Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,579 --> 00:00:04,788
Where we goin'?
2
00:00:04,789 --> 00:00:06,170
To kill God.
3
00:00:06,173 --> 00:00:07,867
How is the Christ Child?
4
00:00:07,870 --> 00:00:09,776
You know I lost him, don't you?
5
00:00:09,777 --> 00:00:11,995
He's gonna meet God. That's
where he's meeting Him.
6
00:00:11,996 --> 00:00:13,204
I want you to remember,
7
00:00:13,205 --> 00:00:15,340
without me, God gets away with it.
8
00:00:18,836 --> 00:00:19,928
Jesse, don't!
9
00:00:19,929 --> 00:00:21,521
Let me go!
10
00:01:17,287 --> 00:01:20,113
Alright?
11
00:01:20,114 --> 00:01:22,682
Now it's your turn.
12
00:01:22,683 --> 00:01:24,868
Just pick a spot.
13
00:01:24,869 --> 00:01:27,278
And put it in your mind's eye.
14
00:01:27,279 --> 00:01:29,380
You got it?
15
00:01:30,925 --> 00:01:33,050
Now let it fly.
16
00:01:47,942 --> 00:01:50,176
Hello.
17
00:02:01,497 --> 00:02:03,189
Who am I?
18
00:02:03,190 --> 00:02:04,583
Fiore.
19
00:02:04,584 --> 00:02:06,076
Who are you?
20
00:02:06,077 --> 00:02:07,819
Jesse Custer.
21
00:02:07,820 --> 00:02:09,671
Right. Good.
22
00:02:09,672 --> 00:02:11,498
Am I dead?
23
00:02:11,499 --> 00:02:13,741
Yeah.
24
00:02:16,170 --> 00:02:17,829
This is Heaven?
25
00:02:17,830 --> 00:02:20,907
Well, it ain't the South of France.
26
00:02:20,908 --> 00:02:23,677
Who is that?
27
00:02:25,429 --> 00:02:28,357
I don't know. Some girl fishing.
28
00:02:28,358 --> 00:02:30,192
Come on.
29
00:02:33,345 --> 00:02:35,255
It's incredible.
30
00:02:35,256 --> 00:02:37,227
Should have seen it before the war.
31
00:02:39,142 --> 00:02:41,327
We told you about that. The Endless War?
32
00:02:41,330 --> 00:02:43,187
Good and Evil. Heaven and Hell.
33
00:02:43,188 --> 00:02:45,040
Meh.
34
00:02:46,951 --> 00:02:48,435
And it was always tit for tat.
35
00:02:48,436 --> 00:02:51,731
We'd win a battle, they'd win a battle,
36
00:02:51,734 --> 00:02:55,495
but... nobody ever really won or lost.
37
00:02:55,498 --> 00:02:57,344
Until God left.
38
00:03:00,364 --> 00:03:04,701
And now, with Hell
under new management...
39
00:03:04,702 --> 00:03:06,628
I mean, don't get me wrong.
40
00:03:06,629 --> 00:03:10,423
Jesus has been doing his
best, but he's not... Hitler.
41
00:03:10,424 --> 00:03:14,094
Doesn't really have
that killer instinct.
42
00:03:14,095 --> 00:03:16,788
Which brings us to you.
43
00:03:16,789 --> 00:03:21,034
We're just... so... glad you're here.
44
00:03:53,158 --> 00:03:54,508
Cool.
45
00:03:58,573 --> 00:04:00,015
What's going on?
46
00:04:00,016 --> 00:04:02,517
"What's going on?" I've
just been telling you what!
47
00:04:02,518 --> 00:04:04,752
Well, you told me "Jesus is no Hitler."
48
00:04:04,753 --> 00:04:06,763
Okay. Good to know.
49
00:04:06,764 --> 00:04:08,290
It's impossible.
50
00:04:08,291 --> 00:04:11,918
I feel like I'm
speaking monkey to a cow.
51
00:04:11,919 --> 00:04:14,270
Right. Heaven is empty.
52
00:04:14,271 --> 00:04:15,530
God is gone.
53
00:04:15,531 --> 00:04:17,440
We want you...
54
00:04:22,246 --> 00:04:23,984
...to take His place.
55
00:04:25,614 --> 00:04:29,727
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
56
00:07:22,626 --> 00:07:25,870
My dear. You think maybe it...
57
00:07:25,871 --> 00:07:27,346
Back in a minute.
58
00:07:50,955 --> 00:07:53,926
It's a bad day on the oval for Brisbane.
59
00:07:53,929 --> 00:07:56,142
The undefeated Magpies extend
their win streak to seven.
60
00:07:56,143 --> 00:07:59,070
Ugh, cheatin' bastards.
61
00:08:13,177 --> 00:08:15,345
- Evening.
- Evening.
