Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,904 --> 00:00:33,492
Dresden - the great,
beautiful and historic city
2
00:00:33,617 --> 00:00:35,828
so far barely touched by the war,
3
00:00:35,911 --> 00:00:39,582
believed by its inhabitants
to be somehow inviolate -
4
00:00:39,707 --> 00:00:43,044
became, in the technical language
of the experts,
5
00:00:43,127 --> 00:00:46,047
a severe case of over-bombing.
6
00:00:46,130 --> 00:00:52,053
We had so many refugees
who had come from the Eastern Front
7
00:00:52,136 --> 00:00:56,599
that at this point
the city had swollen to double its size.
8
00:00:56,724 --> 00:00:58,768
The only men we had in the city
9
00:00:58,851 --> 00:01:02,646
were from the veterans' hospital,
blind and crippled.
10
00:01:02,730 --> 00:01:07,985
The blind were trying to carry
the cripples and couldn't see their way.
11
00:01:08,069 --> 00:01:13,199
And some people who tried to walk along,
they were pulled in by the fire.
12
00:01:13,324 --> 00:01:16,535
They all of a sudden disappeared
right in front of you.
13
00:01:16,619 --> 00:01:21,123
There is such a draught
in a firestorm like that.
14
00:01:21,207 --> 00:01:23,125
It's a most horrible thing.
15
00:01:23,209 --> 00:01:27,088
You have to save yourself
or try to get as far away from the fire
16
00:01:27,171 --> 00:01:29,381
because the draught pulls you in.
17
00:01:32,134 --> 00:01:34,470
Next day came the Americans.
18
00:01:34,553 --> 00:01:37,973
A Western demonstration
of support for the Russians,
19
00:01:38,057 --> 00:01:39,934
now less than 100 miles away.
20
00:01:40,017 --> 00:01:45,147
Over 1300 Flying Fortresses
to pound the ruins of a city.
21
00:01:46,190 --> 00:01:50,736
The city was in flames
but after three days we had to go in
22
00:01:50,820 --> 00:01:55,157
and try to find the people
and take them out of the ruins.
23
00:01:55,241 --> 00:02:00,412
And sometimes a washbasinful
contained nine, ten people,
24
00:02:00,496 --> 00:02:05,960
because their size had shrunk
to just a small amount.
25
00:02:06,043 --> 00:02:09,839
We just couldn't believe
that this was a whole person.
26
00:02:09,922 --> 00:02:14,176
And this picture is just terrible.
27
00:02:14,260 --> 00:02:17,888
I saw sometimes
two people close together
28
00:02:17,972 --> 00:02:23,644
who maybe in despair had...
It was one tiny little figure.
29
00:02:26,856 --> 00:02:31,068
In the centre of the city,
cordoned off from the survivors,
30
00:02:31,152 --> 00:02:33,279
they built great funeral pyres.
31
00:02:35,781 --> 00:02:40,286
There was no time
to dig individual graves.
32
00:02:40,369 --> 00:02:42,705
We had to dig mass graves.
33
00:02:42,830 --> 00:02:49,420
They tried to identify by jewellery
or by belongings,
34
00:02:49,503 --> 00:02:53,090
but many people could not be identified.
35
00:02:57,178 --> 00:03:01,765
Later in the ruins
you found inscriptions:
36
00:03:01,891 --> 00:03:04,226
"Hans, are you alive?"
37
00:03:04,310 --> 00:03:07,521
"Martha, are you still in the ruins?"
38
00:03:08,772 --> 00:03:11,775
Industrial damage was slight.
39
00:03:11,859 --> 00:03:14,987
The railway was working again
in three days.
40
00:03:15,070 --> 00:03:18,240
But over 100,000 died.
41
00:03:18,324 --> 00:03:22,494
Dresden was another monument
to total war.
42
00:04:26,934 --> 00:04:30,229
The last Nazi newsreel
the Germans saw.
43
00:04:30,312 --> 00:04:35,818
It features scratch units in action
on the Eastern Front, on German soil.
44
00:04:38,904 --> 00:04:43,158
The slogans now play on sexual fear
of the Red hordes.
45
00:04:45,327 --> 00:04:48,205
The main propaganda weapon -
stories of rape,
46
00:04:48,289 --> 00:04:51,500
stereotyped accounts
backed by dubious pictures
47
00:04:51,583 --> 00:04:54,712
in which the corpses
may, for once, be German.
48
00:04:56,672 --> 00:05:01,010
Tales of brutal soldiery told
in the stock language of racial hatred -
49
00:05:01,093 --> 00:05:05,139
beasts, rape, animals, bestiality.
50
00:05:05,222 --> 00:05:07,349
Sie haben meine Schwester
und meine Mutter
51
00:05:07,433 --> 00:05:10,102
in bestialischer
und tierischer Weise misshandelt.
52
00:05:11,645 --> 00:05:16,483
Refugees from Germany's eastern
provinces and the occupied territories.
53
00:05:16,567 --> 00:05:20,738
Families were separated,
never to be reunited.
54
00:05:20,821 --> 00:05:25,409
Thousands died from drowning,
thousands from shelling.
55
00:05:25,492 --> 00:05:29,872
The great German Reich was shrinking.
56
00:05:29,997 --> 00:05:32,458
The Germans coming home.
57
00:05:41,133 --> 00:05:42,843
On the Western Front
58
00:05:42,968 --> 00:05:45,888
the Allied air forces
ranged at will beyond the Rhine,
59
00:05:45,971 --> 00:05:49,433
paralysing all movement
in preparation for the final assault.
60
00:05:49,516 --> 00:05:51,977
With bombs, rockets and cannon fire
61
00:05:52,061 --> 00:05:58,692
they struck at bridges, railways, roads,
at a single horse and cart.
62
00:06:01,236 --> 00:06:03,572
It was my duty to tell Hitler
63
00:06:03,655 --> 00:06:08,577
that from the point of view of armaments
the war was lost.
64
00:06:08,660 --> 00:06:11,789
And I did it in several memorandums,
65
00:06:11,872 --> 00:06:18,962
and the harshest one was 19 March '45
66
00:06:19,088 --> 00:06:24,093
in which I told him very bluntly,
which nobody dared to tell,
67
00:06:24,176 --> 00:06:29,139
that the war will be finished
within four or six weeks.
68
00:06:29,223 --> 00:06:32,226
Hitler boasted
of losses in infantry
69
00:06:32,309 --> 00:06:35,020
made good by countless numbers
of new units.
70
00:06:35,104 --> 00:06:38,565
He himself
presented medals to his new recruits.
71
00:06:38,649 --> 00:06:43,529
What they lacked in experience they made
up for in National Socialist ardour.
72
00:06:43,612 --> 00:06:47,282
A young runner reports how
he carried weapons up to the front line.
