Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,270 --> 00:00:11,707
- My mom was picked up
by ICE last night.
2
00:00:11,750 --> 00:00:13,839
- Did you tell Jessica?
- I can't be a problem to her.
3
00:00:13,883 --> 00:00:15,015
- Yoli, this is your mom.
4
00:00:15,058 --> 00:00:16,929
- All those people
at the apartment
5
00:00:16,973 --> 00:00:18,409
forced out of their homes--
6
00:00:18,453 --> 00:00:20,846
I was too guilty to tell them
that I'm staying here.
7
00:00:20,890 --> 00:00:23,023
- I wish I could go to that
conference with you next week.
8
00:00:23,066 --> 00:00:24,067
- What, you're not going?
9
00:00:24,111 --> 00:00:25,286
Come with me.
10
00:00:25,329 --> 00:00:27,679
- People will wonder
why I'm there.
11
00:00:27,723 --> 00:00:29,420
- What's going on, Nicky?
- It didn't go as planned.
12
00:00:29,464 --> 00:00:30,813
He's dead.
13
00:00:30,856 --> 00:00:32,293
- He's got you on tape, Nick!
14
00:00:36,514 --> 00:00:38,386
- Aah!
15
00:00:38,429 --> 00:00:40,040
- I have to go get Ickaris
for McGann.
16
00:00:40,083 --> 00:00:41,563
- She's right.
He has you.
17
00:00:41,606 --> 00:00:43,347
- You know I owe him.
- If he can do this,
18
00:00:43,391 --> 00:00:45,567
it's more than owing--
what are you into, Bobby?
19
00:00:45,610 --> 00:00:47,525
- You killed Tommy Diehl
for McGann, didn't you?
20
00:00:47,569 --> 00:00:49,527
Running isn't going to solve
the problem.
21
00:00:49,571 --> 00:00:52,356
Let me help you.
22
00:00:52,400 --> 00:00:54,576
- I got conned
by the immigration lawyer.
23
00:00:54,619 --> 00:00:55,794
- What do you mean "conned"?
24
00:00:55,838 --> 00:00:57,492
- He just took my money,
and he never showed.
25
00:00:57,535 --> 00:01:00,538
- Either you tell Jessica,
or I will.
26
00:01:05,369 --> 00:01:08,155
- When I was a waitress
after college,
27
00:01:08,198 --> 00:01:10,113
I made sure to put
a few dollars in a jar
28
00:01:10,157 --> 00:01:12,072
after every shift,
29
00:01:12,115 --> 00:01:15,466
no matter how much I made.
30
00:01:15,510 --> 00:01:18,208
It took me so many shifts
to get that money.
31
00:01:18,252 --> 00:01:20,689
He just took it.
32
00:01:20,732 --> 00:01:23,692
[dramatic music]
33
00:01:23,735 --> 00:01:25,476
♪
34
00:01:25,520 --> 00:01:27,391
I'm so stupid.
35
00:01:27,435 --> 00:01:29,785
♪
36
00:01:29,828 --> 00:01:31,569
- It's not your fault.
37
00:01:31,613 --> 00:01:33,397
And I'll make sure
you get that money back.
38
00:01:33,441 --> 00:01:35,704
- It's not even
about the money.
39
00:01:35,747 --> 00:01:37,140
I'm so mad at myself.
40
00:01:37,184 --> 00:01:38,489
I was so wrapped up
in my own life
41
00:01:38,533 --> 00:01:42,102
that I didn't even remember
she was going into ICE.
42
00:01:42,145 --> 00:01:43,755
And I always remember.
43
00:01:43,799 --> 00:01:46,106
She hugged me so tight,
44
00:01:46,149 --> 00:01:48,020
and I didn't even
pick up on it.
45
00:01:48,064 --> 00:01:49,892
- You couldn't have done
anything.
46
00:01:49,935 --> 00:01:51,372
She was going in anyway.
47
00:01:51,415 --> 00:01:52,808
- I could have told her that
the climate's different now.
48
00:01:52,851 --> 00:01:54,940
I could have told her that
they're looking for reasons
49
00:01:54,984 --> 00:01:56,420
to throw people
out of this country.
50
00:01:56,464 --> 00:01:58,422
- And I'm sure she knew that.
51
00:01:58,466 --> 00:02:00,294
Yoli...
52
00:02:00,337 --> 00:02:02,557
you knowing she was going in
53
00:02:02,600 --> 00:02:05,386
would not have prevented her
from being detained.
54
00:02:05,429 --> 00:02:06,952
- I know.
55
00:02:06,996 --> 00:02:09,607
- Am I that much of a monster
that you couldn't tell me?
56
00:02:09,651 --> 00:02:11,131
- [chuckles]
No.
57
00:02:11,174 --> 00:02:13,916
I've just been messing up
so much since I got here,
58
00:02:13,959 --> 00:02:15,309
and...
59
00:02:17,137 --> 00:02:18,616
I didn't--
60
00:02:18,660 --> 00:02:21,706
- You didn't want to be
the source of any more drama.
61
00:02:21,750 --> 00:02:24,492
- Yeah.
[chuckles]
62
00:02:24,535 --> 00:02:25,754
And now look.
63
00:02:25,797 --> 00:02:28,974
- First of all,
you haven't been messing up.
64
00:02:29,018 --> 00:02:30,976
You've been a godsend.
65
00:02:31,020 --> 00:02:32,935
And second,
this isn't drama, Yoli.
66
00:02:32,978 --> 00:02:34,371
This is life.
67
00:02:34,415 --> 00:02:37,157
And right now you need someone
who's on your side.
68
00:02:37,200 --> 00:02:40,160
- I need someone
to bring my mom home.
69
00:02:40,203 --> 00:02:41,378
Can you do that?
70
00:02:41,422 --> 00:02:43,075
- I can't make any promises,
71
00:02:43,119 --> 00:02:46,166
but the first thing we're gonna
do is find you a real lawyer.
72
00:02:46,209 --> 00:02:49,647
♪
73
00:02:49,691 --> 00:02:52,084
- [sighs]
74
00:02:52,128 --> 00:02:55,087
♪
75
00:02:55,131 --> 00:02:58,003
[phone ringing]
76
00:02:58,047 --> 00:02:59,657
- Derrick Mayes.
- Hey, Derrick.
77
00:02:59,701 --> 00:03:01,050
It's Stephanie Novak.
78
00:03:01,093 --> 00:03:02,269
- Mrs. Novak, how are you?
79
00:03:02,312 --> 00:03:04,184
- I'm well.
Hey, how's your mom?
80
00:03:04,227 --> 00:03:05,620
- She's still talking
81
00:03:05,663 --> 00:03:07,317
about that shepherd's pie
recipe you sent her.
82
00:03:07,361 --> 00:03:09,667
- [chuckles]
Well, give her my regards.
83
00:03:09,711 --> 00:03:13,628
Um, listen,
Bobby left in such a hurry.
84
00:03:13,671 --> 00:03:16,283
I was thinking,
that speech on health care--
85
00:03:16,326 --> 00:03:17,762
it's really important to him.
86
00:03:17,806 --> 00:03:19,460
- Yeah, he actually wrote
that one himself.
87
00:03:19,503 --> 00:03:21,113
It was pretty good,
I hate to say.
88
00:03:21,157 --> 00:03:24,247
- He can write when he has to.
- Yeah, don't tell him that.
89
00:03:24,291 --> 00:03:25,814
I don't want to lose
the little job security I have.
90
00:03:25,857 --> 00:03:29,034
- [chuckles] Don't worry,
you're not going anywhere.
91
00:03:29,078 --> 00:03:30,079
So is someone going to be
92
00:03:30,122 --> 00:03:31,863
giving the speech
in Bobby's place?
93
00:03:31,907 --> 00:03:33,256
And please, God,
don't say Lloyd.
94
00:03:33,300 --> 00:03:34,910
I mean, he is the sweetest man,
95
00:03:34,953 --> 00:03:36,216
but he will have
people sleeping
96
00:03:36,259 --> 00:03:37,695
by the second paragraph.
97
00:03:37,739 --> 00:03:40,524
- [laughs] I'm not sure
what the plan is on that,
98
00:03:40,568 --> 00:03:43,266
but I can check in with Keri,
since she's the one going.
99
00:03:43,310 --> 00:03:45,790
[light music playing]
100
00:03:45,834 --> 00:03:48,358
- Keri's going?
101
00:03:48,402 --> 00:03:49,838
Uh, when was that decided?
102
00:03:49,881 --> 00:03:52,536
- A few weeks ago, I think.
I'm not really sure.
103
00:03:52,580 --> 00:03:54,930
♪
104
00:03:54,973 --> 00:03:56,714
Are you there?
105
00:03:56,758 --> 00:03:59,587
- Sorry. Yeah, I'm--
I'm still here.
106
00:03:59,630 --> 00:04:02,981
- Should I have her call you?
- No, that won't be necessary.
107
00:04:03,025 --> 00:04:05,070
I'm sure that Miss Allen
108
00:04:05,114 --> 00:04:08,117
has everything under control.
109
00:04:08,160 --> 00:04:09,553
Um...
110
00:04:09,597 --> 00:04:11,555
thank you so much, Derrick.
111
00:04:11,599 --> 00:04:13,818
- No problem.
112
00:04:13,862 --> 00:04:20,085
♪
113
00:04:20,129 --> 00:04:23,263
[sighing]
Oh, Bobby.
114
00:04:23,306 --> 00:04:26,918
[dramatic music]
115
00:04:26,962 --> 00:04:29,225
[door slams]
116
00:04:29,269 --> 00:04:36,450
♪
117
00:04:52,204 --> 00:04:54,598
- You Nick?
- You got what I asked for?
118
00:04:54,642 --> 00:04:57,035
♪
119
00:04:57,079 --> 00:04:58,776
- Brand-new .38.
