All language subtitles for Orlando 1992f

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,436 --> 00:00:21,271 A see the virgin rose. 2 00:00:21,480 --> 00:00:25,108 How sweetly she doth first peep forth with bashful modesty. 3 00:00:25,317 --> 00:00:27,027 That fair her seems... 4 00:00:27,736 --> 00:00:30,614 That fair her seems the less ye see her may. 5 00:00:31,532 --> 00:00:34,868 Lo see soon after how... 6 00:00:42,668 --> 00:00:44,460 Modesty. 7 00:00:44,461 --> 00:00:46,213 There are things that she'll see! 8 00:00:46,672 --> 00:00:51,343 Lo see soon after how... more bold and free her bared bosom... 9 00:01:00,102 --> 00:01:03,730 A see the virgin rose... How sweetly she doth peep forth with bashful modesty. 10 00:01:03,772 --> 00:01:06,733 There can be no doubt about his sex. 11 00:01:06,984 --> 00:01:12,072 Despite the feminine appearance that every young man at the time aspires to. 12 00:01:12,781 --> 00:01:15,534 And there can be no doubt about his upbringing. 13 00:01:15,909 --> 00:01:17,034 Good food. 14 00:01:17,035 --> 00:01:18,369 Education. 15 00:01:18,370 --> 00:01:19,370 A nanny. 16 00:01:19,371 --> 00:01:21,957 Loneliness and isolation. 17 00:01:23,125 --> 00:01:25,919 And...because this is England... 18 00:01:26,211 --> 00:01:30,674 Orlando would therefore seem destined to have his portrait on the wall. 19 00:01:30,924 --> 00:01:34,011 And his name in the history books. 20 00:01:34,469 --> 00:01:36,180 But when he... 21 00:01:36,680 --> 00:01:37,847 That is... 22 00:01:37,848 --> 00:01:39,348 I 23 00:01:39,349 --> 00:01:41,560 Came into the world. 24 00:01:41,894 --> 00:01:44,271 He was looking for something else. 25 00:01:45,314 --> 00:01:49,693 Though heir to a name that meant power, land and property... 26 00:01:50,235 --> 00:01:52,863 Surely when Orlando was born... 27 00:01:53,030 --> 00:01:55,490 it wasn't privilege he sought... 28 00:01:55,782 --> 00:01:57,951 but company. 29 00:02:42,621 --> 00:02:45,165 ♫ Eliza ♫ 30 00:02:45,332 --> 00:02:49,711 ♫ Eliza's eyes are blessed stars, ♫ 31 00:02:49,878 --> 00:02:54,967 ♫ Inducing peace, subduing wars. ♫ 32 00:02:55,467 --> 00:03:00,430 ♫ O blessed be each day and hour ♫ 33 00:03:00,681 --> 00:03:06,477 ♫ Where sweet Eliza builds her bower. ♫ 34 00:03:06,478 --> 00:03:11,400 ♫ O blessed be each day and hour ♫ 35 00:03:11,775 --> 00:03:18,240 ♫ Where sweet Eliza builds her bower. ♫ 36 00:03:20,075 --> 00:03:22,244 ♫ Eliza ♫ 37 00:03:22,661 --> 00:03:24,955 ♫ Eliza ♫ 38 00:03:25,247 --> 00:03:29,418 ♫ Eliza is the fairest queen ♫ 39 00:03:29,626 --> 00:03:35,174 ♫ That ever trod upon the green. ♫ 40 00:03:36,133 --> 00:03:38,427 ♫ Eliza ♫ 41 00:03:39,011 --> 00:03:43,599 ♫ Eliza's eyes are blessed stars, ♫ 42 00:03:43,640 --> 00:03:49,020 ♫ Inducing peace, subduing wars. ♫ 43 00:03:49,021 --> 00:03:54,233 ♫ O blessed be each day and hour ♫ 44 00:03:54,234 --> 00:04:00,031 ♫ Where sweet Eliza builds her bower. ♫ 45 00:04:00,032 --> 00:04:05,204 ♫ O blessed be each day and hour ♫ 46 00:04:05,495 --> 00:04:11,793 ♫ Where sweet Eliza builds her bower. ♫ 47 00:04:14,463 --> 00:04:16,840 ♫ Eliza ♫ 48 00:04:17,174 --> 00:04:19,384 ♫ Eliza ♫ 49 00:04:19,635 --> 00:04:24,014 ♫ Eliza is the fairest queen ♫ 50 00:04:24,139 --> 00:04:29,394 ♫ That ever trod upon the green. ♫ 51 00:04:30,979 --> 00:04:33,482 ♫ Eliza ♫ 52 00:04:33,941 --> 00:04:38,778 ♫ Eliza's breast is that fair hill, ♫ 53 00:04:38,779 --> 00:04:44,368 ♫ Where virtue dwells, and sacred skill. ♫ 54 00:04:44,618 --> 00:04:49,832 ♫ O blessed be each day and hour ♫ 55 00:04:50,123 --> 00:04:55,671 ♫ Where sweet Eliza builds her bower. ♫ 56 00:06:12,789 --> 00:06:16,668 DEATH 57 00:06:17,836 --> 00:06:19,922 More wine my lord? 58 00:06:49,785 --> 00:06:52,578 A see the virgin rose. 59 00:06:52,579 --> 00:06:55,498 How sweetly she doth first peep forth 60 00:06:55,499 --> 00:06:57,668 with bashful modesty. 61 00:06:58,168 --> 00:07:01,380 That fair her seems the less ye see her may. 62 00:07:01,755 --> 00:07:04,298 Lo see soon after how... 63 00:07:04,299 --> 00:07:09,304 more bold and free her bared bosom she doth broad display 64 00:07:09,638 --> 00:07:13,183 Lo see soon after how she fades... 65 00:07:13,851 --> 00:07:15,434 and falls away. 66 00:07:15,435 --> 00:07:17,437 so passeth in th... 67 00:07:17,896 --> 00:07:20,148 Is this a worthy topic? 68 00:07:20,232 --> 00:07:24,820 From one so clearly in the bloom of youth. 69 00:07:24,903 --> 00:07:28,115 To one who would desire it still? 70 00:07:29,116 --> 00:07:32,618 Fair virgo gratious majesty, 71 00:07:32,619 --> 00:07:36,247 Your bloom is legendary, 72 00:07:36,248 --> 00:07:40,126 and these were of course not the sentiments of our son, 73 00:07:40,127 --> 00:07:42,129 but of a poet. 74 00:07:42,337 --> 00:07:45,299 Now what would please you? 75 00:07:45,591 --> 00:07:49,845 All that is mine is here for your pleasure. 76 00:07:49,928 --> 00:07:54,391 All you call yours is mine already. 77 00:08:31,345 --> 00:08:32,596 Come. 78 00:08:32,804 --> 00:08:34,306 Your leg. 79 00:08:48,237 --> 00:08:52,199 I want you here in England with me. 80 00:08:52,366 --> 00:08:55,868 You will be the son of my old age 81 00:08:55,869 --> 00:08:59,081 and the limb of my infirmity. 82 00:08:59,373 --> 00:09:01,458 My favorite. 83 00:09:01,625 --> 00:09:03,627 My mascot. 84 00:09:13,679 --> 00:09:14,930 Come. 85 00:10:35,093 --> 00:10:38,805 Aah, this is my victory. 86 00:10:46,772 --> 00:10:50,234 Come, your handsome leg. 87 00:11:04,414 --> 00:11:08,418 For you and for your heirs Orlando. 88 00:11:08,752 --> 00:11:10,295 The house. 89 00:11:11,255 --> 00:11:12,923 Your Majesty. 90 00:11:13,841 --> 00:11:15,383 I'm forever i... 91 00:11:15,384 --> 00:11:17,845 But on one condition. 92 00:11:18,554 --> 00:11:20,722 Do not fade. 93 00:11:21,473 --> 00:11:23,976 Do not wither. 94 00:11:24,560 --> 00:11:28,188 Do not grow old. 95 00:11:49,251 --> 00:11:51,587 Very interesting person. 96 00:12:37,883 --> 00:12:41,303 First the queen and now his father. 97 00:12:41,428 --> 00:12:43,555 It is too sad. 98 00:12:43,722 --> 00:12:45,933 Mourning so becomes him. 99 00:12:46,266 --> 00:12:48,768 One can quite see why he was the favorite. 100 00:12:48,769 --> 00:12:50,896 My dear friends how can you? 101 00:12:50,938 --> 00:12:53,232 In his time of grief. 102 00:13:29,810 --> 00:13:34,064 LOVE 103 00:13:54,585 --> 00:13:56,378 That way. 104 00:14:27,993 --> 00:14:29,369 Sasha! 