Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,213 --> 00:00:04,246
(traffic passing)
2
00:00:05,993 --> 00:00:08,229
(train whistle blows
in distance)
3
00:00:10,054 --> 00:00:13,122
WOMAN:
Ugh. Damn near 5:30.
4
00:00:13,755 --> 00:00:15,688
Just can't get back to sleep.
5
00:00:15,757 --> 00:00:19,258
MAN: Told you. You got to lay
off the caffeine after supper.
6
00:00:19,327 --> 00:00:21,694
WOMAN (groans):
It isn't the caffeine.
7
00:00:21,763 --> 00:00:24,730
It's my mind. Something
just doesn't feel right.
8
00:00:25,975 --> 00:00:30,377
Let me know when sleeping under
a bridge starts feeling normal.
9
00:00:30,446 --> 00:00:31,879
(sighs, groans)
10
00:00:31,948 --> 00:00:34,048
Here comes the morning traffic.
11
00:00:34,117 --> 00:00:36,350
Might as well
get a start on the day.
12
00:00:36,419 --> 00:00:38,519
(yawning):
You got it.
13
00:00:38,859 --> 00:00:40,792
Time is money.
14
00:00:42,363 --> 00:00:44,796
Let no one
ever accuse us
15
00:00:44,865 --> 00:00:47,099
of losing our work ethic.
16
00:00:47,167 --> 00:00:49,167
(chain-link fence rattling)
What the hell was that?
17
00:00:50,504 --> 00:00:52,637
- Oh, God!
- Oh!
18
00:00:52,706 --> 00:00:54,373
(gasping)
19
00:00:55,776 --> 00:00:57,342
Oh, God.
20
00:00:57,411 --> 00:00:58,543
(tires squealing)
21
00:01:03,417 --> 00:01:07,417
♪ NCIS 16x23 ♪
Lost Time
Original Air Date on May 14, 2019
22
00:01:07,441 --> 00:01:14,441
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
23
00:01:14,465 --> 00:01:32,616
♪ ♪
24
00:01:36,050 --> 00:01:37,416
TORRES: Ellie,
geez, lighten up.
25
00:01:37,484 --> 00:01:39,007
You didn't have
to bite my head off.
26
00:01:39,008 --> 00:01:40,675
I wasn't biting
your head off.
27
00:01:40,743 --> 00:01:42,743
- Felt like a bite.
-Wasn't a bite.
28
00:01:42,812 --> 00:01:44,345
- Sounds like a fight.
BISHOP: Nope.
29
00:01:44,414 --> 00:01:47,850
Nobody is fighting or biting.
I had the audacity
30
00:01:47,851 --> 00:01:49,855
to tell Miss Cranky-Pants
over here about my...
31
00:01:49,856 --> 00:01:52,089
killer workout in the gym.
- All I said
32
00:01:52,158 --> 00:01:54,225
was, "No bragging
before my coffee,"
33
00:01:54,294 --> 00:01:56,160
which doesn't
make me cranky,
34
00:01:56,229 --> 00:01:58,296
just not quite awake.
35
00:01:58,364 --> 00:01:59,764
You're not sleeping, either?
36
00:01:59,833 --> 00:02:01,499
Why? You, too?
37
00:02:01,568 --> 00:02:03,835
It's kind of hard to sleep
ever since...
38
00:02:03,903 --> 00:02:06,103
Since... the Gibbs thing?
39
00:02:06,172 --> 00:02:07,905
What Gibbs thing?
40
00:02:07,974 --> 00:02:09,607
You know,
the thing he told us,
41
00:02:09,676 --> 00:02:11,509
that we all agreed
not to talk about again.
42
00:02:14,047 --> 00:02:16,848
(quietly):
Oh, please, come on.
43
00:02:16,916 --> 00:02:17,748
It's nothing.
44
00:02:17,817 --> 00:02:19,784
(quietly):
Seriously?
45
00:02:19,853 --> 00:02:21,319
Killing a man
46
00:02:21,387 --> 00:02:23,287
in cold blood is nothing?
47
00:02:23,356 --> 00:02:24,689
It's not just any man.
48
00:02:24,757 --> 00:02:27,291
He killed the man
who killed his family.
