All language subtitles for Newness.2017.720p.BluRay.x264-.YTS.AM. - NL subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,002 --> 00:00:33,005 Vertaling: Jan Sietses Dzn. Enkhuizen Holland. (zie wikipedia: carillonnl) feb. 2019 2 00:01:08,536 --> 00:01:12,372 Goede morgen; er is een klant die iets uit het register wil weten. 3 00:01:12,373 --> 00:01:13,773 Ok, Ik ben er in twee tellen. 4 00:01:13,774 --> 00:01:16,342 Weet je ook hoe dat werkt? Vandaag is mijn laatste dag hier, 5 00:01:16,343 --> 00:01:17,710 voordat ik medicijnen ga studeren. 6 00:01:17,711 --> 00:01:18,711 Shit, daar had ik niet aan gedacht. 7 00:01:18,712 --> 00:01:20,346 Ja. 8 00:01:20,347 --> 00:01:22,982 Ik ben vanavond bij Chacha als je ook wilt komen? 9 00:01:22,983 --> 00:01:24,484 Hè bah, ik had graag gewild 10 00:01:24,485 --> 00:01:26,786 maar niet vanavond, ik heb andere dingen te doen, sorry. 11 00:01:26,787 --> 00:01:29,489 Maar bedankt voor alles, je was een geweldige hulp 12 00:01:29,490 --> 00:01:31,458 Ja, nee dat is wel goed. 13 00:01:31,459 --> 00:01:32,859 Het was fantastisch om voor je te werken. 14 00:01:32,860 --> 00:01:34,993 Je krijgt er spijt van Dank je. 15 00:02:13,933 --> 00:02:16,001 Erg goed. 16 00:02:16,736 --> 00:02:18,671 Beetje beter. 17 00:02:18,672 --> 00:02:20,706 Is het pijnlijker? 18 00:02:21,508 --> 00:02:23,542 Je doet het zo goed. 19 00:02:26,880 --> 00:02:28,915 Ok, je hebt me niet meer nodig. 20 00:02:28,916 --> 00:02:30,549 Ga gewoon en maak plezier. 21 00:02:32,887 --> 00:02:34,787 Wat is er? 22 00:02:34,788 --> 00:02:36,422 Nou kijk, ze is niet verzekerd. 23 00:02:36,423 --> 00:02:38,725 daarom weet ik niet wat ik moet doen. 24 00:02:38,726 --> 00:02:39,759 Is het voor jou? 25 00:02:39,760 --> 00:02:41,728 Nee het is voor mijn moeder. 26 00:02:41,729 --> 00:02:44,731 Ze is erg ziek en het is nogal prijzig, 27 00:02:44,732 --> 00:02:46,565 Ik heb het echt nodig. 28 00:02:47,066 --> 00:02:50,303 Hey, Ik schiet het wel voor en dan kan ze een andere keer betalen. weet je het zeker? 29 00:02:50,304 --> 00:02:51,404 Tot ziens. 30 00:02:51,405 --> 00:02:54,139 - Dank je wel. - Nee, jij bedankt. 31 00:02:55,808 --> 00:02:58,878 Ik kijk gewoon op mijn mobieltje en ik begin gewoon te vegen 32 00:02:58,879 --> 00:03:00,647 Ik hou van donkere meisjes ik hou van Perzische, 33 00:03:00,648 --> 00:03:02,448 Ik hou van blanke dames, ik hou van Aziaten, 34 00:03:02,449 --> 00:03:05,385 Kijk ik ben nog nooit in Azie geweest zoals jij 35 00:03:05,386 --> 00:03:07,420 en soms ben je hier een grote rassist. 36 00:03:07,421 --> 00:03:09,556 Ik ben geen rassist Ja dat ben je wel. 37 00:03:09,557 --> 00:03:12,158 Jij hebt je eigen ding ook. Je houdt van Aziatische vrouwen toch? 38 00:03:12,159 --> 00:03:13,626 Bethany was duidelijk een Japanse. 39 00:03:13,627 --> 00:03:14,928 Je zou niet zwijgen over haar. 40 00:03:14,929 --> 00:03:16,229 Ik wist dat ze een echte Japanse was, 41 00:03:16,230 --> 00:03:18,798 Maar ik ben met haar getrouwd omdat ik van haar hield, niet omdat ik zonodig een Japanse wilde 42 00:03:18,799 --> 00:03:21,301 Hoe vaak heeft hij het al over Bethany takowa gehad?. 43 00:03:21,302 --> 00:03:23,503 Bethany takowa. aldoor. 44 00:03:23,504 --> 00:03:24,437 Als je die naam leuk vind, zeg het dan. 45 00:03:24,438 --> 00:03:26,606 Maar zij was Japanse, daar hebben we het over. 46 00:03:26,607 --> 00:03:27,674 Ze was half Japanse. Inderdaad. 47 00:03:27,675 --> 00:03:29,909 Dat is zijn vrouw man, Kom op. 48 00:03:29,910 --> 00:03:32,645 Mijn ex, ex vrouw. -Ex vrouw, Dus het maakt niet uit, want.... 49 00:03:32,646 --> 00:03:35,848 Ja toch, maar we hoeven niet zo over haar te praten, Ik weet het verder ook niet. 50 00:03:35,849 --> 00:03:37,684 Laten we het niet over haar hebben. en jij bent maar een bofkont man.. 51 00:03:37,685 --> 00:03:39,819 dat je een Aziatisch meisje hebt. verder niets. Dankje, dankjewel. 52 00:03:39,820 --> 00:03:42,188 Ik moet naar de WC, Heb je nog wat nodig? Het kan nu. 53 00:03:42,189 --> 00:03:43,523 - In orde. - Jij? 54 00:03:43,524 --> 00:03:45,291 Waarom begon je over Bethany? 55 00:03:45,292 --> 00:03:46,659 Omdat we het over neuken hadden. 56 00:03:46,660 --> 00:03:47,994 met Perzische, zwarten en latino´s 57 00:03:47,995 --> 00:03:51,029 en daar past het neuken van Aziaten bij. 58 00:03:51,864 --> 00:03:53,466 Heeft hij eigenlijk een baan? 59 00:03:53,467 --> 00:03:54,968 Werkt hij, kan hij zich bedruipen? 60 00:03:54,969 --> 00:03:57,036 Hij zegt dat hij een Instagrammodel is. 61 00:03:57,037 --> 00:03:58,371 Een instagrammodel? 62 00:03:58,372 --> 00:03:59,706 Daar wil ik meer van weten daar hebben we het nog even over. 63 00:03:59,707 --> 00:04:01,374 - Wat is dat? - Een Instagrammodel, dat is geen baan. 64 00:04:01,375 --> 00:04:03,209 Laat me zijn foto's zien. 65 00:04:03,210 --> 00:04:04,877 Mijn god, gek onderbuik gevoel. 66 00:04:04,878 --> 00:04:06,346 Je hebt er zin aan, weet je dat wel? 67 00:04:06,347 --> 00:04:08,680 Jij hebt er ook zin in. 68 00:04:10,350 --> 00:04:12,719 Ik maak geen afspraakjes zoals jij die maakt. 69 00:04:12,720 --> 00:04:14,220 Ik maak geen afspraakjes zoals zoveel mensen dat doen. 70 00:04:14,221 --> 00:04:18,056 Ik probeer alleen iemand te vinden die me lekker klaar laat komen. 71 00:04:19,126 --> 00:04:20,560 Dit is de nacht van de vrouw. 72 00:04:20,561 --> 00:04:21,794 - Onderbuikgevoel berichtjes. - Meiden? 73 00:04:21,795 --> 00:04:22,996 Nacht van de vrouw? 74 00:04:22,997 --> 00:04:24,197 - Hoe gaat het met jullie? - Hi, hoe is het met jou? 75 00:04:24,198 --> 00:04:26,198 Is alles in orde? 76 00:04:28,334 --> 00:04:30,970 Probeer er achter te komen of het altijd goed is voor jullie. 77 00:04:30,971 --> 00:04:35,208 Weet je zeker dat je niets anders nodig hebt? 78 00:04:35,209 --> 00:04:37,108 Tot ziens, hou van je, het zit goed. 79 00:04:55,428 --> 00:04:57,096 Mijn beste vriendin heeft ooit haar vriendje ontmoet 80 00:04:57,097 --> 00:04:58,197 bij het chatten op een app. 81 00:04:58,198 --> 00:04:59,832 en stelde voor: laat ik het proberen. 82 00:04:59,833 --> 00:05:01,734 Gewoon voor de lol, 83 00:05:01,735 --> 00:05:03,903 maar wat ik me niet had gerealiseerd, toen ik het gebouw binnen kwam, 84 00:05:03,904 --> 00:05:05,204 daar lag mijn beste vriendin 85 00:05:05,205 --> 00:05:07,407 te slapen met een vent van de vijfde verdieping, 86 00:05:07,408 --> 00:05:08,908 dus ze kwam er letterlijk uit 87 00:05:08,909 --> 00:05:10,343 en kwam toen naar mijn appartement 88 00:05:10,344 --> 00:05:11,678 om haar kapsel te laten onttisten 89 00:05:11,679 --> 00:05:13,780 en daarna wilde ze weer terug om met hem te slapen. Nee. 90 00:05:13,781 --> 00:05:15,748 Gewoon verder slapen dus, en dan zou ze me er alles over vertellen. 91 00:05:15,749 --> 00:05:17,917 Dus je bent geen dokter? 92 00:05:17,918 --> 00:05:18,751 Nee. -Je bent een man van de apotheek. Ja, Wat is het verschil? 93 00:05:18,752 --> 00:05:22,689 Nou kijk een arts, weet je is een dokter. 94 00:05:22,690 --> 00:05:23,956 juist. 95 00:05:23,957 --> 00:05:25,792 Ik werk in de apotheek. 96 00:05:25,793 --> 00:05:27,559 juist. 97 00:05:27,618 --> 00:05:44,018 98 00:05:46,380 --> 00:05:47,712 Hoe is het? 99 00:05:51,951 --> 00:05:54,287 Chips. 100 00:05:54,288 --> 00:05:56,087 God. 101 00:06:23,850 --> 00:06:27,152 Wil je nu onder me liggen? 102 00:06:27,653 --> 00:06:29,956 We kennen elkaar nog maar pas. 103 00:06:29,957 --> 00:06:32,290 Hey Ik ga onder de douche. 104 00:06:47,974 --> 00:06:50,175 jij ok? Yeah, yeah. 105 00:06:52,278 --> 00:06:54,012 Ik nam teveel. 106 00:06:55,014 --> 00:06:56,883 Je nam teveel wat? 107 00:06:56,884 --> 00:06:58,383 Klonopin. 108 00:06:59,352 --> 00:07:01,954 Hoeveel heb je er genomen? 109 00:07:01,955 --> 00:07:03,722 Ik weet het niet meer. 110 00:07:05,124 --> 00:07:07,059 Ik ga je een glas water geven. 111 00:07:07,060 --> 00:07:08,493 Nee hoeft niet, gaat wel weer. 112 00:07:11,497 --> 00:07:14,032 Ok, ik ben zo terug. Ok. 113 00:07:31,551 --> 00:07:33,885 Gooi het eruit, gooi het eruit. 114 00:09:42,983 --> 00:09:43,983 - Hi. - Hey. 115 00:09:43,984 --> 00:09:45,184 Sorry. 116 00:09:46,185 --> 00:09:46,986 Hoe gaat het? 117 00:09:46,987 --> 00:09:48,621 - Goed. - Echt? 118 00:09:48,622 --> 00:09:50,690 Ik nam een glaasje Jameson whisky 119 00:09:51,525 --> 00:09:53,725 - Ok? - Perfect, toch. 120 00:09:57,563 --> 00:10:01,867 Zou het beter gaan als we naar mijn huis gaan? 121 00:10:01,868 --> 00:10:03,069 Ja 122 00:10:03,070 --> 00:10:05,404 Maar wil je eerst nog een biertje? 123 00:10:05,405 --> 00:10:06,906 Ja, ja, ja, vanzelf. 124 00:10:06,907 --> 00:10:07,308 Modelo? 125 00:10:07,368 --> 00:10:08,513 - Ja. - Is dat goed? 126 00:10:08,573 --> 00:10:10,176 kunnen we twee modelo's nemen? 127 00:10:10,177 --> 00:10:11,978 - Ja. - Dankjewel. 128 00:10:11,979 --> 00:10:13,412 Hoelang ben je high geweest? 129 00:10:13,413 --> 00:10:16,749 Een tijdje, ik weet het niet precies hoor. 130 00:10:16,750 --> 00:10:18,017 Hoelang ben je high geweest? 131 00:10:18,018 --> 00:10:19,752 Iets van zes maanden. 132 00:10:19,753 --> 00:10:20,720 Ik doorloop echter fasen, 133 00:10:20,721 --> 00:10:22,254 Soms moet ik het gebruiken 134 00:10:22,255 --> 00:10:24,156 en andere keren gaat het wel. 135 00:10:24,157 --> 00:10:25,358 Ik weet niet of ik er een grote fan van ben. 136 00:10:25,359 --> 00:10:27,592 Echt waar, waarom? 137 00:10:28,861 --> 00:10:31,731 Ik bedoel om eerlijk te zijn ik voel me, 138 00:10:31,732 --> 00:10:33,766 80% van de tijd als een koude dildo 139 00:10:33,767 --> 00:10:35,568 die een warm lichaam raakt. 140 00:10:35,569 --> 00:10:37,236 Zo is het, dat is de eerlijke waarheid. 141 00:10:37,237 --> 00:10:39,872 Mensen kijken naar me en ik ben als dan, dat is het.. 142 00:10:39,873 --> 00:10:41,941 Je komt oorspronkelijk uit Spanje? 143 00:10:41,942 --> 00:10:44,341 Ja. Waar precies? Uit Barcelona. 144 00:10:44,344 --> 00:10:45,344 Ik kwam hier voor een studie. 145 00:10:45,345 --> 00:10:46,679 Ja? 146 00:10:46,680 --> 00:10:47,780 ik vond het leuk en ben gebleven. 147 00:10:47,781 --> 00:10:49,448 Ja, ik ben hier nu negen jaar. 148 00:10:49,449 --> 00:10:51,717 Wat studeerde je hier? 149 00:10:51,718 --> 00:10:53,085 Ik deed geschiedenis 150 00:10:53,086 --> 00:10:55,688 Ik haalde twee graden als bachalor. 151 00:10:55,689 --> 00:10:59,191 Maar niet alleen gedeeltelijk zoals, psychologie. 152 00:10:59,192 --> 00:11:00,426 Juist. 153 00:11:00,427 --> 00:11:03,262 En daarna evolutionaire biologie. 154 00:11:04,698 --> 00:11:05,931 - Dat is nogal verschillend. - Dat is met veel dingen bij het studeren. 155 00:11:05,932 --> 00:11:10,903 Ja, het is veel. Vertel me iets evolutionair biologisch. 156 00:11:10,904 --> 00:11:13,239 Het meest fascinerende biologische feit. 157 00:11:13,240 --> 00:11:15,541 Ja ene, misschien weet je, 158 00:11:15,542 --> 00:11:23,542 is dat, je weet dat de top van een menselijke penis, er uitziet als een paddestoel. 159 00:11:24,084 --> 00:11:26,285 Ja zoals sommige penissen soms geschapen zijn. 160 00:11:26,286 --> 00:11:27,586 Meestal, denk ik, ja. 161 00:11:27,587 --> 00:11:28,787 Meestal. 162 00:11:29,555 --> 00:11:32,158 Dus dat is eigenlijk letterlijk omdat dan. . . 163 00:11:32,159 --> 00:11:34,927 de penis een ander man's sperma er uit kan halen 164 00:11:34,928 --> 00:11:38,730 van uit een vagina. 165 00:11:39,331 --> 00:11:40,633 What? 166 00:11:40,634 --> 00:11:42,001 Ja, zo gaan die dingen, als ze dat doen. 167 00:11:42,002 --> 00:11:43,302 dit is mijn ding, dit is mijn plaats, 168 00:11:43,303 --> 00:11:44,836 oprotten dus. 169 00:11:45,738 --> 00:11:48,974 Het is als een rare verwijderaar van de sperma 170 00:11:48,975 --> 00:11:50,509 Ja. 171 00:11:51,912 --> 00:11:52,945 En wat nog meer? 172 00:11:52,946 --> 00:11:54,413 Je bestudeerde ze alle drie, 173 00:11:54,414 --> 00:11:55,648 Je gaat nog naar les, nee? 174 00:11:55,649 --> 00:11:56,816 Nee, nee, ik werk nu. 175 00:11:56,817 --> 00:11:58,150 Waar werk je? 176 00:11:58,151 --> 00:12:00,619 Ik assisteer bij de fysiotherapie. Ok cool. 177 00:12:00,620 --> 00:12:01,954 Misschien is dat het probleem, ik weet het niet. 178 00:12:01,955 --> 00:12:04,156 Maar ik hou erg van nieuwe dingen. 179 00:12:04,157 --> 00:12:07,426 Weet je, steeds vernieuwend. Juist. 180 00:12:07,427 --> 00:12:10,329 Als er iets nieuw is ga ik ervoor, ik ga er echt voor. 181 00:12:10,330 --> 00:12:11,764 En dan na een tijdje gooi ik het weg. 182 00:12:11,765 --> 00:12:13,599 Als of ik het niet meer leuk vind, ik word er verveeld van. 183 00:12:13,600 --> 00:12:17,703 hoe dan ook; Ik ga dus als, ok hoe dan ook, snap je? 184 00:12:17,704 --> 00:12:19,004 Ja hoor ik snap het. 185 00:12:19,005 --> 00:12:21,640 Het is moeilijk voor me om er uit te komen, wat ik moet gaan doen 186 00:12:21,641 --> 00:12:23,275 Je moet gewoon ergens beginnen, toch? 187 00:12:23,276 --> 00:12:24,443 Ik bedoel op een bepaald moment was het klaar met de studie. 188 00:12:24,444 --> 00:12:27,313 en moest ik het spel drukken en in het echte leven. 189 00:12:27,314 --> 00:12:30,148 Heb je het spelen onderdrukt? 190 00:12:32,284 --> 00:12:35,621 Ik heb het spel een beetje onderdrukt, Ik heb gewoon 191 00:12:35,622 --> 00:12:37,623 de console er uit getrokken en uit het raam gegooid, 192 00:12:37,624 --> 00:12:39,859 en ik ben gewoon gestopt met spelen 193 00:12:39,860 --> 00:12:44,663 omdat ik dacht dat dat spel me voor de gek hield. Wil je nog een biertje hier? 194 00:12:44,664 --> 00:12:46,197 - Ja. - Ja? 195 00:12:57,376 --> 00:12:59,145 - De andere weg? - Andere weg. 196 00:12:59,146 --> 00:12:59,605 Rood. 197 00:12:59,665 --> 00:13:00,980 Rood. Zie je. Rood, wacht wacht wacht. 