Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,500
Previously on Queen of the South...
2
00:00:03,530 --> 00:00:04,570
How do you feel about Miami?
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,020
What's not to like?
4
00:00:06,046 --> 00:00:07,970
I would like you to run it.
5
00:00:09,570 --> 00:00:11,263
René was like a son to me.
6
00:00:11,293 --> 00:00:13,920
Whoever did this will pay.
7
00:00:15,880 --> 00:00:18,680
Emilia's not here.
8
00:00:18,710 --> 00:00:20,352
But I know where to find her.
9
00:00:22,620 --> 00:00:24,520
I can't be honest with you.
10
00:00:24,550 --> 00:00:26,090
There are things that you don't know
11
00:00:26,120 --> 00:00:29,452
and I can't see you anymore.
12
00:00:29,492 --> 00:00:31,149
You don't mean this.
13
00:00:31,179 --> 00:00:32,565
I do.
14
00:00:32,605 --> 00:00:34,600
Judge came by my office today.
15
00:00:35,049 --> 00:00:36,619
Teresa, he wants you dead.
16
00:00:36,644 --> 00:00:38,244
I just want you to know.
17
00:00:38,269 --> 00:00:39,799
I'm all in.
18
00:00:41,200 --> 00:00:43,140
Lafayette killed Tony.
19
00:00:54,650 --> 00:00:56,957
I'm so sorry for your loss, Teresa.
20
00:00:58,584 --> 00:01:00,520
Was it Elias?
21
00:01:00,848 --> 00:01:02,008
No.
22
00:01:02,033 --> 00:01:04,763
It's a local matter that I'm handling.
23
00:01:07,927 --> 00:01:10,067
Now that South Florida is secured,
24
00:01:10,097 --> 00:01:12,667
I would like you
to introduce me to your cousin,
25
00:01:12,697 --> 00:01:15,367
Kostya, in New York.
26
00:01:15,397 --> 00:01:17,467
Kostya is a very cautious man.
27
00:01:19,067 --> 00:01:21,407
It's rare that he meets
somebody face to face.
28
00:01:21,437 --> 00:01:23,907
He doesn't trust people
outside his circle.
29
00:01:23,947 --> 00:01:25,107
I understand that.
30
00:01:25,147 --> 00:01:26,977
I do not think you do, Teresa.
31
00:01:28,747 --> 00:01:30,817
If Kostya pays you a surprise visit...
32
00:01:32,457 --> 00:01:34,787
He's the last person you will ever see.
33
00:01:36,087 --> 00:01:37,387
Set it up, please.
34
00:01:39,457 --> 00:01:40,857
Yeah.
35
00:01:51,137 --> 00:01:52,607
Respectfully, T. rex,
36
00:01:52,637 --> 00:01:54,407
we just took over Miami.
37
00:01:54,437 --> 00:01:55,937
Boaz's still working out the kinks.
38
00:01:55,977 --> 00:01:57,935
We're on shaky ground there.
39
00:01:58,647 --> 00:02:00,147
Why move so fast with the Russians?
40
00:02:00,177 --> 00:02:02,064
Momentum.
41
00:02:02,647 --> 00:02:05,947
If we expand with Kostya as our partner,
42
00:02:05,987 --> 00:02:07,987
we will be seen as strong.
43
00:02:10,687 --> 00:02:12,908
Have we heard from Javier?
44
00:02:13,257 --> 00:02:15,297
He's tying some loose ends.
45
00:02:20,597 --> 00:02:23,207
It's just a couple more miles ahead.
46
00:02:29,777 --> 00:02:31,847
You're the only person
she wanted to talk to.
47
00:02:33,717 --> 00:02:35,017
She tried to call you just before
48
00:02:35,047 --> 00:02:36,847
Randall pulled her from the truck.
49
00:02:46,327 --> 00:02:48,697
It was Randall who killed her?
50
00:02:49,997 --> 00:02:51,527
Does all the dirty work.
51
00:02:53,797 --> 00:02:55,697
Why did they take Emilia?
52
00:02:57,537 --> 00:02:59,307
My cousin René was murdered.
53
00:03:00,907 --> 00:03:03,347
They thought that
she had something to do with it.
54
00:03:06,207 --> 00:03:08,147
She was a good person.
55
00:03:13,187 --> 00:03:15,345
She had nothing to do with that.
56
00:03:19,727 --> 00:03:21,557
Whatever you wanna do to him...
57
00:03:23,197 --> 00:03:24,597
He deserves.
58
00:03:28,237 --> 00:03:29,907
Did you find my son?
59
00:03:29,937 --> 00:03:31,337
Not yet.
60
00:03:31,367 --> 00:03:33,207
Went by Mendoza's bar.
61
00:03:33,237 --> 00:03:35,237
She's hired herself an army.
62
00:03:35,277 --> 00:03:37,647
No quiet way to get to her
unless we bring 'em all in.
63
00:03:37,677 --> 00:03:40,577
Mendoza's smart enough to cover her ass.
64
00:03:40,617 --> 00:03:43,247
And we have no idea what she's got on us.
65
00:03:43,287 --> 00:03:46,017
Let's not poke the bear until we have to.
66
00:03:46,047 --> 00:03:48,657
And when we do,
we'll keep our hands clean.
67
00:03:48,687 --> 00:03:51,587
Marcel will get the job done.
She won't see him coming.
68
00:03:51,627 --> 00:03:52,827
I did come across something
69
00:03:52,857 --> 00:03:54,697
that might give us an edge on Mendoza.