73
00:06:47,366 --> 00:06:52,329
Als der Russe näher heranrückte,
bestand meine Aufgabe darin,
74
00:06:52,413 --> 00:06:55,457
Meldungen zu den einzelnen
Kompaniegefechtsständen...
75
00:06:55,541 --> 00:06:59,753
His reward,
an Iron Cross Second Class.
76
00:07:04,758 --> 00:07:06,760
March 24.
77
00:07:06,844 --> 00:07:08,720
The Rhine crossing.
78
00:07:08,804 --> 00:07:12,182
Montgomery's last showpiece battle.
79
00:07:14,685 --> 00:07:18,480
Upstream the Americans
slipped across almost unopposed.
80
00:07:18,564 --> 00:07:23,944
The goal the field commanders
had in mind - Berlin.
81
00:07:37,499 --> 00:07:39,168
Across the Rhine now.
82
00:07:39,251 --> 00:07:42,796
From the Dutch border
to the Black Forest in the south,
83
00:07:42,880 --> 00:07:46,133
the Allied columns pushed on
into the heart of Germany
84
00:07:46,216 --> 00:07:49,344
through scenes that were
the commonplace of war.
85
00:07:55,601 --> 00:07:58,103
Towns and villages that burned
86
00:07:58,187 --> 00:08:02,149
as the towns and villages
of Poland, France, Russia,
87
00:08:02,232 --> 00:08:06,195
Yugoslavia and Greece had burned.
88
00:08:17,998 --> 00:08:22,544
But for these civilians, for the women
and children who saw the war go past,
89
00:08:22,628 --> 00:08:27,090
there were no ghettos
and no gas chambers.
90
00:08:27,216 --> 00:08:30,385
Only, in some, a sense of anger.
91
00:08:30,469 --> 00:08:37,309
The first time I have
had hatred against Hitler and the Nazis
92
00:08:37,392 --> 00:08:41,772
was not hatred
against the terror regime,
93
00:08:41,855 --> 00:08:45,651
it was hatred like among gangsters.
94
00:08:45,734 --> 00:08:50,489
Hitler promised us
to win half of the world
95
00:08:50,572 --> 00:08:53,575
and he asked us to help him
96
00:08:53,659 --> 00:08:55,869
and so we have done,
97
00:08:55,953 --> 00:08:58,330
and now we have nothing.
98
00:08:58,413 --> 00:09:00,374
We have only our clothes.
99
00:09:00,457 --> 00:09:04,253
The collapse
of Nazi government had left a vacuum.
100
00:09:04,336 --> 00:09:07,297
The advancing troops
were politically innocent.
101
00:09:07,381 --> 00:09:10,842
Their methods were rough and ready.
102
00:09:10,926 --> 00:09:13,845
The Bürgermeisterk
the first one you meet.
103
00:09:13,929 --> 00:09:16,014
He'd have his sash on
104
00:09:16,098 --> 00:09:19,017
and he would inform us
that he was not a Nazi,
105
00:09:19,101 --> 00:09:20,978
the town council was not.
106
00:09:21,061 --> 00:09:23,438
We would promptly round them all up
107
00:09:23,522 --> 00:09:27,109
and ship them out
because we knew we had all the Nazis.
108
00:09:27,234 --> 00:09:30,195
You put soldiers with townspeople
109
00:09:30,279 --> 00:09:36,076
and after the first couple of hours
of a small amount of tension
110
00:09:36,159 --> 00:09:41,206
when both parties realised that the
other was not gonna stab them suddenly,
111
00:09:41,290 --> 00:09:46,837
we'd find ourselves swapping
hard tack or chocolate
112
00:09:46,920 --> 00:09:50,048
for a cooked meal
by one of the German families.
113
00:09:50,132 --> 00:09:55,846
And they in turn would show us family
pictures - not the uniform ones -
114
00:09:55,929 --> 00:09:59,016
and then you'd find a GI
showing his family to them.
115
00:09:59,099 --> 00:10:03,061
It's funny how the feeling
could change so rapidly.
116
00:10:03,145 --> 00:10:07,482
Some woman came to me. In addition
to trying to offer me her own services,
117
00:10:07,566 --> 00:10:09,776
she was trying to obtain something else.
118
00:10:09,860 --> 00:10:12,946
I looked at her. I was feeling
particularly mean that day.
119
00:10:13,030 --> 00:10:16,617
My father was sick and the Red Cross
had given me information
120
00:10:16,742 --> 00:10:21,413
that my brother-in-law had been killed
in Germany. Word had just come to me
121
00:10:21,496 --> 00:10:25,792
and I was about ready to tear anyone
apart with my own two hands.
122
00:10:25,876 --> 00:10:28,629
And I said in desperation almost:
123
00:10:28,712 --> 00:10:31,465
"Don't bother me.
You're dealing with a Jew."
124
00:10:31,548 --> 00:10:33,675
"You don't want anything to do with me."
125
00:10:33,759 --> 00:10:38,930
And she looked at me and she said,
"Aber Sie sind ein weißer Jude",
126
00:10:39,014 --> 00:10:42,267
which you can translate,
"But you are a white Jew."
127
00:10:42,351 --> 00:10:47,189
And I did everything to restrain myself
from just belting her in the mouth.
128
00:10:59,701 --> 00:11:02,037
The camps were overrun.
129
00:11:02,120 --> 00:11:06,917
Many Germans had known of them.
Others had preferred not to know.
130
00:11:07,000 --> 00:11:09,544
Now they were forced to see.
131
00:11:21,640 --> 00:11:26,853
In one place the mayor and his wife
went home and hanged themselves.
132
00:11:29,064 --> 00:11:32,150
This is Buchenwald.
133
00:12:11,857 --> 00:12:15,110
Those who had survived deportation,
slave labour,
134
00:12:15,193 --> 00:12:18,029
selection for the death camps,
starvation,
135
00:12:18,113 --> 00:12:20,365
were from every country in Europe,
136
00:12:20,449 --> 00:12:24,661
of all callings, of many religions,
many political faiths.
137
00:12:26,121 --> 00:12:29,040
Some turned on their oppressors.
138
00:12:36,590 --> 00:12:39,134
Allied prisoners were freed.
139
00:12:53,440 --> 00:12:57,861
German soldiers went into captivity.
140
00:13:22,928 --> 00:13:27,849
Displaced persons, ordinary Germans,
prisoners of war passed on the roads
141
00:13:27,933 --> 00:13:31,102
and had nothing to say to each other.
142
00:13:31,186 --> 00:13:35,982
Germany was an ant heap
some giant had kicked to pieces.
143
00:13:44,699 --> 00:13:46,535
Here and there, looting.
144
00:13:46,618 --> 00:13:50,539
Brief opportunities to celebrate
the collapse of the system.
145
00:13:59,631 --> 00:14:03,385
The victors had their own views
on law and order.
146
00:14:03,510 --> 00:14:06,263
Some property was still sacred.
147
00:14:36,418 --> 00:14:41,840
In April '45,
Berlin was more ruins than a town.