49
00:02:27,360 --> 00:02:29,085
Same thing any of us would do.
50
00:02:29,086 --> 00:02:31,095
Yeah, would want to do.
51
00:02:31,164 --> 00:02:32,189
But in reality...
52
00:02:32,309 --> 00:02:34,476
See, now I just keep wondering
what he expects us to do about it.
53
00:02:34,500 --> 00:02:35,867
What do you mean, do?
54
00:02:35,935 --> 00:02:37,969
He didn't tell us
so we would do anything.
55
00:02:38,037 --> 00:02:39,117
Gibbs has been
doing nothing
56
00:02:39,172 --> 00:02:41,105
for years.
Look, all I'm saying is,
57
00:02:41,174 --> 00:02:43,341
if he's unfazed,
maybe we should be, too.
58
00:02:43,409 --> 00:02:44,969
But that's the thing--
he's not unfazed.
59
00:02:45,011 --> 00:02:47,211
If anything,
he is extremely fazed.
60
00:02:47,280 --> 00:02:49,180
He's been so much
quieter lately.
61
00:02:49,249 --> 00:02:51,148
Yes, quiet and distracted.
62
00:02:51,217 --> 00:02:52,817
Gibbs is always quiet.
63
00:02:52,886 --> 00:02:54,785
The only ones distracted
are you two.
64
00:02:54,854 --> 00:02:57,154
(scoffs)
Just forget it, all right?
65
00:02:57,223 --> 00:02:58,356
Forget what?
66
00:02:58,424 --> 00:03:00,858
I... forgot.
67
00:03:07,533 --> 00:03:09,500
Dead Marine in Reston.
68
00:03:09,569 --> 00:03:10,968
Grab your gear.
Let's go.
69
00:03:15,608 --> 00:03:17,074
McGEE:
Well, no wallet,
70
00:03:17,143 --> 00:03:19,477
no keys, but police
I.D.'d the victim
71
00:03:19,545 --> 00:03:22,146
as Marine Gunnery Sergeant
Richard Wilson, which, uh,
72
00:03:22,215 --> 00:03:24,348
sounds kind of familiar
to me for some reason.
73
00:03:24,417 --> 00:03:26,350
- Palmer.
- Yeah, I'll know more
74
00:03:26,419 --> 00:03:27,752
when I get him down,
75
00:03:27,820 --> 00:03:29,565
but he does have two gunshot
wounds to the chest.
76
00:03:29,589 --> 00:03:31,267
TORRES: He was dead before
he hit that spike.
77
00:03:31,291 --> 00:03:34,225
- I hope.
PALMER: Yeah, me, too.
78
00:03:34,294 --> 00:03:36,527
Talk about being hoisted
on your own petard, huh?
79
00:03:36,596 --> 00:03:38,095
- Ouch.
BISHOP: Hey.
80
00:03:38,164 --> 00:03:39,864
I found skid marks.
up there.
81
00:03:39,933 --> 00:03:42,566
Likely from whatever vehicle
the witnesses heard.
82
00:03:42,635 --> 00:03:45,069
Says here Wilson was just three
months shy of retirement.
83
00:03:45,138 --> 00:03:47,038
Married, no kids.
Lives nearby in Sterling.
84
00:03:47,106 --> 00:03:49,607
Want us to, uh, head over
to the house, Gibbs?
85
00:03:52,679 --> 00:03:54,512
Boss?
86
00:03:54,580 --> 00:03:56,013
Boss, we have the
victim's address.
87
00:03:56,082 --> 00:03:57,615
You want us to head over?
88
00:03:57,684 --> 00:03:59,350
Yeah.
89
00:03:59,419 --> 00:04:01,118
Bishop, Torres, go.
90
00:04:06,459 --> 00:04:08,626
BISHOP: How could younot have seen that?
91
00:04:08,695 --> 00:04:10,294
Gibbs is clearly distracted.
92
00:04:10,363 --> 00:04:11,896
Yeah, by the poor guy
93
00:04:11,965 --> 00:04:14,031
hanging upside down
on that fence.
94
00:04:14,100 --> 00:04:15,299
- Nick.
- Hey, by the way,
95
00:04:15,368 --> 00:04:17,134
if the guy's wife is here,
96
00:04:17,203 --> 00:04:19,804
I would really appreciate
you making the notification.
