All language subtitles for Nemesis Germany February to May 1945.Engilsk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,904 --> 00:00:33,492 Dresden - the great, beautiful and historic city 2 00:00:33,617 --> 00:00:35,828 so far barely touched by the war, 3 00:00:35,911 --> 00:00:39,582 believed by its inhabitants to be somehow inviolate - 4 00:00:39,707 --> 00:00:43,044 became, in the technical language of the experts, 5 00:00:43,127 --> 00:00:46,047 a severe case of over-bombing. 6 00:00:46,130 --> 00:00:52,053 We had so many refugees who had come from the Eastern Front 7 00:00:52,136 --> 00:00:56,599 that at this point the city had swollen to double its size. 8 00:00:56,724 --> 00:00:58,768 The only men we had in the city 9 00:00:58,851 --> 00:01:02,646 were from the veterans' hospital, blind and crippled. 10 00:01:02,730 --> 00:01:07,985 The blind were trying to carry the cripples and couldn't see their way. 11 00:01:08,069 --> 00:01:13,199 And some people who tried to walk along, they were pulled in by the fire. 12 00:01:13,324 --> 00:01:16,535 They all of a sudden disappeared right in front of you. 13 00:01:16,619 --> 00:01:21,123 There is such a draught in a firestorm like that. 14 00:01:21,207 --> 00:01:23,125 It's a most horrible thing. 15 00:01:23,209 --> 00:01:27,088 You have to save yourself or try to get as far away from the fire 16 00:01:27,171 --> 00:01:29,381 because the draught pulls you in. 17 00:01:32,134 --> 00:01:34,470 Next day came the Americans. 18 00:01:34,553 --> 00:01:37,973 A Western demonstration of support for the Russians, 19 00:01:38,057 --> 00:01:39,934 now less than 100 miles away. 20 00:01:40,017 --> 00:01:45,147 Over 1300 Flying Fortresses to pound the ruins of a city. 21 00:01:46,190 --> 00:01:50,736 The city was in flames but after three days we had to go in 22 00:01:50,820 --> 00:01:55,157 and try to find the people and take them out of the ruins. 23 00:01:55,241 --> 00:02:00,412 And sometimes a washbasinful contained nine, ten people, 24 00:02:00,496 --> 00:02:05,960 because their size had shrunk to just a small amount. 25 00:02:06,043 --> 00:02:09,839 We just couldn't believe that this was a whole person. 26 00:02:09,922 --> 00:02:14,176 And this picture is just terrible. 27 00:02:14,260 --> 00:02:17,888 I saw sometimes two people close together 28 00:02:17,972 --> 00:02:23,644 who maybe in despair had... It was one tiny little figure. 29 00:02:26,856 --> 00:02:31,068 In the centre of the city, cordoned off from the survivors, 30 00:02:31,152 --> 00:02:33,279 they built great funeral pyres. 31 00:02:35,781 --> 00:02:40,286 There was no time to dig individual graves. 32 00:02:40,369 --> 00:02:42,705 We had to dig mass graves. 33 00:02:42,830 --> 00:02:49,420 They tried to identify by jewellery or by belongings, 34 00:02:49,503 --> 00:02:53,090 but many people could not be identified. 35 00:02:57,178 --> 00:03:01,765 Later in the ruins you found inscriptions: 36 00:03:01,891 --> 00:03:04,226 "Hans, are you alive?" 37 00:03:04,310 --> 00:03:07,521 "Martha, are you still in the ruins?" 38 00:03:08,772 --> 00:03:11,775 Industrial damage was slight. 39 00:03:11,859 --> 00:03:14,987 The railway was working again in three days. 40 00:03:15,070 --> 00:03:18,240 But over 100,000 died. 41 00:03:18,324 --> 00:03:22,494 Dresden was another monument to total war. 42 00:04:26,934 --> 00:04:30,229 The last Nazi newsreel the Germans saw. 43 00:04:30,312 --> 00:04:35,818 It features scratch units in action on the Eastern Front, on German soil. 44 00:04:38,904 --> 00:04:43,158 The slogans now play on sexual fear of the Red hordes. 45 00:04:45,327 --> 00:04:48,205 The main propaganda weapon - stories of rape, 46 00:04:48,289 --> 00:04:51,500 stereotyped accounts backed by dubious pictures 47 00:04:51,583 --> 00:04:54,712 in which the corpses may, for once, be German. 48 00:04:56,672 --> 00:05:01,010 Tales of brutal soldiery told in the stock language of racial hatred - 49 00:05:01,093 --> 00:05:05,139 beasts, rape, animals, bestiality. 50 00:05:05,222 --> 00:05:07,349 Sie haben meine Schwester und meine Mutter 51 00:05:07,433 --> 00:05:10,102 in bestialischer und tierischer Weise misshandelt. 52 00:05:11,645 --> 00:05:16,483 Refugees from Germany's eastern provinces and the occupied territories. 53 00:05:16,567 --> 00:05:20,738 Families were separated, never to be reunited. 54 00:05:20,821 --> 00:05:25,409 Thousands died from drowning, thousands from shelling. 55 00:05:25,492 --> 00:05:29,872 The great German Reich was shrinking. 56 00:05:29,997 --> 00:05:32,458 The Germans coming home. 57 00:05:41,133 --> 00:05:42,843 On the Western Front 58 00:05:42,968 --> 00:05:45,888 the Allied air forces ranged at will beyond the Rhine, 59 00:05:45,971 --> 00:05:49,433 paralysing all movement in preparation for the final assault. 60 00:05:49,516 --> 00:05:51,977 With bombs, rockets and cannon fire 61 00:05:52,061 --> 00:05:58,692 they struck at bridges, railways, roads, at a single horse and cart. 62 00:06:01,236 --> 00:06:03,572 It was my duty to tell Hitler 63 00:06:03,655 --> 00:06:08,577 that from the point of view of armaments the war was lost. 64 00:06:08,660 --> 00:06:11,789 And I did it in several memorandums, 65 00:06:11,872 --> 00:06:18,962 and the harshest one was 19 March '45 66 00:06:19,088 --> 00:06:24,093 in which I told him very bluntly, which nobody dared to tell, 67 00:06:24,176 --> 00:06:29,139 that the war will be finished within four or six weeks. 68 00:06:29,223 --> 00:06:32,226 Hitler boasted of losses in infantry 69 00:06:32,309 --> 00:06:35,020 made good by countless numbers of new units. 70 00:06:35,104 --> 00:06:38,565 He himself presented medals to his new recruits. 71 00:06:38,649 --> 00:06:43,529 What they lacked in experience they made up for in National Socialist ardour. 72 00:06:43,612 --> 00:06:47,282 A young runner reports how he carried weapons up to the front line. 73 00:06:47,366 --> 00:06:52,329 Als der Russe näher heranrückte, bestand meine Aufgabe darin, 74 00:06:52,413 --> 00:06:55,457 Meldungen zu den einzelnen Kompaniegefechtsständen... 