148
00:14:41,923 --> 00:14:43,758
In the centre of Berlin,
149
00:14:43,842 --> 00:14:48,346
one could find almost no building
which was still intact.
150
00:14:48,430 --> 00:14:51,725
But it was my wish
to have the Berlin Philharmonic
151
00:14:51,808 --> 00:14:54,185
having a concert for the last time.
152
00:14:54,269 --> 00:15:00,150
I knew that it would be my last concert
for a long time, perhaps forever,
153
00:15:00,233 --> 00:15:06,031
and I invited friends
154
00:15:06,114 --> 00:15:10,410
and as many people as possible to go in.
155
00:15:10,493 --> 00:15:14,998
We were sitting there in our coats
because there was no heating.
156
00:15:15,081 --> 00:15:17,375
It was cold and it was shivering
157
00:15:17,459 --> 00:15:23,798
and in this atmosphere
of destruction and misery
158
00:15:23,882 --> 00:15:27,093
the concert started and we started
159
00:15:27,177 --> 00:15:31,181
with the last part
of the Götterdämmerung.
160
00:15:34,935 --> 00:15:38,438
Hitler no longer
made public appearances.
161
00:15:38,521 --> 00:15:40,231
More and more he withdrew
162
00:15:40,315 --> 00:15:46,029
to his underground headquarters beneath
the Imperial Chancellery - the bunker.
163
00:15:47,447 --> 00:15:53,161
When I came back from this
concert for the military conference,
164
00:15:53,244 --> 00:15:57,999
we came into the bunker
and Hitler was almost out of his mind.
165
00:15:58,083 --> 00:16:00,835
And Goebbels was already there.
166
00:16:00,919 --> 00:16:07,676
And Hitler showed to us the wires he'd
just received of the death of Roosevelt.
167
00:16:07,759 --> 00:16:11,429
Goebbels was jumping up and saying,
"That's it. That's it!"
168
00:16:11,513 --> 00:16:16,017
"Now we have got it. Now I think
everything will turn to the better."
169
00:16:18,603 --> 00:16:22,899
In the east, over railway
lines converted to the Russian gauge,
170
00:16:22,983 --> 00:16:26,778
the Russian command was piling up
vast supplies of material.
171
00:16:26,861 --> 00:16:29,030
Six armies were involved.
172
00:16:29,114 --> 00:16:33,702
Their object: to smash the German forces
on the approaches to Berlin
173
00:16:33,785 --> 00:16:37,122
and take the capital of Nazi Germany.
174
00:16:44,379 --> 00:16:50,051
On the 75th anniversary
of Lenin's birth, 16 April 1945,
175
00:16:50,135 --> 00:16:53,263
the massed artillery opened fire.
176
00:17:05,984 --> 00:17:11,906
My heart was going smaller
and I get very anxious
177
00:17:11,990 --> 00:17:14,951
because I knew that the attack began.
178
00:17:29,382 --> 00:17:33,470
The first barrage was
less effective than Zhukov had hoped.
179
00:17:33,553 --> 00:17:38,641
The Germans were still secure
in their second line of defence.
180
00:17:47,067 --> 00:17:50,111
In the centre of the front,
opposite Berlin,
181
00:17:50,195 --> 00:17:56,159
there were 400 guns to the mile
to open a way for the assault tanks.
182
00:18:06,920 --> 00:18:10,340
The Red Army was over the Oder,
183
00:18:10,423 --> 00:18:14,677
reinforcing and breaking out
of its bridgeheads.
184
00:18:14,803 --> 00:18:18,556
The armoured columns pushed ahead
against desperate resistance.
185
00:18:18,640 --> 00:18:24,479
Some of our young boys, they jumped
out of the holes, had their Panzerfaust
186
00:18:24,562 --> 00:18:28,608
and they were shooting to the tanks
and destroyed more than four tanks,
187
00:18:28,691 --> 00:18:32,403
and the others
were shooting with their guns
188
00:18:32,487 --> 00:18:35,573
and killed all the Russian soldiers.
189
00:18:35,657 --> 00:18:41,371
And the Russians must have been
before in a Magazin,
190
00:18:41,454 --> 00:18:43,581
or in a sweet factory,
191
00:18:43,665 --> 00:18:47,669
because they had all their arms
full of sweets and chocolate.
192
00:18:47,752 --> 00:18:50,463
Everybody in our unit was 15 and 16
193
00:18:50,547 --> 00:18:55,093
and they were running onto the street
with the chocolate.
194
00:19:03,601 --> 00:19:06,354
In the west it was a different story.
195
00:19:06,437 --> 00:19:10,942
Sidestepping pockets of the enemy
the Allied columns moved east.
196
00:19:12,318 --> 00:19:15,864
You could pick up the telephone
and ring up the next village
197
00:19:15,947 --> 00:19:18,032
to see if it was still German-occupied.
198
00:19:18,116 --> 00:19:20,535
Say,
"Hello, what's happening down there?"
199
00:19:20,618 --> 00:19:25,874
One had almost moved into
a dreamlike and unreal situation
200
00:19:25,999 --> 00:19:31,212
where towns and villages
flew by with no resistance at all.
201
00:19:31,296 --> 00:19:34,090
Normal countryside, no damage at all.
202
00:19:34,174 --> 00:19:39,554
And every day one said to oneself,
"Surely this can't go on."
203
00:19:39,637 --> 00:19:43,308
Certainly, I think,
the thought of one's own survival
204
00:19:43,391 --> 00:19:46,603
after all this gradually became
more and more uppermost.
205
00:19:46,686 --> 00:19:50,481
When one did run into
any sort of determined resistance,
206
00:19:50,565 --> 00:19:53,026
it was a matter of half anger:
207
00:19:53,109 --> 00:19:56,487
"How dare these people
prolong the agony any more?"
208
00:19:56,571 --> 00:20:00,742
And the other half
was jolly nearly a blue funk.
209
00:20:06,623 --> 00:20:10,251
Uelzen,
a little town in northern Germany,
210
00:20:10,335 --> 00:20:15,506
30 miles short of the Elbe.
Here the Germans did stand and fight.
211
00:20:30,188 --> 00:20:33,608
There was an edginess now
among the Allied fighting men,
212
00:20:33,691 --> 00:20:36,194
their fingers quick on the trigger.
213
00:20:36,277 --> 00:20:39,530
Their opponents were elite troops
and officer cadets.
214
00:20:39,614 --> 00:20:42,533
It took a four-day battle
with considerable losses
215
00:20:42,659 --> 00:20:45,912
and many civilian deaths
before resistance collapsed.
216
00:21:06,891 --> 00:21:09,769
Mostly the Germans
surrendered thankfully.
217
00:21:09,852 --> 00:21:13,314
Their main aim - to go into captivity
with the Anglo-Americans
218
00:21:13,398 --> 00:21:15,400
rather than with the Russians
219
00:21:15,483 --> 00:21:19,654
on whose land and population
they had inflicted such losses.
