Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,958 --> 00:00:56,588
Here's your beer.
12,40 francs please.
2
00:00:59,714 --> 00:01:03,068
You're not too cold? You don't want to
come inside? -No, I'm waiting for someone.
3
00:01:03,640 --> 00:01:05,698
Great. Thank you my prince.
4
00:01:19,022 --> 00:01:24,244
Attractive hawk awaits
sweet dove to found snug nest.
5
00:01:25,254 --> 00:01:26,760
Not bad.
6
00:01:27,027 --> 00:01:28,533
It's even great.
7
00:01:29,295 --> 00:01:32,497
You're young, you need affection...
8
00:01:32,745 --> 00:01:36,081
I give you this affection and more yet.
That's powerful.
9
00:01:36,747 --> 00:01:37,929
Really powerful.
10
00:01:39,664 --> 00:01:44,123
Handsome man with large position...Large
position. That's what I should have written.
11
00:01:44,314 --> 00:01:48,069
Why did I write "Man, 34 years
old, good position..."? It sucks.
12
00:01:48,412 --> 00:01:50,451
That's what I should have written.
13
00:01:51,594 --> 00:01:54,263
I'm sure she will be sad and dull.
14
00:01:54,892 --> 00:01:57,045
At least I hope she won't be too ugly.
15
00:04:35,452 --> 00:04:37,625
You could apologize at least!
16
00:04:40,446 --> 00:04:43,266
You're "Mr 34 years, good situation"?
17
00:04:52,186 --> 00:04:54,035
You don't sit down?
-No.
18
00:04:54,302 --> 00:04:56,894
You don't mind if we change place.
-Not at all.
19
00:04:57,104 --> 00:05:02,612
It's not safe on the sidewalk.
Once I was with a friend and a
passer-by spitted in his glass.
20
00:05:11,646 --> 00:05:15,153
Maybe we could introduce ourselves?
That's the reason we're here after all.
21
00:05:16,182 --> 00:05:17,574
How do they call you?
22
00:05:19,576 --> 00:05:22,035
I mean...what's your name?
-Sandra.
23
00:05:22,225 --> 00:05:26,704
Me it's Sandro. No, it's Bernard,
well I'm joking it's Jean-Claude.
24
00:05:30,611 --> 00:05:32,631
You live far from here?
25
00:05:32,841 --> 00:05:34,251
Yes. Very far.
26
00:05:34,709 --> 00:05:39,016
And I can't stay too long because I
have an appointment at five at the
other end of Paris.
27
00:05:39,417 --> 00:05:40,980
I do not even know where it is.
28
00:05:45,135 --> 00:05:46,240
I understand.
29
00:05:55,084 --> 00:05:58,191
Can you tell me why you
answered to my ad?
30
00:05:59,239 --> 00:06:05,566
Well, I don't know. I found your
ad simple, straight, without frills...
31
00:06:06,634 --> 00:06:07,606
That's all.
32
00:06:09,188 --> 00:06:11,475
And you're not too disappointed?
-No.
33
00:06:12,656 --> 00:06:13,876
Not at all.
34
00:06:16,449 --> 00:06:19,651
Life is funny. You meet people
and you can see immediatly
35
00:06:19,746 --> 00:06:23,596
if it will work between them or not
and sometimes it works
36
00:06:23,691 --> 00:06:28,399
and sometimes it doesn't work at all
because you don't know why people
do the things they do and...
37
00:06:29,142 --> 00:06:32,421
I mean, meeting people is...
38
00:06:32,630 --> 00:06:35,165
It depends of the people, it's...
39
00:06:35,546 --> 00:06:37,452
It's not possible.
-What time it is?
40
00:06:37,643 --> 00:06:38,881
Twenty to five o' clock.
41
00:06:44,828 --> 00:06:46,486
You like music?
42
00:06:51,861 --> 00:06:53,252
What kind of music?
43
00:06:55,044 --> 00:06:56,683
Well, the kinda...
44
00:06:57,312 --> 00:07:00,552
Me, I'm fond of Latin American music.
45
00:07:01,487 --> 00:07:02,535
Yes.
46
00:07:03,278 --> 00:07:06,271
I like that especially biguine.
47
00:07:06,557 --> 00:07:08,653
And makossa too. All the groovy stuff.
48
00:07:08,882 --> 00:07:11,798
I love zouk too. It's great.
49
00:07:11,912 --> 00:07:14,904
It's so sunny and dynamic,
it feels like summer time and holidays.
50
00:07:15,019 --> 00:07:18,792
But it's not only the music in itself.
It's also the spirit behind.
51
00:07:19,002 --> 00:07:22,204
The cultural shock.
The meeting of two worlds.
52
00:07:22,299 --> 00:07:25,482
The cultural melting-pot. -Exactly.
You nailed it perfectly.
53
00:07:25,654 --> 00:07:29,142
The word speaks for itself.
Look at people in the street.
54
00:07:29,371 --> 00:07:33,945
It's not by chance that mixed people are
more beautiful. -It not only works for
people. It works for dogs too.
55
00:07:34,327 --> 00:07:37,014
My mother has a dog named Bobby.
56
00:07:37,261 --> 00:07:42,198
He's a tyke but he's more
intelligent than dogs breed.
57
00:07:42,427 --> 00:07:45,381
Yet he's a tyke.
Like a mixed people you see?
58
00:07:46,543 --> 00:07:49,002
And all this in a system that
systematically rejects all differences.
59
00:07:49,154 --> 00:07:53,424
That's it. I don't believe it.
She's unstuck. I come from afar.
60
00:07:53,690 --> 00:07:57,006
Two seconds more and she was gone
and it was only me and my glass of beer.
61
00:07:57,254 --> 00:08:00,932
Because journalists don't do their job.
They inform us
62
00:08:01,238 --> 00:08:03,677
but they inform us very poorly.
-That's for sure.
63
00:08:03,925 --> 00:08:07,737
I saw a TV show yesterday evening. Well, I
was not informed at all about what they said.
64
00:08:08,137 --> 00:08:13,131
Good. Now she forgot her meeting. My little
Jean-Claude, you handled her like a pro.
65
00:08:13,283 --> 00:08:15,361
There's a light of hope in the horizon.
66
00:08:15,475 --> 00:08:19,535
You will ask her to the restaurant
just after a little smoke.
67
00:08:19,630 --> 00:08:24,510
The Japanese! They have invaded the
world! The Japanese have invaded Peru!
68
00:08:30,399 --> 00:08:33,048
You smoke?
-Me. Not at all.
69
00:08:34,458 --> 00:08:41,320
No, I swear! I swear to you! I
don't smoke. It's only because I'm cold!
70
00:08:41,682 --> 00:08:45,418
Could you just switch off your
lighter and put it away?
71
00:08:45,589 --> 00:08:48,715
At once. No more lighter.
72
00:08:49,191 --> 00:08:52,413
It's just that I have these
bad memories coming back.
73
00:08:53,290 --> 00:08:55,844
Stuff that I thought I had buried.
74
00:08:56,149 --> 00:08:58,055
What kind of stuff?
-Nothing.
75
00:08:58,513 --> 00:09:01,981
Personal stuff.
-I see, I see....
76
00:09:10,638 --> 00:09:13,048
It's something that happened
to my best friend's father.
77
00:09:13,353 --> 00:09:18,323
He owns a gas station on main
road 7 out of Lisieux, Normandy.
78
00:09:18,765 --> 00:09:23,949
It happened last year.
It was approximatively around 2 AM.
79
00:09:25,028 --> 00:09:30,949
80
00:09:35,048 --> 00:09:37,015
timings : meatisgood
81
00:09:46,013 --> 00:09:52,920
translation : aloysius70
82
00:09:53,392 --> 00:09:56,548
If you bought this, you've been stolen!
83
00:09:56,869 --> 00:09:58,851
84
00:09:59,644 --> 00:10:01,778
Go get the kitty!
85
00:10:12,673 --> 00:10:13,862
Where's the kitty?
86
00:10:17,415 --> 00:10:19,001
Cl�mentine!
87
00:10:21,364 --> 00:10:22,279
Kitty?
88
00:10:22,889 --> 00:10:24,048
Where's the kitty?
89
00:10:28,561 --> 00:10:30,086
I'm coming, I'm coming.
90
00:10:47,178 --> 00:10:50,777
Of course it gives me great pleasure.
As always.
91
00:10:51,158 --> 00:10:54,116
What? No, it's only Cl�mentine
chasing the cat.
92
00:10:55,564 --> 00:10:57,729
You know how she is.
93
00:10:58,294 --> 00:11:01,801
Always running after the cat.
94
00:11:02,014 --> 00:11:05,994
Try to it with Mastoc.
You'll see.
95
00:11:06,543 --> 00:11:10,751
I can't. This dumbass of Leon forgot to
change the battery. I have to sing for her.
96
00:11:12,245 --> 00:11:13,861
To Cl�mentine.
