Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,002 --> 00:00:33,005
Vertaling: Jan Sietses Dzn. Enkhuizen Holland.
(zie wikipedia: carillonnl) feb. 2019
2
00:01:08,536 --> 00:01:12,372
Goede morgen; er is een klant die
iets uit het register wil weten.
3
00:01:12,373 --> 00:01:13,773
Ok, Ik ben er in twee tellen.
4
00:01:13,774 --> 00:01:16,342
Weet je ook hoe dat werkt?
Vandaag is mijn laatste dag hier,
5
00:01:16,343 --> 00:01:17,710
voordat ik medicijnen ga studeren.
6
00:01:17,711 --> 00:01:18,711
Shit, daar had ik niet aan gedacht.
7
00:01:18,712 --> 00:01:20,346
Ja.
8
00:01:20,347 --> 00:01:22,982
Ik ben vanavond bij Chacha
als je ook wilt komen?
9
00:01:22,983 --> 00:01:24,484
Hè bah, ik had graag gewild
10
00:01:24,485 --> 00:01:26,786
maar niet vanavond, ik heb
andere dingen te doen, sorry.
11
00:01:26,787 --> 00:01:29,489
Maar bedankt voor alles,
je was een geweldige hulp
12
00:01:29,490 --> 00:01:31,458
Ja, nee dat is wel goed.
13
00:01:31,459 --> 00:01:32,859
Het was fantastisch om voor je te werken.
14
00:01:32,860 --> 00:01:34,993
Je krijgt er spijt van
Dank je.
15
00:02:13,933 --> 00:02:16,001
Erg goed.
16
00:02:16,736 --> 00:02:18,671
Beetje beter.
17
00:02:18,672 --> 00:02:20,706
Is het pijnlijker?
18
00:02:21,508 --> 00:02:23,542
Je doet het zo goed.
19
00:02:26,880 --> 00:02:28,915
Ok, je hebt me niet meer nodig.
20
00:02:28,916 --> 00:02:30,549
Ga gewoon en maak plezier.
21
00:02:32,887 --> 00:02:34,787
Wat is er?
22
00:02:34,788 --> 00:02:36,422
Nou kijk, ze is niet verzekerd.
23
00:02:36,423 --> 00:02:38,725
daarom weet ik niet wat ik moet
doen.
24
00:02:38,726 --> 00:02:39,759
Is het voor jou?
25
00:02:39,760 --> 00:02:41,728
Nee het is voor mijn moeder.
26
00:02:41,729 --> 00:02:44,731
Ze is erg ziek en het is
nogal prijzig,
27
00:02:44,732 --> 00:02:46,565
Ik heb het echt nodig.
28
00:02:47,066 --> 00:02:50,303
Hey, Ik schiet het wel voor en dan kan ze
een andere keer betalen. weet je het zeker?
29
00:02:50,304 --> 00:02:51,404
Tot ziens.
30
00:02:51,405 --> 00:02:54,139
- Dank je wel.
- Nee, jij bedankt.
31
00:02:55,808 --> 00:02:58,878
Ik kijk gewoon op mijn mobieltje
en ik begin gewoon te vegen
32
00:02:58,879 --> 00:03:00,647
Ik hou van donkere meisjes
ik hou van Perzische,
33
00:03:00,648 --> 00:03:02,448
Ik hou van blanke dames,
ik hou van Aziaten,
34
00:03:02,449 --> 00:03:05,385
Kijk ik ben nog nooit in Azie
geweest zoals jij
35
00:03:05,386 --> 00:03:07,420
en soms ben je
hier een grote rassist.
36
00:03:07,421 --> 00:03:09,556
Ik ben geen rassist
Ja dat ben je wel.
37
00:03:09,557 --> 00:03:12,158
Jij hebt je eigen ding ook.
Je houdt van Aziatische vrouwen toch?
38
00:03:12,159 --> 00:03:13,626
Bethany was duidelijk een Japanse.
39
00:03:13,627 --> 00:03:14,928
Je zou niet zwijgen over haar.
40
00:03:14,929 --> 00:03:16,229
Ik wist dat ze een echte Japanse was,
41
00:03:16,230 --> 00:03:18,798
Maar ik ben met haar getrouwd omdat ik van
haar hield, niet omdat ik zonodig een Japanse wilde
42
00:03:18,799 --> 00:03:21,301
Hoe vaak heeft hij het al
over Bethany takowa gehad?.
43
00:03:21,302 --> 00:03:23,503
Bethany takowa.
aldoor.
44
00:03:23,504 --> 00:03:24,437
Als je die naam leuk vind, zeg het dan.
45
00:03:24,438 --> 00:03:26,606
Maar zij was Japanse,
daar hebben we het over.
46
00:03:26,607 --> 00:03:27,674
Ze was half Japanse.
Inderdaad.
47
00:03:27,675 --> 00:03:29,909
Dat is zijn vrouw man, Kom op.
48
00:03:29,910 --> 00:03:32,645
Mijn ex, ex vrouw. -Ex vrouw, Dus
het maakt niet uit, want....
49
00:03:32,646 --> 00:03:35,848
Ja toch, maar we hoeven niet zo over
haar te praten, Ik weet het verder ook niet.
50
00:03:35,849 --> 00:03:37,684
Laten we het niet over haar hebben.
en jij bent maar een bofkont man..
51
00:03:37,685 --> 00:03:39,819
dat je een Aziatisch meisje hebt. verder niets.
Dankje, dankjewel.
52
00:03:39,820 --> 00:03:42,188
Ik moet naar de WC,
Heb je nog wat nodig? Het kan nu.
53
00:03:42,189 --> 00:03:43,523
- In orde.
- Jij?
54
00:03:43,524 --> 00:03:45,291
Waarom begon je over Bethany?
55
00:03:45,292 --> 00:03:46,659
Omdat we het over neuken hadden.
56
00:03:46,660 --> 00:03:47,994
met Perzische, zwarten en latino´s
57
00:03:47,995 --> 00:03:51,029
en daar past het neuken van Aziaten bij.
58
00:03:51,864 --> 00:03:53,466
Heeft hij eigenlijk een baan?
59
00:03:53,467 --> 00:03:54,968
Werkt hij, kan hij zich
bedruipen?
60
00:03:54,969 --> 00:03:57,036
Hij zegt dat hij een Instagrammodel is.
61
00:03:57,037 --> 00:03:58,371
Een instagrammodel?
62
00:03:58,372 --> 00:03:59,706
Daar wil ik meer van weten
daar hebben we het nog even over.
63
00:03:59,707 --> 00:04:01,374
- Wat is dat?
- Een Instagrammodel, dat is geen baan.
64
00:04:01,375 --> 00:04:03,209
Laat me zijn foto's zien.
65
00:04:03,210 --> 00:04:04,877
Mijn god, gek onderbuik gevoel.
66
00:04:04,878 --> 00:04:06,346
Je hebt er zin aan,
weet je dat wel?
67
00:04:06,347 --> 00:04:08,680
Jij hebt er ook zin in.
68
00:04:10,350 --> 00:04:12,719
Ik maak geen afspraakjes
zoals jij die maakt.
69
00:04:12,720 --> 00:04:14,220
Ik maak geen afspraakjes zoals
zoveel mensen dat doen.
70
00:04:14,221 --> 00:04:18,056
Ik probeer alleen iemand te vinden
die me lekker klaar laat komen.
71
00:04:19,126 --> 00:04:20,560
Dit is de nacht van de vrouw.
72
00:04:20,561 --> 00:04:21,794
- Onderbuikgevoel berichtjes.
- Meiden?
73
00:04:21,795 --> 00:04:22,996
Nacht van de vrouw?
74
00:04:22,997 --> 00:04:24,197
- Hoe gaat het met jullie?
- Hi, hoe is het met jou?
75
00:04:24,198 --> 00:04:26,198
Is alles in orde?
76
00:04:28,334 --> 00:04:30,970
Probeer er achter te komen of
het altijd goed is voor jullie.
77
00:04:30,971 --> 00:04:35,208
Weet je zeker dat je niets
anders nodig hebt?
78
00:04:35,209 --> 00:04:37,108
Tot ziens, hou van je, het zit goed.
79
00:04:55,428 --> 00:04:57,096
Mijn beste vriendin heeft ooit
haar vriendje ontmoet
80
00:04:57,097 --> 00:04:58,197
bij het chatten op een app.
81
00:04:58,198 --> 00:04:59,832
en stelde voor: laat ik het proberen.
82
00:04:59,833 --> 00:05:01,734
Gewoon voor de lol,
83
00:05:01,735 --> 00:05:03,903
maar wat ik me niet had gerealiseerd,
toen ik het gebouw binnen kwam,
84
00:05:03,904 --> 00:05:05,204
daar lag mijn beste vriendin
85
00:05:05,205 --> 00:05:07,407
te slapen met een vent van
de vijfde verdieping,
86
00:05:07,408 --> 00:05:08,908
dus ze kwam er letterlijk uit
87
00:05:08,909 --> 00:05:10,343
en kwam toen naar mijn appartement
88
00:05:10,344 --> 00:05:11,678
om haar kapsel te laten onttisten
89
00:05:11,679 --> 00:05:13,780
en daarna wilde ze weer terug om
met hem te slapen. Nee.
90
00:05:13,781 --> 00:05:15,748
Gewoon verder slapen dus, en dan
zou ze me er alles over vertellen.
91
00:05:15,749 --> 00:05:17,917
Dus je bent geen dokter?
92
00:05:17,918 --> 00:05:18,751
Nee. -Je bent een man van de apotheek.
Ja, Wat is het verschil?
93
00:05:18,752 --> 00:05:22,689
Nou kijk een arts,
weet je is een dokter.
94
00:05:22,690 --> 00:05:23,956
juist.
95
00:05:23,957 --> 00:05:25,792
Ik werk in de apotheek.
96
00:05:25,793 --> 00:05:27,559
juist.
97
00:05:27,618 --> 00:05:44,018
98
00:05:46,380 --> 00:05:47,712
Hoe is het?
99
00:05:51,951 --> 00:05:54,287
Chips.
100
00:05:54,288 --> 00:05:56,087
God.
101
00:06:23,850 --> 00:06:27,152
Wil je nu onder me liggen?
102
00:06:27,653 --> 00:06:29,956
We kennen elkaar nog maar pas.
103
00:06:29,957 --> 00:06:32,290
Hey Ik ga onder de douche.
104
00:06:47,974 --> 00:06:50,175
jij ok?
Yeah, yeah.
105
00:06:52,278 --> 00:06:54,012
Ik nam teveel.
106
00:06:55,014 --> 00:06:56,883
Je nam teveel wat?
107
00:06:56,884 --> 00:06:58,383
Klonopin.
108
00:06:59,352 --> 00:07:01,954
Hoeveel heb je er genomen?
109
00:07:01,955 --> 00:07:03,722
Ik weet het niet meer.
110
00:07:05,124 --> 00:07:07,059
Ik ga je een glas water geven.
111
00:07:07,060 --> 00:07:08,493
Nee hoeft niet, gaat wel weer.
112
00:07:11,497 --> 00:07:14,032
Ok, ik ben zo terug.
Ok.
113
00:07:31,551 --> 00:07:33,885
Gooi het eruit, gooi het eruit.
114
00:09:42,983 --> 00:09:43,983
- Hi.
- Hey.
115
00:09:43,984 --> 00:09:45,184
Sorry.
116
00:09:46,185 --> 00:09:46,986
Hoe gaat het?
117
00:09:46,987 --> 00:09:48,621
- Goed.
- Echt?
118
00:09:48,622 --> 00:09:50,690
Ik nam een glaasje Jameson whisky
119
00:09:51,525 --> 00:09:53,725
- Ok?
- Perfect, toch.
120
00:09:57,563 --> 00:10:01,867
Zou het beter gaan als we
naar mijn huis gaan?
121
00:10:01,868 --> 00:10:03,069
Ja
122
00:10:03,070 --> 00:10:05,404
Maar wil je eerst nog
een biertje?
123
00:10:05,405 --> 00:10:06,906
Ja, ja, ja, vanzelf.
124
00:10:06,907 --> 00:10:07,308
Modelo?
125
00:10:07,368 --> 00:10:08,513
- Ja.
- Is dat goed?
126
00:10:08,573 --> 00:10:10,176
kunnen we twee modelo's nemen?
127
00:10:10,177 --> 00:10:11,978
- Ja.
- Dankjewel.
128
00:10:11,979 --> 00:10:13,412
Hoelang ben je high geweest?
129
00:10:13,413 --> 00:10:16,749
Een tijdje, ik weet het niet
precies hoor.
130
00:10:16,750 --> 00:10:18,017
Hoelang ben je high geweest?
131
00:10:18,018 --> 00:10:19,752
Iets van zes maanden.
132
00:10:19,753 --> 00:10:20,720
Ik doorloop echter fasen,
133
00:10:20,721 --> 00:10:22,254
Soms moet ik het gebruiken
134
00:10:22,255 --> 00:10:24,156
en andere keren gaat het wel.
135
00:10:24,157 --> 00:10:25,358
Ik weet niet of ik er een
grote fan van ben.
136
00:10:25,359 --> 00:10:27,592
Echt waar, waarom?
137
00:10:28,861 --> 00:10:31,731
Ik bedoel om eerlijk te zijn ik voel
me,
138
00:10:31,732 --> 00:10:33,766
80% van de tijd als een koude dildo
139
00:10:33,767 --> 00:10:35,568
die een warm lichaam raakt.
140
00:10:35,569 --> 00:10:37,236
Zo is het, dat is de eerlijke waarheid.
141
00:10:37,237 --> 00:10:39,872
Mensen kijken naar me en
ik ben als dan, dat is het..
142
00:10:39,873 --> 00:10:41,941
Je komt oorspronkelijk uit Spanje?
143
00:10:41,942 --> 00:10:44,341
Ja. Waar precies?
Uit Barcelona.
144
00:10:44,344 --> 00:10:45,344
Ik kwam hier voor een studie.
145
00:10:45,345 --> 00:10:46,679
Ja?
146
00:10:46,680 --> 00:10:47,780
ik vond het leuk
en ben gebleven.
147
00:10:47,781 --> 00:10:49,448
Ja, ik ben hier nu negen jaar.
148
00:10:49,449 --> 00:10:51,717
Wat studeerde je hier?
149
00:10:51,718 --> 00:10:53,085
Ik deed geschiedenis
150
00:10:53,086 --> 00:10:55,688
Ik haalde twee graden als
bachalor.
151
00:10:55,689 --> 00:10:59,191
Maar niet alleen gedeeltelijk
zoals, psychologie.
152
00:10:59,192 --> 00:11:00,426
Juist.
153
00:11:00,427 --> 00:11:03,262
En daarna evolutionaire biologie.
154
00:11:04,698 --> 00:11:05,931
- Dat is nogal verschillend.
- Dat is met veel dingen bij het studeren.
155
00:11:05,932 --> 00:11:10,903
Ja, het is veel. Vertel me iets
evolutionair biologisch.
156
00:11:10,904 --> 00:11:13,239
Het meest fascinerende
biologische feit.
157
00:11:13,240 --> 00:11:15,541
Ja ene, misschien weet je,
158
00:11:15,542 --> 00:11:23,542
is dat, je weet dat de top van een
menselijke penis, er uitziet als een paddestoel.
159
00:11:24,084 --> 00:11:26,285
Ja zoals sommige penissen soms
geschapen zijn.
160
00:11:26,286 --> 00:11:27,586
Meestal, denk ik, ja.
161
00:11:27,587 --> 00:11:28,787
Meestal.
162
00:11:29,555 --> 00:11:32,158
Dus dat is eigenlijk letterlijk
omdat dan. . .
163
00:11:32,159 --> 00:11:34,927
de penis een ander man's sperma
er uit kan halen
164
00:11:34,928 --> 00:11:38,730
van uit een vagina.
165
00:11:39,331 --> 00:11:40,633
What?
166
00:11:40,634 --> 00:11:42,001
Ja, zo gaan die dingen, als
ze dat doen.
167
00:11:42,002 --> 00:11:43,302
dit is mijn ding,
dit is mijn plaats,
168
00:11:43,303 --> 00:11:44,836
oprotten dus.
169
00:11:45,738 --> 00:11:48,974
Het is als een rare verwijderaar
van de sperma
170
00:11:48,975 --> 00:11:50,509
Ja.
171
00:11:51,912 --> 00:11:52,945
En wat nog meer?
172
00:11:52,946 --> 00:11:54,413
Je bestudeerde ze alle drie,
173
00:11:54,414 --> 00:11:55,648
Je gaat nog naar les, nee?
174
00:11:55,649 --> 00:11:56,816
Nee, nee, ik werk nu.
175
00:11:56,817 --> 00:11:58,150
Waar werk je?
176
00:11:58,151 --> 00:12:00,619
Ik assisteer bij de fysiotherapie.
Ok cool.
177
00:12:00,620 --> 00:12:01,954
Misschien is dat het probleem,
ik weet het niet.
178
00:12:01,955 --> 00:12:04,156
Maar ik hou erg van nieuwe dingen.
179
00:12:04,157 --> 00:12:07,426
Weet je, steeds vernieuwend.
Juist.
180
00:12:07,427 --> 00:12:10,329
Als er iets nieuw is ga ik ervoor,
ik ga er echt voor.
181
00:12:10,330 --> 00:12:11,764
En dan na een
tijdje gooi ik het weg.
182
00:12:11,765 --> 00:12:13,599
Als of ik het niet meer leuk vind,
ik word er verveeld van.
183
00:12:13,600 --> 00:12:17,703
hoe dan ook; Ik ga dus als,
ok hoe dan ook, snap je?
184
00:12:17,704 --> 00:12:19,004
Ja hoor ik snap het.
185
00:12:19,005 --> 00:12:21,640
Het is moeilijk voor me om er uit
te komen, wat ik moet gaan doen
186
00:12:21,641 --> 00:12:23,275
Je moet gewoon ergens
beginnen, toch?
187
00:12:23,276 --> 00:12:24,443
Ik bedoel op een bepaald moment
was het klaar met de studie.
188
00:12:24,444 --> 00:12:27,313
en moest ik het spel drukken en in het
echte leven.
189
00:12:27,314 --> 00:12:30,148
Heb je het spelen onderdrukt?
190
00:12:32,284 --> 00:12:35,621
Ik heb het spel een beetje onderdrukt,
Ik heb gewoon
191
00:12:35,622 --> 00:12:37,623
de console er uit getrokken en
uit het raam gegooid,
192
00:12:37,624 --> 00:12:39,859
en ik ben gewoon gestopt met spelen
193
00:12:39,860 --> 00:12:44,663
omdat ik dacht dat dat spel me voor de
gek hield. Wil je nog een biertje hier?
194
00:12:44,664 --> 00:12:46,197
- Ja.
- Ja?
195
00:12:57,376 --> 00:12:59,145
- De andere weg?
- Andere weg.
196
00:12:59,146 --> 00:12:59,605
Rood.
197
00:12:59,665 --> 00:13:00,980
Rood. Zie je. Rood,
wacht wacht wacht.