105 00:14:49,973 --> 00:14:51,475 Who's that? 106 00:14:51,850 --> 00:14:54,520 I believe she is the daughter of the Muscovite ambassador. 107 00:14:55,979 --> 00:14:57,689 Rather delightful. 108 00:14:59,066 --> 00:15:00,734 If that's to your taste. 109 00:15:01,485 --> 00:15:03,153 What ever can you mean? 110 00:15:03,278 --> 00:15:06,657 Oh, smearing themselves with candle wax to keep warm. 111 00:15:07,324 --> 00:15:09,785 Growing beards as they get older, that kind of thing. 112 00:15:10,077 --> 00:15:12,411 Perhaps in this you're mistaken, Moray. 113 00:15:12,412 --> 00:15:14,790 Told me on good authority by Lord Francis Vere. 114 00:15:14,832 --> 00:15:16,207 Does he travel to Muscovy? 115 00:15:16,208 --> 00:15:17,960 He knows someone who did. 116 00:15:18,252 --> 00:15:19,378 Aah. 117 00:15:54,371 --> 00:15:57,291 This is the Lady Euphrosyne. 118 00:15:57,708 --> 00:15:59,543 The Lord Winchelsea. 119 00:16:00,878 --> 00:16:02,880 The Lord Orlando. 120 00:16:03,922 --> 00:16:05,173 The Earl of Moray. 121 00:16:05,174 --> 00:16:07,176 Moray.... 122 00:16:07,885 --> 00:16:10,470 And I am Lord Francis Vere. 123 00:16:10,554 --> 00:16:12,181 Ochen lestno. 124 00:16:12,306 --> 00:16:14,183 - Sorry? - Enchanté. 125 00:16:16,643 --> 00:16:18,687 - Enchanted. - Aah. 126 00:16:19,479 --> 00:16:22,482 And my name is Alexandra Menchikova. 127 00:16:22,608 --> 00:16:25,027 But my father calls me Sasha. 128 00:16:26,528 --> 00:16:27,988 Enchanté. 129 00:16:28,822 --> 00:16:30,448 Here, do you want some quail? 130 00:16:30,449 --> 00:16:31,867 Thank you. 131 00:16:32,034 --> 00:16:34,036 Do they have quail in Russia? 132 00:16:34,536 --> 00:16:36,330 Do you speak French? 133 00:16:36,497 --> 00:16:37,998 A little. 134 00:16:39,374 --> 00:16:44,713 But most Englishmen can't, or do not want to speak other languages. 135 00:16:45,255 --> 00:16:48,383 How do they communicate with strangers then? 136 00:16:49,384 --> 00:16:51,261 They speak English louder. 137 00:16:51,845 --> 00:16:54,305 Please tell the ambassador that this 138 00:16:54,306 --> 00:16:59,228 great frost is the most severe ever to have visited these islands. 139 00:16:59,895 --> 00:17:06,735 Erh, tell him that in Norfolk a young country woman was seen to turn visibly to powder 140 00:17:06,818 --> 00:17:11,532 and was blown away in a puff of dust in the icy blast. 141 00:17:12,658 --> 00:17:14,201 Most amusing. 142 00:18:14,136 --> 00:18:20,100 Don't worry my dear, this absurd affection will not last the season. 143 00:18:20,184 --> 00:18:21,894 After all... 144 00:18:21,977 --> 00:18:23,896 She's a foreigner. 145 00:19:12,152 --> 00:19:15,280 My Lord Orlando, you're in danger of becoming a fool. 146 00:19:15,739 --> 00:19:19,326 You're ruining what could be the finest career in the land and for what? 147 00:19:19,785 --> 00:19:22,162 I no longer care for a career, Moray. 148 00:19:22,329 --> 00:19:24,373 I'm only interested in love. 149 00:19:25,040 --> 00:19:30,336 Don't you see in courting a Cossack, you're humiliating not only your fiancé 150 00:19:30,337 --> 00:19:33,423 but the entire female population of this country. 151 00:19:34,675 --> 00:19:36,718 Besides which, they have nothing. 152 00:19:37,219 --> 00:19:39,179 Why do you think they're here? 153 00:20:21,013 --> 00:20:24,682 For your sake I would hunt wolf instead of rabbit drinking vodka instead of whiskey. 154 00:20:24,683 --> 00:20:25,766 How generous. 155 00:20:25,767 --> 00:20:29,979 As for marriage to the good Lady Euphrosyne the thing is so probably absurd that I scarcely give it a thought. 156 00:20:29,980 --> 00:20:31,063 How gallant. 157 00:20:31,064 --> 00:20:36,069 I feel as if I've been hooked through the nose and rushed through the waters painfully yet with my own consent. 158 00:20:36,737 --> 00:20:38,071 How brave. 159 00:20:43,410 --> 00:20:47,122 My Lord, have you quite forgotten that we are betrothed? 160 00:20:47,247 --> 00:20:49,833 My Lady, I'm being constantly reminded. 161 00:20:49,917 --> 00:20:52,002 You speak so lightly of it. 162 00:20:52,419 --> 00:20:54,796 You've betrayed me. 163 00:20:55,506 --> 00:20:57,382 The treachery of men. 164 00:21:04,139 --> 00:21:06,600 It would never have worked. 165 00:21:07,476 --> 00:21:09,228 A man must follow his heart. 166 00:21:58,610 --> 00:22:00,320 There. 167 00:22:01,238 --> 00:22:02,530 Where you live? 168 00:22:02,531 --> 00:22:04,199 I do. 169 00:22:04,825 --> 00:22:06,702 By yourself? 170 00:22:08,036 --> 00:22:09,746 Well, yes. 171 00:22:10,622 --> 00:22:12,541 At the moment. 172 00:22:18,630 --> 00:22:20,048 No brother? 173 00:22:20,257 --> 00:22:22,551 No sister? 174 00:22:25,220 --> 00:22:27,472 You Sasha? 175 00:22:28,807 --> 00:22:31,476 If I had brother I wouldn't be here. 176 00:22:31,852 --> 00:22:34,188 My father only has me. 177 00:23:15,395 --> 00:23:20,400 Nothing thicker than a knife's blade separates melancholy from happiness. 178 00:23:20,567 --> 00:23:23,028 Why are you sad? 179 00:23:24,488 --> 00:23:26,281 Because. 180 00:23:28,951 --> 00:23:32,204 Because I can't bear this happiness to end. 181 00:23:32,496 --> 00:23:34,748 But we are together. 182 00:23:35,499 --> 00:23:37,376 Yes, now. 183 00:23:37,626 --> 00:23:39,461 But what about tomorrow? 184 00:23:39,586 --> 00:23:41,463 And the day after? 185 00:23:42,965 --> 00:23:44,508 Orlando. 186 00:23:44,758 --> 00:23:47,135 I think you suffer from a strange melancholy. 187 00:23:47,219 --> 00:23:49,888 Which is, you suffer in advance. 188 00:23:51,181 --> 00:23:53,684 Look at me. Look. 189 00:23:58,981 --> 00:24:01,358 You are too serious, Orlando. 190 00:24:02,234 --> 00:24:04,987 And yet not serious enough. 191 00:25:08,008 --> 00:25:11,427 - Shadows, you saw shadows. - You were in his arms! 192 00:25:11,428 --> 00:25:14,388 - It was illusion in light. - Then what were you doing? 193 00:25:14,389 --> 00:25:17,683 - He was taking me across deck. - But I saw you! 194 00:25:17,684 --> 00:25:22,314 May gods destroy me, if I family Menchikov would lie in arm of sailor. 195 00:25:24,608 --> 00:25:26,485 Sasha. 196 00:25:26,777 --> 00:25:29,947 I can not think of a life without you. 197 00:25:30,322 --> 00:25:31,949 Stay with me. 198 00:25:32,032 --> 00:25:35,077 - Don't ever go. - But it's impossible. 199 00:25:35,786 --> 00:25:37,245 But why? 200 00:25:37,246 --> 00:25:39,413 Because when ice breaks we must go. 201 00:25:39,414 --> 00:25:41,750 But we're linked. 202 00:25:42,251 --> 00:25:44,920 Our destinies are linked. 