97
00:11:14,136 --> 00:11:17,520
You know she can't stand silence.
98
00:11:18,008 --> 00:11:20,631
It makes her angry.
What the...?
99
00:11:21,271 --> 00:11:24,153
Hold on a minute please.
I'm back.
100
00:11:27,218 --> 00:11:32,265
Cl�mentine, come here!
What are you doing?
101
00:11:32,874 --> 00:11:35,619
I saw you two there! What's wrong
with you following these people?
102
00:11:35,726 --> 00:11:40,391
Sorry, it's Cl�mentine
who was being kidnapped.
103
00:11:40,590 --> 00:11:44,295
A woman with his kid daughter.
104
00:11:44,692 --> 00:11:47,695
No, I don't know. They had no car.
105
00:11:48,474 --> 00:11:51,325
Anyway they were fishy.
106
00:11:52,697 --> 00:11:53,947
107
00:11:54,542 --> 00:11:58,674
I have to say good-bye. I must
take care of the dog's food.
108
00:11:58,918 --> 00:12:00,366
See you later.
109
00:12:01,373 --> 00:12:03,019
Wait, it's too hot.
110
00:12:09,012 --> 00:12:11,589
Hush. I tell you it's too hot.
111
00:12:15,005 --> 00:12:21,363
112
00:13:12,781 --> 00:13:14,610
What does it mean?
113
00:13:19,719 --> 00:13:22,021
There's gasoline everywhere.
114
00:13:22,448 --> 00:13:25,086
You're completely nuts!
115
00:13:25,832 --> 00:13:28,196
Stop this immediately!
116
00:13:28,516 --> 00:13:30,605
It's not syrup, you know that?
117
00:13:30,940 --> 00:13:32,678
You know that?
118
00:13:32,907 --> 00:13:36,856
I warned you! I let the dog out now!
Nobody pisses me off in my station! -Sir!
119
00:14:05,659 --> 00:14:07,305
Give me this.
120
00:14:15,401 --> 00:14:17,520
Let's say you're bit nervous. That's all.
121
00:14:17,703 --> 00:14:19,716
Nothing happened. Alright?
122
00:14:20,249 --> 00:14:22,140
Cl�mentine, get down!
123
00:14:23,009 --> 00:14:23,741
Come on.
124
00:14:24,503 --> 00:14:27,964
We put everything in place.
We forget everything. Alright?
125
00:14:34,779 --> 00:14:36,289
Daddy, daddy...
126
00:14:45,438 --> 00:14:49,205
Just have to clean it up now.
Anyway it won't be long.
127
00:14:51,371 --> 00:14:54,496
I call you tonight.
I kiss you strong.
128
00:14:58,095 --> 00:15:01,419
Talking to yourself is not good.
You know that?
129
00:15:03,417 --> 00:15:08,434
No, not again! You want a shower?
I'm going to cool you my friend!
130
00:15:08,754 --> 00:15:10,675
I'm going to cool you !
-It's nothing, it's nothing!
131
00:15:13,634 --> 00:15:15,067
It's not good.
132
00:15:15,448 --> 00:15:16,820
It's not good at all.
133
00:15:22,112 --> 00:15:23,866
You must learn to stop sometimes.
134
00:15:32,359 --> 00:15:36,338
And it will cost you a lot!
You saw the counter here?
135
00:16:22,172 --> 00:16:24,444
You always let this dog tied up?
136
00:16:25,801 --> 00:16:28,165
If I had a dog I would
never tie him up.
137
00:16:28,393 --> 00:16:30,802
She's tied up now
because she's punished.
138
00:16:31,199 --> 00:16:34,020
It's what my daughter said.
She had no dog but she wanted one.
139
00:16:34,217 --> 00:16:35,605
She always said...
140
00:16:35,849 --> 00:16:38,731
"He'll be a good dog, daddy.
If he's bad
141
00:16:38,944 --> 00:16:41,353
he will be punished."
-Never liked that shitty gear...
142
00:16:41,750 --> 00:16:45,593
Your daughter is right. You need to
take care of your dog. You'll see.
143
00:16:47,178 --> 00:16:48,154
Sorry.
144
00:16:49,389 --> 00:16:50,776
My wife too...
145
00:16:51,188 --> 00:16:53,506
Your wife likes dogs too?
-Yes.
146
00:16:54,878 --> 00:16:56,571
But it's too late now. She left.
147
00:16:57,272 --> 00:16:58,477
She left?
148
00:16:59,239 --> 00:17:00,657
She really really left?
149
00:17:02,700 --> 00:17:03,630
Yep.
150
00:17:06,741 --> 00:17:09,119
Would you like to drink something?
151
00:17:10,476 --> 00:17:12,016
Something to cheer you up?
152
00:17:14,884 --> 00:17:15,921
Why not?
153
00:17:16,332 --> 00:17:18,421
Wait. I'm getting a bottle.
154
00:17:19,641 --> 00:17:21,425
You'll see Cl�mentine
in the same time.
155
00:17:31,427 --> 00:17:34,065
Hello? Yes, it's me.
156
00:17:34,309 --> 00:17:36,901
Hurry up because I
have a customer waiting.
157
00:17:37,099 --> 00:17:39,890
158
00:17:40,194 --> 00:17:43,320
A Jaguar, yes. Why?
159
00:17:45,043 --> 00:17:47,285
Well if he watched you it's because
160
00:17:47,559 --> 00:17:50,807
he's a little bit upset.
His wife left.
161
00:17:51,021 --> 00:17:53,476
162
00:17:53,613 --> 00:17:57,379
But he likes dogs.
I will calm him down.
163
00:17:57,517 --> 00:18:00,642
It will be fine.
I must leave you now. Good bye.
164
00:18:01,497 --> 00:18:02,503
Let's go.
165
00:18:04,119 --> 00:18:05,873
You soaked your trench-coat?
166
00:18:06,269 --> 00:18:08,419
You can't be left
alone two minutes!
167
00:18:08,724 --> 00:18:11,743
And you, get outta of here!
Your paws will be all dirty
168
00:18:11,865 --> 00:18:14,274
and I'll have to clean them again!
169
00:18:16,454 --> 00:18:18,391
You know this shit burns the skin?
170
00:18:21,044 --> 00:18:23,164
You should take off your trench.
171
00:18:24,688 --> 00:18:25,984
Let's cheer up.
172
00:18:28,241 --> 00:18:31,108
So you wanted to play me the
smoking bonze trick?
173
00:18:32,129 --> 00:18:34,828
It's not China here.
You're in Normandy.
174
00:18:37,833 --> 00:18:39,098
Cheers!
175
00:18:40,684 --> 00:18:42,636
You're quite friendly. It's too bad.
176
00:18:43,704 --> 00:18:45,167
What is too bad?
177
00:18:45,640 --> 00:18:48,415
You have no ring,
you're not married...
178
00:18:49,056 --> 00:18:52,121
Well, I can do without both.
179
00:18:53,341 --> 00:18:55,658
You sure you don't want
to take off your trench?
180
00:18:57,336 --> 00:18:59,257
I would like that you hear his voice.
181
00:18:59,623 --> 00:19:01,788
Whose voice?
-My woman's voice.
182
00:19:02,398 --> 00:19:06,118
Please indulge me. We get in
the car and listen to the tape.
You will hear her voice.
183
00:19:08,360 --> 00:19:09,732
If it can help you...
184
00:19:22,113 --> 00:19:23,942
185
00:19:24,888 --> 00:19:26,220
Great!
186
00:19:28,685 --> 00:19:29,752
Antoine?
187
00:19:30,210 --> 00:19:32,604
Antoine, it's me.
You're with Amanda?
188
00:19:33,000 --> 00:19:37,025
I call you my darling to tell we're
leaving now because we have to make a
stop at the garage first.
189
00:19:37,193 --> 00:19:40,197
Your mother tells the tires must
be changed. You know how she is.
190
00:19:40,349 --> 00:19:44,283
Anyway, I'll have them checked.
We're on the road to the sea.
191
00:19:44,771 --> 00:19:46,159
I kiss you my darling.
192
00:19:46,341 --> 00:19:49,330
Daddy, daddy, I kiss you too.
-Well, Juliette kiss you too.
193
00:19:49,848 --> 00:19:52,685
I'll call you tonight. I kiss
you strong. Good bye.
194
00:20:03,404 --> 00:20:05,157
It was the last time she talked to me.
195
00:20:05,798 --> 00:20:07,246
Then it was over.
196
00:20:08,878 --> 00:20:10,220
Too late.
197
00:20:10,677 --> 00:20:12,599
Too late for everyone.
198
00:20:14,170 --> 00:20:16,838
No! Stop toying with your lighter please!
199
00:20:17,021 --> 00:20:20,619
I do everything I can to help you.
And there's no reason they won't come back.
200
00:20:22,114 --> 00:20:24,615
There's no reason?
You're sitted on it, fat fuck.
