Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,631
Previously on "Reef Break"...
2
00:00:01,631 --> 00:00:03,686
The Governor would like
to put you on a retainer.
3
00:00:03,688 --> 00:00:06,193
I hear you're some kind of
fancy fixer for the Governor now.
4
00:00:06,195 --> 00:00:07,952
Doing for him like
you used to do for me.
5
00:00:07,953 --> 00:00:09,874
I just saw Doug O'Casey.
6
00:00:09,875 --> 00:00:11,512
- What is this?
- It's only Adderall.
7
00:00:11,512 --> 00:00:12,903
They sell it in school like Skittles.
8
00:00:12,904 --> 00:00:14,044
Are you dealing?
9
00:00:14,045 --> 00:00:15,313
I can take care of myself.
10
00:00:15,314 --> 00:00:17,182
Are you okay being here alone
11
00:00:17,184 --> 00:00:19,152
with me instead of with Ana?
12
00:00:19,152 --> 00:00:20,621
There's still something there.
13
00:00:20,623 --> 00:00:21,768
Something's still there.
14
00:00:21,769 --> 00:00:23,932
But I'm exactly where I want to be.
15
00:00:23,934 --> 00:00:25,754
Let's tell the world
that we're together.
16
00:00:25,756 --> 00:00:27,390
- You're drunk.
- I'm happy.
17
00:00:27,391 --> 00:00:29,678
We're doing pretty well
with our own little secret.
18
00:00:29,678 --> 00:00:30,958
Meet Kristy Ellis,
19
00:00:30,960 --> 00:00:32,512
Reef PD's one-woman Intel department.
20
00:00:33,820 --> 00:00:35,122
It's her again.
21
00:00:35,124 --> 00:00:36,450
You have my, um...
22
00:00:36,451 --> 00:00:37,703
You have my full attention.
23
00:00:37,704 --> 00:00:38,801
I can tell.
24
00:00:39,960 --> 00:00:41,060
You've been avoiding me.
25
00:00:41,060 --> 00:00:42,595
Our little rendezvous was really hot.
26
00:00:42,597 --> 00:00:43,856
But, you know, that's all it was.
27
00:00:43,856 --> 00:00:45,093
I'm here 'cause I want to be with you.
28
00:00:45,094 --> 00:00:46,569
Would it hurt to have
an adult conversation
29
00:00:46,570 --> 00:00:49,064
- every now and again?
- Conversation is overrated.
30
00:01:05,228 --> 00:01:06,929
Okay.
31
00:01:30,019 --> 00:01:31,853
Bingo.
32
00:01:48,871 --> 00:01:50,204
Gotcha.
33
00:02:29,216 --> 00:02:30,385
Of course it's you.
34
00:02:30,387 --> 00:02:31,701
It's 3:00 a.m.
35
00:02:31,703 --> 00:02:33,213
What are you doing?
36
00:02:33,215 --> 00:02:34,694
I'm reading, uh,
37
00:02:34,694 --> 00:02:38,343
Thucydides' "The History
of the Peloponnesian Wars."
38
00:02:38,344 --> 00:02:39,631
Oh.
39
00:02:39,632 --> 00:02:41,954
Well, that sounds...
40
00:02:41,956 --> 00:02:43,965
- boring.
- On the contrary.
41
00:02:43,966 --> 00:02:46,401
The conflict between Athens and Sparta
42
00:02:46,401 --> 00:02:48,201
could not be more
43
00:02:48,430 --> 00:02:49,597
dynamically rendered.
44
00:02:49,598 --> 00:02:53,591
How about the dynamic between you and me
45
00:02:53,593 --> 00:02:55,968
and a bottle of 10-year-old bourbon?
46
00:02:55,969 --> 00:02:57,706
You're on the prowl again.
47
00:02:57,707 --> 00:02:59,939
You can never sleep after a caper.
48
00:02:59,941 --> 00:03:03,186
Let me in, and I'll
tell you all about it.
49
00:03:03,187 --> 00:03:05,778
Well... Well, it's late.
How far away are you?
50
00:03:05,780 --> 00:03:07,413
About 10 feet.
51
00:03:09,649 --> 00:03:11,318
Ha!
52
00:03:12,887 --> 00:03:16,856
♪ So hoist up the John B's sail ♪
53
00:03:16,858 --> 00:03:20,760
♪ See how the main sail sets ♪
54
00:03:20,762 --> 00:03:23,329
♪ Call for the captain ashore ♪
55
00:03:23,330 --> 00:03:25,431
♪ Let me go home ♪
56
00:03:26,703 --> 00:03:28,937
♪ Let me go home ♪
57
00:03:29,945 --> 00:03:32,706
♪ I want to go home ♪
58
00:03:32,706 --> 00:03:34,307
♪ Yeah ♪
59
00:03:34,307 --> 00:03:36,876
♪ Well, I feel so broke up ♪
60
00:03:37,228 --> 00:03:40,016
♪ I want to go home ♪
61
00:03:40,593 --> 00:03:41,949
Aah!
62
00:03:45,286 --> 00:03:48,223
Okay. Do you remember Port Moresby?
63
00:03:48,223 --> 00:03:51,625
Now, that... was a sloop.
64
00:03:51,626 --> 00:03:52,991
I remember Port Moresby,
65
00:03:52,992 --> 00:03:56,991
and, technically, that was a ketch.
66
00:03:56,992 --> 00:03:59,699
You can't "ketch" me.
67
00:03:59,699 --> 00:04:02,834
Well, actually, I did, as I recall.
68
00:04:04,037 --> 00:04:05,837
So, uh, was it...
69
00:04:05,838 --> 00:04:08,341
was it that night that you got me?
70
00:04:10,009 --> 00:04:13,111
I remember everything about that night
71
00:04:13,112 --> 00:04:14,781
with absolute clarity.
72
00:04:14,782 --> 00:04:16,649
Mm-hmm.
73
00:04:16,651 --> 00:04:18,117
Yeah.
74
00:04:18,117 --> 00:04:20,952
Are we really gonna do this?
75
00:04:20,954 --> 00:04:22,223
Oh, come on.
76
00:04:22,223 --> 00:04:24,990
It's been in the air since
you got back on the Reef.
77
00:04:24,992 --> 00:04:26,158
Yeah.
78
00:04:29,396 --> 00:04:30,930
You don't have to...
79
00:04:30,930 --> 00:04:32,730
I don't think you sh...
80
00:04:33,062 --> 00:04:35,132
Are you gonna answer that for real?
81
00:04:35,134 --> 00:04:36,334
Oh, my God.
82
00:04:37,937 --> 00:04:39,170
Hi, Ana.
83
00:04:39,845 --> 00:04:43,341
Uh, uh, you're looking for Cat now?
84
00:04:43,343 --> 00:04:44,675
No.
85
00:04:44,675 --> 00:04:45,778
Uh, no.
86
00:04:45,778 --> 00:04:48,747
Uh, uh, I-I haven't seen her all night.
87
00:04:48,747 --> 00:04:50,348
Uh, is everything...
88
00:04:50,350 --> 00:04:51,516
Yeah?
89
00:04:51,518 --> 00:04:53,050
Okay, okay.
90
00:04:53,052 --> 00:04:54,670
You too.
91
00:04:57,923 --> 00:04:59,191
Saved by the bell.
92
00:04:59,192 --> 00:05:00,350
Yeah.