198
00:13:00,981 --> 00:13:02,381
Die daar.
199
00:13:02,382 --> 00:13:03,749
Ga je gang,
200
00:13:03,750 --> 00:13:06,884
Selecteer en klik op een plaatje,
welk?
201
00:13:10,489 --> 00:13:12,224
Mijn god!
202
00:13:12,225 --> 00:13:14,593
Kom op, laten we hier weg gaan.
laten we gaan.
203
00:13:14,594 --> 00:13:16,362
Hoe ben je een uber geworden, wat?
204
00:13:16,363 --> 00:13:18,063
Nee, Ik fiets.
Ben je op de fiets?
205
00:13:18,064 --> 00:13:19,331
Nee, ik lift.
Ben je hier heen gelift?
206
00:13:19,332 --> 00:13:22,834
Nee, ik kwam lopend.
Ok.
207
00:13:23,736 --> 00:13:25,070
Je liep dus het hele
eind hier heen?
208
00:13:25,071 --> 00:13:26,338
- Ja.
- Ik geloof het.
209
00:13:26,339 --> 00:13:27,673
Ok, laten we gaan.
210
00:13:27,674 --> 00:13:28,906
Kom op.
211
00:13:45,057 --> 00:13:48,793
Ik had al eerder een andere
date vanavond.
212
00:13:51,630 --> 00:13:54,366
Ik vind dat je dat moet weten.
213
00:13:54,367 --> 00:13:55,868
Jij met de jongens?
214
00:13:55,869 --> 00:13:57,069
Ja.
215
00:13:57,870 --> 00:13:59,471
We waren veilig maar het
is als of er een. . .
216
00:13:59,472 --> 00:14:00,472
Ja.
217
00:14:00,473 --> 00:14:01,907
Date.
218
00:14:01,908 --> 00:14:03,542
Ik bedoel, Ik was ook, ik
was ook met een date.
219
00:14:03,543 --> 00:14:08,447
Maar we hebben niet gevreën; zij
vertrok al snel naar het zuiden.
220
00:14:08,448 --> 00:14:09,648
Ok.
221
00:14:11,483 --> 00:14:14,419
Kijk misschien moet ik gaan en dan . . .
222
00:14:14,920 --> 00:14:16,755
Heb je trek?
223
00:14:16,756 --> 00:14:18,090
- Zeker.
- Je houdt van chinees?
224
00:14:18,091 --> 00:14:20,259
Er is een zaak hier om
de hoek ; die is open
225
00:14:20,260 --> 00:14:21,427
Ja, ik wed .
226
00:14:21,428 --> 00:14:24,230
Is dat raar?
Waarom?
227
00:14:24,231 --> 00:14:25,497
vanwege die andere gozer?
228
00:14:25,498 --> 00:14:27,833
- Ja, dat is geen probleem?
- Nee, is niet raar.
229
00:14:27,834 --> 00:14:30,735
Bovendien, ik heb mijn Paddestoel pik mee.
230
00:14:32,404 --> 00:14:33,604
Ok.
231
00:14:44,617 --> 00:14:47,086
Dus je vader is een Amerikaan.
232
00:14:47,087 --> 00:14:48,621
Nee, mijn moeder.
233
00:14:48,622 --> 00:14:50,489
Mijn moeder is Amerikaanse maar,
234
00:14:50,490 --> 00:14:54,593
ze hebben elkaar in Spanje ontmoet
en werden verliefd
235
00:14:54,594 --> 00:14:58,130
En toen vertrok mijn
moeder daarheen, en toen kwam ik.
236
00:14:58,131 --> 00:15:00,698
la la la la boem, Ik werd geboren
237
00:15:01,166 --> 00:15:04,536
La la la la boem, is dat Spaans
voor een kind verwekken?
238
00:15:04,537 --> 00:15:05,971
Ja.
239
00:15:05,972 --> 00:15:06,972
Wil jij ook kinderen?
Ja, ik wil ook kinderen.
240
00:15:06,973 --> 00:15:08,707
- Ja.
- Ja.
241
00:15:08,708 --> 00:15:10,709
Maar ik wil geen huwelijk.
242
00:15:10,710 --> 00:15:12,678
Nee?
Wie gaat er nou nog trouwen?
243
00:15:12,679 --> 00:15:13,812
Ik ben, ik ben getrouwd.
244
00:15:13,813 --> 00:15:16,181
Je was getrouwd?
Ja, niet lang, ja.
245
00:15:16,182 --> 00:15:17,883
Hoe was dat?
246
00:15:17,884 --> 00:15:19,684
Kort.
247
00:15:24,823 --> 00:15:26,458
Mijn zusje is nu pas getrouwd.
248
00:15:26,459 --> 00:15:27,626
- Is ze?
- Ja.
249
00:15:27,627 --> 00:15:30,129
In Spanje, ze is zo verliefd.
250
00:15:30,130 --> 00:15:31,864
Ben je gegaan?
Ja.
251
00:15:31,865 --> 00:15:33,165
Maar het was nogal triest weet je.
252
00:15:33,166 --> 00:15:35,467
Omdat ik er aan herinnerd werd
hoezeer ik ze miste.
253
00:15:35,468 --> 00:15:36,535
Hoe is dat bij jou?
254
00:15:36,536 --> 00:15:38,337
Wat is er bij mij?
255
00:15:38,338 --> 00:15:40,905
Ben je ooit verliefd geweest?
256
00:15:44,476 --> 00:15:46,011
Ja, dat denk ik wel.
257
00:15:46,012 --> 00:15:47,146
Ik bedoel als mensen....,
258
00:15:47,206 --> 00:15:50,549
ze zeggen: ze zijn verliefd omdat
ze denken dat ze dat zijn toch?
259
00:15:50,550 --> 00:15:51,750
Dus,
260
00:15:52,918 --> 00:15:54,118
ja.
261
00:15:55,587 --> 00:15:56,787
ja.
262
00:18:57,035 --> 00:18:59,071
- Plas jij in de wastafel?
- Nee.
263
00:18:59,072 --> 00:19:00,906
Je plast niet in een wastafel?
Plas jij in een wastafel?
264
00:19:00,907 --> 00:19:02,674
Ja, ik plas in een wastafel.
265
00:19:02,675 --> 00:19:07,011
Dat is omdat je overal plast
als een hondje.
266
00:19:15,254 --> 00:19:18,956
Hé hou jij van roer eieren?
267
00:19:20,759 --> 00:19:22,594
Ik hou niet van de structuur.
268
00:19:22,595 --> 00:19:23,795
Gebakken eieren?
269
00:19:24,730 --> 00:19:27,965
Als ik er een paar klaar maak,
eet je ze dan op?
270
00:19:31,203 --> 00:19:34,273
Ok, hoe denk je er over
Ik heb liever wat roer ei.
271
00:19:34,274 --> 00:19:36,275
en dan doe ik voor jou ook
nog een gebakken ei erbij
272
00:19:36,276 --> 00:19:38,110
En dan als je het roer ei niet
lekker vind,.
273
00:19:38,111 --> 00:19:40,212
Ok.
Dat heb je dus ook, ok?
274
00:19:40,213 --> 00:19:41,113
- Ok.
- Ok?
275
00:19:41,114 --> 00:19:47,486
Ok.
Op geroosterd brood.
276
00:19:47,487 --> 00:19:49,087
Wat?
Doe op toast.
277
00:19:49,088 --> 00:19:50,088
op toast?
278
00:19:50,089 --> 00:19:58,089
- Ja.
- Het zit er op en het werkt, Wat?
279
00:20:05,271 --> 00:20:06,071
- Wat?
- Wat?
280
00:20:06,072 --> 00:20:07,671
Ik ben lastig.
281
00:20:12,811 --> 00:20:13,612
Wat?
282
00:20:13,613 --> 00:20:15,746
Ik ben echt lastig.
283
00:20:16,782 --> 00:20:18,082
In orde, ok.
284
00:20:28,961 --> 00:20:30,629
Mooie glimlach?
285
00:20:30,630 --> 00:20:31,663
- Het is goed.
- Ja?
286
00:20:31,664 --> 00:20:32,997
Vind je het wat?
287
00:20:34,633 --> 00:20:38,102
Het zit in de details,
het zijn de kleine dingen die het doen.
288
00:20:39,304 --> 00:20:41,705
Wat doe je vandaag?
289
00:20:43,375 --> 00:20:45,009
Niets.
290
00:20:45,777 --> 00:20:47,846
Wat doe jij vandaag?
291
00:20:47,847 --> 00:20:49,047
Het zelfde.
292
00:20:49,648 --> 00:20:51,850
Niets?
293
00:20:51,851 --> 00:20:54,018
Wil je ergens heen?
294
00:20:55,687 --> 00:20:56,989
Nee nee nee.
295
00:20:56,990 --> 00:20:58,490
Ze zijn best cool.
296
00:20:58,491 --> 00:20:59,992
Wat?
297
00:20:59,993 --> 00:21:01,560
Ik ga ze pakken.
298
00:21:01,561 --> 00:21:04,162
Als je er hier een van kan
grijpen,
299
00:21:04,163 --> 00:21:05,797
Mag je die mee naar huis nemen.
300
00:21:05,798 --> 00:21:07,666
- Welke?
- Ja in de hele zaal?
301
00:21:07,667 --> 00:21:09,067
- Allemaal.
- Die daar.
302
00:21:09,068 --> 00:21:11,837
Een van drie kunst opties
303
00:21:11,838 --> 00:21:14,740
Je zult een van deze twee
stelen.
304
00:21:14,741 --> 00:21:16,974
Je moet er één kiezen.
305
00:21:17,909 --> 00:21:19,011
OK ga je gang
306
00:21:19,012 --> 00:21:20,678
Nu?
307
00:21:32,891 --> 00:21:33,892
- Hi.
- Dit is mijn vriend Martin.
308
00:21:33,893 --> 00:21:35,093
Blake.
309
00:21:35,094 --> 00:21:37,962
- Hoe is het ermee?
- Dit is Blake.
310
00:21:44,037 --> 00:21:46,070
Ga door.
311
00:21:50,676 --> 00:21:52,076
10 minuten.
312
00:21:58,250 --> 00:22:04,723
Wil je bij me intrekken?
Ja.
313
00:22:04,724 --> 00:22:06,591
- Ja?
- Ja.
314
00:22:06,592 --> 00:22:07,792
Ja.
315
00:22:19,938 --> 00:22:21,440
Klaar.
316
00:22:21,441 --> 00:22:22,774
Ik kan nog steeds niet
geloven dat je dit doet.
317
00:22:22,775 --> 00:22:25,410
Het is maar een knuffel.
318
00:22:25,411 --> 00:22:26,712
Dag, Ik hou van je
319
00:22:26,713 --> 00:22:27,913
Dag.
320
00:22:47,966 --> 00:22:50,034
Heb je alles?
321
00:22:53,972 --> 00:22:55,639
Je bent van mij.
322
00:23:16,495 --> 00:23:18,430
Neuk iemand alleen.
323
00:23:18,431 --> 00:23:20,164
Ja, neuk .
324
00:23:20,999 --> 00:23:22,868
Neuk een alleenstaande.
325
00:23:22,869 --> 00:23:24,869
Een, twee, drie.
326
00:23:33,512 --> 00:23:35,346
Deze ken je
327
00:23:36,181 --> 00:23:39,317
als ons kleine universum,
als drie sterren,
328
00:23:39,318 --> 00:23:41,218
De Sproeten.
Yeah.
329
00:23:42,154 --> 00:23:46,491
Deze zwakke kleine
sterren van het universum,
330
00:23:46,492 --> 00:23:49,060
Op een dag laat het me janken
331
00:23:49,061 --> 00:23:51,129
Omdat het nu is als of ik
er altijd naar wil kijken.
332
00:23:51,130 --> 00:23:54,164
En ik zal altijd aan je denken.
333
00:24:00,539 --> 00:24:01,972
Ik hou van je.
334
00:24:10,715 --> 00:24:12,883
Ik hou van je.
335
00:24:15,021 --> 00:24:16,687
Snel en trek.
336
00:24:18,223 --> 00:24:19,423
Ok.
337
00:24:22,093 --> 00:24:23,527
Wie is Paul?
338
00:24:25,398 --> 00:24:27,065
Wie is Paul?
339
00:24:27,066 --> 00:24:28,934
Nu mijn beste ex vriend.
340
00:24:28,935 --> 00:24:31,301
Waarom moeten we weggaan?
341
00:24:33,239 --> 00:24:35,440
Naar verluidt had ik zoveel gedanst
342
00:24:35,441 --> 00:24:39,044
dat het hemd wat ik droeg kromp
van de transpiratie.
343
00:24:39,045 --> 00:24:40,712
Ik heb nooit ecstasy gebruikt.
To you.
344
00:24:40,713 --> 00:24:42,047
Op jullie lui, op jullie!
345
00:24:42,048 --> 00:24:43,714
Nee op jullie lui.
346
00:24:44,951 --> 00:24:47,052
Herinner je nog het jaar
dat je dacht dat ik het vergeten wass
347
00:24:47,053 --> 00:24:49,387
Herinner je de tijd; dat we
samen daten.
348
00:24:49,388 --> 00:24:51,056
Doe het niet,
serieus doe het niet.
349
00:24:51,057 --> 00:24:52,958
doe het niet, dit is.
350
00:24:57,696 --> 00:24:59,564
Kus mijn vrouw niet op de lippen;
ik weet het
351
00:24:59,565 --> 00:25:00,765
Sorry.
352
00:25:01,267 --> 00:25:03,401
- Tot ziens.
- Dag.
353
00:25:03,402 --> 00:25:04,602
Mijn god.
354
00:25:15,113 --> 00:25:17,781
Wacht wacht wacht wacht wacht.
355
00:25:24,990 --> 00:25:26,390
Hey.
356
00:25:27,726 --> 00:25:29,060
Neem me niet kwalijk.
357
00:25:29,061 --> 00:25:31,462
Ik bedoel, ik wil wel maar
ben zo vreselijk moe,
358
00:25:33,131 --> 00:25:35,099
Gewoon zo moe
359
00:25:36,401 --> 00:25:39,837
Sorry hoor maar ik ben echt
hartstikke moe.
360
00:25:42,073 --> 00:25:43,440
Okay.
361
00:25:47,145 --> 00:25:51,281
Morgenochtend kunnen we ons
suf neuken, ok?
362
00:26:23,649 --> 00:26:24,849
Mijn god.
363
00:26:36,995 --> 00:26:38,195
dat is goed.
364
00:26:39,130 --> 00:26:40,497
Ik moet gaan.
365
00:26:41,499 --> 00:26:43,233
Fijne dag.
366
00:27:03,221 --> 00:27:04,421
Hey.
367
00:27:05,323 --> 00:27:07,491
Kom hier.
368
00:27:08,259 --> 00:27:09,861
Zal ik er meer van dit in doen?
369
00:27:09,862 --> 00:27:11,096
Ja. -Bijvoorbeeld één meer?
Is goed, ja.
370
00:27:11,097 --> 00:27:12,697
- Ja?
- Ja.
371
00:27:12,698 --> 00:27:14,666
Ja Genie vindt dit leuk.
Echt?
372
00:27:14,667 --> 00:27:17,168
Ze vind het brood lekker,
Hier is die jongen
373
00:27:17,169 --> 00:27:18,436
Zoals deze zaaddingen.
374
00:27:18,437 --> 00:27:20,271
Ja, het heeft zaadjes
in de korst.
375
00:27:20,272 --> 00:27:21,538
Ze is ziek.
376
00:27:22,207 --> 00:27:24,575
Genie lijdt aan dementie
377
00:27:27,445 --> 00:27:31,216
Problemen dus, De dementie
komt en gaat.
378
00:27:31,217 --> 00:27:33,050
Het is niet allemaal rozegeur.
379
00:27:34,753 --> 00:27:36,087
Je bent zo lief.
380
00:27:36,088 --> 00:27:37,789
Nee.
Ja.
381
00:27:37,790 --> 00:27:39,791
Nee, hier aanpakken.
382
00:27:39,792 --> 00:27:41,726
Hé, kunstig,
kan ik de wc gebruiken?
383
00:27:42,628 --> 00:27:44,262
Het is door de tv-kamer.
384
00:27:44,263 --> 00:27:46,063
Dank je.
385
00:28:26,708 --> 00:28:29,107
- Ik denkt het.
- Ik heb maar één knopje nodig.
386
00:28:29,108 --> 00:28:32,243
- Ik mag dat wel.
- Een knop om het uit te schakelen.
387
00:28:32,244 --> 00:28:34,446
Het is nu maar één knop.
Op die hoofdafstandsbediening.
388
00:28:34,447 --> 00:28:36,314
Nou hoe komt het dat
het beeld nog steeds sneeuwt?
389
00:28:36,315 --> 00:28:41,086
Dank je. Wat? -Het sneeuwt nog steeds.
Dat is omdat die kabel niet werkt, je moet,,
390
00:28:41,087 --> 00:28:43,121
je moet naar de bovenste kabel
omschakelen, ok?
391
00:28:43,122 --> 00:28:46,291
Martin, heb jij een zusje?
392
00:28:46,292 --> 00:28:48,493
Nee. -Dat dacht ik zomaar.
Ik zag een foto.
393
00:28:48,494 --> 00:28:49,661
- als je het leuk vindt.
- Nee.
394
00:28:49,662 --> 00:28:51,194
- Gabi.
- Natuurlijk.
395
00:28:52,464 --> 00:28:55,533
We danken u Heer voor dit eten.
396
00:28:55,534 --> 00:28:58,336
we gaan bijna eten, en voor het
gezelschap van leuke vrienden.
397
00:28:58,337 --> 00:29:01,506
en voor alle zegeningen
die u op ons laat nederdalen
398
00:29:01,507 --> 00:29:03,407
iedere dag weer, danku God.
399
00:29:06,345 --> 00:29:07,479
Waar is Bethany?
400
00:29:07,480 --> 00:29:09,813
Nee, dit is Gabi, mam.
401
00:29:10,448 --> 00:29:12,117
Gabriela.
402
00:29:12,118 --> 00:29:14,486
Bethany en Martin
zijn al jaren geleden gescheiden.
403
00:29:14,487 --> 00:29:17,155
Dit is de nieuwe vriedin van Martin.
404
00:29:17,156 --> 00:29:18,490
Ze komt uit Spanje.
405
00:29:18,491 --> 00:29:20,225
Barcelona.
406
00:29:20,226 --> 00:29:21,326
Ik heb uw speciale brood.
407
00:29:21,327 --> 00:29:22,994
Met zaadjes in de korst.
408
00:29:22,995 --> 00:29:24,329
Ja, ik weet het.
409
00:29:24,330 --> 00:29:27,230
Ik vind dat lekker, zaadjes in de korst.
410
00:29:55,193 --> 00:29:57,694
Hoe lang was jij getrouwd?
411
00:29:58,897 --> 00:30:00,564
Acht maanden.
412
00:30:02,233 --> 00:30:05,403
Daar wil ik het niet over
hebben alsjeblieft.