201
00:20:25,164 --> 00:20:26,612
What?
-What?
202
00:20:27,054 --> 00:20:29,570
The newspaper under your ass.
You see?
203
00:20:35,166 --> 00:20:37,560
A broken car bursts
into flame in Beaune.
204
00:20:37,880 --> 00:20:40,213
The cops called me earlier.
205
00:20:42,759 --> 00:20:44,711
They said it was the tires giving out.
206
00:20:45,550 --> 00:20:48,233
New tires. We bought this brand.
207
00:20:48,553 --> 00:20:50,017
208
00:20:52,624 --> 00:20:54,195
It's unfair.
209
00:20:55,990 --> 00:20:59,879
Stop it! Shit! You're unfair!
210
00:21:00,046 --> 00:21:02,395
It's not fair for them.
-That's life.
211
00:21:02,578 --> 00:21:07,030
I only sell these tires!
I want to get out! I want to get out!
212
00:21:07,137 --> 00:21:10,781
It's fate. It fell on her and now
it's me falling on you.
213
00:21:10,979 --> 00:21:13,891
I don't give a shit about fate!
I want to get out!
214
00:21:13,999 --> 00:21:16,255
I want to get out!
215
00:21:16,713 --> 00:21:19,213
There! There they are! It's not my fault!
216
00:21:19,320 --> 00:21:21,592
It's not my fault! I want to get out!
217
00:21:21,775 --> 00:21:23,620
218
00:21:23,833 --> 00:21:27,096
219
00:21:27,568 --> 00:21:29,108
220
00:22:33,682 --> 00:22:36,091
Hop! Good bye lighter.
221
00:22:38,012 --> 00:22:39,887
I wasn't smoking
222
00:22:40,345 --> 00:22:42,693
but now it's definitive.
223
00:22:44,812 --> 00:22:47,389
Really Jean-Claude,
you didn't have to.
224
00:22:47,618 --> 00:22:50,469
Well, your story
was so upsetting that...
225
00:22:52,253 --> 00:22:53,610
You're nice.
226
00:22:55,699 --> 00:22:58,642
You heard this,
she said you're nice.
227
00:22:59,145 --> 00:23:01,661
It's well worth a
150 bucks lighter, right?
228
00:23:01,981 --> 00:23:04,589
Come on old pal, go ahead!
229
00:23:07,364 --> 00:23:09,483
Say, you're free tonight?
230
00:23:09,926 --> 00:23:12,838
We could have a snack somewhere?
-I don't know.
231
00:23:13,311 --> 00:23:14,469
It's me inviting of course.
232
00:23:15,125 --> 00:23:18,678
It's difficult tonight. I have stuff
to do and I must get home early.
233
00:23:19,151 --> 00:23:22,963
A Chinese restaurant is not tempting you?
Everything you want but a Chinese restaurant!
234
00:23:23,420 --> 00:23:28,330
Cops made a raid in the chinese
restaurant in front of my apartment.
You know what they found in the cellar?
235
00:23:28,436 --> 00:23:30,830
No. Rats?
-A corpse!
236
00:23:31,074 --> 00:23:32,019
A corpse?
237
00:23:32,965 --> 00:23:37,082
Let's forget the chinese.
A Libanese then? -Not a Lebanese!
238
00:23:37,280 --> 00:23:40,954
My best friend ended at the hospital
with a peritonitis,
239
00:23:41,122 --> 00:23:43,760
a stomach perforation
and a stomach washing.
240
00:23:44,020 --> 00:23:47,862
She stayed in hospital two months with
perfusion. -With perfusion? A couscous then?
241
00:23:51,323 --> 00:23:54,875
She's not fun. What kind of
safe food could I suggest?
242
00:23:57,056 --> 00:23:58,306
A pizza?
243
00:24:02,896 --> 00:24:04,772
You don't like pizza?
244
00:24:06,236 --> 00:24:09,423
If you had been through what
one of my brother's friends
went through you would not even ask.
245
00:24:09,941 --> 00:24:12,396
What have your brother's friend been through?
246
00:25:51,962 --> 00:25:53,792
247
00:25:54,478 --> 00:25:55,987
Dear listeners.
248
00:25:56,155 --> 00:25:59,128
I'm Professor Sangor.
249
00:25:59,617 --> 00:26:02,849
Every day I will tell you
the story of a famous criminal.
250
00:26:03,764 --> 00:26:06,707
You will have the opportunity to
relive in a thrilling realistic way
251
00:26:08,141 --> 00:26:11,434
the atrocities commited by
these bloody monsters.
252
00:26:12,471 --> 00:26:15,810
And never forget, dear listeners...
253
00:26:16,465 --> 00:26:20,689
that at any time in your life you
can meet one of these devilish maniac,
254
00:26:21,573 --> 00:26:23,693
perverted sadist,
255
00:26:24,394 --> 00:26:27,901
ready to cut you in pieces,
to put you through the grinder,
256
00:26:28,206 --> 00:26:30,280
to transform you into the main dish!
257
00:26:30,707 --> 00:26:33,498
Nobody's safe, not even you!
258
00:26:36,547 --> 00:26:41,106
Today, I'll introduce you the first
of our serial-killers, Rocco!
259
00:26:42,083 --> 00:26:44,812
The new year's Eve butcher!
260
00:26:45,483 --> 00:26:47,374
Every year on the day after midnight supper
261
00:26:47,618 --> 00:26:50,652
a half-dozen victims were
discovered in shreds.
262
00:26:51,750 --> 00:26:56,903
Not mentioning the victims that were never
discovered probably buried in vile hideouts.
263
00:27:01,555 --> 00:27:03,491
A quarter to midnight.
264
00:27:04,223 --> 00:27:08,675
Mark Tremble and Cynthia Fergusson
vanished from the new year's eve parade.
265
00:27:08,920 --> 00:27:12,381
They came in the nearby woods
to find a little intimacy.
266
00:27:14,180 --> 00:27:17,474
A few steps from them, Rocco,
the carnivorous monster,
267
00:27:17,642 --> 00:27:20,890
is ready to come on stage armed
with his favorite chainsaw.
268
00:27:22,948 --> 00:27:26,333
What's that noise? Someone's coming?
-It's nothing, come on.
269
00:27:26,500 --> 00:27:29,229
Mark, I'm afraid. -Come on Cynthia,
let's go further in the woods.
270
00:27:29,489 --> 00:27:31,699
But I'm afraid for my life, Mark!
-Who cares, come on.
271
00:27:31,852 --> 00:27:34,368
No please. I have a bad feeling!
272
00:28:11,190 --> 00:28:15,932
Such a lovely music for this
lover of expeditious requiems!
273
00:28:16,756 --> 00:28:19,866
Cynthhhiiiaaa!
274
00:28:21,651 --> 00:28:23,359
Ten to midnight.
275
00:28:23,603 --> 00:28:28,299
And less than 10 seconds to live for John
Barry alone in the kitchen of his restaurant.
276
00:28:29,275 --> 00:28:31,257
Through the opened door, Rocco
277
00:28:31,441 --> 00:28:35,039
dribbles and salivates at the idea
of cooking the delicious John Barry!
278
00:28:35,146 --> 00:28:39,827
No need to point out that Rocco belongs
to the private club of cannibal killers.
279
00:28:40,833 --> 00:28:46,673
Suddenly Barry hears a strange noise.
He sees Rocco rushing right over him!
280
00:28:53,977 --> 00:28:56,874
Rocco always started
by peeling the fingers,
281
00:28:57,438 --> 00:28:58,948
cutting up the back,
282
00:28:59,084 --> 00:29:02,241
then boiling the foot and
crushing the eyes.
283
00:29:02,515 --> 00:29:04,040
284
00:29:04,421 --> 00:29:06,098
Yummy yummy!
285
00:29:06,524 --> 00:29:08,476
And finally cutting off the head!
286
00:29:19,043 --> 00:29:22,703
Five to midnight.
Rocco races like hell
287
00:29:22,825 --> 00:29:24,822
chased by every state
trooper's car!
288
00:29:25,096 --> 00:29:31,653
The mad car rushes like a missile
through the new year's parade killing
randomly the panicked pedestrians!
289
00:30:20,964 --> 00:30:23,618
Once again Rocco escapes the police.
290
00:30:23,862 --> 00:30:28,497
Only Jerry Gallaghan of the mounted
police is still on Rocco's heels.
291
00:30:33,377 --> 00:30:37,280
Jerry Gallaghan overtakes Rocco
and cuts off the road.
292
00:31:28,260 --> 00:31:33,155
Dog meat. That's what Lt Jerry
Gallaghan looks like now.
293
00:31:35,564 --> 00:31:37,211
Midnight!
294
00:31:37,684 --> 00:31:44,698
Still one last victim to ease the
ferocious apetite of...Rocco!
296
00:32:04,994 --> 00:32:07,510
Would you like to take a
part in our little show?