220
00:21:23,700 --> 00:21:28,371
Desperately they strove
to reach safety in the west.
221
00:21:37,630 --> 00:21:41,759
In the Ruhr pocket
over 300,000 men of Army Group B
222
00:21:41,843 --> 00:21:45,388
were surrounded and forced to surrender.
223
00:21:46,556 --> 00:21:49,726
The Western Allies
had achieved their main objective -
224
00:21:49,809 --> 00:21:54,480
the destruction
of the German land forces in the west.
225
00:22:07,827 --> 00:22:11,622
It wasn't until the first half of April
226
00:22:11,706 --> 00:22:13,791
that he retired to the bunker,
227
00:22:13,875 --> 00:22:19,339
because the air raids
were getting worse and more frequent.
228
00:22:23,634 --> 00:22:26,721
The bunker was divided up in such a way
229
00:22:26,804 --> 00:22:31,351
that in the lower area
there was a military conference chamber
230
00:22:31,434 --> 00:22:34,771
with an anteroom
which led to Hitler's study.
231
00:22:34,854 --> 00:22:38,941
His workroom and bedroom
led off this anteroom
232
00:22:39,025 --> 00:22:43,446
and also a room
with a bathroom for Eva Braun.
233
00:22:46,115 --> 00:22:52,246
There were some women in Hitler's
former life who were important for him,
234
00:22:52,330 --> 00:22:57,502
but I think during the last time
235
00:22:57,585 --> 00:23:02,465
there was nobody else near
and as close to him like Eva Braun.
236
00:23:02,548 --> 00:23:07,845
She loved him really
and she came surprisingly to Berlin
237
00:23:07,929 --> 00:23:13,142
and when she arrived, Hitler tried
to seem angry but he wasn't successful.
238
00:23:13,226 --> 00:23:16,729
His eyes were so full of joy
239
00:23:16,813 --> 00:23:21,609
and he was obviously so happy
that she was there
240
00:23:21,692 --> 00:23:25,988
that nobody tried to send her back.
241
00:23:33,830 --> 00:23:37,333
The Russians
were now firing on Berlin itself,
242
00:23:37,417 --> 00:23:40,628
their forward troops
already in the outskirts
243
00:23:40,711 --> 00:23:44,132
fighting their way
from street to street.
244
00:23:44,882 --> 00:23:49,720
So came his birthday, 20 April,
245
00:23:49,804 --> 00:23:53,850
and there came the congratulations
246
00:23:53,933 --> 00:23:58,688
and everybody shook his hand
and wished him the best.
247
00:23:58,771 --> 00:24:02,567
It was all very depressed,
248
00:24:02,650 --> 00:24:06,654
it was not a happy birthday.
249
00:24:06,737 --> 00:24:09,532
And when the official part was over
250
00:24:09,615 --> 00:24:15,872
Hitler retired at once,
but Eva Braun invited some of the people
251
00:24:15,955 --> 00:24:21,043
to go upstairs in her little living room
to make a birthday party.
252
00:24:21,127 --> 00:24:28,801
And one found a record, a hit song,
to dance with music.
253
00:24:28,885 --> 00:24:36,142
And then we sat around the table and
tried to forget our miserable situation.
254
00:24:36,225 --> 00:24:39,729
There was laughing and joking
255
00:24:39,812 --> 00:24:44,775
and everybody drank
and giggled and gaggled.
256
00:24:44,859 --> 00:24:49,739
It was a very artificial
sort of gayness.
257
00:24:53,784 --> 00:24:57,872
After there was
another conference on the situation,
258
00:24:57,955 --> 00:25:03,169
but it was already apparent
that it was getting near the end.
259
00:25:05,421 --> 00:25:09,759
Reichsleiter Bormann said to me
that I should put everything in motion
260
00:25:09,842 --> 00:25:11,928
so that we would have luggage ready
261
00:25:12,011 --> 00:25:17,099
in case of a possible move
to the Berghof in Berchtesgaden.
262
00:25:22,021 --> 00:25:27,568
He refused absolutely and said,
"No, I cannot leave Berlin."
263
00:25:27,652 --> 00:25:33,157
"I have to make a decision here
in Berlin or I have to go under."
264
00:25:33,241 --> 00:25:38,621
And this was the first time
265
00:25:38,704 --> 00:25:45,169
that he ever mentioned the possibility
that we could not win,
266
00:25:45,253 --> 00:25:51,759
that he mentioned the chance of defeat.
267
00:25:51,842 --> 00:25:55,888
I remember April 201945,
268
00:25:55,972 --> 00:25:59,100
that was the birthday of Adolf Hitler,
269
00:25:59,183 --> 00:26:03,437
and on the radio there was a speech
of Joseph Goebbels.
270
00:26:03,521 --> 00:26:08,734
And he said, "Berlin will remain German
271
00:26:08,818 --> 00:26:12,863
and Vienna will be German again."
272
00:26:12,947 --> 00:26:18,411
And my mother said,
"God thanks, we will win the war",
273
00:26:18,494 --> 00:26:23,916
and I said, "Mother, you are wrong
and Goebbels is wrong."
274
00:26:24,000 --> 00:26:28,421
"It's terrible,
but I am quite sure the war is over
275
00:26:28,504 --> 00:26:30,464
and we will lose the war."
276
00:26:30,548 --> 00:26:35,636
And my mother said,
"Do you think in this hour
277
00:26:35,720 --> 00:26:38,139
Goebbels will tell us a lie?"
278
00:26:52,028 --> 00:26:56,115
The battle for Berlin
itself was extremely difficult.
279
00:26:56,198 --> 00:26:59,994
It had to be taken street by street,
house by house,
280
00:27:00,077 --> 00:27:06,667
some of them nine and ten storeys high,
and there were lots of these houses.
281
00:27:06,751 --> 00:27:10,338
The fascists held out on every floor.
282
00:27:10,421 --> 00:27:13,758
They had also set up barricades
in every street.
283
00:27:13,841 --> 00:27:18,387
They'd converted the main buildings
into strongpoints against us.
284
00:27:32,485 --> 00:27:38,074
We were in Berlin now and in this
evening we just visit my mother
285
00:27:38,157 --> 00:27:42,536
and she was very nearly crying,
286
00:27:42,620 --> 00:27:47,792
because she thought
maybe I'm dead or something.
287
00:27:47,875 --> 00:27:53,297
And it was late in the evening
and we wanted to sleep there,
288
00:27:53,381 --> 00:27:58,052
but some men of the house came
and they said, "It's impossible."
289
00:27:58,135 --> 00:28:02,598
"You can't sleep here because
the Russians are not far from here
290
00:28:02,682 --> 00:28:06,852
and if they arrive here by night
and they see you here with guns,
291
00:28:06,936 --> 00:28:09,230
maybe they will shoot us."