97
00:04:19,872 --> 00:04:22,139
What? Why me? No, I hate
delivering the bad news,
98
00:04:22,208 --> 00:04:23,708
and you never do it.
99
00:04:23,776 --> 00:04:25,154
That's because
I'm really bad at it.
100
00:04:25,178 --> 00:04:26,877
You have such
a gentle touch, to go
101
00:04:26,946 --> 00:04:28,991
with that big heart of yours.
- Okay, stop buttering me up.
102
00:04:29,015 --> 00:04:30,982
I'm not doing it.
It's your turn.
103
00:04:31,050 --> 00:04:33,195
Big-hearted Bishop--
that's what I'm gonna call you from now on.
104
00:04:33,219 --> 00:04:35,453
Okay. Whoa. Hold on.
105
00:04:37,000 --> 00:04:43,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
106
00:04:45,198 --> 00:04:46,464
Whoa.
107
00:04:46,532 --> 00:04:48,666
What kind of tornado
swept through here?
108
00:04:48,735 --> 00:04:51,402
Maybe the same tornado
that shot our victim.
109
00:04:57,176 --> 00:04:59,610
- Get out! I'm calling the cops!
- Whoa, whoa, whoa!
110
00:04:59,679 --> 00:05:00,911
- NCIS!
- Drop the bat!
111
00:05:00,980 --> 00:05:03,647
Oh, God. Oh, dear God.
112
00:05:03,716 --> 00:05:05,082
- Mrs. Wilson?
- I just walked in
113
00:05:05,151 --> 00:05:06,283
a minute ago.
114
00:05:06,352 --> 00:05:07,918
What the hell happened?
115
00:05:07,987 --> 00:05:09,487
- You don't know?
- Know what?
116
00:05:09,555 --> 00:05:10,921
How would I know?
117
00:05:10,990 --> 00:05:12,456
I've been at my
mother's in Florida.
118
00:05:12,525 --> 00:05:14,425
I... I took a cab
from the airport.
119
00:05:14,494 --> 00:05:16,293
What is this?
What happened here?
120
00:05:16,362 --> 00:05:17,828
Where's my husband?
121
00:05:19,332 --> 00:05:20,498
Where's Rick?
122
00:05:21,868 --> 00:05:23,434
Someone tell me.
123
00:05:27,440 --> 00:05:30,107
I'm sorry, uh, Mrs. Wilson,
124
00:05:30,176 --> 00:05:32,476
I'm afraid, um...
125
00:05:32,545 --> 00:05:35,212
Agent Torres has
some bad news for you.
126
00:05:45,256 --> 00:05:48,124
The man survived
how many war zones?
127
00:05:48,193 --> 00:05:51,360
Only to be killed
in some stupid robbery.
128
00:05:51,429 --> 00:05:53,629
Makes no sense.
129
00:05:53,698 --> 00:05:55,732
Any idea what they
were looking for?
130
00:05:55,800 --> 00:05:57,734
Something of value?
131
00:05:57,802 --> 00:06:00,069
Not on Rick's
military pay.
132
00:06:00,138 --> 00:06:02,405
And my temp jobs?
133
00:06:02,474 --> 00:06:05,041
Hundred bucks or so
in our cookie jar.
134
00:06:05,110 --> 00:06:07,677
Other than that,
I'm sure they left disappointed.
135
00:06:07,746 --> 00:06:09,545
Your husband,
he have any enemies?
136
00:06:09,614 --> 00:06:10,747
Sure.
137
00:06:10,815 --> 00:06:11,981
Afghanistan.
138
00:06:12,050 --> 00:06:13,816
But not here.
139
00:06:13,885 --> 00:06:18,321
Rick was a complicated man,
but... everyone liked him.
140
00:06:18,389 --> 00:06:19,756
Complicated?
141
00:06:19,824 --> 00:06:21,557
Oh, not in a bad way.
142
00:06:21,626 --> 00:06:23,092
Just...
143
00:06:23,161 --> 00:06:24,594
quiet.
144
00:06:24,662 --> 00:06:25,995
(wry chuckle)
To a fault,
145
00:06:26,064 --> 00:06:28,765
some days.