203 00:25:46,588 --> 00:25:48,257 You're mine! 204 00:25:48,340 --> 00:25:49,591 Why? 205 00:25:50,551 --> 00:25:53,178 Because I adore you. 206 00:25:54,012 --> 00:25:56,807 Meet me at midnight at London bridge. 207 00:25:57,099 --> 00:26:00,227 We'll fly away as free as birds. 208 00:26:00,310 --> 00:26:03,647 Lots of air, very fresh. 209 00:26:04,857 --> 00:26:06,358 There. 210 00:26:06,859 --> 00:26:09,486 It's decided. 211 00:26:14,241 --> 00:26:18,744 ...in your letters, when you shall these unlucky deeds relate 212 00:26:18,745 --> 00:26:20,747 Speak of me as I am. 213 00:26:21,498 --> 00:26:26,253 Nothing extenuate, nor set down aught in malice. 214 00:26:31,925 --> 00:26:33,885 Then speak of one 215 00:26:33,886 --> 00:26:36,596 who loved not wisely, but too well 216 00:26:36,597 --> 00:26:40,057 But one not easily jealous 217 00:26:40,058 --> 00:26:43,061 But being wrought, perplexed in the extreme 218 00:26:43,478 --> 00:26:47,107 Of one whose hand, like the base Indian 219 00:26:47,191 --> 00:26:49,318 threw a pearl away 220 00:26:49,401 --> 00:26:52,654 worth more than all his tribe. 221 00:26:57,159 --> 00:27:00,037 I kissed thee ere I killed thee. 222 00:27:00,120 --> 00:27:02,289 No way but this. 223 00:27:02,998 --> 00:27:04,875 By killing myself... 224 00:27:05,083 --> 00:27:08,378 To die upon a kiss. 225 00:27:12,382 --> 00:27:14,301 Terrific play. 226 00:27:55,092 --> 00:27:58,095 She will. She will be here. 227 00:28:59,698 --> 00:29:01,116 Help! Help! 228 00:29:33,065 --> 00:29:35,400 The treachery of women. 229 00:29:49,414 --> 00:29:50,582 Ehm, ehm. 230 00:29:54,711 --> 00:29:55,629 Ehm! 231 00:30:14,690 --> 00:30:16,275 Good morning! 232 00:30:19,027 --> 00:30:22,030 It's now time to awake! 233 00:30:22,990 --> 00:30:26,285 To such a fine morning. 234 00:30:29,288 --> 00:30:32,875 From such a long refreshing sleep. 235 00:30:36,253 --> 00:30:40,924 - Six days you say? - Tomorrow will be the seventh. 236 00:30:46,680 --> 00:30:55,105 ♫ This pleasing shining wondrous day. ♫ 237 00:31:10,787 --> 00:31:12,538 The Lord Orlando... 238 00:31:12,539 --> 00:31:14,500 is sleeping. 239 00:31:23,967 --> 00:31:27,930 I can find only three words to describe the female sex. 240 00:31:32,518 --> 00:31:35,103 None of which are worth expressing. 241 00:31:39,483 --> 00:31:41,776 POETRY 242 00:31:41,777 --> 00:31:46,281 When in disgrace with fortune and men's eyes. 243 00:31:47,157 --> 00:31:51,203 I all alone beweep my outcast state. 244 00:31:52,704 --> 00:31:54,748 and trouble heaven 245 00:31:54,832 --> 00:31:57,543 with my bootless cries. 246 00:31:59,169 --> 00:32:01,380 and look upon myself 247 00:32:02,130 --> 00:32:04,466 and curse my fate. 248 00:32:11,807 --> 00:32:12,933 Aah. 249 00:32:14,268 --> 00:32:15,435 Poetry. 250 00:32:37,791 --> 00:32:38,834 Get off! 251 00:32:39,835 --> 00:32:40,835 Get off! 252 00:32:40,836 --> 00:32:42,462 Off! Off! 253 00:33:00,856 --> 00:33:02,608 Thank you. 254 00:33:06,570 --> 00:33:09,072 I was thinking. 255 00:33:10,407 --> 00:33:13,410 Sitting here, as we are. 256 00:33:15,662 --> 00:33:19,541 It's odd. Considering how common the name of Greene is, 257 00:33:19,625 --> 00:33:22,335 that the Greene family came over with the conquerer. 258 00:33:22,336 --> 00:33:24,338 And is in fact, 259 00:33:25,214 --> 00:33:27,883 from the highest nobility in France. - Oh. 260 00:33:31,178 --> 00:33:33,222 Oh, really? 261 00:33:33,680 --> 00:33:37,267 Unfortunately the Greenes came down in the world and erm... 262 00:33:37,893 --> 00:33:41,146 We've little more than leave our name to the borough of Greenwich. 263 00:33:42,773 --> 00:33:47,109 And now Mr. Greene to the subject closer to my heart and yours. 264 00:33:47,110 --> 00:33:49,320 The sacred subject of poetry. 265 00:33:49,321 --> 00:33:50,322 Aah. 266 00:33:51,824 --> 00:33:57,412 You know, I once broke a lady's fan in my enthusiasm to find a rhyme. 267 00:33:57,955 --> 00:34:00,082 Enthusiasm can be dangerous. 268 00:34:00,666 --> 00:34:04,920 As a youth I was often mocked for my love of poetry and solitude. 269 00:34:05,170 --> 00:34:06,922 Tragic. 270 00:34:07,631 --> 00:34:13,427 And of course Mr. Greene, your works hold pride of place in my library. 271 00:34:13,428 --> 00:34:14,346 Uh-uh. 272 00:34:14,388 --> 00:34:19,141 To me there is a certain glory about a man who can express in words 273 00:34:19,142 --> 00:34:23,272 those great emotions that others can only feel. 274 00:34:24,940 --> 00:34:25,899 Oh. 275 00:34:26,024 --> 00:34:30,278 You know I scarcely dared to ask to make your acquaintance 276 00:34:30,279 --> 00:34:33,615 for I feel that I can offer nothing in return. 277 00:34:33,740 --> 00:34:37,995 I'm sure that any writer would be more than willing to except your hospitality. 278 00:34:38,078 --> 00:34:39,788 Oh, do you think so? 279 00:34:40,205 --> 00:34:42,416 If we would speak of poetry... 280 00:34:43,167 --> 00:34:45,961 then let us first speak of poets lives. 281 00:34:46,170 --> 00:34:47,796 Do you know how "Hamlet" was written? 282 00:34:47,880 --> 00:34:50,507 Written while bailiffs were pounding on Shakespeare's door. 283 00:34:52,134 --> 00:34:54,678 No wonder so many of his plays were falsey too. 284 00:34:54,803 --> 00:34:56,680 Aw, I'm sure you're right. 285 00:34:57,264 --> 00:35:00,809 How can a... How can a genius work when he cannot pay the bills? 286 00:35:01,727 --> 00:35:03,437 When I say work... 287 00:35:03,562 --> 00:35:06,398 Erm, work you see... is... 288 00:35:07,900 --> 00:35:10,611 people who haven't labored in this way don't understand 289 00:35:10,694 --> 00:35:13,697 that real poetry neither easy nor easily produced. 290 00:35:13,864 --> 00:35:16,782 Then I feel that I can understand a little Mr. Greene. 291 00:35:16,783 --> 00:35:21,413 Because I have myself been so righteous to attempt to write some poems... 292 00:35:22,456 --> 00:35:25,751 Did I hear a mouse's squeak? 293 00:35:27,127 --> 00:35:28,544 I must say I didn't hear any. 294 00:35:28,545 --> 00:35:30,797 That's saying you're in good health. 295 00:35:30,839 --> 00:35:35,469 My own... has been so bad it's a marvel I'm still alive. 296 00:35:35,928 --> 00:35:40,015 I have an enlarged heart, a spleen and a diseased liver. 297 00:35:41,975 --> 00:35:46,021 Above all there are sensations in my spine which defy description. 298 00:35:46,104 --> 00:35:49,858 There is one nob about a third from the top which burns like fire. 299 00:35:50,025 --> 00:35:53,570 Second from the bottom... cold as ice. 300 00:35:53,612 --> 00:35:58,242 Sometimes I feel as if a thousand wax tapers were alight. 