292
00:28:09,313 --> 00:28:11,399
So we couldn't sleep there.
293
00:28:11,524 --> 00:28:15,486
We went over the street,
there was a school, and we slept there.
294
00:28:25,746 --> 00:28:27,873
On the 21st,
295
00:28:27,957 --> 00:28:32,461
we went on together into the outer ring
of the suburbs of Berlin itself.
296
00:28:35,631 --> 00:28:40,386
The order of the day of our high command
reverberated through the whole country.
297
00:28:40,469 --> 00:28:43,180
They were heard throughout the world:
298
00:28:43,264 --> 00:28:46,809
"Our soldiers have broken into Berlin."
299
00:28:52,148 --> 00:28:55,317
The Russians
worked out their tactics in detail
300
00:28:55,401 --> 00:28:58,696
using models of streets and buildings.
301
00:28:58,779 --> 00:29:02,241
Behind the apparent chaos
of the fighting lay a precise plan
302
00:29:02,324 --> 00:29:05,619
to encircle the city
and strike at the centre.
303
00:29:05,703 --> 00:29:07,913
Some troops had come all across Russia
304
00:29:07,997 --> 00:29:12,168
through territory the retreating Germans
had looted, burned, destroyed.
305
00:29:18,090 --> 00:29:20,843
Berliners sheltering in their cellars
306
00:29:20,926 --> 00:29:24,555
wondered what their fate would be
at Russian hands.
307
00:29:29,018 --> 00:29:32,354
Even the children
had not been evacuated.
308
00:29:32,438 --> 00:29:35,357
They all lived in cellars.
309
00:29:37,735 --> 00:29:39,487
I went into the cellars
310
00:29:39,612 --> 00:29:43,991
and remember most of all
the repetition of this phrase:
311
00:29:45,534 --> 00:29:48,412
"When will this nightmare end?"
312
00:29:48,496 --> 00:29:54,877
Suddenly on April 22, I think - yes -
313
00:29:54,960 --> 00:29:58,923
they came out of the military conference
314
00:29:59,006 --> 00:30:01,967
with a totally stony face
315
00:30:02,051 --> 00:30:08,390
and dark, frightened eyes
316
00:30:08,474 --> 00:30:14,188
and he called us to come
to this little anteroom.
317
00:30:14,271 --> 00:30:21,153
He sent for Eva Braun
and for the secretaries and for the cook
318
00:30:21,237 --> 00:30:25,241
who was still in Berlin
who cooked for him.
319
00:30:25,324 --> 00:30:29,912
And then he came in
and said with a monotone voice
320
00:30:29,995 --> 00:30:35,292
and so unkindly
as we never had heard him speak to us:
321
00:30:35,376 --> 00:30:39,004
"Ladies,
please pack your things at once."
322
00:30:39,088 --> 00:30:42,007
"You have to go to the south."
323
00:30:42,091 --> 00:30:46,470
"The last aeroplane
starts in about an hour."
324
00:30:47,972 --> 00:30:51,851
And then it was silent.
"No", he said, "it's all lost."
325
00:30:51,934 --> 00:30:55,646
"There's no hope. You have to go."
326
00:30:55,729 --> 00:30:58,983
And then was a moment
of absolute silence
327
00:30:59,066 --> 00:31:01,986
and we stood shocked.
328
00:31:03,237 --> 00:31:08,325
Suddenly Eva Braun made a few steps,
329
00:31:08,409 --> 00:31:11,036
went to Hitler and said:
330
00:31:11,120 --> 00:31:15,499
"But you know I don't leave you.
I stay on your side."
331
00:31:15,583 --> 00:31:19,795
"You know that.
Don't try to send me away."
332
00:31:19,879 --> 00:31:23,465
Then Hitler
did something very astonishing
333
00:31:23,549 --> 00:31:28,721
which he never did
and nobody had ever seen such a gesture.
334
00:31:28,804 --> 00:31:31,473
He kissed her on her lips.
335
00:31:32,516 --> 00:31:40,024
And then it happened
that the other girls and me too,
336
00:31:40,107 --> 00:31:44,320
we heard us saying, "We'll stay, too."
337
00:31:45,029 --> 00:31:48,824
This situation in the bunker
338
00:31:48,908 --> 00:31:52,244
was a fantastic one.
339
00:31:52,328 --> 00:31:54,580
One really can't...
340
00:31:54,663 --> 00:31:56,832
An unrealistic one.
341
00:31:56,916 --> 00:31:59,919
One really can't describe
342
00:32:00,002 --> 00:32:05,674
how the moods
went on and off like waves.
343
00:32:05,799 --> 00:32:10,930
Sometimes they were all exhilarating
and were thinking,
344
00:32:11,013 --> 00:32:17,978
"Well, now the Western troops
coming for release of Berlin..."
345
00:32:18,062 --> 00:32:20,439
Goebbels was exclaiming
346
00:32:20,522 --> 00:32:25,569
one of the biggest decisions of war
Hitler just made,
347
00:32:25,653 --> 00:32:30,574
he is now determined
348
00:32:30,658 --> 00:32:34,870
no more to fight against the West,
only to the East in Berlin,
349
00:32:34,954 --> 00:32:38,999
and this will mean
that the Western powers
350
00:32:39,083 --> 00:32:43,003
will join us
in our fight against Russia.
351
00:32:43,087 --> 00:32:46,298
Such things happened every now and then.
352
00:32:46,382 --> 00:32:52,596
And then a few minutes afterwards
everybody was speaking about suicide
353
00:32:52,680 --> 00:32:54,682
and how they are preparing it.
354
00:32:54,765 --> 00:32:58,769
Goebbels in detail was saying
355
00:32:58,852 --> 00:33:05,234
how he will let his children be killed
who were already in the bunker.
356
00:33:06,860 --> 00:33:10,864
After a few days
the telegram came from Göring
357
00:33:10,948 --> 00:33:13,951
which said, "Mein Führer..."
358
00:33:14,034 --> 00:33:19,081
No longer "my beloved Führer",
just "my Führer".
359
00:33:21,750 --> 00:33:24,378
"I know that you are now totally cut off
360
00:33:24,461 --> 00:33:29,925
and are no longer in possession
of full freedom to command."
361
00:33:32,302 --> 00:33:37,391
"According to the law of succession,
I will now step into your position
362
00:33:37,474 --> 00:33:44,231
and will undertake to represent Germany
both in internal and external matters."
363
00:33:44,314 --> 00:33:47,901
"Yours, Göring."
364
00:33:47,985 --> 00:33:54,158
Hitler was so worked up over this.
365
00:33:54,241 --> 00:33:58,495
He sat in his chair
and could not grasp it at first.
366
00:34:00,497 --> 00:34:05,335
This was added to by Bormann
who added fuel to the fire somewhat
367
00:34:05,419 --> 00:34:08,630
so that Hitler then said:
368
00:34:08,714 --> 00:34:13,469
"To give me an ultimatum,
that really is the end!"