93
00:05:00,350 --> 00:05:02,591
Whatever it is that you
can't talk to me about,
94
00:05:02,593 --> 00:05:05,161
she seems very anxious about it.
95
00:05:09,233 --> 00:05:10,702
I got to go.
96
00:05:10,704 --> 00:05:11,937
What?
97
00:05:11,939 --> 00:05:13,064
I got to go.
98
00:05:13,065 --> 00:05:14,507
Ah.
99
00:05:17,221 --> 00:05:18,643
Yeah.
100
00:05:18,644 --> 00:05:21,812
♪ Got into a fight ♪
101
00:05:21,814 --> 00:05:23,747
♪ Yeah, yeah ♪
102
00:05:24,129 --> 00:05:27,497
♪ Well, I feel so broke up ♪
103
00:05:29,555 --> 00:05:31,822
♪ Want to go... ♪
104
00:05:44,858 --> 00:05:48,430
Nice and sharp? You can
read all the numbers?
105
00:05:48,430 --> 00:05:50,269
Yes, I can.
106
00:05:52,555 --> 00:05:54,600
You didn't make any copies, correct?
107
00:05:54,600 --> 00:05:57,379
Copies are extra.
108
00:05:57,379 --> 00:05:58,816
Let me ask you something.
109
00:05:58,817 --> 00:06:01,351
What is so important that you need
110
00:06:01,353 --> 00:06:03,529
illegally obtained photographs
111
00:06:03,531 --> 00:06:06,069
of a land-trust deed, anyway?
112
00:06:06,437 --> 00:06:08,158
Next to Carter Eastland,
113
00:06:08,160 --> 00:06:11,694
Thomas Freeman is the largest
landholder on the Reef.
114
00:06:11,694 --> 00:06:13,930
He's proposing to donate a
large portion of that land
115
00:06:13,930 --> 00:06:15,935
to become Freeman Park
116
00:06:15,937 --> 00:06:18,800
in exchange for an
extensive tax deduction.
117
00:06:19,019 --> 00:06:20,490
Mm.
118
00:06:20,492 --> 00:06:22,790
But if his proposal is
based on a phony appraisal,
119
00:06:22,792 --> 00:06:24,240
he's cheating the people with one hand
120
00:06:24,242 --> 00:06:25,608
while gifting them with the other.
121
00:06:26,108 --> 00:06:27,382
We can't have that.
122
00:06:27,382 --> 00:06:28,964
- So...
- Your quid pro quo...
123
00:06:28,966 --> 00:06:30,514
- Yep.
- ...keys to the Governor's Lodge
124
00:06:30,514 --> 00:06:33,917
on Wood Mountain with
unimpeded views of the volcano.
125
00:06:33,918 --> 00:06:35,218
Yours all weekend.
126
00:06:35,218 --> 00:06:37,444
Yes! And what about my money?
127
00:06:37,444 --> 00:06:39,456
It's been transferred to your account.
128
00:06:39,456 --> 00:06:40,639
Excellent.
129
00:06:40,889 --> 00:06:42,201
Nice doing business with you.
130
00:06:42,201 --> 00:06:43,365
Mm-hmm.
131
00:06:53,418 --> 00:06:54,500
There you go.
132
00:07:02,543 --> 00:07:05,279
Thank you.
133
00:07:05,281 --> 00:07:07,682
Here you go. Enjoy.
134
00:07:15,654 --> 00:07:17,156
Buy a cold drink from you?
135
00:07:17,158 --> 00:07:19,726
Why? They refuse you
service across the street?
136
00:07:19,728 --> 00:07:21,795
I support independent entrepreneurs.
137
00:07:21,795 --> 00:07:23,699
I may be young, but I'm not stupid.
138
00:07:23,699 --> 00:07:26,567
Whatever your hustle is,
take it somewhere else.
139
00:07:28,042 --> 00:07:30,670
What are you moving, Adderall?
140
00:07:30,670 --> 00:07:32,379
Yeah, SATs this Saturday.
141
00:07:32,380 --> 00:07:33,692
Those kids need to concentrate.
142
00:07:33,692 --> 00:07:34,786
They don't have rich parents
143
00:07:34,786 --> 00:07:36,548
who can bribe them into fancy colleges.
144
00:07:36,550 --> 00:07:37,784
Look at you,
145
00:07:37,786 --> 00:07:39,860
the little Social Justice Warrior,
146
00:07:39,862 --> 00:07:42,100
leveling the playing
field one dose at a time.
147
00:07:42,100 --> 00:07:43,865
Are you done having fun at my expense?
148
00:07:43,865 --> 00:07:45,514
Just starting... I hope.
149
00:07:45,514 --> 00:07:47,656
We're always looking for fresh blood.
150
00:07:48,182 --> 00:07:50,615
And we'll clear 10
times this by lunchtime.
151
00:07:52,627 --> 00:07:53,862
I'm Luke, by the way.
152
00:07:53,862 --> 00:07:55,129
Yeah, I know who you are.
153
00:07:55,130 --> 00:07:58,115
Think you're ready, just
walk across the street.
154
00:08:04,240 --> 00:08:05,740
He called himself Luke?
155
00:08:05,740 --> 00:08:07,509
Yep.
156
00:08:07,509 --> 00:08:09,242
Hangs out on Bay Street?
157
00:08:09,244 --> 00:08:10,310
Mm-hmm.
158
00:08:10,663 --> 00:08:12,435
Stay away from him.
159
00:08:12,678 --> 00:08:14,130
You always say that.
160
00:08:14,132 --> 00:08:15,415
And you never listen.
161
00:08:15,923 --> 00:08:17,668
I'm not a kid anymore.
162
00:08:17,668 --> 00:08:19,069
Bye, Otter.
163
00:08:21,237 --> 00:08:24,079
You notice how the whole
world wishes they were a kid,
164
00:08:24,081 --> 00:08:26,127
except kids like you?!
165
00:08:31,598 --> 00:08:33,096
Morning.
166
00:08:38,907 --> 00:08:40,206
Cup of coffee?
167
00:08:40,206 --> 00:08:41,673
Uh, sure.
168
00:08:42,677 --> 00:08:44,244
Hey, I hear there's a big raid planned
169
00:08:44,245 --> 00:08:45,878
for tonight at the Island Club.
170
00:08:46,111 --> 00:08:47,530
Two sugars, no cream?
171
00:08:47,532 --> 00:08:48,998
Yeah, thanks.
172
00:08:50,350 --> 00:08:51,850
So...
173
00:08:52,568 --> 00:08:53,769
there's a C.I. involved.
174
00:08:53,770 --> 00:08:54,932
Squeezed out of his nightclub
175
00:08:54,932 --> 00:08:57,033
by what's left of the O'Casey family.
176
00:08:57,942 --> 00:09:00,363
This detail, it's a mix of squads...
177
00:09:00,364 --> 00:09:02,128
Detective, Vice, Tech.
178
00:09:02,129 --> 00:09:04,129
It requires a lot of coordination,
179
00:09:04,130 --> 00:09:06,066
and TJ needs a
Detective-level supervisor
180
00:09:06,067 --> 00:09:07,831
with her on this.
181
00:09:09,682 --> 00:09:11,876
So Tolan gets to take the door with you,
182
00:09:11,878 --> 00:09:13,650
and I'm stuck here holding TJ's hand?