70
00:03:55,135 --> 00:03:57,497
Looks like she's got herself
a new business partner.
71
00:03:57,527 --> 00:03:59,697
Woman, two heavies...
72
00:03:59,737 --> 00:04:01,197
never seen her before.
73
00:04:01,237 --> 00:04:03,337
Interesting.
74
00:04:03,367 --> 00:04:04,737
Get acquainted.
75
00:04:04,767 --> 00:04:06,737
Show her some of our southern charm.
76
00:04:06,777 --> 00:04:08,037
Happy to.
77
00:04:13,447 --> 00:04:16,047
I know you want payback
for your godson's murder,
78
00:04:16,077 --> 00:04:18,575
but I just wanna make sure
79
00:04:19,387 --> 00:04:21,757
that darkness isn't blinding you.
80
00:04:23,487 --> 00:04:25,987
- Have you changed your mind?
- No.
81
00:04:27,727 --> 00:04:29,461
But once we do this,
82
00:04:30,567 --> 00:04:31,967
there's no going back.
83
00:04:33,903 --> 00:04:35,903
Teresa, we're all in this game.
84
00:04:36,337 --> 00:04:39,507
We all got blood on our hands.
85
00:04:41,137 --> 00:04:42,677
You killed Bobby.
86
00:04:46,347 --> 00:04:47,777
I took Birdie.
87
00:04:51,687 --> 00:04:53,787
You and I got past that.
88
00:04:55,957 --> 00:04:59,157
Maybe you can do the same thing
with the Judge.
89
00:04:59,783 --> 00:05:03,203
He's kept us under his thumb
for too long.
90
00:05:04,767 --> 00:05:06,167
I'm done with that.
91
00:05:08,137 --> 00:05:09,937
Aren't you?
92
00:05:09,967 --> 00:05:11,367
Absolutely.
93
00:05:12,937 --> 00:05:14,907
How you wanna do it?
94
00:05:14,937 --> 00:05:16,777
Lafayette's dirty,
but he's still a judge.
95
00:05:16,807 --> 00:05:19,007
That means he can bring law
enforcement down on our heads,
96
00:05:19,047 --> 00:05:21,517
and I'm not just talking
local law enforcement.
97
00:05:21,547 --> 00:05:23,517
Feds, DEA...
98
00:05:23,547 --> 00:05:24,987
I know.
99
00:05:27,357 --> 00:05:31,487
We can make his death look like
a result of his own crimes.
100
00:05:31,527 --> 00:05:33,457
Show the world who Lafayette really is...
101
00:05:33,497 --> 00:05:35,318
a corrupt killer.
102
00:05:36,227 --> 00:05:38,027
Once he's exposed,
103
00:05:38,067 --> 00:05:40,597
the cops and politicians in his pocket
104
00:05:40,637 --> 00:05:42,737
won't risk investigating his death.
105
00:05:44,967 --> 00:05:47,037
Let's get on with it.
106
00:05:50,207 --> 00:05:58,209
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
107
00:06:04,227 --> 00:06:06,657
It's a good plan, Teresita.
108
00:06:06,697 --> 00:06:09,527
We catch the Judge with his pants down.
109
00:06:09,557 --> 00:06:11,697
He'll never see us coming.
110
00:06:11,727 --> 00:06:14,167
He always seems to be a step ahead of us.
111
00:06:14,197 --> 00:06:15,867
This time, he can't be.
112
00:06:17,507 --> 00:06:19,821
We need to talk about George.
113
00:06:20,437 --> 00:06:21,877
He's angry.
114
00:06:22,240 --> 00:06:23,977
Thinks we let Dumas off the hook
115
00:06:24,007 --> 00:06:25,847
for Birdie's death.
116
00:06:25,877 --> 00:06:28,747
We cannot have any loose cannons
right now.
117
00:06:28,777 --> 00:06:31,417
The hit on the Judge is dangerous enough.
118
00:06:31,447 --> 00:06:34,357
I know. I'll talk to him.
119
00:06:34,387 --> 00:06:37,327
Maybe we should ask Boaz
to send some backup from Miami.
120
00:06:37,357 --> 00:06:38,757
No.
121
00:06:38,787 --> 00:06:40,427
Miami's not settled.
122
00:06:40,457 --> 00:06:42,297
Boaz needs his men there.
123
00:06:44,024 --> 00:06:45,594
Any word on Javier?
124
00:06:46,753 --> 00:06:47,953
Not yet.
125
00:06:55,447 --> 00:06:56,847
Is it up here?
126
00:07:04,047 --> 00:07:05,417
Yeah.
127
00:08:22,397 --> 00:08:24,529
What do y'all want with me?
128
00:08:25,127 --> 00:08:27,157
You don't have to be scared, Gina.
129
00:08:28,237 --> 00:08:29,784
You know who I am.
130
00:08:30,837 --> 00:08:32,837
Ms. Mendoza's a close friend.
131
00:08:35,007 --> 00:08:36,847
We want to make you an offer.
132
00:08:38,547 --> 00:08:40,977
- Offer?
- Yes.
133
00:08:41,017 --> 00:08:43,147
One of Ms. Mendoza's men saw
134
00:08:43,187 --> 00:08:46,187
Judge Lafayette visit you.
135
00:08:49,387 --> 00:08:50,957
Yeah, he comes to see me
136
00:08:50,987 --> 00:08:52,787
same time every Wednesday.