369
00:34:13,552 --> 00:34:19,475
One day there came one of the men
of the press bureau, press office,
370
00:34:19,558 --> 00:34:22,603
and brought the news -
371
00:34:22,686 --> 00:34:29,318
I think he had heard it by radio
from Reuters News Agency -
372
00:34:29,401 --> 00:34:34,531
that Himmler had had negotiations
373
00:34:34,615 --> 00:34:38,035
with Graf Bernadette for capitulation.
374
00:34:38,118 --> 00:34:40,704
And Hitler was very upset
375
00:34:40,788 --> 00:34:45,834
because he held Himmler
for his most faithful paladin
376
00:34:45,959 --> 00:34:48,754
and the most reliable one,
377
00:34:48,837 --> 00:34:54,593
and now he saw
that also he had tried to betray him.
378
00:34:54,676 --> 00:35:01,100
He remembered suddenly that the poison
which he had to use for himself
379
00:35:01,183 --> 00:35:04,937
was given to him
by one of Himmler's staff
380
00:35:05,020 --> 00:35:08,148
and he mistrusted that it may affect...
381
00:35:08,232 --> 00:35:12,653
Perhaps Himmler tried a dirty trick
382
00:35:12,736 --> 00:35:19,576
and gave him something
that would only make him unconscious,
383
00:35:19,660 --> 00:35:25,249
so that he could be transported
against his will out of the bunker
384
00:35:25,332 --> 00:35:28,293
and delivered to the enemy.
385
00:35:28,377 --> 00:35:34,007
And to test this he ordered a doctor
386
00:35:34,091 --> 00:35:39,721
to try to test this poison capsule
on the dog.
387
00:35:39,805 --> 00:35:44,309
So he said farewell to this creature.
388
00:35:44,393 --> 00:35:50,691
I think it was next to Eva Braun,
this one who stood next to him.
389
00:35:50,774 --> 00:35:53,360
And Blondi died very promptly.
390
00:36:16,425 --> 00:36:19,636
For a tiny handful of German anti-Nazis,
391
00:36:19,720 --> 00:36:23,098
the Russians came as liberators.
392
00:36:24,099 --> 00:36:26,560
On Tuesday morning, the 24th,
393
00:36:26,643 --> 00:36:29,605
we suddenly saw
the Gestapo had disappeared.
394
00:36:29,688 --> 00:36:36,361
During the night the whole prison
was given over to normal prison guards,
395
00:36:36,445 --> 00:36:40,616
old men, not nice men.
396
00:36:40,699 --> 00:36:43,076
And when we saw that...
397
00:36:43,160 --> 00:36:49,541
Many of the uniforms
the Gestapo guards had put away there.
398
00:36:49,625 --> 00:36:53,879
We said,
"Now, when the Russians take over,
399
00:36:53,962 --> 00:36:59,384
you are the men who will be killed,
not we. Let us out."
400
00:36:59,468 --> 00:37:01,553
They were very...
401
00:37:01,637 --> 00:37:06,808
They said, "No, we can't do that.
Tonight the Gestapo will come back."
402
00:37:06,892 --> 00:37:11,146
And then in the afternoon of Tuesday
we made an agreement with them
403
00:37:11,230 --> 00:37:15,067
and said,
"Look, we will put out ourselves,
404
00:37:15,150 --> 00:37:18,237
we the prisoners,
some guards on the roof,
405
00:37:18,320 --> 00:37:23,200
and observe the coming here
of the Russian Front."
406
00:37:23,283 --> 00:37:29,748
"In the minute we hear Russian gunfire,
not only the artillery shelling,
407
00:37:29,873 --> 00:37:33,627
then you will let us out."
They said, "All right."
408
00:37:33,710 --> 00:37:35,837
When the door was opened in the prison
409
00:37:35,921 --> 00:37:38,298
there was with us
a Jewish Russian doctor
410
00:37:38,382 --> 00:37:42,970
who was a concentration inmate
of Sachsenhausen, the famous...
411
00:37:43,095 --> 00:37:45,514
He - I don't know for what reason -
412
00:37:45,597 --> 00:37:49,601
a month ago
was brought by the Gestapo to our prison
413
00:37:49,685 --> 00:37:54,356
to do the most dirty jobs
in the prison all the time.
414
00:37:54,439 --> 00:37:58,735
And we couldn't contact him much
but we knew him.
415
00:37:58,819 --> 00:38:03,699
Then he stood there on the street
and, "Where to go?" as a Russian.
416
00:38:03,782 --> 00:38:05,951
And I said, "Look, come with us."
417
00:38:06,034 --> 00:38:09,246
"My mother-in-law will feed you.
Come in our basement."
418
00:38:09,329 --> 00:38:15,002
And he went with me. When the first
units of Russians came two days later,
419
00:38:15,127 --> 00:38:18,839
he met them at the door
addressing them in Russian:
420
00:38:18,922 --> 00:38:22,467
"We are all anti-fascists
in this basement."
421
00:38:22,551 --> 00:38:26,305
When the Russians came in in the end...
422
00:38:26,388 --> 00:38:33,520
We found the first lot,
the fighting troops which came in...
423
00:38:33,603 --> 00:38:36,398
They took away our watches, of course,
424
00:38:36,481 --> 00:38:38,650
and they were very cautious.
425
00:38:38,734 --> 00:38:40,944
We could understand that.
426
00:38:41,028 --> 00:38:46,033
They took away things they liked
but they behaved very businesslike.
427
00:38:46,158 --> 00:38:48,493
They stayed in this house here
428
00:38:48,577 --> 00:38:54,249
and they lived in this room, three
or four of them, quite high officers.
429
00:38:54,333 --> 00:38:56,710
They got up in the morning
at eight o'clock
430
00:38:56,793 --> 00:38:59,504
and at nine o'clock
they went to the Tiergarten,
431
00:38:59,588 --> 00:39:01,590
which isn't very far from here,
432
00:39:01,673 --> 00:39:05,135
and behind the Tiergarten
is, or was, the Chancellery
433
00:39:05,218 --> 00:39:07,637
where Hitler
was still alive and fighting.
434
00:39:07,721 --> 00:39:10,307
They went out and did their job
435
00:39:10,390 --> 00:39:14,728
and came back
at five o'clock in the afternoon sharp
436
00:39:14,811 --> 00:39:21,109
and then they asked me down here
to play the piano
437
00:39:21,234 --> 00:39:26,073
and give them a little tune.
438
00:39:26,198 --> 00:39:29,910
And then we drank together
and we sang together.
439
00:39:29,993 --> 00:39:33,705
Suddenly we saw
the first Russian soldiers.
440
00:39:34,581 --> 00:39:37,959
They knocked at our door,
441
00:39:38,043 --> 00:39:41,880
came in and were very kind.