413
00:30:05,404 --> 00:30:07,071
Stilte
de hele weg naar huis
414
00:30:07,072 --> 00:30:10,275
en nu kom je voor de dag
met al je rotzooi
415
00:30:10,276 --> 00:30:13,577
Je moeder zei waar is Bethany.
416
00:30:14,245 --> 00:30:15,580
Ik denk dat ik daar wat van
zou moeten weten.
417
00:30:15,581 --> 00:30:17,248
Ze heeft een fout gemaakt, ok?.
418
00:30:17,249 --> 00:30:18,433
Haar hersenen verslechteren,
419
00:30:18,493 --> 00:30:21,371
ze weet niet zo veel meer,
Je moet er alleen maar langs gaan.
420
00:30:21,431 --> 00:30:23,454
Ja, dat is de andere kant,
dat snap ik ook
421
00:30:23,455 --> 00:30:25,356
Ik weet dat omdat ik
met je vader heb staan praten
422
00:30:25,357 --> 00:30:26,958
daarover vandaag?
423
00:30:26,959 --> 00:30:28,960
Je had me dat niks verteld
over je moeder
424
00:30:28,961 --> 00:30:32,596
Je had me ook niet verteld dat
je nog een zusje had.
425
00:30:33,898 --> 00:30:35,432
Dat heb ik niet gedaan, dus.
426
00:30:56,487 --> 00:30:58,455
Praat gewoon met me.
427
00:30:59,991 --> 00:31:01,292
Heb jij een zus?
428
00:31:01,293 --> 00:31:05,062
Nee Gabi, Ik heb geen zusje
ze is dood.
429
00:31:05,496 --> 00:31:06,297
Ze is dood?
430
00:31:06,298 --> 00:31:08,598
Ja, alsjeblieft hou er over op.
431
00:31:17,242 --> 00:31:18,776
sorry hoor.
432
00:31:18,777 --> 00:31:20,445
Het is goed, maar je blijft graven.
433
00:31:20,446 --> 00:31:21,479
Ik graaf niet.
434
00:31:21,480 --> 00:31:23,514
Zeg dat niet, ik vraag het alleen maar.
435
00:31:23,515 --> 00:31:24,816
Omdat ik dat zou moeten weten
436
00:31:24,817 --> 00:31:26,084
Omdat ik je vriendin ben toch?
437
00:31:26,085 --> 00:31:27,285
Ik bedoel.
438
00:31:28,419 --> 00:31:31,755
Dat soort dingen
weten vriendinnen.
439
00:31:37,462 --> 00:31:39,796
Wil je er over praten?
440
00:31:42,700 --> 00:31:44,035
Je kunt daar gerust met mij
over praten.
441
00:31:44,036 --> 00:31:46,504
Goedzo, we gaan het er
over hebben, ok, Kijk...
442
00:31:46,505 --> 00:31:49,307
Mijn zus kwam om het leven bij een
autoongeluk toen ze 16 was.
443
00:31:49,308 --> 00:31:50,475
Met het geld van de uitkering
444
00:31:50,476 --> 00:31:51,709
werd mijn studie helemaal betaald,
445
00:31:51,710 --> 00:31:53,144
het maakte mijn familie
compleet kapot,
446
00:31:53,145 --> 00:31:56,880
en sinds die keer is het
nooit meer het zelfde geweest
447
00:31:59,117 --> 00:32:00,684
Is dat beter?
448
00:32:02,387 --> 00:32:04,455
Ja, dat is beter,
want ik weet het
449
00:32:04,456 --> 00:32:06,291
Maar je mag niet zeggen
'het is beter'
450
00:32:06,292 --> 00:32:07,791
als een sukkel.
451
00:32:09,160 --> 00:32:10,328
Ok dus nu...
452
00:32:10,329 --> 00:32:13,531
praat ik tegen je. Omdat ik het uitzoek.
Ik praat tegen je en ik ben nog steeds de sukkel.
453
00:32:13,532 --> 00:32:15,343
Ik bedoel Martin je hebt het met
mij over...
454
00:32:15,403 --> 00:32:18,218
Ik probeer je iets te vertellen wat
persoonlijk is voor mij ... dat heb ik ontdekt.
455
00:32:18,277 --> 00:32:20,896
En jij noemt me een klootzak?
Geweldig, perfect, ja bedankt.
456
00:32:23,908 --> 00:32:25,209
Ik zeg je alleen maar
457
00:32:25,210 --> 00:32:26,978
Dat ik daar nu met
je over praat.
458
00:32:26,979 --> 00:32:28,513
omdat ik het heb ontdekt
459
00:32:28,514 --> 00:32:30,415
Niet omdat je er over
praat.
460
00:32:30,416 --> 00:32:32,417
Ik wil je gewoon alles
vertellen.
461
00:32:32,418 --> 00:32:33,718
Ik graaf er niet naar!
462
00:32:33,719 --> 00:32:35,153
Ik wil dit allemaal met jou
463
00:32:35,154 --> 00:32:36,721
maar ik vind het klote
om er over te praten.
464
00:32:36,722 --> 00:32:38,990
over alles uit mijn verleden, ok?
465
00:32:38,991 --> 00:32:40,591
Maar daarvoor ben ik ook hier,
466
00:32:40,592 --> 00:32:42,894
Ik ben hier niet alleen voor
de fun en de lol van nu.
467
00:32:42,895 --> 00:32:44,095
Ik weet het
468
00:32:44,096 --> 00:32:46,431
Je bent hier niet voor de lol; niet alleen
voor feestjes... Ik wil alles van je weten
469
00:32:46,432 --> 00:32:48,032
Ik wil weten dat je moeder ziek is
470
00:32:48,033 --> 00:32:50,501
en ik wil weten dat je een zus
hebt die niet meer leeft
471
00:32:50,502 --> 00:32:52,370
en ik wil weten dat
je getrouwd bent geweest
472
00:32:52,371 --> 00:32:54,539
dat is zo belangrijk bij
die klote familie van je.
473
00:32:54,540 --> 00:32:56,240
Ik wil er alles over weten..
474
00:32:56,241 --> 00:32:57,542
Omdat ik het zou moeten weten!
Gabi, alsjeblieft!
475
00:32:57,543 --> 00:32:59,744
Je praat niet met me over die dingen.
Ik probeer je alles te vertellen
476
00:32:59,745 --> 00:33:01,779
Maar dan.... vertel je
mij daarover niets!
477
00:33:01,780 --> 00:33:03,081
Het is niet klote
478
00:33:03,082 --> 00:33:04,382
goed genoeg voor jou.
Praat gewoon met me!
479
00:33:04,383 --> 00:33:05,616
Alles wat ik doe is niet goed genoeg. Gabi
ik wil het niet meer over dat gekloot hebben.
480
00:33:05,617 --> 00:33:08,186
- Waarom niet?
- Omdat er gerotzooi is...
481
00:33:08,187 --> 00:33:10,288
- Waarom niet!
- Er is rotzooi waarover je niet wilt praten
482
00:33:10,289 --> 00:33:11,356
Ik wil met jou over
van alles praten.
483
00:33:11,357 --> 00:33:13,591
Nee, laten we het over de rotzooi
hebben waar jij het niet over wilt hebben.
484
00:33:13,592 --> 00:33:15,873
Laten we het over als die figuren
hebben waarmee je geneukt hebt die avond.
485
00:33:20,565 --> 00:33:22,400
Verrekte klootzak.
486
00:33:22,401 --> 00:33:24,868
Je bent en enorme klootzak.
487
00:33:45,390 --> 00:33:47,825
De defenitie van menselijkheid
488
00:33:47,826 --> 00:33:49,127
veranderd als we alles weten.
489
00:33:49,128 --> 00:33:50,595
en dat is ooit drie keer eerder
gebeurd.
490
00:33:50,596 --> 00:33:51,596
- Juist.
- Ten eerste.
491
00:33:51,597 --> 00:33:53,598
Er was een overgang in gradatie
492
00:33:53,599 --> 00:33:55,400
van jager bij een nomaden stam
tot landbouwer.
493
00:33:55,401 --> 00:33:58,069
Ja, dit deel laat je ploffen
494
00:33:58,070 --> 00:33:59,604
er was een doorspoeltoilet,
495
00:33:59,605 --> 00:34:03,074
wat ik heb vernield
sorry makker.
496
00:34:03,075 --> 00:34:04,142
Nee, het is wel goed.
497
00:34:04,143 --> 00:34:06,010
Negeer mijn handschrift,
dit is mijn favoriete deel,
498
00:34:06,011 --> 00:34:07,512
en dat is wat ons het begrip
499
00:34:07,513 --> 00:34:08,579
afneemt....
500
00:34:08,580 --> 00:34:09,947
van wat het betekend om
mens te zijn.
501
00:34:09,948 --> 00:34:11,682
Het is letterlijk onze emoties
aan het afbreken.
502
00:34:11,683 --> 00:34:14,619
Er is alleen maar: je hebt gelijk
of schaamte,
503
00:34:14,620 --> 00:34:17,688
Het plezier van de pijn,
alle extremen, geen grijs gebied,
504
00:34:17,689 --> 00:34:20,491
wat grappig is, wij waren de
grijze muizen in het verhaal
505
00:34:20,492 --> 00:34:22,593
Dat heeft ons steeds menselijk gemaakt.
506
00:34:22,594 --> 00:34:23,861
Wat denk je er van?
507
00:34:23,862 --> 00:34:26,664
Het is goed, ik hou
wel van die emoties
508
00:34:26,665 --> 00:34:30,701
en dat is het grijze gedoe,
het is cool.
509
00:34:30,702 --> 00:34:32,703
zolang het maar op het laatst
niet klef word.
510
00:34:32,704 --> 00:34:36,339
In verkeerde handen kan het
dat een beetje worden.
511
00:34:38,009 --> 00:34:39,277
Hoe is het met Quinn?
512
00:34:39,278 --> 00:34:41,946
Het gaat wel goed met haar. Fantastisch.
513
00:34:41,947 --> 00:34:43,281
Ik kan het niet geloven, man.
514
00:34:43,282 --> 00:34:44,182
Wat?
10 jaar dat is idioot .
515
00:34:44,183 --> 00:34:48,820
- 10 jaar.
- Ik weet het volgende dinsdag.
516
00:34:48,821 --> 00:34:50,021
Jeez.
517
00:34:51,689 --> 00:34:53,357
Hoe is het met Gabi?
518
00:34:53,358 --> 00:34:54,892
Met haar is het goed.
519
00:34:54,893 --> 00:34:56,093
Goed.
520
00:34:56,794 --> 00:34:58,863
Hou je van haar?
521
00:34:58,864 --> 00:35:00,230
Ik denk het wel.
522
00:35:01,199 --> 00:35:03,534
Ik denk dat ik van haar hou, ja.
523
00:35:03,535 --> 00:35:07,738
Geweldig, je bent ook zo sterk,
misschien moeten we iets gaan doen
524
00:35:07,739 --> 00:35:10,541
- Hey.
- Hoe is het met je?
525
00:35:10,542 --> 00:35:13,811
Goed. Ik heb een consultatie afspraak
met Tim
526
00:35:13,812 --> 00:35:15,580
- Met Tim?
- Tim is er niet.
527
00:35:15,581 --> 00:35:17,682
Nee, nee, hij zou hier zijn.
hi, Ik verstop mezelf.
528
00:35:17,683 --> 00:35:19,417
Ik kom naar je toe.
529
00:35:19,418 --> 00:35:20,418
Ik ken je toch?
530
00:35:20,419 --> 00:35:21,319
- Wat?
- Wacht.
531
00:35:21,320 --> 00:35:22,386
- Ja.
- Uit Covelle.
532
00:35:22,387 --> 00:35:23,688
- Ja.
- Ja ja.
533
00:35:23,689 --> 00:35:25,976
Je bent daar altijd 's avonds. Je eet
daar met je vriendinnen.
534
00:35:26,035 --> 00:35:27,100
Ja, nou ik beheer de stek.
535
00:35:27,159 --> 00:35:29,494
Echt waar? -Daarom ben ik er elke
avond, Mijn God, ik hou van die plek.
536
00:35:29,495 --> 00:35:31,562
Tim komt er zo aan,
ga maar even zitten.
537
00:35:31,563 --> 00:35:32,697
- Ok.
- Ja.
538
00:35:32,698 --> 00:35:34,764
- Ik wacht, ja.
- Natuurlijk.
539
00:35:35,666 --> 00:35:38,234
Ok, laten we er heen lopen.
540
00:35:42,073 --> 00:35:43,875
Klote ja, in een flits vertrokken.
541
00:35:43,876 --> 00:35:45,275
- Ja?
- Yup.
542
00:35:48,279 --> 00:35:50,448
Zit je nog steeds niet op Facebook?
543
00:35:50,449 --> 00:35:52,782
Nog steeds niet op Facebook.
544
00:35:53,885 --> 00:35:56,187
Ik denk dat Bethany me heeft geblocked.
545
00:35:56,188 --> 00:35:58,022
Misschien zit zij niet op Facebook.
546
00:35:58,023 --> 00:35:59,223
ze zat er wel op.
547
00:36:00,625 --> 00:36:02,260
Misschien is ze er af.
548
00:36:02,261 --> 00:36:04,028
Je kunt een account toch
verwijderen, toch?
549
00:36:04,029 --> 00:36:05,029
Ja, maar.
550
00:36:05,030 --> 00:36:06,264
Mogelijk heeft ze dat gedaan.
551
00:36:06,265 --> 00:36:10,067
Ik geloof dat je een account niet
kunt verwijderen, het is daar onzichtbaar.
552
00:36:10,068 --> 00:36:14,038
Dat is wat me op dat internet irriteert,
het is alsof alles er altijd nog is.
553
00:36:14,039 --> 00:36:16,039
Heeft Quinn haar gezien?
554
00:36:17,208 --> 00:36:18,408
Nee.
555
00:36:19,210 --> 00:36:21,546
Het laatste wat ik hoorde was dat
ze naar Santa Monica was vertrokken
556
00:36:21,547 --> 00:36:24,447
om zicht te vermaken met muziek-
licenties, of zoiets
557
00:36:33,658 --> 00:36:34,858
Kut.
558
00:36:36,894 --> 00:36:39,028
Kan hier de hele dag zitten.
559
00:36:39,831 --> 00:36:41,899
Hey.
Hi Gabi.
560
00:36:41,900 --> 00:36:43,801
Hi, hoe was dat?
561
00:36:43,802 --> 00:36:44,735
- Het was goed.
- Ja?
562
00:36:44,736 --> 00:36:45,836
Het was echt goed, ja.
563
00:36:45,837 --> 00:36:47,971
Ja, hij is de beste.
564
00:36:48,673 --> 00:36:50,840
Hij heeft me goed bewerkt.
565
00:36:51,676 --> 00:36:54,779
Ik zat het te overdenken
566
00:36:54,780 --> 00:36:56,247
tijdens mijn therapie.
567
00:36:56,248 --> 00:37:00,184
er is een geweldig feest
vanavond met deze chefkok
568
00:37:00,185 --> 00:37:01,953
Charlie Dominic,heb je
wel eens van hem gehoord?
569
00:37:01,954 --> 00:37:03,654
Ja, ken je hem?
570
00:37:03,655 --> 00:37:04,956
Ja we waren erg close,
571
00:37:04,957 --> 00:37:06,190
Laat ik zeggen we waren close,
572
00:37:06,191 --> 00:37:07,959
hij heeft een
privé diner vanavond.
573
00:37:07,960 --> 00:37:09,527
Heb je zin om mee te gaan?
574
00:37:09,528 --> 00:37:13,197
Nee, ik heb wat anders
te doen.
575
00:37:13,198 --> 00:37:14,831
Nee, nee nee nee.
576
00:37:15,800 --> 00:37:17,835
Nee nee nee, Ik neem dat niet
als antwoord.
577
00:37:17,836 --> 00:37:20,671
Ik kan het niet, ik heb het
allemaal gedaan.
578
00:37:20,672 --> 00:37:23,841
Het lijkt er bijna op
alsof ik hier gekomen ben om...
579
00:37:23,842 --> 00:37:28,378
jou te zien, zelfs toen ik besefte
dat ik niet wist of je hier was.
580
00:37:29,313 --> 00:37:33,149
Dat had ik zo gedacht
en maak mijn avond goed.
581
00:37:35,453 --> 00:37:37,588
Dag.
582
00:37:47,665 --> 00:37:49,634
Mijn God.
583
00:37:49,635 --> 00:37:50,868
Mijn schat.
584
00:37:50,869 --> 00:37:52,370
Mijn God, wat heb ik je gemist.
585
00:37:52,371 --> 00:37:54,005
Ik heb je gemist.
Vreselijk gemist
586
00:37:54,006 --> 00:37:55,006
Ik verveel me hier zo.
587
00:37:55,007 --> 00:37:56,807
Hey, hoe gaat het nu?
588
00:37:56,808 --> 00:37:58,976
Hey, goed ja, hoe is het met jou?
589
00:37:58,977 --> 00:38:01,512
Ja goed goed,
Hoe komt het dat je er weer bent?
590
00:38:01,513 --> 00:38:02,813
Alleen voor een weekendje.
591
00:38:02,814 --> 00:38:04,348
juist.
592
00:38:04,349 --> 00:38:08,384
Nee maar echt, vanavond
gaan we
593
00:38:09,654 --> 00:38:13,224
naar een Salsa op los
Globos om 8 uur
594
00:38:13,225 --> 00:38:15,559
Dus maat je gaat met
ons mee, ok?
595
00:38:15,560 --> 00:38:17,895
Ik zal het proberen.
Ik doe mijn best.
596
00:38:17,896 --> 00:38:21,165
Wel, Ik bedoel je hebt mijn afscheids
feestje gemist.
597
00:38:21,166 --> 00:38:22,500
- dat klopt.
- Dus ik wil het alleen
598
00:38:22,501 --> 00:38:26,202
daar over hebben, zodat je
me iets te drinken geeft.
599
00:38:27,872 --> 00:38:30,707
Hoe behandelt Claire je?
600
00:41:57,314 --> 00:41:58,981
Hey.
601
00:42:01,986 --> 00:42:04,388
Ik dacht dat je een
vroege afspraak had.
602
00:42:04,389 --> 00:42:06,489
Ik heb ze net in de was gehad.
603
00:42:07,625 --> 00:42:09,392
Dat wist ik niet.
604
00:42:13,130 --> 00:42:16,432
Wil je iets drinken; thee
of koffie of zoiets?
605
00:42:50,034 --> 00:42:51,234
Wat is er aan de hand?
606
00:42:54,271 --> 00:42:55,471
Schat.
607
00:42:56,674 --> 00:42:57,874
Hey.
608
00:42:58,375 --> 00:43:00,209
Waarom ben je zo opgewonden?
609
00:43:01,111 --> 00:43:02,845
Wat is er aan de hand?
610
00:43:07,017 --> 00:43:08,217
Gaat het wel goed?
611
00:43:13,691 --> 00:43:14,891
Ben je in orde?
612
00:43:18,028 --> 00:43:20,464
Ik denk dat we een probleem hebben.
613
00:43:20,465 --> 00:43:22,198
Hoezo hoe gaat het?