183
00:09:13,652 --> 00:09:15,875
This isn't personal in
any way, shape, or form.
184
00:09:15,875 --> 00:09:17,110
I want to make that clear.
185
00:09:17,111 --> 00:09:18,778
And if you left me off
the detail entirely,
186
00:09:18,779 --> 00:09:21,013
it might look that way.
187
00:09:22,966 --> 00:09:25,110
Thanks for understanding.
188
00:09:46,840 --> 00:09:48,606
So, "Luke"...
189
00:09:49,073 --> 00:09:50,540
what's the deal?
190
00:09:50,941 --> 00:09:53,177
A week's pay for 15 minutes' work.
191
00:09:53,510 --> 00:09:55,947
How does that sound, Warrior Girl?
192
00:10:02,688 --> 00:10:04,423
Aah!
193
00:10:04,423 --> 00:10:06,491
Hey! Get out of the way!
194
00:10:06,493 --> 00:10:09,061
Yo, Tony Hawk! Move your ass!
195
00:10:16,769 --> 00:10:18,205
- Yo!
- Come on.
196
00:10:18,206 --> 00:10:19,336
Get up. Move.
197
00:10:19,336 --> 00:10:20,711
Come on!
198
00:10:20,711 --> 00:10:22,966
Pick her up and move her
yourself if you have to.
199
00:10:22,967 --> 00:10:24,201
Yo!
200
00:10:25,683 --> 00:10:27,317
Don't move!
201
00:10:30,008 --> 00:10:32,309
Yo, yo! Chill, chill!
202
00:10:32,311 --> 00:10:33,519
Aah!
203
00:10:37,722 --> 00:10:39,822
No, you can't go!
204
00:10:43,895 --> 00:10:45,317
Aah!
205
00:10:49,934 --> 00:10:52,470
You got no idea what you just did.
206
00:10:52,471 --> 00:10:53,937
Put her in the car.
207
00:11:14,816 --> 00:11:16,182
Hello?
208
00:11:16,182 --> 00:11:18,674
Hey, Cat. It's Regina. Remember me?
209
00:11:18,995 --> 00:11:21,798
Uh, Regina O'Casey?
210
00:11:21,798 --> 00:11:24,567
Doug's little sister?
Yeah, I remember you.
211
00:11:24,567 --> 00:11:26,735
It's been a minute, huh?
212
00:11:27,245 --> 00:11:29,712
Want to say hi to your little pal Petra?
213
00:11:29,713 --> 00:11:31,393
Petra's with you?
214
00:11:31,394 --> 00:11:32,929
Uh, you know what, Regina?
215
00:11:32,931 --> 00:11:34,711
I don't really want to say hi to Petra.
216
00:11:34,711 --> 00:11:38,048
We're... We're taking a break
from each other for a while.
217
00:11:38,049 --> 00:11:40,750
Ugh. That's bad timing, Cat,
218
00:11:40,750 --> 00:11:42,640
because she helped
steal something of mine,
219
00:11:42,642 --> 00:11:44,293
and if you don't get it back,
220
00:11:44,822 --> 00:11:49,058
let's just say I can't
guarantee the kid's safety.
221
00:11:57,036 --> 00:11:58,932
Uh...
222
00:12:05,187 --> 00:12:07,788
You continue to be full of surprises.
223
00:12:08,043 --> 00:12:10,644
We had a Thai housekeeper
when I was growing up.
224
00:12:10,645 --> 00:12:12,015
I learned a few words from her.
225
00:12:12,017 --> 00:12:16,379
My parents disapproved,
so, naturally, I persisted.
226
00:12:16,380 --> 00:12:18,216
Ah. Well, without your persistence,
227
00:12:18,217 --> 00:12:20,321
we would not be opening
the largest new public park
228
00:12:20,322 --> 00:12:21,823
on the Reef in 50 years.
229
00:12:21,825 --> 00:12:23,282
Thanks to the generosity
230
00:12:23,283 --> 00:12:25,226
of the Freeman family and Foundation.
231
00:12:25,227 --> 00:12:28,071
♪ Two, no one really likes ♪
232
00:12:28,072 --> 00:12:31,307
Oh, I just... I got this codicil,
233
00:12:31,307 --> 00:12:33,615
or whatever word the tax guys use.
234
00:12:33,616 --> 00:12:36,354
It's Greek to me, but, apparently,
235
00:12:36,355 --> 00:12:38,057
they wanted to make
some small amendments
236
00:12:38,058 --> 00:12:39,807
to that side of things.
237
00:12:39,807 --> 00:12:41,331
Now?
238
00:12:41,871 --> 00:12:45,513
The official announcement
to the media is at 4:00.
239
00:12:45,514 --> 00:12:48,048
I presumed this luncheon
was some sort of celebration.
240
00:12:48,049 --> 00:12:49,817
The truth is, Thomas,
the Freeman fortune
241
00:12:49,818 --> 00:12:51,520
was built by illegally under-appraising
242
00:12:51,522 --> 00:12:54,115
your entire inventory,
cheating the Reef out of
243
00:12:54,115 --> 00:12:56,452
tens of millions of dollars in revenue.
244
00:12:56,453 --> 00:12:58,216
Now you've overinflated the appraisal
245
00:12:58,217 --> 00:13:02,212
on this donation by some
400%, according to my people.
246
00:13:02,621 --> 00:13:03,982
I must say, uh...
247
00:13:03,984 --> 00:13:05,807
The Reef taxpayers are
not gonna foot the bill
248
00:13:05,808 --> 00:13:07,876
for your personal extravagance.
249
00:13:15,011 --> 00:13:16,404
Sign over the deed,
250
00:13:16,405 --> 00:13:18,726
and we'll work something
out to keep you afloat.
251
00:13:23,389 --> 00:13:25,044
Do try these noodles.
252
00:13:25,046 --> 00:13:27,413
They are divine.
253
00:13:34,855 --> 00:13:38,946
It's Jake. Do me a favor.
Don't leave a message.
254
00:13:38,947 --> 00:13:41,419
Hey, Jake, it's Cat.
255
00:13:41,421 --> 00:13:44,903
So, uh... I'm heading out
of town for a couple days
256
00:13:44,903 --> 00:13:48,857
to the mountains, you know,
to clear my head, and I...
257
00:13:48,859 --> 00:13:50,709
I thought maybe you'd
like to come with me,
258
00:13:50,710 --> 00:13:53,153
see the volcano, you know?
259
00:13:53,153 --> 00:13:55,120
Call me back if you get this.
260
00:13:55,120 --> 00:13:56,847
Bye.
261
00:14:22,041 --> 00:14:23,828
Who are they?
262
00:14:24,345 --> 00:14:26,213
Just tell me who they are
263
00:14:26,215 --> 00:14:28,975
and how I can retrieve my merchandise,
264
00:14:28,976 --> 00:14:31,379
then I'll let you get
out of here in one piece.
265
00:14:31,380 --> 00:14:32,586
What do you say?
266
00:14:32,586 --> 00:14:34,056
You'd do that for me?
267
00:14:34,057 --> 00:14:35,822
Call me sentimental.
268
00:14:36,260 --> 00:14:37,559
I remember you now.
269
00:14:37,852 --> 00:14:40,201
Always trying to act
tough and impress Doug,
270
00:14:40,201 --> 00:14:42,168
but he never paid attention.