301 00:35:58,283 --> 00:36:02,412 And people were throwing fireworks inside my brain and I... 302 00:36:02,496 --> 00:36:04,414 I'm so sensitive. 303 00:36:04,581 --> 00:36:07,876 I can feel a rose leaf through my mattress. 304 00:36:09,169 --> 00:36:10,212 In short. 305 00:36:10,963 --> 00:36:13,589 I'm a piece of machinery so finely made 306 00:36:13,590 --> 00:36:16,343 and curiously put together 307 00:36:16,510 --> 00:36:18,595 that it confounds me to think 308 00:36:18,679 --> 00:36:22,015 That I've only sold 115 copies of my poem. 309 00:36:22,140 --> 00:36:26,436 But it has to be said this is largely due to what can only be descried as a conspiracy against me. 310 00:36:26,645 --> 00:36:31,275 But Mr. Greene surely your work is widely admired by all the young poets? 311 00:36:31,358 --> 00:36:35,863 - Including dare I say it... - All young writers will turn at any trash that will sell. 312 00:36:36,697 --> 00:36:38,323 It hurts me to say it. 313 00:36:38,407 --> 00:36:41,743 For I love literature, as I love life. 314 00:36:42,536 --> 00:36:45,622 But the art of poetry is dead in England. 315 00:36:47,291 --> 00:36:49,626 You think so? 316 00:36:49,710 --> 00:36:51,628 Of course... erhm... 317 00:36:52,296 --> 00:36:54,131 Had I a pension... 318 00:36:54,214 --> 00:36:55,883 of... 319 00:36:56,091 --> 00:36:57,885 300 pounds a year? 320 00:36:58,343 --> 00:36:59,803 paid... 321 00:36:59,928 --> 00:37:01,680 quarterly... 322 00:37:01,722 --> 00:37:03,682 I'd live for literature alone... 323 00:37:03,849 --> 00:37:06,268 I'd dedicate myself to fine writing. 324 00:37:07,561 --> 00:37:10,229 But... sadly... 325 00:37:10,230 --> 00:37:13,609 It's necessary to have a pension to do it. 326 00:37:14,485 --> 00:37:16,487 About 300 pounds a year. 327 00:37:18,614 --> 00:37:20,491 Paid quarterly. 328 00:37:21,283 --> 00:37:25,828 Mr. Greene, I wonder would you be so kind as to give me your opinion of my efforts? 329 00:37:25,829 --> 00:37:29,249 By all means... If I can find the time. 330 00:37:29,708 --> 00:37:31,543 For time is money. 331 00:37:31,668 --> 00:37:33,754 And I must write to eat. 332 00:37:34,171 --> 00:37:38,675 - We're not in the pursuit of art. - Of course I will arrange for the small matter of the 300 pounds. 333 00:37:40,177 --> 00:37:41,552 To be paid... 334 00:37:41,553 --> 00:37:42,513 Quarterly? 335 00:37:42,596 --> 00:37:45,557 - As you wish. - My dear friend! 336 00:37:47,476 --> 00:37:50,270 "Death of a lover". 337 00:37:59,947 --> 00:38:04,785 Listen to this my friend. This is the great work 338 00:38:04,952 --> 00:38:10,791 Of my gracious host, the soon to be, congratulate me friend, my pension 339 00:38:10,833 --> 00:38:13,085 "His heart was broken" 340 00:38:13,252 --> 00:38:15,295 "cleft in two" 341 00:38:15,546 --> 00:38:18,340 "abandoned, lost" 342 00:38:18,507 --> 00:38:20,342 "what could he do?" 343 00:38:20,509 --> 00:38:24,137 "And into this he retched cried" 344 00:38:24,263 --> 00:38:26,139 "She said she loved me" 345 00:38:26,473 --> 00:38:28,141 "But she lied" 346 00:38:28,225 --> 00:38:31,270 "And so betrayed" 347 00:38:31,520 --> 00:38:34,356 "He fell and died". 348 00:38:47,578 --> 00:38:49,872 Try as he might. 349 00:38:49,997 --> 00:38:53,792 This gracious noble lord. 350 00:38:54,209 --> 00:38:56,503 Who lifts his pen. 351 00:38:56,670 --> 00:38:58,881 And thinks he then can write. 352 00:38:58,964 --> 00:39:03,343 Can not, for who can pen. 353 00:39:03,635 --> 00:39:06,054 When he is bored. 354 00:39:06,138 --> 00:39:12,060 The mind of leisure only can be trite. 355 00:39:12,686 --> 00:39:16,940 This pretty knight who feebly lifts his sword 356 00:39:17,024 --> 00:39:20,736 To make a witless thrust against his doom. 357 00:39:20,861 --> 00:39:24,072 Is foiled by what his noble birth affords 358 00:39:24,323 --> 00:39:28,368 Dogs, dogs more dogs and far too many rooms. 359 00:39:28,827 --> 00:39:33,123 So fortune smiles on those that own the land 360 00:39:33,373 --> 00:39:37,794 And frowns at trivia from the dabbler's hand. 361 00:39:45,928 --> 00:39:49,890 I would like you to drop this in the midst of the filthiest manure. 362 00:39:49,973 --> 00:39:52,100 And Mr. Greene's pension, sir? 363 00:39:52,935 --> 00:39:55,145 Pay it, quarterly. 364 00:40:07,199 --> 00:40:08,367 Abroad? 365 00:40:08,450 --> 00:40:10,494 As your ambassador, your majesty. 366 00:40:10,619 --> 00:40:12,246 Ambassador? 367 00:40:12,371 --> 00:40:16,750 I see, once the balance of power has been established here in Europe. 368 00:40:17,000 --> 00:40:21,004 We must certainly turn our attention to the east. 369 00:40:21,296 --> 00:40:23,006 Well Orlando. 370 00:40:24,383 --> 00:40:31,139 I fear you will be quite starved of conversation and amusement in such a remote corner of the world. 371 00:40:31,807 --> 00:40:36,895 However, I believe they have an interest in... 372 00:40:37,229 --> 00:40:38,897 horticulture. 373 00:40:39,231 --> 00:40:45,195 I'd like you to bring them some tulips. 374 00:40:50,075 --> 00:40:54,329 POLITICS 375 00:42:24,419 --> 00:42:29,424 My dear sir, please accept my hospitality. 376 00:42:29,508 --> 00:42:33,679 Feel that my home is your home. 377 00:42:34,012 --> 00:42:38,099 And call upon me as you would a brother, for any of your needs. 378 00:42:38,100 --> 00:42:40,477 You really are too kind. 379 00:42:42,646 --> 00:42:46,524 And I must say I'm most impressed by your command of the English language. 380 00:42:46,525 --> 00:42:49,278 I hadn't expect... I mean... 381 00:42:49,486 --> 00:42:51,280 I wasn't led to believe... 382 00:42:52,781 --> 00:42:55,200 Why... are you here? 383 00:42:55,492 --> 00:42:58,829 I'm here as a representative of his majesty's government. 384 00:42:58,871 --> 00:43:00,831 Yes? 385 00:43:02,082 --> 00:43:06,962 It has been said to me that the English make a habit of collecting... 386 00:43:07,713 --> 00:43:09,673 countries. 387 00:43:12,009 --> 00:43:16,220 Oh! We have no designs upon your sovereignty at all. 388 00:43:16,221 --> 00:43:17,513 No none at all. 389 00:43:17,514 --> 00:43:19,892 You would assist us... 390 00:43:19,975 --> 00:43:23,145 in defense against mutual enemies? 391 00:43:40,496 --> 00:43:44,708 So Orlando, I salute your country. 392 00:43:44,750 --> 00:43:49,087 To England, green and pleasant land. 393 00:44:21,245 --> 00:44:23,789 And... 394 00:44:25,999 --> 00:44:29,920 And I salute your country... 395 00:44:32,130 --> 00:44:33,924 So... 396 00:44:34,174 --> 00:44:35,926 spacious... 