614
00:43:26,704 --> 00:43:30,540
Ik ben vreemd gegaan
gisteravond, het spijt me.
615
00:44:03,107 --> 00:44:04,507
Martin.
616
00:44:14,852 --> 00:44:17,620
Wil je mij ook iets vertellen?
617
00:44:22,259 --> 00:44:25,561
Wil je me iets vertellen?
618
00:44:26,964 --> 00:44:28,164
Wat?
619
00:44:31,435 --> 00:44:33,302
Ik deed hetzelfde.
620
00:44:38,976 --> 00:44:40,176
Het spijt me.
621
00:45:05,636 --> 00:45:08,604
Hou je nog wel van me?
622
00:45:12,342 --> 00:45:13,542
Ja.
623
00:45:14,845 --> 00:45:18,681
Ik heb me nooit zo gevoeld als nu.
624
00:45:19,950 --> 00:45:21,452
We kunnen er aan werken.
625
00:45:21,453 --> 00:45:23,686
We kunnen het uitzoeken.
626
00:45:24,254 --> 00:45:26,290
Alsjeblieft?
Ja.
627
00:45:27,324 --> 00:45:28,659
We kunnen het gewoon klaarspelen.
628
00:45:28,660 --> 00:45:29,860
Ja.
629
00:45:32,262 --> 00:45:34,196
Er was iets dat me
630
00:45:35,699 --> 00:45:37,601
vrij liet. Ik dacht ik wil
haar neuken.
631
00:45:37,602 --> 00:45:39,436
We leven maar één keer
632
00:45:39,437 --> 00:45:45,007
Omdat het nieuw was,
en opwindend.
633
00:45:46,710 --> 00:45:48,679
Wat zou er zijn gebeurt als je
634
00:45:48,680 --> 00:45:50,781
je gevoelens gedeeld had?
635
00:45:50,782 --> 00:45:53,883
Als je Gabi had verteld
wat je mij verteld hebt?
636
00:45:58,155 --> 00:46:01,191
Ik denk dat ik haar dat
niet had kunnen vertellen.
637
00:46:01,192 --> 00:46:03,225
Hij zou denken dat ik
een monster was
638
00:46:05,329 --> 00:46:06,529
een monster.
639
00:46:10,367 --> 00:46:12,836
Ze zou denken dat ik
iemand anders was,
640
00:46:12,837 --> 00:46:15,571
dat ik niet degene was
waar ze van houdt.
641
00:46:17,908 --> 00:46:22,478
Wat als je er achter komt
dat ze familie van je is?
642
00:46:23,814 --> 00:46:26,583
wat als je er achter komt dat
643
00:46:26,584 --> 00:46:29,987
jullie tweeën veel meer
gemeenschappelijk hebben?
644
00:46:29,988 --> 00:46:31,755
Je zou je verbazen.
645
00:46:31,756 --> 00:46:34,423
Misschien is liefde niet genoeg.
646
00:46:35,225 --> 00:46:37,560
Misschien zijn we niet verliefd.
647
00:46:44,735 --> 00:46:52,735
Ik ben verliefd, ik ben verliefd, weet
het zeker maar misschien is dat niet genoeg.
648
00:46:55,245 --> 00:46:58,581
Jongens, ik geef jullie alleen
een kans van slagen
649
00:46:59,416 --> 00:47:02,419
Als je thuis komt en ervoor gaat
zitten en proberen
650
00:47:02,420 --> 00:47:05,422
om 100% open kaart met
elkaar te spelen.
651
00:47:05,423 --> 00:47:08,625
Over van alles.
Voor een uur of zo
652
00:47:08,626 --> 00:47:10,627
Het kan iets zijn.
653
00:47:10,628 --> 00:47:13,297
In feite kan het de start betekenen.
654
00:47:13,298 --> 00:47:15,399
Het kost wat tijd
655
00:47:15,400 --> 00:47:17,701
en er is moed voor nodig.
656
00:47:17,702 --> 00:47:20,736
Ik heb moed nodig voor de liefde
657
00:47:25,709 --> 00:47:27,444
- Ok.
- In orde.
658
00:47:27,445 --> 00:47:29,980
Je zegt iets eerlijks
en dan neem je een slok.
659
00:47:29,981 --> 00:47:31,415
Je kunt niet drinken als je niet
660
00:47:31,416 --> 00:47:33,417
eerst iets eerlijk hebt verteld.
661
00:47:33,418 --> 00:47:34,451
Ok.
662
00:47:34,452 --> 00:47:38,621
Met hoeveel mensen heb je
in bed gelegen?
663
00:47:39,256 --> 00:47:41,157
Dat zal ongeveer....,
664
00:47:41,892 --> 00:47:43,093
Ik bedoel ik heb ze niet geteld,
665
00:47:43,094 --> 00:47:45,928
Maar het zit zeker boven de 20.
666
00:47:46,797 --> 00:47:48,265
Hoe oud was je toen je
667
00:47:48,266 --> 00:47:50,100
je maagdelijkheid verloor?
668
00:47:50,101 --> 00:47:52,102
Ik was 16 Ik dacht dat hij
dat was.
669
00:47:52,103 --> 00:47:54,171
Het was zo sexie en ik was
zo opgewonden
670
00:47:54,172 --> 00:47:57,140
en we zijn vaker naar bed geweest
671
00:47:57,141 --> 00:47:58,942
en daarna hielden de
geprekken op
672
00:47:58,943 --> 00:48:02,312
dus ging ik terug naar
Barcelona
673
00:48:02,313 --> 00:48:05,415
De zomer daarop kwam ik hier terug
en kwam ik die jongen weer tegen
674
00:48:05,416 --> 00:48:09,519
en hij wilde weer met me
naar bed
675
00:48:09,520 --> 00:48:10,786
Maar toen heb ik
676
00:48:12,689 --> 00:48:15,458
inplaats van hem zijn vriend
geneukt.
677
00:48:16,660 --> 00:48:18,694
Waarom, wat?
678
00:48:19,529 --> 00:48:20,930
Ik weet het niet
679
00:48:23,634 --> 00:48:26,268
Ik weet het niet, ik was nog maar 16.
680
00:48:29,306 --> 00:48:31,874
Toen ik negen was wou ik
681
00:48:34,378 --> 00:48:36,813
Ik snap niet waarom
ik je dit vertel,
682
00:48:36,814 --> 00:48:40,349
Ik wilde mijn zuster begluren
onder de douche.
683
00:48:42,519 --> 00:48:44,388
Waarom voel je je daar schuldig over?
684
00:48:44,389 --> 00:48:46,390
'Omdat ik me het niet voor kan stellen
685
00:48:46,391 --> 00:48:49,126
Je was echt cool daarover.
686
00:48:49,127 --> 00:48:52,795
Ik bedoel, kinderen doen
dat, ze zijn uiterst nieuwsgierig
687
00:48:53,664 --> 00:48:56,833
Ik weet zeker dat ik graag met je
mee had gekeken.
688
00:48:56,834 --> 00:48:58,667
Echt waar, het was ok.
689
00:49:00,871 --> 00:49:02,172
Wat is er?
690
00:49:02,173 --> 00:49:03,473
Jij begrijpt het altijd
691
00:49:03,474 --> 00:49:05,876
Ik weet het niet, er is iets wat
ik er leuk aan vind.
692
00:49:05,877 --> 00:49:11,614
Het is alsof, ik het aanraak en
het voelt daarna als.
693
00:49:14,085 --> 00:49:16,152
Ik heb een ander.
694
00:49:17,220 --> 00:49:19,222
Ok, vertel het me.
695
00:49:19,223 --> 00:49:22,825
I wil je nu echt heel slecht
heel slecht.
696
00:49:29,766 --> 00:49:32,235
Kom op, laten we naar bed gaan.
697
00:49:32,236 --> 00:49:37,341
Nee, laten we hier blijven.
Gabi.
698
00:49:37,342 --> 00:49:38,542
Wat?
699
00:49:39,609 --> 00:49:41,545
Mensen kunnen ons zien.
700
00:49:41,546 --> 00:49:42,946
Nou en?
701
00:49:42,947 --> 00:49:43,914
Dus ik doe het niet.
702
00:49:43,915 --> 00:49:45,615
wat maakt het uit?
703
00:49:45,616 --> 00:49:47,217
Laat ze barsten.
704
00:49:47,218 --> 00:49:49,418
We kunnen het doen zoals dit.
705
00:50:22,387 --> 00:50:25,020
Zeg hi tegen hem.
706
00:50:43,640 --> 00:50:45,975
Wie was dat?
707
00:50:52,783 --> 00:50:55,918
De jongen waar ik die nacht mee sliep.
708
00:51:09,599 --> 00:51:12,201
Wil je andere mensen?
709
00:51:13,937 --> 00:51:18,040
Soms mis ik het flirten
met andere mensen.
710
00:51:19,643 --> 00:51:21,010
Is dat zo?
711
00:51:23,480 --> 00:51:26,049
Deels heb ik dat, ja.
712
00:51:26,050 --> 00:51:28,817
Welk deel heeft dat niet dan?
713
00:51:29,553 --> 00:51:33,290
Het deel wat bang is
om jou kwijt te raken.
714
00:51:33,291 --> 00:51:34,524
Als je oprecht met me bent,
715
00:51:34,525 --> 00:51:37,026
zul je me nooit verliezen.
716
00:51:39,362 --> 00:51:41,563
Je moet alleen eerlijk zijn.
717
00:51:42,833 --> 00:51:45,167
Ja, laten we oprecht zijn.
718
00:51:46,570 --> 00:51:52,175
Geen geheimen, ook niet van familie
geen seks geheimen, ok?
719
00:51:52,176 --> 00:51:53,909
Ja.
720
00:51:55,212 --> 00:51:58,081
Als je met een andere vrouw wilt flirten,
721
00:51:58,082 --> 00:52:00,749
dan mag dat best, zolang je het mij vertelt.
722
00:52:04,187 --> 00:52:05,655
Ok.
723
00:52:05,656 --> 00:52:07,589
- Weet je het zeker?
- Ja.
724
00:52:08,525 --> 00:52:09,493
Wiens feestje zei Blake dat het was?
Wat?
725
00:52:09,494 --> 00:52:11,862
Wiens feestje
zei Blake dat het was?
726
00:52:11,863 --> 00:52:14,164
Ik weet het niet.
727
00:52:14,165 --> 00:52:15,365
van een vriend?
728
00:52:15,866 --> 00:52:17,766
Het wordt best leuk
729
00:52:19,036 --> 00:52:21,738
Is Blake er al?
730
00:52:21,739 --> 00:52:24,373
Ja, ik denk het wel
laten we haar zoeken.
731
00:52:26,543 --> 00:52:28,211
Jongen.
732
00:52:28,212 --> 00:52:29,779
Waar is de bar?
Ik ben aan een slok toe.
733
00:52:29,780 --> 00:52:30,980
daar.
734
00:52:30,983 --> 00:52:32,782
Dus kies er één.
Laat mij kiezen,
735
00:52:32,783 --> 00:52:35,685
Laat mij kiezen en leidt me niet af.
736
00:52:35,686 --> 00:52:37,052
Ik ga met.
737
00:52:37,621 --> 00:52:40,757
Ok, er zit een meisje in,
738
00:52:40,758 --> 00:52:43,193
gedraag je vurig als
je voor haar staat,
739
00:52:43,194 --> 00:52:45,529
zie je haar in die rode jurk?
740
00:52:45,530 --> 00:52:47,062
Ja.
741
00:52:47,631 --> 00:52:49,633
Vind je dat meisje leuk?
Ja.
742
00:52:49,634 --> 00:52:51,034
Ze is een spetter toch?
743
00:52:51,035 --> 00:52:52,802
Ze is heet.
744
00:52:52,803 --> 00:52:54,938
Ik snap je, zoek er een uit.
745
00:52:54,939 --> 00:52:56,406
Ik zou dezelfde kunnen uitkiezen.
746
00:52:56,407 --> 00:52:57,741
hetzelfde meisje?
747
00:52:57,742 --> 00:52:59,309
Ok.
Allemaal!
748
00:52:59,310 --> 00:53:00,610
Willen ze een jongen voor me uitzoeken?
749
00:53:00,611 --> 00:53:01,912
De jarige Job zal er ook zijn.
750
00:53:01,913 --> 00:53:03,780
Binnen 20 minuten
751
00:53:03,781 --> 00:53:05,081
Geen ins of outs,
752
00:53:05,082 --> 00:53:07,416
We willen zeker weten dat
we hem verrassen?
753
00:53:08,553 --> 00:53:11,321
- Is het een verjaardagsfeestje.
- Het is een verjaardagsfeestje
754
00:53:12,123 --> 00:53:13,723
Wat?
755
00:53:13,724 --> 00:53:17,327
Waarom ga je niet achter dat
lange meisje aan?
756
00:53:17,328 --> 00:53:19,763
- Het meisje daarin?
- Ja.
757
00:53:19,764 --> 00:53:22,566
en ik hou je in de gaten.
758
00:53:22,567 --> 00:53:23,833
Ja, je houd me in de gaten?
759
00:53:23,834 --> 00:53:27,804
Ja, ik wil dat je gaat flirten
alsof het echt zo is.
760
00:53:27,805 --> 00:53:29,171
Ok.
761
00:53:41,818 --> 00:53:43,153
Hé, hi.
762
00:53:43,154 --> 00:53:44,788
- Hi.
- Hoe gaat het?
763
00:53:44,789 --> 00:53:46,990
- Goed.
- Neem me niet kwalijk als ik stoor.
764
00:53:46,991 --> 00:53:48,692
Hey Ik ben Martin.
Hi, shay.
765
00:53:48,693 --> 00:53:49,759
- Shay?
- Ja.
766
00:53:49,760 --> 00:53:52,662
Leuk je te ontmoeten. En weet je,
dat je heel duidelijk bent?
767
00:53:52,663 --> 00:53:53,663
Geen onzin.
768
00:53:53,664 --> 00:53:55,265
Precies.
769
00:53:55,266 --> 00:53:57,500
Gebruiken ze dat ook voor goede
vrienden, heb je ze daar over gehoord?
770
00:53:57,501 --> 00:53:59,035
Kun je goede vrienden vinden?
Ja hoor.
771
00:53:59,036 --> 00:53:59,729
Op de kont, het is een man?
772
00:53:59,789 --> 00:54:01,705
Op de kont? Het lijkt een vreemde
manier om vriendschap te beginnen.
773
00:54:01,706 --> 00:54:04,040
- Nee, maar waarom niet
- tussen twee vrienden.
774
00:54:04,041 --> 00:54:05,375
Ik bedoel je kunt seks hebben.
775
00:54:05,376 --> 00:54:06,643
Ik ben hier met een vriendin,
776
00:54:06,644 --> 00:54:08,345
Er is iemand een beetje
777
00:54:08,346 --> 00:54:11,214
en we waren buiten over je
aan het praten
778
00:54:11,215 --> 00:54:14,618
en toen is ze een beetje, ze vroeg
me om langs te komen
779
00:54:14,619 --> 00:54:15,819
voor een praatje
780
00:54:16,786 --> 00:54:20,190
Je kwam hier omdat
je vriendin. . .
781
00:54:20,191 --> 00:54:22,825
ja ,ja, dat klopt.
782
00:54:23,326 --> 00:54:25,227
Ok, cool.
783
00:54:26,529 --> 00:54:27,731
Wat?
784
00:54:27,732 --> 00:54:30,166
Hé kun je me een momentje
excuseren?
785
00:54:30,167 --> 00:54:32,034
Ja natuurlijk.
786
00:54:47,017 --> 00:54:48,551
Je zit hier nogal verstopt.
787
00:54:48,552 --> 00:54:49,552
Blake.
788
00:54:49,553 --> 00:54:50,854
Ja, ik verstop me.
789
00:54:50,855 --> 00:54:52,489
voor wie?
790
00:54:52,490 --> 00:54:54,324
Voor iedereen op dit moment
791
00:54:54,325 --> 00:54:55,358
Ik leg geen contacten
792
00:54:55,359 --> 00:54:56,593
Vind je mijn feestje niet leuk?
793
00:54:56,594 --> 00:54:58,028
Nee, het is geweldig,
Dank je wel.
794
00:54:58,029 --> 00:54:59,763
Nee nee, dat is niet wat ik bedoelde.
795
00:54:59,764 --> 00:55:01,064
Nee, waar is Gabi?
796
00:55:01,065 --> 00:55:03,833
Ik heb geen idee
Ik ben haar kwijt, ze
797
00:55:03,834 --> 00:55:05,235
kroop weg, zoals altijd.
798
00:55:05,236 --> 00:55:06,569
- Ja.
- in elk geval.
799
00:55:06,570 --> 00:55:08,872
Ik bedoel het is geen slechte plek
om je te verstoppen - Nee het is goed.
800
00:55:08,873 --> 00:55:11,206
Heb je een aansteker?
Ja.
801
00:55:11,941 --> 00:55:13,275
Dank je wel.
802
00:55:14,611 --> 00:55:16,044
Mooie jurk.
803
00:55:17,080 --> 00:55:18,413
Dank je.
804
00:55:43,873 --> 00:55:45,741
Verrassing!
805
00:55:57,554 --> 00:55:58,488
Ok.
806
00:55:58,489 --> 00:56:01,089
Nou dankjewel, geniet van het feest!
807
00:56:02,827 --> 00:56:04,994
Mag ik een bekertje ijs?
808
00:56:04,995 --> 00:56:05,895
Hebt u ook koffie?
809
00:56:05,896 --> 00:56:07,063
Nee, sorry, meneer.
810
00:56:07,064 --> 00:56:08,231
Gefeliciteerd.
811
00:56:08,232 --> 00:56:09,799
Dank je.
812
00:56:09,800 --> 00:56:11,000
Ik ben Gabi.
Larry.
813
00:56:11,001 --> 00:56:13,937
- Leuk.
- Goed je tegen te komen.
814
00:56:13,938 --> 00:56:15,472
En jij kwam met?
815
00:56:15,473 --> 00:56:17,307
Met Blake.
Blake!
816
00:56:17,308 --> 00:56:18,775
Mijn rechtdeskundige, ze is geweldig
817
00:56:18,776 --> 00:56:20,143
- Ja.
- Ja.
818
00:56:20,144 --> 00:56:21,778
Was je verrast??
819
00:56:21,779 --> 00:56:23,030
Ik was inderdaad verwonderd, ja.
820
00:56:23,090 --> 00:56:26,783
Ik wil niet vervelend doen maar ik heb
net een vlucht van 16 uur achter de rug,
821
00:56:26,784 --> 00:56:28,918
Ik verlang naar mijn bed.
822
00:56:28,919 --> 00:56:30,587
Je lijkt Grumpy wel.
823
00:56:30,588 --> 00:56:34,189
Zou je wat koffie lusten?
Kom op, we gaan koffie drinken.
824
00:56:35,792 --> 00:56:37,427
Als ik in de gevaarzone zat,
825
00:56:37,428 --> 00:56:39,195
en jij kwam opdagen,
zou ik heel blij zijn.