120
00:04:58,820 --> 00:05:00,952
♪
121
00:05:00,996 --> 00:05:02,606
You got the money?
122
00:05:02,650 --> 00:05:06,131
♪
123
00:05:06,175 --> 00:05:08,133
I was never here.
124
00:05:08,177 --> 00:05:13,791
♪
125
00:05:27,631 --> 00:05:28,980
[elevator bell dings]
126
00:05:29,024 --> 00:05:30,634
- Whatever it is, save it.
127
00:05:30,678 --> 00:05:32,070
I'm already late
for the airport.
128
00:05:32,114 --> 00:05:34,508
- Bobby's not going.
- I know.
129
00:05:34,551 --> 00:05:37,162
- You know?
When'd you find out?
130
00:05:37,206 --> 00:05:38,599
- Last night.
131
00:05:38,642 --> 00:05:41,602
He's, uh, going to Seattle
to wrap up the Ickaris deal.
132
00:05:41,645 --> 00:05:44,126
- Yeah, that's what he said to
me, and I didn't buy it then.
133
00:05:44,169 --> 00:05:45,780
- Where is the Wyatt brief?
134
00:05:45,823 --> 00:05:47,172
Somebody has to file this
while I'm gone.
135
00:05:47,216 --> 00:05:48,739
- Come on, Keri,
the press is gonna ask
136
00:05:48,783 --> 00:05:50,088
why he's skipping
the conference
137
00:05:50,132 --> 00:05:51,873
to wrap up a deal
he just said he wrapped up.
138
00:05:51,916 --> 00:05:53,788
I need something.
- What do you want me to say?
139
00:05:53,831 --> 00:05:55,877
You were right?
You were right.
140
00:05:55,920 --> 00:05:57,313
- What is that
supposed to mean?
141
00:05:57,357 --> 00:05:58,793
- It means that the CEO
142
00:05:58,836 --> 00:06:00,272
thinks that Bobby stole
all the glory,
143
00:06:00,316 --> 00:06:02,057
and now he's pissed because
we went public without him,
144
00:06:02,100 --> 00:06:04,929
so they're trying to squeeze us
on the details.
145
00:06:04,973 --> 00:06:07,715
- Might say I told you so,
but I guess you just did.
146
00:06:07,758 --> 00:06:09,107
- Gloat much?
147
00:06:09,151 --> 00:06:11,632
- By the way, I just spoke
with Stephanie Novak.
148
00:06:11,675 --> 00:06:13,547
She's going with you.
149
00:06:13,590 --> 00:06:15,157
- Where?
- Los Angeles.
150
00:06:15,200 --> 00:06:17,986
She said she's feeling good,
and she wants to go.
151
00:06:18,029 --> 00:06:19,509
I thought you liked her.
152
00:06:19,553 --> 00:06:22,164
- I do.
- Okay. Then...
153
00:06:22,207 --> 00:06:24,471
- Yeah, great.
Yeah, thanks for the heads-up.
154
00:06:24,514 --> 00:06:27,474
[dramatic music]
155
00:06:27,517 --> 00:06:32,348
♪
156
00:06:32,392 --> 00:06:34,481
[cell phone vibrating]
157
00:06:34,524 --> 00:06:37,179
- Aha. I see you still have
your New York number.
158
00:06:37,222 --> 00:06:38,615
- [chuckles]
Don't get any ideas.
159
00:06:38,659 --> 00:06:39,834
I'm happy where I am.
160
00:06:39,877 --> 00:06:42,010
Did you get my message?
- Yeah, I did.
161
00:06:42,053 --> 00:06:44,360
It turns out my friend Ivan
from Harvard
162
00:06:44,404 --> 00:06:46,667
is the top immigration guy
at Sidley.
163
00:06:46,710 --> 00:06:48,016
- And?
- He won't take it.
164
00:06:48,059 --> 00:06:50,366
- Well, maybe Sidley's
too big for this.
165
00:06:50,410 --> 00:06:51,498
- Well, that's the thing.
166
00:06:51,541 --> 00:06:53,151
He checked
with three boutique firms,
167
00:06:53,195 --> 00:06:54,979
and they all say
the same thing--it's a loser.
168
00:06:55,023 --> 00:06:56,851
- They haven't even met
the woman.
169
00:06:56,894 --> 00:06:58,374
- He said they don't have to.
170
00:06:58,418 --> 00:07:01,116
Unless she's seeking asylum
or has some great story
171
00:07:01,159 --> 00:07:02,987
to bring attention to the firm,
172
00:07:03,031 --> 00:07:04,685
it's just not worth
their time, Jessica.
173
00:07:04,728 --> 00:07:06,208
- Damn it.
174
00:07:06,251 --> 00:07:07,818
- I thought you were
out of the pro bono business
175
00:07:07,862 --> 00:07:10,386
since you took the job
with the mayor.
176
00:07:10,430 --> 00:07:12,867
- I am.
This is for my new assistant.
177
00:07:12,910 --> 00:07:14,129
Her mother's undocumented.
178
00:07:14,172 --> 00:07:15,696
- You're a good woman,
Jessica Pearson.
179
00:07:15,739 --> 00:07:18,133
- Uh-huh.
- I'm serious.
180
00:07:18,176 --> 00:07:20,918
You always treated me like
family no matter what I did.
181
00:07:20,962 --> 00:07:22,703
I just hope
this young woman realizes
182
00:07:22,746 --> 00:07:24,008
how lucky she has it.
183
00:07:24,052 --> 00:07:26,402
- Right now
she's not very lucky at all.
184
00:07:26,446 --> 00:07:28,622
But thank you, Louis.
185
00:07:28,665 --> 00:07:31,233
You're a good man.
- I miss you.
186
00:07:31,276 --> 00:07:33,017
- I miss you, too.
- You do?
187
00:07:33,061 --> 00:07:35,063
Can you just repeat that
so I can record it
188
00:07:35,106 --> 00:07:36,891
and play it back for Harvey?
- Losing you.
189
00:07:36,934 --> 00:07:38,719
- I said, can you just--
can you just repeat it
190
00:07:38,762 --> 00:07:40,285
so I can play it--
Here, go ahead.
191
00:07:40,329 --> 00:07:42,244
What--Jessica, what'd you say?
Jessica, what'd you say?
192
00:07:42,287 --> 00:07:44,986
"I said I miss you, Louis."
193
00:07:45,029 --> 00:07:46,422
All right, thanks, Jess.
194
00:07:46,466 --> 00:07:47,902
- Bye, Louis.
195
00:07:47,945 --> 00:07:51,558
♪
196
00:07:51,601 --> 00:07:52,863
Have you seen Keri?
197
00:07:52,907 --> 00:07:54,778
It's a legal question,
and it's time-sensitive.
198
00:07:54,822 --> 00:07:56,345
- She's out.
199
00:07:56,388 --> 00:07:59,000
Is this about Yoli's mother?
- So you know.
200
00:07:59,043 --> 00:08:00,305
- I tried to convince her
to tell you,
201
00:08:00,349 --> 00:08:01,785
but she kept saying
that she got this,
202
00:08:01,829 --> 00:08:03,613
even after that scumbag lawyer
ripped her off.
203
00:08:03,657 --> 00:08:04,962
- Well, here's your chance
to help.
204
00:08:05,006 --> 00:08:06,268
- Give it to me.
205
00:08:06,311 --> 00:08:07,922
- Find a way to get her story
in the press.
206
00:08:07,965 --> 00:08:09,837
- Shit, that's not exactly
what I had--
207
00:08:09,880 --> 00:08:11,273
- If it can happen to a Dreamer
208
00:08:11,316 --> 00:08:13,231
working at City Hall,
it can happen to anyone.
209
00:08:13,275 --> 00:08:14,668
Let's see a judge try
and deport her
210
00:08:14,711 --> 00:08:15,886
while the whole city's
watching.
211
00:08:15,930 --> 00:08:17,540
- I already went behind
Bobby's back once.
212
00:08:17,584 --> 00:08:18,715
I can't do that again.
213
00:08:18,759 --> 00:08:20,456
- No, I'll take the heat
from the mayor.
214
00:08:20,500 --> 00:08:21,544
- No, it's not about me.
215
00:08:21,588 --> 00:08:23,111
If it gets out
that the mayor's office
216
00:08:23,154 --> 00:08:24,939
is playing favorites
in an immigration case,
217
00:08:24,982 --> 00:08:26,767
my credibility,
Bobby's credibility--
218
00:08:26,810 --> 00:08:28,246
it falls to zero.
219
00:08:28,290 --> 00:08:30,074
Look, there's nothing more
I want to do than help Yoli,
220
00:08:30,118 --> 00:08:31,728
but I can't cross that line.
221
00:08:31,772 --> 00:08:33,600
- I respect that, but you know
I'm not going to stop trying.
222
00:08:33,643 --> 00:08:35,950
- I wouldn't want you to.
- When does Keri get back?
223
00:08:35,993 --> 00:08:38,779
- Wednesday. She's going to LA
with the First Lady.
224
00:08:38,822 --> 00:08:40,128
- Excuse me?
225
00:08:40,171 --> 00:08:41,477
- Yeah, Ickaris is blowing up.
226
00:08:41,521 --> 00:08:43,348
Bobby had to go to Seattle.
He didn't tell you?
227
00:08:43,392 --> 00:08:45,394
- No, this is the first
I'm hearing of it.
228
00:08:45,437 --> 00:08:47,788
- Is everything okay
with Keri and Mrs. Novak?
229
00:08:47,831 --> 00:08:49,137
- Of course it is.
230
00:08:49,180 --> 00:08:51,226
I just don't like being
kept out of the loop.
231
00:08:54,577 --> 00:08:56,623
Did you set up that lunch
with the Chamber of Commerce?
232
00:08:56,666 --> 00:08:58,973
- Yeah, 12:30 at Brass Heart.
Was that okay?