137
00:08:52,827 --> 00:08:53,975
Good.
138
00:08:54,597 --> 00:08:55,997
That's today.
139
00:08:57,567 --> 00:08:59,197
Is he always alone?
140
00:09:06,940 --> 00:09:09,770
I know Lafayette is very powerful.
141
00:09:12,207 --> 00:09:13,617
He trusts me.
142
00:09:15,717 --> 00:09:17,687
Kinda treats me like a pet.
143
00:09:19,847 --> 00:09:22,257
I was doing time for solicitation.
144
00:09:22,287 --> 00:09:25,006
The Judge got me out on early parole,
145
00:09:25,857 --> 00:09:28,257
so he lets me know every chance he gets
146
00:09:28,297 --> 00:09:31,727
that he can send me back
whenever he wants.
147
00:09:31,767 --> 00:09:33,974
You're a pet in a cage.
148
00:09:39,237 --> 00:09:40,877
I hate him.
149
00:09:55,557 --> 00:09:58,887
Gina, if you help us,
150
00:09:58,927 --> 00:10:00,917
all that money is yours.
151
00:10:02,427 --> 00:10:04,567
This is your chance to get away from him.
152
00:10:04,597 --> 00:10:07,137
We're offering you a new life.
153
00:10:07,167 --> 00:10:10,067
We're gonna make it look like a drug deal
154
00:10:10,107 --> 00:10:11,607
gone wrong.
155
00:10:13,307 --> 00:10:16,277
Gina. Gina.
156
00:10:16,307 --> 00:10:20,447
All you have to do is
put this in his suit jacket.
157
00:10:29,187 --> 00:10:30,627
Okay.
158
00:10:32,757 --> 00:10:34,297
All right.
159
00:10:39,697 --> 00:10:41,837
Pote will hide in your house.
160
00:10:41,867 --> 00:10:43,507
Once Lafayette arrives,
161
00:10:43,537 --> 00:10:45,467
you need to make him comfortable.
162
00:10:45,507 --> 00:10:47,577
Act like everything is normal.
163
00:10:47,607 --> 00:10:49,177
Pote will take care of him.
164
00:10:49,207 --> 00:10:50,777
Nothing will happen to you.
165
00:10:52,177 --> 00:10:53,803
You promise?
166
00:10:54,817 --> 00:10:57,687
Take the money
and go as far away as you can.
167
00:11:04,627 --> 00:11:06,627
You think she can handle it?
168
00:11:06,657 --> 00:11:08,127
She'd better,
169
00:11:08,157 --> 00:11:11,167
or Lafayette's gonna come at us
with everything he's got.
170
00:11:22,464 --> 00:11:24,225
_
171
00:11:35,817 --> 00:11:37,027
Hello?
172
00:11:37,057 --> 00:11:38,487
Davis, buddy,
173
00:11:38,527 --> 00:11:40,027
where you been hiding yourself?
174
00:11:40,057 --> 00:11:42,027
You can't just disappear
on your daddy like that.
175
00:11:42,057 --> 00:11:43,497
He's been worried sick.
176
00:11:43,527 --> 00:11:45,146
I doubt that.
177
00:11:45,527 --> 00:11:47,167
But he should start worrying.
178
00:11:49,197 --> 00:11:50,867
Told that girl's boyfriend
that you murdered her.
179
00:11:50,907 --> 00:11:52,237
I showed him where...
180
00:11:52,267 --> 00:11:53,537
I showed him where the body is.
181
00:11:53,577 --> 00:11:55,207
Whoa, whoa, whoa, whoa. Okay, Davis.
182
00:11:55,237 --> 00:11:57,347
- Slow down.
- No.
183
00:11:57,377 --> 00:11:59,547
He has kept me drugged
184
00:11:59,577 --> 00:12:02,317
and tried to convince me
that I was crazy.
185
00:12:02,347 --> 00:12:04,187
He thinks he plays by different rules.
186
00:12:06,017 --> 00:12:07,433
Not anymore.
187
00:12:14,871 --> 00:12:16,327
Hang tight.
188
00:12:19,027 --> 00:12:20,697
Oh, no.
189
00:12:20,737 --> 00:12:23,767
Cecil, you are not gonna waste
the little time we have
190
00:12:23,807 --> 00:12:25,407
talking business on your phone.
191
00:12:27,307 --> 00:12:29,977
I do concur with your decision, baby.
192
00:12:39,987 --> 00:12:43,457
Primo, what's up?
193
00:12:43,487 --> 00:12:45,874
Better get your ass to Miami, cabrón.
194
00:12:46,281 --> 00:12:47,532
_
195
00:12:47,557 --> 00:12:49,097
Life is good here.
196
00:12:49,603 --> 00:12:50,872
_
197
00:12:58,159 --> 00:12:59,798
_
198
00:12:59,799 --> 00:13:02,615
_
199
00:13:02,837 --> 00:13:05,407
I'm on the next flight to New Orleans.
200
00:13:05,447 --> 00:13:06,847
No, primo.
201
00:13:07,059 --> 00:13:08,730
_
202
00:13:09,998 --> 00:13:11,998
_
203
00:13:12,642 --> 00:13:19,424
_
204
00:13:20,059 --> 00:13:22,059
_
205
00:13:22,197 --> 00:13:23,627
Javi...
206
00:13:24,454 --> 00:13:28,266
_
207
00:13:30,376 --> 00:13:32,128
_
208
00:13:33,637 --> 00:13:36,777
What the devil's got into you?