826
00:56:39,196 --> 00:56:40,630
Daar ben ik blij om.
827
00:56:40,631 --> 00:56:42,499
Zoals, perfect, red de dag
828
00:56:42,500 --> 00:56:44,868
Ik zou doelbewust in
de problemen komen.
829
00:56:44,869 --> 00:56:45,802
'Want jij bent als. . .
Zie ik er uit als een superheld?
830
00:56:45,803 --> 00:56:48,638
Je hebt de uitstraling
van een superheld.
831
00:56:48,639 --> 00:56:50,339
De uitstraling van een...
832
00:56:51,442 --> 00:56:52,542
Ik bedoel gewoon de kalmte.
833
00:56:52,543 --> 00:56:53,777
De kalmte en,
834
00:56:53,778 --> 00:56:56,012
niet zoals de aanwezigheid. Het lichaam?
Het fysieke ook, ja je bent erg lang,
835
00:56:56,013 --> 00:56:57,881
je zou een superheld kunnen zijn.
836
00:56:57,882 --> 00:57:00,016
Ik bedenk spelletjes.
837
00:57:00,017 --> 00:57:02,719
Ik ga naar galerieën en musea.
838
00:57:02,720 --> 00:57:03,846
Ja?
839
00:57:03,906 --> 00:57:07,223
En het is dat een spel dat ik doe met
mijn vriend, we moeten een kunstwerk
840
00:57:07,224 --> 00:57:11,161
uitkiezen en mee naar huis te nemen.
841
00:57:11,162 --> 00:57:12,729
Ik dacht dat je met Blake hierheen kwam.
842
00:57:12,730 --> 00:57:13,830
Ja, ik kwam met haar.
843
00:57:13,831 --> 00:57:15,465
Ik bedoel, zij nodigde ons uit.
844
00:57:15,466 --> 00:57:17,967
Ok, dus, wat zou je meenemen?
845
00:57:17,968 --> 00:57:19,869
Wat wil je uit de keuken hebben?
846
00:57:19,870 --> 00:57:22,638
- Uit deze keuken?
- ja.
847
00:57:24,340 --> 00:57:25,874
De broodrooster
848
00:57:26,843 --> 00:57:28,243
Goede keuze.
849
00:58:23,967 --> 00:58:24,934
Sorry.
850
00:58:24,935 --> 00:58:26,135
- Gaan jullie?
- Ja sorry.
851
00:58:26,136 --> 00:58:28,070
Sorry, sorry, sorry.
852
00:58:29,873 --> 00:58:30,773
Hey!
853
00:58:30,774 --> 00:58:32,041
Hey, Gaan jullie er vandoor?
854
00:58:32,042 --> 00:58:33,409
Ja, we smeren hem.
855
00:58:33,410 --> 00:58:34,978
Nou bedankt voor de hulp bij
het wakker maken.
856
00:58:34,979 --> 00:58:36,646
Nee, bedankt voor het feestje,
het was zo gezellig.
857
00:58:36,647 --> 00:58:37,747
Ja, Dank je man.
858
00:58:37,748 --> 00:58:38,648
- Tot ziens.
- Dag.
859
00:58:38,649 --> 00:58:40,716
- Dag.
- tot Later.
860
00:58:50,293 --> 00:58:52,428
Vond je het leuk mij in de gaten
te houden?
861
00:58:52,429 --> 00:58:54,130
Ja.
Echt?
862
00:58:54,131 --> 00:58:55,131
Ja, wilde je hem?
863
00:58:55,132 --> 00:58:57,599
Ik wil jou.
864
00:59:13,516 --> 00:59:15,852
Wat wil je?
865
00:59:15,853 --> 00:59:16,953
Ik wil je in de gaten houden
866
00:59:16,954 --> 00:59:19,855
Krijg een striptease van een stripper.
867
00:59:33,703 --> 00:59:35,337
Wat wil je?
868
00:59:36,205 --> 00:59:38,541
Ik wil jou begluren.
869
00:59:38,542 --> 00:59:39,975
Hoe?
870
00:59:41,210 --> 00:59:43,947
Ik wil je zien bij een date.
871
00:59:43,948 --> 00:59:46,482
Ok, deze.
872
00:59:46,483 --> 00:59:47,483
Ja.
873
00:59:47,484 --> 00:59:48,684
Ja?
874
00:59:50,053 --> 00:59:51,353
Hij is lekker.
875
01:00:03,800 --> 01:00:05,468
Wat wil je doen?
876
01:00:05,469 --> 01:00:08,303
Wat gaan we nu doen?
877
01:00:11,975 --> 01:00:13,742
Neem hem mee naar onze.
878
01:00:14,644 --> 01:00:16,045
En toen nam hij een condoom,
879
01:00:16,046 --> 01:00:18,214
en nam hij me van achteren.
880
01:00:18,215 --> 01:00:21,818
Waar?
Achter de muur.
881
01:00:21,819 --> 01:00:23,919
Kwam je klaar?
Nee
882
01:00:27,490 --> 01:00:30,259
Wat wil je nog meer?
883
01:00:30,260 --> 01:00:32,195
Ik wil een trio.
884
01:00:32,196 --> 01:00:33,763
Met wie?
885
01:00:33,764 --> 01:00:35,597
Je mag kiezen.
886
01:00:36,332 --> 01:00:38,234
Wat denk je van Blake?
887
01:00:38,235 --> 01:00:39,435
Geen vrienden.
888
01:00:42,171 --> 01:00:45,008
Met vrienden krijg je
complicaties.
889
01:00:45,009 --> 01:00:46,741
Ja ok, geen vrienden
890
01:00:48,879 --> 01:00:51,581
- Open relatie.
- Open relatie.
891
01:00:51,582 --> 01:00:53,716
En ja, deze?
892
01:00:53,717 --> 01:00:54,917
Ja.
893
01:00:56,085 --> 01:00:57,285
Nee.
894
01:00:58,221 --> 01:01:00,522
Nee.
895
01:01:02,125 --> 01:01:03,525
Ja.
896
01:01:04,894 --> 01:01:06,094
Kut ja.
897
01:01:52,308 --> 01:01:54,277
Hoe laat is het?
898
01:01:54,278 --> 01:01:55,677
rond 10:30.
899
01:01:56,646 --> 01:01:58,513
Ademt ze?
900
01:01:59,415 --> 01:02:00,683
Ik ben serieus.
901
01:02:00,684 --> 01:02:04,286
Ze heeft al vijf minuten
niet meer bewogen.
902
01:02:05,288 --> 01:02:07,156
Ze is wakker!
903
01:02:07,157 --> 01:02:09,292
Zeg me na,
904
01:02:09,293 --> 01:02:14,197
Ik beloof dat ik altijd doorzet.
905
01:02:14,198 --> 01:02:15,665
Ik beloof dat ik je in nieuwe
906
01:02:15,666 --> 01:02:17,632
richtingen zal sturen.
907
01:02:18,835 --> 01:02:22,672
Ik blijf je in verschillende
richtingen sturen.
908
01:02:22,673 --> 01:02:24,506
En houd nooit op.
909
01:02:25,374 --> 01:02:27,008
Ik stop nooit.
910
01:02:28,377 --> 01:02:31,446
En we doen het samen
911
01:02:34,183 --> 01:02:36,519
En we doen het samen.
912
01:02:36,520 --> 01:02:39,622
Dus de heilige koe van
een romance is
913
01:02:39,623 --> 01:02:41,324
Monogamiteit,
914
01:02:41,325 --> 01:02:45,328
en het idee op zich dat er
kan worden onderhandeld
915
01:02:45,329 --> 01:02:47,463
betekend reeds dat er iets
ontbreekt.
916
01:02:47,464 --> 01:02:49,298
Het gesprek over ontrouw
917
01:02:49,299 --> 01:02:51,300
en het praten over
open relaties
918
01:02:51,301 --> 01:02:53,002
Is niet hetzelfde
919
01:02:53,003 --> 01:02:55,972
Want de essentie van ontrouw
is geheim
920
01:02:55,973 --> 01:02:59,142
Het wordt in het geheim georganiseerd.
921
01:02:59,143 --> 01:03:01,043
Het concept van een
open relatie
922
01:03:01,044 --> 01:03:03,312
is dat jou proberen
met anderen
923
01:03:03,313 --> 01:03:04,547
niet geheim is
924
01:03:04,548 --> 01:03:06,883
en het idee dat ik opzoek ga
925
01:03:06,884 --> 01:03:08,351
naar iemand anders
926
01:03:08,352 --> 01:03:11,220
dan is dat niet omdat ik
jou niet meer zie zitten.
927
01:03:11,221 --> 01:03:13,256
Het is omdat ik weg wil
bij de persoon
928
01:03:13,257 --> 01:03:15,591
die ik zelf ben geworden.
929
01:03:15,592 --> 01:03:18,227
En het is niet omdat ik
iemand anders wil vinden.
930
01:03:18,228 --> 01:03:20,496
maar ik wil een andere van
mijzelf hebben.
931
01:03:20,497 --> 01:03:24,066
Ik denk dat dit van veel zaken
de kern is.
932
01:03:24,067 --> 01:03:26,335
Er zijn mensen die
proberen om
933
01:03:26,336 --> 01:03:29,338
zich eigenlijk te verzoenen
met meerdere waarden
934
01:03:29,339 --> 01:03:31,440
twee fundamentele behoeften
van een reeks menselijke waarden
935
01:03:31,441 --> 01:03:33,242
Is het hebben van een relatie
936
01:03:33,243 --> 01:03:36,345
Waarin men het anker en de
golven kan trotseren
937
01:03:36,346 --> 01:03:40,249
Ik kan de stabiliteit hebben
en de veiligheid,
938
01:03:40,250 --> 01:03:43,219
Maar ik kan ook het autonome
en de vrijheid hebben.
939
01:03:43,220 --> 01:03:44,720
En dit onwaarschijnlijke huwelijk,
940
01:03:44,721 --> 01:03:47,256
tussen het gevoel van erbij horen
941
01:03:47,257 --> 01:03:50,293
en het gevoel van de
vrijheid met een persoon
942
01:03:50,294 --> 01:03:52,395
is waarschijnlijk de grote uitdaging
943
01:03:52,396 --> 01:03:54,262
van de liefde vandaag de dag.
944
01:03:59,202 --> 01:04:00,403
je wilt het vragen?.
945
01:04:00,404 --> 01:04:02,305
- Ik weet het niet.
- Hoe heet je?
946
01:04:02,306 --> 01:04:04,273
ze kan niet al onze
vragen beantwoorden.
947
01:04:04,274 --> 01:04:05,374
Geniet.
948
01:04:05,375 --> 01:04:05,374
Dank je.
949
01:04:05,375 --> 01:04:07,777
Hi, ik ben je dankbaar, Gabi.
950
01:04:07,778 --> 01:04:09,212
Hi Gabi.
951
01:04:09,213 --> 01:04:09,614
- Martin.
- Ik ben Martin.
952
01:04:09,674 --> 01:04:10,379
Erg leuk je te ontmoeten.
Hey Martin.
953
01:04:10,380 --> 01:04:12,615
- Hoe gaat het?
- Goed, goed.
954
01:04:12,616 --> 01:04:14,250
Bedankt voor de uitleg,
het was geweldig.
955
01:04:14,251 --> 01:04:17,286
We proberen juist een open
relatie op te bouwen
956
01:04:17,287 --> 01:04:19,388
en om dan iemand te horen
die dat aanbeveelt
957
01:04:19,389 --> 01:04:23,124
geeft een goed gevoel
ok het is ok
958
01:04:23,993 --> 01:04:26,896
Dus het is duidelijk:
ik beveel het niet aan.
959
01:04:26,897 --> 01:04:28,664
Maar dat betekent niet
dat het zonder waarde is.
960
01:04:28,665 --> 01:04:30,933
Dus als je er over denkt als,
961
01:04:30,934 --> 01:04:33,502
een geval wat ons niet bedrijgt
maar het maakt ons sterker.
962
01:04:33,503 --> 01:04:36,505
Dan wel ja, Maar ik wil dat
je het minder voorstelt
963
01:04:36,506 --> 01:04:40,675
als een bestemming, maar meer
als een tussenstop.
964
01:04:40,734 --> 01:04:49,934
965
01:04:52,622 --> 01:04:53,822
Gabi.
966
01:04:54,790 --> 01:04:56,491
Zeg hey voor me.
967
01:05:00,330 --> 01:05:01,796
Hij zegt hi.
968
01:05:09,939 --> 01:05:12,508
Als hij dat zegt raakt hij
altijd zo opgewonden,
969
01:05:12,509 --> 01:05:15,544
zeg tegen Martin, hi hi, kus.
Hoe is het met hem?
970
01:05:15,545 --> 01:05:18,123
Denk je dat ze dat zullen doen?
er mee naar buiten komen en ons opzoeken?
971
01:05:18,183 --> 01:05:22,345
Nee ik had het over dat zo er
misschien met de Kerst mee aan komen
972
01:05:22,405 --> 01:05:26,122
Ze zijn van: we weten het nog niet.
Dat zou leuk zijn.
973
01:05:26,123 --> 01:05:27,689
- Ja.
- Ik mag dat wel.
974
01:05:38,367 --> 01:05:40,702
Neem me niet kwalijk schoonheid,
kan ik ergens mee helpen?
975
01:05:42,472 --> 01:05:43,572
Dat mag eigenlijk wel,
976
01:05:43,573 --> 01:05:45,541
omdat ik de weg een beetje kwijt ben.
977
01:05:45,542 --> 01:05:46,742
Welkom.
978
01:05:48,377 --> 01:05:49,912
Heb je die gezien?
979
01:05:49,913 --> 01:05:51,414
- Het was magisch
Het moet zo'n 2,75 meter zijn geweest.
980
01:05:51,415 --> 01:05:54,650
Het is magisch, als de helft van wat je vertelde
waar is, moet je zo snel mogelijk met haar trouwen.
981
01:05:54,651 --> 01:05:58,020
Ik meen het, stop met die meid man.
Het is goed, we hebben elkaar niet, maar
982
01:05:58,021 --> 01:05:59,422
het heeft ons een stuk
closer gemaakt.
983
01:05:59,423 --> 01:06:01,257
En jij bent echt oké als zij
984
01:06:01,258 --> 01:06:03,759
met anderen slaapt,
het maakt je niet gek
985
01:06:03,760 --> 01:06:07,563
Tot nu toe niet nee,
iemand heeft haar laten klaarkomen
986
01:06:07,564 --> 01:06:10,900
Dus het is een beetje alsof
het me een goed gevoel geeft.
987
01:06:10,901 --> 01:06:13,436
Als ze thuis komt ben ik degene
die het werk afmaakt
988
01:06:13,437 --> 01:06:15,771
- Het is wonderbaarlijk.
- Het is vreemd, ik weet het niet
989
01:06:15,772 --> 01:06:17,340
Ik ben er jaloers op.
990
01:06:17,341 --> 01:06:18,841
Shit.
991
01:06:18,842 --> 01:06:20,276
weet je wat ik gisteravond heb gedaan?
992
01:06:20,277 --> 01:06:21,544
Wat?
993
01:06:21,545 --> 01:06:23,245
Ik las Peter de pompoen eter,
994
01:06:23,246 --> 01:06:24,547
Ik wisselde een poepluier
995
01:06:24,548 --> 01:06:28,216
en viel in een stoel in slaap
om acht uur die avond.
996
01:06:37,126 --> 01:06:40,395
Er is iets wat ik je moet vertellen,
en er is geen
997
01:06:42,064 --> 01:06:44,199
beschaafde manier om dat te doen, dus
998
01:06:45,067 --> 01:06:49,038
Ik weet niet hoe ik het moet zeggen
dus het is zo dat
999
01:06:49,039 --> 01:06:50,972
Bethany een kind heeft
1000
01:06:54,410 --> 01:06:57,313
Nadat je haar die dag
had mee genomen,
1001
01:06:57,314 --> 01:06:59,448
Vroeg ik Quinn en
Quinn keek op Facebook.
1002
01:06:59,449 --> 01:07:02,051
Ik vermoet dat ze een zoontje had
1003
01:07:02,052 --> 01:07:03,652
eerder dit jaar met een man.
1004
01:07:03,653 --> 01:07:05,554
Ik denk dat hij een vroegere vriend was.
1005
01:07:05,555 --> 01:07:08,624
Hij is niet in beeld maar,
1006
01:07:08,625 --> 01:07:09,925
het staat allemaal op Facebook,
1007
01:07:09,926 --> 01:07:12,728
dus ik wist echt niet wanneer, ik
wist het gewoon
1008
01:07:12,729 --> 01:07:15,663
Ik wist dat ik het je zou vertellen
1009
01:07:16,966 --> 01:07:19,601
Ik denk dat ze me heeft geblokkeerd.
1010
01:07:57,373 --> 01:07:58,940
Ben je getrouwd?
1011
01:08:00,042 --> 01:08:02,043
Twee keer?
Gescheiden.
1012
01:08:02,945 --> 01:08:04,746
Heb je ook kinderen?
1013
01:08:07,117 --> 01:08:09,051
Dus weet je vriendje dat je
hier bent?
1014
01:08:09,052 --> 01:08:12,221
Nog niet, maar ik ga het hem vertellen
1015
01:08:12,222 --> 01:08:14,723
Wat is dat met jullie, zijn jullie,
swingers of zo?
1016
01:08:14,724 --> 01:08:17,827
We hebben een open relatie
We vertellen elkaar alles.
1017
01:08:17,828 --> 01:08:19,628
Hoe werkt dat?
1018
01:08:19,629 --> 01:08:21,630
Het werkt prima
1019
01:08:21,631 --> 01:08:22,832
Gewoon eerlijk blijven.
1020
01:08:22,833 --> 01:08:25,067
Wat krijg je daar mee?
1021
01:08:25,068 --> 01:08:26,368
Hoe bedoel je?
1022
01:08:26,369 --> 01:08:27,536
Als van : Ik krijg er iets uit?
1023
01:08:27,537 --> 01:08:30,905
Nou alles is een transactie.
1024
01:08:31,574 --> 01:08:32,774
Ok.
1025
01:08:33,576 --> 01:08:35,010
Transparantie.
1026
01:08:35,011 --> 01:08:36,344
de slechtste er van.
1027
01:08:37,146 --> 01:08:38,547
Waarom?
1028
01:08:38,548 --> 01:08:41,015
Nou kijk, in mijn beleving,
1029
01:08:42,718 --> 01:08:45,053
is er iets wat
1030
01:08:45,588 --> 01:08:47,322
je net niet kunt zien
1031
01:08:48,591 --> 01:08:50,226
en dat is maar goed ook.
1032
01:08:50,227 --> 01:08:52,495
Wat is het doel dan?
1033
01:08:52,496 --> 01:08:54,029
Het doel?
1034
01:08:54,030 --> 01:08:57,498
Het doel is accepteren
dat ik alleen ben.
1035
01:09:00,569 --> 01:09:03,606
Ik heb vele jaren geprobeerd
dat te doen
1036
01:09:03,607 --> 01:09:07,576
Bekijk het zo: ik wilde
niet alleen door het leven.