146
00:06:28,833 --> 00:06:30,933
It's not easy living with...
147
00:06:31,002 --> 00:06:32,201
the strong, silent type,
148
00:06:32,270 --> 00:06:34,303
especially when
it comes to his job.
149
00:06:34,372 --> 00:06:35,304
Why is that?
150
00:06:35,373 --> 00:06:37,540
I guess he had seen
some bad things.
151
00:06:37,609 --> 00:06:41,043
Lost a couple buddies in that
big raid that made him a hero.
152
00:06:41,112 --> 00:06:43,212
- I'm sorry, what raid?
- It was his unit
153
00:06:43,281 --> 00:06:45,948
that caught that
big terrorist leader about...
154
00:06:46,017 --> 00:06:47,517
five years ago.
155
00:06:47,585 --> 00:06:49,952
Zakir somebody.
156
00:06:51,289 --> 00:06:53,790
I don't recall that, but, uh...
157
00:06:53,858 --> 00:06:56,192
LORI: I couldn't tell you much
past what made the news.
158
00:06:56,261 --> 00:06:57,593
Any time I asked,
159
00:06:57,662 --> 00:06:58,928
Rick turned into...
160
00:06:58,997 --> 00:07:01,764
John Wayne--
like it was some big secret.
161
00:07:01,833 --> 00:07:03,800
So many secrets.
162
00:07:13,311 --> 00:07:14,577
Was it something I said?
163
00:07:16,981 --> 00:07:18,881
(indistinct chatter)
164
00:07:18,950 --> 00:07:20,116
- Mm.
BISHOP: Mm-hmm.
165
00:07:20,185 --> 00:07:21,284
Boss!
166
00:07:21,352 --> 00:07:22,752
Hey, boss,
167
00:07:22,821 --> 00:07:24,220
I knew his name
sounded familiar.
168
00:07:24,289 --> 00:07:25,621
He's one
169
00:07:25,690 --> 00:07:26,989
of the Zakir-Five.
170
00:07:27,058 --> 00:07:29,959
BISHOP: Named for Taliban
leader Nazar Zakir.
171
00:07:30,028 --> 00:07:31,060
Gunnery Sergeant Wilson
172
00:07:31,129 --> 00:07:32,895
led the unit
that captured him.
173
00:07:32,964 --> 00:07:35,498
- Yeah. Just heard.
McGEE: They also rescued hostages
174
00:07:35,567 --> 00:07:37,633
and recovered $30 million
in stolen cash
175
00:07:37,702 --> 00:07:38,768
from Zakir's bunker.
176
00:07:38,837 --> 00:07:40,603
BISHOP: Two Marines
were killed in the raid,
177
00:07:40,672 --> 00:07:43,406
leaving only Wilson and two
others from the original five.
178
00:07:43,474 --> 00:07:45,107
Anything else?
179
00:07:45,176 --> 00:07:47,243
Well, we were
about to start combing
180
00:07:47,312 --> 00:07:49,245
through Wilson's cell phone records.
- Okay.
181
00:07:49,314 --> 00:07:50,346
Good.
182
00:07:50,415 --> 00:07:51,614
Hey.
183
00:07:51,683 --> 00:07:53,249
Nick told me
about your victim.
184
00:07:53,318 --> 00:07:55,117
Are we talking
about the Zakir-Five?
185
00:07:55,186 --> 00:07:56,419
- You remember them, too?
- Mm.
186
00:07:56,487 --> 00:07:57,987
They should have been
a bigger story,
187
00:07:58,056 --> 00:07:59,622
but the 24-hour news cycle,
188
00:07:59,691 --> 00:08:02,258
they just chewed it up
in less than a day.
189
00:08:02,327 --> 00:08:04,427
You ran out of there
kind of quick there, Gibbs.
190
00:08:04,495 --> 00:08:05,873
- You doing all right?
- Where you headed?
191
00:08:05,897 --> 00:08:07,763
I'm going to get
the widow's suitcase
192
00:08:07,832 --> 00:08:09,832
out of my car--
we're keeping her here a while.
193
00:08:09,901 --> 00:08:11,367
Man, talk about heroes.
194
00:08:11,436 --> 00:08:12,969
Guys like Wilson
deserve better.