233
00:08:59,016 --> 00:09:00,365
I can switch it up
if it's too--
234
00:09:00,409 --> 00:09:02,542
- Cancel it.
We're gonna see your mother.
235
00:09:02,585 --> 00:09:03,847
- Now?
236
00:09:03,891 --> 00:09:06,589
- You want action, don't you?
- Hell, yeah.
237
00:09:06,633 --> 00:09:08,504
Yes. I mean, um,
thank you.
238
00:09:08,548 --> 00:09:09,940
Are we gonna meet
the lawyer there?
239
00:09:09,984 --> 00:09:11,202
- I'm your lawyer for now.
240
00:09:11,246 --> 00:09:12,508
- I thought you weren't
a lawyer anymore.
241
00:09:12,552 --> 00:09:14,249
- I'm not,
but all I have to do today
242
00:09:14,292 --> 00:09:15,729
is take your mother
through the process
243
00:09:15,772 --> 00:09:17,252
and let her know
what to expect.
244
00:09:17,295 --> 00:09:19,080
- So what about her hearing
on Friday?
245
00:09:19,123 --> 00:09:20,342
You can't represent her there.
246
00:09:20,385 --> 00:09:21,996
- I have some calls
into a few clinics.
247
00:09:22,039 --> 00:09:24,694
- "Clinics"? That's your idea
of a real lawyer?
248
00:09:24,738 --> 00:09:26,000
Nuh-uh. No, no, no.
- Yoli.
249
00:09:26,043 --> 00:09:27,392
- No, I'm going to make sure
she at least gets
250
00:09:27,436 --> 00:09:29,003
a court-appointed defender
of some kind.
251
00:09:29,046 --> 00:09:30,526
- Yoli.
- I'm not asking you to do it.
252
00:09:30,570 --> 00:09:32,528
I'm gonna find one myself.
It's going to be fine.
253
00:09:32,572 --> 00:09:36,010
- Yoli,
your mother's not a citizen.
254
00:09:36,053 --> 00:09:37,794
She's not entitled to one.
255
00:09:37,838 --> 00:09:39,666
♪
256
00:09:39,709 --> 00:09:42,364
We're gonna get through this.
257
00:09:42,407 --> 00:09:43,844
I promise.
258
00:09:43,887 --> 00:09:45,759
- I thought
you didn't make promises.
259
00:09:45,802 --> 00:09:48,283
- I'm changing my policy.
260
00:09:48,326 --> 00:09:55,377
♪
261
00:09:59,773 --> 00:10:01,731
- Mrs. Novak.
262
00:10:01,775 --> 00:10:05,039
- So the rumors are true?
- Sorry?
263
00:10:05,082 --> 00:10:07,519
- I heard you were also going
to the conference.
264
00:10:07,563 --> 00:10:08,869
- Oh, yeah.
265
00:10:08,912 --> 00:10:10,914
Last chance for some color
before winter.
266
00:10:10,958 --> 00:10:12,612
- Please, look at me.
267
00:10:12,655 --> 00:10:14,570
I will definitely be
the palest person there.
268
00:10:14,614 --> 00:10:16,572
- Here, let me help you.
- No, no, no.
269
00:10:16,616 --> 00:10:18,443
I got it.
270
00:10:23,753 --> 00:10:25,233
Excuse me.
- Sure.
271
00:10:25,276 --> 00:10:28,149
[man speaking indistinctly
over PA]
272
00:10:28,192 --> 00:10:30,978
[baby cries]
273
00:10:31,021 --> 00:10:33,415
- I hope I'm not intruding.
274
00:10:33,458 --> 00:10:35,765
Bobby asked me to deliver
his speech.
275
00:10:35,809 --> 00:10:37,593
- Oh, no, not at all.
276
00:10:37,637 --> 00:10:40,074
I'm--Public speaking
is not my thing, so I'm glad.
277
00:10:40,117 --> 00:10:41,815
- [chuckles]
Well...
278
00:10:41,858 --> 00:10:43,381
I hope you're not
too bored, then.
279
00:10:43,425 --> 00:10:45,166
- No, I have a lot of business
to attend to.
280
00:10:45,209 --> 00:10:46,733
There's actually a panel
for City Attorneys.
281
00:10:46,776 --> 00:10:50,040
- Oh, good. I was worried
that you were just coming along
282
00:10:50,084 --> 00:10:52,216
to fill in for the mayor.
283
00:10:52,260 --> 00:10:54,871
- Nope.
Like I said, lots to do.
284
00:10:54,915 --> 00:10:56,264
- Oh, good.
285
00:10:56,307 --> 00:10:57,874
- Fasten your seat belts,
please.
286
00:10:57,918 --> 00:11:00,094
- Oh, yeah, can I give you...
287
00:11:00,137 --> 00:11:01,617
Thank you.
288
00:11:01,661 --> 00:11:05,621
You know, I was thinking about
it on the way over here...
289
00:11:05,665 --> 00:11:08,755
what little time you and I
have spent together.
290
00:11:08,798 --> 00:11:12,976
I mean, you've been with
my husband for how many years?
291
00:11:13,020 --> 00:11:15,152
- Almost two.
- Oh.
292
00:11:15,196 --> 00:11:17,589
This is long overdue, then.
293
00:11:17,633 --> 00:11:21,811
♪
294
00:11:26,729 --> 00:11:28,165
[man shouts indistinctly]
295
00:11:28,209 --> 00:11:31,299
[indistinct radio chatter]
296
00:11:31,342 --> 00:11:34,563
[dramatic music]
297
00:11:34,606 --> 00:11:41,570
♪
298
00:11:41,613 --> 00:11:44,834
[indistinct chatter]
299
00:11:51,798 --> 00:11:53,887
[door buzzes, opens]
300
00:11:53,930 --> 00:11:57,064
- Mami.
- [speaking Spanish]
301
00:12:07,509 --> 00:12:10,120
- Yes, this is my boss,
Jessica Pearson.
302
00:12:10,164 --> 00:12:11,295
- Hi.
303
00:12:11,339 --> 00:12:14,646
- You're the famous
Ms. Pearson.
304
00:12:14,690 --> 00:12:17,519
Thank you so much
for taking care of my Yoli.
305
00:12:17,562 --> 00:12:20,130
- It's your daughter
who's taking care of me.
306
00:12:20,174 --> 00:12:22,437
- That's very sweet.
307
00:12:26,180 --> 00:12:28,138
A-are you also a lawyer?
308
00:12:28,182 --> 00:12:30,662
- Oh, she used to be.
- It's a long story.
309
00:12:30,706 --> 00:12:32,490
But the bottom line is,
is that I'll be able
310
00:12:32,534 --> 00:12:34,057
to petition the court
on your behalf.
311
00:12:34,101 --> 00:12:36,233
You'll have an actual attorney
for your hearing.
312
00:12:36,277 --> 00:12:38,322
- Yes, you're going to have
an excellent lawyer,
313
00:12:38,366 --> 00:12:39,628
so don't worry.
314
00:12:39,671 --> 00:12:42,587
- I am so nervous.
- Don't be.
315
00:12:42,631 --> 00:12:43,980
It's just a bond hearing.
316
00:12:44,024 --> 00:12:46,896
The hearing to fight
deportation is in a few weeks,
317
00:12:46,940 --> 00:12:50,334
and all you'll have to do there
is be completely honest.
318
00:12:53,120 --> 00:12:55,383
- Mami...
319
00:12:55,426 --> 00:12:57,167
- My mother immigrated
from Cuba
320
00:12:57,211 --> 00:12:59,082
when she was a teenager.
321
00:12:59,126 --> 00:13:01,389
I'm the daughter
of an immigrant.
322
00:13:02,433 --> 00:13:03,826
- So you know.
323
00:13:03,870 --> 00:13:07,177
When we had Yoni, we wanted
to give her the best life
324
00:13:07,221 --> 00:13:08,526
and the best education.
325
00:13:08,570 --> 00:13:11,703
When she was two, we had
put together enough money
326
00:13:11,747 --> 00:13:13,357
to get across the border.
327
00:13:13,401 --> 00:13:15,533
This is our home now.
328
00:13:15,577 --> 00:13:16,926
I don't want to go back.
329
00:13:16,970 --> 00:13:18,885
- And I don't want you to,
Mrs. Castillo.
330
00:13:18,928 --> 00:13:21,757
But these people--
they already have you.
331
00:13:21,801 --> 00:13:23,803
And now they're looking
for any reason
332
00:13:23,846 --> 00:13:25,456
to send you back.
333
00:13:26,893 --> 00:13:29,852
- I don't understand.
- If you've done anything
334
00:13:29,896 --> 00:13:31,549
since being in this country,
335
00:13:31,593 --> 00:13:35,379
if you've done anything at all
that you haven't told me...
336
00:13:35,423 --> 00:13:39,775
♪
337
00:13:39,819 --> 00:13:41,864
- Ms. Pearson just wants
to make sure
338
00:13:41,908 --> 00:13:44,736
that nothing goes wrong.
- I didn't mean to offend you.
339
00:13:44,780 --> 00:13:47,478
I just want to make sure
that you're prepared.
340
00:13:47,522 --> 00:13:48,915
Hang in there.
341
00:13:48,958 --> 00:13:51,221
We're gonna get you
out of here.
342
00:13:51,265 --> 00:13:56,009
♪
343
00:13:56,052 --> 00:13:57,880
- I don't get you,
Ms. Pearson.
344
00:13:57,924 --> 00:14:00,056
One minute you say you want
to help my family, the next
345
00:14:00,100 --> 00:14:02,015
you're interrogating my mother
like she's a criminal.
346
00:14:02,058 --> 00:14:03,625
- I didn't say
she was a criminal.
347
00:14:03,668 --> 00:14:05,148
- Well, it sounded like that.
- No.
348
00:14:05,192 --> 00:14:07,672
But I do think
she's withholding something.
349
00:14:07,716 --> 00:14:09,457
- See?