297
00:32:20,806 --> 00:32:23,871
So, what am I serving her? Crawfish
tails? Come on, there's a limit.
298
00:32:24,496 --> 00:32:26,646
Ham pancakes. I'm sure
she likes that.
299
00:32:28,948 --> 00:32:31,357
OK, Crawfish tails.
Let's go crazy!
300
00:32:33,019 --> 00:32:34,803
Hot meals coming!
301
00:32:36,282 --> 00:32:38,172
Duh! What are you doing?
302
00:32:40,811 --> 00:32:42,701
I don't want to start a fire.
303
00:32:43,205 --> 00:32:45,690
There were seventeen dead people in a
building fire in Toulouse last week.
304
00:32:46,605 --> 00:32:48,282
I didn't know.
305
00:32:48,953 --> 00:32:50,341
Thank you.
306
00:33:03,225 --> 00:33:04,246
Cheers!
307
00:33:08,302 --> 00:33:11,260
Jean-Claude, I want everything
to be clear between us.
308
00:33:11,672 --> 00:33:14,889
I'm glad to have dinner with you but
I don't want you to imagine things.
309
00:33:15,224 --> 00:33:17,847
It's not in my habits to stay
at a man's apartment the first night.
310
00:33:18,868 --> 00:33:22,802
Come on Sandra, it's nothing more
than a dinner between two good friends.
311
00:33:23,245 --> 00:33:25,898
If you want I can call a cab after
dinner or I can drive you home.
312
00:33:27,987 --> 00:33:29,344
Well, what now?
313
00:33:29,893 --> 00:33:33,766
I try my luck or I don't?
Not now, maybe at the dessert.
314
00:33:34,559 --> 00:33:37,242
Although knowing myself...
I won't dare later.
315
00:33:37,532 --> 00:33:39,255
Better try my luck now.
316
00:33:39,392 --> 00:33:41,740
Anyway...At worst she'll refuse.
317
00:33:42,046 --> 00:33:43,723
Shit! I say my piece now.
318
00:33:47,383 --> 00:33:49,807
Do you love...hmm...
do you like the countryside?
319
00:33:50,265 --> 00:33:51,103
Yes.
320
00:33:53,772 --> 00:33:58,621
Well, I mean the real country with green
everywhere, annoying bugs and bees.
321
00:33:58,895 --> 00:34:01,487
The campaign that stinks a little.
322
00:34:02,036 --> 00:34:04,796
Yes, I like that kind of country.
Why do you ask?
323
00:34:04,872 --> 00:34:06,351
Just to talk.
324
00:34:19,617 --> 00:34:21,554
Well, I just have this idea...
325
00:34:21,965 --> 00:34:25,640
Tomorrow is sunday.
We could go to the country.
326
00:34:26,112 --> 00:34:28,064
To take a breath of fresh air.
327
00:34:32,882 --> 00:34:34,712
We could go together on the road.
328
00:34:35,093 --> 00:34:36,069
Both of us.
329
00:34:36,466 --> 00:34:39,927
Nature, birds, we would make a
stop in an inn not too expensive...
330
00:34:40,110 --> 00:34:41,742
Away from city stress.
331
00:34:46,636 --> 00:34:49,289
A strike of fancy never did
any harm to anyone.
332
00:34:49,655 --> 00:34:51,576
The unexpected is the salt of life.
333
00:34:55,221 --> 00:34:57,066
Listen, you're cute...
334
00:34:57,310 --> 00:34:59,582
I have nothing against this
kind of outdoor walk
335
00:35:00,101 --> 00:35:02,739
but it reminds me of a dream
that my best friend made.
336
00:35:29,041 --> 00:35:32,136
If you really want to blacken us with
smoke you should try the car-lighter.
337
00:35:32,502 --> 00:35:35,277
It's dead as all the rest in your car.
338
00:35:35,399 --> 00:35:37,290
It's wrong. It works fine. Look.
339
00:35:37,504 --> 00:35:40,615
You push softly and then you pull it.
340
00:35:41,133 --> 00:35:45,646
Push, pull, push, pull...
It doesn't remind you anything?
341
00:35:48,666 --> 00:35:52,234
Slow down, Jean, or you gonna miss
our turn. To the right!
342
00:35:53,515 --> 00:35:54,765
Beware!
343
00:35:56,046 --> 00:35:57,327
The old cunt!
344
00:36:03,990 --> 00:36:05,377
Where you're going?
345
00:36:05,606 --> 00:36:07,619
Leave me alone.
-Come on, it's over.
346
00:36:07,756 --> 00:36:11,675
Stop being so nervous. -Leave me alone.
You could have us killed!
347
00:36:11,843 --> 00:36:15,289
Come on. Relax and breath. Okay?
348
00:36:18,248 --> 00:36:21,434
Well, you're not hurt, right?
So where's the problem?
349
00:36:22,533 --> 00:36:25,552
There's no problem. I just don't want
to go back with you. That's all.
350
00:36:25,994 --> 00:36:28,617
Take me back there.
-Okay, okay.
351
00:36:58,957 --> 00:37:00,558
Are you trying to fool me?
352
00:37:00,802 --> 00:37:03,425
Sorry?
-Please don't try to fool me. Right?
353
00:37:03,516 --> 00:37:05,010
Calm down please.
354
00:37:05,254 --> 00:37:07,877
I know very well why
you want to get back there.
355
00:37:08,487 --> 00:37:11,597
You want to be with your "great
friend" Vincent. Right?
356
00:37:11,886 --> 00:37:15,195
The delicious and preventive Vincent.
357
00:37:16,034 --> 00:37:18,611
With his mouth full of shining teeth.
Motherfucker!
358
00:37:18,733 --> 00:37:21,157
Please, you just become ridiculous.
359
00:37:22,712 --> 00:37:25,350
It's ugly that it turns
out so bad between us.
360
00:37:27,012 --> 00:37:30,382
If you only said something as
simple as "Jean, it's over"
361
00:37:31,968 --> 00:37:34,713
It's easy, look at my mouth.
Why are you laughing?
362
00:37:35,048 --> 00:37:37,229
It's easy. Look..."Jean, it's over".
363
00:37:37,488 --> 00:37:40,751
Jean, it's over.
-You see, it's not too hard.
364
00:37:40,964 --> 00:37:43,205
I'd rather be banged by your pals.
365
00:37:43,602 --> 00:37:47,032
You think it's funny, you like that.
Hurting me.
366
00:37:48,130 --> 00:37:51,820
You think I didn't notice your
flirt during lunch?
367
00:37:53,635 --> 00:37:57,004
Aren't you fed up turning in circle?
-Hey, lower your voice, right?
368
00:37:57,462 --> 00:38:00,954
He spent the whole time
watching your tits and ass.
369
00:38:01,365 --> 00:38:02,738
The filthy pig!
370
00:38:03,683 --> 00:38:08,044
My darling, I have a hard time saying this
but you behaved like a dirty slut.
371
00:38:08,303 --> 00:38:11,048
And you know why?
-No. A cat got my tongue.
372
00:38:11,292 --> 00:38:13,243
Because you're a dirty slut.
373
00:38:14,204 --> 00:38:17,925
It seems to get worse.
You become more and more crazy.
374
00:38:18,367 --> 00:38:21,432
Gone like you're gone you
will soon need a good autopsy.
375
00:38:21,554 --> 00:38:25,244
You should be examined promptly
by a very good psychiatrist.
376
00:38:25,488 --> 00:38:28,903
A very, very, very good psychiatrist.
377
00:38:29,726 --> 00:38:33,798
Why? Not being blind can be cured? -Yes.
Especially when you have a poor eyesight.
378
00:38:46,102 --> 00:38:47,398
Beware!
-The old fool!
379
00:38:58,606 --> 00:39:00,665
What the hell are we doing here?
-Sorry?
380
00:39:00,893 --> 00:39:03,394
It's the same crossroad
we passed earlier.
381
00:39:03,578 --> 00:39:05,987
We're back exactly at the same spot!
382
00:39:06,155 --> 00:39:09,006
It can't be! It's impossible.
Right, Sophie?
383
00:39:09,921 --> 00:39:12,498
Come on, say something!
-Relax please.
384
00:39:41,073 --> 00:39:44,046
I don't mean what I said.
I'm sorry.
385
00:39:45,296 --> 00:39:46,867
I'm sorry for all I said.
386
00:39:47,019 --> 00:39:50,297
No. I'm deeply sorry.
No wait, I have better.
387
00:39:50,419 --> 00:39:52,325
Would you please accept my apologies?
388
00:39:52,569 --> 00:39:54,322
My lame-ass excuses. Happy now?
389
00:39:54,688 --> 00:39:56,793
Stop it. You become
more and more ridiculous.
390
00:39:56,976 --> 00:40:02,190
You're angry? Come on, don't deny it.
You're pissed off. You saw your face?
391
00:40:02,816 --> 00:40:04,005
Look at yourself.