1037
01:09:07,577 --> 01:09:09,612
uiteindelijk kun je niet alles bezitten.
1038
01:09:09,613 --> 01:09:10,846
Niet echt
1039
01:09:10,847 --> 01:09:14,382
Dus nu hou ik ervan om
over de oceaan te kijken.
1040
01:09:17,686 --> 01:09:21,389
En als iemand die aardig,
slim en attractief is
1041
01:09:22,725 --> 01:09:26,695
wat tijd wil delen om samen
over het water te kijken
1042
01:09:26,696 --> 01:09:29,298
kijk dan werkt dat ook.
1043
01:09:29,299 --> 01:09:31,132
En je raakt er mee vertrouwd.
1044
01:09:32,701 --> 01:09:35,971
Ik weet het niet, ik denk dat het op de een of andere manier nog steeds vervelend is.
1045
01:09:35,972 --> 01:09:36,939
De meest trieste mensen zijn degenen
1046
01:09:36,940 --> 01:09:39,907
die niet weten wat ze willen.
1047
01:09:59,595 --> 01:10:00,795
- Hey.
- Hi.
1048
01:10:08,003 --> 01:10:09,004
Waar ben je mee bezig?
1049
01:10:09,005 --> 01:10:10,739
Beetje rondhangen
beetje naar je zin vandaag?
1050
01:10:10,740 --> 01:10:12,508
Ja, ik ben zo moe.
1051
01:10:12,509 --> 01:10:13,709
Ja.
1052
01:10:15,344 --> 01:10:16,577
Hoe was het?
1053
01:10:17,346 --> 01:10:19,414
Het was goed.
1054
01:10:20,149 --> 01:10:21,350
Hij is heel leuk.
1055
01:10:21,351 --> 01:10:23,319
Weet je, hij praat geen onzin.
1056
01:10:23,320 --> 01:10:24,420
Het was echt leuk.
1057
01:10:24,421 --> 01:10:26,654
De zonsondergang was een wonder.
1058
01:10:27,523 --> 01:10:29,258
Deden jullie het safe?
Wat?
1059
01:10:29,259 --> 01:10:30,459
Was je safe?
1060
01:10:30,460 --> 01:10:32,294
Nee nee nee, we hebben niets gedaan.
1061
01:10:32,295 --> 01:10:33,629
Wat deed je dan?
1062
01:10:33,630 --> 01:10:35,864
We praten en hebben wat gedronken,
1063
01:10:35,865 --> 01:10:38,834
hebben een tijdje op de boot
gezeten, dat was het
1064
01:10:38,835 --> 01:10:41,136
- Kom op.
- Wat deed je daar? Wat?
1065
01:10:41,137 --> 01:10:42,671
Wat doe je meestal hier?
1066
01:10:42,672 --> 01:10:46,006
Gaat het? Jahoor, prima
Ik was er even uit. Weet je het zeker?
1067
01:10:46,009 --> 01:10:47,775
- Ja.
- Waar?
1068
01:10:48,544 --> 01:10:49,678
Ik was bij Paul.
1069
01:10:49,679 --> 01:10:52,715
Laat me weten als je wat nodig
hebt, goed? Ok.
1070
01:10:52,716 --> 01:10:53,782
Tot ziens.
1071
01:10:53,783 --> 01:10:55,716
Ok. dag.
1072
01:10:57,953 --> 01:10:59,921
dag dag.
1073
01:12:08,224 --> 01:12:09,758
Hallo.
1074
01:12:09,759 --> 01:12:11,060
Wat is er aan de hand?
1075
01:12:11,061 --> 01:12:12,394
- Hi.
- Hoe gaat het me je?
1076
01:12:12,395 --> 01:12:13,696
Met mij goed, hoe is het met jou?
1077
01:12:13,697 --> 01:12:15,264
Goed je te zien, Martin,
1078
01:12:15,265 --> 01:12:16,799
Claire, Martin, Claire.
1079
01:12:16,800 --> 01:12:18,901
Claire is Gabi's kamergenoot.
1080
01:12:18,902 --> 01:12:20,235
- Leuk hi.
- Ik weet wat jullie
1081
01:12:20,236 --> 01:12:21,804
de hele dag bezig hield
Hé.
1082
01:12:21,805 --> 01:12:23,372
Hoe gaat dat, wat doe
je vanavond?
1083
01:12:23,373 --> 01:12:24,139
Alleen drinken?
1084
01:12:24,140 --> 01:12:25,641
Ja, beetje rondhangen.
1085
01:12:25,642 --> 01:12:28,142
Komen er vrienden, of ben je alleen?
Nee, ik ben alleen.
1086
01:12:28,777 --> 01:12:30,112
Je zei dat zo triest.
1087
01:12:30,113 --> 01:12:31,313
Nee nee.
1088
01:12:31,815 --> 01:12:34,249
Ik was even iets drinken.
Heb je behoefte aan een vriend?
1089
01:12:34,250 --> 01:12:35,784
Ja, ja, als je erbij wilt komen.
1090
01:12:35,785 --> 01:12:37,786
Wil je zitten, nee nee, ik
vermaak me met de dames
1091
01:12:37,787 --> 01:12:38,987
Sms me later.
1092
01:12:38,988 --> 01:12:41,957
- Ok. - dag. - Leuk je te ontmoeten.
- Ja leuk, tot ziens
1093
01:12:41,958 --> 01:12:45,164
Wat drink je? En hoe dronken
ben je al
1094
01:12:45,224 --> 01:12:47,463
Zo dronken ben ik nou ook
weer niet. Dat is jus d'orange
1095
01:12:47,464 --> 01:12:49,832
Weet je Gabi en ik zijn
eigenlijk niet zo close.
1096
01:12:49,833 --> 01:12:51,500
We zijn alleen vrienden
vanwege Clair.
1097
01:12:51,501 --> 01:12:53,602
Nou ja, niet alleen vrienden
vanwege Clair, maar
1098
01:12:53,603 --> 01:12:54,970
Is dat zo?.
1099
01:12:54,971 --> 01:12:56,638
En de jongens zijn stapel
op Gabi.
1100
01:12:56,639 --> 01:12:58,006
Dat is soms best irritant.
1101
01:12:58,007 --> 01:12:59,975
Het is irritant? echt waar?
Ja, extreem.
1102
01:12:59,976 --> 01:13:02,177
Omdat je gedonder hebt met
die jongens, echt?
1103
01:13:02,178 --> 01:13:03,979
Ik zoek ze uit.
1104
01:13:03,980 --> 01:13:05,314
Ik ben kieskeurig.
Selectief, oké.
1105
01:13:05,315 --> 01:13:07,648
Waarin ben je kieskeurig?
1106
01:13:09,651 --> 01:13:11,185
Lang, leuk,
1107
01:13:13,021 --> 01:13:14,221
gevoelig
1108
01:13:15,758 --> 01:13:16,958
In orde.
1109
01:13:17,359 --> 01:13:18,794
We zouden een borrel moeten nemen.
1110
01:13:18,795 --> 01:13:21,862
Borrel, dat was niet de bedoeling,
maar inderdaad die moeten we nemen.
1111
01:13:21,865 --> 01:13:24,500
Ok. in orde.
1112
01:13:24,501 --> 01:13:27,535
Kunnen we twee borrels hebben?
1113
01:13:42,818 --> 01:13:44,486
Of moeten we nog even wachten?
1114
01:13:44,487 --> 01:13:45,788
Nee.
1115
01:13:45,789 --> 01:13:48,490
Moet ik je mond openen om
het naar binnen te gieten?
1116
01:13:48,491 --> 01:13:49,691
Ja!
1117
01:13:50,626 --> 01:13:53,395
Ik lijk wel een boerentrien.
1118
01:13:53,396 --> 01:13:54,596
Goed idee.
1119
01:13:56,732 --> 01:13:57,932
Hoe gaat het?
1120
01:14:00,202 --> 01:14:03,972
Wat? Je vindt het gewoon leuk om het te doen waar je ook heen gaat en dan kom je terug.
1121
01:14:03,973 --> 01:14:05,706
Het is nogal grof.
1122
01:14:06,508 --> 01:14:07,509
Ik zit hier.
1123
01:14:07,510 --> 01:14:08,911
Kom op, zeg me wat is er verkeerd aan?
1124
01:14:08,912 --> 01:14:11,412
Niets is er verkeerd.
1125
01:14:12,314 --> 01:14:13,582
Ik zie iets boven je hoofd zweven,
1126
01:14:13,583 --> 01:14:16,685
en het ziet er een beetje uit
als een grote zwarte wolk.
1127
01:14:16,686 --> 01:14:17,920
Nee nee, leuk geprobeerd hoor.
Kom op.
1128
01:14:17,921 --> 01:14:21,256
Vertel me wat er aan de hand is,
wees geen poes.
1129
01:14:21,257 --> 01:14:24,560
Wees geen poesje? Echt jij
denk dat dat ... die man is.
1130
01:14:24,561 --> 01:14:26,829
De zwarte wolk wordt
steeds groter.
1131
01:14:26,830 --> 01:14:29,664
Hij bedekt de hele bar.
1132
01:14:30,399 --> 01:14:32,634
Nee.
1133
01:14:33,402 --> 01:14:36,337
Heb je nog een borrel nodig?
1134
01:14:38,674 --> 01:14:40,775
Mijn ex vrouw had dat ook,
1135
01:14:42,110 --> 01:14:44,245
Ze had een miskraam.
1136
01:14:45,047 --> 01:14:46,781
Een paar jaar geleden.
1137
01:14:47,850 --> 01:14:49,117
O sorry.
1138
01:14:49,118 --> 01:14:50,615
Nee, zeg geen sorry hoor,
1139
01:14:50,675 --> 01:14:53,246
Ik zeg het niet uit sympathie,
Ik zeg alleen dat,
1140
01:14:56,458 --> 01:14:59,761
dit onderwerp, we hadden
het over het hebben van kinderen
1141
01:14:59,762 --> 01:15:02,297
en blijkbaar was ze radeloos
1142
01:15:02,298 --> 01:15:04,867
toen het gebeurde, natuurlijk,
1143
01:15:04,868 --> 01:15:06,435
en toen vroeg ze ook
hoe het met mij ging
1144
01:15:06,436 --> 01:15:09,970
en ik besefte dat ik een
beetje opgelucht was.
1145
01:15:11,707 --> 01:15:12,907
Ik was het kwijt
1146
01:15:13,308 --> 01:15:16,078
Ik liep overal voor weg
1147
01:15:16,079 --> 01:15:17,445
Ik ging bij haar weg.
1148
01:15:18,614 --> 01:15:21,283
En van school en zo, maar dat is het..
1149
01:15:21,284 --> 01:15:24,152
Ik maakte mezelf gek met alle
1150
01:15:24,153 --> 01:15:26,220
fouten die ik kon zijn.
1151
01:15:27,923 --> 01:15:29,658
En het was eigenlijk heel simpel
gewoon zo simpel.
1152
01:15:29,659 --> 01:15:33,427
Maar ik kon haar de simpele
waarheid niet vertellen.
1153
01:15:35,097 --> 01:15:36,497
Ik was er niet klaar voor
1154
01:15:37,132 --> 01:15:40,167
Ik was niet klaar voor iets als dat.
1155
01:15:41,570 --> 01:15:42,770
Iets van dat.
1156
01:15:44,640 --> 01:15:47,341
Ik kon het niet tegen haar zeggen dus.
1157
01:15:52,748 --> 01:15:56,418
Het geval is dat ik altijd dacht
dat zei
1158
01:15:56,419 --> 01:15:59,955
op me zou wachten tot ik klaar was,
1159
01:15:59,956 --> 01:16:02,790
Vanzelf, ze was degene die me
1160
01:16:04,192 --> 01:16:06,494
altijd het meeste zou lief hebben.
1161
01:16:08,830 --> 01:16:10,364
En toen ontdekte
1162
01:16:12,334 --> 01:16:16,003
ik die morgen, dat ze een kind had
1163
01:16:20,342 --> 01:16:22,176
en ik zei zelfs niet,
1164
01:16:23,879 --> 01:16:25,346
dat is geweldig.
1165
01:16:28,317 --> 01:16:29,550
Het is geweldig.
1166
01:16:36,625 --> 01:16:39,828
Ik had niet de bedoeling om jou
in deze situatie te betrekken, sorry hoor
1167
01:16:39,829 --> 01:16:41,162
Ach het is goed.
1168
01:16:42,497 --> 01:16:45,200
Wil je nog een borrel? of ....
1169
01:16:45,201 --> 01:16:47,002
Ik heb genoeg.
1170
01:16:47,003 --> 01:16:48,203
Neem me niet kwalijk.
1171
01:16:49,237 --> 01:16:51,340
Het is zo,
1172
01:16:51,341 --> 01:16:55,409
Dat ik misschien niet de juiste
persoon ben om je dit te vertellen.
1173
01:16:56,078 --> 01:16:57,511
Ik moet gaan.
1174
01:16:59,715 --> 01:17:01,350
Ik zie je snel weer.
1175
01:17:01,351 --> 01:17:02,551
Dag.
1176
01:17:18,533 --> 01:17:20,434
Hey Gabi.
1177
01:17:22,270 --> 01:17:23,470
Gabi, hey.
1178
01:17:25,407 --> 01:17:27,575
Schat, ben je wakker?
1179
01:17:29,611 --> 01:17:30,811
Hey.
1180
01:17:31,546 --> 01:17:32,746
Hey.
1181
01:17:34,683 --> 01:17:37,719
Kunnen we het gesprek kort houden?
Hi.
1182
01:17:37,720 --> 01:17:38,954
Ik lag te slapen.
1183
01:17:38,955 --> 01:17:42,190
Ik weet het, maar ik moet
even met je praten.
1184
01:17:42,191 --> 01:17:43,692
Morgen ochtend.
1185
01:17:43,693 --> 01:17:45,527
Nee schat, nu alsjeblieft.
1186
01:17:45,528 --> 01:17:47,195
Kom, kom er in.
1187
01:17:47,196 --> 01:17:49,631
Ik weet het maar kunnen we eerst praten?
1188
01:17:49,632 --> 01:17:50,832
Alsjeblieft?
1189
01:17:53,101 --> 01:17:54,635
Kom.
1190
01:17:55,137 --> 01:17:57,304
Ik wil met je knuffelen.
1191
01:18:14,222 --> 01:18:15,791
Hi, hoe is het met je?
1192
01:18:15,792 --> 01:18:16,725
Hi.
1193
01:18:16,726 --> 01:18:17,793
Hoe heet je?
1194
01:18:17,794 --> 01:18:19,061
Angelica.
1195
01:18:19,062 --> 01:18:20,562
Mij naam is
Gabi, leuk je te ontmoeten.
1196
01:18:20,563 --> 01:18:21,963
Ja, Eigenlijk komen we
1197
01:18:21,964 --> 01:18:23,265
heel vaak op deze plaats.
1198
01:18:23,266 --> 01:18:24,232
- Is dat zo?
- Er is een bepaalde vis
1199
01:18:24,233 --> 01:18:25,734
waar we graag naar kijken.
1200
01:18:25,735 --> 01:18:28,804
Je moet me de beste plekken
laten zien.
1201
01:18:28,805 --> 01:18:30,338
Deze jongen,
1202
01:18:30,339 --> 01:18:34,008
hij is als een soort draak, of
soorten.
1203
01:18:37,079 --> 01:18:39,748
Nou hier is mijn favoriete knul.
1204
01:18:39,749 --> 01:18:41,249
Ze zien er uit als vlekken,
1205
01:18:41,250 --> 01:18:43,517
zoals deze verschillende
kleine vlekken.
1206
01:19:09,311 --> 01:19:11,279
Shit!
1207
01:19:11,280 --> 01:19:13,448
je zit nu echt in de problemen.
1208
01:19:13,449 --> 01:19:16,317
Je hebt een groot probleem.
1209
01:19:18,186 --> 01:19:19,553
Man neer!
1210
01:19:20,122 --> 01:19:21,322
Nee nee nee!
1211
01:19:25,360 --> 01:19:27,295
Wil je mijn deel?
1212
01:19:27,296 --> 01:19:28,796
ja.
1213
01:19:36,905 --> 01:19:39,640
Dit is een babydagboek, dag een.
1214
01:19:43,411 --> 01:19:45,247
Er is een baby.
1215
01:19:45,248 --> 01:19:46,747
ja.
1216
01:19:47,516 --> 01:19:48,817
Hij is al groot.
1217
01:19:48,818 --> 01:19:53,255
Ik zal dat ook vrij
snel zijn.
1218
01:19:53,256 --> 01:19:55,423
Ik ga van je houden.
1219
01:19:55,424 --> 01:19:57,825
Ik ga zoveel van je houden.
1220
01:19:58,693 --> 01:20:00,028
Ik voel het, het schopte.
1221
01:20:00,029 --> 01:20:01,696
- Echt?
- Het schopte.
1222
01:20:01,697 --> 01:20:03,797
Ja, het wordt denk ik
een kleine vechtersbaas.
1223
01:20:06,369 --> 01:20:08,670
Wat een kleine zuiper.
1224
01:20:08,671 --> 01:20:11,505
Dronk op pizza en milkshake.
1225
01:20:13,441 --> 01:20:15,911
Er is nog wijn als je wilt.
1226
01:20:15,912 --> 01:20:17,612
Ik haal wat rioja.
1227
01:20:17,672 --> 01:20:18,547
Ok.
1228
01:20:18,548 --> 01:20:21,848
En wat cabernet, je kiest
wat je lekker vindt. Ok.
1229
01:20:21,851 --> 01:20:22,918
En de karaf.
1230
01:20:22,919 --> 01:20:24,852
Maak je geen zorgen, ok.
1231
01:21:15,804 --> 01:21:17,337
Slaapt ze al?
1232
01:21:28,283 --> 01:21:29,750
- G.
- G, ja.
1233
01:21:30,587 --> 01:21:35,490
Gina? Gina, ja, iedere vriendin
die ik heb begint met een g.
1234
01:21:35,491 --> 01:21:37,791
Greta?
Greta.
1235
01:21:39,094 --> 01:21:40,362
Het is erg leuk,
1236
01:21:40,363 --> 01:21:42,330
Ik bedoel je hoeft me niet iets
te geven.
1237
01:21:42,331 --> 01:21:43,932
Sorry, ik was het ook niet van plan.
1238
01:21:43,933 --> 01:21:45,600
Nee nee, Ik maak me daar niet druk om.
1239
01:21:45,601 --> 01:21:48,503
Ik hou er erg van,
hartelijk bedankt.
1240
01:21:48,504 --> 01:21:49,704
Ik vind je leuk.
1241
01:21:52,474 --> 01:21:54,108
En ik vind jou leuk.
1242
01:22:21,369 --> 01:22:24,472
Hey.
1243
01:22:24,473 --> 01:22:26,408
Wat doe je thuis?
1244
01:22:26,409 --> 01:22:28,009
Ik heb er vandaag gebeld
1245
01:22:28,010 --> 01:22:29,978
Ben je ziek?