62
00:08:15,346 --> 00:08:17,606
The bell rung and I
didn't know what to think.
63
00:08:17,607 --> 00:08:20,925
I mean, out here at
this hour, and so forth.
64
00:08:20,926 --> 00:08:23,778
- Is everything alright?
- Me and my friend...
65
00:08:23,779 --> 00:08:26,414
we just had to pull over at
the side of the road down there.
66
00:08:26,415 --> 00:08:28,116
Ah, I see.
67
00:08:28,117 --> 00:08:29,525
You're out of petrol, are you?
68
00:08:29,526 --> 00:08:32,119
That what happened?
You're out of petrol?
69
00:08:33,781 --> 00:08:35,457
Yeah, of course.
70
00:08:35,458 --> 00:08:37,708
Come on in. Let's get you sorted out.
71
00:08:41,263 --> 00:08:43,965
Easy enough mistake to
make with the petrol.
72
00:08:43,966 --> 00:08:45,783
Done it myself last year.
73
00:08:45,784 --> 00:08:48,761
You thirsty? I just
fixed a lemon squash.
74
00:08:58,981 --> 00:09:01,724
So, uh, yeah.
75
00:09:01,725 --> 00:09:04,560
I was halfway to Perth before noticing
76
00:09:04,561 --> 00:09:07,047
the tank was as dry as a nun's gasket.
77
00:09:07,048 --> 00:09:10,008
Oh, mate.
78
00:09:10,009 --> 00:09:11,734
I... I wish you wouldn't.
79
00:09:11,735 --> 00:09:13,569
Those towels are the Missus'.
80
00:09:15,890 --> 00:09:17,766
Where is the Missus?
81
00:09:17,767 --> 00:09:19,564
With the Lord.
82
00:09:19,567 --> 00:09:20,988
Cancer.
83
00:09:20,991 --> 00:09:22,658
Hmm.
84
00:09:22,661 --> 00:09:24,755
With the Lord, huh?
85
00:09:24,756 --> 00:09:27,083
Good for her.
86
00:09:27,084 --> 00:09:31,328
Your arm.
87
00:09:31,329 --> 00:09:33,089
What happened?
88
00:09:33,090 --> 00:09:35,499
Sunburn.
89
00:09:40,597 --> 00:09:41,931
What do you want?
90
00:09:46,696 --> 00:09:49,513
Well.
91
00:09:49,514 --> 00:09:52,183
I came to eat your chickens.
92
00:10:15,632 --> 00:10:17,850
Hello?!
93
00:10:20,271 --> 00:10:22,354
Nothing?!
94
00:11:12,615 --> 00:11:15,450
He wasn't home?
95
00:11:15,451 --> 00:11:17,452
Nope.
96
00:11:17,453 --> 00:11:19,436
But I know how to get Him.
97
00:11:58,310 --> 00:12:00,203
Nothing for the Allfather?
98
00:12:02,522 --> 00:12:05,558
The Allfather's business is
the business of the Allfather.
99
00:12:05,559 --> 00:12:07,818
Right.
100
00:12:09,321 --> 00:12:10,821
Guess he's still away.
101
00:12:10,822 --> 00:12:13,307
Attention, Grail personnel.
102
00:12:13,308 --> 00:12:16,294
The modern miracles seminar for...
103
00:12:16,295 --> 00:12:19,906
will be held in conference
room 6 at 10:00 AM Thursday.
104
00:12:25,429 --> 00:12:28,857
No! Stop!
105
00:12:28,858 --> 00:12:32,602
Stop!
106
00:12:32,603 --> 00:12:36,272
Stop! Please!
107
00:12:36,273 --> 00:12:38,091
Stop!
108
00:13:02,374 --> 00:13:04,967
Five, four, three...
109
00:13:07,804 --> 00:13:10,957
Is your household cat hacking
into your bank account?
110
00:13:10,958 --> 00:13:12,725
We're gonna sit down with an FBI agent
111
00:13:12,726 --> 00:13:14,843
with some interesting
thoughts, but first,
112
00:13:14,844 --> 00:13:17,313
let's check-in with the day's top news.
113
00:13:17,314 --> 00:13:18,814
Craig? Sounds like Rosie O'Donnell's
114
00:13:18,815 --> 00:13:20,140
landed in hot water again?
115
00:13:20,141 --> 00:13:21,910
Sorry, guys. I'm not reading this crap.
116
00:13:21,911 --> 00:13:23,428
Not today.
117
00:13:23,431 --> 00:13:25,986
You know, as a journalist...
118
00:13:25,989 --> 00:13:29,533
or what's left of one after
six years on this show...
119
00:13:29,534 --> 00:13:33,329
I feel bound to talk about the
darkening political situation.
120
00:13:33,330 --> 00:13:35,239
Australia and New Zealand.