209
00:13:37,707 --> 00:13:39,107
Not that I'm complaining.
210
00:14:06,207 --> 00:14:07,637
Dale!
211
00:14:07,677 --> 00:14:09,582
Go!
212
00:14:12,807 --> 00:14:15,247
So Dumas' men killed Birdie, huh?
213
00:14:16,589 --> 00:14:18,687
I saw it on his face.
214
00:14:20,517 --> 00:14:22,971
We were at war with them, George.
215
00:14:24,240 --> 00:14:25,480
It's over now.
216
00:14:26,857 --> 00:14:29,057
I need to know that you're focused.
217
00:14:33,397 --> 00:14:35,650
It's not just about Birdie.
218
00:14:36,359 --> 00:14:39,567
These Russians that you're
trying to get in bed with...
219
00:14:39,607 --> 00:14:41,677
they are the nastiest,
220
00:14:41,707 --> 00:14:44,847
most ruthless sons of bitches
that walk the Earth.
221
00:14:45,847 --> 00:14:47,747
Are you sure you wanna take that risk?
222
00:14:49,747 --> 00:14:52,792
There's only one way
to be safe in this business...
223
00:14:53,217 --> 00:14:56,587
to become powerful enough
that no one can touch you.
224
00:14:59,587 --> 00:15:01,097
So New York and the Russkis...
225
00:15:01,127 --> 00:15:04,927
that's some kind of exit strategy?
226
00:15:05,967 --> 00:15:08,349
It's also the center of finance,
227
00:15:08,797 --> 00:15:11,237
a place where we can
become legitimate quickly.
228
00:15:14,977 --> 00:15:16,737
Is it done?
229
00:15:21,093 --> 00:15:23,387
Okay. Pote missed.
230
00:15:23,417 --> 00:15:25,587
- Close the bar.
- Oh, god damn it!
231
00:15:32,827 --> 00:15:35,027
Toss the bar!
232
00:15:54,647 --> 00:15:56,617
We rolled up the distillery.
233
00:15:56,647 --> 00:15:58,287
No coke. No guns.
234
00:15:58,317 --> 00:16:00,987
No money. Looks like she's in the wind.
235
00:16:01,017 --> 00:16:04,614
Now, looks can be deceiving,
especially with Mendoza.
236
00:16:05,657 --> 00:16:07,187
Keep kicking rocks.
237
00:16:09,257 --> 00:16:11,127
Roaches run from the light.
238
00:16:26,547 --> 00:16:28,947
Okay, well, it isn't much to look at,
239
00:16:28,977 --> 00:16:30,817
but I figured that's kinda the point...
240
00:16:30,847 --> 00:16:32,787
hide in plain sight.
241
00:16:32,817 --> 00:16:35,087
- It's perfect.
- Great, okay.
242
00:16:35,117 --> 00:16:36,417
Well, I rented out all the rooms
243
00:16:36,457 --> 00:16:37,927
so you won't have any lookie-loos,
244
00:16:37,957 --> 00:16:40,257
and your stuff is in room number
12 if you need to freshen up.
245
00:16:40,287 --> 00:16:41,797
Thank you.
246
00:16:41,827 --> 00:16:43,227
I'll take you there.
247
00:16:48,237 --> 00:16:49,497
Okay.
248
00:16:50,707 --> 00:16:53,637
Listen, Kelly Anne.
249
00:16:53,677 --> 00:16:56,037
This war with Lafayette...
250
00:16:56,077 --> 00:16:58,126
it's really bad.
251
00:16:58,377 --> 00:17:01,047
I would like you to go and stay
with Chicho's mom in Uptown.
252
00:17:01,077 --> 00:17:03,317
I'm not going anywhere.
This is my family.
253
00:17:03,347 --> 00:17:05,383
I know it is.
254
00:17:05,747 --> 00:17:08,487
But Teresa needs your help
with the business,
255
00:17:08,517 --> 00:17:10,471
not with a gun.
256
00:17:10,927 --> 00:17:12,390
Okay.
257
00:17:13,057 --> 00:17:14,557
You be safe, you hear me?
258
00:17:14,597 --> 00:17:15,797
I will.
259
00:17:25,513 --> 00:17:27,213
Where you been, cabrón?
260
00:17:28,054 --> 00:17:30,054
_
261
00:17:35,577 --> 00:17:37,917
I know why the Judge
tried to kill you, patrona.
262
00:17:39,370 --> 00:17:41,170
Better start talking.
263
00:17:45,727 --> 00:17:47,087
I killed René...
264
00:17:48,927 --> 00:17:50,527
The Judge's nephew.
265
00:17:52,267 --> 00:17:54,637
We got into a fight
in the bathroom at the bar.
266
00:17:56,097 --> 00:17:58,107
Hid his body in the trunk of his car...
267
00:18:00,367 --> 00:18:01,937
Set it on fire.
268
00:18:03,977 --> 00:18:06,027
Randall found some evidence.
269
00:18:11,274 --> 00:18:12,714
He took Emilia.
270
00:18:13,957 --> 00:18:16,457
She must have lied
to protect me, patrona.
271
00:18:16,487 --> 00:18:18,057
I think
272
00:18:18,087 --> 00:18:20,897
she told him you ordered the hit on René.
273
00:18:24,497 --> 00:18:26,167
And they killed her.
274
00:18:28,684 --> 00:18:29,972
_
275
00:18:31,737 --> 00:18:35,207
You got Tony killed!
