557
You have the place surrounded.
Where could she possibly go?
851
00:37:41,557 --> 00:37:43,387
Please,
think of the kids.
852
00:37:43,387 --> 00:37:44,597
You mean like you did
when you decided
853
00:37:44,597 --> 00:37:46,307
to harbor
a fugitive?
854
00:37:46,307 --> 00:37:48,427
Kristy --
855
00:37:48,427 --> 00:37:50,137
Sergeant Ellis...
856
00:37:53,506 --> 00:37:56,306
[ Sighs ]
857
00:37:56,306 --> 00:37:58,426
[ Police radio chatter ]
858
00:37:58,426 --> 00:38:00,506
You got two minutes.
859
00:38:00,506 --> 00:38:02,346
Thank you.
860
00:38:04,216 --> 00:38:06,345
Cat? It's me.
861
00:38:06,345 --> 00:38:08,215
I'm coming in alone.
862
00:38:08,215 --> 00:38:15,555
♪♪
863
00:38:15,555 --> 00:38:23,384
♪♪
864
00:38:23,384 --> 00:38:31,214
♪♪
865
00:38:31,214 --> 00:38:38,633
♪♪
866
00:38:38,633 --> 00:38:41,133
[ Helicopter blades whirring ]
867
00:38:41,133 --> 00:38:48,213
♪♪
868
00:38:48,213 --> 00:38:49,133
Let's go.
869
00:38:49,133 --> 00:38:51,343
Hey, let's go.
870
00:38:52,383 --> 00:38:53,422
I have your word.
871
00:38:53,422 --> 00:38:55,382
You have my word
when we find Cat.
872
00:38:55,382 --> 00:38:56,502
That wasn't the deal.
873
00:38:56,502 --> 00:38:57,592
That's my deal.
874
00:38:57,592 --> 00:38:59,502
I'm not leaving
without her.
875
00:38:59,502 --> 00:39:09,501
♪♪
876
00:39:09,501 --> 00:39:19,551
♪♪
877
00:39:19,551 --> 00:39:29,550
♪♪
878
00:39:29,550 --> 00:39:39,550
♪♪
879
00:39:39,550 --> 00:39:49,499
♪♪
880
00:39:49,499 --> 00:39:51,919
Are you sure
about this?
881
00:39:53,499 --> 00:39:56,418
No turning back now.
882
00:39:56,418 --> 00:39:58,208
Right.
883
00:39:58,208 --> 00:40:01,048
No turning back.
884
00:40:01,048 --> 00:40:07,498
♪♪
885
00:40:07,498 --> 00:40:10,298
[ Boat engine revs ]
886
00:40:10,298 --> 00:40:18,457
♪♪
887
00:40:18,457 --> 00:40:27,126
♪♪
888
00:40:33,376 --> 00:40:41,456
♪♪
889
00:40:41,456 --> 00:40:49,495
♪♪
890
00:40:49,495 --> 00:40:58,044
♪♪
55234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.