121
00:13:35,240 --> 00:13:37,483
Ah, this explosion thing,
right? In the Outback?
122
00:13:37,484 --> 00:13:40,553
Yeah. This 25-kiloton detonation
123
00:13:40,554 --> 00:13:43,823
pushing the world's
superpowers to take sides
124
00:13:43,824 --> 00:13:46,750
and so threaten a wider nuclear exchange
125
00:13:46,751 --> 00:13:50,254
that will leave the planet
an ash-choked shitscape.
126
00:13:50,255 --> 00:13:51,850
Scary stuff.
127
00:13:51,853 --> 00:13:53,441
Maybe we should break for commercial?
128
00:13:53,442 --> 00:13:54,633
Craig.
129
00:13:54,634 --> 00:13:56,277
There are children watching.
130
00:13:56,278 --> 00:13:58,947
Well, then the children
can tell their parents
131
00:13:58,948 --> 00:14:01,950
to get on their knees
and beg for God's mercy.
132
00:14:01,951 --> 00:14:03,359
Because as far as I can see,
133
00:14:03,360 --> 00:14:04,786
the only thing that will save us...
134
00:14:04,787 --> 00:14:07,121
is a goddamn miracle!
135
00:14:14,807 --> 00:14:17,217
Go on. Sit.
136
00:14:17,220 --> 00:14:21,027
Someone needs to step in.
137
00:14:21,028 --> 00:14:23,805
Why not you?
138
00:14:41,657 --> 00:14:44,688
I am the alpha
139
00:14:44,691 --> 00:14:47,328
and the omega!
140
00:14:47,329 --> 00:14:50,890
I am the bright morning star.
141
00:15:10,052 --> 00:15:12,411
No.
142
00:15:14,189 --> 00:15:15,915
I won't do it.
143
00:15:15,916 --> 00:15:19,919
That is a natural first
response to what would be...
144
00:15:19,920 --> 00:15:21,771
a big lifestyle change. And...
145
00:15:21,772 --> 00:15:24,940
It's not a lifestyle change. It's a sin.
146
00:15:24,941 --> 00:15:26,617
Well, it's not ideal.
147
00:15:26,618 --> 00:15:30,112
But "sin" 's a bit
strong. Sin's a bit...
148
00:15:30,113 --> 00:15:32,600
It's the worst sin there
is! You're all traitors!
149
00:15:32,603 --> 00:15:35,663
Stop! Stop! Stop! Stop! Stop.
150
00:15:35,666 --> 00:15:38,244
We have got to stick together!
151
00:15:38,247 --> 00:15:42,191
There'll be plenty of time
for fighting when Hell arrives.
152
00:16:04,681 --> 00:16:07,200
I've always... I've
always wondered about that.
153
00:16:07,201 --> 00:16:09,644
And... and... the... the
big one... it's furry.
154
00:16:09,645 --> 00:16:11,128
It looks like a...
155
00:16:11,129 --> 00:16:13,130
like a thick-crusted beaver pizza.
156
00:16:13,131 --> 00:16:14,691
It's called a "shtremiel."
157
00:16:14,692 --> 00:16:16,592
Worn over the kippah.
158
00:16:16,593 --> 00:16:18,987
Connotes an extra level of devotion.
159
00:16:18,988 --> 00:16:20,788
Yes? Good?
160
00:16:20,789 --> 00:16:22,559
Excellent. Thank you. Got it.
161
00:16:22,562 --> 00:16:24,066
Is that why you've come,
162
00:16:24,067 --> 00:16:26,828
for my knowledge of traditional
Jewish hats and headwear?
163
00:16:26,829 --> 00:16:29,739
You know what we want, Dany.
164
00:16:29,740 --> 00:16:32,191
Right.
165
00:16:33,651 --> 00:16:35,486
Who we want.
166
00:16:35,487 --> 00:16:38,989
But first...
167
00:16:38,990 --> 00:16:41,917
you know what I want.
168
00:16:52,412 --> 00:16:54,413
Order up.
169
00:16:54,414 --> 00:16:57,841
Honestly, I don't know
why I ever left this town.
170
00:16:57,842 --> 00:17:00,010
It's got good foods.
171
00:17:00,011 --> 00:17:02,171
Pubs never close.
172
00:17:02,172 --> 00:17:04,681
Actually, do you know what?
173
00:17:04,682 --> 00:17:07,093
I should go down and see
the boys at McSorley's.
174
00:17:07,094 --> 00:17:09,620
Of course, they won't be
boys anymore, will they?
175
00:17:09,621 --> 00:17:12,539
They were like 20-something then, so...
176
00:17:15,044 --> 00:17:17,211
Well, Christ, they'd be
dead now, wouldn't they?
177
00:17:17,212 --> 00:17:19,796
Yeah. Probably.