You almost got Teresa killed!
276
00:18:35,237 --> 00:18:37,457
Now you will die, cabrón!
277
00:18:37,487 --> 00:18:38,771
Wait!
278
00:18:45,917 --> 00:18:49,257
Don't let this hijo de puta
out of your sight.
279
00:19:02,167 --> 00:19:04,267
Javier saved my life.
280
00:19:04,307 --> 00:19:06,367
He risked his own trying to protect me.
281
00:19:07,677 --> 00:19:09,296
He's been as courageous as James.
282
00:19:09,326 --> 00:19:11,077
But he lied to your face.
283
00:19:11,107 --> 00:19:12,947
And so did James.
284
00:19:12,977 --> 00:19:15,447
He wasn't exactly a saint.
285
00:19:15,477 --> 00:19:18,087
At least Javier... he lied
to protect the woman he loved.
286
00:19:18,117 --> 00:19:19,447
I told you not to leave him alone!
287
00:19:19,487 --> 00:19:22,103
Javi ain't running.
He's a cartel soldier.
288
00:19:23,534 --> 00:19:26,607
He knows he disobeyed the boss'
orders and lied to her to boot.
289
00:19:27,357 --> 00:19:29,857
Look, he's good with whatever you decide.
290
00:19:36,167 --> 00:19:38,337
We'll need him.
291
00:19:38,367 --> 00:19:39,767
Lafayette is coming for us.
292
00:19:39,807 --> 00:19:41,707
Not to mention Boaz runs Miami.
293
00:19:41,737 --> 00:19:43,377
Killing his cousin...
294
00:19:43,407 --> 00:19:45,647
that's gonna set his hair on fire.
295
00:19:47,400 --> 00:19:49,040
For now, he lives.
296
00:19:50,917 --> 00:19:52,887
Dumas was right.
297
00:19:52,917 --> 00:19:54,657
I should make peace with the Judge.
298
00:20:13,067 --> 00:20:16,077
Ms. Mendoza, what a coincidence.
299
00:20:16,107 --> 00:20:17,707
You were just on my mind.
300
00:20:17,747 --> 00:20:20,147
I know you think
I ordered your nephew's death.
301
00:20:20,369 --> 00:20:22,147
I didn't.
302
00:20:22,177 --> 00:20:23,917
One of my men just confessed
303
00:20:23,947 --> 00:20:27,147
to killing René in a fight at my bar.
304
00:20:27,187 --> 00:20:29,817
You'll forgive me
if I find that hard to swallow.
305
00:20:30,296 --> 00:20:33,357
You tried to kill me
and killed my godson.
306
00:20:33,883 --> 00:20:35,927
Both of us lost family.
307
00:20:35,957 --> 00:20:38,767
I would like to try to find
a way to put this behind us.
308
00:20:38,797 --> 00:20:41,367
I'm open to mending fences
309
00:20:41,397 --> 00:20:43,867
once you hand your man over to me.
310
00:20:47,777 --> 00:20:49,523
I won't allow that.
311
00:20:50,277 --> 00:20:53,107
I've indulged you, Ms. Mendoza.
312
00:20:53,147 --> 00:20:56,117
I've let you and all the
riffraff in your organization
313
00:20:56,147 --> 00:20:59,287
walk around my city like you belong here.
314
00:20:59,317 --> 00:21:02,557
And it appears my reward
for not showing you my teeth
315
00:21:02,587 --> 00:21:05,122
is you forgetting your place,
little lady.
316
00:21:05,727 --> 00:21:07,287
Well, let me tell you something.
317
00:21:07,327 --> 00:21:09,297
If you don't hand over your man,
318
00:21:09,327 --> 00:21:12,097
I will hand you your head.
319
00:21:12,127 --> 00:21:14,097
I don't respond to threats.
320
00:21:14,122 --> 00:21:16,752
It's not a threat. It's a promise.
321
00:21:19,567 --> 00:21:21,807
Teresita,
322
00:21:21,837 --> 00:21:24,266
what you told the Judge is true.
323
00:21:25,007 --> 00:21:27,777
Whether Javier lives or dies,
324
00:21:27,817 --> 00:21:29,277
it's up to you.
325
00:21:31,117 --> 00:21:33,117
What do you wanna do, Teresita?
326
00:21:38,357 --> 00:21:40,897
I've done everything Lafayette demanded.
327
00:21:40,927 --> 00:21:42,827
I've paid him a lot of money.
328
00:21:44,497 --> 00:21:47,997
If I do this now, where does it end?
329
00:21:48,457 --> 00:21:51,737
He knows you're after him now.
He'll just keep hitting us.
330
00:21:51,767 --> 00:21:53,546
Then we'll hit him harder.
331
00:21:54,107 --> 00:21:56,137
- That means hitting cops.
- Dirty cops.
332
00:21:56,177 --> 00:21:58,347
- Murderous thieves.
- Maybe.
333
00:21:58,377 --> 00:22:00,677
But they're his own private army.
334
00:22:00,717 --> 00:22:02,517
He runs this town.
335
00:22:02,940 --> 00:22:06,380
Even if we win, we're gonna lose a lot.
336
00:22:12,057 --> 00:22:13,897
They'll lose more.
337
00:22:16,100 --> 00:22:17,500
Patrona.
338
00:22:48,557 --> 00:22:51,697
This city has been
our private Eden, Marcel.
339
00:22:53,997 --> 00:22:58,667
Mendoza is an invasive species.