442
00:39:41,963 --> 00:39:47,260
They said to my mother and to me
443
00:39:47,344 --> 00:39:51,932
if there were German soldiers
in the house
444
00:39:52,015 --> 00:39:55,018
or asked for weapons.
445
00:39:55,102 --> 00:39:57,479
And then they left.
446
00:39:57,562 --> 00:40:04,027
But the next Russians
were quite different.
447
00:40:04,111 --> 00:40:10,700
One of them raped me
and other inhabitants of the house.
448
00:40:10,784 --> 00:40:14,621
Two women living next door were killed
449
00:40:14,704 --> 00:40:19,668
and we weren't able to bury them
because the shelling was still going on.
450
00:40:19,751 --> 00:40:22,421
When the Russians came along
they asked us:
451
00:40:22,504 --> 00:40:25,674
"Where are your women?
We want to have your women",
452
00:40:25,757 --> 00:40:30,262
or, "Frau, Frau, Frau", they said in
German, what they called German.
453
00:40:30,345 --> 00:40:35,934
I had the trick or I found the trick
454
00:40:36,017 --> 00:40:39,396
to take them to these two dead bodies.
455
00:40:39,479 --> 00:40:42,816
I opened the carpet and said,
"This is my Frau here."
456
00:40:42,899 --> 00:40:45,485
"I can't supply you with any women."
457
00:40:45,569 --> 00:40:49,614
"These are the only two women
we knew here which we had."
458
00:40:49,698 --> 00:40:55,120
And the Russians kneeled down,
some of them,
459
00:40:55,245 --> 00:40:57,873
and made the cross
460
00:40:57,956 --> 00:41:02,461
and said little prayers,
which was very astounding,
461
00:41:02,544 --> 00:41:09,092
and got up again and kissed me
because they thought I was the widower
462
00:41:09,176 --> 00:41:14,931
and gave me presents,
gave me cigarettes, gave me bread,
463
00:41:15,015 --> 00:41:18,977
clapped me on my shoulder
and went off again
464
00:41:19,060 --> 00:41:24,941
and got what they wanted, probably,
the next house or in the next street.
465
00:41:25,025 --> 00:41:28,653
Every night,
I used to go home to see my mother
466
00:41:28,737 --> 00:41:33,116
and get something to eat
and some cigarettes,
467
00:41:33,200 --> 00:41:36,745
because we didn't get any food
at daytime.
468
00:41:36,870 --> 00:41:41,708
And my mother
was every time, every night,
469
00:41:41,791 --> 00:41:44,836
she was very lucky
to see me again, naturally.
470
00:41:44,920 --> 00:41:51,134
And so my mother asked me and also
other people from our house asked me:
471
00:41:51,218 --> 00:41:53,386
"Just take your uniform off,
472
00:41:53,470 --> 00:41:59,309
stay here
and don't go back to fighting."
473
00:42:00,477 --> 00:42:03,104
Always I said, "No, I can't do it."
474
00:42:03,188 --> 00:42:08,068
I couldn't stay at home safe
and they are still fighting.
475
00:42:14,533 --> 00:42:18,870
The Battle of Berlin was
one of the most difficult of the war.
476
00:42:18,954 --> 00:42:22,290
It cost the Russians over 100,000 men.
477
00:42:33,426 --> 00:42:37,472
Total German losses are unknown.
478
00:43:00,745 --> 00:43:04,833
The storming of Berlin continued.
479
00:43:04,916 --> 00:43:09,337
The encircling ring round the whole city
and round the centre of Berlin itself
480
00:43:09,462 --> 00:43:12,632
was being drawn tighter and tighter.
481
00:43:12,716 --> 00:43:14,926
Only a few hundred yards separated us
482
00:43:15,010 --> 00:43:17,971
from the viper's nest
of Hitler's headquarters,
483
00:43:18,054 --> 00:43:19,973
the Imperial Chancellery.
484
00:43:20,557 --> 00:43:24,811
Then he began, "My last will",
485
00:43:24,894 --> 00:43:29,316
and then he dictated me
at first his private will
486
00:43:29,441 --> 00:43:34,279
and afterwards his political testimony.
487
00:43:35,280 --> 00:43:38,450
And, I must confess,
488
00:43:38,533 --> 00:43:45,915
that I was... I was at first
in a very excited mood,
489
00:43:45,999 --> 00:43:53,423
because I expected that I would be
the first and the only one
490
00:43:53,506 --> 00:43:57,594
who knows, who is going to know,
491
00:43:57,677 --> 00:44:02,098
the explanation and declaration
492
00:44:02,182 --> 00:44:06,061
why the war had come to this end
493
00:44:06,144 --> 00:44:10,357
and why Hitler couldn't stop,
494
00:44:10,482 --> 00:44:14,611
and why the development
and why the catastrophe.
495
00:44:14,694 --> 00:44:20,533
I thought, "Now I will come
to the moment of the truth."
496
00:44:21,701 --> 00:44:24,829
And I was heart bumping
497
00:44:24,913 --> 00:44:29,376
when I wrote down what Hitler said.
498
00:44:29,459 --> 00:44:32,212
But he used nothing new.
499
00:44:32,295 --> 00:44:37,926
He came out with his old phrases.
500
00:44:38,009 --> 00:44:43,348
He repeated his accusations,
501
00:44:43,431 --> 00:44:49,854
his revenge swearing to the enemy
502
00:44:49,938 --> 00:44:54,943
and to the Jewish capitalistic system.
503
00:44:55,026 --> 00:44:59,280
And then he announced
504
00:44:59,364 --> 00:45:04,452
in the second part
of the political testimony,
505
00:45:04,536 --> 00:45:06,830
he announced a new government.
506
00:45:13,294 --> 00:45:16,881
Eva Braun
had by now persuaded the Führer
507
00:45:16,965 --> 00:45:23,221
to the point where he actually wanted
to improvise a marriage service to her.
508
00:45:30,353 --> 00:45:37,986
To do this, they got an official
from the propaganda ministry
509
00:45:38,069 --> 00:45:41,781
who would fulfil the function
of registrar.
510
00:45:41,865 --> 00:45:47,036
I joined the others
in this little workroom of Hitler's
511
00:45:47,120 --> 00:45:50,498
and they were sitting there
around a table
512
00:45:50,623 --> 00:45:55,920
and so I had to congratulate Eva Braun.
513
00:45:56,004 --> 00:46:01,885
I was a little shy as to what to say,
514
00:46:01,968 --> 00:46:04,804
and I shook hands with her
515
00:46:04,888 --> 00:46:10,059
and she said, "Oh, you can say
Mrs Hitler to me now," and I did.
516
00:46:11,019 --> 00:46:14,564
On the rocket,
"This is for the Reichstag."
517
00:46:20,195 --> 00:46:25,742
Others said, "Remember Stalingrad",
"Remember the Ukraine",
518
00:46:25,825 --> 00:46:30,538
"Remember the widows and children",
"Remember the tears."
