Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,507 --> 00:00:03,958
You've both met bad men before.
2
00:00:03,960 --> 00:00:06,478
The man we're about to meet is the devil.
3
00:00:06,480 --> 00:00:08,038
MOSLEY: Michael Gray.
4
00:00:08,040 --> 00:00:11,158
You lost all your cousin's money
in America, playing the fool.
5
00:00:11,160 --> 00:00:13,278
And poor old Arthur Shelby
6
00:00:13,280 --> 00:00:16,158
is afraid his wife will never return.
7
00:00:16,160 --> 00:00:18,798
HE SPEAKS OWN DIALECT
8
00:00:18,800 --> 00:00:20,638
There's a bullet, and
9
00:00:20,640 --> 00:00:22,640
on it is carved the name "McCavern".
10
00:00:26,680 --> 00:00:30,078
If it's war you want,
it's war you shall have.
11
00:00:30,080 --> 00:00:31,798
I've been talking to the Friends.
12
00:00:31,800 --> 00:00:33,598
One of the Friends is a man.
13
00:00:33,600 --> 00:00:36,678
He would die without his eyes.
14
00:00:36,680 --> 00:00:39,158
These hands belong to the devil!
15
00:00:39,160 --> 00:00:41,838
By the time my baby draws its first breath,
16
00:00:41,840 --> 00:00:43,120
you and I will be done.
17
00:00:44,280 --> 00:00:46,198
THOMAS: And you will be king.
18
00:00:55,760 --> 00:00:59,998
MUSIC: Papi Pacify by
FKA Twigs (Anna Calvi)
19
00:01:00,000 --> 00:01:03,200
# Tell me I'm the only one
20
00:01:04,240 --> 00:01:06,478
# Oh
21
00:01:06,480 --> 00:01:08,838
# Show
22
00:01:08,840 --> 00:01:10,960
# Didn't know. #
23
00:01:12,560 --> 00:01:14,000
Happy or sad, Tommy?
24
00:01:16,920 --> 00:01:20,480
# Tell me you're the one that I can call
25
00:01:21,560 --> 00:01:23,120
# Even if
26
00:01:24,160 --> 00:01:26,280
# You choke. #
27
00:01:29,840 --> 00:01:31,640
ENGINE RUMBLES
28
00:01:40,040 --> 00:01:41,320
Mr Shelby.
29
00:01:43,560 --> 00:01:47,600
My bullets ache to get
inside your tinker head.
30
00:01:49,920 --> 00:01:52,638
# Up to our knees in Fenian blood
31
00:01:52,640 --> 00:01:55,238
# Surrender or you'll die
32
00:01:55,240 --> 00:01:59,318
# We are the Brigton Derry Billy Boys. #
33
00:01:59,320 --> 00:02:01,198
GUNSHOTS
34
00:02:01,200 --> 00:02:03,800
DUCKS QUACK
35
00:02:34,160 --> 00:02:36,278
You know, it's a pity.
36
00:02:36,280 --> 00:02:38,560
I was looking forward to killing you.
37
00:02:39,600 --> 00:02:42,280
You're at the back of a long queue.
38
00:02:43,720 --> 00:02:45,960
My white flag is a flag of truce.
39
00:02:47,080 --> 00:02:49,080
Yours is more a flag of surrender.
40
00:02:50,840 --> 00:02:53,598
Whatever you say, Mr McCavern,
the colour is the same.
41
00:02:53,600 --> 00:02:56,038
The outcome is the same.
42
00:02:56,040 --> 00:02:58,238
I believe we've friends in common.
43
00:02:58,240 --> 00:02:59,798
We should postpone our war.
44
00:02:59,800 --> 00:03:02,318
Your brother left me a hand grenade.
45
00:03:02,320 --> 00:03:03,758
He sends his apologies.
46
00:03:03,760 --> 00:03:06,758
You left me land mines.
47
00:03:06,760 --> 00:03:09,678
For which I too apologise.
48
00:03:09,680 --> 00:03:11,838
Then peace it is.
49
00:03:11,840 --> 00:03:14,558
Your message said you
wanted to seal our truce
50
00:03:14,560 --> 00:03:16,678
with some business.
51
00:03:16,680 --> 00:03:20,318
Since we're men of similar
interests and distribution networks,
52
00:03:20,320 --> 00:03:22,798
I thought we might use
our temporary settlement
53
00:03:22,800 --> 00:03:25,198
for our mutual benefit.
54
00:03:25,200 --> 00:03:27,998
You stand in a yard full of
scrap metal and stolen goods,
55
00:03:28,000 --> 00:03:30,158
and you talk like a politician.
56
00:03:30,160 --> 00:03:33,078
No, nothing here is stolen, Mr McCavern.
57
00:03:33,080 --> 00:03:35,520
Charlie simply finds
things before they're lost.
58
00:03:38,040 --> 00:03:41,838
The nature of the deal is
explained in my proposal.
59
00:03:41,840 --> 00:03:45,438
I've booked you a suite
at the Midland Hotel.
60
00:03:45,440 --> 00:03:49,038
If you need anything in this
city, just mention my name.
61
00:03:49,040 --> 00:03:51,200
So you want to impress me, Mr Shelby?
62
00:03:52,440 --> 00:03:54,200
Isiah.
63
00:03:57,000 --> 00:04:01,758
Also in the envelope is a cheque for £500.
64
00:04:01,760 --> 00:04:05,598
For your wife. She can use
it to buy a black dress,
65
00:04:05,600 --> 00:04:08,558
rent a black horse with black feathers,
66
00:04:08,560 --> 00:04:11,678
to pull a black carriage
with your body in it,
67
00:04:11,680 --> 00:04:14,600
should you break the
terms of the white flag.
68
00:04:15,880 --> 00:04:19,960
Now, please, enjoy the city
it's my honour to represent.
69
00:04:43,760 --> 00:04:45,718
This week, I've managed
to get to the people
70
00:04:45,720 --> 00:04:48,798
at York and Lincoln City. I mean,
they're the teams that are losing.
71
00:04:48,800 --> 00:04:51,198
I got to them.
72
00:04:51,200 --> 00:04:53,358
Right, go on. Go on, take your time.
73
00:04:53,360 --> 00:04:56,118
Mm.
74
00:04:56,120 --> 00:04:58,678
I got to the goalkeepers,
they all said £5 is enough.
75
00:04:58,680 --> 00:05:00,640
I, erm...
76
00:05:02,640 --> 00:05:06,038
I've written to the, er,
people at Tranmere Rovers
77
00:05:06,040 --> 00:05:08,878
because the phone you put into
my...into my house stopped working.
78
00:05:08,880 --> 00:05:11,998
-So I'm going to need another one of those.
-OK.
79
00:05:12,000 --> 00:05:16,318
Once we've got that fixed, hey,
then we'll have all the names
80
00:05:16,320 --> 00:05:21,078
and numbers of the First Division referees.
81
00:05:21,080 --> 00:05:23,638
-The First?
-Yeah.
82
00:05:23,640 --> 00:05:26,518
Ah, shit, shit, shit, shit.
83
00:05:26,520 --> 00:05:28,478
Come on, come on, come on.
84
00:05:28,480 --> 00:05:31,358
Listen, listen to me. Come on, now.
85
00:05:31,360 --> 00:05:33,118
No need for that. Hm?
86
00:05:33,120 --> 00:05:34,398
Yeah.
87
00:05:34,400 --> 00:05:37,038
We need you to find out what they like.
88
00:05:37,040 --> 00:05:39,120
You know, what gets them going.
89
00:05:40,200 --> 00:05:43,678
Cos a lot of them are comfortable.
A fiver's nothing to them.
90
00:05:43,680 --> 00:05:46,038
We need you to find out what
they really like playing.
91
00:05:46,040 --> 00:05:47,358
Yes.
92
00:05:47,360 --> 00:05:49,558
See, cos we can offer them that.
93
00:05:49,560 --> 00:05:51,278
Oh, yeah. Shelby Company Limited,
94
00:05:51,280 --> 00:05:56,078
we can offer them all the
lovely things people like.
95
00:05:56,080 --> 00:05:57,558
Hm?
96
00:05:57,560 --> 00:06:02,880
We can also offer 'em protection
from the things they don't like.
97
00:06:04,040 --> 00:06:05,640
You ever touch my family...
98
00:06:07,080 --> 00:06:09,200
...ever...
99
00:06:11,840 --> 00:06:14,118
York.