75 00:06:55,541 --> 00:06:59,753 His reward, an Iron Cross Second Class. 76 00:07:04,758 --> 00:07:06,760 March 24. 77 00:07:06,844 --> 00:07:08,720 The Rhine crossing. 78 00:07:08,804 --> 00:07:12,182 Montgomery's last showpiece battle. 79 00:07:14,685 --> 00:07:18,480 Upstream the Americans slipped across almost unopposed. 80 00:07:18,564 --> 00:07:23,944 The goal the field commanders had in mind - Berlin. 81 00:07:37,499 --> 00:07:39,168 Across the Rhine now. 82 00:07:39,251 --> 00:07:42,796 From the Dutch border to the Black Forest in the south, 83 00:07:42,880 --> 00:07:46,133 the Allied columns pushed on into the heart of Germany 84 00:07:46,216 --> 00:07:49,344 through scenes that were the commonplace of war. 85 00:07:55,601 --> 00:07:58,103 Towns and villages that burned 86 00:07:58,187 --> 00:08:02,149 as the towns and villages of Poland, France, Russia, 87 00:08:02,232 --> 00:08:06,195 Yugoslavia and Greece had burned. 88 00:08:17,998 --> 00:08:22,544 But for these civilians, for the women and children who saw the war go past, 89 00:08:22,628 --> 00:08:27,090 there were no ghettos and no gas chambers. 90 00:08:27,216 --> 00:08:30,385 Only, in some, a sense of anger. 91 00:08:30,469 --> 00:08:37,309 The first time I have had hatred against Hitler and the Nazis 92 00:08:37,392 --> 00:08:41,772 was not hatred against the terror regime, 93 00:08:41,855 --> 00:08:45,651 it was hatred like among gangsters. 94 00:08:45,734 --> 00:08:50,489 Hitler promised us to win half of the world 95 00:08:50,572 --> 00:08:53,575 and he asked us to help him 96 00:08:53,659 --> 00:08:55,869 and so we have done, 97 00:08:55,953 --> 00:08:58,330 and now we have nothing. 98 00:08:58,413 --> 00:09:00,374 We have only our clothes. 99 00:09:00,457 --> 00:09:04,253 The collapse of Nazi government had left a vacuum. 100 00:09:04,336 --> 00:09:07,297 The advancing troops were politically innocent. 101 00:09:07,381 --> 00:09:10,842 Their methods were rough and ready. 102 00:09:10,926 --> 00:09:13,845 The Bürgermeisterk the first one you meet. 103 00:09:13,929 --> 00:09:16,014 He'd have his sash on 104 00:09:16,098 --> 00:09:19,017 and he would inform us that he was not a Nazi, 105 00:09:19,101 --> 00:09:20,978 the town council was not. 106 00:09:21,061 --> 00:09:23,438 We would promptly round them all up 107 00:09:23,522 --> 00:09:27,109 and ship them out because we knew we had all the Nazis. 108 00:09:27,234 --> 00:09:30,195 You put soldiers with townspeople 109 00:09:30,279 --> 00:09:36,076 and after the first couple of hours of a small amount of tension 110 00:09:36,159 --> 00:09:41,206 when both parties realised that the other was not gonna stab them suddenly, 111 00:09:41,290 --> 00:09:46,837 we'd find ourselves swapping hard tack or chocolate 112 00:09:46,920 --> 00:09:50,048 for a cooked meal by one of the German families. 113 00:09:50,132 --> 00:09:55,846 And they in turn would show us family pictures - not the uniform ones - 114 00:09:55,929 --> 00:09:59,016 and then you'd find a GI showing his family to them. 115 00:09:59,099 --> 00:10:03,061 It's funny how the feeling could change so rapidly. 116 00:10:03,145 --> 00:10:07,482 Some woman came to me. In addition to trying to offer me her own services, 117 00:10:07,566 --> 00:10:09,776 she was trying to obtain something else. 118 00:10:09,860 --> 00:10:12,946 I looked at her. I was feeling particularly mean that day. 119 00:10:13,030 --> 00:10:16,617 My father was sick and the Red Cross had given me information 120 00:10:16,742 --> 00:10:21,413 that my brother-in-law had been killed in Germany. Word had just come to me 121 00:10:21,496 --> 00:10:25,792 and I was about ready to tear anyone apart with my own two hands. 122 00:10:25,876 --> 00:10:28,629 And I said in desperation almost: 123 00:10:28,712 --> 00:10:31,465 "Don't bother me. You're dealing with a Jew." 124 00:10:31,548 --> 00:10:33,675 "You don't want anything to do with me." 125 00:10:33,759 --> 00:10:38,930 And she looked at me and she said, "Aber Sie sind ein weißer Jude", 126 00:10:39,014 --> 00:10:42,267 which you can translate, "But you are a white Jew." 127 00:10:42,351 --> 00:10:47,189 And I did everything to restrain myself from just belting her in the mouth. 128 00:10:59,701 --> 00:11:02,037 The camps were overrun. 129 00:11:02,120 --> 00:11:06,917 Many Germans had known of them. Others had preferred not to know. 130 00:11:07,000 --> 00:11:09,544 Now they were forced to see. 131 00:11:21,640 --> 00:11:26,853 In one place the mayor and his wife went home and hanged themselves. 132 00:11:29,064 --> 00:11:32,150 This is Buchenwald. 133 00:12:11,857 --> 00:12:15,110 Those who had survived deportation, slave labour, 134 00:12:15,193 --> 00:12:18,029 selection for the death camps, starvation, 135 00:12:18,113 --> 00:12:20,365 were from every country in Europe, 136 00:12:20,449 --> 00:12:24,661 of all callings, of many religions, many political faiths. 137 00:12:26,121 --> 00:12:29,040 Some turned on their oppressors. 138 00:12:36,590 --> 00:12:39,134 Allied prisoners were freed. 139 00:12:53,440 --> 00:12:57,861 German soldiers went into captivity. 140 00:13:22,928 --> 00:13:27,849 Displaced persons, ordinary Germans, prisoners of war passed on the roads 141 00:13:27,933 --> 00:13:31,102 and had nothing to say to each other. 142 00:13:31,186 --> 00:13:35,982 Germany was an ant heap some giant had kicked to pieces. 143 00:13:44,699 --> 00:13:46,535 Here and there, looting. 144 00:13:46,618 --> 00:13:50,539 Brief opportunities to celebrate the collapse of the system. 145 00:13:59,631 --> 00:14:03,385 The victors had their own views on law and order. 146 00:14:03,510 --> 00:14:06,263 Some property was still sacred. 