1246
01:22:29,979 --> 01:22:32,012
Nee, had het gewoon nodig.
1247
01:22:33,548 --> 01:22:35,884
We kunnen de ochtend samen
doorbrengen.
1248
01:22:35,885 --> 01:22:37,351
Ja?
Ja.
1249
01:22:45,927 --> 01:22:48,697
Ga je me vertellen wat er
is gebeurd?
1250
01:22:48,698 --> 01:22:49,698
Gisteren?
1251
01:22:51,000 --> 01:22:54,735
Niks, we zijn naar het aquarium
geweest
1252
01:22:55,437 --> 01:22:59,040
met zijn dochter
ze is hartstikke zoet
1253
01:22:59,041 --> 01:23:01,843
Ze is zo leuk, ze is geweldig.
1254
01:23:01,844 --> 01:23:03,511
En toen zijn we naar zijn huis gegaan
1255
01:23:03,512 --> 01:23:05,280
en hebben we wat wijn open gemaakt
1256
01:23:05,281 --> 01:23:08,015
En toen raakten we wat aangeschoten.
1257
01:23:12,554 --> 01:23:14,089
En dat was het?
1258
01:23:14,090 --> 01:23:15,923
Nee, we hadden seks.
1259
01:23:20,395 --> 01:23:21,929
Ben je klaar gekomen?
1260
01:23:25,734 --> 01:23:26,934
Ja.
1261
01:23:30,638 --> 01:23:31,838
Gaat het met je?
1262
01:23:34,209 --> 01:23:35,409
Zeker weten?
1263
01:24:15,917 --> 01:24:17,651
Kut.
1264
01:24:23,858 --> 01:24:26,860
Wanneer ga je weer naar
hem toe?
1265
01:24:39,674 --> 01:24:40,475
Goed.
1266
01:24:40,476 --> 01:24:42,009
Ik heb een etentje
1267
01:24:43,178 --> 01:24:45,112
bij me thuis
1268
01:24:45,880 --> 01:24:47,549
een weekend na de volgende,
1269
01:24:47,550 --> 01:24:50,051
Ik vroeg me af of je dan
in de buurt bent,
1270
01:24:50,052 --> 01:24:52,052
je zou willen komen.
1271
01:24:53,188 --> 01:24:54,189
- Ja.
- Ja?
1272
01:24:54,190 --> 01:24:55,722
Misschien ja.
1273
01:25:01,796 --> 01:25:03,064
Ik moet even overleggen met Martin.
1274
01:25:03,065 --> 01:25:05,867
Ik weet nog niet of we
iets gaan doen..
1275
01:25:05,868 --> 01:25:07,534
Ok, misschien kom ik.
1276
01:25:11,340 --> 01:25:12,540
Gebruikt,
1277
01:25:14,642 --> 01:25:16,010
gebruikt hij een condoom?
1278
01:25:16,011 --> 01:25:17,312
Martin?
1279
01:25:17,313 --> 01:25:18,513
Nee.
1280
01:25:23,318 --> 01:25:26,420
Ik wil graag dat hij dat doet, snap je.
1281
01:25:33,662 --> 01:25:35,663
Martin is mijn vaste vriend.
1282
01:25:35,664 --> 01:25:37,164
En wat ben ik dan?
1283
01:25:38,566 --> 01:25:40,368
Jij bent mijn man op de boot.
1284
01:25:40,369 --> 01:25:42,370
je bootman.
Shit.
1285
01:25:43,171 --> 01:25:44,439
Nee, geen andere kramp.
1286
01:25:44,440 --> 01:25:45,640
ja.
1287
01:25:47,242 --> 01:25:48,943
Dat is het, dat is het.
Koude voeten.
1288
01:25:48,944 --> 01:25:51,244
Ja, koude voeten.
1289
01:25:52,113 --> 01:25:54,181
En een warm hart.
1290
01:26:30,051 --> 01:26:33,655
Zij, zij vertelde me alles over het
drama met zijn ex vrouw
1291
01:26:33,656 --> 01:26:35,657
Ik wist niet eens dat hij
een ex vrouw had dus
1292
01:26:35,658 --> 01:26:36,824
Hoezo drama?
1293
01:26:36,825 --> 01:26:38,626
Hij heeft een ex vrouw, wat dan nog?
1294
01:26:38,627 --> 01:26:40,461
Ze suggereerde dat er misschien
1295
01:26:40,462 --> 01:26:42,630
spijt en andere problemen waren.
1296
01:26:42,631 --> 01:26:44,432
Het leek er gewoon op dat
er te veel bagage was
1297
01:26:44,433 --> 01:26:49,938
Dat hij problemen had met zijn ex-vrouw?
Wat denk je?
1298
01:26:49,939 --> 01:26:51,593
Is er een probleem tussen
jullie jongens?
1299
01:26:51,653 --> 01:26:54,640
Nee natuurlijk niet, maar waarom heeft hij
het steeds over Blake? Ik weet het niet.
1300
01:26:54,643 --> 01:26:58,012
Waarom heeft Blake het
daar over met jou?
1301
01:26:58,013 --> 01:27:00,914
Ik denk dat je het hem moet vragen.
1302
01:27:06,821 --> 01:27:08,655
Jij ok?
Ja.
1303
01:27:10,525 --> 01:27:11,993
Wil je naar de film of zo?
1304
01:27:11,994 --> 01:27:15,496
Wat?
Wil je een film zien?
1305
01:27:15,497 --> 01:27:18,598
Nee, ga jij maar, ga jij maar
ga jij maar naar de film
1306
01:28:28,436 --> 01:28:29,837
Ik denk steeds aan je,
1307
01:28:29,838 --> 01:28:32,707
alles wat ik denk of doe is
een reflectie
1308
01:28:32,708 --> 01:28:34,742
van onze tijd samen,
en dat maakt
1309
01:28:34,743 --> 01:28:36,911
dat ik je constant mis.
Wat doe je in vredesnaam?
1310
01:28:36,912 --> 01:28:38,046
Hé.
1311
01:28:38,047 --> 01:28:39,579
Ik denk aan...
1312
01:28:40,515 --> 01:28:42,383
dat je niet door kunt gaan met
deze beerput.
1313
01:28:42,384 --> 01:28:43,718
Waarom heb je haar ge-sms't?
1314
01:28:43,719 --> 01:28:45,420
Wat is er gaande?
1315
01:28:45,421 --> 01:28:46,921
Waarom mis je haar?
1316
01:28:46,922 --> 01:28:48,790
Omdat je steeds om haar blijft geven.
1317
01:28:48,791 --> 01:28:51,225
Mijn klote ellende
je zou daar niet verder over moeten beginnen
1318
01:28:51,226 --> 01:28:53,728
- Is het jou ellende dan?
- Ja, het is je klote ellende.
1319
01:28:53,729 --> 01:28:55,454
Je moet met mij over die ellende
praten ok
1320
01:28:55,513 --> 01:28:56,667
Ik hoef er met jou
niet over te praten?
1321
01:28:56,726 --> 01:28:58,933
Het zijn mijn klote zaken! Waarom ben je
zo gesloten over haar? Ik heb het geprobeerd
1322
01:28:58,934 --> 01:28:59,934
Ik probeerde er over te kletsen.
1323
01:28:59,935 --> 01:29:01,703
Wanneer dan?
1324
01:29:01,704 --> 01:29:05,273
Wanneer? Wanneer? Gabi alsjeblieft hou
er over op. Dat gekloot van vroeger
1325
01:29:05,274 --> 01:29:07,442
Door die ellende?. Nee vertel
me, wanneer heb je het geprobeerd? Nee nee.
1326
01:29:07,443 --> 01:29:09,877
Je hebt het er tegen mij niet over gehad, Je
weet wat we nodig hebben om er over te praten?
1327
01:29:09,878 --> 01:29:11,212
Laten we het er over hebben.
1328
01:29:11,213 --> 01:29:12,699
Ok, ik wist niet hoe ik daar
op moest reageren
1329
01:29:12,758 --> 01:29:13,860
Je wist niet hoe je er op
moest reageren?,
1330
01:29:13,919 --> 01:29:15,583
Maar je had toch geen probleem om
het te accepteren, toch niet?
1331
01:29:15,642 --> 01:29:17,151
Je had er geen probleem mee
om het voor je te houden, toch?
1332
01:29:17,152 --> 01:29:18,386
Is dit van hem?
1333
01:29:18,387 --> 01:29:20,988
Je kunt het me vertellen, Gabi,
Je kunt je hier alles over vertellen
1334
01:29:20,989 --> 01:29:22,062
Want dat is hoe we met elkaar om gaan.
1335
01:29:22,121 --> 01:29:24,125
Zo werkt dat,
en dat is hoe wij er mee omgaan
1336
01:29:24,126 --> 01:29:25,827
Vertel me over zijn klote ketting
1337
01:29:25,828 --> 01:29:27,095
die je hebt gekregen, Alsjeblieft
1338
01:29:27,096 --> 01:29:28,796
Want daar weet ik niets van.
1339
01:29:28,797 --> 01:29:30,898
Het is maar een kloteketting
Hou je van hem?
1340
01:29:30,899 --> 01:29:32,600
Nee!
Nee, Hou je van haar?
1341
01:29:32,601 --> 01:29:34,302
Nee, Ik hou niet meer van haar,
ze is verleden tijd.
1342
01:29:34,303 --> 01:29:35,903
Ze is een fucking spook!
1343
01:29:35,904 --> 01:29:37,338
Ze spookt nog steeds door je hoofd.
1344
01:29:37,339 --> 01:29:37,815
Ze is geen fucking geest.
1345
01:29:37,875 --> 01:29:38,639
Ze is donders hier.
ze is geen spook
1346
01:29:38,640 --> 01:29:42,276
- Ze is hier,
- Ze is verleden tijd Gabi!
1347
01:29:42,277 --> 01:29:44,512
Dat is ze niet, ze is hier!
Donder op.
1348
01:29:44,513 --> 01:29:46,481
Denk je nou echt dat
ik hier iets van wil?
1349
01:29:46,482 --> 01:29:47,849
Denk je echt dat ik hier iets van wil?
1350
01:29:47,850 --> 01:29:50,685
Wetende dat je de halve tijd
met een andere vent doorbrengt?
1351
01:29:50,686 --> 01:29:52,153
Je bent met een andere kerel
1352
01:29:52,154 --> 01:29:55,156
Omdat je zo jezelf bent,
Je weet dat ik van jou hou,
1353
01:29:55,157 --> 01:29:56,491
dus sleep me maar mee.
1354
01:29:56,492 --> 01:29:58,192
in je klote spelletjes.
1355
01:29:58,193 --> 01:29:59,827
Ik wilde dit allemaal niet!
1356
01:29:59,828 --> 01:30:01,796
wilde je niet?
Nee!
1357
01:30:01,797 --> 01:30:02,864
Jij klote meest...
1358
01:30:02,865 --> 01:30:10,865
Voor ingenomen. - grootste leugenaar
die ik ooit heb ontmoet
1359
01:30:12,531 --> 01:30:20,531
1360
01:30:37,091 --> 01:30:45,091
1361
01:30:53,614 --> 01:31:01,614
1362
01:31:07,229 --> 01:31:08,996
Ik denk dat ze naar huis is gegaan.
1363
01:31:08,997 --> 01:31:16,503
Of,
misschien is ze bij hem ingetrokken.
1364
01:31:17,338 --> 01:31:19,172
het spijt me, man.
1365
01:31:20,741 --> 01:31:24,378
Weet je, mijn grootouders waren
57 jaar samen.
1366
01:31:24,379 --> 01:31:26,047
De avond dat ik Quinn
een aanzoek deed,
1367
01:31:26,048 --> 01:31:27,782
Belde ik ze op,mijn opa,
1368
01:31:27,783 --> 01:31:31,018
En ik vroeg hem, wat het, wat
het geheim was
1369
01:31:31,019 --> 01:31:32,720
Hij moest er een beetje over nadenken
1370
01:31:32,721 --> 01:31:34,956
Eigenlijk een hele tijd
1371
01:31:34,957 --> 01:31:38,291
en toen zei hij:
Liefde dat zijn twee mensen
1372
01:31:39,727 --> 01:31:42,263
die elkaar niet opgeven
1373
01:31:42,264 --> 01:31:43,197
Zo eenvoudig is dat.
1374
01:31:43,198 --> 01:31:45,266
Zeg jij dat het een keuze is?
1375
01:31:45,267 --> 01:31:48,035
Het voelt alsof je
er te moeilijk over doet,
1376
01:31:48,036 --> 01:31:50,938
Je doet er gewoon moeilijk over
en verkloot het daardoor
1377
01:31:50,939 --> 01:31:52,440
Hou op met prakkeseren.
1378
01:31:52,441 --> 01:31:54,775
En je krijgt je gebroken
billefoon gemaakt.
1379
01:31:54,776 --> 01:31:57,144
Of schaf een faxmachine aan
of zoiets.
1380
01:31:57,145 --> 01:31:58,145
Neem een pieper.
1381
01:31:58,146 --> 01:31:59,714
Ik zou dol zijn op een pieper.
1382
01:31:59,715 --> 01:32:01,282
Ik denk dat dat meer mijn
gevoel is, weet je.
1383
01:32:01,283 --> 01:32:05,286
Met zo een zou je er goed uitzien,
Je aanzien wordt compleet, man.
1384
01:32:05,287 --> 01:32:06,521
Kut.
1385
01:32:06,522 --> 01:32:08,289
Ik weet het niet, wat het zijn zal
dat is het dan.
1386
01:32:08,290 --> 01:32:09,323
Nee man.
1387
01:32:09,324 --> 01:32:12,093
Nee, kijk, voor liefde werk je
1388
01:32:12,094 --> 01:32:14,996
en voor geluk werk je ook, op een
dag wil je je eigen gezin hebben.
1389
01:32:14,997 --> 01:32:18,064
Daar moet je echt aan werken.
1390
01:32:19,834 --> 01:32:23,169
Weet je, laat het niet aan
het lot over.
1391
01:32:33,114 --> 01:32:34,148
Hey.
Goedemorgen.
1392
01:32:34,149 --> 01:32:38,451
Mijn God, jij bent me een vroege
vogel?
1393
01:32:39,186 --> 01:32:40,655
Is je vader al uit bed?
1394
01:32:40,656 --> 01:32:42,490
- Nee, nog niet.
- Nog niet?
1395
01:32:42,491 --> 01:32:44,425
Wil je een ontbijtje voor
hem maken?
1396
01:32:44,426 --> 01:32:45,326
- ja!
- Ja?
1397
01:32:45,327 --> 01:32:46,659
Help jij me?
1398
01:32:56,804 --> 01:32:58,004
Mij God.
1399
01:32:58,773 --> 01:33:00,106
Hij komt er aan.
1400
01:33:00,675 --> 01:33:01,876
Je kunt nog niks zien.
1401
01:33:01,877 --> 01:33:03,544
Mij God wat gebeurt er allemaal?
Je mag nog niet hier komen.
1402
01:33:03,545 --> 01:33:05,780
Houd hem tegen.
1403
01:33:05,781 --> 01:33:07,448
- Nee nee!
- Ik zal niet kijken, ik zal niet kijken.
1404
01:33:07,449 --> 01:33:09,382
Hou hem tegen
1405
01:33:11,052 --> 01:33:14,855
Heb je, heb je gedroomd
vannacht?
1406
01:33:14,856 --> 01:33:15,790
Ja.
1407
01:33:15,791 --> 01:33:19,125
Ik was in een andere demensie
en het was 2040.
1408
01:33:22,698 --> 01:33:24,298
En toen was ik als.
1409
01:33:24,299 --> 01:33:26,701
En toen zag ik mijn eigen toekomst.
1410
01:33:28,036 --> 01:33:30,137
Ja, en ik was als: Wie ben jij?
1411
01:33:30,138 --> 01:33:34,541
En toen was mijn toekomst als:
wie ben jij dan?
1412
01:33:37,878 --> 01:33:39,213
Kan ik het zien op mijn iPad?
1413
01:33:39,214 --> 01:33:41,048
ja, dat kun je zeker.
1414
01:33:41,049 --> 01:33:43,551
Zorg dat de iPad niet gaat kleven
met al die zoete troep.
1415
01:33:43,552 --> 01:33:46,053
Misschien kun je eerst je handen wassen?
Ja?
1416
01:33:46,054 --> 01:33:47,722
- Ok.
- Ok.
1417
01:33:47,723 --> 01:33:48,856
Tot ziens
1418
01:33:48,857 --> 01:33:50,256
- Dag.
- Dag.
1419
01:33:56,697 --> 01:33:58,432
Ik vind dat ik je dit moet
vertellen dat...
1420
01:33:58,433 --> 01:34:02,737
ik een aanbieding heb om voor
een tijdje naar Europa te gaan.
1421
01:34:02,797 --> 01:34:04,171
Echt waar? Ja.
1422
01:34:04,172 --> 01:34:05,605
Voor je werk?
1423
01:34:06,073 --> 01:34:09,108
Munchen, Milaan, en Barcelona.
1424
01:34:09,910 --> 01:34:11,444
Dat is goed.
1425
01:34:13,080 --> 01:34:15,082
Barcelona is goed.
1426
01:34:15,083 --> 01:34:16,449
Hoe lang?
1427
01:34:17,251 --> 01:34:18,285
een jaar, misschien twee.
1428
01:34:18,286 --> 01:34:20,054
Dat hangt af van hoe het daar gaat.
1429
01:34:20,055 --> 01:34:21,554
Een of twee jaar?
1430
01:34:22,189 --> 01:34:24,257
Dat is een lange tijd.
1431
01:34:26,527 --> 01:34:27,928
Wat ga je met Angie doen?
1432
01:34:27,929 --> 01:34:28,896
Angie gaat mee.
1433
01:34:28,897 --> 01:34:30,131
echt?
1434
01:34:30,132 --> 01:34:31,365
Ja?
Voor elkaar om haar te overtuigen
1435
01:34:31,366 --> 01:34:32,733
haar moeder zou een
vergissing zijn
1436
01:34:32,734 --> 01:34:34,635
Om haar deze kans niet
te gunnen.
1437
01:34:34,636 --> 01:34:37,238
Op dit moment is haar hoofd
als een soort spons.
1438
01:34:37,239 --> 01:34:38,439
Ja.
1439
01:34:39,240 --> 01:34:40,474
Ja.
1440
01:34:40,475 --> 01:34:41,909
Nee, het reizen is zo
goed voor kinderen.
1441
01:34:41,910 --> 01:34:44,912
Ze maken kennis met andere
talen en culturen.
1442
01:34:44,913 --> 01:34:45,980
Ja.
1443
01:34:45,981 --> 01:34:48,548
Ze heeft het geluk dat ze jou heeft.
1444
01:34:52,486 --> 01:34:54,754
Ik zou graag willen dat je ook komt.
1445
01:34:57,591 --> 01:35:01,796
Je zou de tijd kunnen doorbrengen
met je familie, en je vrienden.
1446
01:35:01,797 --> 01:35:04,497
We kunnen samen nieuwe maken.
1447
01:35:05,633 --> 01:35:06,833
Ja.