178
00:17:26,137 --> 00:17:30,231
Look, this thing... that
she's asking you for?
179
00:17:32,585 --> 00:17:34,866
I can do that, if you want?
180
00:17:35,956 --> 00:17:37,290
Everything good for you two?
181
00:17:37,291 --> 00:17:38,759
Oh, it's great. Thank you so much.
182
00:17:38,762 --> 00:17:40,050
It was lovely.
183
00:17:43,878 --> 00:17:46,656
And just say it. Say
the word, and I'll do it.
184
00:17:50,228 --> 00:17:52,379
You know, I don't like
it either, alright?
185
00:17:52,380 --> 00:17:54,064
But the gloves are off now.
186
00:17:54,065 --> 00:17:55,917
We tried to be nice.
187
00:17:55,918 --> 00:17:57,810
We tried to play it by the book.
188
00:17:57,811 --> 00:17:59,420
Where did it get us?
189
00:17:59,421 --> 00:18:03,165
Guilt and just feeling bad
about every goddamn thing.
190
00:18:03,166 --> 00:18:05,109
Well, screw that.
191
00:18:07,245 --> 00:18:10,598
The gloves are off.
192
00:18:10,599 --> 00:18:12,682
They're all the way off.
193
00:18:54,551 --> 00:18:55,826
My child.
194
00:18:57,554 --> 00:18:59,054
Whoa! Whoa!
195
00:18:59,055 --> 00:19:00,681
Zo?
196
00:19:00,682 --> 00:19:05,528
Apart from the erection,
what do you think of him?
197
00:19:05,529 --> 00:19:06,696
He's, uh...
198
00:19:06,697 --> 00:19:09,973
Hold that thought.
199
00:19:15,980 --> 00:19:19,333
Guuuhh.
200
00:19:32,872 --> 00:19:35,165
Wait, I thought the
Messiah was supposed to be
201
00:19:35,166 --> 00:19:36,976
a good dancer?
202
00:19:36,977 --> 00:19:39,261
Whoa! Whoa!
203
00:19:39,262 --> 00:19:41,914
Jesus Christ!
204
00:19:41,915 --> 00:19:45,509
That's not zee Messiah.
205
00:19:45,510 --> 00:19:47,361
You... You killed him!
206
00:19:47,362 --> 00:19:49,396
Just a clone.
207
00:19:49,397 --> 00:19:50,881
There are hundreds of them,
208
00:19:50,882 --> 00:19:54,001
running around like dumb monkeys.
209
00:19:54,002 --> 00:19:57,263
That... That's no monkey, Hitler.
210
00:19:57,264 --> 00:19:59,598
But the real Messiah?
211
00:19:59,599 --> 00:20:02,877
The one they need to end the world?
212
00:20:02,878 --> 00:20:04,770
They have lost him.
213
00:20:04,771 --> 00:20:06,530
He is gone.
214
00:20:06,531 --> 00:20:08,107
Disappeared.
215
00:20:08,108 --> 00:20:09,942
And no one knows where.
216
00:20:09,943 --> 00:20:11,868
Except you, of course.
217
00:20:11,869 --> 00:20:13,946
I don't know either.
218
00:20:13,947 --> 00:20:18,226
Hit by a bus, stumbled
into a wood chipper.
219
00:20:18,227 --> 00:20:20,561
Who knows?
220
00:20:20,562 --> 00:20:24,974
But more importantly, who cares?
221
00:20:24,975 --> 00:20:29,553
When we have a perfectly good Messiah?
222
00:20:29,554 --> 00:20:31,647
A deserving Messiah,
223
00:20:31,648 --> 00:20:34,242
all rrrready to go?!
224
00:20:34,243 --> 00:20:35,985
Hm?
225
00:20:35,986 --> 00:20:38,721
What are you talking about?
226
00:20:38,722 --> 00:20:40,823
Jesus.
227
00:20:40,824 --> 00:20:44,810
I'm talking about you.
228
00:20:50,166 --> 00:20:51,742
Okay.
229
00:20:51,743 --> 00:20:53,410
Alright.
230
00:20:53,411 --> 00:20:55,345
Yeah.
231
00:21:05,348 --> 00:21:06,983
You killed my husband.
232
00:21:06,984 --> 00:21:09,351
- Like you asked me to, Dany.
- No, I know, I know.
233
00:21:09,352 --> 00:21:12,446
- Like you've been asking me for 10 years, Dany.
- I know, I know.
234
00:21:12,447 --> 00:21:15,341
Look. You got what you want,
now we get what we want.
235
00:21:15,342 --> 00:21:17,034
No, I know, I know.
236
00:21:17,035 --> 00:21:20,513
I didn't think you'd do it!
237
00:21:20,514 --> 00:21:22,014
- What?
- You always said no.
238
00:21:22,015 --> 00:21:24,683
100 times I asked you
and you always said no.