147 00:14:36,418 --> 00:14:41,840 In April '45, Berlin was more ruins than a town. 148 00:14:41,923 --> 00:14:43,758 In the centre of Berlin, 149 00:14:43,842 --> 00:14:48,346 one could find almost no building which was still intact. 150 00:14:48,430 --> 00:14:51,725 But it was my wish to have the Berlin Philharmonic 151 00:14:51,808 --> 00:14:54,185 having a concert for the last time. 152 00:14:54,269 --> 00:15:00,150 I knew that it would be my last concert for a long time, perhaps forever, 153 00:15:00,233 --> 00:15:06,031 and I invited friends 154 00:15:06,114 --> 00:15:10,410 and as many people as possible to go in. 155 00:15:10,493 --> 00:15:14,998 We were sitting there in our coats because there was no heating. 156 00:15:15,081 --> 00:15:17,375 It was cold and it was shivering 157 00:15:17,459 --> 00:15:23,798 and in this atmosphere of destruction and misery 158 00:15:23,882 --> 00:15:27,093 the concert started and we started 159 00:15:27,177 --> 00:15:31,181 with the last part of the Götterdämmerung. 160 00:15:34,935 --> 00:15:38,438 Hitler no longer made public appearances. 161 00:15:38,521 --> 00:15:40,231 More and more he withdrew 162 00:15:40,315 --> 00:15:46,029 to his underground headquarters beneath the Imperial Chancellery - the bunker. 163 00:15:47,447 --> 00:15:53,161 When I came back from this concert for the military conference, 164 00:15:53,244 --> 00:15:57,999 we came into the bunker and Hitler was almost out of his mind. 165 00:15:58,083 --> 00:16:00,835 And Goebbels was already there. 166 00:16:00,919 --> 00:16:07,676 And Hitler showed to us the wires he'd just received of the death of Roosevelt. 167 00:16:07,759 --> 00:16:11,429 Goebbels was jumping up and saying, "That's it. That's it!" 168 00:16:11,513 --> 00:16:16,017 "Now we have got it. Now I think everything will turn to the better." 169 00:16:18,603 --> 00:16:22,899 In the east, over railway lines converted to the Russian gauge, 170 00:16:22,983 --> 00:16:26,778 the Russian command was piling up vast supplies of material. 171 00:16:26,861 --> 00:16:29,030 Six armies were involved. 172 00:16:29,114 --> 00:16:33,702 Their object: to smash the German forces on the approaches to Berlin 173 00:16:33,785 --> 00:16:37,122 and take the capital of Nazi Germany. 174 00:16:44,379 --> 00:16:50,051 On the 75th anniversary of Lenin's birth, 16 April 1945, 175 00:16:50,135 --> 00:16:53,263 the massed artillery opened fire. 176 00:17:05,984 --> 00:17:11,906 My heart was going smaller and I get very anxious 177 00:17:11,990 --> 00:17:14,951 because I knew that the attack began. 178 00:17:29,382 --> 00:17:33,470 The first barrage was less effective than Zhukov had hoped. 179 00:17:33,553 --> 00:17:38,641 The Germans were still secure in their second line of defence. 180 00:17:47,067 --> 00:17:50,111 In the centre of the front, opposite Berlin, 181 00:17:50,195 --> 00:17:56,159 there were 400 guns to the mile to open a way for the assault tanks. 182 00:18:06,920 --> 00:18:10,340 The Red Army was over the Oder, 183 00:18:10,423 --> 00:18:14,677 reinforcing and breaking out of its bridgeheads. 184 00:18:14,803 --> 00:18:18,556 The armoured columns pushed ahead against desperate resistance. 185 00:18:18,640 --> 00:18:24,479 Some of our young boys, they jumped out of the holes, had their Panzerfaust 186 00:18:24,562 --> 00:18:28,608 and they were shooting to the tanks and destroyed more than four tanks, 187 00:18:28,691 --> 00:18:32,403 and the others were shooting with their guns 188 00:18:32,487 --> 00:18:35,573 and killed all the Russian soldiers. 189 00:18:35,657 --> 00:18:41,371 And the Russians must have been before in a Magazin, 190 00:18:41,454 --> 00:18:43,581 or in a sweet factory, 191 00:18:43,665 --> 00:18:47,669 because they had all their arms full of sweets and chocolate. 192 00:18:47,752 --> 00:18:50,463 Everybody in our unit was 15 and 16 193 00:18:50,547 --> 00:18:55,093 and they were running onto the street with the chocolate. 194 00:19:03,601 --> 00:19:06,354 In the west it was a different story. 195 00:19:06,437 --> 00:19:10,942 Sidestepping pockets of the enemy the Allied columns moved east. 196 00:19:12,318 --> 00:19:15,864 You could pick up the telephone and ring up the next village 197 00:19:15,947 --> 00:19:18,032 to see if it was still German-occupied. 198 00:19:18,116 --> 00:19:20,535 Say, "Hello, what's happening down there?" 199 00:19:20,618 --> 00:19:25,874 One had almost moved into a dreamlike and unreal situation 200 00:19:25,999 --> 00:19:31,212 where towns and villages flew by with no resistance at all. 201 00:19:31,296 --> 00:19:34,090 Normal countryside, no damage at all. 202 00:19:34,174 --> 00:19:39,554 And every day one said to oneself, "Surely this can't go on." 203 00:19:39,637 --> 00:19:43,308 Certainly, I think, the thought of one's own survival 204 00:19:43,391 --> 00:19:46,603 after all this gradually became more and more uppermost. 205 00:19:46,686 --> 00:19:50,481 When one did run into any sort of determined resistance, 206 00:19:50,565 --> 00:19:53,026 it was a matter of half anger: 207 00:19:53,109 --> 00:19:56,487 "How dare these people prolong the agony any more?" 208 00:19:56,571 --> 00:20:00,742 And the other half was jolly nearly a blue funk. 209 00:20:06,623 --> 00:20:10,251 Uelzen, a little town in northern Germany, 210 00:20:10,335 --> 00:20:15,506 30 miles short of the Elbe. Here the Germans did stand and fight. 211 00:20:30,188 --> 00:20:33,608 There was an edginess now among the Allied fighting men, 212 00:20:33,691 --> 00:20:36,194 their fingers quick on the trigger. 213 00:20:36,277 --> 00:20:39,530 Their opponents were elite troops and officer cadets. 214 00:20:39,614 --> 00:20:42,533 It took a four-day battle with considerable losses 215 00:20:42,659 --> 00:20:45,912 and many civilian deaths before resistance collapsed. 216 00:21:06,891 --> 00:21:09,769 Mostly the Germans surrendered thankfully. 217 00:21:09,852 --> 00:21:13,314 Their main aim - to go into captivity with the Anglo-Americans 218 00:21:13,398 --> 00:21:15,400 rather than with the Russians 219 00:21:15,483 --> 00:21:19,654 on whose land and population they had inflicted such losses. 