Oh, my God.
350
00:14:09,500 --> 00:14:10,980
- I know it hurts to hear--
351
00:14:11,024 --> 00:14:12,721
- Yeah,
I don't want to hear it.
352
00:14:12,764 --> 00:14:14,854
- Yoli, when you keep secrets
long enough,
353
00:14:14,897 --> 00:14:16,899
you begin to sense when other
people are doing the same.
354
00:14:16,943 --> 00:14:18,596
- Yeah, well, check
your spidey senses
355
00:14:18,640 --> 00:14:19,989
'cause you're way off base.
356
00:14:20,033 --> 00:14:21,730
- Yoli.
- Way, way off base.
357
00:14:21,773 --> 00:14:23,993
- And if I'm not?
The sooner we know--
358
00:14:24,037 --> 00:14:26,343
- My mother doesn't lie,
Ms. Pearson.
359
00:14:26,387 --> 00:14:28,606
When you clean other people's
houses for 20 years,
360
00:14:28,650 --> 00:14:29,912
when you're around
their children,
361
00:14:29,956 --> 00:14:31,435
when you're around
their jewelry,
362
00:14:31,479 --> 00:14:32,784
when you're around
their money,
363
00:14:32,828 --> 00:14:35,787
you don't work
if you're a dishonest person.
364
00:14:35,831 --> 00:14:37,877
My mother doesn't lie.
365
00:14:40,314 --> 00:14:43,491
[woman speaking indistinctly
over PA]
366
00:14:43,534 --> 00:14:46,276
[telephone ringing]
367
00:14:46,320 --> 00:14:48,800
- Angela.
Is that room almost ready?
368
00:14:48,844 --> 00:14:50,106
We're getting backed up
in the ER.
369
00:14:50,150 --> 00:14:52,456
- I just finished.
- Okay, Mrs. Smith up on 7th
370
00:14:52,500 --> 00:14:54,023
needs to be bathed, and then--
371
00:14:54,067 --> 00:14:56,112
- Actually, I was wondering
if I could take off early?
372
00:14:56,156 --> 00:14:57,897
- Early?
You're signed up for a double,
373
00:14:57,940 --> 00:15:00,203
and you already missed part
of last night.
374
00:15:00,247 --> 00:15:02,379
- I know,
but I got someone to cover me.
375
00:15:02,423 --> 00:15:04,468
- Who?
- Roxanne.
376
00:15:04,512 --> 00:15:08,603
- Roxanne, who...
- I can find someone else.
377
00:15:08,646 --> 00:15:11,127
- It's okay.
If you have to go, go.
378
00:15:11,171 --> 00:15:12,955
- Thank you.
379
00:15:12,999 --> 00:15:15,392
- Angela, you're
one of my best CNAs.
380
00:15:15,436 --> 00:15:18,178
That's why I recommended you
for the nursing program.
381
00:15:18,221 --> 00:15:19,875
But this isn't
a fast-food place
382
00:15:19,919 --> 00:15:21,137
where just anyone
can fill in.
383
00:15:21,181 --> 00:15:22,878
If you can't make this job
a priority,
384
00:15:22,922 --> 00:15:24,619
then maybe nursing
isn't right for you.
385
00:15:24,662 --> 00:15:25,968
- No, it is a priority.
386
00:15:26,012 --> 00:15:30,668
- Actions--
that's all I'm saying.
387
00:15:30,712 --> 00:15:32,670
[hip-hop music]
388
00:15:32,714 --> 00:15:34,324
- [sighs]
389
00:15:34,368 --> 00:15:38,981
♪
390
00:15:39,025 --> 00:15:41,505
- Hey, Mo.
- What's up, Miss Angela?
391
00:15:41,549 --> 00:15:44,682
- I hate to ask, but...
392
00:15:44,726 --> 00:15:46,336
how you doing on leftovers?
393
00:15:46,380 --> 00:15:47,685
- Ah, damn.
394
00:15:47,729 --> 00:15:49,339
Don't tell me things
are that bad with your family.
395
00:15:49,383 --> 00:15:51,863
- No, we're good.
- You don't have to pretend.
396
00:15:51,907 --> 00:15:53,343
I heard they tore down
your project.
397
00:15:53,387 --> 00:15:56,172
- Yeah, now there's
a whole encampment set up--
398
00:15:56,216 --> 00:15:58,870
parents, I mean, kids, elders.
399
00:15:58,914 --> 00:16:00,698
- But you're okay?
- Yeah.
400
00:16:00,742 --> 00:16:02,309
I'm staying
with a family friend.
401
00:16:02,352 --> 00:16:03,614
- Well, thank God.
402
00:16:03,658 --> 00:16:05,181
You don't need your kids
on the street like that.
403
00:16:05,225 --> 00:16:07,357
- I wish I could do something,
you know?
404
00:16:07,401 --> 00:16:09,533
But I don't know what.
405
00:16:09,577 --> 00:16:11,709
Anyway, if you got any food
you could spare--
406
00:16:11,753 --> 00:16:13,015
- Hell, yeah,
I could spare some.
407
00:16:13,059 --> 00:16:15,800
Hey, look, you come back
tomorrow and the next day
408
00:16:15,844 --> 00:16:18,194
and the next until folks
are back on their feet.
409
00:16:18,238 --> 00:16:21,023
Okay?
- Mo, thank you so much.
410
00:16:21,067 --> 00:16:23,025
- All right,
don't go crying on me, now.
411
00:16:23,069 --> 00:16:25,897
Make my food all salty.
- [chuckles]
412
00:16:25,941 --> 00:16:27,899
- Come on.
413
00:16:27,943 --> 00:16:30,424
[foghorn blares]
414
00:16:30,467 --> 00:16:32,730
[dramatic music]
415
00:16:32,774 --> 00:16:36,996
♪
416
00:16:37,039 --> 00:16:39,737
- You still want to help Yoli?
- You know I do.
417
00:16:39,781 --> 00:16:42,218
- Then I need you to find out
what her mother's hiding.
418
00:16:42,262 --> 00:16:43,480
- What are you talking about?
419
00:16:43,524 --> 00:16:45,874
- I got a good bullshit
detector, Derrick,
420
00:16:45,917 --> 00:16:47,745
in English and in Spanish,
421
00:16:47,789 --> 00:16:49,704
and I know
she's keeping something.
422
00:16:49,747 --> 00:16:52,228
And if it comes out in her
bond hearing, it's game over.
423
00:16:52,272 --> 00:16:54,361
- If she won't talk to you,
why would she talk to me?
424
00:16:54,404 --> 00:16:57,059
- She wouldn't...
but Yoli might.
425
00:16:57,103 --> 00:16:58,930
- You just said
her mother's the one lying.
426
00:16:58,974 --> 00:17:01,063
- I said
she was hiding something.
427
00:17:01,107 --> 00:17:02,978
I didn't say Yoli
wasn't aware of it.
428
00:17:03,022 --> 00:17:05,067
- Shit, why are you always
asking me to cross the line?
429
00:17:05,111 --> 00:17:07,548
- She trusts you, Derrick.
430
00:17:07,591 --> 00:17:11,291
It's the reason why
she came to you and not me.
431
00:17:12,422 --> 00:17:14,294
- Yeah, and you're asking me
to betray that trust.
432
00:17:14,337 --> 00:17:17,558
- I'm asking you to put
your reporter hat back on
433
00:17:17,601 --> 00:17:20,517
and get me something,
because if you don't,
434
00:17:20,561 --> 00:17:23,085
Yoli's clinic lawyer
is gonna get rolled in court
435
00:17:23,129 --> 00:17:24,956
and her mother's
gonna be deported.
436
00:17:25,000 --> 00:17:28,656
And I know you don't want that.
437
00:17:28,699 --> 00:17:30,440
- Way to guilt me out.
438
00:17:30,484 --> 00:17:33,095
- Hmm. It's the greatest
motivator in the world.
439
00:17:33,139 --> 00:17:35,924
[Sheryl Crow's
"All I Wanna Do" plays]
440
00:17:35,967 --> 00:17:38,448
- ♪ This is LA
441
00:17:38,492 --> 00:17:42,191
♪ "All I want to do is have
a little fun before I die" ♪
442
00:17:42,235 --> 00:17:46,804
♪ Says a man next to me,
out of nowhere ♪
443
00:17:46,848 --> 00:17:48,632
♪ It's apropos of nothin'
444
00:17:48,676 --> 00:17:50,460
♪ He says is name is William
445
00:17:50,504 --> 00:17:53,420
♪ I'm sure he's Bill or Billy
or Mac or Buddy... ♪
446
00:17:53,463 --> 00:17:55,770
- Do you know
any of these people?
447
00:17:55,813 --> 00:17:57,989
- I know him.
448
00:17:58,033 --> 00:17:59,774
[chuckles]
449
00:17:59,817 --> 00:18:01,254
- Not the Novak I expected,
450
00:18:01,297 --> 00:18:03,430
but definitely
the one I prefer.
451
00:18:03,473 --> 00:18:06,085
- ♪ We are drinking beer
at noon on Tuesday ♪
452
00:18:06,128 --> 00:18:07,695
- Where is the other half
to your better one?
453
00:18:07,738 --> 00:18:11,133
- Ugh, well, it was either
cover for him here,
454
00:18:11,177 --> 00:18:12,700
do a little public speaking,
455
00:18:12,743 --> 00:18:15,268
or cover for him there
and keep the city afloat.
456
00:18:15,311 --> 00:18:18,097
You know, mock trials only
prepare you for one of those.
457
00:18:18,140 --> 00:18:21,317
- Yeah, that's right.
You eviscerated me back in 1-L.
458
00:18:21,361 --> 00:18:23,232
Well, how are you?
I mean, you look great.
459
00:18:23,276 --> 00:18:24,886
- Ah, thanks.
I'm good.
460
00:18:24,929 --> 00:18:26,148
Oh, I'm sorry.