340
00:22:58,707 --> 00:23:00,207
She's putting down roots.
341
00:23:02,177 --> 00:23:03,991
You wanna cut her out.
342
00:23:04,747 --> 00:23:06,535
I need your answer.
343
00:23:07,745 --> 00:23:09,547
Are you with me?
344
00:23:10,447 --> 00:23:11,832
Of course.
345
00:23:12,247 --> 00:23:14,157
You're the devil I know.
346
00:23:16,187 --> 00:23:17,957
You know where she is?
347
00:23:19,087 --> 00:23:20,427
Yeah.
348
00:23:20,457 --> 00:23:23,557
She's holed up with her people
at a safe location.
349
00:23:23,597 --> 00:23:26,397
Cedric and my crew...
they're sitting on her now.
350
00:23:27,139 --> 00:23:29,397
- They'll help your boys out.
- No, Randall can handle it.
351
00:23:29,437 --> 00:23:32,037
No. I'm sorry, Judge.
352
00:23:32,067 --> 00:23:34,737
I'm not taking any chances this time.
353
00:23:34,777 --> 00:23:37,437
My boys'll make sure
that nothing goes wrong
354
00:23:37,477 --> 00:23:40,047
with the hit on Mendoza.
355
00:23:46,317 --> 00:23:48,317
This war ends today.
356
00:23:59,227 --> 00:24:02,383
I did the recon. Teresa Mendoza's here.
357
00:24:09,777 --> 00:24:11,407
How many men are with her?
358
00:24:11,447 --> 00:24:14,747
Four. The place is isolated.
359
00:24:14,777 --> 00:24:16,477
Only one way in or out.
360
00:24:16,517 --> 00:24:19,317
- So we got 'em boxed in...
- And outnumbered.
361
00:24:19,347 --> 00:24:21,317
Like shooting fish in a barrel, man.
362
00:24:22,787 --> 00:24:25,427
Let's not start
stroking each other just yet.
363
00:24:27,827 --> 00:24:29,327
Get your boys together.
364
00:25:11,613 --> 00:25:14,513
Fall back! Fall back!
365
00:25:34,557 --> 00:25:36,527
Dumas set us up!
366
00:25:50,337 --> 00:25:51,707
He's running away!
367
00:26:36,317 --> 00:26:37,957
Hey, we get 'em all?
368
00:26:39,157 --> 00:26:40,708
Almost.
369
00:26:41,497 --> 00:26:43,757
What the hell, man? Hm?
370
00:26:43,797 --> 00:26:46,127
Why'd you do Birdie that way?
371
00:26:46,167 --> 00:26:47,767
Birdie?
372
00:26:48,897 --> 00:26:50,767
I was just following orders, man.
373
00:26:50,797 --> 00:26:52,207
Mm-hmm.
374
00:27:18,827 --> 00:27:20,627
I'm a soldier, same as you.
375
00:27:20,667 --> 00:27:23,067
Kay?
376
00:27:23,097 --> 00:27:25,267
She was a civilian.
377
00:27:25,307 --> 00:27:26,667
I know.
378
00:27:26,707 --> 00:27:28,307
It was messed up.
379
00:27:28,337 --> 00:27:31,007
See, but you do this,
it all starts up again.
380
00:27:31,047 --> 00:27:32,577
Okay?
381
00:28:10,677 --> 00:28:12,317
It's Lafayette.
382
00:28:16,357 --> 00:28:18,027
So now you're a cop killer,
383
00:28:18,057 --> 00:28:19,487
Ms. Mendoza.
384
00:28:21,257 --> 00:28:23,557
Those men weren't cops.
385
00:28:23,597 --> 00:28:26,067
I learned early on how dangerous it is
386
00:28:26,097 --> 00:28:28,065
to underestimate you, hm?
387
00:28:29,037 --> 00:28:31,567
So I bought myself a little insurance.
388
00:28:31,607 --> 00:28:32,967
Do tell me.
389
00:28:33,007 --> 00:28:35,007
Have you spoken to your
Russian friend lately?
390
00:28:37,533 --> 00:28:39,077
Say hello, darling.
391
00:28:40,907 --> 00:28:42,447
Hello, Teresa.
392
00:28:43,677 --> 00:28:45,666
They grabbed me from my hotel.
393
00:28:47,187 --> 00:28:50,117
His cop shot two of my men.
394
00:28:52,957 --> 00:28:55,097
Is the picture becoming clear now?
395
00:28:55,127 --> 00:28:57,197
Do you know who she's connected to?
396
00:28:57,227 --> 00:28:59,227
Oh, I have a pretty good idea.
397
00:28:59,267 --> 00:29:02,567
They will hunt you down and kill you.
398
00:29:02,597 --> 00:29:04,567
They don't care who you are.
399
00:29:04,607 --> 00:29:07,267
And you'll be right there
beside me, darling.
400
00:29:07,307 --> 00:29:10,007
Mutually-assured destruction...
401
00:29:10,037 --> 00:29:13,647
unless you give me my nephew's killer.
402
00:29:15,117 --> 00:29:17,117
I expect an answer by midnight.
403
00:29:34,337 --> 00:29:35,967
Patrona.
404
00:29:37,597 --> 00:29:39,167
You know what you have to do.
405
00:29:40,837 --> 00:29:42,277
Está bien.
406
00:29:43,807 --> 00:29:45,647
It didn't have to be like this.