239
00:21:24,684 --> 00:21:25,701
Seriously?
240
00:21:25,702 --> 00:21:26,794
- Look, you g...
- Shut up!
241
00:21:26,795 --> 00:21:28,588
Who is this person?!
242
00:21:28,589 --> 00:21:30,914
Where is he?
243
00:21:30,915 --> 00:21:33,158
Here's the thing.
244
00:21:33,159 --> 00:21:35,210
There's no "thing," Dany.
245
00:21:35,211 --> 00:21:36,304
We had a deal.
246
00:21:36,305 --> 00:21:38,246
Where is he?
247
00:21:38,247 --> 00:21:41,517
You don't understand.
248
00:21:41,518 --> 00:21:45,629
What you are asking... I can't do it.
249
00:21:47,207 --> 00:21:49,558
- I'm sorry.
- Oh, bullshit.
250
00:21:49,559 --> 00:21:51,986
You're right. I misspoke.
251
00:21:51,987 --> 00:21:54,547
I'm not sorry.
252
00:21:54,548 --> 00:21:56,482
And I won't do it.
253
00:22:05,650 --> 00:22:07,576
Where is he?
254
00:22:22,667 --> 00:22:24,259
Sorry.
255
00:22:24,260 --> 00:22:28,597
It's just... we're trying
to think outside the box.
256
00:22:32,277 --> 00:22:35,178
I can't believe I'm dead
and I still want a cigarette.
257
00:22:42,654 --> 00:22:45,097
Nasty habit.
258
00:22:48,952 --> 00:22:51,937
But it keeps me off the speedballs.
259
00:22:53,106 --> 00:22:55,958
How is that Cassidy anyway?
260
00:22:55,959 --> 00:22:58,127
Alive.
261
00:22:59,446 --> 00:23:00,721
Yeah.
262
00:23:00,722 --> 00:23:02,464
He is that.
263
00:23:02,465 --> 00:23:04,225
Look.
264
00:23:04,226 --> 00:23:06,552
You don't want to go against God's law?
265
00:23:06,553 --> 00:23:09,622
I respect that.
266
00:23:09,623 --> 00:23:12,549
But what if by refusing the throne,
267
00:23:12,550 --> 00:23:15,385
you're going against His will?
268
00:23:15,386 --> 00:23:20,149
I mean, He did send you here, huh?
269
00:23:20,150 --> 00:23:21,483
But why?
270
00:23:21,484 --> 00:23:24,561
I cheated, I stole.
271
00:23:24,562 --> 00:23:26,305
I-I killed people.
272
00:23:26,306 --> 00:23:31,811
I mean, some had it
coming, but... some didn't.
273
00:23:31,812 --> 00:23:36,424
There was this kid once
in Dallas, a bank teller.
274
00:23:38,093 --> 00:23:40,002
He just got in my way.
275
00:23:40,003 --> 00:23:43,764
Why am I telling you this?
276
00:23:43,765 --> 00:23:46,008
You done some bad things...
277
00:23:46,009 --> 00:23:47,843
but you done good things, too.
278
00:23:47,844 --> 00:23:51,755
In the end, who gets into
Heaven, who goes to Hell?
279
00:23:51,756 --> 00:23:54,608
It's complicated.
280
00:23:54,609 --> 00:23:57,169
My only two friends.
281
00:23:57,170 --> 00:23:59,855
Two friends.
282
00:23:59,856 --> 00:24:02,432
They let me down, but
not in any big way.
283
00:24:02,433 --> 00:24:04,618
I mean, it was in a big way,
284
00:24:04,619 --> 00:24:07,121
but I'm sure they didn't mean it.
285
00:24:09,607 --> 00:24:11,792
I had to get away from them, too.
286
00:24:11,793 --> 00:24:15,187
I was afraid I was gonna kill them.
287
00:24:16,781 --> 00:24:18,466
You see, with all that hate in my heart,
288
00:24:18,467 --> 00:24:20,651
why would He send me here?
289
00:24:20,652 --> 00:24:25,047
Because He knows you forgave them.
290
00:24:25,048 --> 00:24:27,408
I haven't.
291
00:24:37,319 --> 00:24:40,062
It's because...
292
00:24:40,063 --> 00:24:42,715
this isn't Heaven.
293
00:24:45,118 --> 00:24:47,428
Is it, Fiore?
294
00:24:47,429 --> 00:24:49,646
I never said it was.
295
00:25:06,181 --> 00:25:08,665
Get me out of here!
296
00:25:09,926 --> 00:25:12,502
Get me out of here!
297
00:25:12,503 --> 00:25:14,596
Get me out of here!
298
00:25:14,597 --> 00:25:15,998
Get me out of here!
299
00:25:19,977 --> 00:25:22,604
In there?
300
00:25:22,605 --> 00:25:25,366
You can't do this.