461
00:18:26,192 --> 00:18:28,542
Um, Mayor Mark Taylor,
this is Keri Allen--
462
00:18:28,585 --> 00:18:30,848
Bobby's right-hand girl.
- Ah, pleasure.
463
00:18:30,892 --> 00:18:32,850
- We prefer the term
City Attorney.
464
00:18:32,894 --> 00:18:34,156
- City Attorney?
- Yes.
465
00:18:34,200 --> 00:18:35,853
- Yeah, you must have
your hands full
466
00:18:35,897 --> 00:18:37,028
with Bobby over there.
467
00:18:37,072 --> 00:18:39,118
Intense motherfucker.
[laughs]
468
00:18:39,161 --> 00:18:42,033
He keeping you busy?
- It's a big city.
469
00:18:42,077 --> 00:18:44,862
- ♪ I got a feeling
I'm not the only one ♪
470
00:18:44,906 --> 00:18:47,300
- Speaking of,
I hear you are announcing
471
00:18:47,343 --> 00:18:49,171
Chicago's take
on that health care initiative
472
00:18:49,215 --> 00:18:51,173
that gave Palo Alto
such a headache.
473
00:18:51,217 --> 00:18:52,870
- Yeah, well, come on,
you know Bobby's no stranger
474
00:18:52,914 --> 00:18:54,176
to headaches and neither am I.
475
00:18:54,220 --> 00:18:56,135
Plus, this one we are
really passionate about.
476
00:18:56,178 --> 00:18:57,658
- Yeah, I can see that.
477
00:18:57,701 --> 00:19:00,182
- It's not another
all-talk-no-action move.
478
00:19:00,226 --> 00:19:02,532
We think this one might
actually do some real good.
479
00:19:02,576 --> 00:19:04,882
- Listen, I'm with you.
We tried, too.
480
00:19:04,926 --> 00:19:06,884
We couldn't get around
all the legal crap
481
00:19:06,928 --> 00:19:08,364
that sunk the others.
482
00:19:08,408 --> 00:19:10,279
I'm curious--
what was your brilliant solve?
483
00:19:10,323 --> 00:19:12,063
- Well, we started--
- It wasn't rocket science.
484
00:19:12,107 --> 00:19:13,761
Actually, we just established
that it was not only
485
00:19:13,804 --> 00:19:16,067
constitutional in the language
of the measure,
486
00:19:16,111 --> 00:19:18,069
but we built in fines
for violators
487
00:19:18,113 --> 00:19:20,159
to fund city enforcement.
488
00:19:21,116 --> 00:19:22,900
- Well, I see why
Bobby appointed her.
489
00:19:22,944 --> 00:19:24,293
Anyone want a drink?
490
00:19:24,337 --> 00:19:26,469
- I'm fine.
- I could use another.
491
00:19:26,513 --> 00:19:28,950
- Ah, wait till tomorrow.
It only gets worse.
492
00:19:28,993 --> 00:19:31,692
- [chuckles]
- After you.
493
00:19:31,735 --> 00:19:33,737
- Thank you, sir.
494
00:19:33,781 --> 00:19:36,653
[dramatic music]
495
00:19:49,971 --> 00:19:51,755
- Keri?
496
00:19:56,369 --> 00:19:58,240
- Yeah?
497
00:19:58,284 --> 00:19:59,807
- So handy.
498
00:19:59,850 --> 00:20:01,722
- I'm sorry, I didn't mean
to abandon you down there.
499
00:20:01,765 --> 00:20:03,202
- Oh, you didn't.
I wanted to come back
500
00:20:03,245 --> 00:20:05,247
and go over the speech,
especially since you added
501
00:20:05,291 --> 00:20:06,466
that part about San Jose.
502
00:20:06,509 --> 00:20:09,991
- Yeah,
I hope that's all right.
503
00:20:10,034 --> 00:20:11,732
- I agree with Mark.
504
00:20:11,775 --> 00:20:14,474
I see why Bobby hired you,
but since you did,
505
00:20:14,517 --> 00:20:17,738
do you mind helping me
make some changes?
506
00:20:17,781 --> 00:20:19,348
- It's his speech. I--
507
00:20:19,392 --> 00:20:22,830
- Well, now it's mine, and
I'd like to make some changes.
508
00:20:22,873 --> 00:20:24,658
- All right, do you mind
if I grab my wine?
509
00:20:24,701 --> 00:20:26,181
- No, not at all.
510
00:20:29,358 --> 00:20:31,534
- Would you like a glass?
511
00:20:31,578 --> 00:20:33,884
- Hmm?
- Of Chardonnay.
512
00:20:33,928 --> 00:20:35,799
There's a bottle in the room.
513
00:20:35,843 --> 00:20:38,976
- No, I'm fine.
Thank you.
514
00:20:41,327 --> 00:20:43,285
- Do you not drink at all?
515
00:20:43,329 --> 00:20:45,374
- [chuckles]
516
00:20:48,116 --> 00:20:50,161
I have MS.
517
00:20:50,205 --> 00:20:52,468
But you know that, right?
518
00:20:52,512 --> 00:20:54,862
Because it's hard to work
for someone for--
519
00:20:54,905 --> 00:20:57,125
what was it that you said--
two years?
520
00:20:57,168 --> 00:20:59,432
And not know everything
about them, right?
521
00:20:59,475 --> 00:21:03,610
[dramatic music]
522
00:21:03,653 --> 00:21:06,830
- Okay, so much for the speech.
523
00:21:06,874 --> 00:21:08,441
This is why you came.
524
00:21:08,484 --> 00:21:10,965
- Give me a little more credit
than that.
525
00:21:11,008 --> 00:21:13,707
As the mayor's wife, I have
certain responsibilities,
526
00:21:13,750 --> 00:21:15,361
and this is one of them.
527
00:21:15,404 --> 00:21:17,972
♪
528
00:21:18,015 --> 00:21:19,887
- Can I ask how long
you've known?
529
00:21:19,930 --> 00:21:21,802
- You don't get
to ask me anything.
530
00:21:21,845 --> 00:21:24,326
- Okay, I'm gonna go back
to my room.
531
00:21:24,370 --> 00:21:25,806
- What's wrong with you?
532
00:21:25,849 --> 00:21:28,330
- I'm not doing this with you,
Mrs. Novak.
533
00:21:28,374 --> 00:21:30,593
- Please, stop calling me
Mrs. Novak, all right?
534
00:21:30,637 --> 00:21:34,075
It just adds to the perversity
of our situation.
535
00:21:35,119 --> 00:21:38,035
- I'm sorry.
I never wanted to hurt you.
536
00:21:38,079 --> 00:21:40,211
- I'm not looking
for your pity.
537
00:21:40,255 --> 00:21:43,171
- I'm not giving you pity.
It happened, and I'm sorry.
538
00:21:43,214 --> 00:21:45,478
And I don't--
I don't know what else to say.
539
00:21:45,521 --> 00:21:48,307
- You are a beautiful,
accomplished woman
540
00:21:48,350 --> 00:21:52,485
who has been with my husband
for five years.
541
00:21:52,528 --> 00:21:54,878
Not two...
542
00:21:54,922 --> 00:21:56,358
five.
543
00:21:56,402 --> 00:21:58,099
And in all that time,
544
00:21:58,142 --> 00:22:02,190
you have just let yourself
sit around and wait for scraps.
545
00:22:02,233 --> 00:22:04,627
You must think
pretty little of yourself
546
00:22:04,671 --> 00:22:06,194
to put up with that.
547
00:22:06,237 --> 00:22:13,288
♪
548
00:22:15,551 --> 00:22:17,858
[door closes, lock clicks]
549
00:22:21,035 --> 00:22:24,386
- You found the one quiet spot
on the whole floor.
550
00:22:24,430 --> 00:22:26,823
- [chuckles]
551
00:22:26,867 --> 00:22:29,043
What you working on?
552
00:22:29,086 --> 00:22:33,221
- Well, the best way
to bring my mother home
553
00:22:33,264 --> 00:22:35,658
is to show the judge
554
00:22:35,702 --> 00:22:38,400
that she has roots
in her community.
555
00:22:38,444 --> 00:22:41,185
So I am going to tell my story.
556
00:22:42,361 --> 00:22:43,840
- DACA.
557
00:22:43,884 --> 00:22:46,626
- Mm-hmm.
- That's brave of you.
558
00:22:46,669 --> 00:22:49,585
- Yeah, well, she's the one
that's locked up.
559
00:22:49,629 --> 00:22:52,719
I just need to get up there and
not make a fool out of myself.
560
00:22:52,762 --> 00:22:55,722
- Well, you know I do help
write speeches for a living.
561
00:22:55,765 --> 00:22:58,420
- Okay, flack.
Listen, I'm good.
562
00:22:58,464 --> 00:22:59,726
Thank you.
563
00:22:59,769 --> 00:23:01,249
- Well, you need to do
a little more
564
00:23:01,292 --> 00:23:03,251
than not make a fool
out of yourself.
565
00:23:03,294 --> 00:23:05,514
If you're gonna go
the whole DACA route,
566
00:23:05,558 --> 00:23:08,125
you need to be
100% accurate.
567
00:23:09,431 --> 00:23:11,999
- Why wouldn't I be?
- No, I'm just saying.
568
00:23:12,042 --> 00:23:13,522
I mean, look what they did
to your mother.
569
00:23:13,566 --> 00:23:16,090
She followed all the rules,
and they still locked her up.
570
00:23:16,133 --> 00:23:17,918
Just remember, when you're
reading that in court,
571
00:23:17,961 --> 00:23:19,049
you're under oath.
572
00:23:19,093 --> 00:23:21,791
- [scoffs]
I can't believe this.
573
00:23:21,835 --> 00:23:23,619
She put you up to this,
didn't she?
574
00:23:23,663 --> 00:23:25,926
- What?