100
00:06:14,120 --> 00:06:15,960
Lincoln. Hm.
101
00:06:19,400 --> 00:06:21,878
Tranmere Rovers. Hm?
102
00:06:21,880 --> 00:06:23,400
Mm-hm.
103
00:06:25,280 --> 00:06:27,480
-Bye, Finn.
-Goodbye, brother.
104
00:06:29,840 --> 00:06:31,480
Shit.
105
00:06:49,840 --> 00:06:52,078
THOMAS: It's all right, Mrs
Connors. You can carry on.
106
00:06:52,080 --> 00:06:54,760
It's just me brother.
107
00:06:56,400 --> 00:06:59,158
So tell me how it happened?
108
00:06:59,160 --> 00:07:02,078
MRS CONNORS: They were sleeping downstairs.
109
00:07:02,080 --> 00:07:04,878
And then my husband came home...
110
00:07:04,880 --> 00:07:07,598
...drunk from the Marquis, even
though he just lost his job.
111
00:07:07,600 --> 00:07:09,280
We don't have any money.
112
00:07:10,440 --> 00:07:12,840
Anyway, he came to bed.
113
00:07:13,920 --> 00:07:15,998
But downstairs, they
must have heard a noise.
114
00:07:16,000 --> 00:07:17,158
They woke up.
115
00:07:17,160 --> 00:07:19,040
They started, er, calling out.
116
00:07:20,520 --> 00:07:22,120
They woke my husband up, and...
117
00:07:23,160 --> 00:07:25,320
...when he's drunk, you don't wake him up.
118
00:07:26,680 --> 00:07:28,960
And what happened then, Mrs Connors?
119
00:07:30,640 --> 00:07:32,158
He, erm...
120
00:07:32,160 --> 00:07:33,998
He...
121
00:07:34,000 --> 00:07:35,440
He went downstairs.
122
00:07:37,960 --> 00:07:40,878
He killed them.
123
00:07:40,880 --> 00:07:43,598
Strangled them. All three of them.
124
00:07:43,600 --> 00:07:45,238
HE SIGHS
125
00:07:45,240 --> 00:07:49,598
And you've, erm... You've...you've
brought their bodies
126
00:07:49,600 --> 00:07:51,998
here today with you?
127
00:07:52,000 --> 00:07:54,080
Proof, Mr Shelby.
128
00:08:06,400 --> 00:08:07,598
ARTHUR CHUCKLES
129
00:08:07,600 --> 00:08:11,040
Their singing was the only
pretty thing in my life.
130
00:08:12,800 --> 00:08:15,600
I don't care my husband beats me...
131
00:08:17,040 --> 00:08:18,560
...but not this.
132
00:08:20,880 --> 00:08:22,278
Mrs Connors,
133
00:08:22,280 --> 00:08:24,558
we have your address.
134
00:08:24,560 --> 00:08:27,638
We will speak to your husband.
135
00:08:27,640 --> 00:08:31,038
My brother here will go to
the Bull Ring market today,
136
00:08:31,040 --> 00:08:33,598
and buy you three new goldfinches,
137
00:08:33,600 --> 00:08:36,398
and have them delivered to your door.
138
00:08:36,400 --> 00:08:39,518
The same colours and, you know, feathers.
139
00:08:39,520 --> 00:08:42,480
The new ones I will call
Thomas, Arthur and Finn.
140
00:08:43,760 --> 00:08:45,598
That'll make him pause,
141
00:08:45,600 --> 00:08:47,360
even when he's drunk.
142
00:08:48,480 --> 00:08:49,840
Good day, Mr Shelby.
143
00:08:51,000 --> 00:08:52,518
You take care, Mrs Connors.
144
00:08:52,520 --> 00:08:53,680
Bye.
145
00:08:57,560 --> 00:09:01,958
I don't know how you do
this, Tom. I really don't!
146
00:09:01,960 --> 00:09:04,480
You learn things, Arthur.
147
00:09:05,680 --> 00:09:09,198
That woman has only two rooms downstairs.
148
00:09:09,200 --> 00:09:12,678
Her husband has lost
his job and he beats her.
149
00:09:12,680 --> 00:09:15,158
And yet, the thing that brings her
150
00:09:15,160 --> 00:09:19,040
to see her Member of
Parliament is songbirds.
151
00:09:20,960 --> 00:09:23,078
Now, that's politics, Arthur.
152
00:09:23,080 --> 00:09:24,838
It's not for me.
153
00:09:24,840 --> 00:09:26,118
Anyway, look.
154
00:09:26,120 --> 00:09:27,678
That list of losers.
155
00:09:27,680 --> 00:09:29,758
How much have we made on the football?
156
00:09:29,760 --> 00:09:33,238
Ten grand this week.
Finn...showing promise, Tom.
157
00:09:33,240 --> 00:09:36,920
Maybe we should put him on
the tracks. Just a thought.
158
00:09:38,200 --> 00:09:39,758
KNOCK ON DOOR
159
00:09:39,760 --> 00:09:41,198
-Finn?
-Yeah?
160
00:09:41,200 --> 00:09:43,640
-Your lunchtime delivery.
-Bring her in.
161
00:09:45,400 --> 00:09:47,360
HE SNORTS
162
00:09:50,800 --> 00:09:53,720
Tommy, the next fella
wants to see both of you.
163
00:09:55,440 --> 00:09:58,080
-Do you know his face?
-No. He's Chinese.
164
00:09:59,440 --> 00:10:01,240
Chinese in our pub?
165
00:10:04,920 --> 00:10:06,040
Tom...
166
00:10:07,320 --> 00:10:08,560
THOMAS: All right.
167
00:10:10,040 --> 00:10:11,480
Slowly, Micky, let him in.
168
00:10:14,920 --> 00:10:19,680
Three little birds, eh,
Tommy, Finn and Arthur.
169
00:10:26,880 --> 00:10:29,160
Mr Thomas.
170
00:10:31,520 --> 00:10:34,198
Mr Arthur.
171
00:10:34,200 --> 00:10:36,518
DOOR CLOSES
172
00:10:36,520 --> 00:10:37,960
HE SIGHS
173
00:10:40,920 --> 00:10:43,000
My name is Brilliant Chang.
174
00:10:45,120 --> 00:10:49,038
Brilliant Chang is dead.
175
00:10:49,040 --> 00:10:50,760
Perhaps.
176
00:10:52,120 --> 00:10:53,958
Sometimes I wonder,
177
00:10:53,960 --> 00:10:55,198
"Is this heaven?"
178
00:10:55,200 --> 00:10:56,280
HE CHUCKLES
179
00:10:58,120 --> 00:11:00,678
Doesn't smell like heaven...
180
00:11:00,680 --> 00:11:03,360
...so I would say I have survived.
181
00:11:06,880 --> 00:11:09,720
-What happened to Maggie?
-You don't like me?
182
00:11:12,240 --> 00:11:14,080
I like everything.
183
00:11:16,520 --> 00:11:20,480
I like fucking everything.
184
00:11:22,800 --> 00:11:24,640
PHONE RINGS
185
00:11:26,840 --> 00:11:30,120
You should answer the phone, Mr Shelby.
186
00:11:34,240 --> 00:11:36,358
Micky, bring that phone here now.
187
00:11:36,360 --> 00:11:37,640
RINGING CONTINUES
188
00:11:39,160 --> 00:11:40,358
Hello?
189
00:11:40,360 --> 00:11:42,200
FINN: Arthur! Arthur!
190
00:11:44,040 --> 00:11:47,998
I sent a woman with a gun to
your youngest brother's office.
191
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
-ARTHUR: All right, Finn.
-FINN: Right, right.
192
00:11:52,600 --> 00:11:54,440
What the fuck is going on?
193
00:11:58,440 --> 00:12:00,960
Do you want to die again, Chang? Huh?
194
00:12:03,040 --> 00:12:04,318
Good.
195
00:12:04,320 --> 00:12:06,318
The guns are pointed.
196
00:12:06,320 --> 00:12:08,878
Now we are all concentrating.
197
00:12:08,880 --> 00:12:10,798
The moment is now pure.
198
00:12:10,800 --> 00:12:13,158
Purity is not necessary.
199
00:12:13,160 --> 00:12:15,878
Displays are not necessary.
200
00:12:15,880 --> 00:12:18,080
They said, "Tommy Shelby.
201
00:12:19,160 --> 00:12:21,400
"That door will need some kicking down."
202
00:12:23,400 --> 00:12:26,000
When you walked through
that door, it was open.