195
00:08:13,037 --> 00:08:14,303
Gibbs?
196
00:08:15,540 --> 00:08:17,840
Was it something I said?
197
00:08:17,909 --> 00:08:19,509
Yeah, he's been getting that
a lot today.
198
00:08:19,577 --> 00:08:20,943
Yeah, have you, uh, not noticed
199
00:08:21,012 --> 00:08:22,089
something off
about Gibbs lately?
200
00:08:22,113 --> 00:08:23,779
I can't say
that I have.
201
00:08:23,848 --> 00:08:26,649
And before you go and open
that gigantic can of worms,
202
00:08:26,718 --> 00:08:29,852
I'm late for the dentist,
so... catch ya later.
203
00:08:32,290 --> 00:08:34,190
PALMER:
Agent Gibbs.
204
00:08:34,259 --> 00:08:36,525
Yeah, I thought I heard
someone out here.
205
00:08:36,594 --> 00:08:38,895
You all right?
206
00:08:38,963 --> 00:08:41,464
Oh. Yeah. Turns
out I was right.
207
00:08:41,532 --> 00:08:45,334
Two bullets to the chest to go
along with the spike wound.
208
00:08:45,403 --> 00:08:47,169
Oh. And... speaking of which,
209
00:08:47,238 --> 00:08:49,672
I completely misused the term
"hoisted on his own petard"
210
00:08:49,741 --> 00:08:51,073
earlier this morning.
211
00:08:51,142 --> 00:08:52,675
Apparently, it's
a common mistake,
212
00:08:52,744 --> 00:08:54,510
from thinking that
the petard is a spear
213
00:08:54,579 --> 00:08:56,545
that one could
get hoisted upon.
214
00:08:56,614 --> 00:08:58,347
Whereas, actually,
it is an explosive
215
00:08:58,416 --> 00:09:00,483
that happens to go
off too early.
216
00:09:00,551 --> 00:09:02,529
From that, Shakespeare meant
it as someone who gets caught
217
00:09:02,553 --> 00:09:03,986
in his own web of lies.
218
00:09:04,055 --> 00:09:05,187
Whose web of lies?
219
00:09:05,256 --> 00:09:07,657
- What?
- Why are you telling me this?
220
00:09:07,725 --> 00:09:09,592
What are you getting at, Palmer?
221
00:09:09,661 --> 00:09:11,193
Oh. Gibbs.
222
00:09:11,262 --> 00:09:12,595
What do you want now?
223
00:09:12,664 --> 00:09:15,331
Uh, McGee was looking
for you, and...
224
00:09:15,400 --> 00:09:16,699
What does he want?
225
00:09:16,768 --> 00:09:18,646
To tell you that our victim
received three calls
226
00:09:18,670 --> 00:09:20,569
within ten minutes
late last night
227
00:09:20,638 --> 00:09:23,272
from a retired Marine
from his old unit, the...
228
00:09:23,341 --> 00:09:25,374
- Zephyr... the Zipper...
-Yeah.
229
00:09:25,443 --> 00:09:26,542
- And?
- And McGee got
230
00:09:26,611 --> 00:09:28,077
no answer from that number...
231
00:09:28,146 --> 00:09:29,790
(phone ringing)
...so he and Bishop and Torres
232
00:09:29,814 --> 00:09:31,292
are headed over
to the guy's place now,
233
00:09:31,316 --> 00:09:33,783
if you want to...
- I will meet you there!
234
00:09:36,421 --> 00:09:38,254
Was it something you said?
235
00:09:41,159 --> 00:09:42,458
(knocking at door)
236
00:09:42,527 --> 00:09:44,527
Staff Sergeant
Jordan McCarthy?
237
00:09:44,595 --> 00:09:46,028
NCIS!
238
00:09:49,634 --> 00:09:51,634
The landlord thinks
he had a girlfriend
239
00:09:51,703 --> 00:09:53,869
living here until recently.
240
00:09:53,938 --> 00:09:56,038
Appearances to the contrary.
241
00:10:03,881 --> 00:10:06,148
Gibbs, what
do you think?
242
00:10:06,217 --> 00:10:08,985
You haven't really,
uh, said a word.
243
00:10:13,224 --> 00:10:14,490
I hope you know that...