What are you ta--
575
00:23:25,969 --> 00:23:27,884
- No, no, no, don't lie to me.
You can't come here
576
00:23:27,928 --> 00:23:30,974
accusing me and my family
of lying by lying to my face.
577
00:23:31,018 --> 00:23:33,629
- She's just trying
to help you.
578
00:23:33,673 --> 00:23:35,979
We both are.
579
00:23:36,023 --> 00:23:37,677
- My mom didn't do
anything wrong.
580
00:23:37,720 --> 00:23:40,593
- Yoli, come on.
Is it possible you don't know?
581
00:23:40,636 --> 00:23:42,638
- No, okay?
582
00:23:42,682 --> 00:23:44,640
Because my mom's
my best friend.
583
00:23:44,684 --> 00:23:46,468
And if she were hiding
something,
584
00:23:46,512 --> 00:23:48,818
I would be
the first one to know.
585
00:23:52,561 --> 00:23:55,521
[R&B music plays
over speakers]
586
00:23:55,564 --> 00:24:01,309
♪
587
00:24:01,352 --> 00:24:03,833
- I'm assuming you're with
the Mayors' Conference.
588
00:24:03,877 --> 00:24:05,618
- [clicks tongue]
589
00:24:05,661 --> 00:24:07,141
- Wow.
[chuckles]
590
00:24:07,184 --> 00:24:09,186
I'll take that
as a "get away from me creep."
591
00:24:09,230 --> 00:24:11,711
- [sighs]
I'm sorry, I'm sorry.
592
00:24:11,754 --> 00:24:14,278
That was mean.
I'm Keri.
593
00:24:14,322 --> 00:24:17,020
- Josh.
Comms Director, Denver.
594
00:24:17,064 --> 00:24:18,892
- City Attorney, Chicago.
595
00:24:18,935 --> 00:24:20,807
- Well, now that we've shown
each other our résumés,
596
00:24:20,850 --> 00:24:22,809
we could move on to SAT scores
if you want.
597
00:24:22,852 --> 00:24:24,811
- [chuckles]
- Or you could go back to
598
00:24:24,854 --> 00:24:27,030
your "stay the fuck away
from me" creep vibe.
599
00:24:27,074 --> 00:24:29,642
- I'm sorry, I'm sorry.
- [chuckles]
600
00:24:29,685 --> 00:24:31,600
- I'm not usually
this much of a bitch.
601
00:24:31,644 --> 00:24:34,342
- Oh, sure you are.
- [scoffs]
602
00:24:34,385 --> 00:24:35,604
- Look, it's fine.
603
00:24:35,648 --> 00:24:37,171
I'm sure you get hit on
all the time.
604
00:24:37,214 --> 00:24:38,999
I'm sure
it gets pretty tiring.
605
00:24:39,042 --> 00:24:40,566
It's just, you know,
for me, um...
606
00:24:40,609 --> 00:24:43,046
I don't do the online thing,
I see you're not married,
607
00:24:43,090 --> 00:24:45,005
and I don't dare get involved
with any of the women
608
00:24:45,048 --> 00:24:46,789
I work with,
not these days, anyway.
609
00:24:46,833 --> 00:24:49,009
- Yeah, it's definitely
not a good idea.
610
00:24:49,052 --> 00:24:51,490
- So, when you meet someone
who's obviously like-minded,
611
00:24:51,533 --> 00:24:52,839
obviously smart,
612
00:24:52,882 --> 00:24:56,407
and obviously hot...
613
00:24:57,974 --> 00:25:00,368
You get where I'm going.
614
00:25:00,411 --> 00:25:02,675
♪
615
00:25:02,718 --> 00:25:05,373
- What was your name again?
616
00:25:05,416 --> 00:25:07,680
- It's Josh.
617
00:25:07,723 --> 00:25:10,683
- Josh...
618
00:25:10,726 --> 00:25:14,164
Comms Director,
Denver.
619
00:25:14,208 --> 00:25:16,471
Josh.
620
00:25:16,515 --> 00:25:21,868
♪
621
00:25:21,911 --> 00:25:23,870
Thank you.
622
00:25:23,913 --> 00:25:26,873
♪
623
00:25:26,916 --> 00:25:29,919
[knock at door]
624
00:25:30,877 --> 00:25:32,879
What's wrong with you?
625
00:25:32,922 --> 00:25:34,271
- It's late.
626
00:25:34,315 --> 00:25:35,882
I'm gonna close the door,
and I'm going to bed.
627
00:25:35,925 --> 00:25:37,536
- No, you asked me.
I want to ask you.
628
00:25:37,579 --> 00:25:39,059
What's wrong with you?
629
00:25:39,102 --> 00:25:40,713
- Okay, I think you've probably
had too much to drink.
630
00:25:40,756 --> 00:25:43,150
You don't want to say something
that you're going to regret.
631
00:25:43,193 --> 00:25:45,065
- I love your husband.
- Oh, God.
632
00:25:45,108 --> 00:25:46,806
- That's why I put up
with the scraps.
633
00:25:46,849 --> 00:25:48,590
- Okay.
- That's why.
634
00:25:48,634 --> 00:25:51,593
What's your excuse?
You've known for five years.
635
00:25:51,637 --> 00:25:53,029
You don't get much more
than I do,
636
00:25:53,073 --> 00:25:55,902
I mean, what happened to the
woman that I met downstairs,
637
00:25:55,945 --> 00:25:58,905
that perfect political wife,
greeting and gliding?
638
00:25:58,948 --> 00:26:01,516
What happened to her?
Where did she go?
639
00:26:01,560 --> 00:26:03,431
- She got sick.
640
00:26:03,474 --> 00:26:04,867
- Bullshit.
641
00:26:04,911 --> 00:26:07,783
You knew long before you got
sick, and you did nothing.
642
00:26:07,827 --> 00:26:09,611
You didn't say a word.
You just stayed.
643
00:26:09,655 --> 00:26:10,917
And you still stay.
644
00:26:10,960 --> 00:26:15,443
So where's your self-esteem,
Mrs. Novak?
645
00:26:15,486 --> 00:26:17,924
[dramatic music]
646
00:26:17,967 --> 00:26:19,926
[door beeps]
647
00:26:19,969 --> 00:26:25,105
♪
648
00:26:25,148 --> 00:26:27,324
[elevator bell dings]
649
00:26:27,368 --> 00:26:30,545
♪
650
00:26:30,589 --> 00:26:33,504
- Ms. Pearson.
Jessica.
651
00:26:33,548 --> 00:26:35,115
- Oh, so now it's Jessica?
652
00:26:35,158 --> 00:26:36,464
- Well, since I broke
the case open,
653
00:26:36,507 --> 00:26:37,944
I figure
I could take some liberties.
654
00:26:37,987 --> 00:26:39,293
- That depends
on what you got.
655
00:26:39,336 --> 00:26:41,034
- I believe Yoli when she says
her mom
656
00:26:41,077 --> 00:26:42,601
isn't hiding anything.
657
00:26:42,644 --> 00:26:44,646
Those two are close,
but it got me to thinking.
658
00:26:44,690 --> 00:26:46,256
What if what her mom is hiding
659
00:26:46,300 --> 00:26:48,302
happened before they even
got into this country?
660
00:26:48,345 --> 00:26:50,347
I got some dates
from Yoli's job application,
661
00:26:50,391 --> 00:26:53,437
and then I pulled this article
from the Reuter's archive.
662
00:26:53,481 --> 00:26:56,005
♪
663
00:26:56,049 --> 00:26:58,312
Look like anyone you know?
664
00:26:58,355 --> 00:27:00,227
- [sighs]
665
00:27:04,666 --> 00:27:06,102
[knock at door]
666
00:27:06,146 --> 00:27:08,191
- Stephanie?
667
00:27:10,454 --> 00:27:11,760
It's close to 11:00.
668
00:27:11,804 --> 00:27:15,111
They're asking
where you are downstairs.
669
00:27:15,155 --> 00:27:17,636
Is everything all right?
670
00:27:22,510 --> 00:27:25,295
- I can't do the speech, Keri.
671
00:27:25,339 --> 00:27:28,037
- You don't look very well.
672
00:27:28,081 --> 00:27:30,561
Um, can I get you some water?
673
00:27:30,605 --> 00:27:33,826
I'm gonna get you some water.
- [mutters indistinctly]
674
00:27:42,138 --> 00:27:44,663
Thank you.
675
00:27:45,794 --> 00:27:48,536
- I'm sorry about last night,
and I'm really sorry
676
00:27:48,579 --> 00:27:51,147
if what I said had anything
to do with this.
677
00:27:51,191 --> 00:27:53,672
- [scoffs]
678
00:27:53,715 --> 00:27:56,457
This just happens sometimes,
all right?
679
00:27:56,500 --> 00:27:58,328
It's just part of the deal.
680
00:27:58,372 --> 00:28:01,418
- Is there anything I can do?
- Yes.
681
00:28:01,462 --> 00:28:04,073
Don't tell anybody.
682
00:28:06,554 --> 00:28:09,513
- Why are you keeping this
to yourself?
683
00:28:09,557 --> 00:28:12,734
- Because Bobby asked me to.
684
00:28:14,040 --> 00:28:16,172
- I thought you were the one
that wanted it this way.
685
00:28:16,216 --> 00:28:18,653
- No, Bobby thinks
that if we went public,
686
00:28:18,697 --> 00:28:19,959
people would think
687
00:28:20,002 --> 00:28:23,397
that he couldn't possibly
focus on his job.
688
00:28:23,440 --> 00:28:25,573
- That's ridiculous.
689
00:28:25,616 --> 00:28:27,183
You shouldn't have to bear
the burden
690
00:28:27,227 --> 00:28:30,186
of keeping this to yourself--
that's not fair to you.
691
00:28:30,230 --> 00:28:33,929
[dramatic music]
692
00:28:33,973 --> 00:28:36,323
- It doesn't matter.