203
00:12:27,320 --> 00:12:29,958
You don't need to do
anything to get my attention.
204
00:12:29,960 --> 00:12:32,838
Now, what exactly do you want?
205
00:12:32,840 --> 00:12:34,040
HE SIGHS
206
00:12:38,240 --> 00:12:40,880
Do you have a match, Mr Shelby?
207
00:12:45,320 --> 00:12:49,198
Anything happens to my brother, Chang...
208
00:12:49,200 --> 00:12:51,440
...you die.
209
00:13:05,080 --> 00:13:08,078
If you die here today, we'll
bury you face down with no hands.
210
00:13:08,080 --> 00:13:11,758
-You'll go straight to hell.
-I don't care about rituals.
211
00:13:11,760 --> 00:13:13,840
I am a rationalist, Mr Shelby.
212
00:13:15,000 --> 00:13:17,238
Well, tell your friend on the phone
213
00:13:17,240 --> 00:13:20,360
to put her gun down, and
we can all have a talk.
214
00:13:24,080 --> 00:13:26,758
GUNSHOT
215
00:13:26,760 --> 00:13:28,918
Hold your fire, brother!
216
00:13:28,920 --> 00:13:30,680
Hold your fire!
217
00:13:33,320 --> 00:13:34,718
HE PANTS
218
00:13:34,720 --> 00:13:36,078
I'm all right.
219
00:13:36,080 --> 00:13:37,758
She fired into the ceiling.
220
00:13:37,760 --> 00:13:39,758
Finn's all right.
221
00:13:39,760 --> 00:13:41,080
Finn's OK.
222
00:13:48,640 --> 00:13:51,398
Give me your order! Mm.
223
00:13:51,400 --> 00:13:54,198
Give me your order, Tommy! Yes or no?
224
00:13:54,200 --> 00:13:56,120
At ease.
225
00:13:58,520 --> 00:14:00,920
I said, at ease.
226
00:14:15,240 --> 00:14:19,080
May I take something
from my pocket, Mr Shelby?
227
00:14:48,160 --> 00:14:50,360
HE COUGHS
228
00:14:51,720 --> 00:14:56,398
That is the purest opium that
has ever arrived in Europe.
229
00:14:56,400 --> 00:15:00,518
No salt, no flour, no lies.
230
00:15:00,520 --> 00:15:02,560
Pure truth.
231
00:15:03,600 --> 00:15:08,278
Came off a ship called the
Capital, out of Shanghai.
232
00:15:08,280 --> 00:15:10,758
Docked at Poplar a week ago.
233
00:15:10,760 --> 00:15:13,438
The stevedores were held at gunpoint.
234
00:15:13,440 --> 00:15:16,920
Chinese unloaded the cargo
by the light of lanterns.
235
00:15:18,280 --> 00:15:23,238
A foreman at the dock estimated
there was seven tonnes of the stuff.
236
00:15:23,240 --> 00:15:26,280
I made a note at the time.
237
00:15:30,040 --> 00:15:32,238
I spoke to that particular foreman
238
00:15:32,240 --> 00:15:34,758
and I worked out that
239
00:15:34,760 --> 00:15:38,040
seven tonnes of pure opium
crystals would be worth...
240
00:15:40,120 --> 00:15:45,598
...approximately, £1,190,000
241
00:15:45,600 --> 00:15:48,238
on international markets.
242
00:15:48,240 --> 00:15:50,360
CHANG LAUGHS
243
00:15:52,080 --> 00:15:54,000
The big crash. Hm?
244
00:15:55,360 --> 00:15:57,198
Wall Street.
245
00:15:57,200 --> 00:15:59,960
Now we all keep our ears
open for opportunities.
246
00:16:05,720 --> 00:16:08,278
-What the fuck is going on?
-What are you playing at?
247
00:16:08,280 --> 00:16:12,478
-GUNSHOT
-Finn, we are conducting a piece of business.
248
00:16:12,480 --> 00:16:14,400
She had a gun to my fucking head!
249
00:16:15,760 --> 00:16:17,598
But your trousers are dry.
250
00:16:17,600 --> 00:16:18,878
You didn't piss yourself.
251
00:16:18,880 --> 00:16:21,038
-He didn't piss himself, Arthur.
-Well done, Finn.
252
00:16:21,040 --> 00:16:24,598
You had a dispute with a lady
and you didn't piss yourself.
253
00:16:24,600 --> 00:16:28,118
And Arthur here tells me we
should put you on the tracks.
254
00:16:28,120 --> 00:16:30,878
-Going to be a good day for you after all, Finn.
-Give me that!
255
00:16:30,880 --> 00:16:32,558
Hey!
256
00:16:32,560 --> 00:16:36,118
Always have your whores
searched at the door.
257
00:16:36,120 --> 00:16:38,358
If I see that bitch on the
street, I'll fucking cut her.
258
00:16:38,360 --> 00:16:40,718
Yeah, all right. All right, come on.
259
00:16:40,720 --> 00:16:42,080
DOOR CLOSES
260
00:16:46,480 --> 00:16:48,400
This is a gift, Mr Shelby.
261
00:16:51,360 --> 00:16:53,400
A gesture of goodwill.
262
00:17:03,520 --> 00:17:05,680
I'll throw it in the canal.
263
00:17:08,040 --> 00:17:10,920
Canals are the idea. Right, Chang?
264
00:17:12,360 --> 00:17:13,798
# I'm the man
265
00:17:13,800 --> 00:17:15,358
# I'm the man
266
00:17:15,360 --> 00:17:16,840
# I'm the man
267
00:17:18,480 --> 00:17:21,518
# I'm the man the evil man
268
00:17:21,520 --> 00:17:23,520
# Yeah, I'm the man
269
00:17:24,640 --> 00:17:26,198
# I'm the man
270
00:17:26,200 --> 00:17:27,478
# The one you hate
271
00:17:27,480 --> 00:17:29,398
# Don't you understand?
272
00:17:29,400 --> 00:17:30,998
# He's like, ooh, the man
273
00:17:31,000 --> 00:17:32,478
# I'm the man
274
00:17:32,480 --> 00:17:34,078
# I'm the man
275
00:17:34,080 --> 00:17:35,600
# I'm the man. #
276
00:17:37,760 --> 00:17:41,118
I'm sorry for calling the meeting here,
but the location is part of the deal.
277
00:17:41,120 --> 00:17:44,198
ARTHUR: What fucking deal?
278
00:17:44,200 --> 00:17:47,158
How does it feel to be
barefoot in the mud again, Pol?
279
00:17:47,160 --> 00:17:49,918
It makes me feel young. What fucking deal?
280
00:17:49,920 --> 00:17:53,158
Four boats. Four days.
281
00:17:53,160 --> 00:17:55,678
Up the Grand Union from Poplar to here.
282
00:17:55,680 --> 00:18:00,438
Half the cargo is coal
and underneath the coal,
283
00:18:00,440 --> 00:18:01,918
pure opium crystal.
284
00:18:01,920 --> 00:18:04,118
Opium?
285
00:18:04,120 --> 00:18:06,478
I vote against it.
286
00:18:06,480 --> 00:18:09,158
They can't use trucks
because the Chinese drivers
287
00:18:09,160 --> 00:18:10,758
get stopped by the police.
288
00:18:10,760 --> 00:18:14,558
They need to get it out of London because all
the warehouses are being searched by Customs.
289
00:18:14,560 --> 00:18:17,998
The seven tonnes is
bound for San Francisco,
290
00:18:18,000 --> 00:18:21,078
but the outward ship doesn't sail
for seven days, from Liverpool.
291
00:18:21,080 --> 00:18:23,238
They need somewhere safe to store it.
292
00:18:23,240 --> 00:18:27,078
All we have to do is take it up the
canal and keep it here for a week.
293
00:18:27,080 --> 00:18:30,438
We don't fuck with the Chinese,
though, Tom. Dad always said it.
294
00:18:30,440 --> 00:18:34,278
Ask yourself, would he turn down £250,000
295
00:18:34,280 --> 00:18:36,638
to drive four boats up the canal
296
00:18:36,640 --> 00:18:38,600
with no prospect of inspection?
297
00:18:40,440 --> 00:18:42,878
I vote against it, Tom. Hm.
298
00:18:42,880 --> 00:18:44,478
-Mmm.
-Polly?
299
00:18:44,480 --> 00:18:47,118
£250,000.