198 00:13:00,981 --> 00:13:02,381 Die daar. 199 00:13:02,382 --> 00:13:03,749 Ga je gang, 200 00:13:03,750 --> 00:13:06,884 Selecteer en klik op een plaatje, welk? 201 00:13:10,489 --> 00:13:12,224 Mijn god! 202 00:13:12,225 --> 00:13:14,593 Kom op, laten we hier weg gaan. laten we gaan. 203 00:13:14,594 --> 00:13:16,362 Hoe ben je een uber geworden, wat? 204 00:13:16,363 --> 00:13:18,063 Nee, Ik fiets. Ben je op de fiets? 205 00:13:18,064 --> 00:13:19,331 Nee, ik lift. Ben je hier heen gelift? 206 00:13:19,332 --> 00:13:22,834 Nee, ik kwam lopend. Ok. 207 00:13:23,736 --> 00:13:25,070 Je liep dus het hele eind hier heen? 208 00:13:25,071 --> 00:13:26,338 - Ja. - Ik geloof het. 209 00:13:26,339 --> 00:13:27,673 Ok, laten we gaan. 210 00:13:27,674 --> 00:13:28,906 Kom op. 211 00:13:45,057 --> 00:13:48,793 Ik had al eerder een andere date vanavond. 212 00:13:51,630 --> 00:13:54,366 Ik vind dat je dat moet weten. 213 00:13:54,367 --> 00:13:55,868 Jij met de jongens? 214 00:13:55,869 --> 00:13:57,069 Ja. 215 00:13:57,870 --> 00:13:59,471 We waren veilig maar het is als of er een. . . 216 00:13:59,472 --> 00:14:00,472 Ja. 217 00:14:00,473 --> 00:14:01,907 Date. 218 00:14:01,908 --> 00:14:03,542 Ik bedoel, Ik was ook, ik was ook met een date. 219 00:14:03,543 --> 00:14:08,447 Maar we hebben niet gevreën; zij vertrok al snel naar het zuiden. 220 00:14:08,448 --> 00:14:09,648 Ok. 221 00:14:11,483 --> 00:14:14,419 Kijk misschien moet ik gaan en dan . . . 222 00:14:14,920 --> 00:14:16,755 Heb je trek? 223 00:14:16,756 --> 00:14:18,090 - Zeker. - Je houdt van chinees? 224 00:14:18,091 --> 00:14:20,259 Er is een zaak hier om de hoek ; die is open 225 00:14:20,260 --> 00:14:21,427 Ja, ik wed . 226 00:14:21,428 --> 00:14:24,230 Is dat raar? Waarom? 227 00:14:24,231 --> 00:14:25,497 vanwege die andere gozer? 228 00:14:25,498 --> 00:14:27,833 - Ja, dat is geen probleem? - Nee, is niet raar. 229 00:14:27,834 --> 00:14:30,735 Bovendien, ik heb mijn Paddestoel pik mee. 230 00:14:32,404 --> 00:14:33,604 Ok. 231 00:14:44,617 --> 00:14:47,086 Dus je vader is een Amerikaan. 232 00:14:47,087 --> 00:14:48,621 Nee, mijn moeder. 233 00:14:48,622 --> 00:14:50,489 Mijn moeder is Amerikaanse maar, 234 00:14:50,490 --> 00:14:54,593 ze hebben elkaar in Spanje ontmoet en werden verliefd 235 00:14:54,594 --> 00:14:58,130 En toen vertrok mijn moeder daarheen, en toen kwam ik. 236 00:14:58,131 --> 00:15:00,698 la la la la boem, Ik werd geboren 237 00:15:01,166 --> 00:15:04,536 La la la la boem, is dat Spaans voor een kind verwekken? 238 00:15:04,537 --> 00:15:05,971 Ja. 239 00:15:05,972 --> 00:15:06,972 Wil jij ook kinderen? Ja, ik wil ook kinderen. 240 00:15:06,973 --> 00:15:08,707 - Ja. - Ja. 241 00:15:08,708 --> 00:15:10,709 Maar ik wil geen huwelijk. 242 00:15:10,710 --> 00:15:12,678 Nee? Wie gaat er nou nog trouwen? 243 00:15:12,679 --> 00:15:13,812 Ik ben, ik ben getrouwd. 244 00:15:13,813 --> 00:15:16,181 Je was getrouwd? Ja, niet lang, ja. 245 00:15:16,182 --> 00:15:17,883 Hoe was dat? 246 00:15:17,884 --> 00:15:19,684 Kort. 247 00:15:24,823 --> 00:15:26,458 Mijn zusje is nu pas getrouwd. 248 00:15:26,459 --> 00:15:27,626 - Is ze? - Ja. 249 00:15:27,627 --> 00:15:30,129 In Spanje, ze is zo verliefd. 250 00:15:30,130 --> 00:15:31,864 Ben je gegaan? Ja. 251 00:15:31,865 --> 00:15:33,165 Maar het was nogal triest weet je. 252 00:15:33,166 --> 00:15:35,467 Omdat ik er aan herinnerd werd hoezeer ik ze miste. 253 00:15:35,468 --> 00:15:36,535 Hoe is dat bij jou? 254 00:15:36,536 --> 00:15:38,337 Wat is er bij mij? 255 00:15:38,338 --> 00:15:40,905 Ben je ooit verliefd geweest? 256 00:15:44,476 --> 00:15:46,011 Ja, dat denk ik wel. 257 00:15:46,012 --> 00:15:47,146 Ik bedoel als mensen...., 258 00:15:47,206 --> 00:15:50,549 ze zeggen: ze zijn verliefd omdat ze denken dat ze dat zijn toch? 259 00:15:50,550 --> 00:15:51,750 Dus, 260 00:15:52,918 --> 00:15:54,118 ja. 261 00:15:55,587 --> 00:15:56,787 ja. 262 00:18:57,035 --> 00:18:59,071 - Plas jij in de wastafel? - Nee. 263 00:18:59,072 --> 00:19:00,906 Je plast niet in een wastafel? Plas jij in een wastafel? 264 00:19:00,907 --> 00:19:02,674 Ja, ik plas in een wastafel. 265 00:19:02,675 --> 00:19:07,011 Dat is omdat je overal plast als een hondje. 266 00:19:15,254 --> 00:19:18,956 Hé hou jij van roer eieren? 267 00:19:20,759 --> 00:19:22,594 Ik hou niet van de structuur. 268 00:19:22,595 --> 00:19:23,795 Gebakken eieren? 269 00:19:24,730 --> 00:19:27,965 Als ik er een paar klaar maak, eet je ze dan op? 270 00:19:31,203 --> 00:19:34,273 Ok, hoe denk je er over Ik heb liever wat roer ei. 271 00:19:34,274 --> 00:19:36,275 en dan doe ik voor jou ook nog een gebakken ei erbij 272 00:19:36,276 --> 00:19:38,110 En dan als je het roer ei niet lekker vind,. 273 00:19:38,111 --> 00:19:40,212 Ok. Dat heb je dus ook, ok? 274 00:19:40,213 --> 00:19:41,113 - Ok. - Ok? 275 00:19:41,114 --> 00:19:47,486 Ok. Op geroosterd brood. 276 00:19:47,487 --> 00:19:49,087 Wat? Doe op toast. 277 00:19:49,088 --> 00:19:50,088 op toast? 278 00:19:50,089 --> 00:19:58,089 - Ja. - Het zit er op en het werkt, Wat? 279 00:20:05,271 --> 00:20:06,071 - Wat? - Wat? 280 00:20:06,072 --> 00:20:07,671 Ik ben lastig. 281 00:20:12,811 --> 00:20:13,612 Wat? 282 00:20:13,613 --> 00:20:15,746 Ik ben echt lastig. 283 00:20:16,782 --> 00:20:18,082 In orde, ok. 284 00:20:28,961 --> 00:20:30,629 Mooie glimlach? 285 00:20:30,630 --> 00:20:31,663 - Het is goed. - Ja? 286 00:20:31,664 --> 00:20:32,997 Vind je het wat? 287 00:20:34,633 --> 00:20:38,102 Het zit in de details, het zijn de kleine dingen die het doen. 288 00:20:39,304 --> 00:20:41,705 Wat doe je vandaag? 289 00:20:43,375 --> 00:20:45,009 Niets. 290 00:20:45,777 --> 00:20:47,846 Wat doe jij vandaag? 291 00:20:47,847 --> 00:20:49,047 Het zelfde. 292 00:20:49,648 --> 00:20:51,850 Niets? 293 00:20:51,851 --> 00:20:54,018 Wil je ergens heen? 294 00:20:55,687 --> 00:20:56,989 Nee nee nee. 295 00:20:56,990 --> 00:20:58,490 Ze zijn best cool. 296 00:20:58,491 --> 00:20:59,992 Wat? 297 00:20:59,993 --> 00:21:01,560 Ik ga ze pakken. 298 00:21:01,561 --> 00:21:04,162 Als je er hier een van kan grijpen, 299 00:21:04,163 --> 00:21:05,797 Mag je die mee naar huis nemen. 300 00:21:05,798 --> 00:21:07,666 - Welke? - Ja in de hele zaal? 301 00:21:07,667 --> 00:21:09,067 - Allemaal. - Die daar. 302 00:21:09,068 --> 00:21:11,837 Een van drie kunst opties 303 00:21:11,838 --> 00:21:14,740 Je zult een van deze twee stelen. 304 00:21:14,741 --> 00:21:16,974 Je moet er één kiezen. 305 00:21:17,909 --> 00:21:19,011 OK ga je gang 306 00:21:19,012 --> 00:21:20,678 Nu? 307 00:21:32,891 --> 00:21:33,892 - Hi. - Dit is mijn vriend Martin. 308 00:21:33,893 --> 00:21:35,093 Blake. 309 00:21:35,094 --> 00:21:37,962 - Hoe is het ermee? - Dit is Blake. 310 00:21:44,037 --> 00:21:46,070 Ga door. 311 00:21:50,676 --> 00:21:52,076 10 minuten. 312 00:21:58,250 --> 00:22:04,723 Wil je bij me intrekken? Ja. 313 00:22:04,724 --> 00:22:06,591 - Ja? - Ja. 314 00:22:06,592 --> 00:22:07,792 Ja. 315 00:22:19,938 --> 00:22:21,440 Klaar. 316 00:22:21,441 --> 00:22:22,774 Ik kan nog steeds niet geloven dat je dit doet. 317 00:22:22,775 --> 00:22:25,410 Het is maar een knuffel. 318 00:22:25,411 --> 00:22:26,712 Dag, Ik hou van je 319 00:22:26,713 --> 00:22:27,913 Dag. 320 00:22:47,966 --> 00:22:50,034 Heb je alles? 321 00:22:53,972 --> 00:22:55,639 Je bent van mij. 322 00:23:16,495 --> 00:23:18,430 Neuk iemand alleen. 323 00:23:18,431 --> 00:23:20,164 Ja, neuk . 324 00:23:20,999 --> 00:23:22,868 Neuk een alleenstaande. 325 00:23:22,869 --> 00:23:24,869 Een, twee, drie. 326 00:23:33,512 --> 00:23:35,346 Deze ken je 327 00:23:36,181 --> 00:23:39,317 als ons kleine universum, als drie sterren, 328 00:23:39,318 --> 00:23:41,218 De Sproeten. Yeah. 329 00:23:42,154 --> 00:23:46,491 Deze zwakke kleine sterren van het universum, 330 00:23:46,492 --> 00:23:49,060 Op een dag laat het me janken 331 00:23:49,061 --> 00:23:51,129 Omdat het nu is als of ik er altijd naar wil kijken. 332 00:23:51,130 --> 00:23:54,164 En ik zal altijd aan je denken. 333 00:24:00,539 --> 00:24:01,972 Ik hou van je. 334 00:24:10,715 --> 00:24:12,883 Ik hou van je. 335 00:24:15,021 --> 00:24:16,687 Snel en trek. 336 00:24:18,223 --> 00:24:19,423 Ok. 337 00:24:22,093 --> 00:24:23,527 Wie is Paul? 338 00:24:25,398 --> 00:24:27,065 Wie is Paul? 339 00:24:27,066 --> 00:24:28,934 Nu mijn beste ex vriend. 340 00:24:28,935 --> 00:24:31,301 Waarom moeten we weggaan? 341 00:24:33,239 --> 00:24:35,440 Naar verluidt had ik zoveel gedanst 342 00:24:35,441 --> 00:24:39,044 dat het hemd wat ik droeg kromp van de transpiratie. 343 00:24:39,045 --> 00:24:40,712 Ik heb nooit ecstasy gebruikt. To you. 344 00:24:40,713 --> 00:24:42,047 Op jullie lui, op jullie! 345 00:24:42,048 --> 00:24:43,714 Nee op jullie lui. 346 00:24:44,951 --> 00:24:47,052 Herinner je nog het jaar dat je dacht dat ik het vergeten wass 347 00:24:47,053 --> 00:24:49,387 Herinner je de tijd; dat we samen daten. 348 00:24:49,388 --> 00:24:51,056 Doe het niet, serieus doe het niet. 349 00:24:51,057 --> 00:24:52,958 doe het niet, dit is. 350 00:24:57,696 --> 00:24:59,564 Kus mijn vrouw niet op de lippen; ik weet het 351 00:24:59,565 --> 00:25:00,765 Sorry. 352 00:25:01,267 --> 00:25:03,401 - Tot ziens. - Dag. 353 00:25:03,402 --> 00:25:04,602 Mijn god. 354 00:25:15,113 --> 00:25:17,781 Wacht wacht wacht wacht wacht. 355 00:25:24,990 --> 00:25:26,390 Hey. 356 00:25:27,726 --> 00:25:29,060 Neem me niet kwalijk. 357 00:25:29,061 --> 00:25:31,462 Ik bedoel, ik wil wel maar ben zo vreselijk moe, 358 00:25:33,131 --> 00:25:35,099 Gewoon zo moe 359 00:25:36,401 --> 00:25:39,837 Sorry hoor maar ik ben echt hartstikke moe. 360 00:25:42,073 --> 00:25:43,440 Okay. 361 00:25:47,145 --> 00:25:51,281 Morgenochtend kunnen we ons suf neuken, ok? 362 00:26:23,649 --> 00:26:24,849 Mijn god. 363 00:26:36,995 --> 00:26:38,195 dat is goed. 364 00:26:39,130 --> 00:26:40,497 Ik moet gaan. 365 00:26:41,499 --> 00:26:43,233 Fijne dag. 366 00:27:03,221 --> 00:27:04,421 Hey. 367 00:27:05,323 --> 00:27:07,491 Kom hier. 368 00:27:08,259 --> 00:27:09,861 Zal ik er meer van dit in doen? 369 00:27:09,862 --> 00:27:11,096 Ja. -Bijvoorbeeld één meer? Is goed, ja. 370 00:27:11,097 --> 00:27:12,697 - Ja? - Ja. 371 00:27:12,698 --> 00:27:14,666 Ja Genie vindt dit leuk. Echt? 372 00:27:14,667 --> 00:27:17,168 Ze vind het brood lekker, Hier is die jongen 373 00:27:17,169 --> 00:27:18,436 Zoals deze zaaddingen. 374 00:27:18,437 --> 00:27:20,271 Ja, het heeft zaadjes in de korst. 375 00:27:20,272 --> 00:27:21,538 Ze is ziek. 376 00:27:22,207 --> 00:27:24,575 Genie lijdt aan dementie 377 00:27:27,445 --> 00:27:31,216 Problemen dus, De dementie komt en gaat. 378 00:27:31,217 --> 00:27:33,050 Het is niet allemaal rozegeur. 379 00:27:34,753 --> 00:27:36,087 Je bent zo lief. 380 00:27:36,088 --> 00:27:37,789 Nee. Ja. 381 00:27:37,790 --> 00:27:39,791 Nee, hier aanpakken. 382 00:27:39,792 --> 00:27:41,726 Hé, kunstig, kan ik de wc gebruiken? 383 00:27:42,628 --> 00:27:44,262 Het is door de tv-kamer. 384 00:27:44,263 --> 00:27:46,063 Dank je. 385 00:28:26,708 --> 00:28:29,107 - Ik denkt het. - Ik heb maar één knopje nodig. 386 00:28:29,108 --> 00:28:32,243 - Ik mag dat wel. - Een knop om het uit te schakelen. 387 00:28:32,244 --> 00:28:34,446 Het is nu maar één knop. Op die hoofdafstandsbediening. 388 00:28:34,447 --> 00:28:36,314 Nou hoe komt het dat het beeld nog steeds sneeuwt? 389 00:28:36,315 --> 00:28:41,086 Dank je. Wat? -Het sneeuwt nog steeds. Dat is omdat die kabel niet werkt, je moet,, 390 00:28:41,087 --> 00:28:43,121 je moet naar de bovenste kabel omschakelen, ok? 391 00:28:43,122 --> 00:28:46,291 Martin, heb jij een zusje? 392 00:28:46,292 --> 00:28:48,493 Nee. -Dat dacht ik zomaar. Ik zag een foto. 393 00:28:48,494 --> 00:28:49,661 - als je het leuk vindt. - Nee. 394 00:28:49,662 --> 00:28:51,194 - Gabi. - Natuurlijk. 395 00:28:52,464 --> 00:28:55,533 We danken u Heer voor dit eten. 396 00:28:55,534 --> 00:28:58,336 we gaan bijna eten, en voor het gezelschap van leuke vrienden. 397 00:28:58,337 --> 00:29:01,506 en voor alle zegeningen die u op ons laat nederdalen 398 00:29:01,507 --> 00:29:03,407 iedere dag weer, danku God. 399 00:29:06,345 --> 00:29:07,479 Waar is Bethany? 400 00:29:07,480 --> 00:29:09,813 Nee, dit is Gabi, mam. 401 00:29:10,448 --> 00:29:12,117 Gabriela. 402 00:29:12,118 --> 00:29:14,486 Bethany en Martin zijn al jaren geleden gescheiden. 403 00:29:14,487 --> 00:29:17,155 Dit is de nieuwe vriedin van Martin. 404 00:29:17,156 --> 00:29:18,490 Ze komt uit Spanje. 405 00:29:18,491 --> 00:29:20,225 Barcelona. 406 00:29:20,226 --> 00:29:21,326 Ik heb uw speciale brood. 407 00:29:21,327 --> 00:29:22,994 Met zaadjes in de korst. 408 00:29:22,995 --> 00:29:24,329 Ja, ik weet het. 409 00:29:24,330 --> 00:29:27,230 Ik vind dat lekker, zaadjes in de korst. 410 00:29:55,193 --> 00:29:57,694 Hoe lang was jij getrouwd? 411 00:29:58,897 --> 00:30:00,564 Acht maanden. 412 00:30:02,233 --> 00:30:05,403 Daar wil ik het niet over hebben alsjeblieft. 413 00:30:05,404 --> 00:30:07,071 Stilte de hele weg naar huis 414 00:30:07,072 --> 00:30:10,275 en nu kom je voor de dag met al je rotzooi 415 00:30:10,276 --> 00:30:13,577 Je moeder zei waar is Bethany. 