220 00:21:23,700 --> 00:21:28,371 Desperately they strove to reach safety in the west. 221 00:21:37,630 --> 00:21:41,759 In the Ruhr pocket over 300,000 men of Army Group B 222 00:21:41,843 --> 00:21:45,388 were surrounded and forced to surrender. 223 00:21:46,556 --> 00:21:49,726 The Western Allies had achieved their main objective - 224 00:21:49,809 --> 00:21:54,480 the destruction of the German land forces in the west. 225 00:22:07,827 --> 00:22:11,622 It wasn't until the first half of April 226 00:22:11,706 --> 00:22:13,791 that he retired to the bunker, 227 00:22:13,875 --> 00:22:19,339 because the air raids were getting worse and more frequent. 228 00:22:23,634 --> 00:22:26,721 The bunker was divided up in such a way 229 00:22:26,804 --> 00:22:31,351 that in the lower area there was a military conference chamber 230 00:22:31,434 --> 00:22:34,771 with an anteroom which led to Hitler's study. 231 00:22:34,854 --> 00:22:38,941 His workroom and bedroom led off this anteroom 232 00:22:39,025 --> 00:22:43,446 and also a room with a bathroom for Eva Braun. 233 00:22:46,115 --> 00:22:52,246 There were some women in Hitler's former life who were important for him, 234 00:22:52,330 --> 00:22:57,502 but I think during the last time 235 00:22:57,585 --> 00:23:02,465 there was nobody else near and as close to him like Eva Braun. 236 00:23:02,548 --> 00:23:07,845 She loved him really and she came surprisingly to Berlin 237 00:23:07,929 --> 00:23:13,142 and when she arrived, Hitler tried to seem angry but he wasn't successful. 238 00:23:13,226 --> 00:23:16,729 His eyes were so full of joy 239 00:23:16,813 --> 00:23:21,609 and he was obviously so happy that she was there 240 00:23:21,692 --> 00:23:25,988 that nobody tried to send her back. 241 00:23:33,830 --> 00:23:37,333 The Russians were now firing on Berlin itself, 242 00:23:37,417 --> 00:23:40,628 their forward troops already in the outskirts 243 00:23:40,711 --> 00:23:44,132 fighting their way from street to street. 244 00:23:44,882 --> 00:23:49,720 So came his birthday, 20 April, 245 00:23:49,804 --> 00:23:53,850 and there came the congratulations 246 00:23:53,933 --> 00:23:58,688 and everybody shook his hand and wished him the best. 247 00:23:58,771 --> 00:24:02,567 It was all very depressed, 248 00:24:02,650 --> 00:24:06,654 it was not a happy birthday. 249 00:24:06,737 --> 00:24:09,532 And when the official part was over 250 00:24:09,615 --> 00:24:15,872 Hitler retired at once, but Eva Braun invited some of the people 251 00:24:15,955 --> 00:24:21,043 to go upstairs in her little living room to make a birthday party. 252 00:24:21,127 --> 00:24:28,801 And one found a record, a hit song, to dance with music. 253 00:24:28,885 --> 00:24:36,142 And then we sat around the table and tried to forget our miserable situation. 254 00:24:36,225 --> 00:24:39,729 There was laughing and joking 255 00:24:39,812 --> 00:24:44,775 and everybody drank and giggled and gaggled. 256 00:24:44,859 --> 00:24:49,739 It was a very artificial sort of gayness. 257 00:24:53,784 --> 00:24:57,872 After there was another conference on the situation, 258 00:24:57,955 --> 00:25:03,169 but it was already apparent that it was getting near the end. 259 00:25:05,421 --> 00:25:09,759 Reichsleiter Bormann said to me that I should put everything in motion 260 00:25:09,842 --> 00:25:11,928 so that we would have luggage ready 261 00:25:12,011 --> 00:25:17,099 in case of a possible move to the Berghof in Berchtesgaden. 262 00:25:22,021 --> 00:25:27,568 He refused absolutely and said, "No, I cannot leave Berlin." 263 00:25:27,652 --> 00:25:33,157 "I have to make a decision here in Berlin or I have to go under." 264 00:25:33,241 --> 00:25:38,621 And this was the first time 265 00:25:38,704 --> 00:25:45,169 that he ever mentioned the possibility that we could not win, 266 00:25:45,253 --> 00:25:51,759 that he mentioned the chance of defeat. 267 00:25:51,842 --> 00:25:55,888 I remember April 201945, 268 00:25:55,972 --> 00:25:59,100 that was the birthday of Adolf Hitler, 269 00:25:59,183 --> 00:26:03,437 and on the radio there was a speech of Joseph Goebbels. 270 00:26:03,521 --> 00:26:08,734 And he said, "Berlin will remain German 271 00:26:08,818 --> 00:26:12,863 and Vienna will be German again." 272 00:26:12,947 --> 00:26:18,411 And my mother said, "God thanks, we will win the war", 273 00:26:18,494 --> 00:26:23,916 and I said, "Mother, you are wrong and Goebbels is wrong." 274 00:26:24,000 --> 00:26:28,421 "It's terrible, but I am quite sure the war is over 275 00:26:28,504 --> 00:26:30,464 and we will lose the war." 276 00:26:30,548 --> 00:26:35,636 And my mother said, "Do you think in this hour 277 00:26:35,720 --> 00:26:38,139 Goebbels will tell us a lie?" 278 00:26:52,028 --> 00:26:56,115 The battle for Berlin itself was extremely difficult. 279 00:26:56,198 --> 00:26:59,994 It had to be taken street by street, house by house, 280 00:27:00,077 --> 00:27:06,667 some of them nine and ten storeys high, and there were lots of these houses. 281 00:27:06,751 --> 00:27:10,338 The fascists held out on every floor. 282 00:27:10,421 --> 00:27:13,758 They had also set up barricades in every street. 283 00:27:13,841 --> 00:27:18,387 They'd converted the main buildings into strongpoints against us. 284 00:27:32,485 --> 00:27:38,074 We were in Berlin now and in this evening we just visit my mother 285 00:27:38,157 --> 00:27:42,536 and she was very nearly crying, 286 00:27:42,620 --> 00:27:47,792 because she thought maybe I'm dead or something. 287 00:27:47,875 --> 00:27:53,297 And it was late in the evening and we wanted to sleep there, 288 00:27:53,381 --> 00:27:58,052 but some men of the house came and they said, "It's impossible." 