300
00:18:47,120 --> 00:18:50,838
That's half of what
Michael lost in Chicago.
301
00:18:50,840 --> 00:18:53,998
I will ask him to take
charge of this business.
302
00:18:54,000 --> 00:18:57,238
Michael's position will be
reinstated in the company?
303
00:18:57,240 --> 00:18:59,520
His period of quarantine would be over.
304
00:19:04,960 --> 00:19:06,438
Think about it, brother.
305
00:19:06,440 --> 00:19:08,958
Four boats sailing up the cut,
306
00:19:08,960 --> 00:19:11,360
smelling of wood smoke and bacon.
307
00:19:13,240 --> 00:19:15,718
And which one of Charlie's
Gypsy didicoy friends
308
00:19:15,720 --> 00:19:20,358
do you trust, Tom, eh, with
a cargo worth £1 million?
309
00:19:20,360 --> 00:19:22,718
I've already made provision.
I'm needed at a meeting.
310
00:19:22,720 --> 00:19:23,960
Let's vote.
311
00:19:25,480 --> 00:19:27,840
Those in favour.
312
00:19:34,360 --> 00:19:35,960
ARTHUR GRUNTS
313
00:19:37,440 --> 00:19:41,718
Motion carried. Arthur, tell
Charlie we need four boats
314
00:19:41,720 --> 00:19:44,478
and four tonnes of coal
before it gets dark.
315
00:19:44,480 --> 00:19:45,960
They sail south tonight.
316
00:19:47,440 --> 00:19:49,678
And don't forget to go to the Bull Ring
317
00:19:49,680 --> 00:19:52,038
and get them three songbirds, Arthur.
318
00:19:52,040 --> 00:19:53,240
Yes, Tommy.
319
00:19:54,240 --> 00:19:55,520
Fuck!
320
00:20:10,280 --> 00:20:12,480
What have you heard, Pol?
321
00:20:13,880 --> 00:20:16,200
The man you cut went to the police...
322
00:20:18,040 --> 00:20:19,440
...but we dealt with it.
323
00:20:22,760 --> 00:20:23,840
Is she with him?
324
00:20:25,440 --> 00:20:28,598
If she was, it would be your fault, Arthur.
325
00:20:28,600 --> 00:20:32,398
But they say his face is so
badly cut he's hard to look at.
326
00:20:32,400 --> 00:20:34,880
So I would say not.
327
00:20:35,880 --> 00:20:41,238
I would also say it is
time to give up on Linda,
328
00:20:41,240 --> 00:20:43,360
find someone else...
329
00:20:44,480 --> 00:20:46,960
..who might be able to put your fires out.
330
00:20:58,960 --> 00:21:00,760
I can't, though, Pol.
331
00:21:03,240 --> 00:21:05,080
I fucking can't!
332
00:21:08,640 --> 00:21:10,240
And that's it.
333
00:21:11,640 --> 00:21:14,080
That's it.
334
00:21:28,080 --> 00:21:29,798
Whisky?
335
00:21:29,800 --> 00:21:31,080
Thank you, no.
336
00:21:42,440 --> 00:21:46,958
For reasons I can't divulge, I
need to keep Jimmy McCavern alive.
337
00:21:46,960 --> 00:21:50,198
But I've already got a time
and a place for the killing.
338
00:21:50,200 --> 00:21:52,558
You see?
339
00:21:52,560 --> 00:21:56,078
A little alleyway by a shipyard canteen.
340
00:21:56,080 --> 00:21:59,438
A girl called Karen, who hates
him, who will give him up.
341
00:21:59,440 --> 00:22:04,318
I have the sound of cranes and
winches to cover the gunshot.
342
00:22:04,320 --> 00:22:06,798
I've got a Bentley to get me away.
343
00:22:06,800 --> 00:22:08,998
The war with the Billy Boys is postponed.
344
00:22:09,000 --> 00:22:12,598
We've made peace. We're
going to do business together.
345
00:22:12,600 --> 00:22:15,358
When that business is done, he's all yours.
346
00:22:15,360 --> 00:22:20,038
You can avenge the death of
your son in any way you see fit.
347
00:22:20,040 --> 00:22:22,078
You mean when YOU say.
348
00:22:22,080 --> 00:22:24,198
When you check that
little stopwatch you've got
349
00:22:24,200 --> 00:22:27,200
that controls the turning of the Earth.
350
00:22:28,240 --> 00:22:30,438
Yeah.
351
00:22:30,440 --> 00:22:32,478
And then you will marry,
and you will settle.
352
00:22:32,480 --> 00:22:34,760
Marry? Marry who, Mr Shelby?
353
00:22:37,240 --> 00:22:39,478
Just let me understand you.
354
00:22:39,480 --> 00:22:42,600
Do you mean that Polly
is part of this deal?
355
00:22:43,880 --> 00:22:45,640
Yeah.
356
00:22:49,280 --> 00:22:53,238
Well, Holy Lord God, Tommy Shelby OBE,
357
00:22:53,240 --> 00:22:55,678
does your vanity have no limits?
358
00:22:55,680 --> 00:22:57,958
I believe it is called
"the ego" these days.
359
00:22:57,960 --> 00:22:59,638
CLEARS HIS THROAT
360
00:22:59,640 --> 00:23:02,918
-I read books.
-You sit on your throne and you instruct Polly Gray,
361
00:23:02,920 --> 00:23:04,638
who is of far richer blood than you,
362
00:23:04,640 --> 00:23:07,558
as to when she can and
when she can't marry.
363
00:23:07,560 --> 00:23:09,958
Oh, no, she instructs herself.
364
00:23:09,960 --> 00:23:12,118
She has her own strategies.
365
00:23:12,120 --> 00:23:13,918
And we are of the same blood.
366
00:23:13,920 --> 00:23:16,398
She will marry you, but only if you agree
367
00:23:16,400 --> 00:23:18,758
to postpone any attack on McCavern
368
00:23:18,760 --> 00:23:20,558
until this business is done.
369
00:23:20,560 --> 00:23:24,998
So she is some young Gypsy
bride that's yours to give away.
370
00:23:25,000 --> 00:23:28,798
Young she is, when she's
barefoot on the cobbles.
371
00:23:28,800 --> 00:23:31,998
What about a dowry, then, Mr Shelby?
If it's going to be done in the old way,
372
00:23:32,000 --> 00:23:35,398
well, you know, you throw in
a few coloured ponies or...
373
00:23:35,400 --> 00:23:37,598
I'm having an event at me house.
374
00:23:37,600 --> 00:23:39,238
You are invited.
375
00:23:39,240 --> 00:23:42,198
Polly will be there.
376
00:23:42,200 --> 00:23:46,878
There will be candles
and violins and dancing.
377
00:23:46,880 --> 00:23:50,038
Polly wants you to
propose in the proper way,
378
00:23:50,040 --> 00:23:52,358
and then she will give you
her terms of acceptance.
379
00:23:52,360 --> 00:23:55,480
Inviting you for this
purpose was Polly's idea.
380
00:24:02,160 --> 00:24:05,278
-You can't read?
-I don't read.
381
00:24:05,280 --> 00:24:08,398
-It's Swan Lake.
-Ballet? -Yeah.
382
00:24:08,400 --> 00:24:10,718
Apparently, it's about love.
383
00:24:10,720 --> 00:24:13,118
Polly says that, for now,
384
00:24:13,120 --> 00:24:14,640
love must defeat revenge.
385
00:24:37,960 --> 00:24:40,278
...As a result of the greed and the excess
386
00:24:40,280 --> 00:24:43,318
of a small number of bankers, financiers
387
00:24:43,320 --> 00:24:45,598
and other feckless gamblers.
388
00:24:45,600 --> 00:24:48,478
-MURMURS OF AGREEMENT
-This comprehensive document,
389
00:24:48,480 --> 00:24:52,358
pleading for Government intervention
in all areas of economic life,
390
00:24:52,360 --> 00:24:55,558
represents not just socialism,
391
00:24:55,560 --> 00:24:59,518
but a new breed
- of National Socialism.
392
00:24:59,520 --> 00:25:01,038
MURMURS AND GROANS
393
00:25:01,040 --> 00:25:04,998
And I believe... I believe
that the leaders of my own party
394
00:25:05,000 --> 00:25:07,958
have been very foolish to reject it.
395
00:25:07,960 --> 00:25:09,800
-UPROAR
-CLEARS HIS THROAT
396
00:25:51,080 --> 00:25:53,918
How on Earth did you get a ballet company
397
00:25:53,920 --> 00:25:55,878
to come to your bloody house?