407
00:29:47,477 --> 00:29:49,447
If you trusted me,
I could've protected you,
408
00:29:49,477 --> 00:29:50,917
but now I can't.
409
00:30:23,617 --> 00:30:25,617
Working with you, patrona...
410
00:30:34,727 --> 00:30:36,568
I owe that to you.
411
00:30:38,467 --> 00:30:39,867
Salud.
412
00:30:42,207 --> 00:30:43,607
They're here.
413
00:30:45,710 --> 00:30:47,140
Let them in.
414
00:30:55,377 --> 00:30:57,847
Everybody just breathe easy.
415
00:30:57,877 --> 00:30:59,287
Hands where I can see 'em.
416
00:30:59,317 --> 00:31:00,987
You're not here as the law.
417
00:31:02,317 --> 00:31:04,327
You know why I'm here, Ms. Mendoza.
418
00:31:05,687 --> 00:31:07,527
Let's put an end to all this.
419
00:31:17,667 --> 00:31:19,667
I'll see you on the other side, brother.
420
00:31:30,547 --> 00:31:32,347
I was right, patrona.
421
00:31:36,117 --> 00:31:37,657
We were crazy to think we would have
422
00:31:37,687 --> 00:31:39,687
something different in this life.
423
00:32:00,277 --> 00:32:02,177
Let's go.
424
00:32:14,017 --> 00:32:15,457
Are you okay?
425
00:32:16,497 --> 00:32:17,897
Yeah.
426
00:32:42,587 --> 00:32:44,217
Oh, Davis, you had me worried sick.
427
00:32:44,257 --> 00:32:46,327
You tracked my phone?
428
00:32:46,357 --> 00:32:48,457
I know you're angry, but I forgive you.
429
00:32:48,497 --> 00:32:49,757
You can come back home.
430
00:32:49,797 --> 00:32:51,567
You forgive me?
431
00:32:51,597 --> 00:32:53,667
You defied me, Davis,
432
00:32:53,697 --> 00:32:56,067
but you showed fortitude
I didn't know you had.
433
00:32:56,097 --> 00:32:58,667
- It gives me hope.
- Hope for what?
434
00:32:58,707 --> 00:33:01,437
That you're more like me than I thought.
435
00:33:01,477 --> 00:33:04,007
- Go to hell.
- Judge.
436
00:33:04,037 --> 00:33:05,977
We need to wrap this up.
437
00:33:07,007 --> 00:33:09,277
You were tricked, son.
438
00:33:09,317 --> 00:33:12,766
Mendoza's man, the one you confided in...
439
00:33:13,217 --> 00:33:15,894
he's the man who murdered your cousin.
440
00:33:16,617 --> 00:33:19,287
You're lying. You'd say anything to me.
441
00:33:19,327 --> 00:33:22,526
Mendoza handed him over to me herself.
442
00:33:22,997 --> 00:33:25,904
He's the reason that sweet girl died.
443
00:33:26,727 --> 00:33:28,967
But don't you worry.
444
00:33:28,997 --> 00:33:31,118
He gonna get what's coming to him.
445
00:34:12,327 --> 00:34:14,747
Let's do this, pendejo.
446
00:34:14,777 --> 00:34:17,080
What's he saying, Randall?
447
00:34:17,777 --> 00:34:20,617
He's saying, "Let's do this, pendejo."
448
00:34:21,887 --> 00:34:25,357
Gotta admire a man who welcomes
his own firing squad.
449
00:34:41,977 --> 00:34:44,207
Nothing personal, amigo.
450
00:34:46,207 --> 00:34:48,777
I actually kinda liked you.
451
00:34:56,717 --> 00:34:58,087
Randall!
452
00:35:17,194 --> 00:35:19,535
The shoot-out in Metairie took the lives
453
00:35:19,560 --> 00:35:21,961
of six decorated officers,
including the head
454
00:35:22,017 --> 00:35:24,147
of the anti-gang strike team,
455
00:35:24,177 --> 00:35:25,917
Detective Randall Green.
456
00:35:25,947 --> 00:35:27,787
Police at this time are calling it
457
00:35:27,817 --> 00:35:29,617
a gang-related incident.
458
00:35:29,657 --> 00:35:30,787
Randall is dead.
459
00:35:30,817 --> 00:35:33,227
- Javier.
- Mm.
460
00:35:33,257 --> 00:35:34,657
He fought to the end.
461
00:35:35,827 --> 00:35:38,119
I'm sorry you were pulled into this.
462
00:35:39,427 --> 00:35:41,797
I know how much this has cost you.
463
00:35:43,137 --> 00:35:45,167
Do not think I am ungrateful.
464
00:35:51,146 --> 00:35:53,146
_
465
00:35:53,766 --> 00:35:54,886
_
466
00:35:55,246 --> 00:35:57,246
_
467
00:35:57,681 --> 00:35:59,681
_
468
00:36:00,600 --> 00:36:01,950
_
469
00:36:01,951 --> 00:36:03,645
_
470
00:36:05,457 --> 00:36:08,227
The good news is that
you have his attention.
471
00:36:09,897 --> 00:36:11,278
The bad news...
472
00:36:12,227 --> 00:36:13,997
is that you have his attention.
473
00:36:14,489 --> 00:36:16,737
So we are in business with Kostya?
474
00:36:18,367 --> 00:36:19,637
Yes.
475
00:36:21,037 --> 00:36:23,007
For better or for worse.
476
00:36:23,977 --> 00:36:25,377
Thank you.