416 00:30:14,245 --> 00:30:15,580 Ik denk dat ik daar wat van zou moeten weten. 417 00:30:15,581 --> 00:30:17,248 Ze heeft een fout gemaakt, ok?. 418 00:30:17,249 --> 00:30:18,433 Haar hersenen verslechteren, 419 00:30:18,493 --> 00:30:21,371 ze weet niet zo veel meer, Je moet er alleen maar langs gaan. 420 00:30:21,431 --> 00:30:23,454 Ja, dat is de andere kant, dat snap ik ook 421 00:30:23,455 --> 00:30:25,356 Ik weet dat omdat ik met je vader heb staan praten 422 00:30:25,357 --> 00:30:26,958 daarover vandaag? 423 00:30:26,959 --> 00:30:28,960 Je had me dat niks verteld over je moeder 424 00:30:28,961 --> 00:30:32,596 Je had me ook niet verteld dat je nog een zusje had. 425 00:30:33,898 --> 00:30:35,432 Dat heb ik niet gedaan, dus. 426 00:30:56,487 --> 00:30:58,455 Praat gewoon met me. 427 00:30:59,991 --> 00:31:01,292 Heb jij een zus? 428 00:31:01,293 --> 00:31:05,062 Nee Gabi, Ik heb geen zusje ze is dood. 429 00:31:05,496 --> 00:31:06,297 Ze is dood? 430 00:31:06,298 --> 00:31:08,598 Ja, alsjeblieft hou er over op. 431 00:31:17,242 --> 00:31:18,776 sorry hoor. 432 00:31:18,777 --> 00:31:20,445 Het is goed, maar je blijft graven. 433 00:31:20,446 --> 00:31:21,479 Ik graaf niet. 434 00:31:21,480 --> 00:31:23,514 Zeg dat niet, ik vraag het alleen maar. 435 00:31:23,515 --> 00:31:24,816 Omdat ik dat zou moeten weten 436 00:31:24,817 --> 00:31:26,084 Omdat ik je vriendin ben toch? 437 00:31:26,085 --> 00:31:27,285 Ik bedoel. 438 00:31:28,419 --> 00:31:31,755 Dat soort dingen weten vriendinnen. 439 00:31:37,462 --> 00:31:39,796 Wil je er over praten? 440 00:31:42,700 --> 00:31:44,035 Je kunt daar gerust met mij over praten. 441 00:31:44,036 --> 00:31:46,504 Goedzo, we gaan het er over hebben, ok, Kijk... 442 00:31:46,505 --> 00:31:49,307 Mijn zus kwam om het leven bij een autoongeluk toen ze 16 was. 443 00:31:49,308 --> 00:31:50,475 Met het geld van de uitkering 444 00:31:50,476 --> 00:31:51,709 werd mijn studie helemaal betaald, 445 00:31:51,710 --> 00:31:53,144 het maakte mijn familie compleet kapot, 446 00:31:53,145 --> 00:31:56,880 en sinds die keer is het nooit meer het zelfde geweest 447 00:31:59,117 --> 00:32:00,684 Is dat beter? 448 00:32:02,387 --> 00:32:04,455 Ja, dat is beter, want ik weet het 449 00:32:04,456 --> 00:32:06,291 Maar je mag niet zeggen 'het is beter' 450 00:32:06,292 --> 00:32:07,791 als een sukkel. 451 00:32:09,160 --> 00:32:10,328 Ok dus nu... 452 00:32:10,329 --> 00:32:13,531 praat ik tegen je. Omdat ik het uitzoek. Ik praat tegen je en ik ben nog steeds de sukkel. 453 00:32:13,532 --> 00:32:15,343 Ik bedoel Martin je hebt het met mij over... 454 00:32:15,403 --> 00:32:18,218 Ik probeer je iets te vertellen wat persoonlijk is voor mij ... dat heb ik ontdekt. 455 00:32:18,277 --> 00:32:20,896 En jij noemt me een klootzak? Geweldig, perfect, ja bedankt. 456 00:32:23,908 --> 00:32:25,209 Ik zeg je alleen maar 457 00:32:25,210 --> 00:32:26,978 Dat ik daar nu met je over praat. 458 00:32:26,979 --> 00:32:28,513 omdat ik het heb ontdekt 459 00:32:28,514 --> 00:32:30,415 Niet omdat je er over praat. 460 00:32:30,416 --> 00:32:32,417 Ik wil je gewoon alles vertellen. 461 00:32:32,418 --> 00:32:33,718 Ik graaf er niet naar! 462 00:32:33,719 --> 00:32:35,153 Ik wil dit allemaal met jou 463 00:32:35,154 --> 00:32:36,721 maar ik vind het klote om er over te praten. 464 00:32:36,722 --> 00:32:38,990 over alles uit mijn verleden, ok? 465 00:32:38,991 --> 00:32:40,591 Maar daarvoor ben ik ook hier, 466 00:32:40,592 --> 00:32:42,894 Ik ben hier niet alleen voor de fun en de lol van nu. 467 00:32:42,895 --> 00:32:44,095 Ik weet het 468 00:32:44,096 --> 00:32:46,431 Je bent hier niet voor de lol; niet alleen voor feestjes... Ik wil alles van je weten 469 00:32:46,432 --> 00:32:48,032 Ik wil weten dat je moeder ziek is 470 00:32:48,033 --> 00:32:50,501 en ik wil weten dat je een zus hebt die niet meer leeft 471 00:32:50,502 --> 00:32:52,370 en ik wil weten dat je getrouwd bent geweest 472 00:32:52,371 --> 00:32:54,539 dat is zo belangrijk bij die klote familie van je. 473 00:32:54,540 --> 00:32:56,240 Ik wil er alles over weten.. 474 00:32:56,241 --> 00:32:57,542 Omdat ik het zou moeten weten! Gabi, alsjeblieft! 475 00:32:57,543 --> 00:32:59,744 Je praat niet met me over die dingen. Ik probeer je alles te vertellen 476 00:32:59,745 --> 00:33:01,779 Maar dan.... vertel je mij daarover niets! 477 00:33:01,780 --> 00:33:03,081 Het is niet klote 478 00:33:03,082 --> 00:33:04,382 goed genoeg voor jou. Praat gewoon met me! 479 00:33:04,383 --> 00:33:05,616 Alles wat ik doe is niet goed genoeg. Gabi ik wil het niet meer over dat gekloot hebben. 480 00:33:05,617 --> 00:33:08,186 - Waarom niet? - Omdat er gerotzooi is... 481 00:33:08,187 --> 00:33:10,288 - Waarom niet! - Er is rotzooi waarover je niet wilt praten 482 00:33:10,289 --> 00:33:11,356 Ik wil met jou over van alles praten. 483 00:33:11,357 --> 00:33:13,591 Nee, laten we het over de rotzooi hebben waar jij het niet over wilt hebben. 484 00:33:13,592 --> 00:33:15,873 Laten we het over als die figuren hebben waarmee je geneukt hebt die avond. 485 00:33:20,565 --> 00:33:22,400 Verrekte klootzak. 486 00:33:22,401 --> 00:33:24,868 Je bent en enorme klootzak. 487 00:33:45,390 --> 00:33:47,825 De defenitie van menselijkheid 488 00:33:47,826 --> 00:33:49,127 veranderd als we alles weten. 489 00:33:49,128 --> 00:33:50,595 en dat is ooit drie keer eerder gebeurd. 490 00:33:50,596 --> 00:33:51,596 - Juist. - Ten eerste. 491 00:33:51,597 --> 00:33:53,598 Er was een overgang in gradatie 492 00:33:53,599 --> 00:33:55,400 van jager bij een nomaden stam tot landbouwer. 493 00:33:55,401 --> 00:33:58,069 Ja, dit deel laat je ploffen 494 00:33:58,070 --> 00:33:59,604 er was een doorspoeltoilet, 495 00:33:59,605 --> 00:34:03,074 wat ik heb vernield sorry makker. 496 00:34:03,075 --> 00:34:04,142 Nee, het is wel goed. 497 00:34:04,143 --> 00:34:06,010 Negeer mijn handschrift, dit is mijn favoriete deel, 498 00:34:06,011 --> 00:34:07,512 en dat is wat ons het begrip 499 00:34:07,513 --> 00:34:08,579 afneemt.... 500 00:34:08,580 --> 00:34:09,947 van wat het betekend om mens te zijn. 501 00:34:09,948 --> 00:34:11,682 Het is letterlijk onze emoties aan het afbreken. 502 00:34:11,683 --> 00:34:14,619 Er is alleen maar: je hebt gelijk of schaamte, 503 00:34:14,620 --> 00:34:17,688 Het plezier van de pijn, alle extremen, geen grijs gebied, 504 00:34:17,689 --> 00:34:20,491 wat grappig is, wij waren de grijze muizen in het verhaal 505 00:34:20,492 --> 00:34:22,593 Dat heeft ons steeds menselijk gemaakt. 506 00:34:22,594 --> 00:34:23,861 Wat denk je er van? 507 00:34:23,862 --> 00:34:26,664 Het is goed, ik hou wel van die emoties 508 00:34:26,665 --> 00:34:30,701 en dat is het grijze gedoe, het is cool. 509 00:34:30,702 --> 00:34:32,703 zolang het maar op het laatst niet klef word. 510 00:34:32,704 --> 00:34:36,339 In verkeerde handen kan het dat een beetje worden. 511 00:34:38,009 --> 00:34:39,277 Hoe is het met Quinn? 512 00:34:39,278 --> 00:34:41,946 Het gaat wel goed met haar. Fantastisch. 513 00:34:41,947 --> 00:34:43,281 Ik kan het niet geloven, man. 514 00:34:43,282 --> 00:34:44,182 Wat? 10 jaar dat is idioot . 515 00:34:44,183 --> 00:34:48,820 - 10 jaar. - Ik weet het volgende dinsdag. 516 00:34:48,821 --> 00:34:50,021 Jeez. 517 00:34:51,689 --> 00:34:53,357 Hoe is het met Gabi? 518 00:34:53,358 --> 00:34:54,892 Met haar is het goed. 519 00:34:54,893 --> 00:34:56,093 Goed. 520 00:34:56,794 --> 00:34:58,863 Hou je van haar? 521 00:34:58,864 --> 00:35:00,230 Ik denk het wel. 522 00:35:01,199 --> 00:35:03,534 Ik denk dat ik van haar hou, ja. 523 00:35:03,535 --> 00:35:07,738 Geweldig, je bent ook zo sterk, misschien moeten we iets gaan doen 524 00:35:07,739 --> 00:35:10,541 - Hey. - Hoe is het met je? 525 00:35:10,542 --> 00:35:13,811 Goed. Ik heb een consultatie afspraak met Tim 526 00:35:13,812 --> 00:35:15,580 - Met Tim? - Tim is er niet. 527 00:35:15,581 --> 00:35:17,682 Nee, nee, hij zou hier zijn. hi, Ik verstop mezelf. 528 00:35:17,683 --> 00:35:19,417 Ik kom naar je toe. 529 00:35:19,418 --> 00:35:20,418 Ik ken je toch? 530 00:35:20,419 --> 00:35:21,319 - Wat? - Wacht. 531 00:35:21,320 --> 00:35:22,386 - Ja. - Uit Covelle. 532 00:35:22,387 --> 00:35:23,688 - Ja. - Ja ja. 533 00:35:23,689 --> 00:35:25,976 Je bent daar altijd 's avonds. Je eet daar met je vriendinnen. 534 00:35:26,035 --> 00:35:27,100 Ja, nou ik beheer de stek. 535 00:35:27,159 --> 00:35:29,494 Echt waar? -Daarom ben ik er elke avond, Mijn God, ik hou van die plek. 536 00:35:29,495 --> 00:35:31,562 Tim komt er zo aan, ga maar even zitten. 537 00:35:31,563 --> 00:35:32,697 - Ok. - Ja. 538 00:35:32,698 --> 00:35:34,764 - Ik wacht, ja. - Natuurlijk. 539 00:35:35,666 --> 00:35:38,234 Ok, laten we er heen lopen. 540 00:35:42,073 --> 00:35:43,875 Klote ja, in een flits vertrokken. 541 00:35:43,876 --> 00:35:45,275 - Ja? - Yup. 542 00:35:48,279 --> 00:35:50,448 Zit je nog steeds niet op Facebook? 543 00:35:50,449 --> 00:35:52,782 Nog steeds niet op Facebook. 544 00:35:53,885 --> 00:35:56,187 Ik denk dat Bethany me heeft geblocked. 545 00:35:56,188 --> 00:35:58,022 Misschien zit zij niet op Facebook. 546 00:35:58,023 --> 00:35:59,223 ze zat er wel op. 547 00:36:00,625 --> 00:36:02,260 Misschien is ze er af. 548 00:36:02,261 --> 00:36:04,028 Je kunt een account toch verwijderen, toch? 549 00:36:04,029 --> 00:36:05,029 Ja, maar. 550 00:36:05,030 --> 00:36:06,264 Mogelijk heeft ze dat gedaan. 551 00:36:06,265 --> 00:36:10,067 Ik geloof dat je een account niet kunt verwijderen, het is daar onzichtbaar. 552 00:36:10,068 --> 00:36:14,038 Dat is wat me op dat internet irriteert, het is alsof alles er altijd nog is. 553 00:36:14,039 --> 00:36:16,039 Heeft Quinn haar gezien? 554 00:36:17,208 --> 00:36:18,408 Nee. 555 00:36:19,210 --> 00:36:21,546 Het laatste wat ik hoorde was dat ze naar Santa Monica was vertrokken 556 00:36:21,547 --> 00:36:24,447 om zicht te vermaken met muziek- licenties, of zoiets 557 00:36:33,658 --> 00:36:34,858 Kut. 558 00:36:36,894 --> 00:36:39,028 Kan hier de hele dag zitten. 559 00:36:39,831 --> 00:36:41,899 Hey. Hi Gabi. 560 00:36:41,900 --> 00:36:43,801 Hi, hoe was dat? 561 00:36:43,802 --> 00:36:44,735 - Het was goed. - Ja? 562 00:36:44,736 --> 00:36:45,836 Het was echt goed, ja. 563 00:36:45,837 --> 00:36:47,971 Ja, hij is de beste. 564 00:36:48,673 --> 00:36:50,840 Hij heeft me goed bewerkt. 565 00:36:51,676 --> 00:36:54,779 Ik zat het te overdenken 566 00:36:54,780 --> 00:36:56,247 tijdens mijn therapie. 567 00:36:56,248 --> 00:37:00,184 er is een geweldig feest vanavond met deze chefkok 568 00:37:00,185 --> 00:37:01,953 Charlie Dominic,heb je wel eens van hem gehoord? 569 00:37:01,954 --> 00:37:03,654 Ja, ken je hem? 570 00:37:03,655 --> 00:37:04,956 Ja we waren erg close, 571 00:37:04,957 --> 00:37:06,190 Laat ik zeggen we waren close, 572 00:37:06,191 --> 00:37:07,959 hij heeft een privé diner vanavond. 573 00:37:07,960 --> 00:37:09,527 Heb je zin om mee te gaan? 574 00:37:09,528 --> 00:37:13,197 Nee, ik heb wat anders te doen. 575 00:37:13,198 --> 00:37:14,831 Nee, nee nee nee. 576 00:37:15,800 --> 00:37:17,835 Nee nee nee, Ik neem dat niet als antwoord. 577 00:37:17,836 --> 00:37:20,671 Ik kan het niet, ik heb het allemaal gedaan. 578 00:37:20,672 --> 00:37:23,841 Het lijkt er bijna op alsof ik hier gekomen ben om... 579 00:37:23,842 --> 00:37:28,378 jou te zien, zelfs toen ik besefte dat ik niet wist of je hier was. 580 00:37:29,313 --> 00:37:33,149 Dat had ik zo gedacht en maak mijn avond goed. 581 00:37:35,453 --> 00:37:37,588 Dag. 582 00:37:47,665 --> 00:37:49,634 Mijn God. 583 00:37:49,635 --> 00:37:50,868 Mijn schat. 584 00:37:50,869 --> 00:37:52,370 Mijn God, wat heb ik je gemist. 585 00:37:52,371 --> 00:37:54,005 Ik heb je gemist. Vreselijk gemist 586 00:37:54,006 --> 00:37:55,006 Ik verveel me hier zo. 587 00:37:55,007 --> 00:37:56,807 Hey, hoe gaat het nu? 588 00:37:56,808 --> 00:37:58,976 Hey, goed ja, hoe is het met jou? 589 00:37:58,977 --> 00:38:01,512 Ja goed goed, Hoe komt het dat je er weer bent? 590 00:38:01,513 --> 00:38:02,813 Alleen voor een weekendje. 591 00:38:02,814 --> 00:38:04,348 juist. 592 00:38:04,349 --> 00:38:08,384 Nee maar echt, vanavond gaan we 593 00:38:09,654 --> 00:38:13,224 naar een Salsa op los Globos om 8 uur 594 00:38:13,225 --> 00:38:15,559 Dus maat je gaat met ons mee, ok? 595 00:38:15,560 --> 00:38:17,895 Ik zal het proberen. Ik doe mijn best. 596 00:38:17,896 --> 00:38:21,165 Wel, Ik bedoel je hebt mijn afscheids feestje gemist. 597 00:38:21,166 --> 00:38:22,500 - dat klopt. - Dus ik wil het alleen 598 00:38:22,501 --> 00:38:26,202 daar over hebben, zodat je me iets te drinken geeft. 599 00:38:27,872 --> 00:38:30,707 Hoe behandelt Claire je? 600 00:41:57,314 --> 00:41:58,981 Hey. 601 00:42:01,986 --> 00:42:04,388 Ik dacht dat je een vroege afspraak had. 602 00:42:04,389 --> 00:42:06,489 Ik heb ze net in de was gehad. 603 00:42:07,625 --> 00:42:09,392 Dat wist ik niet. 604 00:42:13,130 --> 00:42:16,432 Wil je iets drinken; thee of koffie of zoiets? 605 00:42:50,034 --> 00:42:51,234 Wat is er aan de hand? 606 00:42:54,271 --> 00:42:55,471 Schat. 607 00:42:56,674 --> 00:42:57,874 Hey. 608 00:42:58,375 --> 00:43:00,209 Waarom ben je zo opgewonden? 