398
00:25:55,880 --> 00:25:57,998
It's an independent dance company
399
00:25:58,000 --> 00:26:01,318
dedicated to bringing ballet to the people.
400
00:26:01,320 --> 00:26:03,158
We share a philosophy.
401
00:26:03,160 --> 00:26:04,438
I'm a patron.
402
00:26:04,440 --> 00:26:05,998
CLEARS HIS THROAT
403
00:26:06,000 --> 00:26:08,600
I also gave them a lot of money.
404
00:26:09,760 --> 00:26:10,960
Oh.
405
00:26:13,040 --> 00:26:14,798
And this date
406
00:26:14,800 --> 00:26:16,680
is your wife's birthday.
407
00:26:18,600 --> 00:26:20,558
Yeah.
408
00:26:20,560 --> 00:26:22,640
The party is for her.
409
00:26:25,080 --> 00:26:27,280
And she likes ballet, your wife?
410
00:26:34,360 --> 00:26:37,038
Why wouldn't she?
411
00:26:37,040 --> 00:26:38,558
It's just...
412
00:26:38,560 --> 00:26:40,720
Well, you see, I did
some research into her.
413
00:26:42,840 --> 00:26:44,558
Into her past.
414
00:26:44,560 --> 00:26:47,680
If you want to buy her a
gift, she likes diamonds.
415
00:26:52,880 --> 00:26:55,558
Now that we are going to be
conquering the world together,
416
00:26:55,560 --> 00:26:57,878
we need to have no secrets.
417
00:26:57,880 --> 00:27:00,320
We should know each other's weaknesses.
418
00:27:02,520 --> 00:27:05,080
Your wife has led an interesting life.
419
00:27:07,160 --> 00:27:10,078
It may even be possible that,
as a younger man in Birmingham,
420
00:27:10,080 --> 00:27:12,080
I came across her.
421
00:27:14,080 --> 00:27:17,600
My friends and I would sometimes go
to nightclubs in the south of town.
422
00:27:18,600 --> 00:27:20,158
Well, if you recognise her,
423
00:27:20,160 --> 00:27:22,360
maybe you can talk about old times, eh?
424
00:27:24,240 --> 00:27:26,478
Maybe, if we have met before,
425
00:27:26,480 --> 00:27:29,720
your wife and I could even
renew our acquaintance.
426
00:27:31,800 --> 00:27:33,960
I am invited to stay the night, yes?
427
00:27:35,960 --> 00:27:39,400
I too have done some research, Sir Oswald.
428
00:27:41,120 --> 00:27:42,278
Yeah.
429
00:27:42,280 --> 00:27:47,638
I researched your wife and
your wife's younger sister,
430
00:27:47,640 --> 00:27:50,878
and your wife's stepmother, Lady Curzon,
431
00:27:50,880 --> 00:27:53,558
all of whom you are fucking.
432
00:27:53,560 --> 00:27:55,998
If such things were to
take place on a narrow boat,
433
00:27:56,000 --> 00:27:57,800
the Church would get involved.
434
00:27:59,480 --> 00:28:01,438
But...
435
00:28:01,440 --> 00:28:03,680
...it's not happening on a narrow boat.
436
00:28:05,120 --> 00:28:10,478
No. It's taking place in your
apartment, in your country house,
437
00:28:10,480 --> 00:28:13,358
sometimes even in your office
438
00:28:13,360 --> 00:28:15,840
here in the House of Commons.
439
00:28:16,840 --> 00:28:19,358
So no secrets. And, yes,
440
00:28:19,360 --> 00:28:21,598
yes, you are invited to stay the night
441
00:28:21,600 --> 00:28:26,238
with whichever member of
your family finds favour.
442
00:28:26,240 --> 00:28:28,678
Now, if you don't mind,
I was about to leave,
443
00:28:28,680 --> 00:28:30,520
I need to lock up me office.
444
00:28:41,160 --> 00:28:42,800
Actually, I will come alone.
445
00:28:44,360 --> 00:28:47,278
In society, you are
judged by your hospitality.
446
00:28:47,280 --> 00:28:49,120
I will expect adventure.
447
00:28:59,960 --> 00:29:03,918
Such rogues we are, aren't we?
448
00:29:03,920 --> 00:29:06,598
Sing like songbirds in the House.
449
00:29:06,600 --> 00:29:08,398
And then, afterwards,
450
00:29:08,400 --> 00:29:11,360
relieve ourselves in the
bodies of whomever we choose.
451
00:29:14,480 --> 00:29:17,640
Two men for whom forbidding is forbidden.
452
00:29:19,480 --> 00:29:21,760
It should be quite the party.
453
00:29:38,600 --> 00:29:40,200
HE EXHALES
454
00:29:48,960 --> 00:29:51,240
SLOW BREATHING
455
00:30:02,720 --> 00:30:06,238
You have to listen to
the voices that you hear.
456
00:30:06,240 --> 00:30:07,958
Do what they tell you to do.
457
00:30:07,960 --> 00:30:10,678
BREATHS CONTINUE
458
00:30:10,680 --> 00:30:13,840
You don't even have to rub the
lamp any more to summon the genie.
459
00:30:16,320 --> 00:30:18,240
It wasn't the blue stone, Tommy.
460
00:30:19,680 --> 00:30:21,800
It was you.
461
00:30:23,120 --> 00:30:26,040
-It was you.
-BREATHS AND HEARTBEATS
462
00:30:29,200 --> 00:30:31,800
HEARTBEATS QUICKEN
463
00:30:44,360 --> 00:30:46,520
SLOW BREATHS CONTINUE
464
00:31:05,000 --> 00:31:06,960
SLOW BREATHS CONTINUE
465
00:31:35,320 --> 00:31:39,198
BANGING ON DOOR
466
00:31:39,200 --> 00:31:40,638
Who is it?
467
00:31:40,640 --> 00:31:42,398
It's Tommy's car outside.
468
00:31:42,400 --> 00:31:44,160
It's him. I'll get it.
469
00:31:52,040 --> 00:31:53,558
What's happened?
470
00:31:53,560 --> 00:31:55,878
Nothing's happened. I'm all right.
471
00:31:55,880 --> 00:31:58,160
Come in.
472
00:32:00,120 --> 00:32:01,558
Do you want a drink?
473
00:32:01,560 --> 00:32:03,718
-No.
-No?
474
00:32:03,720 --> 00:32:06,400
No. I have some information
for the intelligence officer...
475
00:32:07,680 --> 00:32:10,038
...on conversations with Mosley.
476
00:32:10,040 --> 00:32:13,598
He's planning to put forward
proposals on building works.
477
00:32:13,600 --> 00:32:15,758
He, erm... CLEARS HIS THROAT
478
00:32:15,760 --> 00:32:18,838
He wants the Communists to
consider his new party as fraternal,
479
00:32:18,840 --> 00:32:22,438
which means his activities are now
part of your official remit? Yeah?
480
00:32:22,440 --> 00:32:25,398
Mr Shelby, it's 2am. You can
make your report any time.
481
00:32:25,400 --> 00:32:28,000
-Why don't you stay tonight?
-No.
482
00:32:31,920 --> 00:32:33,878
I'll leave you two to...
483
00:32:33,880 --> 00:32:35,598
Yes, goodnight.
484
00:32:35,600 --> 00:32:37,000
THOMAS CLEARS HIS THROAT
485
00:32:50,240 --> 00:32:54,038
I stood on a bridge tonight, Ada.
486
00:32:54,040 --> 00:32:55,360
And I looked down.
487
00:32:57,080 --> 00:32:58,960
And Grace was there...
488
00:33:00,440 --> 00:33:01,798
...but she was still alive.
489
00:33:01,800 --> 00:33:03,758
Tom, have you still been taking laudanum?
490
00:33:03,760 --> 00:33:05,880
The fucking name of the
barge was The January.
491
00:33:08,080 --> 00:33:09,798
Our dad's boat.
492
00:33:09,800 --> 00:33:12,558
The boat I was born on.
We've never got nothing.
493
00:33:12,560 --> 00:33:14,880
We've never got nothing.
And we never fucking will.
494
00:33:18,600 --> 00:33:21,718
Dr Brooke said that you never
arrived for your appointment, Tom.
495
00:33:21,720 --> 00:33:23,278
No.
496
00:33:23,280 --> 00:33:26,078
There's nothing in his books
of any use to a man like me.