301
00:25:25,367 --> 00:25:28,076
Show us.
302
00:25:28,077 --> 00:25:30,520
Or what? You gonna shoot me, too?
303
00:25:30,521 --> 00:25:32,806
Yeah.
304
00:25:32,807 --> 00:25:35,284
What happened to you?
305
00:25:37,628 --> 00:25:40,289
Where's Jesse?
306
00:25:40,290 --> 00:25:41,774
Tulip? Where is...
307
00:25:41,775 --> 00:25:43,700
He's dead.
308
00:25:43,701 --> 00:25:46,536
Show us.
309
00:25:50,450 --> 00:25:52,618
Nein, there is nein time for this now.
310
00:25:52,619 --> 00:25:54,787
Agree to disagree, Adolf, okay?
311
00:25:54,788 --> 00:25:56,379
Nein! There is only disagree
312
00:25:56,380 --> 00:25:58,140
because you are the Messiah.
313
00:25:58,141 --> 00:26:01,143
I have waited too long to have
my plans come crashing down now!
314
00:26:01,144 --> 00:26:03,312
Hey, hey, hey, I don't
respond well to yelling.
315
00:26:03,313 --> 00:26:04,613
Where are you going now?
316
00:26:07,576 --> 00:26:09,192
Fine!
317
00:26:09,193 --> 00:26:12,079
You go. Pray on it.
318
00:26:12,080 --> 00:26:16,049
You shall not muzzle an ox
when it treads out the grain.
319
00:26:16,050 --> 00:26:18,459
What does that even mean?
320
00:26:19,904 --> 00:26:21,997
Your latte, my Lord.
321
00:26:23,407 --> 00:26:25,300
Bless you, Hoover Two.
322
00:26:32,675 --> 00:26:33,842
Sugar!
323
00:26:33,843 --> 00:26:35,102
Already in there.
324
00:26:35,103 --> 00:26:36,223
Two packets.
325
00:26:47,932 --> 00:26:51,601
Bar'chu et Hashem ham'vorach.
326
00:26:51,602 --> 00:26:55,289
Baruch Hashem ham'vorach l'olam vaed.
327
00:27:10,621 --> 00:27:12,214
Well, where is he?
328
00:27:12,215 --> 00:27:15,367
I hope he melts your faces off.
329
00:27:39,742 --> 00:27:41,268
Are you ready?
330
00:27:41,269 --> 00:27:43,412
No. We need a minute
to catch our breath.
331
00:27:43,413 --> 00:27:46,156
Open the goddamn door, Dany.
332
00:28:04,025 --> 00:28:07,819
Uh, bak-too.
333
00:28:10,089 --> 00:28:11,031
Jesus.
334
00:28:11,032 --> 00:28:12,800
I-I get it.
335
00:28:12,801 --> 00:28:15,444
When Jesse first sent
him to me for safekeeping,
336
00:28:15,445 --> 00:28:19,448
I thought, "This is God's chosen one?
337
00:28:19,449 --> 00:28:23,018
He's raping blocks of cheese."
338
00:28:23,019 --> 00:28:25,004
But then...
339
00:28:25,005 --> 00:28:27,697
Something happened.
340
00:28:27,698 --> 00:28:31,885
His power, his love changed me.
341
00:28:31,886 --> 00:28:35,055
It changed all of us.
342
00:28:37,951 --> 00:28:39,785
Watch.
343
00:29:21,936 --> 00:29:27,849
Do you understand now
how special he really is?
344
00:29:27,850 --> 00:29:31,228
Why I could never let you take him.
345
00:29:32,989 --> 00:29:34,339
Ever.
346
00:29:43,324 --> 00:29:44,500
Bye-bye!
347
00:29:51,566 --> 00:29:53,041
Stop them!
348
00:29:53,042 --> 00:29:55,618
They're taking our Messiah!
349
00:29:55,619 --> 00:29:59,756
Moshiach! Moshiach!
350
00:30:25,357 --> 00:30:27,868
Muhh roooo ahh!
351
00:30:45,912 --> 00:30:47,562
Bye-bye.
352
00:31:00,776 --> 00:31:02,185
Where are you taking Him?!
353
00:31:02,186 --> 00:31:04,872
Moshiach.
354
00:31:04,873 --> 00:31:06,373
Where are you taking him?!
355
00:31:12,029 --> 00:31:13,939
Betsy Cullen.
356
00:31:13,940 --> 00:31:15,957
Betsy Cullen... she lived
down the road from me
357
00:31:15,958 --> 00:31:18,126
when I was just a lad in Dublin.
358
00:31:18,127 --> 00:31:20,278
There was Betsy, her husband.
359
00:31:20,279 --> 00:31:23,456
She had six sons, and they
were good Catholics, you know.