477
00:36:34,987 --> 00:36:36,987
The Judge is down,
478
00:36:37,017 --> 00:36:38,727
but he's not out.
479
00:36:38,757 --> 00:36:40,387
As long as he's breathing,
480
00:36:40,427 --> 00:36:42,197
he's gonna be a problem for us.
481
00:36:42,227 --> 00:36:44,311
If he loses his power,
482
00:36:45,067 --> 00:36:46,563
he's just a man.
483
00:36:47,167 --> 00:36:48,667
Any man can be killed.
484
00:36:59,077 --> 00:37:00,507
Dave?
485
00:37:28,067 --> 00:37:29,477
My son.
486
00:37:30,937 --> 00:37:33,147
Son? Son?
487
00:37:40,717 --> 00:37:42,287
Oh, God.
488
00:37:42,317 --> 00:37:44,417
What have I done?
489
00:38:10,477 --> 00:38:12,287
Taza said there's
a new sheriff in Phoenix
490
00:38:12,317 --> 00:38:13,547
that's cleaning up corruption,
491
00:38:13,587 --> 00:38:15,457
so he's gonna need more money for bribes.
492
00:38:15,487 --> 00:38:16,917
- Send it.
- Okay.
493
00:38:16,957 --> 00:38:18,887
- How's Miami?
- It's a little bumpy.
494
00:38:18,927 --> 00:38:20,827
Boaz had to dispose of a few dealers
495
00:38:20,857 --> 00:38:21,957
that were causing problems.
496
00:38:21,997 --> 00:38:23,927
You were smart to keep extra men there.
497
00:38:23,957 --> 00:38:25,327
What about the new bankers?
498
00:38:25,367 --> 00:38:26,767
I'm still checking references,
499
00:38:26,797 --> 00:38:28,997
but I did make a list of new
businesses to clean our money,
500
00:38:29,037 --> 00:38:30,497
and I'm looking into making an investment
501
00:38:30,537 --> 00:38:32,067
on the waterfront property
502
00:38:32,107 --> 00:38:33,807
as well as some commercial real estate.
503
00:38:33,837 --> 00:38:35,407
Great.
504
00:38:35,437 --> 00:38:36,977
Thank you.
505
00:38:37,007 --> 00:38:38,407
Happy to help.
506
00:38:38,437 --> 00:38:41,647
I'm gonna get to that meeting,
but that suit is baller.
507
00:38:41,677 --> 00:38:43,477
Thank you.
508
00:38:51,774 --> 00:38:53,214
It's okay, Luis.
509
00:39:03,797 --> 00:39:06,037
I heard there was an explosion
in front of your bar.
510
00:39:07,707 --> 00:39:09,377
You okay?
511
00:39:10,837 --> 00:39:12,677
Yes. Thank you.
512
00:39:15,177 --> 00:39:16,477
You know,
513
00:39:16,517 --> 00:39:18,214
they said you were in the hospital.
514
00:39:19,917 --> 00:39:21,718
I was gonna come, but...
515
00:39:22,257 --> 00:39:24,017
I wasn't sure you'd want me to.
516
00:39:26,057 --> 00:39:27,557
I'm glad you didn't.
517
00:39:33,097 --> 00:39:34,981
I spent the last month
518
00:39:35,737 --> 00:39:39,237
putting all the pieces together
of what went down
519
00:39:39,267 --> 00:39:40,862
between you and me.
520
00:39:41,777 --> 00:39:43,637
I know you're not just a
521
00:39:43,677 --> 00:39:46,447
bar owner or a tequila distributor.
522
00:39:47,747 --> 00:39:49,377
Tell me the truth.
523
00:39:53,687 --> 00:39:55,387
I run a drug cartel.
524
00:39:57,587 --> 00:39:59,027
Are you serious?
525
00:40:00,457 --> 00:40:02,457
Every minute you spend with me...
526
00:40:04,297 --> 00:40:05,727
You're in danger.
527
00:40:08,097 --> 00:40:09,737
I need you to go away.
528
00:40:12,637 --> 00:40:14,187
Don't come back.
529
00:40:16,137 --> 00:40:17,649
You lied to me.
530
00:40:18,603 --> 00:40:19,833
Yes.
531
00:40:21,307 --> 00:40:22,987
Everything else...
532
00:40:24,047 --> 00:40:25,917
was it a lie too?
533
00:40:27,887 --> 00:40:29,387
No.
534
00:40:55,777 --> 00:40:58,477
Phoenix, Atlanta, Miami.
535
00:40:58,517 --> 00:41:00,217
Now, New York.
536
00:41:00,247 --> 00:41:02,757
We doubled our operation in three months.
537
00:41:02,787 --> 00:41:04,417
That's a lot to keep an eye on.
538
00:41:04,457 --> 00:41:06,157
Ain't no risk it, no biscuit.
539
00:41:06,187 --> 00:41:07,740
You staying?
540
00:41:08,427 --> 00:41:09,827
I'ma stick around.
541
00:41:11,127 --> 00:41:12,627
Make sure you're good with the Russkis.
542
00:41:12,667 --> 00:41:15,237
Hey, you might need me.
I know Chewy does.
543
00:41:15,267 --> 00:41:17,397
Whatever you need
to tell yourself, cabrón.
544
00:41:37,217 --> 00:41:38,857
George, call a doctor.
545
00:41:40,657 --> 00:41:43,257
My God, James. What happened to you?
546
00:41:43,297 --> 00:41:45,297
They're coming for you.
36333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.