397 00:44:36,677 --> 00:44:38,512 And... 398 00:44:38,887 --> 00:44:41,390 So... warm. 399 00:44:44,643 --> 00:44:46,520 Ah, yes. 400 00:44:46,728 --> 00:44:52,151 To the glorious sun which shines so brightly on this bountiful earth. 401 00:44:54,528 --> 00:44:56,155 Quite so. 402 00:44:57,489 --> 00:44:58,407 Erm. 403 00:45:05,789 --> 00:45:07,416 Yes! 404 00:45:08,417 --> 00:45:09,710 Yes. 405 00:45:12,588 --> 00:45:14,381 To beauty of nature. 406 00:45:14,840 --> 00:45:17,217 And of course to the beauty of women. 407 00:45:17,301 --> 00:45:19,469 And the joys of love. 408 00:45:29,813 --> 00:45:31,565 I see. 409 00:45:31,815 --> 00:45:36,153 You're here as a casualty of love, my friend. 410 00:45:39,990 --> 00:45:43,076 They're not like us fellows. 411 00:45:46,663 --> 00:45:48,874 Women... 412 00:45:50,250 --> 00:45:52,544 it is said... 413 00:45:52,878 --> 00:45:54,796 man should... 414 00:45:55,172 --> 00:45:58,842 reverence his guarding lord who created him. 415 00:45:58,967 --> 00:46:04,515 And from a single being created of like nature, his mate. 416 00:46:05,557 --> 00:46:07,518 then from those two... 417 00:46:07,643 --> 00:46:09,811 scattered like seeds... 418 00:46:09,895 --> 00:46:11,813 countless men... 419 00:46:11,897 --> 00:46:13,816 and women. 420 00:46:17,569 --> 00:46:19,780 So, Orlando... 421 00:46:25,202 --> 00:46:30,582 Let us now drink to brotherly love. 422 00:46:39,508 --> 00:46:42,469 To the manly virtues. 423 00:46:43,428 --> 00:46:45,264 Loyalty. 424 00:46:47,140 --> 00:46:49,059 Courage. 425 00:48:10,307 --> 00:48:13,101 Take me to your master, my dear fellow. 426 00:48:15,354 --> 00:48:19,024 I said, take me to your master. 427 00:48:20,150 --> 00:48:21,777 Do you speak English? 428 00:48:21,860 --> 00:48:24,071 Do you speak English? 429 00:48:25,239 --> 00:48:28,700 Now look, I can asure you he'll would want to see me. 430 00:48:28,826 --> 00:48:31,995 Just let me pass those, good now. 431 00:48:38,085 --> 00:48:40,379 Lord Ornaldo? 432 00:48:48,220 --> 00:48:49,680 I... er... 433 00:48:51,640 --> 00:48:56,353 May I present myself, I am the archduke Harry. 434 00:48:57,646 --> 00:48:59,982 Emissary from her majesty. 435 00:49:01,066 --> 00:49:04,903 I have come to inform you that your ten years here as ambassador... 436 00:49:05,195 --> 00:49:08,323 have been well appreciated by her majesty. 437 00:49:09,241 --> 00:49:12,119 would like to celebrate the new century... 438 00:49:12,244 --> 00:49:13,871 by raising you... 439 00:49:13,954 --> 00:49:15,873 to the highest rank... 440 00:49:15,914 --> 00:49:17,039 in the... 441 00:49:17,040 --> 00:49:18,499 peerage. 442 00:49:18,500 --> 00:49:19,793 Ahh. 443 00:49:21,170 --> 00:49:22,713 There must be a party. 444 00:49:22,921 --> 00:49:25,840 well of course one must demonstrate the gravity of an investiture, 445 00:49:25,841 --> 00:49:30,012 A large party, food and entertainment. 446 00:49:30,179 --> 00:49:33,390 But of course you know the local customs 447 00:49:33,557 --> 00:49:41,148 Exactly who you should invite, protocol. Who's who. 448 00:50:27,486 --> 00:50:30,239 Strange. 449 00:50:30,489 --> 00:50:32,825 Most strange. 450 00:50:33,408 --> 00:50:37,871 Perhaps they don't hold punctuality in high regard? 451 00:51:09,319 --> 00:51:13,031 As a representative of her majesty Queen Anne. 452 00:51:13,157 --> 00:51:15,032 I am pleased... 453 00:51:15,033 --> 00:51:17,034 and honored... 454 00:51:17,035 --> 00:51:21,039 to bestow the most noble Order of the Bath... 455 00:51:21,206 --> 00:51:23,667 upon this... 456 00:51:23,792 --> 00:51:26,295 loyal servant... 457 00:51:32,968 --> 00:51:36,721 for ambassadorial services rendered... 458 00:51:36,722 --> 00:51:38,598 to the Crown... 459 00:51:38,599 --> 00:51:40,057 and... 460 00:51:40,058 --> 00:51:43,020 for the glory of god. 461 00:52:04,541 --> 00:52:09,463 - I'm sorry to arrive in this fashion but we must talk. - But this is outrageous! 462 00:52:11,840 --> 00:52:16,470 I was expecting you as a guest at my party, I didn't realize you were entertaining hostilities. 463 00:52:16,970 --> 00:52:20,724 I was warned that Englishmen would be dangerous for me. 464 00:52:21,016 --> 00:52:23,935 I would like to give you an opportunity to prove this wrong. 465 00:52:23,936 --> 00:52:27,564 Then let me introduce you, this is the archduke Harry from England. 466 00:52:27,689 --> 00:52:29,191 Delighted. 467 00:52:30,400 --> 00:52:31,902 Orlando. 468 00:52:32,236 --> 00:52:34,530 Our enemies are at the city wall. 469 00:52:36,698 --> 00:52:38,325 Will you help? 470 00:52:40,410 --> 00:52:43,288 You wish me to take arms? 471 00:52:43,413 --> 00:52:46,583 Surely Orlando you an Englishman are not afraid? 472 00:52:46,667 --> 00:52:48,210 Sir! 473 00:52:49,628 --> 00:52:51,380 My Lord. 474 00:52:52,923 --> 00:52:56,051 Despite these appalling manners 475 00:52:56,134 --> 00:52:59,596 we must keep our interests alive in this region. 476 00:53:00,389 --> 00:53:02,516 What do you recommend? 477 00:53:07,229 --> 00:53:09,730 - Harry, distribute your arms. - But these fellows? 478 00:53:09,731 --> 00:53:12,151 - But sir! - Do as I say! 479 00:53:34,173 --> 00:53:35,716 Follow me. 480 00:53:41,471 --> 00:53:43,015 Brother. 481 00:54:15,506 --> 00:54:17,382 Leave him. 482 00:54:18,300 --> 00:54:19,635 Leave him. 483 00:54:19,718 --> 00:54:22,095 This is a dying man. 484 00:54:22,471 --> 00:54:25,015 He's not a man, he's the enemy. 485 00:57:22,359 --> 00:57:25,279 Same person. 486 00:57:25,362 --> 00:57:28,031 No difference at all. 487 00:57:31,869 --> 00:57:35,289 Just a different sex. 488 00:58:50,823 --> 00:58:54,409 Well, here I am again. 489 01:00:22,080 --> 01:00:26,126 SOCIETY 490 01:00:27,586 --> 01:00:30,881 Some more invitations my lady. 491 01:00:35,552 --> 01:00:38,846 Is not this the lady famed for her literary gatherings? 492 01:00:38,847 --> 01:00:43,769 Yes ma'am, but you could not possibly venture there, alone. 493 01:00:43,894 --> 01:00:45,019 Why ever not? 494 01:00:45,020 --> 01:00:51,068 Society ma'am is full of dangerous individuals, which and... poets. 495 01:00:55,447 --> 01:01:03,831 ♫ Where you walk, call gale shall find the glade. ♫ 496 01:01:04,373 --> 01:01:07,291 And how is your leg now, Mr. Swift? 497 01:01:07,292 --> 01:01:12,922 I have to tell you that the gout have left my left leg and is traveled to my right. 498 01:01:12,923 --> 01:01:15,424 Aah, the conversation is of legs. 499 01:01:15,425 --> 01:01:16,801 The gout, Mr. Pope. 500 01:01:16,802 --> 01:01:18,887 You are an expert in this field? 