609 00:43:01,111 --> 00:43:02,845 Wat is er aan de hand? 610 00:43:07,017 --> 00:43:08,217 Gaat het wel goed? 611 00:43:13,691 --> 00:43:14,891 Ben je in orde? 612 00:43:18,028 --> 00:43:20,464 Ik denk dat we een probleem hebben. 613 00:43:20,465 --> 00:43:22,198 Hoezo hoe gaat het? 614 00:43:26,704 --> 00:43:30,540 Ik ben vreemd gegaan gisteravond, het spijt me. 615 00:44:03,107 --> 00:44:04,507 Martin. 616 00:44:14,852 --> 00:44:17,620 Wil je mij ook iets vertellen? 617 00:44:22,259 --> 00:44:25,561 Wil je me iets vertellen? 618 00:44:26,964 --> 00:44:28,164 Wat? 619 00:44:31,435 --> 00:44:33,302 Ik deed hetzelfde. 620 00:44:38,976 --> 00:44:40,176 Het spijt me. 621 00:45:05,636 --> 00:45:08,604 Hou je nog wel van me? 622 00:45:12,342 --> 00:45:13,542 Ja. 623 00:45:14,845 --> 00:45:18,681 Ik heb me nooit zo gevoeld als nu. 624 00:45:19,950 --> 00:45:21,452 We kunnen er aan werken. 625 00:45:21,453 --> 00:45:23,686 We kunnen het uitzoeken. 626 00:45:24,254 --> 00:45:26,290 Alsjeblieft? Ja. 627 00:45:27,324 --> 00:45:28,659 We kunnen het gewoon klaarspelen. 628 00:45:28,660 --> 00:45:29,860 Ja. 629 00:45:32,262 --> 00:45:34,196 Er was iets dat me 630 00:45:35,699 --> 00:45:37,601 vrij liet. Ik dacht ik wil haar neuken. 631 00:45:37,602 --> 00:45:39,436 We leven maar één keer 632 00:45:39,437 --> 00:45:45,007 Omdat het nieuw was, en opwindend. 633 00:45:46,710 --> 00:45:48,679 Wat zou er zijn gebeurt als je 634 00:45:48,680 --> 00:45:50,781 je gevoelens gedeeld had? 635 00:45:50,782 --> 00:45:53,883 Als je Gabi had verteld wat je mij verteld hebt? 636 00:45:58,155 --> 00:46:01,191 Ik denk dat ik haar dat niet had kunnen vertellen. 637 00:46:01,192 --> 00:46:03,225 Hij zou denken dat ik een monster was 638 00:46:05,329 --> 00:46:06,529 een monster. 639 00:46:10,367 --> 00:46:12,836 Ze zou denken dat ik iemand anders was, 640 00:46:12,837 --> 00:46:15,571 dat ik niet degene was waar ze van houdt. 641 00:46:17,908 --> 00:46:22,478 Wat als je er achter komt dat ze familie van je is? 642 00:46:23,814 --> 00:46:26,583 wat als je er achter komt dat 643 00:46:26,584 --> 00:46:29,987 jullie tweeën veel meer gemeenschappelijk hebben? 644 00:46:29,988 --> 00:46:31,755 Je zou je verbazen. 645 00:46:31,756 --> 00:46:34,423 Misschien is liefde niet genoeg. 646 00:46:35,225 --> 00:46:37,560 Misschien zijn we niet verliefd. 647 00:46:44,735 --> 00:46:52,735 Ik ben verliefd, ik ben verliefd, weet het zeker maar misschien is dat niet genoeg. 648 00:46:55,245 --> 00:46:58,581 Jongens, ik geef jullie alleen een kans van slagen 649 00:46:59,416 --> 00:47:02,419 Als je thuis komt en ervoor gaat zitten en proberen 650 00:47:02,420 --> 00:47:05,422 om 100% open kaart met elkaar te spelen. 651 00:47:05,423 --> 00:47:08,625 Over van alles. Voor een uur of zo 652 00:47:08,626 --> 00:47:10,627 Het kan iets zijn. 653 00:47:10,628 --> 00:47:13,297 In feite kan het de start betekenen. 654 00:47:13,298 --> 00:47:15,399 Het kost wat tijd 655 00:47:15,400 --> 00:47:17,701 en er is moed voor nodig. 656 00:47:17,702 --> 00:47:20,736 Ik heb moed nodig voor de liefde 657 00:47:25,709 --> 00:47:27,444 - Ok. - In orde. 658 00:47:27,445 --> 00:47:29,980 Je zegt iets eerlijks en dan neem je een slok. 659 00:47:29,981 --> 00:47:31,415 Je kunt niet drinken als je niet 660 00:47:31,416 --> 00:47:33,417 eerst iets eerlijk hebt verteld. 661 00:47:33,418 --> 00:47:34,451 Ok. 662 00:47:34,452 --> 00:47:38,621 Met hoeveel mensen heb je in bed gelegen? 663 00:47:39,256 --> 00:47:41,157 Dat zal ongeveer...., 664 00:47:41,892 --> 00:47:43,093 Ik bedoel ik heb ze niet geteld, 665 00:47:43,094 --> 00:47:45,928 Maar het zit zeker boven de 20. 666 00:47:46,797 --> 00:47:48,265 Hoe oud was je toen je 667 00:47:48,266 --> 00:47:50,100 je maagdelijkheid verloor? 668 00:47:50,101 --> 00:47:52,102 Ik was 16 Ik dacht dat hij dat was. 669 00:47:52,103 --> 00:47:54,171 Het was zo sexie en ik was zo opgewonden 670 00:47:54,172 --> 00:47:57,140 en we zijn vaker naar bed geweest 671 00:47:57,141 --> 00:47:58,942 en daarna hielden de geprekken op 672 00:47:58,943 --> 00:48:02,312 dus ging ik terug naar Barcelona 673 00:48:02,313 --> 00:48:05,415 De zomer daarop kwam ik hier terug en kwam ik die jongen weer tegen 674 00:48:05,416 --> 00:48:09,519 en hij wilde weer met me naar bed 675 00:48:09,520 --> 00:48:10,786 Maar toen heb ik 676 00:48:12,689 --> 00:48:15,458 inplaats van hem zijn vriend geneukt. 677 00:48:16,660 --> 00:48:18,694 Waarom, wat? 678 00:48:19,529 --> 00:48:20,930 Ik weet het niet 679 00:48:23,634 --> 00:48:26,268 Ik weet het niet, ik was nog maar 16. 680 00:48:29,306 --> 00:48:31,874 Toen ik negen was wou ik 681 00:48:34,378 --> 00:48:36,813 Ik snap niet waarom ik je dit vertel, 682 00:48:36,814 --> 00:48:40,349 Ik wilde mijn zuster begluren onder de douche. 683 00:48:42,519 --> 00:48:44,388 Waarom voel je je daar schuldig over? 684 00:48:44,389 --> 00:48:46,390 'Omdat ik me het niet voor kan stellen 685 00:48:46,391 --> 00:48:49,126 Je was echt cool daarover. 686 00:48:49,127 --> 00:48:52,795 Ik bedoel, kinderen doen dat, ze zijn uiterst nieuwsgierig 687 00:48:53,664 --> 00:48:56,833 Ik weet zeker dat ik graag met je mee had gekeken. 688 00:48:56,834 --> 00:48:58,667 Echt waar, het was ok. 689 00:49:00,871 --> 00:49:02,172 Wat is er? 690 00:49:02,173 --> 00:49:03,473 Jij begrijpt het altijd 691 00:49:03,474 --> 00:49:05,876 Ik weet het niet, er is iets wat ik er leuk aan vind. 692 00:49:05,877 --> 00:49:11,614 Het is alsof, ik het aanraak en het voelt daarna als. 693 00:49:14,085 --> 00:49:16,152 Ik heb een ander. 694 00:49:17,220 --> 00:49:19,222 Ok, vertel het me. 695 00:49:19,223 --> 00:49:22,825 I wil je nu echt heel slecht heel slecht. 696 00:49:29,766 --> 00:49:32,235 Kom op, laten we naar bed gaan. 697 00:49:32,236 --> 00:49:37,341 Nee, laten we hier blijven. Gabi. 698 00:49:37,342 --> 00:49:38,542 Wat? 699 00:49:39,609 --> 00:49:41,545 Mensen kunnen ons zien. 700 00:49:41,546 --> 00:49:42,946 Nou en? 701 00:49:42,947 --> 00:49:43,914 Dus ik doe het niet. 702 00:49:43,915 --> 00:49:45,615 wat maakt het uit? 703 00:49:45,616 --> 00:49:47,217 Laat ze barsten. 704 00:49:47,218 --> 00:49:49,418 We kunnen het doen zoals dit. 705 00:50:22,387 --> 00:50:25,020 Zeg hi tegen hem. 706 00:50:43,640 --> 00:50:45,975 Wie was dat? 707 00:50:52,783 --> 00:50:55,918 De jongen waar ik die nacht mee sliep. 708 00:51:09,599 --> 00:51:12,201 Wil je andere mensen? 709 00:51:13,937 --> 00:51:18,040 Soms mis ik het flirten met andere mensen. 710 00:51:19,643 --> 00:51:21,010 Is dat zo? 711 00:51:23,480 --> 00:51:26,049 Deels heb ik dat, ja. 712 00:51:26,050 --> 00:51:28,817 Welk deel heeft dat niet dan? 713 00:51:29,553 --> 00:51:33,290 Het deel wat bang is om jou kwijt te raken. 714 00:51:33,291 --> 00:51:34,524 Als je oprecht met me bent, 715 00:51:34,525 --> 00:51:37,026 zul je me nooit verliezen. 716 00:51:39,362 --> 00:51:41,563 Je moet alleen eerlijk zijn. 717 00:51:42,833 --> 00:51:45,167 Ja, laten we oprecht zijn. 718 00:51:46,570 --> 00:51:52,175 Geen geheimen, ook niet van familie geen seks geheimen, ok? 719 00:51:52,176 --> 00:51:53,909 Ja. 720 00:51:55,212 --> 00:51:58,081 Als je met een andere vrouw wilt flirten, 721 00:51:58,082 --> 00:52:00,749 dan mag dat best, zolang je het mij vertelt. 722 00:52:04,187 --> 00:52:05,655 Ok. 723 00:52:05,656 --> 00:52:07,589 - Weet je het zeker? - Ja. 724 00:52:08,525 --> 00:52:09,493 Wiens feestje zei Blake dat het was? Wat? 725 00:52:09,494 --> 00:52:11,862 Wiens feestje zei Blake dat het was? 726 00:52:11,863 --> 00:52:14,164 Ik weet het niet. 727 00:52:14,165 --> 00:52:15,365 van een vriend? 728 00:52:15,866 --> 00:52:17,766 Het wordt best leuk 729 00:52:19,036 --> 00:52:21,738 Is Blake er al? 730 00:52:21,739 --> 00:52:24,373 Ja, ik denk het wel laten we haar zoeken. 731 00:52:26,543 --> 00:52:28,211 Jongen. 732 00:52:28,212 --> 00:52:29,779 Waar is de bar? Ik ben aan een slok toe. 733 00:52:29,780 --> 00:52:30,980 daar. 734 00:52:30,983 --> 00:52:32,782 Dus kies er één. Laat mij kiezen, 735 00:52:32,783 --> 00:52:35,685 Laat mij kiezen en leidt me niet af. 736 00:52:35,686 --> 00:52:37,052 Ik ga met. 737 00:52:37,621 --> 00:52:40,757 Ok, er zit een meisje in, 738 00:52:40,758 --> 00:52:43,193 gedraag je vurig als je voor haar staat, 739 00:52:43,194 --> 00:52:45,529 zie je haar in die rode jurk? 740 00:52:45,530 --> 00:52:47,062 Ja. 741 00:52:47,631 --> 00:52:49,633 Vind je dat meisje leuk? Ja. 742 00:52:49,634 --> 00:52:51,034 Ze is een spetter toch? 743 00:52:51,035 --> 00:52:52,802 Ze is heet. 744 00:52:52,803 --> 00:52:54,938 Ik snap je, zoek er een uit. 745 00:52:54,939 --> 00:52:56,406 Ik zou dezelfde kunnen uitkiezen. 746 00:52:56,407 --> 00:52:57,741 hetzelfde meisje? 747 00:52:57,742 --> 00:52:59,309 Ok. Allemaal! 748 00:52:59,310 --> 00:53:00,610 Willen ze een jongen voor me uitzoeken? 749 00:53:00,611 --> 00:53:01,912 De jarige Job zal er ook zijn. 750 00:53:01,913 --> 00:53:03,780 Binnen 20 minuten 751 00:53:03,781 --> 00:53:05,081 Geen ins of outs, 752 00:53:05,082 --> 00:53:07,416 We willen zeker weten dat we hem verrassen? 753 00:53:08,553 --> 00:53:11,321 - Is het een verjaardagsfeestje. - Het is een verjaardagsfeestje 754 00:53:12,123 --> 00:53:13,723 Wat? 755 00:53:13,724 --> 00:53:17,327 Waarom ga je niet achter dat lange meisje aan? 756 00:53:17,328 --> 00:53:19,763 - Het meisje daarin? - Ja. 757 00:53:19,764 --> 00:53:22,566 en ik hou je in de gaten. 758 00:53:22,567 --> 00:53:23,833 Ja, je houd me in de gaten? 759 00:53:23,834 --> 00:53:27,804 Ja, ik wil dat je gaat flirten alsof het echt zo is. 760 00:53:27,805 --> 00:53:29,171 Ok. 761 00:53:41,818 --> 00:53:43,153 Hé, hi. 762 00:53:43,154 --> 00:53:44,788 - Hi. - Hoe gaat het? 763 00:53:44,789 --> 00:53:46,990 - Goed. - Neem me niet kwalijk als ik stoor. 764 00:53:46,991 --> 00:53:48,692 Hey Ik ben Martin. Hi, shay. 765 00:53:48,693 --> 00:53:49,759 - Shay? - Ja. 766 00:53:49,760 --> 00:53:52,662 Leuk je te ontmoeten. En weet je, dat je heel duidelijk bent? 767 00:53:52,663 --> 00:53:53,663 Geen onzin. 768 00:53:53,664 --> 00:53:55,265 Precies. 769 00:53:55,266 --> 00:53:57,500 Gebruiken ze dat ook voor goede vrienden, heb je ze daar over gehoord? 770 00:53:57,501 --> 00:53:59,035 Kun je goede vrienden vinden? Ja hoor. 771 00:53:59,036 --> 00:53:59,729 Op de kont, het is een man? 772 00:53:59,789 --> 00:54:01,705 Op de kont? Het lijkt een vreemde manier om vriendschap te beginnen. 773 00:54:01,706 --> 00:54:04,040 - Nee, maar waarom niet - tussen twee vrienden. 774 00:54:04,041 --> 00:54:05,375 Ik bedoel je kunt seks hebben. 775 00:54:05,376 --> 00:54:06,643 Ik ben hier met een vriendin, 776 00:54:06,644 --> 00:54:08,345 Er is iemand een beetje 777 00:54:08,346 --> 00:54:11,214 en we waren buiten over je aan het praten 778 00:54:11,215 --> 00:54:14,618 en toen is ze een beetje, ze vroeg me om langs te komen 779 00:54:14,619 --> 00:54:15,819 voor een praatje 780 00:54:16,786 --> 00:54:20,190 Je kwam hier omdat je vriendin. . . 781 00:54:20,191 --> 00:54:22,825 ja ,ja, dat klopt. 782 00:54:23,326 --> 00:54:25,227 Ok, cool. 783 00:54:26,529 --> 00:54:27,731 Wat? 784 00:54:27,732 --> 00:54:30,166 Hé kun je me een momentje excuseren? 785 00:54:30,167 --> 00:54:32,034 Ja natuurlijk. 786 00:54:47,017 --> 00:54:48,551 Je zit hier nogal verstopt. 787 00:54:48,552 --> 00:54:49,552 Blake. 788 00:54:49,553 --> 00:54:50,854 Ja, ik verstop me. 789 00:54:50,855 --> 00:54:52,489 voor wie? 790 00:54:52,490 --> 00:54:54,324 Voor iedereen op dit moment 791 00:54:54,325 --> 00:54:55,358 Ik leg geen contacten 792 00:54:55,359 --> 00:54:56,593 Vind je mijn feestje niet leuk? 793 00:54:56,594 --> 00:54:58,028 Nee, het is geweldig, Dank je wel. 794 00:54:58,029 --> 00:54:59,763 Nee nee, dat is niet wat ik bedoelde. 795 00:54:59,764 --> 00:55:01,064 Nee, waar is Gabi? 796 00:55:01,065 --> 00:55:03,833 Ik heb geen idee Ik ben haar kwijt, ze 797 00:55:03,834 --> 00:55:05,235 kroop weg, zoals altijd. 798 00:55:05,236 --> 00:55:06,569 - Ja. - in elk geval. 799 00:55:06,570 --> 00:55:08,872 Ik bedoel het is geen slechte plek om je te verstoppen - Nee het is goed. 800 00:55:08,873 --> 00:55:11,206 Heb je een aansteker? Ja. 801 00:55:11,941 --> 00:55:13,275 Dank je wel. 802 00:55:14,611 --> 00:55:16,044 Mooie jurk. 803 00:55:17,080 --> 00:55:18,413 Dank je. 804 00:55:43,873 --> 00:55:45,741 Verrassing! 805 00:55:57,554 --> 00:55:58,488 Ok. 806 00:55:58,489 --> 00:56:01,089 Nou dankjewel, geniet van het feest! 807 00:56:02,827 --> 00:56:04,994 Mag ik een bekertje ijs? 808 00:56:04,995 --> 00:56:05,895 Hebt u ook koffie? 809 00:56:05,896 --> 00:56:07,063 Nee, sorry, meneer. 810 00:56:07,064 --> 00:56:08,231 Gefeliciteerd. 811 00:56:08,232 --> 00:56:09,799 Dank je. 812 00:56:09,800 --> 00:56:11,000 Ik ben Gabi. Larry. 813 00:56:11,001 --> 00:56:13,937 - Leuk. - Goed je tegen te komen. 814 00:56:13,938 --> 00:56:15,472 En jij kwam met? 815 00:56:15,473 --> 00:56:17,307 Met Blake. Blake! 816 00:56:17,308 --> 00:56:18,775 Mijn rechtdeskundige, ze is geweldig 817 00:56:18,776 --> 00:56:20,143 - Ja. - Ja. 818 00:56:20,144 --> 00:56:21,778 Was je verrast?? 819 00:56:21,779 --> 00:56:23,030 Ik was inderdaad verwonderd, ja. 820 00:56:23,090 --> 00:56:26,783 Ik wil niet vervelend doen maar ik heb net een vlucht van 16 uur achter de rug, 821 00:56:26,784 --> 00:56:28,918 Ik verlang naar mijn bed. 822 00:56:28,919 --> 00:56:30,587 Je lijkt Grumpy wel. 823 00:56:30,588 --> 00:56:34,189 Zou je wat koffie lusten? Kom op, we gaan koffie drinken. 