519
00:46:34,918 --> 00:46:40,048
Hitler had now drawn his conclusions.
520
00:46:40,131 --> 00:46:43,301
He said farewell to everybody.
521
00:46:43,384 --> 00:46:46,679
I was the last one he came to.
522
00:46:47,722 --> 00:46:53,978
Hitler said to me:
"I have given the order to break out."
523
00:46:55,021 --> 00:46:58,024
"You should break out in groups."
524
00:46:58,107 --> 00:47:03,279
"Join one of these groups
and try to get through to the west."
525
00:47:04,989 --> 00:47:11,663
Then I asked Hitler:
"For whom should we fight on for now?"
526
00:47:11,746 --> 00:47:15,124
And to that Hitler said in a monotone:
527
00:47:15,208 --> 00:47:17,836
"For the coming man."
528
00:47:17,919 --> 00:47:24,300
I saluted him. He gave me his hand
and I disappeared out of the room.
529
00:47:24,384 --> 00:47:28,638
Suddenly there was a bang,
there was a shot,
530
00:47:28,763 --> 00:47:33,309
and it was obviously within the bunker,
531
00:47:33,393 --> 00:47:40,900
because the noises
of the outside shooting,
532
00:47:40,984 --> 00:47:45,572
we know how they sound.
533
00:47:45,655 --> 00:47:51,327
And the little boy of Goebbels,
534
00:47:51,411 --> 00:47:55,748
he noticed that there was another sound.
535
00:47:55,874 --> 00:48:01,671
He said, "Oh, that was a bull's-eye."
536
00:48:01,754 --> 00:48:06,509
And I thought, yes, you are right.
That was really a bull's-eye.
537
00:48:09,554 --> 00:48:12,640
I went into Hitler's workroom
538
00:48:12,724 --> 00:48:19,606
with the former Reichsleiter Bormann
and this picture presented itself to us.
539
00:48:20,690 --> 00:48:24,861
Hitler was sitting
on the left of the sofa
540
00:48:24,944 --> 00:48:31,117
with his face bent slightly forward
and hanging down to the right.
541
00:48:31,200 --> 00:48:37,040
With the 7.65
he had shot himself in the right temple.
542
00:48:38,041 --> 00:48:40,668
The blood had run down onto the carpet
543
00:48:40,752 --> 00:48:46,382
and from this pool of blood
a splash had got onto the sofa.
544
00:48:52,722 --> 00:48:57,852
Eva Braun was sitting on his right.
545
00:48:57,936 --> 00:49:02,941
Eva Braun had drawn both her legs
up onto the sofa
546
00:49:03,024 --> 00:49:06,235
and was sitting there with cramped lips
547
00:49:06,319 --> 00:49:09,614
so that it immediately
became clear to us
548
00:49:09,697 --> 00:49:12,200
that she had taken cyanide.
549
00:49:14,202 --> 00:49:17,163
I took Hitler by his neck.
550
00:49:17,246 --> 00:49:22,001
Behind me were two other officers
from his bodyguard.
551
00:49:23,878 --> 00:49:29,968
And so we took Hitler's body
and proceeded with it into the park.
552
00:49:34,138 --> 00:49:39,060
In the park, we laid the bodies
together next to each other
553
00:49:39,143 --> 00:49:42,397
and poured
the available petrol over them.
554
00:49:44,440 --> 00:49:49,320
In the Reich Chancellery park
there was fire all around.
555
00:49:51,447 --> 00:49:53,533
A draught had got up
556
00:49:53,616 --> 00:49:58,830
so that we could not set the corpses
alight with an ordinary match.
557
00:50:04,961 --> 00:50:08,798
So I twisted a taper
out of some paper from a notebook
558
00:50:08,881 --> 00:50:13,803
and Reichsleiter Bormann,
who meanwhile had also come upstairs
559
00:50:13,886 --> 00:50:18,808
with others like Dr Goebbels,
Burgdorf and some officers,
560
00:50:18,891 --> 00:50:25,023
lit the taper
and I threw the taper onto the bodies
561
00:50:25,106 --> 00:50:29,485
and in an instant
the corpses were set alight.
562
00:50:39,203 --> 00:50:42,081
That night we were the first
563
00:50:42,165 --> 00:50:45,418
to take the fight
into the Chancellery itself.
564
00:50:47,837 --> 00:50:54,177
Our objective was to be the planting
of our banner on the building itself.
565
00:50:54,260 --> 00:50:56,054
There was a group of us.
566
00:50:56,137 --> 00:51:00,308
Our group consisted of me,
Sanogen, Alimov and Uzbek,
567
00:51:00,391 --> 00:51:03,561
who was the Young Communist organiser
of our battalion.
568
00:51:03,644 --> 00:51:07,190
He and his Young Communists
had fought through with us together.
569
00:51:07,273 --> 00:51:11,069
They protected me so that I could fight
my way in to hoist the flag.
570
00:51:11,152 --> 00:51:13,071
They gave me the banner to enable me
571
00:51:13,154 --> 00:51:15,782
to get into the building itself
and hoist it up.
572
00:51:15,865 --> 00:51:17,867
Having got into the building,
573
00:51:17,950 --> 00:51:22,163
we started making our way
up the staircase towards the attic.
574
00:51:23,873 --> 00:51:29,962
Some fascists opened up on us and
Sanogen was hit in the head and fell.
575
00:51:30,088 --> 00:51:32,507
His friends rushed forward to him
576
00:51:32,590 --> 00:51:36,302
while I had to make it upstairs
to plant the banner.
577
00:51:42,558 --> 00:51:46,187
And having made my way onto the roof
through a shell hole,
578
00:51:46,270 --> 00:51:49,607
I secured our red banner
with a length of telegraph wire.
579
00:51:53,653 --> 00:51:57,073
- How do you do?
- You're one of Joe Stalin's soldiers
580
00:51:57,156 --> 00:52:00,576
and I'm pleased to meet you.
581
00:52:02,662 --> 00:52:06,165
When the armies
of East and West met in Germany
582
00:52:06,249 --> 00:52:10,711
there was a brief moment
of warmth and comradeship.
583
00:52:10,795 --> 00:52:14,757
- Well, we fought the same way together.
- Yes.
584
00:52:14,841 --> 00:52:21,222
Well, all the best, old man. I'm very
glad to have met you. Very glad indeed.
585
00:52:21,305 --> 00:52:25,768
Thank you very much.
586
00:52:25,852 --> 00:52:29,564
We don't understand the language
but we mean the same thing.
587
00:52:46,289 --> 00:52:51,711
The Red Army saw themselves
as liberators, not avengers.
588
00:53:01,429 --> 00:53:04,807
But the crimes of Hitler's Reich
had to be paid for,
589
00:53:04,891 --> 00:53:07,977
it was the ordinary German who paid.
68074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.