271
00:14:42,532 --> 00:14:44,119
Oh!
272
00:14:44,663 --> 00:14:46,821
Is that tough enough for you?
273
00:14:46,822 --> 00:14:49,013
Take her downstairs to the basement.
274
00:14:49,724 --> 00:14:51,691
If Cat doesn't show up by midnight,
275
00:14:52,179 --> 00:14:55,211
then Miss Thing here
turns into a pumpkin.
276
00:14:59,399 --> 00:15:01,467
Hey, you've called Otter.
277
00:15:01,469 --> 00:15:03,636
I'm not here. Bye.
278
00:15:03,638 --> 00:15:05,559
Hey, Otter.
279
00:15:05,561 --> 00:15:07,797
God, doesn't anyone
answer their phone anymore?
280
00:15:07,798 --> 00:15:09,208
It's Cat.
281
00:15:09,210 --> 00:15:10,510
Listen, I'm heading out of town.
282
00:15:10,511 --> 00:15:12,711
I need you to do me a favor.
283
00:15:13,258 --> 00:15:16,115
Have Doug O'Casey call me, alright?
284
00:15:21,028 --> 00:15:23,162
Hey, TJ. How's it going?
285
00:15:23,390 --> 00:15:25,096
So far, so good.
286
00:15:25,097 --> 00:15:27,494
I'm establishing the live
feeds to the Island Club.
287
00:15:27,495 --> 00:15:29,099
We'll be ready for the raid tonight.
288
00:15:29,763 --> 00:15:31,432
You draw short straw or something?
289
00:15:31,433 --> 00:15:33,043
Aw, well, Sergeant Ellis thought
290
00:15:33,044 --> 00:15:34,169
you needed some...
291
00:15:34,171 --> 00:15:36,135
adult supervision.
292
00:15:36,136 --> 00:15:38,105
What happened between you and Kristy?
293
00:15:38,106 --> 00:15:41,110
I was shipping you guys hard.
294
00:15:41,111 --> 00:15:42,212
You were what, now?
295
00:15:42,213 --> 00:15:43,426
Buddy cops.
296
00:15:43,427 --> 00:15:44,669
Or something more?
297
00:15:44,671 --> 00:15:45,895
- Okay.
- Riding together
298
00:15:45,897 --> 00:15:47,147
or grabbing a coffee,
299
00:15:47,148 --> 00:15:48,750
all "tête-à-tête" over there.
300
00:15:48,750 --> 00:15:50,451
TJ, Sergeant Ellis and I have
301
00:15:50,451 --> 00:15:52,184
a professional relationship.
302
00:15:52,186 --> 00:15:53,803
All goes well, they kick in the doors
303
00:15:53,804 --> 00:15:55,655
at the Island Club tonight.
304
00:15:55,955 --> 00:15:57,490
So...
305
00:15:57,490 --> 00:16:00,092
coffee with Sergeant Ellis tomorrow?
306
00:16:10,937 --> 00:16:13,100
You know how to help yourself, right?
307
00:16:13,100 --> 00:16:14,542
Spill your guts.
308
00:16:14,543 --> 00:16:16,543
Then we can both get out of this dump.
309
00:16:17,991 --> 00:16:21,080
Yo, junior, it's your friends or you.
310
00:16:21,081 --> 00:16:22,647
They're not my friends.
311
00:16:22,648 --> 00:16:24,131
Why'd you do it, then?
312
00:16:24,133 --> 00:16:26,250
I mean, what'd they promise
before they ditched you?
313
00:16:26,251 --> 00:16:28,187
Who said they promised me anything?
314
00:16:29,851 --> 00:16:32,317
Well, if you did it for nothing, then...
315
00:16:32,318 --> 00:16:34,161
you're dumber than you look.
316
00:16:34,375 --> 00:16:36,327
Maybe I did it to get
Regina's attention.
317
00:16:38,899 --> 00:16:40,750
What, by getting caught?
318
00:16:41,201 --> 00:16:42,500
Wow.
319
00:16:43,961 --> 00:16:45,471
You're funny.
320
00:16:45,471 --> 00:16:46,871
Yeah, keep laughing.
321
00:16:46,873 --> 00:16:48,739
I'll have your job by closing time.
322
00:17:02,101 --> 00:17:03,255
Aah!
323
00:17:03,256 --> 00:17:05,388
Petra!
324
00:17:43,394 --> 00:17:44,695
Hey, Red.
325
00:17:44,697 --> 00:17:46,098
Hello, stranger.
326
00:17:46,099 --> 00:17:47,197
How you doing?
327
00:17:47,198 --> 00:17:48,332
I'm good.
328
00:17:48,333 --> 00:17:50,200
Hey, you got mineral oil?
329
00:17:50,201 --> 00:17:51,546
Aisle 1, by the tissues.
330
00:17:51,547 --> 00:17:53,913
Right here.
331
00:17:56,613 --> 00:17:58,979
You know, you keep
moving everything, Red.
332
00:17:58,980 --> 00:18:00,208
I got to keep busy.
333
00:18:02,682 --> 00:18:05,247
Alright. And...
334
00:18:05,248 --> 00:18:06,981
Ah.
335
00:18:08,018 --> 00:18:10,500
Wow. That's a lot of peppers.
336
00:18:10,500 --> 00:18:12,329
- Yeah.
- So...
337
00:18:12,330 --> 00:18:14,673
nice Italian sub for lunch
338
00:18:14,673 --> 00:18:17,111
with a side order of tear gas?
339
00:18:17,112 --> 00:18:18,426
Yeah, well, Otter called me.
340
00:18:18,428 --> 00:18:21,430
We're gonna take care of some
guys with something spicy.
341
00:18:21,431 --> 00:18:23,365
You want a bag for those?
342
00:18:23,366 --> 00:18:27,613
Uh, well, if you throw in
the basket, I'll pay cash.
343
00:18:27,924 --> 00:18:29,070
You got it.
344
00:18:29,071 --> 00:18:30,771
Yay!
345
00:18:34,500 --> 00:18:36,406
I'm nervous.
346
00:18:37,269 --> 00:18:39,836
I hate talking to the media.
347
00:18:42,250 --> 00:18:43,950
Thomas.
348
00:18:44,692 --> 00:18:46,920
You're giving the
people a beautiful park.
349
00:18:47,380 --> 00:18:48,855
No one will care if you stumble
350
00:18:48,856 --> 00:18:50,690
on a line or two of your announcement.
351
00:18:51,272 --> 00:18:52,427
Well, thank you. I...
352
00:18:53,826 --> 00:18:55,461
Excuse me.
353
00:18:59,402 --> 00:19:00,835
Jake. Hi.
354
00:19:00,836 --> 00:19:02,903
Um, listen, I can't...
355
00:19:02,904 --> 00:19:04,305
I can't really talk right now,
356
00:19:04,306 --> 00:19:06,973
but I just wanted to
make sure you're okay.
357
00:19:06,974 --> 00:19:08,742
Never better.
358
00:19:08,743 --> 00:19:09,943
Is that right?
359
00:19:09,944 --> 00:19:12,813
Hey, I didn't see your
message... m-messages.
360
00:19:12,814 --> 00:19:14,448
My phone must've ran out of batteries.
361
00:19:14,449 --> 00:19:16,249
You sound like you've
been drinking again.