824 00:56:35,792 --> 00:56:37,427 Als ik in de gevaarzone zat, 825 00:56:37,428 --> 00:56:39,195 en jij kwam opdagen, zou ik heel blij zijn. 826 00:56:39,196 --> 00:56:40,630 Daar ben ik blij om. 827 00:56:40,631 --> 00:56:42,499 Zoals, perfect, red de dag 828 00:56:42,500 --> 00:56:44,868 Ik zou doelbewust in de problemen komen. 829 00:56:44,869 --> 00:56:45,802 'Want jij bent als. . . Zie ik er uit als een superheld? 830 00:56:45,803 --> 00:56:48,638 Je hebt de uitstraling van een superheld. 831 00:56:48,639 --> 00:56:50,339 De uitstraling van een... 832 00:56:51,442 --> 00:56:52,542 Ik bedoel gewoon de kalmte. 833 00:56:52,543 --> 00:56:53,777 De kalmte en, 834 00:56:53,778 --> 00:56:56,012 niet zoals de aanwezigheid. Het lichaam? Het fysieke ook, ja je bent erg lang, 835 00:56:56,013 --> 00:56:57,881 je zou een superheld kunnen zijn. 836 00:56:57,882 --> 00:57:00,016 Ik bedenk spelletjes. 837 00:57:00,017 --> 00:57:02,719 Ik ga naar galerieën en musea. 838 00:57:02,720 --> 00:57:03,846 Ja? 839 00:57:03,906 --> 00:57:07,223 En het is dat een spel dat ik doe met mijn vriend, we moeten een kunstwerk 840 00:57:07,224 --> 00:57:11,161 uitkiezen en mee naar huis te nemen. 841 00:57:11,162 --> 00:57:12,729 Ik dacht dat je met Blake hierheen kwam. 842 00:57:12,730 --> 00:57:13,830 Ja, ik kwam met haar. 843 00:57:13,831 --> 00:57:15,465 Ik bedoel, zij nodigde ons uit. 844 00:57:15,466 --> 00:57:17,967 Ok, dus, wat zou je meenemen? 845 00:57:17,968 --> 00:57:19,869 Wat wil je uit de keuken hebben? 846 00:57:19,870 --> 00:57:22,638 - Uit deze keuken? - ja. 847 00:57:24,340 --> 00:57:25,874 De broodrooster 848 00:57:26,843 --> 00:57:28,243 Goede keuze. 849 00:58:23,967 --> 00:58:24,934 Sorry. 850 00:58:24,935 --> 00:58:26,135 - Gaan jullie? - Ja sorry. 851 00:58:26,136 --> 00:58:28,070 Sorry, sorry, sorry. 852 00:58:29,873 --> 00:58:30,773 Hey! 853 00:58:30,774 --> 00:58:32,041 Hey, Gaan jullie er vandoor? 854 00:58:32,042 --> 00:58:33,409 Ja, we smeren hem. 855 00:58:33,410 --> 00:58:34,978 Nou bedankt voor de hulp bij het wakker maken. 856 00:58:34,979 --> 00:58:36,646 Nee, bedankt voor het feestje, het was zo gezellig. 857 00:58:36,647 --> 00:58:37,747 Ja, Dank je man. 858 00:58:37,748 --> 00:58:38,648 - Tot ziens. - Dag. 859 00:58:38,649 --> 00:58:40,716 - Dag. - tot Later. 860 00:58:50,293 --> 00:58:52,428 Vond je het leuk mij in de gaten te houden? 861 00:58:52,429 --> 00:58:54,130 Ja. Echt? 862 00:58:54,131 --> 00:58:55,131 Ja, wilde je hem? 863 00:58:55,132 --> 00:58:57,599 Ik wil jou. 864 00:59:13,516 --> 00:59:15,852 Wat wil je? 865 00:59:15,853 --> 00:59:16,953 Ik wil je in de gaten houden 866 00:59:16,954 --> 00:59:19,855 Krijg een striptease van een stripper. 867 00:59:33,703 --> 00:59:35,337 Wat wil je? 868 00:59:36,205 --> 00:59:38,541 Ik wil jou begluren. 869 00:59:38,542 --> 00:59:39,975 Hoe? 870 00:59:41,210 --> 00:59:43,947 Ik wil je zien bij een date. 871 00:59:43,948 --> 00:59:46,482 Ok, deze. 872 00:59:46,483 --> 00:59:47,483 Ja. 873 00:59:47,484 --> 00:59:48,684 Ja? 874 00:59:50,053 --> 00:59:51,353 Hij is lekker. 875 01:00:03,800 --> 01:00:05,468 Wat wil je doen? 876 01:00:05,469 --> 01:00:08,303 Wat gaan we nu doen? 877 01:00:11,975 --> 01:00:13,742 Neem hem mee naar onze. 878 01:00:14,644 --> 01:00:16,045 En toen nam hij een condoom, 879 01:00:16,046 --> 01:00:18,214 en nam hij me van achteren. 880 01:00:18,215 --> 01:00:21,818 Waar? Achter de muur. 881 01:00:21,819 --> 01:00:23,919 Kwam je klaar? Nee 882 01:00:27,490 --> 01:00:30,259 Wat wil je nog meer? 883 01:00:30,260 --> 01:00:32,195 Ik wil een trio. 884 01:00:32,196 --> 01:00:33,763 Met wie? 885 01:00:33,764 --> 01:00:35,597 Je mag kiezen. 886 01:00:36,332 --> 01:00:38,234 Wat denk je van Blake? 887 01:00:38,235 --> 01:00:39,435 Geen vrienden. 888 01:00:42,171 --> 01:00:45,008 Met vrienden krijg je complicaties. 889 01:00:45,009 --> 01:00:46,741 Ja ok, geen vrienden 890 01:00:48,879 --> 01:00:51,581 - Open relatie. - Open relatie. 891 01:00:51,582 --> 01:00:53,716 En ja, deze? 892 01:00:53,717 --> 01:00:54,917 Ja. 893 01:00:56,085 --> 01:00:57,285 Nee. 894 01:00:58,221 --> 01:01:00,522 Nee. 895 01:01:02,125 --> 01:01:03,525 Ja. 896 01:01:04,894 --> 01:01:06,094 Kut ja. 897 01:01:52,308 --> 01:01:54,277 Hoe laat is het? 898 01:01:54,278 --> 01:01:55,677 rond 10:30. 899 01:01:56,646 --> 01:01:58,513 Ademt ze? 900 01:01:59,415 --> 01:02:00,683 Ik ben serieus. 901 01:02:00,684 --> 01:02:04,286 Ze heeft al vijf minuten niet meer bewogen. 902 01:02:05,288 --> 01:02:07,156 Ze is wakker! 903 01:02:07,157 --> 01:02:09,292 Zeg me na, 904 01:02:09,293 --> 01:02:14,197 Ik beloof dat ik altijd doorzet. 905 01:02:14,198 --> 01:02:15,665 Ik beloof dat ik je in nieuwe 906 01:02:15,666 --> 01:02:17,632 richtingen zal sturen. 907 01:02:18,835 --> 01:02:22,672 Ik blijf je in verschillende richtingen sturen. 908 01:02:22,673 --> 01:02:24,506 En houd nooit op. 909 01:02:25,374 --> 01:02:27,008 Ik stop nooit. 910 01:02:28,377 --> 01:02:31,446 En we doen het samen 911 01:02:34,183 --> 01:02:36,519 En we doen het samen. 912 01:02:36,520 --> 01:02:39,622 Dus de heilige koe van een romance is 913 01:02:39,623 --> 01:02:41,324 Monogamiteit, 914 01:02:41,325 --> 01:02:45,328 en het idee op zich dat er kan worden onderhandeld 915 01:02:45,329 --> 01:02:47,463 betekend reeds dat er iets ontbreekt. 916 01:02:47,464 --> 01:02:49,298 Het gesprek over ontrouw 917 01:02:49,299 --> 01:02:51,300 en het praten over open relaties 918 01:02:51,301 --> 01:02:53,002 Is niet hetzelfde 919 01:02:53,003 --> 01:02:55,972 Want de essentie van ontrouw is geheim 920 01:02:55,973 --> 01:02:59,142 Het wordt in het geheim georganiseerd. 921 01:02:59,143 --> 01:03:01,043 Het concept van een open relatie 922 01:03:01,044 --> 01:03:03,312 is dat jou proberen met anderen 923 01:03:03,313 --> 01:03:04,547 niet geheim is 924 01:03:04,548 --> 01:03:06,883 en het idee dat ik opzoek ga 925 01:03:06,884 --> 01:03:08,351 naar iemand anders 926 01:03:08,352 --> 01:03:11,220 dan is dat niet omdat ik jou niet meer zie zitten. 927 01:03:11,221 --> 01:03:13,256 Het is omdat ik weg wil bij de persoon 928 01:03:13,257 --> 01:03:15,591 die ik zelf ben geworden. 929 01:03:15,592 --> 01:03:18,227 En het is niet omdat ik iemand anders wil vinden. 930 01:03:18,228 --> 01:03:20,496 maar ik wil een andere van mijzelf hebben. 931 01:03:20,497 --> 01:03:24,066 Ik denk dat dit van veel zaken de kern is. 932 01:03:24,067 --> 01:03:26,335 Er zijn mensen die proberen om 933 01:03:26,336 --> 01:03:29,338 zich eigenlijk te verzoenen met meerdere waarden 934 01:03:29,339 --> 01:03:31,440 twee fundamentele behoeften van een reeks menselijke waarden 935 01:03:31,441 --> 01:03:33,242 Is het hebben van een relatie 936 01:03:33,243 --> 01:03:36,345 Waarin men het anker en de golven kan trotseren 937 01:03:36,346 --> 01:03:40,249 Ik kan de stabiliteit hebben en de veiligheid, 938 01:03:40,250 --> 01:03:43,219 Maar ik kan ook het autonome en de vrijheid hebben. 939 01:03:43,220 --> 01:03:44,720 En dit onwaarschijnlijke huwelijk, 940 01:03:44,721 --> 01:03:47,256 tussen het gevoel van erbij horen 941 01:03:47,257 --> 01:03:50,293 en het gevoel van de vrijheid met een persoon 942 01:03:50,294 --> 01:03:52,395 is waarschijnlijk de grote uitdaging 943 01:03:52,396 --> 01:03:54,262 van de liefde vandaag de dag. 944 01:03:59,202 --> 01:04:00,403 je wilt het vragen?. 945 01:04:00,404 --> 01:04:02,305 - Ik weet het niet. - Hoe heet je? 946 01:04:02,306 --> 01:04:04,273 ze kan niet al onze vragen beantwoorden. 947 01:04:04,274 --> 01:04:05,374 Geniet. 948 01:04:05,375 --> 01:04:05,374 Dank je. 949 01:04:05,375 --> 01:04:07,777 Hi, ik ben je dankbaar, Gabi. 950 01:04:07,778 --> 01:04:09,212 Hi Gabi. 951 01:04:09,213 --> 01:04:09,614 - Martin. - Ik ben Martin. 952 01:04:09,674 --> 01:04:10,379 Erg leuk je te ontmoeten. Hey Martin. 953 01:04:10,380 --> 01:04:12,615 - Hoe gaat het? - Goed, goed. 954 01:04:12,616 --> 01:04:14,250 Bedankt voor de uitleg, het was geweldig. 955 01:04:14,251 --> 01:04:17,286 We proberen juist een open relatie op te bouwen 956 01:04:17,287 --> 01:04:19,388 en om dan iemand te horen die dat aanbeveelt 957 01:04:19,389 --> 01:04:23,124 geeft een goed gevoel ok het is ok 958 01:04:23,993 --> 01:04:26,896 Dus het is duidelijk: ik beveel het niet aan. 959 01:04:26,897 --> 01:04:28,664 Maar dat betekent niet dat het zonder waarde is. 960 01:04:28,665 --> 01:04:30,933 Dus als je er over denkt als, 961 01:04:30,934 --> 01:04:33,502 een geval wat ons niet bedrijgt maar het maakt ons sterker. 962 01:04:33,503 --> 01:04:36,505 Dan wel ja, Maar ik wil dat je het minder voorstelt 963 01:04:36,506 --> 01:04:40,675 als een bestemming, maar meer als een tussenstop. 964 01:04:40,734 --> 01:04:49,934 965 01:04:52,622 --> 01:04:53,822 Gabi. 966 01:04:54,790 --> 01:04:56,491 Zeg hey voor me. 967 01:05:00,330 --> 01:05:01,796 Hij zegt hi. 968 01:05:09,939 --> 01:05:12,508 Als hij dat zegt raakt hij altijd zo opgewonden, 969 01:05:12,509 --> 01:05:15,544 zeg tegen Martin, hi hi, kus. Hoe is het met hem? 970 01:05:15,545 --> 01:05:18,123 Denk je dat ze dat zullen doen? er mee naar buiten komen en ons opzoeken? 971 01:05:18,183 --> 01:05:22,345 Nee ik had het over dat zo er misschien met de Kerst mee aan komen 972 01:05:22,405 --> 01:05:26,122 Ze zijn van: we weten het nog niet. Dat zou leuk zijn. 973 01:05:26,123 --> 01:05:27,689 - Ja. - Ik mag dat wel. 974 01:05:38,367 --> 01:05:40,702 Neem me niet kwalijk schoonheid, kan ik ergens mee helpen? 975 01:05:42,472 --> 01:05:43,572 Dat mag eigenlijk wel, 976 01:05:43,573 --> 01:05:45,541 omdat ik de weg een beetje kwijt ben. 977 01:05:45,542 --> 01:05:46,742 Welkom. 978 01:05:48,377 --> 01:05:49,912 Heb je die gezien? 979 01:05:49,913 --> 01:05:51,414 - Het was magisch Het moet zo'n 2,75 meter zijn geweest. 980 01:05:51,415 --> 01:05:54,650 Het is magisch, als de helft van wat je vertelde waar is, moet je zo snel mogelijk met haar trouwen. 981 01:05:54,651 --> 01:05:58,020 Ik meen het, stop met die meid man. Het is goed, we hebben elkaar niet, maar 982 01:05:58,021 --> 01:05:59,422 het heeft ons een stuk closer gemaakt. 983 01:05:59,423 --> 01:06:01,257 En jij bent echt oké als zij 984 01:06:01,258 --> 01:06:03,759 met anderen slaapt, het maakt je niet gek 985 01:06:03,760 --> 01:06:07,563 Tot nu toe niet nee, iemand heeft haar laten klaarkomen 986 01:06:07,564 --> 01:06:10,900 Dus het is een beetje alsof het me een goed gevoel geeft. 987 01:06:10,901 --> 01:06:13,436 Als ze thuis komt ben ik degene die het werk afmaakt 988 01:06:13,437 --> 01:06:15,771 - Het is wonderbaarlijk. - Het is vreemd, ik weet het niet 989 01:06:15,772 --> 01:06:17,340 Ik ben er jaloers op. 990 01:06:17,341 --> 01:06:18,841 Shit. 991 01:06:18,842 --> 01:06:20,276 weet je wat ik gisteravond heb gedaan? 992 01:06:20,277 --> 01:06:21,544 Wat? 993 01:06:21,545 --> 01:06:23,245 Ik las Peter de pompoen eter, 994 01:06:23,246 --> 01:06:24,547 Ik wisselde een poepluier 995 01:06:24,548 --> 01:06:28,216 en viel in een stoel in slaap om acht uur die avond. 996 01:06:37,126 --> 01:06:40,395 Er is iets wat ik je moet vertellen, en er is geen 997 01:06:42,064 --> 01:06:44,199 beschaafde manier om dat te doen, dus 998 01:06:45,067 --> 01:06:49,038 Ik weet niet hoe ik het moet zeggen dus het is zo dat 999 01:06:49,039 --> 01:06:50,972 Bethany een kind heeft 1000 01:06:54,410 --> 01:06:57,313 Nadat je haar die dag had mee genomen, 1001 01:06:57,314 --> 01:06:59,448 Vroeg ik Quinn en Quinn keek op Facebook. 1002 01:06:59,449 --> 01:07:02,051 Ik vermoet dat ze een zoontje had 1003 01:07:02,052 --> 01:07:03,652 eerder dit jaar met een man. 1004 01:07:03,653 --> 01:07:05,554 Ik denk dat hij een vroegere vriend was. 1005 01:07:05,555 --> 01:07:08,624 Hij is niet in beeld maar, 1006 01:07:08,625 --> 01:07:09,925 het staat allemaal op Facebook, 1007 01:07:09,926 --> 01:07:12,728 dus ik wist echt niet wanneer, ik wist het gewoon 1008 01:07:12,729 --> 01:07:15,663 Ik wist dat ik het je zou vertellen 1009 01:07:16,966 --> 01:07:19,601 Ik denk dat ze me heeft geblokkeerd. 1010 01:07:57,373 --> 01:07:58,940 Ben je getrouwd? 1011 01:08:00,042 --> 01:08:02,043 Twee keer? Gescheiden. 1012 01:08:02,945 --> 01:08:04,746 Heb je ook kinderen? 1013 01:08:07,117 --> 01:08:09,051 Dus weet je vriendje dat je hier bent? 1014 01:08:09,052 --> 01:08:12,221 Nog niet, maar ik ga het hem vertellen 1015 01:08:12,222 --> 01:08:14,723 Wat is dat met jullie, zijn jullie, swingers of zo? 1016 01:08:14,724 --> 01:08:17,827 We hebben een open relatie We vertellen elkaar alles. 1017 01:08:17,828 --> 01:08:19,628 Hoe werkt dat? 1018 01:08:19,629 --> 01:08:21,630 Het werkt prima 1019 01:08:21,631 --> 01:08:22,832 Gewoon eerlijk blijven. 1020 01:08:22,833 --> 01:08:25,067 Wat krijg je daar mee? 1021 01:08:25,068 --> 01:08:26,368 Hoe bedoel je? 1022 01:08:26,369 --> 01:08:27,536 Als van : Ik krijg er iets uit? 1023 01:08:27,537 --> 01:08:30,905 Nou alles is een transactie. 1024 01:08:31,574 --> 01:08:32,774 Ok. 1025 01:08:33,576 --> 01:08:35,010 Transparantie. 1026 01:08:35,011 --> 01:08:36,344 de slechtste er van. 1027 01:08:37,146 --> 01:08:38,547 Waarom? 1028 01:08:38,548 --> 01:08:41,015 Nou kijk, in mijn beleving, 1029 01:08:42,718 --> 01:08:45,053 is er iets wat 1030 01:08:45,588 --> 01:08:47,322 je net niet kunt zien 1031 01:08:48,591 --> 01:08:50,226 en dat is maar goed ook. 1032 01:08:50,227 --> 01:08:52,495 Wat is het doel dan? 1033 01:08:52,496 --> 01:08:54,029 Het doel? 1034 01:08:54,030 --> 01:08:57,498 Het doel is accepteren dat ik alleen ben. 1035 01:09:00,569 --> 01:09:03,606 Ik heb vele jaren geprobeerd dat te doen 1036 01:09:03,607 --> 01:09:07,576 Bekijk het zo: ik wilde niet alleen door het leven. 