392
00:40:05,209 --> 00:40:09,296
Holy cow! You have
great empty eyes!
393
00:40:10,333 --> 00:40:12,147
Did you sleep with him?
394
00:40:16,859 --> 00:40:18,887
So there's no more love between us?
395
00:40:19,161 --> 00:40:20,793
Jean, it's over.
396
00:40:20,899 --> 00:40:24,589
I'd rather be screwed by your pals.
-Come on, you're not funny.
397
00:40:26,129 --> 00:40:27,883
We're adults, right?
398
00:40:28,523 --> 00:40:31,512
You have faith in me, no?
I can understand you.
399
00:40:31,893 --> 00:40:35,766
Sometimes it happens that couples...
-Aren't you fed up turning in circle?
400
00:40:44,357 --> 00:40:46,431
Don't you understand that I love you?
401
00:40:47,971 --> 00:40:50,014
You know...
402
00:40:50,638 --> 00:40:56,021
the loving glance in your eye, it's over,
it's finished and it really hurts.
403
00:40:56,463 --> 00:40:59,543
You see what I mean?
-No. A cat got my tongue.
404
00:40:59,772 --> 00:41:01,754
A cat got my tongue...
405
00:41:02,074 --> 00:41:05,612
A cat got my tongue?
406
00:41:06,054 --> 00:41:07,777
A cat got my tongue!
407
00:41:09,668 --> 00:41:11,787
Wait! We already passed through here.
408
00:41:12,214 --> 00:41:14,638
It's not possible, Sophie.
I'm dreaming or what?
409
00:41:15,706 --> 00:41:17,475
It seems to get worse.
410
00:41:19,167 --> 00:41:21,622
You become more and more crazy.
411
00:41:21,852 --> 00:41:23,941
You should be examined promptly by a ...
412
00:41:24,428 --> 00:41:28,210
Very good psychiatrist?
-A very, very, very good psychiatrist.
413
00:41:31,092 --> 00:41:33,837
Shit! I'm losing my marbles!
414
00:41:41,639 --> 00:41:43,332
Beware!
415
00:41:56,277 --> 00:41:58,869
Sophie my darling, I have the strong
feeling that...
416
00:41:59,220 --> 00:42:01,477
we're in deep, deep shit.
417
00:42:01,690 --> 00:42:06,219
There's no problem. I don't want to go back
with you. That's all. Get me back there.
418
00:42:07,210 --> 00:42:09,329
Get you back where?
419
00:42:09,527 --> 00:42:13,797
I can get you anywhere you want.
I don't know...
420
00:42:14,040 --> 00:42:17,227
What I'm saying now? I'm delirious.
-Sorry?
421
00:42:17,532 --> 00:42:20,170
I mean I...I'm having hallucinations.
422
00:42:20,978 --> 00:42:24,851
Tell me I'm not the only one losing
my mind, please Sophie? -Calm down.
423
00:42:55,406 --> 00:42:57,739
Well. Let's take stock of the question.
I'm clearly not crazy.
424
00:42:57,937 --> 00:43:01,795
I took no turn so I can't be here.
So she can't be here neither.
425
00:43:01,978 --> 00:43:04,372
Conclusion, I'm not crazy.
And if I'm not crazy...
426
00:43:04,524 --> 00:43:06,873
Please, you're more and more ridiculous.
427
00:43:07,147 --> 00:43:11,798
What were we talking about already?
Vincent, that's it, very interesting.
And what was she saying already?
428
00:43:11,950 --> 00:43:14,984
Jean...it's over.
429
00:43:16,539 --> 00:43:21,571
I'd rather...-Be screwed by my pals!
I know, I know. But please...
430
00:43:21,754 --> 00:43:24,453
Don't you like it here with the beautiful
light and the sun. Isn't it great?
431
00:43:24,636 --> 00:43:28,280
Aren't you fed up turning in circle?
-Yeah right, I'm fed up. That's for sure.
432
00:43:28,920 --> 00:43:31,787
Can you give me advice?
-A cat got my tongue.
433
00:43:31,924 --> 00:43:34,912
I fuckin' hate cats.
Man, it's brillant!
434
00:43:35,080 --> 00:43:38,571
I fell right in the middle
of the twilight zone!
435
00:43:39,761 --> 00:43:41,865
It seems to get worse.
436
00:43:42,673 --> 00:43:47,110
You're more and more crazy.
Gone like you're gone...
437
00:43:47,324 --> 00:43:52,782
Hey, look, what if I raised one hand?
438
00:43:53,133 --> 00:43:55,939
You should be promptly examined
by a very good psychiatrist.
439
00:43:56,122 --> 00:44:00,620
Now both hands!
-A very, very, very good psychiatrist.
440
00:44:00,772 --> 00:44:05,667
With my eyes closed now!
Nothing can happen now.
441
00:44:05,788 --> 00:44:07,633
I'm sleeping and I'll be awake soon.
442
00:44:07,999 --> 00:44:10,012
Especially when you have
such a poor eyesight.
443
00:44:10,516 --> 00:44:14,237
Enough now! Come on!
Wake up man!
444
00:44:14,511 --> 00:44:17,179
Shit! Wake up!
445
00:44:20,123 --> 00:44:21,983
Beware!
446
00:44:47,614 --> 00:44:48,635
Sophie?
447
00:44:49,809 --> 00:44:50,953
You're sleeping?
448
00:44:54,902 --> 00:44:56,351
It's over now.
449
00:44:58,302 --> 00:45:02,175
It's over now, right? It's over.
450
00:45:08,822 --> 00:45:10,484
Don't you feel better now?
451
00:45:11,292 --> 00:45:12,848
Calm down.
452
00:45:16,400 --> 00:45:18,519
Calm down, please.
453
00:45:41,207 --> 00:45:44,439
Would you have coton?
-You can call me Jean-Claude.
454
00:45:44,790 --> 00:45:47,428
If you want.
Jean-Claude, do you have coton?
455
00:45:49,226 --> 00:45:51,818
I don't know. Look in the closet.
456
00:45:52,763 --> 00:45:56,103
Where are the clean towels?
-In the laundry bag.
457
00:45:57,170 --> 00:46:00,769
She can come as she wants. Naked,
dressed, it's fine with me...
458
00:46:01,408 --> 00:46:04,320
It's fine with me. No problem.
I've seen others before her.
459
00:46:04,991 --> 00:46:06,470
It's not possible...
460
00:46:16,046 --> 00:46:17,860
I think it's time to relax a bit...
461
00:46:47,899 --> 00:46:49,637
Are you normal at least?
-Huh?
462
00:46:51,330 --> 00:46:52,718
Are you normal?
463
00:46:52,992 --> 00:46:56,270
Nothing special?
A secret sexual perversion?
464
00:46:56,560 --> 00:46:58,710
A particular fantasy?
465
00:47:00,174 --> 00:47:03,025
No I'm straight. A chinese
massage once a week.
466
00:47:03,223 --> 00:47:06,486
I like one on one too...I'm normal...
467
00:47:06,852 --> 00:47:08,865
I'm heterosexual.
468
00:47:10,497 --> 00:47:12,433
Don't joke! I'm serious!
469
00:47:14,034 --> 00:47:17,236
Oh no, not another weird story!
470
00:47:20,591 --> 00:47:24,083
Shit! She still has something to say!
471
00:47:33,093 --> 00:47:34,404
No, I don't smoke.
472
00:47:34,999 --> 00:47:37,500
What are we doing next?
473
00:47:40,320 --> 00:47:42,439
We go up?
-Yes, I'd like that.
474
00:47:55,963 --> 00:47:58,906
Don't worry pal,
it's gonna pay soon!
475
00:48:10,799 --> 00:48:12,949
Shut the fuck up!
476
00:48:18,805 --> 00:48:22,358
477
00:48:24,538 --> 00:48:27,649
478
00:48:29,021 --> 00:48:30,287
479
00:48:31,125 --> 00:48:33,291
Stop it! Come on!
480
00:48:35,198 --> 00:48:37,576
Come in. Make yourself at home.
481
00:48:39,681 --> 00:48:42,380
Don't mind the mess.
-It's very nice here!
482
00:48:49,028 --> 00:48:51,407
You want a drink?
-Yep. What do you have?
483
00:48:51,605 --> 00:48:57,506
Tequila, Whisky, Porto, a rest of
Brandy and beer in the fridge...
484
00:49:03,742 --> 00:49:05,115
What are you doing?
485
00:49:05,221 --> 00:49:07,615
You see, it's a Pierre Cardin jacket.
486
00:49:07,951 --> 00:49:10,223
Crocodile skin.
487
00:49:11,000 --> 00:49:12,937
Classy, no?
488
00:49:15,621 --> 00:49:18,198
I don't ask you what you wear?
I ask you what you're doing now?
489
00:49:18,365 --> 00:49:20,957
Guess what? I take off my clothes.
490
00:49:21,095 --> 00:49:24,434
I see. You think you're gonna
fuck me so easily?