362
00:19:16,874 --> 00:19:19,019
Hey, it's happy hour somewhere.
363
00:19:19,249 --> 00:19:21,188
This is about Cat.
364
00:19:21,189 --> 00:19:22,751
Isn't it?
365
00:19:23,625 --> 00:19:26,794
Why would you even say that?
366
00:19:26,795 --> 00:19:28,194
Because last night when I called,
367
00:19:28,195 --> 00:19:29,829
I heard it in your voice.
368
00:19:29,830 --> 00:19:32,165
- It's time.
- I have to go.
369
00:19:38,839 --> 00:19:40,065
Let's see what you got.
370
00:19:40,066 --> 00:19:42,042
Names, dates, CVVs.
371
00:19:42,044 --> 00:19:44,911
Every one checks out.
Go ahead and run one.
372
00:19:51,152 --> 00:19:52,486
How many?
373
00:19:52,487 --> 00:19:56,689
Every card's solid gold...
or platinum, right?
374
00:19:59,308 --> 00:20:00,394
Where did these come from?
375
00:20:00,394 --> 00:20:01,528
What do you care?
376
00:20:01,528 --> 00:20:03,363
Your job is to sell it, not smell it.
377
00:20:03,364 --> 00:20:05,965
Regina O'Casey runs
credit cards on the Reef.
378
00:20:05,967 --> 00:20:08,667
So? Let's just say it fell off a truck,
379
00:20:08,669 --> 00:20:10,869
and we're too smart to
spit fortune in the eye.
380
00:20:11,939 --> 00:20:14,208
Well, if that's the case, lucky for you
381
00:20:14,209 --> 00:20:16,143
I already have a buyer to
take this off your hands.
382
00:20:16,144 --> 00:20:17,277
How much?
383
00:20:18,512 --> 00:20:20,747
You'll be blown away by her offer.
384
00:20:24,085 --> 00:20:25,818
- Aah!
- Aah!
385
00:20:28,288 --> 00:20:29,990
Aah! Aah!
386
00:20:29,990 --> 00:20:31,758
You screwed over Petra!
387
00:20:31,759 --> 00:20:34,460
Otter, show these boys what happens
388
00:20:34,461 --> 00:20:36,229
when you mess with our girl.
389
00:20:47,441 --> 00:20:49,174
You want one?
390
00:20:49,175 --> 00:20:50,844
- No.
- Or some food?
391
00:20:50,845 --> 00:20:53,578
I-I could get you a sandwich
from the kitchen or something.
392
00:20:53,579 --> 00:20:55,882
It's 'cause you're young, right?
393
00:20:55,883 --> 00:21:00,384
That's why you get the crap details.
394
00:21:00,385 --> 00:21:04,588
You know, I-I see you
trying so hard to be bad.
395
00:21:04,589 --> 00:21:06,525
I remember what it was like at your age.
396
00:21:07,961 --> 00:21:09,728
Yeah, well, when I'm your age,
397
00:21:09,729 --> 00:21:12,429
I won't be the loser who
gets stuck in the basement.
398
00:21:15,035 --> 00:21:18,971
Well, at the rate you're
going, you'll never be my age.
399
00:21:44,630 --> 00:21:48,299
It's Jake. Do me a favor.
Don't leave a message.
400
00:21:48,300 --> 00:21:50,535
Jake, where are you?
401
00:21:50,536 --> 00:21:52,503
It's me again. Listen, change in plans.
402
00:21:52,505 --> 00:21:53,938
I'm not going to the volcano.
403
00:21:53,939 --> 00:21:56,640
I'm at the Island Club,
and I need your help.
404
00:21:56,641 --> 00:21:58,599
Call me back.
405
00:22:01,237 --> 00:22:02,246
Jake.
406
00:22:02,247 --> 00:22:03,815
Sorry. Wrong number.
407
00:22:03,816 --> 00:22:05,083
Doug O'Casey.
408
00:22:05,084 --> 00:22:06,917
I see you got my message.
409
00:22:06,919 --> 00:22:08,318
It made my day.
410
00:22:08,319 --> 00:22:10,453
You know, one call
from you to your sister
411
00:22:10,454 --> 00:22:11,955
could end all of this.
412
00:22:11,957 --> 00:22:13,223
My sister?
413
00:22:13,224 --> 00:22:14,726
She's a pain in the ass.
414
00:22:14,727 --> 00:22:18,596
Why did you bother calling me
if you're not gonna help me, hmm?
415
00:22:18,596 --> 00:22:22,465
Well... here I am
lying in my lonely cell,
416
00:22:22,467 --> 00:22:25,469
surrounded by foul-smelling, noisy man.
417
00:22:26,605 --> 00:22:28,571
Take me away from here, Cat.
418
00:22:28,573 --> 00:22:31,473
I need to relax before I can
figure out how to help you.
419
00:22:31,474 --> 00:22:33,476
What am I, a phone-sex operator?
420
00:22:33,477 --> 00:22:35,211
I'm a little busy right now.
421
00:22:35,212 --> 00:22:38,048
Yeah, well, I've got all
the time in the world.
422
00:22:38,048 --> 00:22:41,951
Yeah? Well, thanks to
your sister, I don't.
423
00:22:57,356 --> 00:22:58,892
Thank you, Governor.
424
00:22:59,644 --> 00:23:02,037
Yes, I-I think it's a
very good deal for us
425
00:23:02,038 --> 00:23:03,771
and the taxpayers.
426
00:23:04,874 --> 00:23:06,974
Thank you, sir. That means a lot.
427
00:23:06,976 --> 00:23:09,144
Okay.
428
00:23:09,144 --> 00:23:10,846
Hey, Thomas.
429
00:23:10,846 --> 00:23:12,480
Yeah, I'm just outside now.
430
00:23:13,615 --> 00:23:15,250
I can't wait either.
431
00:23:15,250 --> 00:23:16,584
Okay.
432
00:23:16,585 --> 00:23:17,853
Stay close, Eddie.
433
00:23:17,854 --> 00:23:20,055
One drink, and I'm out.
434
00:23:30,900 --> 00:23:32,233
Whoa.
435
00:23:32,234 --> 00:23:33,567
Hey, it's Cat Chambers.
436
00:23:33,567 --> 00:23:35,769
Tell Regina I'm here.
437
00:23:35,769 --> 00:23:37,337
Hey, look at this.
438
00:23:37,338 --> 00:23:39,572
Why is Cat Chambers at the Island Club?
439
00:23:45,613 --> 00:23:47,248
What is she doing here?
440
00:23:47,249 --> 00:23:49,317
Do our guys know she's in the building?
441
00:23:49,317 --> 00:23:51,517
I don't... think so.
442
00:23:56,691 --> 00:23:57,924
Were the cards delivered?
443
00:23:57,925 --> 00:24:00,294
As soon as I get confirmation
from our man inside.
444
00:24:02,529 --> 00:24:03,964
Why is she here?
445
00:24:03,965 --> 00:24:04,965
No idea.
446
00:24:04,967 --> 00:24:06,767
Find out... now.
447
00:24:06,768 --> 00:24:08,001
On it.
448
00:24:13,807 --> 00:24:15,607
Regina.
449
00:24:15,608 --> 00:24:17,143
Long time, no see.
450
00:24:17,144 --> 00:24:19,179
Good. You've got my package.
451
00:24:19,180 --> 00:24:20,279
Give it to him.