244
00:10:14,559 --> 00:10:16,926
TORRES:
Hey, guys? We got blood.
245
00:10:22,734 --> 00:10:25,801
No sign of Staff
Sergeant McCarthy.
246
00:10:25,870 --> 00:10:28,304
If this is his, we may have
ourselves a second victim.
247
00:10:28,373 --> 00:10:30,673
Well, and if we do, I'll bet
this has something to do
248
00:10:30,742 --> 00:10:32,308
with that Zakir guy
they captured.
249
00:10:32,377 --> 00:10:34,910
Wilson's unit left a lot
of enemies out there.
250
00:10:34,979 --> 00:10:36,779
And if there is a connection,
251
00:10:36,848 --> 00:10:38,948
that leaves one of
the remaining five
252
00:10:39,017 --> 00:10:41,083
still alive out there.
- We better find him.
253
00:10:41,152 --> 00:10:42,418
And fast.
254
00:10:42,487 --> 00:10:44,086
(door closes)
255
00:10:44,155 --> 00:10:46,088
Boss?
256
00:10:46,157 --> 00:10:48,157
(engine starts)
257
00:10:48,226 --> 00:10:50,359
McGEE:
What is he doing?
258
00:10:50,428 --> 00:10:52,094
BISHOP:
Hey.
259
00:10:52,163 --> 00:10:54,096
Gibbs!
260
00:11:07,853 --> 00:11:08,962
Still no word?
261
00:11:08,963 --> 00:11:11,330
Nothing. We've even had the
park rangers check his cabin.
262
00:11:11,398 --> 00:11:12,726
Well, no sign of him
at his house,
263
00:11:12,727 --> 00:11:14,287
and he's not answering
his cell, either.
264
00:11:14,328 --> 00:11:16,206
Well, I mean, McGee,
you've been here the longest.
265
00:11:16,230 --> 00:11:18,197
Has Gibbs ever walked away
from a crime scene?
266
00:11:18,266 --> 00:11:20,232
No. Never. Not like this.
267
00:11:20,301 --> 00:11:22,501
Are you sure
we shouldn't tell Vance?
268
00:11:22,570 --> 00:11:24,236
Not yet.
269
00:11:24,305 --> 00:11:26,238
No, let's give Gibbs
some more time here.
270
00:11:26,307 --> 00:11:28,207
Besides, we still have
a job to do.
271
00:11:28,276 --> 00:11:31,343
Okay. Uh, the remaining three
272
00:11:31,412 --> 00:11:33,712
of the Zakir-Five-- our victim,
273
00:11:33,781 --> 00:11:36,449
Rick Wilson, possible
victim Jordan McCarthy,
274
00:11:36,517 --> 00:11:39,218
and we're still looking
for Staff Sergeant John Calfa.
275
00:11:39,287 --> 00:11:41,420
VA is, uh, getting us
his current address.
276
00:11:41,489 --> 00:11:43,289
(phone ringing)
That might be it.
277
00:11:43,357 --> 00:11:45,591
How's Wilson's wife?
278
00:11:45,660 --> 00:11:47,560
She's upstairs.
Not happy about it,
279
00:11:47,628 --> 00:11:48,502
but understands protocol.
280
00:11:48,526 --> 00:11:50,130
I mean, does she know
these two at all?
281
00:11:50,131 --> 00:11:52,264
She knows who they are,
but they've never met.
282
00:11:52,333 --> 00:11:54,633
Okay, we have got
Calfa's address in Arlington.
283
00:11:54,702 --> 00:11:56,102
- It's not far.
McGEE: Great.
284
00:11:56,170 --> 00:11:58,037
Would you two mind
going and getting him?
285
00:11:58,106 --> 00:11:59,939
I'm-I'm completely exhausted.
286
00:12:00,007 --> 00:12:01,752
Oh, come on, Tim. You can
do better than that.
287
00:12:01,776 --> 00:12:03,876
- Go scoop him up!
- All right!
288
00:12:03,945 --> 00:12:06,812
Attaboy.
Spoken like a true boss.
289
00:12:06,881 --> 00:12:08,981
Wherever the hell he is.