360
00:31:23,457 --> 00:31:26,343
Devoted. They loved God.
361
00:31:26,344 --> 00:31:29,396
And then the war came along, and
one Cullen boy after another...
362
00:31:29,397 --> 00:31:31,623
he come back from France in a box, see?
363
00:31:31,624 --> 00:31:34,626
It was Betsy's husband, five sons.
364
00:31:34,627 --> 00:31:36,886
All dead. Which left Bobby.
365
00:31:36,887 --> 00:31:39,131
He was like the fair-haired
favorite, you know.
366
00:31:39,132 --> 00:31:43,818
Only Bobby... he died,
too, at his daddy's wake.
367
00:31:43,819 --> 00:31:45,913
He stepped out the bar,
he walked into the road,
368
00:31:45,914 --> 00:31:47,915
he got hit by a cement truck.
369
00:31:47,916 --> 00:31:50,316
And do you know what
happened to Betsy Cullen
370
00:31:50,317 --> 00:31:53,403
and her devotions as a
result of her many sorrows?
371
00:31:53,404 --> 00:31:56,757
Do you know?
372
00:31:56,758 --> 00:31:58,741
Absolutely nothing.
373
00:32:00,077 --> 00:32:02,912
She still loved God.
374
00:32:02,913 --> 00:32:05,415
Because she was an idiot.
375
00:32:05,416 --> 00:32:08,418
She was a sucker, as are all of you.
376
00:32:08,419 --> 00:32:10,645
And in answer to your question,
377
00:32:10,646 --> 00:32:12,046
we heard that your Lord...
378
00:32:12,047 --> 00:32:14,274
He loves your Messiah, too.
379
00:32:14,275 --> 00:32:16,150
So we're going to kill him...
380
00:32:18,738 --> 00:32:21,506
And we're going to
make God watch, alright?
381
00:32:28,772 --> 00:32:31,183
I didn't even know we had a Messiah.
382
00:32:31,184 --> 00:32:34,294
Because we didn't tell you, Eli!
383
00:32:34,295 --> 00:32:36,087
Schmuck.
384
00:32:51,771 --> 00:32:53,221
Got a call for you, Chief.
385
00:32:53,222 --> 00:32:55,207
I get 30 minutes for lunch.
386
00:32:55,208 --> 00:32:56,875
I got 27 more to go.
387
00:32:56,876 --> 00:32:59,561
Chief, it's long-distance.
388
00:33:05,660 --> 00:33:07,160
Wittman here.
389
00:33:07,161 --> 00:33:08,978
Chief. It's Nix.
390
00:33:08,979 --> 00:33:11,556
It's been 14 months. I
thought you were dead.
391
00:33:11,557 --> 00:33:13,649
No, sir. I'm alive and well
392
00:33:13,650 --> 00:33:15,560
and I'm holding all the evidence I need
393
00:33:15,561 --> 00:33:18,654
to stop these Grail
bastards in their tracks.
394
00:33:18,655 --> 00:33:20,990
You're saying that this is
more than phony car tags?
395
00:33:20,991 --> 00:33:22,901
It's a global conspiracy.
396
00:33:22,902 --> 00:33:24,419
Hitler and Jesus...
397
00:33:24,420 --> 00:33:25,904
they're taking orders from this...
398
00:33:25,905 --> 00:33:28,240
this mutilated maniac
399
00:33:28,241 --> 00:33:30,017
who wants to set off a nuclear war
400
00:33:30,018 --> 00:33:31,667
with a tap-dancing imbecile.
401
00:33:31,668 --> 00:33:34,095
Christ, Nix.
402
00:33:34,096 --> 00:33:36,189
If what you're saying is true,
403
00:33:36,190 --> 00:33:38,158
you'll make detective before you're 30.
404
00:33:38,159 --> 00:33:39,726
I didn't get into this for promotions.
405
00:33:39,727 --> 00:33:42,437
I'm just a cop doing his
job to keep people safe.
406
00:33:42,438 --> 00:33:44,364
As long as I got a badge in my wallet,
407
00:33:44,365 --> 00:33:47,367
there isn't going to
be any damn apocalypse.
408
00:33:47,368 --> 00:33:50,095
No, sir. Not on my...
409
00:33:52,431 --> 00:33:55,533
Nix? Nix?
410
00:34:18,457 --> 00:34:21,184
Yay!
411
00:34:21,185 --> 00:34:24,629
Huppa-doo!
412
00:34:24,630 --> 00:34:26,965
Yay!
413
00:34:45,234 --> 00:34:48,169
I did it, Daddy! I prayed for this!
414
00:34:48,170 --> 00:34:49,662
It's all my fault!
415
00:34:59,849 --> 00:35:02,425
Give me a break.
416
00:35:10,429 --> 00:35:12,193
Hello again.
417
00:35:12,194 --> 00:35:14,621
What are you doing here?