491
00:49:24,967 --> 00:49:29,389
Of course not! But I thought we were
on the same wavelength.
492
00:49:29,618 --> 00:49:32,835
You snap your fingers and I open
my legs. That's what you think?
493
00:49:33,857 --> 00:49:36,068
Who do you think am I?
494
00:49:36,251 --> 00:49:37,638
My jacket!
-Get out!
495
00:49:37,760 --> 00:49:38,797
Alright.
496
00:49:43,279 --> 00:49:48,342
I'm a bad girl, huh? I'm a bad girl?
497
00:49:48,829 --> 00:49:52,595
I'm sorry. That's the way I am.
I can't help it! I'm a bad girl!
498
00:49:52,961 --> 00:49:55,309
I'm a bad girl!
499
00:49:55,949 --> 00:49:58,480
I'm a bad girl you know.
500
00:50:00,646 --> 00:50:02,903
So bad...
501
00:50:04,275 --> 00:50:06,151
I understand!
502
00:50:10,923 --> 00:50:13,515
I'll do everything you want. Just ask.
503
00:50:13,744 --> 00:50:17,144
Everything?
-Yeah everything.
504
00:50:17,296 --> 00:50:20,285
I take off your clothes first.
-Tear up my clothes.
505
00:50:20,422 --> 00:50:25,378
Go on, tear 'em up!
Tear up everything!
506
00:50:25,835 --> 00:50:28,702
Shit, I can't.
-Tear 'em up!
507
00:50:28,915 --> 00:50:32,239
Your bra!
-Yes, do it!
508
00:50:38,171 --> 00:50:39,848
Did you hurt yourself?
509
00:50:45,262 --> 00:50:47,793
What are you doing?
-We make love!
510
00:50:50,964 --> 00:50:53,404
You think it's enough to satisfy me?
511
00:50:53,694 --> 00:50:56,728
Sir will blow some steam
and then take a nap.
512
00:50:57,978 --> 00:51:00,418
I need a lot more than
that my little duck.
513
00:51:01,364 --> 00:51:04,428
I need way more!
-Wait, I don't get it.
514
00:51:04,856 --> 00:51:06,121
You don't get it?
515
00:51:06,350 --> 00:51:10,680
And now? You get it now?
You get it now?
516
00:51:12,251 --> 00:51:14,813
Oh, I'm sorry my bunny.
517
00:51:15,041 --> 00:51:18,320
I'm sorry. I'm so bad.
518
00:51:18,502 --> 00:51:21,354
I told you I was a bad girl.
519
00:51:21,888 --> 00:51:23,977
It means I must be punished.
520
00:51:24,892 --> 00:51:27,194
You get it? I'm bad.
521
00:51:27,712 --> 00:51:29,268
I must be punished.
522
00:51:31,158 --> 00:51:34,970
Look. We're going to do something
else. I stand here on the bed.
523
00:51:35,610 --> 00:51:37,745
You come on my knees. Come.
524
00:51:38,278 --> 00:51:39,452
Come here. That's it.
525
00:51:41,709 --> 00:51:43,737
And now you slap me.
526
00:51:45,032 --> 00:51:48,143
Come on. You slap me and you insult me.
527
00:51:49,637 --> 00:51:51,726
Go on.
528
00:51:56,911 --> 00:51:57,795
Slut.
529
00:52:01,454 --> 00:52:02,796
Bitch.
530
00:52:04,031 --> 00:52:05,998
Dirty slut.
-You already said it.
531
00:52:11,152 --> 00:52:12,493
Big cow.
532
00:52:13,027 --> 00:52:15,604
Dirty dog.
-That's it.
533
00:52:15,817 --> 00:52:18,242
Dirty dog.
-Fuck! Enough playing!
534
00:52:18,684 --> 00:52:22,724
I want you to hit me! Do you understand?
I want you to hit me and to hurt me!
535
00:52:22,862 --> 00:52:24,615
Stop it!
536
00:52:25,545 --> 00:52:27,665
Now! Now I don't agree!
537
00:52:27,756 --> 00:52:30,424
You don't get it?
You want me to explain?
538
00:52:32,560 --> 00:52:35,106
I like brutality. I like to suffer.
539
00:52:35,899 --> 00:52:37,896
To be dominated, humiliated, soiled.
540
00:52:38,232 --> 00:52:40,504
To be a thing in the hands
of a man, a real man.
541
00:52:41,282 --> 00:52:42,517
It's clear now?
542
00:52:44,454 --> 00:52:45,582
Well...
543
00:52:46,284 --> 00:52:48,495
We'll do a simple thing now.
544
00:52:48,815 --> 00:52:50,446
Get me a cigarette.
545
00:52:55,356 --> 00:52:57,094
I will lie flat on my face
546
00:52:58,069 --> 00:53:00,433
and you will burn my back
with a cigarette.
547
00:53:00,570 --> 00:53:03,284
I don't smoke.
-Well, exceptionnaly today you smoke!
548
00:53:04,473 --> 00:53:06,090
And you'll burn my body!
549
00:53:09,871 --> 00:53:15,314
My carpet! You're so dumb, you
fuckin cunt, and you're such a sissy!
550
00:53:19,705 --> 00:53:21,840
You want me to do things to you
or you don't? -I don't know...
551
00:53:22,175 --> 00:53:24,798
I can do things on you if you want.
552
00:53:27,161 --> 00:53:29,037
I can do crazy things on you!
553
00:53:30,531 --> 00:53:34,190
Things you never imagined!
-Nice...
554
00:53:35,410 --> 00:53:37,011
You want to?
555
00:53:37,895 --> 00:53:39,771
You have to force
me to do theses things, right?
556
00:53:41,311 --> 00:53:42,790
It's not complicated.
557
00:53:42,989 --> 00:53:45,931
How shall I force you to do things?
-With this.
558
00:53:48,158 --> 00:53:52,534
My throat and catch my hair with your other
hand! Catch my hair with your other hand!
559
00:53:52,915 --> 00:53:55,232
Go on, ask me everything you want.
560
00:53:55,461 --> 00:53:59,213
Ask me to bend slowly down your body.
561
00:54:00,158 --> 00:54:05,586
You will ask me to open your fly with
my teeth. But I won't be fast enough
so you will be very very pissed off.
562
00:54:05,785 --> 00:54:08,163
And you will pull my face against your dick.
563
00:54:08,300 --> 00:54:11,045
So I will be forced to swallow it.
You want that?
564
00:54:11,152 --> 00:54:13,378
Yes.
-I'm going to swallow you.
565
00:54:18,394 --> 00:54:22,145
Stop this fucking racket now!
-I bleed, I bleed!
566
00:54:22,634 --> 00:54:28,397
It hurts, it burns, it stings!
I bleed, I bleed, I bleed!
567
00:54:28,488 --> 00:54:32,560
Call a doctor. I bleed, I bleed!
It hurts, it burns!
568
00:54:37,561 --> 00:54:41,251
Of course it hurts.
569
00:54:41,677 --> 00:54:45,062
Can you do it or can't you do it?
-I can do it. Shit, I'm a man after all.
570
00:54:45,291 --> 00:54:49,453
It's not a big deal if you can't.
We leave as good friends and so long.
571
00:54:49,652 --> 00:54:53,632
I satisfied a hundred girls before
you. You're not the first one
asking me this kind of stuff.
572
00:54:53,769 --> 00:54:57,047
Okay then. Let's say you can
do it. Alright my bunny?
573
00:54:57,840 --> 00:55:00,950
Except now we'll have some rules.
You see what I mean?
574
00:55:01,240 --> 00:55:03,543
Give me a little bandage please.
575
00:55:03,985 --> 00:55:05,662
You will dominate me.
576
00:55:05,891 --> 00:55:08,179
A little bandage.
-You will soil me.
577
00:55:08,605 --> 00:55:12,281
You will treat me like the worst slut.
Alright?
578
00:55:12,464 --> 00:55:16,184
Yes. -Yes who? -Yes dirty whore.
-That's it. You see it's not complicated.
579
00:55:16,459 --> 00:55:18,685
It's okay now. You will be
healed by tomorrow.
580
00:55:20,514 --> 00:55:22,451
Wait! Where you're going?
581
00:55:23,152 --> 00:55:26,217
Listen. I'm not feeling well. We'll
see tomorrow, right? -Not at all!
582
00:55:26,309 --> 00:55:28,504
You will follow me!
583
00:55:31,675 --> 00:55:32,864
Open it.
584
00:56:01,332 --> 00:56:03,741
It doesn't hurt!
585
00:56:04,611 --> 00:56:07,935
I tell you I feel nothing!
586
00:56:08,377 --> 00:56:14,339
It's not possible! I'm your slave.
So hit me, hit me hard!
587
00:56:17,982 --> 00:56:20,529
Don't you understand?
588
00:56:20,818 --> 00:56:22,923
Do I have to sing to
make you understand?