1037 01:09:07,577 --> 01:09:09,612 uiteindelijk kun je niet alles bezitten. 1038 01:09:09,613 --> 01:09:10,846 Niet echt 1039 01:09:10,847 --> 01:09:14,382 Dus nu hou ik ervan om over de oceaan te kijken. 1040 01:09:17,686 --> 01:09:21,389 En als iemand die aardig, slim en attractief is 1041 01:09:22,725 --> 01:09:26,695 wat tijd wil delen om samen over het water te kijken 1042 01:09:26,696 --> 01:09:29,298 kijk dan werkt dat ook. 1043 01:09:29,299 --> 01:09:31,132 En je raakt er mee vertrouwd. 1044 01:09:32,701 --> 01:09:35,971 Ik weet het niet, ik denk dat het op de een of andere manier nog steeds vervelend is. 1045 01:09:35,972 --> 01:09:36,939 De meest trieste mensen zijn degenen 1046 01:09:36,940 --> 01:09:39,907 die niet weten wat ze willen. 1047 01:09:59,595 --> 01:10:00,795 - Hey. - Hi. 1048 01:10:08,003 --> 01:10:09,004 Waar ben je mee bezig? 1049 01:10:09,005 --> 01:10:10,739 Beetje rondhangen beetje naar je zin vandaag? 1050 01:10:10,740 --> 01:10:12,508 Ja, ik ben zo moe. 1051 01:10:12,509 --> 01:10:13,709 Ja. 1052 01:10:15,344 --> 01:10:16,577 Hoe was het? 1053 01:10:17,346 --> 01:10:19,414 Het was goed. 1054 01:10:20,149 --> 01:10:21,350 Hij is heel leuk. 1055 01:10:21,351 --> 01:10:23,319 Weet je, hij praat geen onzin. 1056 01:10:23,320 --> 01:10:24,420 Het was echt leuk. 1057 01:10:24,421 --> 01:10:26,654 De zonsondergang was een wonder. 1058 01:10:27,523 --> 01:10:29,258 Deden jullie het safe? Wat? 1059 01:10:29,259 --> 01:10:30,459 Was je safe? 1060 01:10:30,460 --> 01:10:32,294 Nee nee nee, we hebben niets gedaan. 1061 01:10:32,295 --> 01:10:33,629 Wat deed je dan? 1062 01:10:33,630 --> 01:10:35,864 We praten en hebben wat gedronken, 1063 01:10:35,865 --> 01:10:38,834 hebben een tijdje op de boot gezeten, dat was het 1064 01:10:38,835 --> 01:10:41,136 - Kom op. - Wat deed je daar? Wat? 1065 01:10:41,137 --> 01:10:42,671 Wat doe je meestal hier? 1066 01:10:42,672 --> 01:10:46,006 Gaat het? Jahoor, prima Ik was er even uit. Weet je het zeker? 1067 01:10:46,009 --> 01:10:47,775 - Ja. - Waar? 1068 01:10:48,544 --> 01:10:49,678 Ik was bij Paul. 1069 01:10:49,679 --> 01:10:52,715 Laat me weten als je wat nodig hebt, goed? Ok. 1070 01:10:52,716 --> 01:10:53,782 Tot ziens. 1071 01:10:53,783 --> 01:10:55,716 Ok. dag. 1072 01:10:57,953 --> 01:10:59,921 dag dag. 1073 01:12:08,224 --> 01:12:09,758 Hallo. 1074 01:12:09,759 --> 01:12:11,060 Wat is er aan de hand? 1075 01:12:11,061 --> 01:12:12,394 - Hi. - Hoe gaat het me je? 1076 01:12:12,395 --> 01:12:13,696 Met mij goed, hoe is het met jou? 1077 01:12:13,697 --> 01:12:15,264 Goed je te zien, Martin, 1078 01:12:15,265 --> 01:12:16,799 Claire, Martin, Claire. 1079 01:12:16,800 --> 01:12:18,901 Claire is Gabi's kamergenoot. 1080 01:12:18,902 --> 01:12:20,235 - Leuk hi. - Ik weet wat jullie 1081 01:12:20,236 --> 01:12:21,804 de hele dag bezig hield Hé. 1082 01:12:21,805 --> 01:12:23,372 Hoe gaat dat, wat doe je vanavond? 1083 01:12:23,373 --> 01:12:24,139 Alleen drinken? 1084 01:12:24,140 --> 01:12:25,641 Ja, beetje rondhangen. 1085 01:12:25,642 --> 01:12:28,142 Komen er vrienden, of ben je alleen? Nee, ik ben alleen. 1086 01:12:28,777 --> 01:12:30,112 Je zei dat zo triest. 1087 01:12:30,113 --> 01:12:31,313 Nee nee. 1088 01:12:31,815 --> 01:12:34,249 Ik was even iets drinken. Heb je behoefte aan een vriend? 1089 01:12:34,250 --> 01:12:35,784 Ja, ja, als je erbij wilt komen. 1090 01:12:35,785 --> 01:12:37,786 Wil je zitten, nee nee, ik vermaak me met de dames 1091 01:12:37,787 --> 01:12:38,987 Sms me later. 1092 01:12:38,988 --> 01:12:41,957 - Ok. - dag. - Leuk je te ontmoeten. - Ja leuk, tot ziens 1093 01:12:41,958 --> 01:12:45,164 Wat drink je? En hoe dronken ben je al 1094 01:12:45,224 --> 01:12:47,463 Zo dronken ben ik nou ook weer niet. Dat is jus d'orange 1095 01:12:47,464 --> 01:12:49,832 Weet je Gabi en ik zijn eigenlijk niet zo close. 1096 01:12:49,833 --> 01:12:51,500 We zijn alleen vrienden vanwege Clair. 1097 01:12:51,501 --> 01:12:53,602 Nou ja, niet alleen vrienden vanwege Clair, maar 1098 01:12:53,603 --> 01:12:54,970 Is dat zo?. 1099 01:12:54,971 --> 01:12:56,638 En de jongens zijn stapel op Gabi. 1100 01:12:56,639 --> 01:12:58,006 Dat is soms best irritant. 1101 01:12:58,007 --> 01:12:59,975 Het is irritant? echt waar? Ja, extreem. 1102 01:12:59,976 --> 01:13:02,177 Omdat je gedonder hebt met die jongens, echt? 1103 01:13:02,178 --> 01:13:03,979 Ik zoek ze uit. 1104 01:13:03,980 --> 01:13:05,314 Ik ben kieskeurig. Selectief, oké. 1105 01:13:05,315 --> 01:13:07,648 Waarin ben je kieskeurig? 1106 01:13:09,651 --> 01:13:11,185 Lang, leuk, 1107 01:13:13,021 --> 01:13:14,221 gevoelig 1108 01:13:15,758 --> 01:13:16,958 In orde. 1109 01:13:17,359 --> 01:13:18,794 We zouden een borrel moeten nemen. 1110 01:13:18,795 --> 01:13:21,862 Borrel, dat was niet de bedoeling, maar inderdaad die moeten we nemen. 1111 01:13:21,865 --> 01:13:24,500 Ok. in orde. 1112 01:13:24,501 --> 01:13:27,535 Kunnen we twee borrels hebben? 1113 01:13:42,818 --> 01:13:44,486 Of moeten we nog even wachten? 1114 01:13:44,487 --> 01:13:45,788 Nee. 1115 01:13:45,789 --> 01:13:48,490 Moet ik je mond openen om het naar binnen te gieten? 1116 01:13:48,491 --> 01:13:49,691 Ja! 1117 01:13:50,626 --> 01:13:53,395 Ik lijk wel een boerentrien. 1118 01:13:53,396 --> 01:13:54,596 Goed idee. 1119 01:13:56,732 --> 01:13:57,932 Hoe gaat het? 1120 01:14:00,202 --> 01:14:03,972 Wat? Je vindt het gewoon leuk om het te doen waar je ook heen gaat en dan kom je terug. 1121 01:14:03,973 --> 01:14:05,706 Het is nogal grof. 1122 01:14:06,508 --> 01:14:07,509 Ik zit hier. 1123 01:14:07,510 --> 01:14:08,911 Kom op, zeg me wat is er verkeerd aan? 1124 01:14:08,912 --> 01:14:11,412 Niets is er verkeerd. 1125 01:14:12,314 --> 01:14:13,582 Ik zie iets boven je hoofd zweven, 1126 01:14:13,583 --> 01:14:16,685 en het ziet er een beetje uit als een grote zwarte wolk. 1127 01:14:16,686 --> 01:14:17,920 Nee nee, leuk geprobeerd hoor. Kom op. 1128 01:14:17,921 --> 01:14:21,256 Vertel me wat er aan de hand is, wees geen poes. 1129 01:14:21,257 --> 01:14:24,560 Wees geen poesje? Echt jij denk dat dat ... die man is. 1130 01:14:24,561 --> 01:14:26,829 De zwarte wolk wordt steeds groter. 1131 01:14:26,830 --> 01:14:29,664 Hij bedekt de hele bar. 1132 01:14:30,399 --> 01:14:32,634 Nee. 1133 01:14:33,402 --> 01:14:36,337 Heb je nog een borrel nodig? 1134 01:14:38,674 --> 01:14:40,775 Mijn ex vrouw had dat ook, 1135 01:14:42,110 --> 01:14:44,245 Ze had een miskraam. 1136 01:14:45,047 --> 01:14:46,781 Een paar jaar geleden. 1137 01:14:47,850 --> 01:14:49,117 O sorry. 1138 01:14:49,118 --> 01:14:50,615 Nee, zeg geen sorry hoor, 1139 01:14:50,675 --> 01:14:53,246 Ik zeg het niet uit sympathie, Ik zeg alleen dat, 1140 01:14:56,458 --> 01:14:59,761 dit onderwerp, we hadden het over het hebben van kinderen 1141 01:14:59,762 --> 01:15:02,297 en blijkbaar was ze radeloos 1142 01:15:02,298 --> 01:15:04,867 toen het gebeurde, natuurlijk, 1143 01:15:04,868 --> 01:15:06,435 en toen vroeg ze ook hoe het met mij ging 1144 01:15:06,436 --> 01:15:09,970 en ik besefte dat ik een beetje opgelucht was. 1145 01:15:11,707 --> 01:15:12,907 Ik was het kwijt 1146 01:15:13,308 --> 01:15:16,078 Ik liep overal voor weg 1147 01:15:16,079 --> 01:15:17,445 Ik ging bij haar weg. 1148 01:15:18,614 --> 01:15:21,283 En van school en zo, maar dat is het.. 1149 01:15:21,284 --> 01:15:24,152 Ik maakte mezelf gek met alle 1150 01:15:24,153 --> 01:15:26,220 fouten die ik kon zijn. 1151 01:15:27,923 --> 01:15:29,658 En het was eigenlijk heel simpel gewoon zo simpel. 1152 01:15:29,659 --> 01:15:33,427 Maar ik kon haar de simpele waarheid niet vertellen. 1153 01:15:35,097 --> 01:15:36,497 Ik was er niet klaar voor 1154 01:15:37,132 --> 01:15:40,167 Ik was niet klaar voor iets als dat. 1155 01:15:41,570 --> 01:15:42,770 Iets van dat. 1156 01:15:44,640 --> 01:15:47,341 Ik kon het niet tegen haar zeggen dus. 1157 01:15:52,748 --> 01:15:56,418 Het geval is dat ik altijd dacht dat zei 1158 01:15:56,419 --> 01:15:59,955 op me zou wachten tot ik klaar was, 1159 01:15:59,956 --> 01:16:02,790 Vanzelf, ze was degene die me 1160 01:16:04,192 --> 01:16:06,494 altijd het meeste zou lief hebben. 1161 01:16:08,830 --> 01:16:10,364 En toen ontdekte 1162 01:16:12,334 --> 01:16:16,003 ik die morgen, dat ze een kind had 1163 01:16:20,342 --> 01:16:22,176 en ik zei zelfs niet, 1164 01:16:23,879 --> 01:16:25,346 dat is geweldig. 1165 01:16:28,317 --> 01:16:29,550 Het is geweldig. 1166 01:16:36,625 --> 01:16:39,828 Ik had niet de bedoeling om jou in deze situatie te betrekken, sorry hoor 1167 01:16:39,829 --> 01:16:41,162 Ach het is goed. 1168 01:16:42,497 --> 01:16:45,200 Wil je nog een borrel? of .... 1169 01:16:45,201 --> 01:16:47,002 Ik heb genoeg. 1170 01:16:47,003 --> 01:16:48,203 Neem me niet kwalijk. 1171 01:16:49,237 --> 01:16:51,340 Het is zo, 1172 01:16:51,341 --> 01:16:55,409 Dat ik misschien niet de juiste persoon ben om je dit te vertellen. 1173 01:16:56,078 --> 01:16:57,511 Ik moet gaan. 1174 01:16:59,715 --> 01:17:01,350 Ik zie je snel weer. 1175 01:17:01,351 --> 01:17:02,551 Dag. 1176 01:17:18,533 --> 01:17:20,434 Hey Gabi. 1177 01:17:22,270 --> 01:17:23,470 Gabi, hey. 1178 01:17:25,407 --> 01:17:27,575 Schat, ben je wakker? 1179 01:17:29,611 --> 01:17:30,811 Hey. 1180 01:17:31,546 --> 01:17:32,746 Hey. 1181 01:17:34,683 --> 01:17:37,719 Kunnen we het gesprek kort houden? Hi. 1182 01:17:37,720 --> 01:17:38,954 Ik lag te slapen. 1183 01:17:38,955 --> 01:17:42,190 Ik weet het, maar ik moet even met je praten. 1184 01:17:42,191 --> 01:17:43,692 Morgen ochtend. 1185 01:17:43,693 --> 01:17:45,527 Nee schat, nu alsjeblieft. 1186 01:17:45,528 --> 01:17:47,195 Kom, kom er in. 1187 01:17:47,196 --> 01:17:49,631 Ik weet het maar kunnen we eerst praten? 1188 01:17:49,632 --> 01:17:50,832 Alsjeblieft? 1189 01:17:53,101 --> 01:17:54,635 Kom. 1190 01:17:55,137 --> 01:17:57,304 Ik wil met je knuffelen. 1191 01:18:14,222 --> 01:18:15,791 Hi, hoe is het met je? 1192 01:18:15,792 --> 01:18:16,725 Hi. 1193 01:18:16,726 --> 01:18:17,793 Hoe heet je? 1194 01:18:17,794 --> 01:18:19,061 Angelica. 1195 01:18:19,062 --> 01:18:20,562 Mij naam is Gabi, leuk je te ontmoeten. 1196 01:18:20,563 --> 01:18:21,963 Ja, Eigenlijk komen we 1197 01:18:21,964 --> 01:18:23,265 heel vaak op deze plaats. 1198 01:18:23,266 --> 01:18:24,232 - Is dat zo? - Er is een bepaalde vis 1199 01:18:24,233 --> 01:18:25,734 waar we graag naar kijken. 1200 01:18:25,735 --> 01:18:28,804 Je moet me de beste plekken laten zien. 1201 01:18:28,805 --> 01:18:30,338 Deze jongen, 1202 01:18:30,339 --> 01:18:34,008 hij is als een soort draak, of soorten. 1203 01:18:37,079 --> 01:18:39,748 Nou hier is mijn favoriete knul. 1204 01:18:39,749 --> 01:18:41,249 Ze zien er uit als vlekken, 1205 01:18:41,250 --> 01:18:43,517 zoals deze verschillende kleine vlekken. 1206 01:19:09,311 --> 01:19:11,279 Shit! 1207 01:19:11,280 --> 01:19:13,448 je zit nu echt in de problemen. 1208 01:19:13,449 --> 01:19:16,317 Je hebt een groot probleem. 1209 01:19:18,186 --> 01:19:19,553 Man neer! 1210 01:19:20,122 --> 01:19:21,322 Nee nee nee! 1211 01:19:25,360 --> 01:19:27,295 Wil je mijn deel? 1212 01:19:27,296 --> 01:19:28,796 ja. 1213 01:19:36,905 --> 01:19:39,640 Dit is een babydagboek, dag een. 1214 01:19:43,411 --> 01:19:45,247 Er is een baby. 1215 01:19:45,248 --> 01:19:46,747 ja. 1216 01:19:47,516 --> 01:19:48,817 Hij is al groot. 1217 01:19:48,818 --> 01:19:53,255 Ik zal dat ook vrij snel zijn. 1218 01:19:53,256 --> 01:19:55,423 Ik ga van je houden. 1219 01:19:55,424 --> 01:19:57,825 Ik ga zoveel van je houden. 1220 01:19:58,693 --> 01:20:00,028 Ik voel het, het schopte. 1221 01:20:00,029 --> 01:20:01,696 - Echt? - Het schopte. 1222 01:20:01,697 --> 01:20:03,797 Ja, het wordt denk ik een kleine vechtersbaas. 1223 01:20:06,369 --> 01:20:08,670 Wat een kleine zuiper. 1224 01:20:08,671 --> 01:20:11,505 Dronk op pizza en milkshake. 1225 01:20:13,441 --> 01:20:15,911 Er is nog wijn als je wilt. 1226 01:20:15,912 --> 01:20:17,612 Ik haal wat rioja. 1227 01:20:17,672 --> 01:20:18,547 Ok. 1228 01:20:18,548 --> 01:20:21,848 En wat cabernet, je kiest wat je lekker vindt. Ok. 1229 01:20:21,851 --> 01:20:22,918 En de karaf. 1230 01:20:22,919 --> 01:20:24,852 Maak je geen zorgen, ok. 1231 01:21:15,804 --> 01:21:17,337 Slaapt ze al? 1232 01:21:28,283 --> 01:21:29,750 - G. - G, ja. 1233 01:21:30,587 --> 01:21:35,490 Gina? Gina, ja, iedere vriendin die ik heb begint met een g. 1234 01:21:35,491 --> 01:21:37,791 Greta? Greta. 1235 01:21:39,094 --> 01:21:40,362 Het is erg leuk, 1236 01:21:40,363 --> 01:21:42,330 Ik bedoel je hoeft me niet iets te geven. 1237 01:21:42,331 --> 01:21:43,932 Sorry, ik was het ook niet van plan. 1238 01:21:43,933 --> 01:21:45,600 Nee nee, Ik maak me daar niet druk om. 1239 01:21:45,601 --> 01:21:48,503 Ik hou er erg van, hartelijk bedankt. 1240 01:21:48,504 --> 01:21:49,704 Ik vind je leuk. 1241 01:21:52,474 --> 01:21:54,108 En ik vind jou leuk. 1242 01:22:21,369 --> 01:22:24,472 Hey. 1243 01:22:24,473 --> 01:22:26,408 Wat doe je thuis? 1244 01:22:26,409 --> 01:22:28,009 Ik heb er vandaag gebeld 1245 01:22:28,010 --> 01:22:29,978 Ben je ziek? 1246 01:22:29,979 --> 01:22:32,012 Nee, had het gewoon nodig. 