497
00:33:26,080 --> 00:33:27,478
They talk about guilt.
498
00:33:27,480 --> 00:33:28,958
Eh?
499
00:33:28,960 --> 00:33:30,998
Guilt! What fucking guilt?
500
00:33:31,000 --> 00:33:33,798
-The black barge.
-No. No, that's not it.
501
00:33:33,800 --> 00:33:35,798
That's not it. He had it right.
502
00:33:35,800 --> 00:33:40,038
Mosley had it right. He said,
"Forbidding is forbidden to us.
503
00:33:40,040 --> 00:33:43,958
"We can do anything. Nothing can stop us."
504
00:33:43,960 --> 00:33:46,640
But there's a part of me
that is unfamiliar to myself.
505
00:33:48,480 --> 00:33:50,080
And I keep finding myself there.
506
00:33:52,040 --> 00:33:54,160
And only The January can get me away.
507
00:33:58,040 --> 00:34:00,320
Will you at least try
the doctors again, Tom?
508
00:34:04,440 --> 00:34:06,718
Well, then at least throw away your opium.
509
00:34:06,720 --> 00:34:08,358
It's that that causes the visions.
510
00:34:08,360 --> 00:34:10,118
Just...throw it away.
511
00:34:10,120 --> 00:34:12,038
While it's there, it's a temptation.
512
00:34:12,040 --> 00:34:14,520
-HE SIGHS
-How much have you got left?
513
00:34:15,720 --> 00:34:17,158
Seven tonnes.
514
00:34:17,160 --> 00:34:20,440
-Seven tonnes?
-Yeah.
515
00:34:25,880 --> 00:34:27,600
I'd hate for it to run out, Ada.
516
00:34:28,800 --> 00:34:30,040
SHE SCOFFS
517
00:34:39,360 --> 00:34:41,280
You do me a favour?
518
00:34:43,720 --> 00:34:46,518
When that kid of yours arrives,
519
00:34:46,520 --> 00:34:49,080
keep it away from me.
520
00:35:04,120 --> 00:35:05,998
A fucking ballet.
521
00:35:06,000 --> 00:35:08,838
He wants to impress someone.
522
00:35:08,840 --> 00:35:10,598
And I'm invited?
523
00:35:10,600 --> 00:35:11,840
You and Gina.
524
00:35:13,640 --> 00:35:16,438
Why?
525
00:35:16,440 --> 00:35:19,760
Because he wants to give you
the chance to come back properly.
526
00:35:31,440 --> 00:35:33,998
-Coal haulage?
-Yeah.
527
00:35:34,000 --> 00:35:38,080
Tommy wants you to reopen those
books and become managing director.
528
00:35:39,080 --> 00:35:42,640
So I've come back from
Detroit to become a coalman?
529
00:35:44,160 --> 00:35:48,278
The first delivery is
bound for San Francisco,
530
00:35:48,280 --> 00:35:50,238
but if it works...
531
00:35:50,240 --> 00:35:52,960
...Tommy thinks he can find
distribution for it here.
532
00:35:55,280 --> 00:35:58,200
And this, erm, this coal...
533
00:35:59,360 --> 00:36:01,280
-...is it snow white?
-No.
534
00:36:02,520 --> 00:36:03,920
Golden brown.
535
00:36:06,560 --> 00:36:07,600
Fuck.
536
00:36:10,760 --> 00:36:13,158
This is your opportunity, Michael.
537
00:36:13,160 --> 00:36:16,598
There is more money in this than there is
538
00:36:16,600 --> 00:36:20,720
in all the other parts of
our business put together.
539
00:36:34,040 --> 00:36:36,278
Tommy knows what opium does to people.
540
00:36:36,280 --> 00:36:38,878
Tommy knows what whisky does to people.
541
00:36:38,880 --> 00:36:41,000
He got an OBE for selling it.
542
00:36:44,520 --> 00:36:46,080
I'll speak to Gina.
543
00:36:47,440 --> 00:36:50,038
SHE SCOFFS You'll what?
544
00:36:50,040 --> 00:36:51,960
I will consult my wife.
545
00:36:53,320 --> 00:36:55,958
Your father ran this business for a bit.
546
00:36:55,960 --> 00:36:57,878
1901.
547
00:36:57,880 --> 00:36:59,758
And he shipped coal. Real coal.
548
00:36:59,760 --> 00:37:01,518
Just coal.
549
00:37:01,520 --> 00:37:07,878
And his fingernails and his eyelids
and his ears were black with it.
550
00:37:07,880 --> 00:37:10,598
And the merchants would
offer them one price
551
00:37:10,600 --> 00:37:12,558
and then only pay half,
552
00:37:12,560 --> 00:37:14,478
because they could.
553
00:37:14,480 --> 00:37:17,160
And that was wrong, Michael.
554
00:37:40,800 --> 00:37:45,320
Run your hands through it,
get it under your skin...
555
00:37:46,920 --> 00:37:50,440
...and then see if Gina will
let you lay a finger on her.
556
00:37:52,040 --> 00:37:53,520
COAL CLATTERS
557
00:37:58,280 --> 00:38:02,400
I think golden brown is more to her taste.
558
00:38:04,560 --> 00:38:07,760
Especially when you tell her how
much money you're going to earn.
559
00:38:15,000 --> 00:38:16,880
DOOR OPENS
560
00:38:18,800 --> 00:38:20,280
DOOR CLOSES
561
00:38:29,560 --> 00:38:32,078
Now we're in business
together, I should ask,
562
00:38:32,080 --> 00:38:35,318
which foot do you kick
the ball with, Mr Shelby?
563
00:38:35,320 --> 00:38:37,718
I have no religion.
564
00:38:37,720 --> 00:38:39,280
Some nights, I wish I had.
565
00:38:40,480 --> 00:38:42,638
He's kin?
566
00:38:42,640 --> 00:38:45,118
Yeah.
567
00:38:45,120 --> 00:38:47,678
And the simple fellow?
568
00:38:47,680 --> 00:38:50,200
He's a lot less simple than
you might at first think.
569
00:38:52,080 --> 00:38:54,120
Do you trust them?
570
00:38:59,440 --> 00:39:02,318
Right. So I take a boatload.
571
00:39:02,320 --> 00:39:03,718
No.
572
00:39:03,720 --> 00:39:07,558
Ten sacks to start with,
so you can test the market.
573
00:39:07,560 --> 00:39:09,758
Then we'll deal in boatloads.
574
00:39:09,760 --> 00:39:12,438
Cash payment on loading.
575
00:39:12,440 --> 00:39:15,118
£10,000.
576
00:39:15,120 --> 00:39:17,558
For that amount, it'll have to be a cheque.
577
00:39:17,560 --> 00:39:19,160
I don't take cheques.
578
00:39:22,360 --> 00:39:23,760
It'll be a cheque.
579
00:39:27,360 --> 00:39:28,638
I will take a cheque
580
00:39:28,640 --> 00:39:30,998
if it's guaranteed by our
mutual friend in London,
581
00:39:31,000 --> 00:39:32,760
Mr Mosley.
582
00:39:43,280 --> 00:39:45,078
HE CHUCKLES
583
00:39:45,080 --> 00:39:47,518
Well, who would've thought
I'd be doing business
584
00:39:47,520 --> 00:39:50,440
with fucking Gypsy Catholic scum?
585
00:39:52,760 --> 00:39:56,118
Yeah, who'd have thought, eh, Charlie?
586
00:39:56,120 --> 00:39:58,318
CHARLIE: Who would have thought it?
587
00:39:58,320 --> 00:40:00,158
Aye, but you're OK.
588
00:40:00,160 --> 00:40:04,558
THOMAS: Yeah, I'm only OK until I'm not OK.
589
00:40:04,560 --> 00:40:06,680
Then I'm really not.
590
00:40:08,240 --> 00:40:10,520
Delivery in seven days.
591
00:40:12,880 --> 00:40:14,278
Cheque guaranteed.
592
00:40:14,280 --> 00:40:17,518
Won't your Chinese friends expect
the seven tonnes that leaves London
593
00:40:17,520 --> 00:40:20,678
to still be seven tonnes
when it reaches Liverpool?
594
00:40:20,680 --> 00:40:23,118
You leave that to me, Mr McCavern.
595
00:40:23,120 --> 00:40:25,958
Oh, you mean you're bold
enough to skim the Chinese?
596
00:40:25,960 --> 00:40:27,480
HE CHUCKLES
597
00:40:29,000 --> 00:40:32,160
You have some kind of
death wish, Mr Shelby?