289 00:27:58,135 --> 00:28:02,598 "You can't sleep here because the Russians are not far from here 290 00:28:02,682 --> 00:28:06,852 and if they arrive here by night and they see you here with guns, 291 00:28:06,936 --> 00:28:09,230 maybe they will shoot us." 292 00:28:09,313 --> 00:28:11,399 So we couldn't sleep there. 293 00:28:11,524 --> 00:28:15,486 We went over the street, there was a school, and we slept there. 294 00:28:25,746 --> 00:28:27,873 On the 21st, 295 00:28:27,957 --> 00:28:32,461 we went on together into the outer ring of the suburbs of Berlin itself. 296 00:28:35,631 --> 00:28:40,386 The order of the day of our high command reverberated through the whole country. 297 00:28:40,469 --> 00:28:43,180 They were heard throughout the world: 298 00:28:43,264 --> 00:28:46,809 "Our soldiers have broken into Berlin." 299 00:28:52,148 --> 00:28:55,317 The Russians worked out their tactics in detail 300 00:28:55,401 --> 00:28:58,696 using models of streets and buildings. 301 00:28:58,779 --> 00:29:02,241 Behind the apparent chaos of the fighting lay a precise plan 302 00:29:02,324 --> 00:29:05,619 to encircle the city and strike at the centre. 303 00:29:05,703 --> 00:29:07,913 Some troops had come all across Russia 304 00:29:07,997 --> 00:29:12,168 through territory the retreating Germans had looted, burned, destroyed. 305 00:29:18,090 --> 00:29:20,843 Berliners sheltering in their cellars 306 00:29:20,926 --> 00:29:24,555 wondered what their fate would be at Russian hands. 307 00:29:29,018 --> 00:29:32,354 Even the children had not been evacuated. 308 00:29:32,438 --> 00:29:35,357 They all lived in cellars. 309 00:29:37,735 --> 00:29:39,487 I went into the cellars 310 00:29:39,612 --> 00:29:43,991 and remember most of all the repetition of this phrase: 311 00:29:45,534 --> 00:29:48,412 "When will this nightmare end?" 312 00:29:48,496 --> 00:29:54,877 Suddenly on April 22, I think - yes - 313 00:29:54,960 --> 00:29:58,923 they came out of the military conference 314 00:29:59,006 --> 00:30:01,967 with a totally stony face 315 00:30:02,051 --> 00:30:08,390 and dark, frightened eyes 316 00:30:08,474 --> 00:30:14,188 and he called us to come to this little anteroom. 317 00:30:14,271 --> 00:30:21,153 He sent for Eva Braun and for the secretaries and for the cook 318 00:30:21,237 --> 00:30:25,241 who was still in Berlin who cooked for him. 319 00:30:25,324 --> 00:30:29,912 And then he came in and said with a monotone voice 320 00:30:29,995 --> 00:30:35,292 and so unkindly as we never had heard him speak to us: 321 00:30:35,376 --> 00:30:39,004 "Ladies, please pack your things at once." 322 00:30:39,088 --> 00:30:42,007 "You have to go to the south." 323 00:30:42,091 --> 00:30:46,470 "The last aeroplane starts in about an hour." 324 00:30:47,972 --> 00:30:51,851 And then it was silent. "No", he said, "it's all lost." 325 00:30:51,934 --> 00:30:55,646 "There's no hope. You have to go." 326 00:30:55,729 --> 00:30:58,983 And then was a moment of absolute silence 327 00:30:59,066 --> 00:31:01,986 and we stood shocked. 328 00:31:03,237 --> 00:31:08,325 Suddenly Eva Braun made a few steps, 329 00:31:08,409 --> 00:31:11,036 went to Hitler and said: 330 00:31:11,120 --> 00:31:15,499 "But you know I don't leave you. I stay on your side." 331 00:31:15,583 --> 00:31:19,795 "You know that. Don't try to send me away." 332 00:31:19,879 --> 00:31:23,465 Then Hitler did something very astonishing 333 00:31:23,549 --> 00:31:28,721 which he never did and nobody had ever seen such a gesture. 334 00:31:28,804 --> 00:31:31,473 He kissed her on her lips. 335 00:31:32,516 --> 00:31:40,024 And then it happened that the other girls and me too, 336 00:31:40,107 --> 00:31:44,320 we heard us saying, "We'll stay, too." 337 00:31:45,029 --> 00:31:48,824 This situation in the bunker 338 00:31:48,908 --> 00:31:52,244 was a fantastic one. 339 00:31:52,328 --> 00:31:54,580 One really can't... 340 00:31:54,663 --> 00:31:56,832 An unrealistic one. 341 00:31:56,916 --> 00:31:59,919 One really can't describe 342 00:32:00,002 --> 00:32:05,674 how the moods went on and off like waves. 343 00:32:05,799 --> 00:32:10,930 Sometimes they were all exhilarating and were thinking, 344 00:32:11,013 --> 00:32:17,978 "Well, now the Western troops coming for release of Berlin..." 345 00:32:18,062 --> 00:32:20,439 Goebbels was exclaiming 346 00:32:20,522 --> 00:32:25,569 one of the biggest decisions of war Hitler just made, 347 00:32:25,653 --> 00:32:30,574 he is now determined 348 00:32:30,658 --> 00:32:34,870 no more to fight against the West, only to the East in Berlin, 349 00:32:34,954 --> 00:32:38,999 and this will mean that the Western powers 350 00:32:39,083 --> 00:32:43,003 will join us in our fight against Russia. 351 00:32:43,087 --> 00:32:46,298 Such things happened every now and then. 352 00:32:46,382 --> 00:32:52,596 And then a few minutes afterwards everybody was speaking about suicide 353 00:32:52,680 --> 00:32:54,682 and how they are preparing it. 354 00:32:54,765 --> 00:32:58,769 Goebbels in detail was saying 355 00:32:58,852 --> 00:33:05,234 how he will let his children be killed who were already in the bunker. 356 00:33:06,860 --> 00:33:10,864 After a few days the telegram came from Göring 357 00:33:10,948 --> 00:33:13,951 which said, "Mein Führer..." 358 00:33:14,034 --> 00:33:19,081 No longer "my beloved Führer", just "my Führer". 359 00:33:21,750 --> 00:33:24,378 "I know that you are now totally cut off 360 00:33:24,461 --> 00:33:29,925 and are no longer in possession of full freedom to command." 361 00:33:32,302 --> 00:33:37,391 "According to the law of succession, I will now step into your position 362 00:33:37,474 --> 00:33:44,231 and will undertake to represent Germany both in internal and external matters." 363 00:33:44,314 --> 00:33:47,901 "Yours, Göring." 364 00:33:47,985 --> 00:33:54,158 Hitler was so worked up over this. 365 00:33:54,241 --> 00:33:58,495 He sat in his chair and could not grasp it at first. 