1247 01:22:33,548 --> 01:22:35,884 We kunnen de ochtend samen doorbrengen. 1248 01:22:35,885 --> 01:22:37,351 Ja? Ja. 1249 01:22:45,927 --> 01:22:48,697 Ga je me vertellen wat er is gebeurd? 1250 01:22:48,698 --> 01:22:49,698 Gisteren? 1251 01:22:51,000 --> 01:22:54,735 Niks, we zijn naar het aquarium geweest 1252 01:22:55,437 --> 01:22:59,040 met zijn dochter ze is hartstikke zoet 1253 01:22:59,041 --> 01:23:01,843 Ze is zo leuk, ze is geweldig. 1254 01:23:01,844 --> 01:23:03,511 En toen zijn we naar zijn huis gegaan 1255 01:23:03,512 --> 01:23:05,280 en hebben we wat wijn open gemaakt 1256 01:23:05,281 --> 01:23:08,015 En toen raakten we wat aangeschoten. 1257 01:23:12,554 --> 01:23:14,089 En dat was het? 1258 01:23:14,090 --> 01:23:15,923 Nee, we hadden seks. 1259 01:23:20,395 --> 01:23:21,929 Ben je klaar gekomen? 1260 01:23:25,734 --> 01:23:26,934 Ja. 1261 01:23:30,638 --> 01:23:31,838 Gaat het met je? 1262 01:23:34,209 --> 01:23:35,409 Zeker weten? 1263 01:24:15,917 --> 01:24:17,651 Kut. 1264 01:24:23,858 --> 01:24:26,860 Wanneer ga je weer naar hem toe? 1265 01:24:39,674 --> 01:24:40,475 Goed. 1266 01:24:40,476 --> 01:24:42,009 Ik heb een etentje 1267 01:24:43,178 --> 01:24:45,112 bij me thuis 1268 01:24:45,880 --> 01:24:47,549 een weekend na de volgende, 1269 01:24:47,550 --> 01:24:50,051 Ik vroeg me af of je dan in de buurt bent, 1270 01:24:50,052 --> 01:24:52,052 je zou willen komen. 1271 01:24:53,188 --> 01:24:54,189 - Ja. - Ja? 1272 01:24:54,190 --> 01:24:55,722 Misschien ja. 1273 01:25:01,796 --> 01:25:03,064 Ik moet even overleggen met Martin. 1274 01:25:03,065 --> 01:25:05,867 Ik weet nog niet of we iets gaan doen.. 1275 01:25:05,868 --> 01:25:07,534 Ok, misschien kom ik. 1276 01:25:11,340 --> 01:25:12,540 Gebruikt, 1277 01:25:14,642 --> 01:25:16,010 gebruikt hij een condoom? 1278 01:25:16,011 --> 01:25:17,312 Martin? 1279 01:25:17,313 --> 01:25:18,513 Nee. 1280 01:25:23,318 --> 01:25:26,420 Ik wil graag dat hij dat doet, snap je. 1281 01:25:33,662 --> 01:25:35,663 Martin is mijn vaste vriend. 1282 01:25:35,664 --> 01:25:37,164 En wat ben ik dan? 1283 01:25:38,566 --> 01:25:40,368 Jij bent mijn man op de boot. 1284 01:25:40,369 --> 01:25:42,370 je bootman. Shit. 1285 01:25:43,171 --> 01:25:44,439 Nee, geen andere kramp. 1286 01:25:44,440 --> 01:25:45,640 ja. 1287 01:25:47,242 --> 01:25:48,943 Dat is het, dat is het. Koude voeten. 1288 01:25:48,944 --> 01:25:51,244 Ja, koude voeten. 1289 01:25:52,113 --> 01:25:54,181 En een warm hart. 1290 01:26:30,051 --> 01:26:33,655 Zij, zij vertelde me alles over het drama met zijn ex vrouw 1291 01:26:33,656 --> 01:26:35,657 Ik wist niet eens dat hij een ex vrouw had dus 1292 01:26:35,658 --> 01:26:36,824 Hoezo drama? 1293 01:26:36,825 --> 01:26:38,626 Hij heeft een ex vrouw, wat dan nog? 1294 01:26:38,627 --> 01:26:40,461 Ze suggereerde dat er misschien 1295 01:26:40,462 --> 01:26:42,630 spijt en andere problemen waren. 1296 01:26:42,631 --> 01:26:44,432 Het leek er gewoon op dat er te veel bagage was 1297 01:26:44,433 --> 01:26:49,938 Dat hij problemen had met zijn ex-vrouw? Wat denk je? 1298 01:26:49,939 --> 01:26:51,593 Is er een probleem tussen jullie jongens? 1299 01:26:51,653 --> 01:26:54,640 Nee natuurlijk niet, maar waarom heeft hij het steeds over Blake? Ik weet het niet. 1300 01:26:54,643 --> 01:26:58,012 Waarom heeft Blake het daar over met jou? 1301 01:26:58,013 --> 01:27:00,914 Ik denk dat je het hem moet vragen. 1302 01:27:06,821 --> 01:27:08,655 Jij ok? Ja. 1303 01:27:10,525 --> 01:27:11,993 Wil je naar de film of zo? 1304 01:27:11,994 --> 01:27:15,496 Wat? Wil je een film zien? 1305 01:27:15,497 --> 01:27:18,598 Nee, ga jij maar, ga jij maar ga jij maar naar de film 1306 01:28:28,436 --> 01:28:29,837 Ik denk steeds aan je, 1307 01:28:29,838 --> 01:28:32,707 alles wat ik denk of doe is een reflectie 1308 01:28:32,708 --> 01:28:34,742 van onze tijd samen, en dat maakt 1309 01:28:34,743 --> 01:28:36,911 dat ik je constant mis. Wat doe je in vredesnaam? 1310 01:28:36,912 --> 01:28:38,046 Hé. 1311 01:28:38,047 --> 01:28:39,579 Ik denk aan... 1312 01:28:40,515 --> 01:28:42,383 dat je niet door kunt gaan met deze beerput. 1313 01:28:42,384 --> 01:28:43,718 Waarom heb je haar ge-sms't? 1314 01:28:43,719 --> 01:28:45,420 Wat is er gaande? 1315 01:28:45,421 --> 01:28:46,921 Waarom mis je haar? 1316 01:28:46,922 --> 01:28:48,790 Omdat je steeds om haar blijft geven. 1317 01:28:48,791 --> 01:28:51,225 Mijn klote ellende je zou daar niet verder over moeten beginnen 1318 01:28:51,226 --> 01:28:53,728 - Is het jou ellende dan? - Ja, het is je klote ellende. 1319 01:28:53,729 --> 01:28:55,454 Je moet met mij over die ellende praten ok 1320 01:28:55,513 --> 01:28:56,667 Ik hoef er met jou niet over te praten? 1321 01:28:56,726 --> 01:28:58,933 Het zijn mijn klote zaken! Waarom ben je zo gesloten over haar? Ik heb het geprobeerd 1322 01:28:58,934 --> 01:28:59,934 Ik probeerde er over te kletsen. 1323 01:28:59,935 --> 01:29:01,703 Wanneer dan? 1324 01:29:01,704 --> 01:29:05,273 Wanneer? Wanneer? Gabi alsjeblieft hou er over op. Dat gekloot van vroeger 1325 01:29:05,274 --> 01:29:07,442 Door die ellende?. Nee vertel me, wanneer heb je het geprobeerd? Nee nee. 1326 01:29:07,443 --> 01:29:09,877 Je hebt het er tegen mij niet over gehad, Je weet wat we nodig hebben om er over te praten? 1327 01:29:09,878 --> 01:29:11,212 Laten we het er over hebben. 1328 01:29:11,213 --> 01:29:12,699 Ok, ik wist niet hoe ik daar op moest reageren 1329 01:29:12,758 --> 01:29:13,860 Je wist niet hoe je er op moest reageren?, 1330 01:29:13,919 --> 01:29:15,583 Maar je had toch geen probleem om het te accepteren, toch niet? 1331 01:29:15,642 --> 01:29:17,151 Je had er geen probleem mee om het voor je te houden, toch? 1332 01:29:17,152 --> 01:29:18,386 Is dit van hem? 1333 01:29:18,387 --> 01:29:20,988 Je kunt het me vertellen, Gabi, Je kunt je hier alles over vertellen 1334 01:29:20,989 --> 01:29:22,062 Want dat is hoe we met elkaar om gaan. 1335 01:29:22,121 --> 01:29:24,125 Zo werkt dat, en dat is hoe wij er mee omgaan 1336 01:29:24,126 --> 01:29:25,827 Vertel me over zijn klote ketting 1337 01:29:25,828 --> 01:29:27,095 die je hebt gekregen, Alsjeblieft 1338 01:29:27,096 --> 01:29:28,796 Want daar weet ik niets van. 1339 01:29:28,797 --> 01:29:30,898 Het is maar een kloteketting Hou je van hem? 1340 01:29:30,899 --> 01:29:32,600 Nee! Nee, Hou je van haar? 1341 01:29:32,601 --> 01:29:34,302 Nee, Ik hou niet meer van haar, ze is verleden tijd. 1342 01:29:34,303 --> 01:29:35,903 Ze is een fucking spook! 1343 01:29:35,904 --> 01:29:37,338 Ze spookt nog steeds door je hoofd. 1344 01:29:37,339 --> 01:29:37,815 Ze is geen fucking geest. 1345 01:29:37,875 --> 01:29:38,639 Ze is donders hier. ze is geen spook 1346 01:29:38,640 --> 01:29:42,276 - Ze is hier, - Ze is verleden tijd Gabi! 1347 01:29:42,277 --> 01:29:44,512 Dat is ze niet, ze is hier! Donder op. 1348 01:29:44,513 --> 01:29:46,481 Denk je nou echt dat ik hier iets van wil? 1349 01:29:46,482 --> 01:29:47,849 Denk je echt dat ik hier iets van wil? 1350 01:29:47,850 --> 01:29:50,685 Wetende dat je de halve tijd met een andere vent doorbrengt? 1351 01:29:50,686 --> 01:29:52,153 Je bent met een andere kerel 1352 01:29:52,154 --> 01:29:55,156 Omdat je zo jezelf bent, Je weet dat ik van jou hou, 1353 01:29:55,157 --> 01:29:56,491 dus sleep me maar mee. 1354 01:29:56,492 --> 01:29:58,192 in je klote spelletjes. 1355 01:29:58,193 --> 01:29:59,827 Ik wilde dit allemaal niet! 1356 01:29:59,828 --> 01:30:01,796 wilde je niet? Nee! 1357 01:30:01,797 --> 01:30:02,864 Jij klote meest... 1358 01:30:02,865 --> 01:30:10,865 Voor ingenomen. - grootste leugenaar die ik ooit heb ontmoet 1359 01:30:12,531 --> 01:30:20,531 1360 01:30:37,091 --> 01:30:45,091 1361 01:30:53,614 --> 01:31:01,614 1362 01:31:07,229 --> 01:31:08,996 Ik denk dat ze naar huis is gegaan. 1363 01:31:08,997 --> 01:31:16,503 Of, misschien is ze bij hem ingetrokken. 1364 01:31:17,338 --> 01:31:19,172 het spijt me, man. 1365 01:31:20,741 --> 01:31:24,378 Weet je, mijn grootouders waren 57 jaar samen. 1366 01:31:24,379 --> 01:31:26,047 De avond dat ik Quinn een aanzoek deed, 1367 01:31:26,048 --> 01:31:27,782 Belde ik ze op,mijn opa, 1368 01:31:27,783 --> 01:31:31,018 En ik vroeg hem, wat het, wat het geheim was 1369 01:31:31,019 --> 01:31:32,720 Hij moest er een beetje over nadenken 1370 01:31:32,721 --> 01:31:34,956 Eigenlijk een hele tijd 1371 01:31:34,957 --> 01:31:38,291 en toen zei hij: Liefde dat zijn twee mensen 1372 01:31:39,727 --> 01:31:42,263 die elkaar niet opgeven 1373 01:31:42,264 --> 01:31:43,197 Zo eenvoudig is dat. 1374 01:31:43,198 --> 01:31:45,266 Zeg jij dat het een keuze is? 1375 01:31:45,267 --> 01:31:48,035 Het voelt alsof je er te moeilijk over doet, 1376 01:31:48,036 --> 01:31:50,938 Je doet er gewoon moeilijk over en verkloot het daardoor 1377 01:31:50,939 --> 01:31:52,440 Hou op met prakkeseren. 1378 01:31:52,441 --> 01:31:54,775 En je krijgt je gebroken billefoon gemaakt. 1379 01:31:54,776 --> 01:31:57,144 Of schaf een faxmachine aan of zoiets. 1380 01:31:57,145 --> 01:31:58,145 Neem een pieper. 1381 01:31:58,146 --> 01:31:59,714 Ik zou dol zijn op een pieper. 1382 01:31:59,715 --> 01:32:01,282 Ik denk dat dat meer mijn gevoel is, weet je. 1383 01:32:01,283 --> 01:32:05,286 Met zo een zou je er goed uitzien, Je aanzien wordt compleet, man. 1384 01:32:05,287 --> 01:32:06,521 Kut. 1385 01:32:06,522 --> 01:32:08,289 Ik weet het niet, wat het zijn zal dat is het dan. 1386 01:32:08,290 --> 01:32:09,323 Nee man. 1387 01:32:09,324 --> 01:32:12,093 Nee, kijk, voor liefde werk je 1388 01:32:12,094 --> 01:32:14,996 en voor geluk werk je ook, op een dag wil je je eigen gezin hebben. 1389 01:32:14,997 --> 01:32:18,064 Daar moet je echt aan werken. 1390 01:32:19,834 --> 01:32:23,169 Weet je, laat het niet aan het lot over. 1391 01:32:33,114 --> 01:32:34,148 Hey. Goedemorgen. 1392 01:32:34,149 --> 01:32:38,451 Mijn God, jij bent me een vroege vogel? 1393 01:32:39,186 --> 01:32:40,655 Is je vader al uit bed? 1394 01:32:40,656 --> 01:32:42,490 - Nee, nog niet. - Nog niet? 1395 01:32:42,491 --> 01:32:44,425 Wil je een ontbijtje voor hem maken? 1396 01:32:44,426 --> 01:32:45,326 - ja! - Ja? 1397 01:32:45,327 --> 01:32:46,659 Help jij me? 1398 01:32:56,804 --> 01:32:58,004 Mij God. 1399 01:32:58,773 --> 01:33:00,106 Hij komt er aan. 1400 01:33:00,675 --> 01:33:01,876 Je kunt nog niks zien. 1401 01:33:01,877 --> 01:33:03,544 Mij God wat gebeurt er allemaal? Je mag nog niet hier komen. 1402 01:33:03,545 --> 01:33:05,780 Houd hem tegen. 1403 01:33:05,781 --> 01:33:07,448 - Nee nee! - Ik zal niet kijken, ik zal niet kijken. 1404 01:33:07,449 --> 01:33:09,382 Hou hem tegen 1405 01:33:11,052 --> 01:33:14,855 Heb je, heb je gedroomd vannacht? 1406 01:33:14,856 --> 01:33:15,790 Ja. 1407 01:33:15,791 --> 01:33:19,125 Ik was in een andere demensie en het was 2040. 1408 01:33:22,698 --> 01:33:24,298 En toen was ik als. 1409 01:33:24,299 --> 01:33:26,701 En toen zag ik mijn eigen toekomst. 1410 01:33:28,036 --> 01:33:30,137 Ja, en ik was als: Wie ben jij? 1411 01:33:30,138 --> 01:33:34,541 En toen was mijn toekomst als: wie ben jij dan? 1412 01:33:37,878 --> 01:33:39,213 Kan ik het zien op mijn iPad? 1413 01:33:39,214 --> 01:33:41,048 ja, dat kun je zeker. 1414 01:33:41,049 --> 01:33:43,551 Zorg dat de iPad niet gaat kleven met al die zoete troep. 1415 01:33:43,552 --> 01:33:46,053 Misschien kun je eerst je handen wassen? Ja? 1416 01:33:46,054 --> 01:33:47,722 - Ok. - Ok. 1417 01:33:47,723 --> 01:33:48,856 Tot ziens 1418 01:33:48,857 --> 01:33:50,256 - Dag. - Dag. 1419 01:33:56,697 --> 01:33:58,432 Ik vind dat ik je dit moet vertellen dat... 1420 01:33:58,433 --> 01:34:02,737 ik een aanbieding heb om voor een tijdje naar Europa te gaan. 1421 01:34:02,797 --> 01:34:04,171 Echt waar? Ja. 1422 01:34:04,172 --> 01:34:05,605 Voor je werk? 1423 01:34:06,073 --> 01:34:09,108 Munchen, Milaan, en Barcelona. 1424 01:34:09,910 --> 01:34:11,444 Dat is goed. 1425 01:34:13,080 --> 01:34:15,082 Barcelona is goed. 1426 01:34:15,083 --> 01:34:16,449 Hoe lang? 1427 01:34:17,251 --> 01:34:18,285 een jaar, misschien twee. 1428 01:34:18,286 --> 01:34:20,054 Dat hangt af van hoe het daar gaat. 1429 01:34:20,055 --> 01:34:21,554 Een of twee jaar? 1430 01:34:22,189 --> 01:34:24,257 Dat is een lange tijd. 1431 01:34:26,527 --> 01:34:27,928 Wat ga je met Angie doen? 1432 01:34:27,929 --> 01:34:28,896 Angie gaat mee. 1433 01:34:28,897 --> 01:34:30,131 echt? 1434 01:34:30,132 --> 01:34:31,365 Ja? Voor elkaar om haar te overtuigen 1435 01:34:31,366 --> 01:34:32,733 haar moeder zou een vergissing zijn 1436 01:34:32,734 --> 01:34:34,635 Om haar deze kans niet te gunnen. 1437 01:34:34,636 --> 01:34:37,238 Op dit moment is haar hoofd als een soort spons. 1438 01:34:37,239 --> 01:34:38,439 Ja. 1439 01:34:39,240 --> 01:34:40,474 Ja. 1440 01:34:40,475 --> 01:34:41,909 Nee, het reizen is zo goed voor kinderen. 1441 01:34:41,910 --> 01:34:44,912 Ze maken kennis met andere talen en culturen. 1442 01:34:44,913 --> 01:34:45,980 Ja. 1443 01:34:45,981 --> 01:34:48,548 Ze heeft het geluk dat ze jou heeft. 1444 01:34:52,486 --> 01:34:54,754 Ik zou graag willen dat je ook komt. 1445 01:34:57,591 --> 01:35:01,796 Je zou de tijd kunnen doorbrengen met je familie, en je vrienden. 1446 01:35:01,797 --> 01:35:04,497 We kunnen samen nieuwe maken. 