598
00:40:50,440 --> 00:40:53,160
An evening with a tribe of Gypsies.
599
00:40:56,080 --> 00:40:58,760
When you've unpacked, there
should be a girl laid on for you.
600
00:41:00,160 --> 00:41:01,958
Mr Shelby is a socialist,
601
00:41:01,960 --> 00:41:04,640
and believes in equality
of service for all classes.
602
00:41:15,320 --> 00:41:16,878
According to the invitation,
603
00:41:16,880 --> 00:41:19,358
there'll be an interval at nine o'clock.
604
00:41:19,360 --> 00:41:21,720
Say that you're feeling
tired, and we'll leave.
605
00:41:22,760 --> 00:41:26,838
Well, if you see a duke, introduce me.
606
00:41:26,840 --> 00:41:28,958
My God, at last!
607
00:41:28,960 --> 00:41:30,920
Something you like about England.
608
00:41:33,960 --> 00:41:36,760
Gina, I've been made an offer.
609
00:41:39,360 --> 00:41:41,678
To come back into the company.
610
00:41:41,680 --> 00:41:43,078
Michael, we agreed,
611
00:41:43,080 --> 00:41:46,038
the baby will be born
in New York. Remember?
612
00:41:46,040 --> 00:41:47,280
The job is haulage.
613
00:41:48,400 --> 00:41:50,000
Supply. Transport.
614
00:41:52,280 --> 00:41:54,280
Opium.
615
00:41:57,400 --> 00:41:59,840
-Tommy has made contact...
-Tommy!
616
00:42:01,320 --> 00:42:03,958
Tommy has made contact
with Chinese suppliers
617
00:42:03,960 --> 00:42:06,080
who have plantations in the Afghan hills.
618
00:42:07,160 --> 00:42:09,120
Pure grade.
619
00:42:10,200 --> 00:42:13,240
We will take delivery and
ship it all over Europe.
620
00:42:14,960 --> 00:42:16,720
You mean heroin?
621
00:42:18,040 --> 00:42:19,920
Yes.
622
00:42:22,080 --> 00:42:24,998
And how much would you make?
623
00:42:25,000 --> 00:42:28,958
Conservative estimate, three
shipments a year from Shanghai,
624
00:42:28,960 --> 00:42:30,758
seven tonnes each,
625
00:42:30,760 --> 00:42:33,518
stand to make approximately £1 million.
626
00:42:33,520 --> 00:42:36,318
Per annum.
627
00:42:36,320 --> 00:42:37,960
The company will make three.
628
00:42:42,080 --> 00:42:45,518
We could go to New York whenever we wanted.
629
00:42:45,520 --> 00:42:47,600
On our own fucking plane.
630
00:42:50,480 --> 00:42:53,678
-We always have to come back, right?
-Yes.
631
00:42:53,680 --> 00:42:55,680
For £1 million a year, we do.
632
00:42:58,680 --> 00:43:01,358
What happens if you get caught?
633
00:43:01,360 --> 00:43:04,278
Tommy has friends.
634
00:43:04,280 --> 00:43:07,440
If the ship gets stopped,
it'll be the Chinese who hang.
635
00:43:10,240 --> 00:43:11,880
Think about it, Gina.
636
00:43:13,520 --> 00:43:15,400
When we move into our house...
637
00:43:16,560 --> 00:43:20,400
...our room for entertaining
will be twice this size.
638
00:43:24,320 --> 00:43:26,280
Will it, now?
639
00:43:29,120 --> 00:43:30,958
The magazines say that
640
00:43:30,960 --> 00:43:34,200
it's all straight lines
and simplicity in the 1930s.
641
00:43:35,760 --> 00:43:37,920
Deco is dead.
642
00:43:40,400 --> 00:43:43,200
We'll be able to afford
dukes and duchesses.
643
00:43:45,120 --> 00:43:46,878
And maybe...
644
00:43:46,880 --> 00:43:48,840
...maybe a princess or two.
645
00:43:50,600 --> 00:43:52,960
And the painting on
the wall will be of you.
646
00:43:54,560 --> 00:43:57,758
Because Tommy Shelby will be gone,
647
00:43:57,760 --> 00:44:00,240
and it will be Michael
Gray arranging the ballet.
648
00:44:02,600 --> 00:44:04,640
Where will Tommy be?
649
00:44:05,960 --> 00:44:08,120
Where he wants to go to most.
650
00:44:10,560 --> 00:44:12,000
Ah.
651
00:44:13,600 --> 00:44:15,678
There.
652
00:44:15,680 --> 00:44:17,958
A lord.
653
00:44:17,960 --> 00:44:21,040
Actually, I think Mr Mosley's a baronet.
654
00:44:27,280 --> 00:44:29,640
Where the fuck is Tommy, anyway?
655
00:44:45,000 --> 00:44:46,198
Tommy...
656
00:44:46,200 --> 00:44:48,678
HE GROANS My house.
657
00:44:48,680 --> 00:44:50,078
My wife.
658
00:44:50,080 --> 00:44:51,558
SHE MOANS
659
00:44:51,560 --> 00:44:53,680
We'll let 'em wait.
660
00:44:57,120 --> 00:44:59,040
Sir Oswald.
661
00:45:00,640 --> 00:45:03,358
Do I not get announced?
662
00:45:03,360 --> 00:45:04,918
Mr Shelby asked me to tell you
663
00:45:04,920 --> 00:45:08,198
that he's busy with the
catering preparations
664
00:45:08,200 --> 00:45:10,080
and will be joining you shortly.
665
00:45:11,560 --> 00:45:14,638
In the meantime, and while you're waiting,
666
00:45:14,640 --> 00:45:17,320
we have opium, cocaine and brandy.
667
00:45:19,200 --> 00:45:22,558
I don't use opium or cocaine,
668
00:45:22,560 --> 00:45:25,240
and brandy is for after dinner, not before.
669
00:45:26,800 --> 00:45:30,558
I also have a list of options
for the end of the evening.
670
00:45:30,560 --> 00:45:34,080
You'll notice that the
maids wear name tags.
671
00:45:35,360 --> 00:45:37,040
We hired them specially...
672
00:45:38,400 --> 00:45:41,158
...for those guests staying the night.
673
00:45:41,160 --> 00:45:43,678
All things are available...
674
00:45:43,680 --> 00:45:45,800
..except the ballerinas.
675
00:45:48,280 --> 00:45:50,080
And who, might I ask, are you?
676
00:45:52,160 --> 00:45:54,720
I am a queen amongst the Romanies.
677
00:45:56,040 --> 00:45:58,480
And I too am unavailable.
678
00:46:08,000 --> 00:46:09,638
Lizzie.
679
00:46:09,640 --> 00:46:12,878
There's something I didn't
tell you about this evening.
680
00:46:12,880 --> 00:46:14,958
Something about our guest.
681
00:46:14,960 --> 00:46:16,320
Mosley.
682
00:46:18,920 --> 00:46:20,798
It's possible that...
683
00:46:20,800 --> 00:46:22,798
...that you've met him before.
684
00:46:22,800 --> 00:46:24,440
Before when?
685
00:46:26,000 --> 00:46:28,480
Before you became who you are.
686
00:46:30,960 --> 00:46:33,958
Would you even remember him?
687
00:46:33,960 --> 00:46:35,680
Would he remember you?
688
00:46:37,600 --> 00:46:40,678
All I remember is, I
drank too much champagne.
689
00:46:40,680 --> 00:46:42,360
And I wasn't taking cash.
690
00:46:45,600 --> 00:46:47,480
Lizzie...
691
00:46:49,720 --> 00:46:52,278
There's a pile of bodies...
692
00:46:52,280 --> 00:46:54,558
...floating by.
693
00:46:54,560 --> 00:46:57,558
Let 'em go, Lizzie.
694
00:46:57,560 --> 00:46:59,560
Let 'em go.
695
00:47:02,800 --> 00:47:04,838
So that's why you brought me in here.
696
00:47:04,840 --> 00:47:06,560
To lay your claim.
697
00:47:08,480 --> 00:47:10,680
Yeah.
698
00:47:13,480 --> 00:47:15,400
Well, it's a start, I suppose.
699
00:47:17,440 --> 00:47:20,718
He lays a fucking hand on you,
700
00:47:20,720 --> 00:47:22,880
he will be meat for Johnny Dogs.