501 01:01:18,971 --> 01:01:21,890 I believe I can say I have some knowledge. 502 01:01:22,099 --> 01:01:24,475 A little learning is a dangerous thing. 503 01:01:24,476 --> 01:01:29,481 Mr. Pope, I must write that down at once. 504 01:01:29,690 --> 01:01:32,024 I already have madam. 505 01:01:32,025 --> 01:01:36,613 If taken as a science the study of ailments can be quite fascinating. 506 01:01:36,780 --> 01:01:40,784 Indeed I believe science to be more interesting than poetry. 507 01:01:44,872 --> 01:01:46,456 Do you? 508 01:01:48,000 --> 01:01:50,627 Appraise sir, elaborate. 509 01:01:54,131 --> 01:01:59,094 Ah... well the systematic study, exploration... 510 01:01:59,136 --> 01:02:02,973 and taming of the material world... 511 01:02:03,015 --> 01:02:07,519 is surely a proper occupation for a man. 512 01:02:08,395 --> 01:02:10,229 Compared to which... 513 01:02:10,230 --> 01:02:14,401 the introvert art of scribbling... 514 01:02:27,789 --> 01:02:30,208 wishfully... 515 01:02:30,209 --> 01:02:33,920 the occupation of... of... 516 01:02:33,921 --> 01:02:35,923 a fool? 517 01:02:37,424 --> 01:02:41,178 Sir, I admit your general rule that every poet is a fool. 518 01:02:41,303 --> 01:02:44,223 But you yourself may serve to show it... 519 01:02:44,348 --> 01:02:47,266 That every fool is not a poet. 520 01:02:47,267 --> 01:02:52,356 Mr. Pope, you're pleased to be witty. 521 01:03:13,710 --> 01:03:19,049 They are all words and no breeding archduke. 522 01:03:19,132 --> 01:03:22,134 - But so amusing. - Countess, forgive me. 523 01:03:22,135 --> 01:03:23,595 But the young lady who has joined us... 524 01:03:23,637 --> 01:03:27,391 ...bears the extraordinary resemblance to... - The Lady Orlando. 525 01:03:27,474 --> 01:03:29,476 Orlando. 526 01:03:31,979 --> 01:03:34,605 I were so proud of you Harry. 527 01:03:34,606 --> 01:03:36,607 The Order of the Bath. 528 01:03:36,608 --> 01:03:40,529 Marvelous. Cream? 529 01:04:12,519 --> 01:04:16,940 Well how pleasant it is idly to sip tea in the presence of a gracious lady. 530 01:04:17,024 --> 01:04:18,608 Do you, Pestradus? 531 01:04:18,609 --> 01:04:25,908 As our good friend Dr. Johnson says, "Every man is or desires to be an... idler." 532 01:04:27,075 --> 01:04:30,120 Perhaps not every woman, Mr. Swift. 533 01:04:30,954 --> 01:04:34,832 Women have no desires, only affectation. 534 01:04:34,833 --> 01:04:37,835 Indeed women are but children of larger growth. 535 01:04:37,836 --> 01:04:41,215 Aah, but I consider woman to be a beautiful romantic animal. 536 01:04:41,256 --> 01:04:43,090 Who should be adorned in... 537 01:04:43,091 --> 01:04:46,219 Furs and feathers, pearls and diamonds. 538 01:04:46,220 --> 01:04:47,929 Apart from my wife of course. 539 01:04:47,930 --> 01:04:50,557 Will insist upon attempting to learn Greek. 540 01:04:50,641 --> 01:04:55,520 It's so very unbecoming I can hardly tolerate her company at the breakfast table. Why do they do it? 541 01:04:55,521 --> 01:04:59,483 Oh, every woman is adverse to contradiction and frankly... 542 01:04:59,817 --> 01:05:02,319 most women have no characters at all. 543 01:05:02,694 --> 01:05:05,697 Present company excepted, of course. 544 01:05:08,575 --> 01:05:11,578 Oh, the lady is aflame. 545 01:05:12,538 --> 01:05:14,206 And silent. 546 01:05:16,917 --> 01:05:18,544 Perfect. 547 01:05:22,965 --> 01:05:24,550 Gentlemen. 548 01:05:24,800 --> 01:05:26,844 I find it strange. 549 01:05:27,261 --> 01:05:31,515 You are poets, each one of you and speak of your muse in the feminine. 550 01:05:31,640 --> 01:05:34,309 And yet you appear to feel neither tenderness... 551 01:05:34,393 --> 01:05:38,604 nor respect towards your wives nor towards females in general. 552 01:05:38,605 --> 01:05:44,820 Madam! I have only the highest regard and purest respect for females. 553 01:05:45,195 --> 01:05:48,448 I find no evidence of that sentiment in your conversation. 554 01:05:48,532 --> 01:05:52,619 Conversation is a place where one plays with ideas, my dear lady. 555 01:05:52,828 --> 01:05:55,122 Though one forges them quite alone. 556 01:05:55,164 --> 01:05:57,374 - Quite so. - Quite. Quite. 557 01:05:57,666 --> 01:06:00,169 The intellect is a solitary place. 558 01:06:00,335 --> 01:06:06,675 And therefore quite unsuitable a terrain for females who must discover their natures through the guidance of a father or husband. 559 01:06:08,302 --> 01:06:10,554 And if she has neither? 560 01:06:10,971 --> 01:06:12,556 Then... 561 01:06:12,639 --> 01:06:15,517 However charming she may be, dear lady... 562 01:06:17,227 --> 01:06:18,979 She is lost. 563 01:06:26,528 --> 01:06:29,573 None of us knew what had happened. 564 01:06:29,948 --> 01:06:31,616 It is extraordinary. 565 01:06:31,617 --> 01:06:35,662 And to think we could have been so charmingly misled. 566 01:06:53,972 --> 01:06:57,935 Dear Lady! Orlando! 567 01:07:02,773 --> 01:07:04,399 The same. 568 01:07:04,942 --> 01:07:07,611 We wish to inform you. 569 01:07:08,695 --> 01:07:10,572 Madam. 570 01:07:10,989 --> 01:07:16,869 That you are a party to several major lawsuits that have been preferred against you concerning the property. 571 01:07:16,870 --> 01:07:19,081 The family seat. 572 01:07:20,207 --> 01:07:21,542 Pray continue. 573 01:07:21,792 --> 01:07:23,544 Erh heh. 574 01:07:25,045 --> 01:07:30,801 One: You are legally dead and therefore cannot hold any property whatsoever. 575 01:07:30,884 --> 01:07:32,010 Ah. 576 01:07:33,011 --> 01:07:34,012 Fine. 577 01:07:34,137 --> 01:07:40,102 Two: You are now female. - Which amounts to much the same thing. 578 01:07:40,144 --> 01:07:43,230 Pending the legal judgment however... 579 01:07:43,313 --> 01:07:47,025 You have the law's permission to reside in the property 580 01:07:48,152 --> 01:07:53,115 - in a state of incognito. - Or incognita as the case may be. 581 01:07:54,700 --> 01:07:58,871 - Harry! - There is only one solution in your current predicament. 582 01:07:59,079 --> 01:08:00,414 Indeed? 583 01:08:00,539 --> 01:08:04,585 I can offer you a house to rival your own. 584 01:08:05,711 --> 01:08:07,462 I don't quite understand. 585 01:08:07,504 --> 01:08:09,172 I confess. 586 01:08:09,173 --> 01:08:14,094 Orlando, to me you were and always will be, whether male or female... 587 01:08:14,178 --> 01:08:18,724 The pink, the pearl and the perfection of your sex. 588 01:08:23,395 --> 01:08:25,981 I'm offering you my hand. 589 01:08:27,357 --> 01:08:30,486 Oh! Archduke. 