452
00:24:20,280 --> 00:24:22,315
Sure.
453
00:24:22,316 --> 00:24:23,982
You look good, Regina.
454
00:24:27,054 --> 00:24:28,621
Oops.
455
00:24:28,622 --> 00:24:29,990
Dish towels?
456
00:24:29,990 --> 00:24:31,758
Oh, you trying to play me.
457
00:24:31,759 --> 00:24:34,594
Why can't you ever make
anything nice and easy?
458
00:24:34,595 --> 00:24:37,462
Did you really think I
was gonna walk in here
459
00:24:37,463 --> 00:24:40,366
and just hand over the
goods, give up my leverage?
460
00:24:40,367 --> 00:24:43,336
I want you to bring Petra
in here, let me see her,
461
00:24:43,336 --> 00:24:45,771
and then you can have
your cards back, okay?
462
00:24:47,040 --> 00:24:49,541
I actually have a better idea.
463
00:24:55,749 --> 00:24:58,784
Kill her now.
464
00:25:01,121 --> 00:25:02,253
Oh, come on.
465
00:25:02,255 --> 00:25:03,522
You know me better than that.
466
00:25:03,523 --> 00:25:05,257
I know a bluff when I see one.
467
00:25:05,258 --> 00:25:07,794
Your brother, Doug,
would never let you touch
468
00:25:07,795 --> 00:25:09,961
a hair on Petra's head.
469
00:25:09,962 --> 00:25:11,431
It's always Doug.
470
00:25:11,432 --> 00:25:13,332
People throw his name
at me like a knife,
471
00:25:13,333 --> 00:25:14,967
but I pay the bills here now.
472
00:25:14,968 --> 00:25:17,169
The good news is you'll
be right down the street
473
00:25:17,170 --> 00:25:19,672
from him at the women's
maximum-security prison
474
00:25:19,673 --> 00:25:22,642
if you're dumb enough to kill a minor
475
00:25:22,643 --> 00:25:24,743
over 50 grand worth of credit cards.
476
00:25:24,744 --> 00:25:26,511
I mean, come on, Regina.
477
00:25:26,512 --> 00:25:27,946
This is small time.
478
00:25:27,948 --> 00:25:30,950
So when I see my brother, I'll be asking
479
00:25:30,951 --> 00:25:33,018
for his forgiveness, not his permission,
480
00:25:33,019 --> 00:25:34,885
if I don't get my freaking cards back.
481
00:25:34,886 --> 00:25:36,154
Okay.
482
00:25:36,155 --> 00:25:37,588
Bring Petra in here.
483
00:25:37,589 --> 00:25:38,923
I'll make my call.
484
00:25:38,924 --> 00:25:40,326
I'll get you your cards.
485
00:25:40,326 --> 00:25:41,359
That simple.
486
00:25:41,361 --> 00:25:42,859
Alright?
487
00:25:45,131 --> 00:25:46,730
Bring her in here.
488
00:25:50,002 --> 00:25:52,770
I need to go to the bathroom.
489
00:25:52,771 --> 00:25:55,374
There's no way you're leaving
this room until she says so.
490
00:25:55,375 --> 00:25:58,844
Are you serious? You're
gonna make me go right here?
491
00:26:09,387 --> 00:26:12,656
Don't do anything stupid
and make me beat your ass.
492
00:26:17,162 --> 00:26:19,564
Over there.
493
00:26:19,565 --> 00:26:20,699
What, in a bucket?
494
00:26:20,700 --> 00:26:23,066
Just do it, man.
495
00:26:36,015 --> 00:26:37,981
Come on through.
496
00:26:40,451 --> 00:26:44,587
♪ I love to make love to you ♪
497
00:26:44,588 --> 00:26:47,691
♪ That's just what I want to do ♪
498
00:26:47,692 --> 00:26:50,760
♪ 'Cause any old time in your prime ♪
499
00:26:50,761 --> 00:26:54,964
♪ Is the time to begin ♪
500
00:26:56,968 --> 00:26:59,435
It sounds complicated
being a public figure now
501
00:26:59,436 --> 00:27:01,038
in the age of social media.
502
00:27:01,038 --> 00:27:03,306
- Yeah, it is.
- ♪ How sweet to repeat to you ♪
503
00:27:03,307 --> 00:27:05,342
And yet we can't just turn
off our feelings, can we?
504
00:27:05,343 --> 00:27:07,411
- ♪ Any old time in your prime ♪
- We become robots.
505
00:27:07,412 --> 00:27:09,646
♪ Is the time to give in ♪
506
00:27:09,647 --> 00:27:11,146
Nope.
507
00:27:11,147 --> 00:27:16,553
♪ And when is your prime? ♪
508
00:27:16,554 --> 00:27:19,788
♪ I claim it's any old time ♪
509
00:27:19,789 --> 00:27:24,192
♪ And the time of your life ♪
♪ is the prime of your life ♪
510
00:27:33,603 --> 00:27:34,836
We got a problem.
511
00:27:34,836 --> 00:27:37,105
Got it.
512
00:27:38,708 --> 00:27:42,743
My, oh, my, how the game just changed.
513
00:27:42,744 --> 00:27:44,613
What are you talking about?
514
00:27:44,614 --> 00:27:46,615
You came here to save Petra's life...
515
00:27:48,551 --> 00:27:50,951
... and she just ended yours.
516
00:27:54,939 --> 00:27:56,740
Hey, hey, hey. Hey.
517
00:27:56,740 --> 00:27:58,174
Regina.
518
00:27:58,175 --> 00:27:59,875
You don't... You don't want to kill me.
519
00:27:59,876 --> 00:28:02,068
- Yes, I do.
- No.
520
00:28:02,069 --> 00:28:03,113
No, you don't.
521
00:28:03,114 --> 00:28:04,847
Aah! Aah!
522
00:28:04,848 --> 00:28:06,316
Sit down!
523
00:28:06,317 --> 00:28:08,451
Sit down.
524
00:28:08,451 --> 00:28:10,452
- I said sit down!
- Aah!
525
00:28:14,490 --> 00:28:16,526
She walked in with the bag
they told me to look for,
526
00:28:16,527 --> 00:28:18,095
and she ran out with a gun.
527
00:28:18,096 --> 00:28:19,261
What the hell is she doing there?
528
00:28:19,262 --> 00:28:20,630
Yeah, I'm trying to find out.
529
00:28:20,631 --> 00:28:23,133
Tell Kristy not... Sergeant
Ellis not to move yet.
530
00:28:23,134 --> 00:28:25,701
Aw, come on, Cat, pick
up your damn phone.
531
00:28:27,138 --> 00:28:30,873
♪ There's a ♪
532
00:28:30,874 --> 00:28:32,040
♪ There's a ♪
533
00:28:32,041 --> 00:28:34,109
♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪
534
00:28:34,111 --> 00:28:37,713
♪ There's a ♪
535
00:28:37,714 --> 00:28:40,849
- ♪ There's a fire in my soul ♪
- Petra!
536
00:28:40,851 --> 00:28:42,183
Petra!