366 00:34:00,497 --> 00:34:05,335 This was added to by Bormann who added fuel to the fire somewhat 367 00:34:05,419 --> 00:34:08,630 so that Hitler then said: 368 00:34:08,714 --> 00:34:13,469 "To give me an ultimatum, that really is the end!" 369 00:34:13,552 --> 00:34:19,475 One day there came one of the men of the press bureau, press office, 370 00:34:19,558 --> 00:34:22,603 and brought the news - 371 00:34:22,686 --> 00:34:29,318 I think he had heard it by radio from Reuters News Agency - 372 00:34:29,401 --> 00:34:34,531 that Himmler had had negotiations 373 00:34:34,615 --> 00:34:38,035 with Graf Bernadette for capitulation. 374 00:34:38,118 --> 00:34:40,704 And Hitler was very upset 375 00:34:40,788 --> 00:34:45,834 because he held Himmler for his most faithful paladin 376 00:34:45,959 --> 00:34:48,754 and the most reliable one, 377 00:34:48,837 --> 00:34:54,593 and now he saw that also he had tried to betray him. 378 00:34:54,676 --> 00:35:01,100 He remembered suddenly that the poison which he had to use for himself 379 00:35:01,183 --> 00:35:04,937 was given to him by one of Himmler's staff 380 00:35:05,020 --> 00:35:08,148 and he mistrusted that it may affect... 381 00:35:08,232 --> 00:35:12,653 Perhaps Himmler tried a dirty trick 382 00:35:12,736 --> 00:35:19,576 and gave him something that would only make him unconscious, 383 00:35:19,660 --> 00:35:25,249 so that he could be transported against his will out of the bunker 384 00:35:25,332 --> 00:35:28,293 and delivered to the enemy. 385 00:35:28,377 --> 00:35:34,007 And to test this he ordered a doctor 386 00:35:34,091 --> 00:35:39,721 to try to test this poison capsule on the dog. 387 00:35:39,805 --> 00:35:44,309 So he said farewell to this creature. 388 00:35:44,393 --> 00:35:50,691 I think it was next to Eva Braun, this one who stood next to him. 389 00:35:50,774 --> 00:35:53,360 And Blondi died very promptly. 390 00:36:16,425 --> 00:36:19,636 For a tiny handful of German anti-Nazis, 391 00:36:19,720 --> 00:36:23,098 the Russians came as liberators. 392 00:36:24,099 --> 00:36:26,560 On Tuesday morning, the 24th, 393 00:36:26,643 --> 00:36:29,605 we suddenly saw the Gestapo had disappeared. 394 00:36:29,688 --> 00:36:36,361 During the night the whole prison was given over to normal prison guards, 395 00:36:36,445 --> 00:36:40,616 old men, not nice men. 396 00:36:40,699 --> 00:36:43,076 And when we saw that... 397 00:36:43,160 --> 00:36:49,541 Many of the uniforms the Gestapo guards had put away there. 398 00:36:49,625 --> 00:36:53,879 We said, "Now, when the Russians take over, 399 00:36:53,962 --> 00:36:59,384 you are the men who will be killed, not we. Let us out." 400 00:36:59,468 --> 00:37:01,553 They were very... 401 00:37:01,637 --> 00:37:06,808 They said, "No, we can't do that. Tonight the Gestapo will come back." 402 00:37:06,892 --> 00:37:11,146 And then in the afternoon of Tuesday we made an agreement with them 403 00:37:11,230 --> 00:37:15,067 and said, "Look, we will put out ourselves, 404 00:37:15,150 --> 00:37:18,237 we the prisoners, some guards on the roof, 405 00:37:18,320 --> 00:37:23,200 and observe the coming here of the Russian Front." 406 00:37:23,283 --> 00:37:29,748 "In the minute we hear Russian gunfire, not only the artillery shelling, 407 00:37:29,873 --> 00:37:33,627 then you will let us out." They said, "All right." 408 00:37:33,710 --> 00:37:35,837 When the door was opened in the prison 409 00:37:35,921 --> 00:37:38,298 there was with us a Jewish Russian doctor 410 00:37:38,382 --> 00:37:42,970 who was a concentration inmate of Sachsenhausen, the famous... 411 00:37:43,095 --> 00:37:45,514 He - I don't know for what reason - 412 00:37:45,597 --> 00:37:49,601 a month ago was brought by the Gestapo to our prison 413 00:37:49,685 --> 00:37:54,356 to do the most dirty jobs in the prison all the time. 414 00:37:54,439 --> 00:37:58,735 And we couldn't contact him much but we knew him. 415 00:37:58,819 --> 00:38:03,699 Then he stood there on the street and, "Where to go?" as a Russian. 416 00:38:03,782 --> 00:38:05,951 And I said, "Look, come with us." 417 00:38:06,034 --> 00:38:09,246 "My mother-in-law will feed you. Come in our basement." 418 00:38:09,329 --> 00:38:15,002 And he went with me. When the first units of Russians came two days later, 419 00:38:15,127 --> 00:38:18,839 he met them at the door addressing them in Russian: 420 00:38:18,922 --> 00:38:22,467 "We are all anti-fascists in this basement." 421 00:38:22,551 --> 00:38:26,305 When the Russians came in in the end... 422 00:38:26,388 --> 00:38:33,520 We found the first lot, the fighting troops which came in... 423 00:38:33,603 --> 00:38:36,398 They took away our watches, of course, 424 00:38:36,481 --> 00:38:38,650 and they were very cautious. 425 00:38:38,734 --> 00:38:40,944 We could understand that. 426 00:38:41,028 --> 00:38:46,033 They took away things they liked but they behaved very businesslike. 427 00:38:46,158 --> 00:38:48,493 They stayed in this house here 428 00:38:48,577 --> 00:38:54,249 and they lived in this room, three or four of them, quite high officers. 429 00:38:54,333 --> 00:38:56,710 They got up in the morning at eight o'clock 430 00:38:56,793 --> 00:38:59,504 and at nine o'clock they went to the Tiergarten, 431 00:38:59,588 --> 00:39:01,590 which isn't very far from here, 432 00:39:01,673 --> 00:39:05,135 and behind the Tiergarten is, or was, the Chancellery 433 00:39:05,218 --> 00:39:07,637 where Hitler was still alive and fighting. 434 00:39:07,721 --> 00:39:10,307 They went out and did their job 435 00:39:10,390 --> 00:39:14,728 and came back at five o'clock in the afternoon sharp 436 00:39:14,811 --> 00:39:21,109 and then they asked me down here to play the piano 437 00:39:21,234 --> 00:39:26,073 and give them a little tune. 438 00:39:26,198 --> 00:39:29,910 And then we drank together and we sang together. 439 00:39:29,993 --> 00:39:33,705 Suddenly we saw the first Russian soldiers. 