590 01:08:30,527 --> 01:08:33,822 That is very kind of you, yes. 591 01:08:33,864 --> 01:08:35,824 I can't accept. 592 01:08:36,492 --> 01:08:37,910 But I... 593 01:08:38,660 --> 01:08:41,246 I, am England. 594 01:08:41,497 --> 01:08:44,333 And you are mine. 595 01:08:44,416 --> 01:08:46,084 I see. 596 01:08:46,335 --> 01:08:48,253 On what grounds? 597 01:08:49,129 --> 01:08:51,173 That I adore you. 598 01:08:51,757 --> 01:08:54,927 And this means that I belong to you? 599 01:08:55,469 --> 01:08:58,680 - Are you refusing me? - I am, I'm sorry. 600 01:08:59,097 --> 01:09:01,391 But Orlando. 601 01:09:01,600 --> 01:09:04,770 With your history quite frankly who else will have you? 602 01:09:05,229 --> 01:09:07,439 Do you realize what you're turning down? 603 01:09:07,689 --> 01:09:13,320 With your ambiguous sexuality which I am prepared to tolerate. 604 01:09:14,112 --> 01:09:17,573 This is your last chance of respectability. 605 01:09:17,574 --> 01:09:19,076 Can't breathe. 606 01:09:19,117 --> 01:09:23,413 You will die a spinster, dispossessed and alone. 607 01:09:34,716 --> 01:09:36,760 Spinster! 608 01:09:40,264 --> 01:09:42,015 Alone! 609 01:10:42,701 --> 01:10:49,666 Nature, nature, I'm your bride. Take me! 610 01:11:05,140 --> 01:11:09,561 SEX 611 01:11:28,455 --> 01:11:30,165 You're hurt ma'am? 612 01:11:30,374 --> 01:11:32,376 I'm dead, sir. 613 01:11:32,668 --> 01:11:35,546 Dead. That's serious. Can I help? 614 01:11:36,588 --> 01:11:38,382 Will you marry me? 615 01:11:40,509 --> 01:11:45,472 Ma'am... I would gladly... um, I... but I fear my ankle is twisted. 616 01:12:00,571 --> 01:12:02,321 What's that? 617 01:12:02,322 --> 01:12:04,324 The future. 618 01:12:28,974 --> 01:12:33,103 Some milk? My god I don't yet know your name, sir. 619 01:12:33,187 --> 01:12:37,149 How strange, I feel as though I know everything about you. 620 01:12:37,232 --> 01:12:40,652 When like meets like. My name is Shelmerdine. 621 01:12:40,694 --> 01:12:42,237 Orlando. 622 01:12:42,279 --> 01:12:46,450 So... it only remains to fill in such unimportant details as.. 623 01:12:46,492 --> 01:12:48,619 What we do and so on. 624 01:12:48,952 --> 01:12:51,580 Well you can see for yourself what I was. 625 01:12:51,705 --> 01:12:53,582 Was? 626 01:13:21,860 --> 01:13:25,072 You see, I'm about to lose everything. 627 01:13:27,616 --> 01:13:30,369 Then you can come with me. 628 01:13:32,371 --> 01:13:34,373 Where are you going? 629 01:13:34,873 --> 01:13:36,917 Back to America? 630 01:13:37,209 --> 01:13:39,878 When the wind changes to the south-west. 631 01:13:44,007 --> 01:13:46,301 America. 632 01:13:46,760 --> 01:13:48,554 I've been abroad. 633 01:13:48,679 --> 01:13:50,556 But east. 634 01:13:50,639 --> 01:13:53,725 Then you know as well as I, how good it is to travel. 635 01:13:56,311 --> 01:13:57,938 Like a free spirit. 636 01:13:58,063 --> 01:14:00,983 Unfettered by position or possession. 637 01:14:05,779 --> 01:14:07,447 Unfettered. 638 01:14:09,491 --> 01:14:11,118 Are you... 639 01:14:11,201 --> 01:14:14,538 An adventurer by profession? 640 01:14:17,624 --> 01:14:21,420 My profession, if you can call it that... 641 01:14:21,545 --> 01:14:23,672 it's the pursuit of liberty. 642 01:14:25,966 --> 01:14:30,471 The bright shade, of some immortal dream. 643 01:14:31,096 --> 01:14:34,766 Which walks when tempus sleeps. 644 01:14:35,017 --> 01:14:38,520 The wave of life's dark stream. 645 01:14:39,646 --> 01:14:42,399 You don't really want a husband. 646 01:14:43,150 --> 01:14:46,737 I suppose your journey is to be hazardous at times. 647 01:14:47,070 --> 01:14:49,823 Think, you want a lover. 648 01:14:50,449 --> 01:14:52,493 You've fought in battles? 649 01:14:52,576 --> 01:14:54,912 Like a man? 650 01:14:55,120 --> 01:14:57,164 I have fought. 651 01:14:57,581 --> 01:14:59,166 Blood? 652 01:14:59,458 --> 01:15:01,585 If necessary, yes. 653 01:15:01,877 --> 01:15:05,631 Freedom must be taken, freedom must be won. 654 01:15:08,258 --> 01:15:10,552 If I were a man... 655 01:15:10,844 --> 01:15:12,471 You? 656 01:15:14,473 --> 01:15:19,520 I might choose not to risk my life for an uncertain cause. 657 01:15:20,229 --> 01:15:25,067 I might think that freedom won by death is not worth having. 658 01:15:26,985 --> 01:15:28,195 In fact... 659 01:15:28,278 --> 01:15:32,783 You might choose not to be a real man at all. 660 01:15:35,869 --> 01:15:37,913 Say, if I was a woman... 661 01:15:39,414 --> 01:15:40,999 You? 662 01:15:41,750 --> 01:15:47,089 I might choose not to sacrifice my life caring for my children, 663 01:15:47,339 --> 01:15:50,133 nor my children's children, 664 01:15:50,342 --> 01:15:54,721 nor to drown anonymously in the milk of female kindness, 665 01:15:55,264 --> 01:15:59,977 but instead, say, to go abroad. 666 01:16:01,520 --> 01:16:03,730 Would I then be... 667 01:16:06,066 --> 01:16:09,570 A real woman? 668 01:16:29,047 --> 01:16:36,013 I think I'm going to faint. I've never felt better in my life. 669 01:19:17,883 --> 01:19:22,012 Rise, from pains of thee. 670 01:19:23,180 --> 01:19:27,184 From first sweet sleep of night. 671 01:19:27,976 --> 01:19:31,605 Winds are breathing low. 672 01:19:31,939 --> 01:19:35,901 Heaven's stars are shining bright. 673 01:19:46,245 --> 01:19:49,665 But it is day. 674 01:19:51,041 --> 01:19:54,461 Days are nice. 675 01:19:55,128 --> 01:19:59,132 Mingling our sweet embrace on end. 676 01:20:07,516 --> 01:20:08,724 Who's there? 677 01:20:08,725 --> 01:20:14,148 Excuse me my lady, there are two officers outside with a warrant from the queen. 678 01:20:14,189 --> 01:20:15,774 The queen? 679 01:20:15,858 --> 01:20:20,612 Victoria, ma'am. The gentlemen say they must speak to you in person. 680 01:20:22,865 --> 01:20:24,658 Oh. 681 01:20:25,200 --> 01:20:27,995 I'd almost forgotten. 682 01:20:33,333 --> 01:20:35,919 Her ladyship. 683 01:20:37,713 --> 01:20:40,007 The lawsuit is settled. 684 01:20:40,174 --> 01:20:46,430 My sex is pronounced indisputably and beyond shadow of a doubt... female... 685 01:20:46,597 --> 01:20:53,020 Therefore heirs made of my body... well, the rest can be taken as read... I loose everything unless I have a son! 686 01:21:01,028 --> 01:21:03,030 So you're free. 687 01:21:03,197 --> 01:21:07,242 I think the spirit of this century has finally taken me and broken me. 688 01:21:08,160 --> 01:21:10,704 It would be sad if it were true. 689 01:21:11,163 --> 01:21:12,748 But it is not. 690 01:21:12,998 --> 01:21:14,833 Come with me. 691 01:21:14,958 --> 01:21:17,085 I cannot. 