537
00:28:42,184 --> 00:28:46,020
♪ There's a ♪
538
00:28:46,021 --> 00:28:47,856
♪ There's a ♪
539
00:28:47,857 --> 00:28:49,525
♪ There's a fire in my soul ♪
540
00:28:49,526 --> 00:28:51,861
♪ It's the gasoline in you ♪
541
00:28:51,862 --> 00:28:55,364
♪ Make me burn out of control ♪
542
00:28:55,365 --> 00:28:57,066
♪ There's a fire in my mouth ♪
543
00:28:57,067 --> 00:28:58,968
♪ Only you could put it out ♪
544
00:28:58,969 --> 00:29:02,738
♪ Come on over, put it out ♪
545
00:29:02,739 --> 00:29:05,039
♪ While we're in our ♪
♪ prime, why waste time? ♪
546
00:29:05,040 --> 00:29:06,208
Hey, private party.
547
00:29:06,209 --> 00:29:07,483
- ♪ Wasting time is a sin ♪
- Ohh! Aah! Aah!
548
00:29:07,484 --> 00:29:09,344
Sorry.
549
00:29:09,345 --> 00:29:13,182
♪ Oh, I-I'd love to make love to you ♪
550
00:29:13,182 --> 00:29:18,386
♪ Now is the time to begin ♪
551
00:29:18,387 --> 00:29:20,288
I just need... Give
it... One second, okay?
552
00:29:20,289 --> 00:29:21,656
Excuse me. Move over.
553
00:29:21,657 --> 00:29:24,093
Hey. Hi. Good evening, everybody.
554
00:29:24,094 --> 00:29:25,861
Ladies and gentlemen,
555
00:29:25,862 --> 00:29:28,798
free drinks right here
in the private bar.
556
00:29:28,798 --> 00:29:31,531
Free drinks. Come on in! For free!
557
00:29:31,532 --> 00:29:34,134
Yeah, courtesy of Thomas Freeman,
558
00:29:34,135 --> 00:29:36,237
the island's newest benefactor.
559
00:29:36,238 --> 00:29:38,506
Free drinks! Come on!
560
00:29:41,009 --> 00:29:43,677
♪ You keep telling white lies ♪
561
00:29:43,679 --> 00:29:46,181
♪ White lies ♪
562
00:29:46,182 --> 00:29:48,950
♪ I keep on telling you, ♪
♪ telling you, telling you ♪
563
00:29:48,951 --> 00:29:52,820
Petra, I am trying
to save your ass here.
564
00:29:52,822 --> 00:29:54,488
Okay, you're like the
worst criminal ever.
565
00:29:54,489 --> 00:29:55,489
We got to go.
566
00:29:55,490 --> 00:29:56,857
Stay away from me.
567
00:29:56,858 --> 00:29:58,259
♪ I don't believe in anything you said ♪
568
00:29:58,259 --> 00:30:01,229
Great. You guys again.
569
00:30:01,230 --> 00:30:03,309
♪ But that don't mean ♪
♪ you're easy to forget, no ♪
570
00:30:05,232 --> 00:30:06,548
♪ I don't mind your broken promises ♪
571
00:30:06,548 --> 00:30:07,634
What took you so long?
572
00:30:07,635 --> 00:30:08,803
Traffic was a bitch.
573
00:30:08,804 --> 00:30:10,203
- Come here, you!
- Get off me!
574
00:30:10,204 --> 00:30:12,772
Excuse me. Coming through, gentlemen.
575
00:30:12,773 --> 00:30:14,709
You're welcome. Drink up.
576
00:30:19,847 --> 00:30:21,414
Wyatt.
577
00:30:21,415 --> 00:30:23,016
Can you hear me?
578
00:30:23,017 --> 00:30:24,617
Yeah, I'm at the Island Club.
579
00:30:24,618 --> 00:30:25,819
Get out of there.
580
00:30:25,820 --> 00:30:27,019
I'm leaving now.
581
00:30:27,020 --> 00:30:28,087
Did you see Cat?
582
00:30:28,088 --> 00:30:29,323
She shouldn't be there either.
583
00:30:29,324 --> 00:30:30,590
Just for a minute. Why?
584
00:30:30,592 --> 00:30:32,393
You're both at the wrong
place at the wrong time
585
00:30:32,394 --> 00:30:34,228
because we're about to kick in the door.
586
00:30:38,467 --> 00:30:39,799
We need to shut it down.
587
00:30:39,800 --> 00:30:41,167
I need to hear it from Sergeant Ellis.
588
00:30:41,169 --> 00:30:43,470
Do it, TJ. That's why Sergeant
Ellis assigned me here.
589
00:30:43,471 --> 00:30:44,703
There are lives at stake.
590
00:30:49,410 --> 00:30:51,777
Shut it down, TJ.
591
00:30:56,116 --> 00:30:57,517
We are go on the ground.
592
00:30:57,518 --> 00:30:59,818
Go, go, go, go, go, go.
593
00:30:59,819 --> 00:31:01,355
Go, go, go!
594
00:31:04,791 --> 00:31:07,660
Go, go, get down.
595
00:31:24,877 --> 00:31:26,477
Breaching!
596
00:31:42,693 --> 00:31:43,778
Hands in the air!
597
00:31:43,779 --> 00:31:44,888
FBI!
598
00:31:44,890 --> 00:31:46,048
Everything alright?
599
00:31:46,048 --> 00:31:47,816
- Clear left! Clear left!
- Go! Go! Go!
600
00:31:47,817 --> 00:31:49,351
Go! Go!
601
00:31:49,352 --> 00:31:52,220
- Police! Don't move!
- Police! Nobody move!
602
00:31:52,221 --> 00:31:53,788
Don't move!
603
00:31:53,788 --> 00:31:55,422
In here!
604
00:31:58,675 --> 00:32:00,267
Hands in the air!
605
00:32:00,268 --> 00:32:01,625
On your knees!
606
00:32:01,626 --> 00:32:03,394
Nobody move!
607
00:32:11,737 --> 00:32:13,738
TJ, what happened to the house lights?
608
00:32:13,739 --> 00:32:15,606
I gave the order to go dark.
609
00:32:15,607 --> 00:32:17,407
Turn them back on.
610
00:32:17,409 --> 00:32:19,944
♪ Do what you want, ♪
♪ do what you want to do ♪
611
00:32:22,114 --> 00:32:24,883
And kill that music.
612
00:32:26,352 --> 00:32:28,486
- What is this?!
- Stay where you are, people.
613
00:32:30,288 --> 00:32:31,721
Aah!
614
00:32:35,125 --> 00:32:37,027
We're alright!
615
00:32:37,028 --> 00:32:38,596
I'm still really pissed at you.
616
00:32:38,596 --> 00:32:39,675
Me too.
617
00:32:39,676 --> 00:32:41,209
Come on.
618
00:32:45,503 --> 00:32:46,871
Thank you.
619
00:32:46,872 --> 00:32:49,472
Guess I was wrong about you and Kristy.
620
00:32:49,473 --> 00:32:52,776
It's you and the bad girl, not the cop.
621
00:33:00,250 --> 00:33:01,585
Can I drop you, Thomas?
622
00:33:01,586 --> 00:33:05,788
Hey, you want to go somewhere
and have a drink with me?
623
00:33:05,789 --> 00:33:07,156
Good night, Thomas.
624
00:33:22,906 --> 00:33:26,208
Tell Dougie I haven't forgotten.
625
00:33:26,209 --> 00:33:27,675
Neither has he.
626
00:33:30,346 --> 00:33:35,250
It's soon, isn't it...
whatever's coming?