693
00:28:36,366 --> 00:28:38,717
Okay?
He asked me, I promised,
694
00:28:38,760 --> 00:28:41,502
it's my job, and it is
none of your business.
695
00:28:41,545 --> 00:28:44,113
♪
696
00:28:44,157 --> 00:28:46,202
Oh, my God.
697
00:28:46,246 --> 00:28:50,554
♪
698
00:28:50,598 --> 00:28:53,732
What are you doing?
699
00:28:53,775 --> 00:28:56,212
- I'm sitting with you
until you feel better.
700
00:28:56,256 --> 00:28:58,737
- Okay, well,
it could be a while, all right?
701
00:28:58,780 --> 00:29:01,696
I might feel
like this all day, so...
702
00:29:01,740 --> 00:29:04,699
- Then I will wait
all day if I have to.
703
00:29:04,743 --> 00:29:07,484
- [sighs]
- You're making that speech.
704
00:29:07,528 --> 00:29:10,792
- [chuckles]
705
00:29:10,836 --> 00:29:15,014
You really hate
public speaking that much?
706
00:29:15,057 --> 00:29:17,103
- Drink your water.
707
00:29:17,146 --> 00:29:18,408
- Yes, ma'am.
708
00:29:18,452 --> 00:29:20,410
♪
709
00:29:20,454 --> 00:29:22,543
[cell phone vibrating]
710
00:29:22,586 --> 00:29:24,110
- Angela.
- Did you get my message?
711
00:29:24,153 --> 00:29:26,416
- No, I didn't. I've been
wrapped up in something.
712
00:29:26,460 --> 00:29:28,070
- I was at North Park
last night.
713
00:29:28,114 --> 00:29:30,464
There's at least
100 people living in tents.
714
00:29:30,507 --> 00:29:31,987
- I didn't know.
- Yeah, no one knows.
715
00:29:32,031 --> 00:29:33,684
That's the problem.
- I'm so sorry.
716
00:29:33,728 --> 00:29:35,077
Can I call you back later?
717
00:29:35,121 --> 00:29:37,079
I'm trying to keep
my assistant's mother
718
00:29:37,123 --> 00:29:38,211
from being deported.
719
00:29:38,254 --> 00:29:39,778
- So you have time
for your assistant
720
00:29:39,821 --> 00:29:40,909
but not your own family?
721
00:29:40,953 --> 00:29:42,911
- Of course I have time
for my family.
722
00:29:42,955 --> 00:29:44,521
It's why I'm letting you
stay with me.
723
00:29:44,565 --> 00:29:46,088
- "Letting"?
- That's not what I--
724
00:29:46,132 --> 00:29:48,264
- You know what?
It's okay. I got it.
725
00:29:48,308 --> 00:29:49,657
- Angela.
726
00:29:50,658 --> 00:29:52,660
Angela?
727
00:29:52,703 --> 00:29:55,837
[indistinct chatter]
728
00:29:55,881 --> 00:29:59,754
- Everything okay?
- Yeah, it's nothing.
729
00:29:59,798 --> 00:30:01,930
- You forgot I know Steph.
730
00:30:01,974 --> 00:30:05,629
She's never late for anything.
731
00:30:05,673 --> 00:30:08,328
- You promise you'll keep it
to yourself?
732
00:30:08,371 --> 00:30:10,678
- Hmm.
733
00:30:12,332 --> 00:30:14,595
- Wardrobe malfunction.
734
00:30:14,638 --> 00:30:17,946
I kid you not.
[both chuckling]
735
00:30:17,990 --> 00:30:20,166
[tapping on microphone]
- Good afternoon.
736
00:30:20,209 --> 00:30:22,037
I'd now like to introduce
737
00:30:22,081 --> 00:30:24,387
the First Lady of Chicago,
Stephanie Novak,
738
00:30:24,431 --> 00:30:27,390
to speak about her city's
health care initiative.
739
00:30:27,434 --> 00:30:28,652
Stephanie.
740
00:30:28,696 --> 00:30:31,917
[applause]
741
00:30:35,877 --> 00:30:38,662
- Thank you.
People ask me all the time
742
00:30:38,706 --> 00:30:41,796
why my husband and I
are so passionate
743
00:30:41,840 --> 00:30:44,059
about the issue
of health care.
744
00:30:44,103 --> 00:30:48,411
They ask me, is it personal?
Is it political?
745
00:30:48,455 --> 00:30:50,849
The answer is simple.
746
00:30:50,892 --> 00:30:54,200
It is very personal.
747
00:30:54,243 --> 00:30:56,898
[dramatic music]
748
00:30:56,942 --> 00:31:02,251
♪
749
00:31:02,295 --> 00:31:04,732
I have my health.
750
00:31:04,775 --> 00:31:06,865
I'm lucky.
751
00:31:06,908 --> 00:31:09,693
My family has their health.
752
00:31:09,737 --> 00:31:11,347
They're lucky.
753
00:31:11,391 --> 00:31:12,566
But for the millions who live
754
00:31:12,609 --> 00:31:15,656
in America's big cities today
who don't,
755
00:31:15,699 --> 00:31:18,311
we are not doing enough
for them.
756
00:31:18,354 --> 00:31:21,314
[applause]
757
00:31:21,357 --> 00:31:25,057
♪
758
00:31:25,100 --> 00:31:26,928
[door buzzes]
759
00:31:26,972 --> 00:31:30,366
- [over PA] Dinner
will be served in 15 minutes.
760
00:31:30,410 --> 00:31:33,456
[speaking in Spanish]
761
00:31:43,640 --> 00:31:47,427
- I've prepared an affidavit
for you to sign.
762
00:31:50,212 --> 00:31:52,388
It's okay.
763
00:31:52,432 --> 00:31:55,217
I know everything.
764
00:31:55,261 --> 00:31:57,959
And now that I do,
I need you to sign this
765
00:31:58,003 --> 00:32:00,048
and testify to it
at your hearing.
766
00:32:00,092 --> 00:32:01,441
- I cannot.
767
00:32:01,484 --> 00:32:04,052
- Mrs. Castillo, this is
your only chance for asylum.
768
00:32:04,096 --> 00:32:06,228
Without asylum,
you will be deported.
769
00:32:06,272 --> 00:32:08,361
- I thought you said
they were looking for reasons
770
00:32:08,404 --> 00:32:09,928
to kick me out.
771
00:32:09,971 --> 00:32:12,408
I killed two people.
- Two gang members.
772
00:32:12,452 --> 00:32:15,194
- It's still murder.
773
00:32:17,979 --> 00:32:21,765
I raised Yoli
to do the right thing...
774
00:32:21,809 --> 00:32:25,117
always to do the right thing.
775
00:32:25,160 --> 00:32:27,075
They were children,
Ms. Pearson.
776
00:32:27,119 --> 00:32:29,948
The youngest one
didn't even shave.
777
00:32:29,991 --> 00:32:32,994
I saw his face
after I shot them.
778
00:32:34,430 --> 00:32:35,997
I'm no better than they are.
779
00:32:36,041 --> 00:32:40,132
- What happened to those boys
was done by the gangs.
780
00:32:40,175 --> 00:32:42,308
Not you.
- Yoli won't see it that way.
781
00:32:42,351 --> 00:32:44,788
- Your daughter
will understand what you did.
782
00:32:44,832 --> 00:32:48,183
She's a wonderful
and forgiving young woman.
783
00:32:48,227 --> 00:32:51,882
- Yes, but it changes
everything.
784
00:32:51,926 --> 00:32:53,972
I kept this from her, and...
785
00:32:54,015 --> 00:32:55,974
she'll never trust me again.
786
00:32:56,017 --> 00:32:57,714
- Of course she will.
787
00:32:57,758 --> 00:32:59,890
- She'll never see me
the same way.
788
00:32:59,934 --> 00:33:01,849
- You keep this from her,
789
00:33:01,892 --> 00:33:05,461
and she'll never see you
at all.
790
00:33:05,505 --> 00:33:07,768
Is that what you want?
791
00:33:07,811 --> 00:33:11,511
Please...sign it.
792
00:33:20,694 --> 00:33:23,784
[dramatic music]
793
00:33:23,827 --> 00:33:30,791
♪
794
00:33:30,834 --> 00:33:33,446
- Going somewhere?
795
00:33:33,489 --> 00:33:35,491
Angela.
What happened?
796
00:33:35,535 --> 00:33:37,276
- I can't just sit up in here
and live like a queen
797
00:33:37,319 --> 00:33:38,712
while our friends
are on the streets.
798
00:33:38,755 --> 00:33:40,279
- Don't you think
it's killing me, too?
799
00:33:40,322 --> 00:33:41,671
But there's nothing we can do
about it.
800
00:33:41,715 --> 00:33:43,282
- Oh, God,
you sound like Jessica.
801
00:33:43,325 --> 00:33:45,110
Everybody's ready to throw
their hands up
802
00:33:45,153 --> 00:33:46,676
and forget about
the people we left behind.
803
00:33:46,720 --> 00:33:48,461
- Don't you dare
talk to me that way.
804
00:33:48,504 --> 00:33:50,985
Your cousin did everything
in her power
805
00:33:51,029 --> 00:33:52,334
to change the situation.
806
00:33:52,378 --> 00:33:53,901
- Well, I haven't done
everything in my power.
807
00:33:53,944 --> 00:33:54,989
- What does that mean?
808
00:33:55,033 --> 00:33:56,686
- It means I'm not
leaving them behind.
809
00:33:56,730 --> 00:33:59,863
- Living on the street homeless
is not gonna change anything.
810
00:33:59,907 --> 00:34:01,909
- No, but living right across
from City Hall might.
811
00:34:01,952 --> 00:34:03,650
- Angela, you have babies.
812
00:34:03,693 --> 00:34:06,740
♪
813
00:34:06,783 --> 00:34:09,612
- They may not understand
what I'm doing now.