440 00:39:34,581 --> 00:39:37,959 They knocked at our door, 441 00:39:38,043 --> 00:39:41,880 came in and were very kind. 442 00:39:41,963 --> 00:39:47,260 They said to my mother and to me 443 00:39:47,344 --> 00:39:51,932 if there were German soldiers in the house 444 00:39:52,015 --> 00:39:55,018 or asked for weapons. 445 00:39:55,102 --> 00:39:57,479 And then they left. 446 00:39:57,562 --> 00:40:04,027 But the next Russians were quite different. 447 00:40:04,111 --> 00:40:10,700 One of them raped me and other inhabitants of the house. 448 00:40:10,784 --> 00:40:14,621 Two women living next door were killed 449 00:40:14,704 --> 00:40:19,668 and we weren't able to bury them because the shelling was still going on. 450 00:40:19,751 --> 00:40:22,421 When the Russians came along they asked us: 451 00:40:22,504 --> 00:40:25,674 "Where are your women? We want to have your women", 452 00:40:25,757 --> 00:40:30,262 or, "Frau, Frau, Frau", they said in German, what they called German. 453 00:40:30,345 --> 00:40:35,934 I had the trick or I found the trick 454 00:40:36,017 --> 00:40:39,396 to take them to these two dead bodies. 455 00:40:39,479 --> 00:40:42,816 I opened the carpet and said, "This is my Frau here." 456 00:40:42,899 --> 00:40:45,485 "I can't supply you with any women." 457 00:40:45,569 --> 00:40:49,614 "These are the only two women we knew here which we had." 458 00:40:49,698 --> 00:40:55,120 And the Russians kneeled down, some of them, 459 00:40:55,245 --> 00:40:57,873 and made the cross 460 00:40:57,956 --> 00:41:02,461 and said little prayers, which was very astounding, 461 00:41:02,544 --> 00:41:09,092 and got up again and kissed me because they thought I was the widower 462 00:41:09,176 --> 00:41:14,931 and gave me presents, gave me cigarettes, gave me bread, 463 00:41:15,015 --> 00:41:18,977 clapped me on my shoulder and went off again 464 00:41:19,060 --> 00:41:24,941 and got what they wanted, probably, the next house or in the next street. 465 00:41:25,025 --> 00:41:28,653 Every night, I used to go home to see my mother 466 00:41:28,737 --> 00:41:33,116 and get something to eat and some cigarettes, 467 00:41:33,200 --> 00:41:36,745 because we didn't get any food at daytime. 468 00:41:36,870 --> 00:41:41,708 And my mother was every time, every night, 469 00:41:41,791 --> 00:41:44,836 she was very lucky to see me again, naturally. 470 00:41:44,920 --> 00:41:51,134 And so my mother asked me and also other people from our house asked me: 471 00:41:51,218 --> 00:41:53,386 "Just take your uniform off, 472 00:41:53,470 --> 00:41:59,309 stay here and don't go back to fighting." 473 00:42:00,477 --> 00:42:03,104 Always I said, "No, I can't do it." 474 00:42:03,188 --> 00:42:08,068 I couldn't stay at home safe and they are still fighting. 475 00:42:14,533 --> 00:42:18,870 The Battle of Berlin was one of the most difficult of the war. 476 00:42:18,954 --> 00:42:22,290 It cost the Russians over 100,000 men. 477 00:42:33,426 --> 00:42:37,472 Total German losses are unknown. 478 00:43:00,745 --> 00:43:04,833 The storming of Berlin continued. 479 00:43:04,916 --> 00:43:09,337 The encircling ring round the whole city and round the centre of Berlin itself 480 00:43:09,462 --> 00:43:12,632 was being drawn tighter and tighter. 481 00:43:12,716 --> 00:43:14,926 Only a few hundred yards separated us 482 00:43:15,010 --> 00:43:17,971 from the viper's nest of Hitler's headquarters, 483 00:43:18,054 --> 00:43:19,973 the Imperial Chancellery. 484 00:43:20,557 --> 00:43:24,811 Then he began, "My last will", 485 00:43:24,894 --> 00:43:29,316 and then he dictated me at first his private will 486 00:43:29,441 --> 00:43:34,279 and afterwards his political testimony. 487 00:43:35,280 --> 00:43:38,450 And, I must confess, 488 00:43:38,533 --> 00:43:45,915 that I was... I was at first in a very excited mood, 489 00:43:45,999 --> 00:43:53,423 because I expected that I would be the first and the only one 490 00:43:53,506 --> 00:43:57,594 who knows, who is going to know, 491 00:43:57,677 --> 00:44:02,098 the explanation and declaration 492 00:44:02,182 --> 00:44:06,061 why the war had come to this end 493 00:44:06,144 --> 00:44:10,357 and why Hitler couldn't stop, 494 00:44:10,482 --> 00:44:14,611 and why the development and why the catastrophe. 495 00:44:14,694 --> 00:44:20,533 I thought, "Now I will come to the moment of the truth." 496 00:44:21,701 --> 00:44:24,829 And I was heart bumping 497 00:44:24,913 --> 00:44:29,376 when I wrote down what Hitler said. 498 00:44:29,459 --> 00:44:32,212 But he used nothing new. 499 00:44:32,295 --> 00:44:37,926 He came out with his old phrases. 500 00:44:38,009 --> 00:44:43,348 He repeated his accusations, 501 00:44:43,431 --> 00:44:49,854 his revenge swearing to the enemy 502 00:44:49,938 --> 00:44:54,943 and to the Jewish capitalistic system. 503 00:44:55,026 --> 00:44:59,280 And then he announced 504 00:44:59,364 --> 00:45:04,452 in the second part of the political testimony, 505 00:45:04,536 --> 00:45:06,830 he announced a new government. 506 00:45:13,294 --> 00:45:16,881 Eva Braun had by now persuaded the Führer 507 00:45:16,965 --> 00:45:23,221 to the point where he actually wanted to improvise a marriage service to her. 508 00:45:30,353 --> 00:45:37,986 To do this, they got an official from the propaganda ministry 509 00:45:38,069 --> 00:45:41,781 who would fulfil the function of registrar. 510 00:45:41,865 --> 00:45:47,036 I joined the others in this little workroom of Hitler's 511 00:45:47,120 --> 00:45:50,498 and they were sitting there around a table 512 00:45:50,623 --> 00:45:55,920 and so I had to congratulate Eva Braun. 513 00:45:56,004 --> 00:46:01,885 I was a little shy as to what to say, 514 00:46:01,968 --> 00:46:04,804 and I shook hands with her 515 00:46:04,888 --> 00:46:10,059 and she said, "Oh, you can say Mrs Hitler to me now," and I did. 516 00:46:11,019 --> 00:46:14,564 On the rocket, "This is for the Reichstag." 517 00:46:20,195 --> 00:46:25,742 Others said, "Remember Stalingrad", "Remember the Ukraine", 518 00:46:25,825 --> 00:46:30,538 "Remember the widows and children", "Remember the tears." 