692 01:21:17,377 --> 01:21:19,254 I can't just follow you. 693 01:21:19,379 --> 01:21:24,802 You can stay and stagnate in the past or leave and live for the future, the choice is yours. 694 01:21:25,052 --> 01:21:29,973 - As a man one has choices, Shelmerdine. - Orlando, you can do whatever you want. 695 01:21:30,224 --> 01:21:32,518 Would you like to have a child with me? 696 01:21:32,601 --> 01:21:34,770 So that you can keep your house? 697 01:21:34,853 --> 01:21:39,191 No, not for the house Shelmerdine. Perhaps for love? 698 01:21:39,483 --> 01:21:42,486 These are the times that try men's souls. 699 01:21:42,569 --> 01:21:45,738 My love is for mankind, I must fight for liberty. 700 01:21:45,739 --> 01:21:49,117 - I must fight for a future. - For a future? 701 01:21:49,243 --> 01:21:54,498 This future of yours Shelmerdine, when it's gonna begin... today? 702 01:21:54,540 --> 01:21:57,000 or is it always tomorrow? 703 01:21:57,292 --> 01:22:00,462 Touché, Orlando. 704 01:22:07,553 --> 01:22:10,597 The wind! 705 01:22:11,014 --> 01:22:13,350 The wind. 706 01:22:13,559 --> 01:22:16,520 The south-west wind. 707 01:22:43,463 --> 01:22:47,759 Good bye, Shelmerdine! Good luck! 708 01:22:48,010 --> 01:22:50,095 Orlando! 709 01:24:33,782 --> 01:24:37,870 BIRTH 710 01:24:48,964 --> 01:24:51,717 It's really very good. 711 01:24:52,593 --> 01:24:56,472 Written from the heart. 712 01:24:57,639 --> 01:25:00,100 I think it'll sell. 713 01:25:00,851 --> 01:25:03,812 Provided you rewrite it. You know. 714 01:25:03,896 --> 01:25:08,066 Increase the love interest. Give it a happy ending. 715 01:25:08,567 --> 01:25:12,863 By the way, how long did this draft take you? 716 01:26:51,336 --> 01:26:53,296 Come on. Come on. 717 01:26:53,297 --> 01:26:54,798 She. 718 01:26:55,257 --> 01:26:58,677 For there can be no doubt about her sex. 719 01:26:58,802 --> 01:27:05,100 Is visiting the house she finally lost for the first time in over a hundred years. 720 01:27:05,517 --> 01:27:09,563 She does still have certain natural advantages of course. 721 01:27:09,730 --> 01:27:17,070 She is tall and slim, with a slightly androgynous appearance that many females at the time aspire to. 722 01:27:17,196 --> 01:27:19,822 Then her upbringing, 723 01:27:19,823 --> 01:27:25,078 she's lived for four hundred years and hardly aged a day. 724 01:27:25,579 --> 01:27:27,581 And because this is England. 725 01:27:27,623 --> 01:27:31,084 Everyone pretends not to notice. 726 01:27:31,668 --> 01:27:34,463 But she has changed. 727 01:27:34,755 --> 01:27:38,425 She is no longer trapped by destiny. 728 01:27:38,801 --> 01:27:43,305 And... ever since she let go of the past... 729 01:27:43,806 --> 01:27:47,226 She found her life was beginning. 730 01:28:17,798 --> 01:28:20,425 ♫ I am coming! I am coming! ♫ 731 01:28:20,467 --> 01:28:22,635 ♫ I am coming through! ♫ 732 01:28:22,636 --> 01:28:26,974 ♫ Coming across the divide to you ♫ 733 01:28:28,308 --> 01:28:31,311 ♫ In this moment of unity ♫ 734 01:28:31,436 --> 01:28:33,729 ♫ feeling an ecstacy ♫ 735 01:28:33,730 --> 01:28:36,316 ♫ to be here, to be now ♫ 736 01:28:36,400 --> 01:28:39,069 ♫ At last I am free ♫ 737 01:28:45,909 --> 01:28:48,203 Why are you sad? 738 01:28:48,328 --> 01:28:51,331 I'm not. I'm happy. 739 01:28:51,415 --> 01:28:54,251 Look. Look up there. 740 01:28:54,293 --> 01:28:56,919 ♫ Yes at last, at last ♫ 741 01:28:56,920 --> 01:28:59,338 ♫ to be free of the past ♫ 742 01:28:59,339 --> 01:29:04,678 ♫ and of the future that beckons me ♫ 743 01:29:04,803 --> 01:29:07,722 ♫ I am coming! I am coming! ♫ 744 01:29:07,723 --> 01:29:09,724 ♫ Here I am! ♫ 745 01:29:09,725 --> 01:29:14,855 ♫ Neither a woman, nor a man ♫ 746 01:29:15,272 --> 01:29:17,857 ♫ We are joined, we are one ♫ 747 01:29:17,858 --> 01:29:20,485 ♫ With the human face ♫ 748 01:29:20,486 --> 01:29:23,070 ♫ We are joined, we are one ♫ 749 01:29:23,071 --> 01:29:25,406 ♫ With the human face ♫ 750 01:29:25,407 --> 01:29:27,325 ♫ I am on earth ♫ 751 01:29:27,326 --> 01:29:30,536 ♫ And I am in outer space ♫ 752 01:29:30,537 --> 01:29:35,750 ♫ I'm being born and I am dying ♫ 753 01:29:35,751 --> 01:29:37,793 ♫ I am on earth ♫ 754 01:29:37,794 --> 01:29:41,005 ♫ And I am in outer space ♫ 755 01:29:41,006 --> 01:29:46,678 ♫ I'm being born and I am dying ♫ 756 01:30:17,960 --> 01:30:20,628 ♫ I am coming! I am coming! ♫ 757 01:30:20,629 --> 01:30:22,713 ♫ I am coming through! ♫ 758 01:30:22,714 --> 01:30:27,719 ♫ Coming across the divide to you ♫ 759 01:30:28,053 --> 01:30:31,472 ♫ In this moment of unity ♫ 760 01:30:31,473 --> 01:30:33,933 ♫ feeling an ecstacy ♫ 761 01:30:33,934 --> 01:30:36,519 ♫ to be here, to be now ♫ 762 01:30:36,520 --> 01:30:39,314 ♫ At last I am free! ♫ 763 01:30:49,241 --> 01:30:51,826 ♫ Yes at last, at last ♫ 764 01:30:51,827 --> 01:30:54,120 ♫ to be free of the past ♫ 765 01:30:54,121 --> 01:30:58,876 ♫ and of the future that beckons me ♫ 766 01:30:59,418 --> 01:31:02,211 ♫ Yes at last, at last ♫ 767 01:31:02,212 --> 01:31:04,589 ♫ to be free of the past ♫ 768 01:31:04,590 --> 01:31:09,219 ♫ and of the future that beckons me ♫ 769 01:31:10,220 --> 01:31:13,097 ♫ I am coming! I am coming! ♫ 770 01:31:13,098 --> 01:31:14,974 ♫ Here I am! ♫ 771 01:31:14,975 --> 01:31:19,897 ♫ Neither a woman, nor a man ♫ 772 01:31:20,230 --> 01:31:23,232 ♫ Oh we are joined, we are one ♫ 773 01:31:23,233 --> 01:31:25,485 ♫ with the human face ♫ 774 01:31:25,486 --> 01:31:28,446 ♫ Oh we are joined, we are one ♫ 775 01:31:28,447 --> 01:31:30,949 ♫ with the human face ♫ 776 01:31:51,011 --> 01:31:57,017 ♫ At last I am free! ♫ 777 01:32:01,355 --> 01:32:07,611 ♫ At last I am free! ♫ 778 01:32:12,449 --> 01:32:14,450 ♫ I am on earth ♫ 779 01:32:14,451 --> 01:32:17,703 ♫ And I am in outer space ♫ 780 01:32:17,704 --> 01:32:22,917 ♫ I'm being born and I am dying ♫ 781 01:32:22,918 --> 01:32:24,836 ♫ I am on earth ♫ 782 01:32:24,837 --> 01:32:28,131 ♫ And I am in outer space ♫ 783 01:32:28,132 --> 01:32:36,849 ♫ I'm being born, I am dying ♫ 784 01:32:37,933 --> 01:32:44,481 ♫ At last I am free! ♫ 785 01:32:53,615 --> 01:33:01,081 ♫ At last I am free!!! ♫ 786 01:33:04,710 --> 01:33:11,258 ♫ Yes at last, at last, at last I'm free! ♫ 787 01:33:15,179 --> 01:33:22,561 ♫ Yes at last, at last, at last I'm free! ♫ 788 01:33:26,523 --> 01:33:33,572 Orig. subs by AEH 2010, add'l corrections by DNE 2016. 57071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.