589
00:56:23,243 --> 00:56:26,186
I tell you to hit me, to hit me hard!
590
00:56:47,120 --> 00:56:49,773
You want me to show you? To show you
what it means to hit hard?
591
00:56:49,971 --> 00:56:52,426
Like this! You see?
592
00:56:52,671 --> 00:56:55,858
Like this! I hit you!
593
00:56:55,964 --> 00:56:59,700
I hit you! Like this!
594
00:57:02,703 --> 00:57:04,593
What's wrong? You feel bad?
595
00:57:05,508 --> 00:57:08,985
Not at all, I'm perfectly alright.
What do we do now?
596
00:57:09,626 --> 00:57:12,614
You will cut my back with the knife.
You will pierce my cheek with the borer.
597
00:57:12,721 --> 00:57:15,709
You will put the screwdriver through my
leg and crush my fingers with the nut-breaker.
598
00:57:16,274 --> 00:57:19,521
And burn my buttocks with the blowtorch.
But right now...
599
00:57:19,720 --> 00:57:22,251
You will just twist the end of
my tits with the tongs.
600
00:57:23,456 --> 00:57:24,721
I see...
601
00:57:25,484 --> 00:57:26,475
Let's go.
602
00:57:45,033 --> 00:57:46,177
Ouch.
603
00:57:54,015 --> 00:57:55,723
Come, come here...
604
00:57:57,400 --> 00:57:59,397
You'll see. I'll pour it
all over your belly.
605
00:58:03,240 --> 00:58:08,730
Come on darling! I'm so bad!
I want to be punished all night long.
606
00:58:10,147 --> 00:58:12,221
Don't you have a glove to carry the pan?
607
00:58:12,313 --> 00:58:13,761
Of course I have no glove!
608
00:58:17,100 --> 00:58:18,731
It's hot, it's so hot!
609
00:58:28,915 --> 00:58:30,958
My brand new wallpaper.
610
00:58:31,308 --> 00:58:32,483
My wall!
611
00:58:35,898 --> 00:58:39,253
You're dumb, you're really dumb!
612
00:58:39,802 --> 00:58:43,857
You're the the most whacked of the wackos!
The most shitty of all shits!
613
00:58:44,193 --> 00:58:47,502
I'm going to break your face man!
614
00:58:48,325 --> 00:58:51,725
I'm fed up being treated like shit!
I'm fed up!
615
00:58:51,908 --> 00:58:54,317
I only wanted to get laid like usual!
616
00:58:54,424 --> 00:58:58,236
But I fall on a crazy broad like you!
Because you're nothing but a plain crazy broad!
617
00:58:58,419 --> 00:59:01,926
I'm a soft man, tender and sensible!
618
00:59:02,184 --> 00:59:03,389
Fuckin' bitch!
619
00:59:04,182 --> 00:59:06,820
You want to suffer, stupid cunt?
You will suffer!
620
00:59:07,170 --> 00:59:10,098
But you must learn something before.
You must never break my balls too long.
621
00:59:10,250 --> 00:59:13,376
You went past the limit and now it's too late!
622
00:59:13,559 --> 00:59:17,539
You want some hits?
You will have some and more!
623
00:59:17,738 --> 00:59:21,839
I'm not the kind of man you treat like
a loser without paying the price!
624
00:59:24,203 --> 00:59:27,161
You will scream of pain!
You will ask mercy, believe me!
625
00:59:27,450 --> 00:59:30,195
Men like me, you won't meet
another one soon!
626
00:59:30,393 --> 00:59:33,381
I'm gonna make you scream in pain!
627
00:59:33,564 --> 00:59:37,147
Scream in pain! Scream in pain!
628
00:59:37,269 --> 00:59:40,227
It's not over. It will
last all night long!
629
00:59:41,249 --> 00:59:42,942
Come on, move your ass!
630
00:59:54,700 --> 00:59:55,780
What's wrong?
631
00:59:57,114 --> 00:59:57,968
I'm tired.
632
00:59:58,203 --> 01:00:01,865
Don't stop! It's so good!
633
01:00:02,766 --> 01:00:04,437
You weigh a ton!
634
01:00:05,038 --> 01:00:07,545
Don't leave me waiting like this.
It's not possible.
635
01:00:08,692 --> 01:00:10,560
Wait. I have an idea.
636
01:00:11,133 --> 01:00:13,077
I will tie the chain
to the bed's foot.
637
01:00:13,499 --> 01:00:14,730
No. Don't do this.
638
01:00:14,917 --> 01:00:17,171
Let me do it.
639
01:00:17,931 --> 01:00:20,175
Don't do this!
640
01:00:23,461 --> 01:00:26,700
I'm going to kill him!
-Stop that fuckin' racket now!
641
01:00:29,488 --> 01:00:32,315
She's totally crazy, a complete whacko.
642
01:00:35,112 --> 01:00:36,473
Shit, my car radio.
643
01:00:38,446 --> 01:00:39,863
Hello.
644
01:01:10,971 --> 01:01:14,478
You're a loser, a little fagot.
You don't understand a woman.
645
01:01:14,860 --> 01:01:19,144
Take your clothes and get out. Scram!
646
01:01:30,030 --> 01:01:31,616
My Pierre Cardin jacket...
647
01:01:33,110 --> 01:01:34,619
My flannen trousers...
648
01:01:35,458 --> 01:01:36,678
My shirt...
649
01:01:41,831 --> 01:01:46,116
Dirty whore! You will pay for this!
650
01:01:51,590 --> 01:01:53,892
Stop! No! No!
651
01:02:12,703 --> 01:02:15,951
It's good, it's so good.
Don't leave me.
652
01:02:16,919 --> 01:02:19,069
Don't ever leave me.
653
01:02:20,421 --> 01:02:21,351
Ever...
654
01:02:37,717 --> 01:02:39,050
I knew it since the start...
655
01:02:39,510 --> 01:02:40,919
It had to happen.
656
01:02:41,116 --> 01:02:42,778
It's not so serious.
-Of course it's serious.
657
01:02:43,031 --> 01:02:44,787
No, it's not serious.
658
01:02:45,303 --> 01:02:50,017
-I have a friend...-I don't care about your
friend. You tell me weird stories since the
start. How do you want me to focus?
660
01:02:52,289 --> 01:02:54,261
Where are you going?
-Listen Jean-Claude.
661
01:02:54,524 --> 01:02:57,810
I have nothing against nonsense but
with you it's a bit too much. First you smoke.
662
01:02:58,176 --> 01:03:00,955
We're in a free country but
no way with me.
663
01:03:03,772 --> 01:03:05,237
And did you get a
look at your bathroom?
664
01:03:05,510 --> 01:03:07,923
Did you get a good look?
It's a real nightmare.
665
01:03:08,167 --> 01:03:11,744
Towels are all dirty
and you don't have coton!
666
01:03:12,110 --> 01:03:16,100
And I could go on with the dinner.
It stinked too.
667
01:03:16,325 --> 01:03:18,447
The crawfish was still frozen
668
01:03:18,578 --> 01:03:20,513
and the wine tasted like vinegar!
669
01:03:20,832 --> 01:03:24,363
And now Sir has a failure.
670
01:03:24,447 --> 01:03:28,428
It's a bit too much on any day but when
it's my birthday I just say no!
671
01:03:28,710 --> 01:03:32,316
Don't talk about birthdays!
Neve talk about birthdays to me!
672
01:03:33,171 --> 01:03:35,828
Never talk about birthdays again to me.
673
01:03:38,955 --> 01:03:40,101
What's wrong with you?
674
01:03:40,430 --> 01:03:42,430
It's just that me too I have stories to tell.
675
01:03:42,627 --> 01:03:44,279
So listen well to this one.
676
01:03:52,545 --> 01:03:57,729
"The fire that broke out this morning
continues to gain ground.
Two additional Canadair are expected on site.
677
01:03:58,045 --> 01:04:03,144
According to preliminary estimates
it could be arson."
678
01:04:03,335 --> 01:04:06,551
It's pointless to make hole in saussages.
-What do you mean?
679
01:04:06,670 --> 01:04:10,125
It's pointless because your saussages
are disgusting anyway.
680
01:04:10,506 --> 01:04:14,580
Mr rebels now! What's wrong with you?
681
01:04:15,009 --> 01:04:17,249
Dad, I'd like to say something to you.
-What?
682
01:04:17,558 --> 01:04:19,012
Mathilde.
-What about her?
683
01:04:19,202 --> 01:04:24,157
She calls me a snake with glasses all the
time. -It's a nice name, don't you think?
684
01:04:24,539 --> 01:04:27,207
You see, you laugh at me too.
-Mathilde...
685
01:04:27,683 --> 01:04:30,257
Go fetch Jean-Paul for the gift.
-I want you to buy me contact lenses.
686
01:04:30,376 --> 01:04:34,188
We're not going to buy you contact lenses.
You already have glasses.