418
00:35:14,622 --> 00:35:17,457
You're supposed to be an angel.
419
00:35:17,458 --> 00:35:18,959
It's a long story.
420
00:35:18,960 --> 00:35:20,518
But suffice to say,
421
00:35:20,519 --> 00:35:22,612
when you've got a
grand-a-day speedball habit,
422
00:35:22,613 --> 00:35:24,856
Heaven's a challenge.
423
00:35:24,857 --> 00:35:28,635
But this... you're just...?
424
00:35:28,636 --> 00:35:30,953
I'm just a projection.
425
00:35:30,954 --> 00:35:34,790
This isn't Heaven and that
is not the Lord's throne.
426
00:35:34,791 --> 00:35:38,227
But the offer... is real.
427
00:35:45,636 --> 00:35:49,305
You take it and we'll set you free.
428
00:35:49,306 --> 00:35:51,825
Just because I've got issues with God
429
00:35:51,826 --> 00:35:54,886
doesn't mean I'm going to listen
to some bird-faced dope fiend
430
00:35:54,887 --> 00:35:56,646
about replacing Him.
431
00:36:00,651 --> 00:36:02,727
Okay, let's try something else, then.
432
00:36:12,738 --> 00:36:14,848
What is this?
433
00:36:14,849 --> 00:36:16,591
This is Heaven.
434
00:36:16,592 --> 00:36:19,077
In 2015.
435
00:36:19,078 --> 00:36:21,671
Watch and listen.
436
00:36:23,524 --> 00:36:26,434
Aw, c'mon, God! Not summer school.
437
00:36:26,435 --> 00:36:28,487
No.
438
00:36:28,488 --> 00:36:30,513
God, I beg of you, in all your glory.
439
00:36:30,514 --> 00:36:32,032
If you clear up this rash,
440
00:36:32,033 --> 00:36:34,016
I'll never look at another hooker again.
441
00:36:34,017 --> 00:36:35,619
No.
442
00:36:35,620 --> 00:36:37,503
Lord, please, let it be benign.
443
00:37:00,377 --> 00:37:04,456
My Lord, I bring, erm...
444
00:37:04,457 --> 00:37:06,900
difficult news.
445
00:37:06,901 --> 00:37:09,869
Genesis has escaped.
446
00:37:12,648 --> 00:37:15,467
We're not sure how or where.
447
00:37:15,468 --> 00:37:16,726
I see.
448
00:37:16,727 --> 00:37:18,227
I'm really sorry.
449
00:37:18,228 --> 00:37:20,655
You entrusted it to
our safekeeping and...
450
00:37:20,656 --> 00:37:24,884
L-L-Let me just, um...
451
00:37:30,149 --> 00:37:32,558
Shit.
452
00:37:32,559 --> 00:37:33,960
We'll get it back.
453
00:37:33,961 --> 00:37:35,820
Deblanch and I will go down there,
454
00:37:35,821 --> 00:37:37,079
and we'll find it, and... and...
455
00:37:37,080 --> 00:37:39,915
Thank you for telling me, my son.
456
00:37:39,916 --> 00:37:44,754
Now, uh, if you would
leave me with my thoughts,
457
00:37:44,755 --> 00:37:48,349
I will come up with a solution.
458
00:37:48,350 --> 00:37:50,443
Yes, my Lord.
459
00:37:50,444 --> 00:37:52,337
Of course.
460
00:38:06,035 --> 00:38:07,827
My Lord?
461
00:38:14,076 --> 00:38:15,360
What the...
462
00:39:35,774 --> 00:39:37,458
The dog suit's a bit weird.
463
00:39:37,459 --> 00:39:40,186
The dog suit is disgusting.
464
00:39:43,540 --> 00:39:47,076
That can't be all He's doing.
465
00:39:47,077 --> 00:39:49,896
He must have some bigger plan.
466
00:39:49,897 --> 00:39:51,881
Oh, you're right about that.
467
00:39:51,882 --> 00:39:53,124
He's got a big plan.
468
00:39:56,553 --> 00:40:00,173
And he's been hard at it for months now.
469
00:40:00,174 --> 00:40:01,966
Tinkering...
470
00:40:01,967 --> 00:40:03,809
experimenting...
471
00:40:07,397 --> 00:40:09,474
First, he made dinosaurs.
472
00:40:09,475 --> 00:40:11,142
Then he created man.
473
00:40:11,143 --> 00:40:12,477
And now...
474
00:40:20,653 --> 00:40:22,429
His Great Design.
475
00:40:22,430 --> 00:40:25,432
Creation Part Three.
476
00:40:25,433 --> 00:40:29,510
God's going to replace us.
477
00:40:31,997 --> 00:40:34,015
Unless...
478
00:40:43,775 --> 00:40:49,520
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
31488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.