1447 01:35:05,633 --> 01:35:06,833 Ja. 1448 01:35:09,136 --> 01:35:10,304 Het is als of, Ik weet het niet. 1449 01:35:10,305 --> 01:35:14,642 Omdat ik mijn werk en mijn vrienden hier heb, Ik heb hier eigenlijk mijn hele leven. 1450 01:35:14,643 --> 01:35:15,776 We kunnen ook hier leven. 1451 01:35:15,777 --> 01:35:20,214 Ja. 1452 01:35:22,149 --> 01:35:23,484 Wanneer gaat dit gebeuren? 1453 01:35:23,485 --> 01:35:25,652 Over twee weken. 1454 01:35:28,022 --> 01:35:29,190 Dit was de lekkerste 1455 01:35:29,191 --> 01:35:32,326 zachte roerei die ik ooit heb geproefd. 1456 01:35:32,327 --> 01:35:34,261 Wat heb je ermee gedaan? 1457 01:35:34,262 --> 01:35:37,098 Het zit in de details. 1458 01:35:37,099 --> 01:35:38,199 Al de details. 1459 01:35:38,200 --> 01:35:38,999 Ja. 1460 01:35:39,000 --> 01:35:39,934 Ik moet even bellen. 1461 01:35:39,935 --> 01:35:41,467 Ok. 1462 01:36:23,311 --> 01:36:25,179 Ok. 1463 01:36:25,180 --> 01:36:27,348 Dat is waarom ik denk dat ze het niet bij het juiste eind hebben. 1464 01:36:27,349 --> 01:36:28,382 Ok. 1465 01:36:28,383 --> 01:36:30,016 Pardon; en ben er in een tel. 1466 01:36:33,021 --> 01:36:34,588 Apotheek. 1467 01:36:34,589 --> 01:36:36,656 Martin? 1468 01:36:39,260 --> 01:36:40,661 Hey. 1469 01:36:40,662 --> 01:36:43,931 Hey, sorry, Ik wist niet dat je op je werk was. 1470 01:36:43,932 --> 01:36:46,399 Ja, nee nee het is wel goed 1471 01:36:46,867 --> 01:36:46,867 Hoe is het met je? 1472 01:36:46,868 --> 01:36:49,069 Ik heb je e-mail ontvangen, 1473 01:36:49,070 --> 01:36:50,271 Ik dacht er over het te beantwoorden maar, 1474 01:36:50,272 --> 01:36:53,340 ik dacht dat een gesprek beter uit zou pakken. 1475 01:36:53,341 --> 01:36:56,142 Ik vroeg Quinn om dit nummer. 1476 01:37:01,382 --> 01:37:03,416 Always flip your car over. 1477 01:37:07,021 --> 01:37:07,955 Pappa. 1478 01:37:07,956 --> 01:37:09,256 Hi, schat. 1479 01:37:09,257 --> 01:37:12,092 de TV staat aan. 1480 01:37:12,093 --> 01:37:13,260 Gabi, kun je? 1481 01:37:13,261 --> 01:37:14,361 Ja, zeker 1482 01:37:14,362 --> 01:37:15,928 Dank je wel. 1483 01:37:16,531 --> 01:37:17,798 Het was de andere tijd 1484 01:37:17,799 --> 01:37:18,966 toen hij in New York was. 1485 01:37:18,967 --> 01:37:22,035 en hij alle stappen volgde. Hey. 1486 01:37:22,903 --> 01:37:24,471 Wat gebeurt er met de TV? 1487 01:37:24,472 --> 01:37:28,075 Ik probeerde van alles maar hij werd steeds rood 1488 01:37:28,076 --> 01:37:31,611 - Ok, laat eens kijken. - Dat is alles wat ik deed. 1489 01:37:32,279 --> 01:37:34,213 Waar over? 1490 01:37:35,449 --> 01:37:36,383 Daar had ik het over! 1491 01:37:36,384 --> 01:37:39,285 Daar had ik het over. 1492 01:37:44,425 --> 01:37:45,958 Ok. 1493 01:37:49,230 --> 01:37:51,265 - Dit is Blake. - Blake, leuk te ontmoeten. 1494 01:37:51,266 --> 01:37:54,835 Doet een hoop groot legaal werk voor ons. 1495 01:37:54,836 --> 01:37:57,403 Blake, leuk je te ontmoeten. 1496 01:37:59,106 --> 01:38:01,242 Ja het is fantastisch om Blake hier te hebben. 1497 01:38:01,243 --> 01:38:03,177 Wil je ook een glas wijn? 1498 01:38:03,178 --> 01:38:04,445 - ja. - Cocktail? 1499 01:38:04,446 --> 01:38:05,812 Wijn is heerlijk. 1500 01:38:08,682 --> 01:38:09,483 Hey! 1501 01:38:09,484 --> 01:38:10,584 Hey hey hey hey. 1502 01:38:10,585 --> 01:38:12,987 Hey, waar ga je naartoe? 1503 01:38:12,988 --> 01:38:14,121 Waarom is zij hier? 1504 01:38:14,122 --> 01:38:16,323 Ze werkt met me, Ik dacht dat jullie vrienden waren. 1505 01:38:16,324 --> 01:38:17,250 Ik wil haar niet zien. 1506 01:38:17,310 --> 01:38:20,027 Kom op, doe niet zo gek, ze is hier. Nee, ik wil dat ze nu vertrekt. 1507 01:38:20,028 --> 01:38:21,328 Nee. 1508 01:38:21,329 --> 01:38:23,998 Ik wil gewoon dat ze weggaat nu ben ik hier in huis. 1509 01:38:23,999 --> 01:38:25,499 Ik gooi haar niet uit. 1510 01:38:25,500 --> 01:38:27,334 Stop nou toch eens met dat klote teenager gedrag, 1511 01:38:27,335 --> 01:38:29,103 ok, je moest je schamen en ik ook 1512 01:38:29,104 --> 01:38:30,304 Ok. 1513 01:38:44,485 --> 01:38:45,819 Ik en Martin hebben met elkaar gesproken, 1514 01:38:45,820 --> 01:38:47,154 alleen praats ok? 1515 01:38:47,155 --> 01:38:48,355 Dat zou je moeten weten, dat zou je moeten weten. 1516 01:38:48,356 --> 01:38:49,690 Het kan me niets schelen wat jij met Larry uitspookt. 1517 01:38:49,691 --> 01:38:51,424 Praat een paar tellen met me. 1518 01:41:16,870 --> 01:41:18,204 Dank je. 1519 01:41:25,612 --> 01:41:27,214 Het is goed je te zien, Martin. 1520 01:41:27,215 --> 01:41:29,283 Ja, jij ook. 1521 01:41:29,284 --> 01:41:32,352 Nogmaals gefeliciteerd met de baby 1522 01:41:32,353 --> 01:41:33,287 Ja. 1523 01:41:33,288 --> 01:41:36,356 Ja, het was een grote verrassing. 1524 01:41:36,357 --> 01:41:39,059 Maar het was ook het mooiste wat me ooit overkwam. 1525 01:41:39,060 --> 01:41:39,993 Ja? 1526 01:41:39,994 --> 01:41:43,063 Ik weet dat het cliché klinkt, maar he is echt waar. 1527 01:41:43,064 --> 01:41:47,066 Nee dat is het niet, het is geen cliché, Ik bedoel als het dat niet was 1528 01:41:49,536 --> 01:41:51,672 Hoe heet hij? 1529 01:41:51,673 --> 01:41:53,039 Dylan. 1530 01:41:54,641 --> 01:41:56,577 Ja, ik weet het. 1531 01:41:56,578 --> 01:41:58,377 Dat is een prima naam. 1532 01:41:59,079 --> 01:42:00,279 Net als Bob. 1533 01:42:03,217 --> 01:42:06,987 Ik wilde je persoonlijk zien om te zeggen dat het me spijt 1534 01:42:06,988 --> 01:42:08,422 Het spijt me, Martin. 1535 01:42:08,423 --> 01:42:11,592 Dat hoef je niet te zeggen. Je hebt niets om je voor te schamen, ik ben de min kukel 1536 01:42:11,593 --> 01:42:14,094 Ik moet je verontschuldigen dat ik jou heb beledigd. 1537 01:42:14,095 --> 01:42:15,529 Dat was niet netjes van me. 1538 01:42:15,530 --> 01:42:17,865 Het was niet jou nog mijn fout. 1539 01:42:17,866 --> 01:42:21,033 We deden nogal kinderachtig. 1540 01:42:23,770 --> 01:42:25,772 Ben je gelukkig? 1541 01:42:25,773 --> 01:42:26,973 Dat ben ik. 1542 01:42:27,774 --> 01:42:31,110 Maar weet je wat het leuke aan de zaak is?, 1543 01:42:33,046 --> 01:42:35,281 het is niet erg opwindend. 1544 01:42:35,949 --> 01:42:37,917 Het is een beetje vervelend, 1545 01:42:39,620 --> 01:42:40,953 Voorspelbaar. 1546 01:42:42,623 --> 01:42:46,359 Ik weet het niet misschien is dat het volwassen zijn. 1547 01:42:48,629 --> 01:42:49,929 Ben je gelukkig? 1548 01:42:55,235 --> 01:42:56,769 Ben je gelukkig? 1549 01:42:58,405 --> 01:43:00,807 Heb je een relatie. 1550 01:43:00,808 --> 01:43:02,942 Heb jij een vriendin? 1551 01:43:04,244 --> 01:43:05,444 Nee. 1552 01:43:10,384 --> 01:43:13,120 Mag ik Dylan zien? Heb je ook foto's? 1553 01:43:13,121 --> 01:43:21,121 Ja natuurlijk. Mijn God. 1554 01:43:21,496 --> 01:43:23,564 Hij is.....nogal bijdehand. 1555 01:43:23,565 --> 01:43:25,632 Kijkt altijd verbaasd 1556 01:43:25,633 --> 01:43:28,968 En hij was dik, als obese. Nee. 1557 01:43:30,837 --> 01:43:31,939 Mijn God. 1558 01:43:31,940 --> 01:43:34,308 Kijk eens naar zijn armen. 1559 01:43:34,309 --> 01:43:36,843 Hij was een dikzak, toch?. 1560 01:43:36,844 --> 01:43:38,745 Hij is mijn liefste. 1561 01:43:38,746 --> 01:43:40,814 Hij is zo leuk. 1562 01:43:40,815 --> 01:43:44,450 Ik ben echt, echt heel blij voor je. 1563 01:43:49,356 --> 01:43:50,424 Ja. 1564 01:43:50,425 --> 01:43:53,025 Je zou weer aan het werk moeten gaan. 1565 01:43:54,194 --> 01:43:56,697 Bedankt dat je even langs kwam 1566 01:43:56,698 --> 01:43:58,765 Het is goed je te zien. 1567 01:43:58,766 --> 01:44:00,100 Bedankt voor het water. 1568 01:44:00,101 --> 01:44:02,802 Het is la's beste. 1569 01:44:46,380 --> 01:44:49,315 U overweegt mijn aanbod? 1570 01:44:53,353 --> 01:44:56,188 Je weet dat ik snel vertrek, dat is leuk om te weten. 1571 01:45:00,260 --> 01:45:02,763 Denk je niet dat we eerst moeten praten? 1572 01:45:02,764 --> 01:45:03,930 Waarover? 1573 01:45:03,931 --> 01:45:07,066 Over gisteren, gisteravond? 1574 01:45:09,069 --> 01:45:12,406 Kijk, de manier waar ik het op zie 1575 01:45:12,407 --> 01:45:13,774 Ik heb wat vrienden uitgenodigd, 1576 01:45:13,775 --> 01:45:15,909 Je voelde je misplaatst, en toen kwam Blake 1577 01:45:15,910 --> 01:45:20,514 en om een of andere reden deed jij een beetje vreemd 1578 01:45:20,515 --> 01:45:22,783 Ik vind dat wel prima maar, 1579 01:45:22,784 --> 01:45:24,851 buiten dat ben ik echt niet zo heel geïnteresseerd, 1580 01:45:24,852 --> 01:45:26,753 nee ik ben niet helemaal eerlijk. 1581 01:45:26,754 --> 01:45:29,523 Wil je niet weten wat ik heb gedaan gisteravond? 1582 01:45:29,524 --> 01:45:30,857 we kunnen hier rondjes rennen. 1583 01:45:30,858 --> 01:45:33,226 Help me help jou, wat heb je nodig? 1584 01:45:33,227 --> 01:45:34,895 Waarom neem je me niet serieus? 1585 01:45:34,896 --> 01:45:35,962 Serieus? 1586 01:45:35,963 --> 01:45:37,698 Ja. 1587 01:45:37,699 --> 01:45:39,566 Deze hele relatie was op mij gebaseerd 1588 01:45:39,567 --> 01:45:42,235 nam je niet serieus. 1589 01:45:42,236 --> 01:45:45,906 Het is hoe je jezelf voorstelt Het is wat je bent. 1590 01:45:45,907 --> 01:45:51,445 Door je acties, bewijs je jezelf. 1591 01:45:51,446 --> 01:45:53,879 Ik heb daar vrede mee, ok? 1592 01:45:56,983 --> 01:46:00,320 Wil je ook weten hoe een volwassen relatie werkt? 1593 01:46:00,321 --> 01:46:02,122 Wil je dat ik doorzichtig ben? 1594 01:46:02,123 --> 01:46:04,256 Dit is een transactie. 1595 01:46:06,259 --> 01:46:10,230 Ik gaf je een kettinkje, jij kijkt met me over de oceaan. 1596 01:46:10,231 --> 01:46:12,132 Ik gaf je onderdak, 1597 01:46:12,133 --> 01:46:16,235 Je speelt Patty cakes met mijn dochter, en je slaapt in mijn bed. 1598 01:46:16,837 --> 01:46:19,639 We gaan naar Europa en jij vermaakt je met vrienden en familie 1599 01:46:19,640 --> 01:46:22,675 en we leven er verdomd koninklijk op los. 1600 01:46:23,977 --> 01:46:27,414 En bespaar me wat dan ook die perverse bullshit 1601 01:46:27,415 --> 01:46:33,819 Je moet het op een of andere manier aanvoelen. 1602 01:46:37,991 --> 01:46:40,427 Wil jij het transparant hebben? 1603 01:46:40,428 --> 01:46:43,028 Je hebt het transparant, ok? 1604 01:46:59,880 --> 01:47:01,348 Het spijt me dat was hard. 1605 01:47:01,349 --> 01:47:02,881 Dat is ok. 1606 01:47:11,291 --> 01:47:18,864 Ik krijg wat je wilt, maar ik denk dat we fout bezig zijn. 1607 01:47:19,966 --> 01:47:25,638 Ik denk dat het je niets kan schelen mijn te leren kennen, en dat je me niet kent. 1608 01:47:27,207 --> 01:47:28,208 Ok, laten we er over praten. 1609 01:47:28,209 --> 01:47:30,343 Nee. Nee, Ik bedoel. 1610 01:47:30,344 --> 01:47:34,648 We zeggen soms dingen die we eigenlijk niet menen, 1611 01:47:34,649 --> 01:47:37,517 maar ik denk dat je dat niet doet om me helemaal te kennen, 1612 01:47:37,518 --> 01:47:40,854 te weten of je het meent of niet. 1613 01:47:40,855 --> 01:47:44,323 Het is makkelijk of niets met jou, toch? 1614 01:47:46,493 --> 01:47:47,693 Het is ok. 1615 01:47:48,762 --> 01:47:52,365 Je hebt je hele leven al geregeld, toch? 1616 01:47:52,366 --> 01:47:53,566 Het is gedaan. 1617 01:47:56,603 --> 01:48:00,706 Ik ben er zelfs nog niet mee begonnen, en ik weet niet. 1618 01:48:02,409 --> 01:48:03,944 Ik weet niet hoe ik het ga doen. 1619 01:48:03,945 --> 01:48:06,378 Maar ik ga met het mijne beginnen. 1620 01:48:09,950 --> 01:48:13,218 En ik begin het niet met jou. 1621 01:49:33,433 --> 01:49:36,369 Ik denk dat ik nu iets van mezelf wil. 1622 01:49:36,370 --> 01:49:38,804 Ik wil iets serieus. 1623 01:49:41,174 --> 01:49:42,776 Ik dacht dat ik het niet wilde, 1624 01:49:42,777 --> 01:49:44,376 maar ik wil het wel. 1625 01:49:57,524 --> 01:49:59,693 Ik weet niet of ik het wel verdien, 1626 01:49:59,694 --> 01:50:01,695 maar ik wil het proberen, 1627 01:50:01,696 --> 01:50:04,164 en ik denk dat als ik er moeite voor doe, 1628 01:50:04,165 --> 01:50:06,665 ik misschien wel een weg vind met jou. 1629 01:50:10,670 --> 01:50:14,373 Want we waren ooit samen en het was magisch 1630 01:50:24,351 --> 01:50:26,318 Daar noem je iets. 1631 01:50:30,924 --> 01:50:32,926 Het kan nooit meer zo zijn als het was. 1632 01:50:32,927 --> 01:50:35,195 Ik weet het, ik weet het. 1633 01:50:35,196 --> 01:50:37,564 Doe je het? Ja. 1634 01:50:37,565 --> 01:50:41,001 Als ik het zeg, ik weet, dan weet ik het. 1635 01:50:41,002 --> 01:50:45,537 Ik wil het niet meer zoals het was, Ik wil het niet meer zoals het was. 1636 01:50:47,707 --> 01:50:51,376 Je weet wanneer ik zei wat ik eerder was 1637 01:50:53,013 --> 01:50:54,213 Ik was het niet, 1638 01:50:55,348 --> 01:50:56,548 Helemaal niet. 1639 01:50:59,686 --> 01:51:01,453 Ik was bang maar. 1640 01:51:04,290 --> 01:51:06,792 Ik wil je echt, alleen jij 1641 01:51:10,063 --> 01:51:11,463 Ik wil je 1642 01:51:27,047 --> 01:51:28,580 Ik denk dat de, 1643 01:51:30,583 --> 01:51:34,219 verveling toeslaat met elkaar. 1644 01:51:34,788 --> 01:51:36,321 Dat is goed. 1645 01:51:38,291 --> 01:51:40,794 Weet je, verveeld is ok. 1646 01:51:40,795 --> 01:51:44,130 We gaan aanstoot nemen aan elkaar. 1647 01:51:44,131 --> 01:51:48,400 We herinneren elkaar eraan waarom we het waard zijn. 1648 01:51:53,306 --> 01:51:57,277 Ik zal je teleurstellen. 1649 01:51:57,278 --> 01:51:59,245 Beloof je dat? 1650 01:51:59,246 --> 01:52:01,281 Ja. Je beloofd het me. 1651 01:52:01,282 --> 01:52:03,448 Ik beloof het je. 1652 01:52:53,448 --> 01:53:43,448 Nederlandse vertaling: Jan Sietses Dzn. Enkhuizen Holland. (carillonnl) feb. 2019 116405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.