701
00:47:28,000 --> 00:47:29,880
You were indisposed when I arrived.
702
00:47:37,840 --> 00:47:42,518
In society, you greet a guest,
you don't leave them hanging...
703
00:47:42,520 --> 00:47:44,798
...looking around like a fucking dog.
704
00:47:44,800 --> 00:47:46,318
THOMAS CLEARS HIS THROAT
705
00:47:46,320 --> 00:47:51,158
Before we join the others, I have
some business. I need a signature.
706
00:47:51,160 --> 00:47:53,958
By the way, your brandy
before dinner thing amuses me,
707
00:47:53,960 --> 00:47:56,718
but none of the maids are of interest.
708
00:47:56,720 --> 00:47:58,920
And I despise the use of drugs.
709
00:48:00,800 --> 00:48:03,000
Your strategies are very transparent.
710
00:48:04,280 --> 00:48:07,598
I'm involved in a transaction
with Jimmy McCavern,
711
00:48:07,600 --> 00:48:10,078
your acquaintance from the north.
712
00:48:10,080 --> 00:48:12,118
I have no idea who you mean.
713
00:48:12,120 --> 00:48:14,998
I don't trust him. He
wants to pay by cheque.
714
00:48:15,000 --> 00:48:17,758
I need your signature as a
guarantor on the transaction,
715
00:48:17,760 --> 00:48:19,958
should his cheque fail to be honoured.
716
00:48:19,960 --> 00:48:22,478
The sum is £10,000.
717
00:48:22,480 --> 00:48:24,278
And what is it he's buying from you?
718
00:48:24,280 --> 00:48:25,718
A gin distillery.
719
00:48:25,720 --> 00:48:28,558
He's buying me old one.
I'm buying a new one.
720
00:48:28,560 --> 00:48:30,000
Hmm.
721
00:48:33,160 --> 00:48:34,958
So not only is the truce holding,
722
00:48:34,960 --> 00:48:37,558
but you two are actually doing business.
723
00:48:37,560 --> 00:48:40,200
Yeah. But I still don't trust his cheques.
724
00:48:43,000 --> 00:48:45,198
If I sign a cheque guarantee for this man,
725
00:48:45,200 --> 00:48:47,958
it is proof of a connection
between me and him.
726
00:48:47,960 --> 00:48:50,240
Something you could later use against me.
727
00:48:52,240 --> 00:48:54,640
Why would I want to move against you?
728
00:49:11,240 --> 00:49:13,360
You're curious about my weaknesses.
729
00:49:15,480 --> 00:49:18,678
And you've learned it's not cocaine,
730
00:49:18,680 --> 00:49:20,440
not maids.
731
00:49:29,720 --> 00:49:34,358
But now you will learn my weakness
is a tendency to trust people.
732
00:49:34,360 --> 00:49:36,080
Do you have a pen?
733
00:49:49,680 --> 00:49:51,040
MOSLEY CLEARS HIS THROAT
734
00:49:52,120 --> 00:49:55,318
Mr Shelby.
735
00:49:55,320 --> 00:49:57,838
I know you had no classical education,
736
00:49:57,840 --> 00:50:00,518
but I just realised you are the
perfect balance between the gods
737
00:50:00,520 --> 00:50:02,598
Dionysus and Apollo.
738
00:50:02,600 --> 00:50:06,360
Irrational frenzy controlled
by reason and self-reflection.
739
00:50:09,840 --> 00:50:12,838
Do you know the work
of Friedrich Nietzsche?
740
00:50:12,840 --> 00:50:14,798
-No.
-Freud?
741
00:50:14,800 --> 00:50:17,040
-Yes.
-Ah.
742
00:50:22,680 --> 00:50:24,878
There.
743
00:50:24,880 --> 00:50:26,800
Your guarantee of trust.
744
00:50:28,000 --> 00:50:31,320
Now, perhaps you could introduce
me to your wonderful wife.
745
00:50:36,200 --> 00:50:38,198
So, did you know?
746
00:50:38,200 --> 00:50:39,998
What?
747
00:50:40,000 --> 00:50:42,358
Oh, that tonight's special
guest might have fucked you
748
00:50:42,360 --> 00:50:44,278
when you were a nightclub hostess?
749
00:50:44,280 --> 00:50:45,600
Yeah.
750
00:50:47,360 --> 00:50:50,158
Lizzie, if we were to
strike from our guest lists
751
00:50:50,160 --> 00:50:52,640
every man in Birmingham who you...
752
00:50:55,240 --> 00:50:57,278
-Yes or no?
-Fucking yes.
753
00:50:57,280 --> 00:50:58,680
Shit.
754
00:51:02,240 --> 00:51:05,798
Sir Oswald, this is my wife, Elizabeth.
755
00:51:05,800 --> 00:51:07,720
Lizzie, Sir Oswald Mosley.
756
00:51:10,160 --> 00:51:12,358
Since we all appear to know,
757
00:51:12,360 --> 00:51:14,878
and since knowledge is permission,
758
00:51:14,880 --> 00:51:18,358
I'm sure, Mr Shelby, in the
spirit of our honest relationship,
759
00:51:18,360 --> 00:51:20,158
you won't mind me saying
760
00:51:20,160 --> 00:51:22,920
it was a bottle of champagne
and an evening well spent.
761
00:51:25,000 --> 00:51:27,800
Actually, it was an evening wasted.
762
00:51:29,960 --> 00:51:32,118
For the champagne and brandy you bought me!
763
00:51:32,120 --> 00:51:34,598
As I recall, it was the
booze that put you to sleep
764
00:51:34,600 --> 00:51:36,798
a little prematurely.
765
00:51:36,800 --> 00:51:41,400
MAN: Ladies and gentlemen,
the dance is about to begin.
766
00:51:45,880 --> 00:51:47,918
Mr Mosley!
767
00:51:47,920 --> 00:51:50,838
A toast, if I may.
768
00:51:50,840 --> 00:51:53,358
To the end of our deal,
769
00:51:53,360 --> 00:51:55,758
and the beginning of something more.
770
00:51:55,760 --> 00:51:57,880
Happy birthday, Lizzie.
771
00:52:01,720 --> 00:52:03,560
This way.
772
00:52:08,120 --> 00:52:11,160
CLASSICAL MUSIC PLAYS
773
00:52:36,440 --> 00:52:38,200
ARTHUR SNORES
774
00:53:30,840 --> 00:53:34,078
Polly Gray, Gypsy queen,
775
00:53:34,080 --> 00:53:36,638
will you marry me,
776
00:53:36,640 --> 00:53:38,440
a poor commoner who loves you?
777
00:54:35,280 --> 00:54:39,520
Let's fuck before the swan dies.
778
00:55:10,400 --> 00:55:13,480
I heard there was a family occasion.
779
00:55:17,360 --> 00:55:19,878
Look, I'm sorry, Linda.
780
00:55:19,880 --> 00:55:22,078
That animal inside me,
781
00:55:22,080 --> 00:55:24,680
it comes out and I can't stop it.
782
00:55:27,000 --> 00:55:28,438
Fuck, Linda.
783
00:55:28,440 --> 00:55:30,278
Without you, I c...
784
00:55:30,280 --> 00:55:32,320
Come inside, please.
785
00:55:34,240 --> 00:55:36,438
His name was Frederick.
786
00:55:36,440 --> 00:55:38,798
All we ever did was talk, Arthur.
787
00:55:38,800 --> 00:55:40,400
He just listened.
788
00:55:41,560 --> 00:55:43,640
And now he has no face.
789
00:55:51,640 --> 00:55:55,160
He's as ugly on the outside
as you are on the inside.
790
00:56:03,960 --> 00:56:06,000
May you Peaky Blinders all rot...
791
00:56:07,120 --> 00:56:08,640
...in fucking hell.
792
00:56:11,440 --> 00:56:13,400
GUNSHOT
793
00:56:20,160 --> 00:56:22,880
-Arthur...
-APPLAUSE IN DISTANCE
794
00:56:32,320 --> 00:56:34,880
APPLAUSE CONTINUES
795
00:57:11,280 --> 00:57:15,038
# In the gathering storm
comes a tall, handsome man
796
00:57:15,040 --> 00:57:16,678
# In a dusty black coat
797
00:57:16,680 --> 00:57:18,600
# With a red right hand
798
00:57:27,560 --> 00:57:31,678
# His shadow is cast wherever he stands
799
00:57:31,680 --> 00:57:35,640
# Stacks of green paper
in his red right hand. #
57097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.