687
01:04:34,331 --> 01:04:36,689
Mum calls you for the surprise.
688
01:04:43,575 --> 01:04:47,006
Come on. You'll manage to
carry it, both of you?
689
01:04:47,434 --> 01:04:50,531
Yes but it's heavy.
-What's inside?
690
01:04:50,794 --> 01:04:54,415
A nice outfit. He will look nice wearing it.
-What kind of outfit?
691
01:04:54,701 --> 01:04:58,132
A frogman outfit. Dad will
transform himself in a frog.
692
01:04:58,942 --> 01:05:02,921
But it's stupid? Why would he do that?
-Stop asking silly questions.
693
01:05:04,851 --> 01:05:08,711
Happy birthday...
694
01:05:08,949 --> 01:05:11,760
695
01:05:12,065 --> 01:05:19,399
696
01:05:32,202 --> 01:05:33,029
Nothing is missing!
697
01:05:33,772 --> 01:05:36,105
Nothing is missing. It's the
complete Captain Cousteau's outfit!
698
01:05:36,266 --> 01:05:38,657
It gives me great pleasure children.
699
01:05:43,029 --> 01:05:46,961
I'll be able to fly to the moon with this
outfit. -Silly, it's to go into water.
700
01:05:47,181 --> 01:05:49,279
I was joking.
701
01:05:49,396 --> 01:05:52,155
You can go and swim with dolphins.
702
01:05:53,181 --> 01:05:56,629
Look, there's a dagger!
-Don't touch it.
703
01:05:57,290 --> 01:05:59,197
It gives me great great pleasure
704
01:05:59,388 --> 01:06:01,720
and I know who got the idea.
705
01:06:03,437 --> 01:06:07,838
Well, let's eat and we'll try
it just after. Alright?
706
01:06:08,264 --> 01:06:09,951
Why don't you try it now?
707
01:06:10,025 --> 01:06:13,472
Saussages are not cooked and it's
risky to go swimming after lunch.
708
01:06:15,204 --> 01:06:17,786
You want Dad to try his gift right away,
don't you children?
709
01:06:17,962 --> 01:06:20,853
Oh yes, oh yes!
-Well alright.
710
01:06:21,073 --> 01:06:22,686
Let's go right now.
711
01:06:30,344 --> 01:06:33,440
You accompany me to the dock children?
Come on then. Come on.
712
01:06:56,145 --> 01:06:59,742
What do you want me to bring you back
as a souvenir from the bottom of the sea?
713
01:07:00,052 --> 01:07:03,864
A starfish. No. A dolphin baby.
-A dolphin baby?
714
01:07:04,221 --> 01:07:08,677
Me, I'd like a treasure.
-A giant turtle. -That's all?
715
01:07:08,796 --> 01:07:11,012
Yes, that's all.
716
01:07:11,392 --> 01:07:14,871
Well, let's go and see you later.
717
01:07:20,184 --> 01:07:22,232
And mummy?
718
01:08:21,100 --> 01:08:23,864
You're alright my big fish?
You're cool?
719
01:08:24,865 --> 01:08:28,272
You're warm and cosy in your aquarium?
720
01:08:37,730 --> 01:08:42,733
Stop playing with this fork! You'll
burn yourself. -Daddy asked me to
take care of the saussages.
721
01:08:43,281 --> 01:08:47,022
Mummy, it's for you, it's a man.
-Give me this and scram!
722
01:08:47,498 --> 01:08:51,501
Sea eagle to little mermaid. Fishing
is open. I repeat. Fishing is open.
723
01:08:51,810 --> 01:08:54,955
Already? -Yes. Wait, Someone
wants to talk to you.
724
01:08:55,384 --> 01:08:58,505
Hey Cousteau, it's your wife!
You take the call?
725
01:09:02,531 --> 01:09:08,749
You see, he plays like crazy. I'm sure
he appreciates very much your little gift.
726
01:09:11,060 --> 01:09:12,918
Time to get serious.
727
01:09:15,896 --> 01:09:18,969
Happy birthday my big fish!
728
01:09:19,779 --> 01:09:22,996
To us the good life! To us the good life!
729
01:09:23,877 --> 01:09:27,165
We will be able to love like crazy
my little darling!
730
01:09:27,514 --> 01:09:30,868
(Inaudible)
731
01:09:31,646 --> 01:09:32,972
Hello? Hello?
732
01:09:33,201 --> 01:09:34,131
You hear me?
733
01:09:34,939 --> 01:09:38,187
Hello? You hear me?
-Yes, I'm with the children.
734
01:09:38,858 --> 01:09:40,002
The children?
735
01:09:40,169 --> 01:09:43,127
They don't know?
-Of course they don't know.
736
01:09:43,295 --> 01:09:45,582
Wait. Where are they now?
737
01:09:45,856 --> 01:09:48,143
In the house.
-In the house?
738
01:09:48,326 --> 01:09:50,949
When it's so sunny outside?
But it's criminal!
739
01:09:51,741 --> 01:09:54,181
Tell them it's time to go swimming.
I'm on my way to take them!
740
01:10:02,095 --> 01:10:05,007
The lady's dress get caught
in the BBQ's grill.
741
01:10:05,479 --> 01:10:07,690
She burned completely
amongst the saussages.
742
01:10:10,939 --> 01:10:13,851
Learning the news, the Sea Eagle
became mad with grief
743
01:10:14,979 --> 01:10:17,648
and crashed his plane to the ground
in a gigantic explosion.
744
01:10:17,861 --> 01:10:19,599
His body was never recovered.
745
01:10:21,901 --> 01:10:23,518
And then?
746
01:10:24,128 --> 01:10:25,790
The children...
747
01:10:26,994 --> 01:10:30,546
The children were the only survivors.
748
01:10:31,156 --> 01:10:32,757
Their lives were shattered.
749
01:10:32,894 --> 01:10:34,709
From orphan to orphan.
750
01:10:34,953 --> 01:10:37,072
From foster parents to foster parents.
751
01:10:37,637 --> 01:10:39,970
Loneliness, always loneliness.
752
01:10:47,045 --> 01:10:48,799
The little boy...
753
01:10:49,210 --> 01:10:50,705
it was me.
754
01:10:54,654 --> 01:10:55,874
My god...
755
01:10:56,957 --> 01:10:58,299
And the dog?
756
01:11:03,101 --> 01:11:04,046
What dog?
757
01:11:05,556 --> 01:11:07,934
Bobby, your mother's dog, the tyke?
758
01:11:08,864 --> 01:11:10,465
Bobby? Bobby?
759
01:11:12,173 --> 01:11:14,963
Bobby...well, I think he lived
through the disaster.
760
01:12:17,251 --> 01:12:20,712
Why are you wearing gloves?
-Time to wash the dishes.
761
01:12:21,550 --> 01:12:22,892
It reminds me of something
happening to a friend...
762
01:12:23,014 --> 01:12:25,042
Fuck the shut up!
763
01:12:38,002 --> 01:12:40,015
It's alright. It still works.
764
01:12:40,305 --> 01:12:42,515
A 150 bucks lighter.
It would hurt!
765
01:12:42,820 --> 01:12:44,543
Besides with my fingerprints ...
766
01:12:44,711 --> 01:12:47,090
Be careful Jean-Claude.
You become paranoid.
767
01:12:47,639 --> 01:12:50,368
A small cigarette break will
make you the most good.
768
01:12:58,129 --> 01:13:00,538
I shouldn't have strangled her.
She was beautiful, really beautiful.
769
01:13:00,966 --> 01:13:04,183
Okay, she's the type to yell
in the kitchen and cry in the bedroom
770
01:13:04,351 --> 01:13:06,424
but she was really beautiful.
771
01:13:06,699 --> 01:13:08,224
So beautiful.
772
01:13:09,184 --> 01:13:12,752
I could have married with her
and have children. Especially daughters...
773
01:13:14,277 --> 01:13:18,211
Why did she piss me off? She shouldn't have!
I answer for anything when someone bugs me!
774
01:13:18,806 --> 01:13:21,276
I don't like to fight
but I'm great on defense.
775
01:13:22,144 --> 01:13:23,669
In addition she was bad luck.
776
01:13:23,867 --> 01:13:27,908
I slipped on the soap, she ran away down the
stairs, I had to stifle her with lobster tails.
777
01:13:28,487 --> 01:13:30,668
More beautiful they are
the more they are bad luck.
778
01:13:31,019 --> 01:13:32,071
Oh la la...
779
01:13:32,604 --> 01:13:35,181
I really become paranoid.
780
01:13:36,356 --> 01:13:39,207
Come on Jean-Claude,
walk straight ahead
781
01:13:39,588 --> 01:13:41,738
and don't attract attention.
782
01:13:42,181 --> 01:13:45,261
You know that sometimes there are people
watching you while you go out of the movie.
783
01:14:39,405 --> 01:14:41,449
Hey Cousteau, It's your wife!
You take the call?
61883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.