814
00:34:09,656 --> 00:34:12,311
Hopefully someday they will.
815
00:34:12,354 --> 00:34:13,312
- Angela.
816
00:34:13,355 --> 00:34:16,619
♪
817
00:34:16,663 --> 00:34:17,620
Stop!
818
00:34:17,664 --> 00:34:24,714
♪
819
00:34:26,151 --> 00:34:28,240
- Derrick said
you were looking for me?
820
00:34:28,283 --> 00:34:29,850
- I was.
821
00:34:29,893 --> 00:34:31,504
Sit down, Yoli.
822
00:34:31,547 --> 00:34:33,114
- "Sit down" is never good.
823
00:34:33,158 --> 00:34:35,551
What's going on?
824
00:34:36,987 --> 00:34:39,164
Please just tell me.
825
00:34:39,207 --> 00:34:40,643
- [sighs]
826
00:34:40,687 --> 00:34:42,906
Your mother just signed
an affidavit asking for asylum.
827
00:34:42,950 --> 00:34:45,257
- She doesn't have a case
for asylum.
828
00:34:45,300 --> 00:34:47,520
- All I know
is what she's swearing to.
829
00:34:47,563 --> 00:34:50,871
- So she's lying.
830
00:34:50,914 --> 00:34:54,135
- Would you like me
to read her statement?
831
00:34:54,179 --> 00:34:56,529
"On March 17, 1994,
832
00:34:56,572 --> 00:34:58,705
"when my daughter
was two years old,
833
00:34:58,748 --> 00:35:03,013
"two young men broke into
our home in Guanajuato, Mexico.
834
00:35:03,057 --> 00:35:06,887
"Based on their distinctive
tattoos, I recognized them
835
00:35:06,930 --> 00:35:11,065
"as members of the violent
gang Mara Salvatrucha.
836
00:35:11,109 --> 00:35:13,154
"My husband was at work.
837
00:35:13,198 --> 00:35:16,462
"I was home alone,
and I had a baby.
838
00:35:16,505 --> 00:35:18,942
"I feared the worst.
839
00:35:18,986 --> 00:35:22,381
"So I picked up
my husband's shotgun...
840
00:35:22,424 --> 00:35:26,211
"and I shot both boys.
841
00:35:26,254 --> 00:35:27,908
"Fearing payback from the gang,
842
00:35:27,951 --> 00:35:31,825
"my husband and I took our
daughter and fled to America.
843
00:35:31,868 --> 00:35:35,655
If I am sent back"--
- Okay, stop, stop, stop.
844
00:35:35,698 --> 00:35:39,572
- Yoli...
- No, I-I don't believe it.
845
00:35:39,615 --> 00:35:42,357
No.
- I know it's hard to hear.
846
00:35:42,401 --> 00:35:44,620
- No, there's no way.
847
00:35:44,664 --> 00:35:47,319
- Like you said,
your mother doesn't lie.
848
00:35:47,362 --> 00:35:50,235
- No, it's all--that's a lie.
849
00:35:50,278 --> 00:35:54,413
[sobbing]
850
00:35:54,456 --> 00:35:57,111
How could she not tell me?
851
00:35:57,155 --> 00:35:58,634
My whole life?
852
00:35:58,678 --> 00:36:01,594
- This is exactly
what she was afraid of.
853
00:36:01,637 --> 00:36:05,511
She was willing to leave
the country...
854
00:36:05,554 --> 00:36:09,123
instead of shattering the image
you have of her.
855
00:36:09,167 --> 00:36:13,867
♪
856
00:36:13,910 --> 00:36:16,696
- This can't guarantee
her asylum.
857
00:36:16,739 --> 00:36:20,047
This could get her deported.
858
00:36:20,090 --> 00:36:25,052
- She told the truth.
That's all she can do.
859
00:36:25,095 --> 00:36:27,881
That's all any of us can do.
860
00:36:27,924 --> 00:36:31,450
♪
861
00:36:31,493 --> 00:36:34,801
- [breathes deeply]
862
00:36:34,844 --> 00:36:37,630
♪
863
00:36:37,673 --> 00:36:39,806
I want to see her.
864
00:36:39,849 --> 00:36:42,852
Can I see her?
- No, it's too late.
865
00:36:42,896 --> 00:36:45,551
Visiting hours are--
- Yeah, I know, over by 8:00.
866
00:36:45,594 --> 00:36:48,249
I hate that place.
867
00:36:48,293 --> 00:36:50,773
♪
868
00:36:50,817 --> 00:36:53,820
Thanks, Jessica.
- [chuckles]
869
00:36:54,864 --> 00:36:57,911
- I guess everyone's
calling me Jessica now.
870
00:36:57,954 --> 00:37:05,005
♪
871
00:37:07,834 --> 00:37:10,706
- I know, bud,
but you know the drill, right?
872
00:37:10,750 --> 00:37:13,666
Homework first, then TV.
873
00:37:13,709 --> 00:37:16,712
Okay, well, I'm on the way,
and Daddy will be home soon.
874
00:37:16,756 --> 00:37:20,412
[airplane engine roaring]
875
00:37:20,455 --> 00:37:23,545
Okay, sweetie.
I love you.
876
00:37:23,589 --> 00:37:25,460
- Here you go, ma'am.
877
00:37:25,504 --> 00:37:27,506
- [sighs]
Oh. Thank you.
878
00:37:27,549 --> 00:37:29,551
It's only a recommendation.
879
00:37:29,595 --> 00:37:31,510
I mean, most of the literature
says they don't know
880
00:37:31,553 --> 00:37:33,990
either way, so...
881
00:37:36,079 --> 00:37:37,951
Mmm.
882
00:37:40,388 --> 00:37:43,609
[indistinct chatter]
883
00:37:46,394 --> 00:37:48,309
I want to thank you, Keri.
884
00:37:48,353 --> 00:37:50,224
- For what?
885
00:37:50,268 --> 00:37:51,878
- For getting me
out of the house,
886
00:37:51,921 --> 00:37:55,055
for lighting a fire
under my ass.
887
00:37:56,752 --> 00:37:58,101
- Is this the part
where you tell me
888
00:37:58,145 --> 00:38:00,060
to stay the hell away
from your husband?
889
00:38:00,103 --> 00:38:01,888
- [chuckles]
No.
890
00:38:01,931 --> 00:38:05,848
I mean, I think a part of me
did come here to say that...
891
00:38:05,892 --> 00:38:09,243
and just to get
a good look at you.
892
00:38:09,287 --> 00:38:12,551
This isn't about my husband.
This is about me.
893
00:38:12,594 --> 00:38:14,901
I've been letting this disease
and you define me
894
00:38:14,944 --> 00:38:17,469
for far too long,
and I think I'm done with that.
895
00:38:17,512 --> 00:38:19,384
- You can't possibly say
that you don't care.
896
00:38:19,427 --> 00:38:20,689
- Oh, I care.
897
00:38:20,733 --> 00:38:23,388
It's just,
what can I do about it, Keri?
898
00:38:23,431 --> 00:38:25,651
I can't cure an addict.
899
00:38:28,610 --> 00:38:30,482
- I tried to end it
five years ago.
900
00:38:30,525 --> 00:38:31,787
I swear to God I did,
901
00:38:31,831 --> 00:38:34,094
but I see your husband
every day.
902
00:38:34,137 --> 00:38:36,357
We're around each other
all the time.
903
00:38:36,401 --> 00:38:38,925
- That's your choice.
- I don't want another job.
904
00:38:38,968 --> 00:38:42,755
I like what I do.
- Like I said...
905
00:38:42,798 --> 00:38:44,713
that's your choice.
906
00:38:45,845 --> 00:38:49,283
- So where do we go from here?
907
00:38:49,327 --> 00:38:52,286
[soft indie-rock music]
908
00:38:52,330 --> 00:38:53,853
♪
909
00:38:53,896 --> 00:38:55,420
- Home.
910
00:38:55,463 --> 00:39:02,688
♪
911
00:39:32,500 --> 00:39:34,850
- It's Nick.
I can't take your call.
912
00:39:34,894 --> 00:39:37,984
Leave one for me.
[beep]
913
00:39:38,027 --> 00:39:42,815
♪
914
00:39:42,858 --> 00:39:47,472
- ♪ I know a place
915
00:39:47,515 --> 00:39:48,995
♪
916
00:39:49,038 --> 00:39:55,654
♪ Where the Earth
seems visible ♪
917
00:39:55,697 --> 00:40:02,661
♪
918
00:40:02,704 --> 00:40:07,143
- ♪ I caught a face
919
00:40:07,187 --> 00:40:08,667
♪
920
00:40:08,710 --> 00:40:15,674
♪ With the smile
that you trained ♪
921
00:40:15,717 --> 00:40:19,634
♪
922
00:40:19,678 --> 00:40:25,292
♪ I drove for days
923
00:40:25,335 --> 00:40:26,685
- Hello?
924
00:40:26,728 --> 00:40:28,687
♪
925
00:40:28,730 --> 00:40:30,950
Anybody home?
926
00:40:33,431 --> 00:40:36,042
Lillian?
927
00:40:36,085 --> 00:40:41,700
- ♪ I hoped that you'd stay
928
00:40:41,743 --> 00:40:46,226
♪ But the stars have moved
929
00:40:46,269 --> 00:40:49,708
♪ In space
930
00:40:49,751 --> 00:40:51,884
- [gasps]
931
00:40:51,927 --> 00:40:58,238
- ♪ I won't let her
see it's time ♪
932
00:40:58,281 --> 00:41:04,723
♪ To get up and go
933
00:41:04,766 --> 00:41:07,552
♪ I won't...
934
00:41:07,595 --> 00:41:14,820
♪
935
00:41:29,574 --> 00:41:31,097
[odd squealing]
936
00:41:32,315 --> 00:41:33,795
- Oy.
66874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.