519 00:46:34,918 --> 00:46:40,048 Hitler had now drawn his conclusions. 520 00:46:40,131 --> 00:46:43,301 He said farewell to everybody. 521 00:46:43,384 --> 00:46:46,679 I was the last one he came to. 522 00:46:47,722 --> 00:46:53,978 Hitler said to me: "I have given the order to break out." 523 00:46:55,021 --> 00:46:58,024 "You should break out in groups." 524 00:46:58,107 --> 00:47:03,279 "Join one of these groups and try to get through to the west." 525 00:47:04,989 --> 00:47:11,663 Then I asked Hitler: "For whom should we fight on for now?" 526 00:47:11,746 --> 00:47:15,124 And to that Hitler said in a monotone: 527 00:47:15,208 --> 00:47:17,836 "For the coming man." 528 00:47:17,919 --> 00:47:24,300 I saluted him. He gave me his hand and I disappeared out of the room. 529 00:47:24,384 --> 00:47:28,638 Suddenly there was a bang, there was a shot, 530 00:47:28,763 --> 00:47:33,309 and it was obviously within the bunker, 531 00:47:33,393 --> 00:47:40,900 because the noises of the outside shooting, 532 00:47:40,984 --> 00:47:45,572 we know how they sound. 533 00:47:45,655 --> 00:47:51,327 And the little boy of Goebbels, 534 00:47:51,411 --> 00:47:55,748 he noticed that there was another sound. 535 00:47:55,874 --> 00:48:01,671 He said, "Oh, that was a bull's-eye." 536 00:48:01,754 --> 00:48:06,509 And I thought, yes, you are right. That was really a bull's-eye. 537 00:48:09,554 --> 00:48:12,640 I went into Hitler's workroom 538 00:48:12,724 --> 00:48:19,606 with the former Reichsleiter Bormann and this picture presented itself to us. 539 00:48:20,690 --> 00:48:24,861 Hitler was sitting on the left of the sofa 540 00:48:24,944 --> 00:48:31,117 with his face bent slightly forward and hanging down to the right. 541 00:48:31,200 --> 00:48:37,040 With the 7.65 he had shot himself in the right temple. 542 00:48:38,041 --> 00:48:40,668 The blood had run down onto the carpet 543 00:48:40,752 --> 00:48:46,382 and from this pool of blood a splash had got onto the sofa. 544 00:48:52,722 --> 00:48:57,852 Eva Braun was sitting on his right. 545 00:48:57,936 --> 00:49:02,941 Eva Braun had drawn both her legs up onto the sofa 546 00:49:03,024 --> 00:49:06,235 and was sitting there with cramped lips 547 00:49:06,319 --> 00:49:09,614 so that it immediately became clear to us 548 00:49:09,697 --> 00:49:12,200 that she had taken cyanide. 549 00:49:14,202 --> 00:49:17,163 I took Hitler by his neck. 550 00:49:17,246 --> 00:49:22,001 Behind me were two other officers from his bodyguard. 551 00:49:23,878 --> 00:49:29,968 And so we took Hitler's body and proceeded with it into the park. 552 00:49:34,138 --> 00:49:39,060 In the park, we laid the bodies together next to each other 553 00:49:39,143 --> 00:49:42,397 and poured the available petrol over them. 554 00:49:44,440 --> 00:49:49,320 In the Reich Chancellery park there was fire all around. 555 00:49:51,447 --> 00:49:53,533 A draught had got up 556 00:49:53,616 --> 00:49:58,830 so that we could not set the corpses alight with an ordinary match. 557 00:50:04,961 --> 00:50:08,798 So I twisted a taper out of some paper from a notebook 558 00:50:08,881 --> 00:50:13,803 and Reichsleiter Bormann, who meanwhile had also come upstairs 559 00:50:13,886 --> 00:50:18,808 with others like Dr Goebbels, Burgdorf and some officers, 560 00:50:18,891 --> 00:50:25,023 lit the taper and I threw the taper onto the bodies 561 00:50:25,106 --> 00:50:29,485 and in an instant the corpses were set alight. 562 00:50:39,203 --> 00:50:42,081 That night we were the first 563 00:50:42,165 --> 00:50:45,418 to take the fight into the Chancellery itself. 564 00:50:47,837 --> 00:50:54,177 Our objective was to be the planting of our banner on the building itself. 565 00:50:54,260 --> 00:50:56,054 There was a group of us. 566 00:50:56,137 --> 00:51:00,308 Our group consisted of me, Sanogen, Alimov and Uzbek, 567 00:51:00,391 --> 00:51:03,561 who was the Young Communist organiser of our battalion. 568 00:51:03,644 --> 00:51:07,190 He and his Young Communists had fought through with us together. 569 00:51:07,273 --> 00:51:11,069 They protected me so that I could fight my way in to hoist the flag. 570 00:51:11,152 --> 00:51:13,071 They gave me the banner to enable me 571 00:51:13,154 --> 00:51:15,782 to get into the building itself and hoist it up. 572 00:51:15,865 --> 00:51:17,867 Having got into the building, 573 00:51:17,950 --> 00:51:22,163 we started making our way up the staircase towards the attic. 574 00:51:23,873 --> 00:51:29,962 Some fascists opened up on us and Sanogen was hit in the head and fell. 575 00:51:30,088 --> 00:51:32,507 His friends rushed forward to him 576 00:51:32,590 --> 00:51:36,302 while I had to make it upstairs to plant the banner. 577 00:51:42,558 --> 00:51:46,187 And having made my way onto the roof through a shell hole, 578 00:51:46,270 --> 00:51:49,607 I secured our red banner with a length of telegraph wire. 579 00:51:53,653 --> 00:51:57,073 - How do you do? - You're one of Joe Stalin's soldiers 580 00:51:57,156 --> 00:52:00,576 and I'm pleased to meet you. 581 00:52:02,662 --> 00:52:06,165 When the armies of East and West met in Germany 582 00:52:06,249 --> 00:52:10,711 there was a brief moment of warmth and comradeship. 583 00:52:10,795 --> 00:52:14,757 - Well, we fought the same way together. - Yes. 584 00:52:14,841 --> 00:52:21,222 Well, all the best, old man. I'm very glad to have met you. Very glad indeed. 585 00:52:21,305 --> 00:52:25,768 Thank you very much. 586 00:52:25,852 --> 00:52:29,564 We don't understand the language but we mean the same thing. 587 00:52:46,289 --> 00:52:51,711 The Red Army saw themselves as liberators, not avengers. 588 00:53:01,429 --> 00:53:04,807 But the crimes of Hitler's Reich had to be paid for, 589 00:53:04,891 --> 00:53:07,977 it was the ordinary German who paid. 68074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.