627
00:33:51,433 --> 00:33:53,602
Hey, I, uh...
628
00:33:53,603 --> 00:33:56,605
I want you to wait in the
car for me for a minute, okay?
629
00:34:09,952 --> 00:34:12,619
Jake Elliot saves the day.
630
00:34:14,389 --> 00:34:15,856
I was...
631
00:34:15,858 --> 00:34:18,893
I was here for the assist... barely.
632
00:34:18,893 --> 00:34:21,360
What's going on? Where are you?
633
00:34:23,565 --> 00:34:26,900
Somewhere I haven't
been in a long while.
634
00:34:26,902 --> 00:34:29,670
I'm just trying to figure
out what to do about it.
635
00:34:29,670 --> 00:34:32,172
Is this about what happened last night?
636
00:34:35,978 --> 00:34:38,311
Good night, Cat.
637
00:34:42,518 --> 00:34:44,585
Good night.
638
00:35:10,561 --> 00:35:11,646
I know I messed up.
639
00:35:11,646 --> 00:35:12,847
Yeah, you did.
640
00:35:12,847 --> 00:35:14,481
Yeah, well, next time, I'll be smarter.
641
00:35:14,481 --> 00:35:15,650
Next time?
642
00:35:15,650 --> 00:35:17,384
Oh, there's gonna be a next time.
643
00:35:17,385 --> 00:35:19,019
Yeah.
644
00:35:19,021 --> 00:35:21,320
My dad was Shorepound
Gang. It's in my blood.
645
00:35:21,322 --> 00:35:24,358
Okay, you know, I was
Shorepound Gang, and I got out.
646
00:35:24,358 --> 00:35:26,893
This whole "it's in my
blood" thing is a story
647
00:35:26,894 --> 00:35:29,063
you've been telling yourself for so long
648
00:35:29,063 --> 00:35:30,730
you're actually starting to believe it.
649
00:35:30,731 --> 00:35:31,731
Stop, okay?
650
00:35:31,731 --> 00:35:33,632
No, I won't stop. You know why?
651
00:35:33,634 --> 00:35:37,302
Because I care that you
make choices that are smart.
652
00:35:37,304 --> 00:35:41,041
I don't want you doing something
you can never escape from.
653
00:35:41,041 --> 00:35:43,143
It's not a choice.
654
00:35:43,143 --> 00:35:44,510
It's who I am.
655
00:35:44,510 --> 00:35:45,978
You're 17 years old.
656
00:35:45,980 --> 00:35:48,313
Who you are right now is just dumb.
657
00:35:48,315 --> 00:35:50,050
No offense.
658
00:36:06,599 --> 00:36:08,733
You're a tough one to figure out.
659
00:36:08,735 --> 00:36:11,768
Ah. Well, that's exactly what
my mom always used to say.
660
00:36:14,574 --> 00:36:17,175
Whatever you think's going on here,
661
00:36:17,177 --> 00:36:19,512
it does not justify you
being out of protocol.
662
00:36:19,512 --> 00:36:22,481
There were people with guns
and bad intentions at that club.
663
00:36:22,481 --> 00:36:24,550
Cutting the juice maybe saved lives.
664
00:36:24,550 --> 00:36:25,650
Maybe.
665
00:36:25,652 --> 00:36:27,086
Isn't that why you
gave me this assignment
666
00:36:27,088 --> 00:36:29,454
in the first place...
you know, supervise TJ
667
00:36:29,456 --> 00:36:31,224
so I could make that
kind of judgment call?
668
00:36:31,224 --> 00:36:32,791
Okay.
669
00:36:32,791 --> 00:36:34,594
But this Cat Chambers connection,
670
00:36:34,594 --> 00:36:36,961
whatever you tell yourself about it,
671
00:36:36,963 --> 00:36:38,597
it'll kill you on this job.
672
00:37:23,141 --> 00:37:25,608
Good morning.
673
00:37:25,610 --> 00:37:27,110
Hi.
674
00:37:27,110 --> 00:37:28,445
Hi.
675
00:37:28,445 --> 00:37:29,898
Coffee's on.
676
00:37:31,548 --> 00:37:34,016
I'd love a cup.
677
00:37:42,193 --> 00:37:43,458
So...
678
00:37:43,460 --> 00:37:45,460
I've been doing some
thinking, and, um...
679
00:37:47,297 --> 00:37:48,965
... you were right.
680
00:37:48,965 --> 00:37:52,268
Maybe... now's not the right time
681
00:37:52,269 --> 00:37:54,670
to let people know about us.
682
00:37:56,739 --> 00:38:01,677
We'd be, um, opening ourselves
up to a lot of scrutiny.
683
00:38:01,679 --> 00:38:04,681
Yeah, yeah, and, um...
684
00:38:04,681 --> 00:38:07,715
yeah, we got a good...
we got a good thing going.
685
00:38:09,686 --> 00:38:11,420
Why change it?
686
00:38:12,956 --> 00:38:15,425
Yeah.
687
00:38:15,425 --> 00:38:16,693
Yeah.
688
00:38:31,775 --> 00:38:33,541
Good morning.
689
00:38:35,512 --> 00:38:37,347
Looks good out there today.
690
00:38:37,347 --> 00:38:39,481
It's offshore and barreling.
691
00:38:39,483 --> 00:38:41,650
Let's say we grab our boards
and hit it, what do you say?
692
00:38:41,652 --> 00:38:42,677
Come on.
693
00:38:42,679 --> 00:38:44,887
No, I'm really tired today.
694
00:38:44,887 --> 00:38:46,655
I'm not in the mood.
695
00:38:46,657 --> 00:38:48,056
Oh, come on.
696
00:38:48,057 --> 00:38:50,760
The ocean always makes
us feel better, right?
697
00:38:50,760 --> 00:38:54,295
You're just, uh, one surf
away from a good mood.
698
00:38:54,295 --> 00:38:56,398
That's what I like to say.
699
00:38:56,398 --> 00:38:57,599
Come on.
700
00:38:57,599 --> 00:39:00,068
Let's just get in the ocean.
We'll wash it all away.
701
00:39:00,068 --> 00:39:02,135
It's easy. You'll feel better.
702
00:39:02,137 --> 00:39:06,306
You know, I really miss my dad...
703
00:39:06,307 --> 00:39:09,643
every single day.
704
00:39:09,644 --> 00:39:11,978
And nothing can wash that away.
705
00:39:13,382 --> 00:39:16,451
I know that, Petra, and I...
706
00:39:16,452 --> 00:39:20,054
I feel...
707
00:39:20,054 --> 00:39:21,289
responsible.
708
00:39:21,289 --> 00:39:22,923
And I'm sorry.
709
00:39:22,925 --> 00:39:25,826
I won't stop trying
to make things better
710
00:39:25,827 --> 00:39:27,695
for you, do you understand me?
711
00:39:27,695 --> 00:39:31,898
No matter how hard you
push me away, I'm here.
712
00:39:31,900 --> 00:39:34,000
I'm not going anywhere.
713
00:39:36,519 --> 00:39:37,605
Let's go in the water.
714
00:39:37,606 --> 00:39:38,862
We'll just... We'll go for a surf.
715
00:39:38,864 --> 00:39:40,007
You'll feel better.
716
00:39:40,007 --> 00:39:42,208
No.
717
00:39:42,210 --> 00:39:44,043
Not today, Cat.
48378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.