1448
01:35:09,136 --> 01:35:10,304
Het is als of, Ik weet het niet.
1449
01:35:10,305 --> 01:35:14,642
Omdat ik mijn werk en mijn vrienden hier heb,
Ik heb hier eigenlijk mijn hele leven.
1450
01:35:14,643 --> 01:35:15,776
We kunnen ook hier leven.
1451
01:35:15,777 --> 01:35:20,214
Ja.
1452
01:35:22,149 --> 01:35:23,484
Wanneer gaat dit gebeuren?
1453
01:35:23,485 --> 01:35:25,652
Over twee weken.
1454
01:35:28,022 --> 01:35:29,190
Dit was de lekkerste
1455
01:35:29,191 --> 01:35:32,326
zachte roerei die
ik ooit heb geproefd.
1456
01:35:32,327 --> 01:35:34,261
Wat heb je ermee gedaan?
1457
01:35:34,262 --> 01:35:37,098
Het zit in de details.
1458
01:35:37,099 --> 01:35:38,199
Al de details.
1459
01:35:38,200 --> 01:35:38,999
Ja.
1460
01:35:39,000 --> 01:35:39,934
Ik moet even bellen.
1461
01:35:39,935 --> 01:35:41,467
Ok.
1462
01:36:23,311 --> 01:36:25,179
Ok.
1463
01:36:25,180 --> 01:36:27,348
Dat is waarom ik denk dat ze het
niet bij het juiste eind hebben.
1464
01:36:27,349 --> 01:36:28,382
Ok.
1465
01:36:28,383 --> 01:36:30,016
Pardon; en ben er in een tel.
1466
01:36:33,021 --> 01:36:34,588
Apotheek.
1467
01:36:34,589 --> 01:36:36,656
Martin?
1468
01:36:39,260 --> 01:36:40,661
Hey.
1469
01:36:40,662 --> 01:36:43,931
Hey, sorry, Ik wist niet
dat je op je werk was.
1470
01:36:43,932 --> 01:36:46,399
Ja, nee nee het is wel goed
1471
01:36:46,867 --> 01:36:46,867
Hoe is het met je?
1472
01:36:46,868 --> 01:36:49,069
Ik heb je e-mail ontvangen,
1473
01:36:49,070 --> 01:36:50,271
Ik dacht er over het te
beantwoorden maar,
1474
01:36:50,272 --> 01:36:53,340
ik dacht dat een gesprek
beter uit zou pakken.
1475
01:36:53,341 --> 01:36:56,142
Ik vroeg Quinn om dit nummer.
1476
01:37:01,382 --> 01:37:03,416
Always flip your car over.
1477
01:37:07,021 --> 01:37:07,955
Pappa.
1478
01:37:07,956 --> 01:37:09,256
Hi, schat.
1479
01:37:09,257 --> 01:37:12,092
de TV staat aan.
1480
01:37:12,093 --> 01:37:13,260
Gabi, kun je?
1481
01:37:13,261 --> 01:37:14,361
Ja, zeker
1482
01:37:14,362 --> 01:37:15,928
Dank je wel.
1483
01:37:16,531 --> 01:37:17,798
Het was de andere tijd
1484
01:37:17,799 --> 01:37:18,966
toen hij in New York was.
1485
01:37:18,967 --> 01:37:22,035
en hij alle stappen volgde.
Hey.
1486
01:37:22,903 --> 01:37:24,471
Wat gebeurt er met de TV?
1487
01:37:24,472 --> 01:37:28,075
Ik probeerde van alles
maar hij werd steeds rood
1488
01:37:28,076 --> 01:37:31,611
- Ok, laat eens kijken.
- Dat is alles wat ik deed.
1489
01:37:32,279 --> 01:37:34,213
Waar over?
1490
01:37:35,449 --> 01:37:36,383
Daar had ik het over!
1491
01:37:36,384 --> 01:37:39,285
Daar had ik het over.
1492
01:37:44,425 --> 01:37:45,958
Ok.
1493
01:37:49,230 --> 01:37:51,265
- Dit is Blake.
- Blake, leuk te ontmoeten.
1494
01:37:51,266 --> 01:37:54,835
Doet een hoop
groot legaal werk voor ons.
1495
01:37:54,836 --> 01:37:57,403
Blake, leuk je te ontmoeten.
1496
01:37:59,106 --> 01:38:01,242
Ja het is fantastisch om
Blake hier te hebben.
1497
01:38:01,243 --> 01:38:03,177
Wil je ook een glas wijn?
1498
01:38:03,178 --> 01:38:04,445
- ja.
- Cocktail?
1499
01:38:04,446 --> 01:38:05,812
Wijn is heerlijk.
1500
01:38:08,682 --> 01:38:09,483
Hey!
1501
01:38:09,484 --> 01:38:10,584
Hey hey hey hey.
1502
01:38:10,585 --> 01:38:12,987
Hey, waar ga je naartoe?
1503
01:38:12,988 --> 01:38:14,121
Waarom is zij hier?
1504
01:38:14,122 --> 01:38:16,323
Ze werkt met me,
Ik dacht dat jullie vrienden waren.
1505
01:38:16,324 --> 01:38:17,250
Ik wil haar niet zien.
1506
01:38:17,310 --> 01:38:20,027
Kom op, doe niet zo gek, ze is hier.
Nee, ik wil dat ze nu vertrekt.
1507
01:38:20,028 --> 01:38:21,328
Nee.
1508
01:38:21,329 --> 01:38:23,998
Ik wil gewoon dat ze weggaat
nu ben ik hier in huis.
1509
01:38:23,999 --> 01:38:25,499
Ik gooi haar niet uit.
1510
01:38:25,500 --> 01:38:27,334
Stop nou toch eens met dat
klote teenager gedrag,
1511
01:38:27,335 --> 01:38:29,103
ok, je moest je schamen en ik ook
1512
01:38:29,104 --> 01:38:30,304
Ok.
1513
01:38:44,485 --> 01:38:45,819
Ik en Martin hebben met elkaar gesproken,
1514
01:38:45,820 --> 01:38:47,154
alleen praats ok?
1515
01:38:47,155 --> 01:38:48,355
Dat zou je moeten weten,
dat zou je moeten weten.
1516
01:38:48,356 --> 01:38:49,690
Het kan me niets schelen
wat jij met Larry uitspookt.
1517
01:38:49,691 --> 01:38:51,424
Praat een paar tellen met me.
1518
01:41:16,870 --> 01:41:18,204
Dank je.
1519
01:41:25,612 --> 01:41:27,214
Het is goed je te zien, Martin.
1520
01:41:27,215 --> 01:41:29,283
Ja, jij ook.
1521
01:41:29,284 --> 01:41:32,352
Nogmaals gefeliciteerd
met de baby
1522
01:41:32,353 --> 01:41:33,287
Ja.
1523
01:41:33,288 --> 01:41:36,356
Ja, het was een grote
verrassing.
1524
01:41:36,357 --> 01:41:39,059
Maar het was ook het mooiste wat
me ooit overkwam.
1525
01:41:39,060 --> 01:41:39,993
Ja?
1526
01:41:39,994 --> 01:41:43,063
Ik weet dat het cliché klinkt,
maar he is echt waar.
1527
01:41:43,064 --> 01:41:47,066
Nee dat is het niet, het is geen cliché,
Ik bedoel als het dat niet was
1528
01:41:49,536 --> 01:41:51,672
Hoe heet hij?
1529
01:41:51,673 --> 01:41:53,039
Dylan.
1530
01:41:54,641 --> 01:41:56,577
Ja, ik weet het.
1531
01:41:56,578 --> 01:41:58,377
Dat is een prima naam.
1532
01:41:59,079 --> 01:42:00,279
Net als Bob.
1533
01:42:03,217 --> 01:42:06,987
Ik wilde je persoonlijk zien om
te zeggen dat het me spijt
1534
01:42:06,988 --> 01:42:08,422
Het spijt me, Martin.
1535
01:42:08,423 --> 01:42:11,592
Dat hoef je niet te zeggen. Je hebt niets om
je voor te schamen, ik ben de min kukel
1536
01:42:11,593 --> 01:42:14,094
Ik moet je verontschuldigen
dat ik jou heb beledigd.
1537
01:42:14,095 --> 01:42:15,529
Dat was niet netjes van me.
1538
01:42:15,530 --> 01:42:17,865
Het was niet jou nog mijn fout.
1539
01:42:17,866 --> 01:42:21,033
We deden nogal kinderachtig.
1540
01:42:23,770 --> 01:42:25,772
Ben je gelukkig?
1541
01:42:25,773 --> 01:42:26,973
Dat ben ik.
1542
01:42:27,774 --> 01:42:31,110
Maar weet je wat het leuke aan
de zaak is?,
1543
01:42:33,046 --> 01:42:35,281
het is niet erg opwindend.
1544
01:42:35,949 --> 01:42:37,917
Het is een beetje vervelend,
1545
01:42:39,620 --> 01:42:40,953
Voorspelbaar.
1546
01:42:42,623 --> 01:42:46,359
Ik weet het niet misschien is
dat het volwassen zijn.
1547
01:42:48,629 --> 01:42:49,929
Ben je gelukkig?
1548
01:42:55,235 --> 01:42:56,769
Ben je gelukkig?
1549
01:42:58,405 --> 01:43:00,807
Heb je een relatie.
1550
01:43:00,808 --> 01:43:02,942
Heb jij een vriendin?
1551
01:43:04,244 --> 01:43:05,444
Nee.
1552
01:43:10,384 --> 01:43:13,120
Mag ik Dylan zien?
Heb je ook foto's?
1553
01:43:13,121 --> 01:43:21,121
Ja natuurlijk.
Mijn God.
1554
01:43:21,496 --> 01:43:23,564
Hij is.....nogal bijdehand.
1555
01:43:23,565 --> 01:43:25,632
Kijkt altijd verbaasd
1556
01:43:25,633 --> 01:43:28,968
En hij was dik, als obese.
Nee.
1557
01:43:30,837 --> 01:43:31,939
Mijn God.
1558
01:43:31,940 --> 01:43:34,308
Kijk eens naar zijn armen.
1559
01:43:34,309 --> 01:43:36,843
Hij was een dikzak, toch?.
1560
01:43:36,844 --> 01:43:38,745
Hij is mijn liefste.
1561
01:43:38,746 --> 01:43:40,814
Hij is zo leuk.
1562
01:43:40,815 --> 01:43:44,450
Ik ben echt, echt heel blij
voor je.
1563
01:43:49,356 --> 01:43:50,424
Ja.
1564
01:43:50,425 --> 01:43:53,025
Je zou weer aan het werk moeten gaan.
1565
01:43:54,194 --> 01:43:56,697
Bedankt dat je even langs kwam
1566
01:43:56,698 --> 01:43:58,765
Het is goed je te zien.
1567
01:43:58,766 --> 01:44:00,100
Bedankt voor het water.
1568
01:44:00,101 --> 01:44:02,802
Het is la's beste.
1569
01:44:46,380 --> 01:44:49,315
U overweegt mijn aanbod?
1570
01:44:53,353 --> 01:44:56,188
Je weet dat ik snel vertrek,
dat is leuk om te weten.
1571
01:45:00,260 --> 01:45:02,763
Denk je niet dat we eerst
moeten praten?
1572
01:45:02,764 --> 01:45:03,930
Waarover?
1573
01:45:03,931 --> 01:45:07,066
Over gisteren, gisteravond?
1574
01:45:09,069 --> 01:45:12,406
Kijk, de manier waar ik het op zie
1575
01:45:12,407 --> 01:45:13,774
Ik heb wat vrienden uitgenodigd,
1576
01:45:13,775 --> 01:45:15,909
Je voelde je misplaatst,
en toen kwam Blake
1577
01:45:15,910 --> 01:45:20,514
en om een of andere reden deed
jij een beetje vreemd
1578
01:45:20,515 --> 01:45:22,783
Ik vind dat wel prima maar,
1579
01:45:22,784 --> 01:45:24,851
buiten dat ben ik echt
niet zo heel geïnteresseerd,
1580
01:45:24,852 --> 01:45:26,753
nee ik ben niet helemaal eerlijk.
1581
01:45:26,754 --> 01:45:29,523
Wil je niet weten wat ik heb
gedaan gisteravond?
1582
01:45:29,524 --> 01:45:30,857
we kunnen hier rondjes rennen.
1583
01:45:30,858 --> 01:45:33,226
Help me help jou,
wat heb je nodig?
1584
01:45:33,227 --> 01:45:34,895
Waarom neem je me niet serieus?
1585
01:45:34,896 --> 01:45:35,962
Serieus?
1586
01:45:35,963 --> 01:45:37,698
Ja.
1587
01:45:37,699 --> 01:45:39,566
Deze hele relatie was op mij
gebaseerd
1588
01:45:39,567 --> 01:45:42,235
nam je niet serieus.
1589
01:45:42,236 --> 01:45:45,906
Het is hoe je jezelf voorstelt
Het is wat je bent.
1590
01:45:45,907 --> 01:45:51,445
Door je acties, bewijs
je jezelf.
1591
01:45:51,446 --> 01:45:53,879
Ik heb daar vrede mee, ok?
1592
01:45:56,983 --> 01:46:00,320
Wil je ook weten hoe
een volwassen relatie werkt?
1593
01:46:00,321 --> 01:46:02,122
Wil je dat ik doorzichtig ben?
1594
01:46:02,123 --> 01:46:04,256
Dit is een transactie.
1595
01:46:06,259 --> 01:46:10,230
Ik gaf je een kettinkje,
jij kijkt met me over de oceaan.
1596
01:46:10,231 --> 01:46:12,132
Ik gaf je onderdak,
1597
01:46:12,133 --> 01:46:16,235
Je speelt Patty cakes met mijn dochter,
en je slaapt in mijn bed.
1598
01:46:16,837 --> 01:46:19,639
We gaan naar Europa en jij vermaakt je
met vrienden en familie
1599
01:46:19,640 --> 01:46:22,675
en we leven er verdomd
koninklijk op los.
1600
01:46:23,977 --> 01:46:27,414
En bespaar me wat dan ook
die perverse bullshit
1601
01:46:27,415 --> 01:46:33,819
Je moet het op een of andere
manier aanvoelen.
1602
01:46:37,991 --> 01:46:40,427
Wil jij het transparant hebben?
1603
01:46:40,428 --> 01:46:43,028
Je hebt het transparant, ok?
1604
01:46:59,880 --> 01:47:01,348
Het spijt me dat was hard.
1605
01:47:01,349 --> 01:47:02,881
Dat is ok.
1606
01:47:11,291 --> 01:47:18,864
Ik krijg wat je wilt, maar ik denk
dat we fout bezig zijn.
1607
01:47:19,966 --> 01:47:25,638
Ik denk dat het je niets kan schelen
mijn te leren kennen, en dat je me niet kent.
1608
01:47:27,207 --> 01:47:28,208
Ok, laten we er over praten.
1609
01:47:28,209 --> 01:47:30,343
Nee.
Nee, Ik bedoel.
1610
01:47:30,344 --> 01:47:34,648
We zeggen soms dingen die we
eigenlijk niet menen,
1611
01:47:34,649 --> 01:47:37,517
maar ik denk dat je dat niet doet
om me helemaal te kennen,
1612
01:47:37,518 --> 01:47:40,854
te weten of je het meent of niet.
1613
01:47:40,855 --> 01:47:44,323
Het is makkelijk of niets
met jou, toch?
1614
01:47:46,493 --> 01:47:47,693
Het is ok.
1615
01:47:48,762 --> 01:47:52,365
Je hebt je hele leven al
geregeld, toch?
1616
01:47:52,366 --> 01:47:53,566
Het is gedaan.
1617
01:47:56,603 --> 01:48:00,706
Ik ben er zelfs nog niet mee
begonnen, en ik weet niet.
1618
01:48:02,409 --> 01:48:03,944
Ik weet niet hoe ik
het ga doen.
1619
01:48:03,945 --> 01:48:06,378
Maar ik ga met het mijne beginnen.
1620
01:48:09,950 --> 01:48:13,218
En ik begin het niet met jou.
1621
01:49:33,433 --> 01:49:36,369
Ik denk dat ik nu iets van
mezelf wil.
1622
01:49:36,370 --> 01:49:38,804
Ik wil iets serieus.
1623
01:49:41,174 --> 01:49:42,776
Ik dacht dat ik het niet wilde,
1624
01:49:42,777 --> 01:49:44,376
maar ik wil het wel.
1625
01:49:57,524 --> 01:49:59,693
Ik weet niet of ik het wel verdien,
1626
01:49:59,694 --> 01:50:01,695
maar ik wil het proberen,
1627
01:50:01,696 --> 01:50:04,164
en ik denk dat als
ik er moeite voor doe,
1628
01:50:04,165 --> 01:50:06,665
ik misschien wel een weg vind met jou.
1629
01:50:10,670 --> 01:50:14,373
Want we waren ooit samen
en het was magisch
1630
01:50:24,351 --> 01:50:26,318
Daar noem je iets.
1631
01:50:30,924 --> 01:50:32,926
Het kan nooit meer zo zijn als het was.
1632
01:50:32,927 --> 01:50:35,195
Ik weet het, ik weet het.
1633
01:50:35,196 --> 01:50:37,564
Doe je het?
Ja.
1634
01:50:37,565 --> 01:50:41,001
Als ik het zeg, ik weet, dan weet ik het.
1635
01:50:41,002 --> 01:50:45,537
Ik wil het niet meer zoals het was,
Ik wil het niet meer zoals het was.
1636
01:50:47,707 --> 01:50:51,376
Je weet wanneer ik
zei wat ik eerder was
1637
01:50:53,013 --> 01:50:54,213
Ik was het niet,
1638
01:50:55,348 --> 01:50:56,548
Helemaal niet.
1639
01:50:59,686 --> 01:51:01,453
Ik was bang maar.
1640
01:51:04,290 --> 01:51:06,792
Ik wil je echt, alleen jij
1641
01:51:10,063 --> 01:51:11,463
Ik wil je
1642
01:51:27,047 --> 01:51:28,580
Ik denk dat de,
1643
01:51:30,583 --> 01:51:34,219
verveling toeslaat met elkaar.
1644
01:51:34,788 --> 01:51:36,321
Dat is goed.
1645
01:51:38,291 --> 01:51:40,794
Weet je, verveeld is ok.
1646
01:51:40,795 --> 01:51:44,130
We gaan aanstoot nemen
aan elkaar.
1647
01:51:44,131 --> 01:51:48,400
We herinneren elkaar eraan
waarom we het waard zijn.
1648
01:51:53,306 --> 01:51:57,277
Ik zal je teleurstellen.
1649
01:51:57,278 --> 01:51:59,245
Beloof je dat?
1650
01:51:59,246 --> 01:52:01,281
Ja.
Je beloofd het me.
1651
01:52:01,282 --> 01:52:03,448
Ik beloof het je.
1652
01:52:53,448 --> 01:53:43,448
Nederlandse vertaling: Jan Sietses Dzn.
Enkhuizen Holland. (carillonnl) feb. 2019
116405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.