290
00:12:11,319 --> 00:12:13,252
♪ ♪
291
00:12:19,160 --> 00:12:21,594
Of all the gin joints, Popeye,
292
00:12:21,662 --> 00:12:23,462
you drag me to this one?
293
00:12:23,531 --> 00:12:25,664
- What took you so long?
- Oh, yeah.
294
00:12:25,733 --> 00:12:27,099
It's nice to see you, too.
295
00:12:28,736 --> 00:12:30,903
Oh.
296
00:12:30,972 --> 00:12:32,905
What the hell do
you call that?
297
00:12:32,974 --> 00:12:37,109
Necessary. Where you been?
298
00:12:37,178 --> 00:12:38,844
Well, for one thing,
299
00:12:38,913 --> 00:12:41,614
my Uber driver could barely
find this... establishment.
300
00:12:41,682 --> 00:12:43,682
Not to mention,
I was mid-session
301
00:12:43,751 --> 00:12:45,618
with another patient
when you called.
302
00:12:45,686 --> 00:12:48,154
Had to leave her on
the verge of a breakthrough.
303
00:12:48,222 --> 00:12:49,588
Want a beer?
304
00:12:49,657 --> 00:12:51,257
No, I never day-drink.
305
00:12:51,325 --> 00:12:53,459
Well, not never,
306
00:12:53,528 --> 00:12:55,427
but never on
a workday.
307
00:12:55,496 --> 00:12:57,530
And from the looks of that beer,
neither do you.
308
00:12:59,167 --> 00:13:01,167
So talk to me.
309
00:13:01,235 --> 00:13:02,801
What's the big emergency?
310
00:13:05,206 --> 00:13:06,705
Rule Four. (clears throat)
311
00:13:06,774 --> 00:13:08,774
Ah, the famous
Gibbs rules.
312
00:13:08,843 --> 00:13:12,211
Lucky you... I brought
my Gibbs notebook.
313
00:13:12,280 --> 00:13:14,813
"The best way to keep a secret
314
00:13:14,882 --> 00:13:17,983
is to keep it to yourself."
315
00:13:22,356 --> 00:13:24,623
Hey.
316
00:13:24,692 --> 00:13:26,625
Look at me.
317
00:13:28,796 --> 00:13:30,796
You're barely hanging on.
318
00:13:30,865 --> 00:13:32,898
All right, got it.
319
00:13:32,967 --> 00:13:36,535
Okay, then, so... secrets.
320
00:13:36,604 --> 00:13:39,238
Who are we talking about?
321
00:13:39,307 --> 00:13:41,240
Are you sure
you don't want a beer?
322
00:13:45,112 --> 00:13:46,512
CALFA:
But how could Rick be dead?
323
00:13:46,581 --> 00:13:48,747
And-and you think
McCarthy now, too?
324
00:13:48,816 --> 00:13:51,750
Well, we, uh... we won't know
until we find him.
325
00:13:51,819 --> 00:13:54,887
When was the last time you spoke
to either of them, Mr. Calfa?
326
00:13:54,956 --> 00:13:58,891
Uh, spoke to both
just last month.
327
00:13:58,960 --> 00:14:00,526
This annual phone call
we all do
328
00:14:00,595 --> 00:14:01,994
on the anniversary of the raid.
329
00:14:02,063 --> 00:14:04,330
It's an achievement
worth remembering.
330
00:14:04,398 --> 00:14:06,565
It was more
to remember the guys we lost.
331
00:14:06,634 --> 00:14:08,867
You know, survivor's guilt,
I guess you'd call it.
332
00:14:08,936 --> 00:14:11,837
Yeah, none of us liked
talking about it much.
333
00:14:11,906 --> 00:14:13,339
So Rick wasn't
the only quiet one.
334
00:14:13,407 --> 00:14:15,040
They were good men.
335
00:14:15,109 --> 00:14:17,409
Can you verify these annual
phone calls, Mrs. Wilson?
336
00:14:17,478 --> 00:14:21,013
Well, I didn't realize
they were annual calls,
337
00:14:21,082 --> 00:14:24,116
but I sure remember
the last one.
338
00:14:24,185 --> 00:14:26,685
- What about it?
- Let's just say it got loud.
339
00:14:26,787 --> 00:14:28,787
Even from behind
closed doors.
340
00:14:28,823 --> 00:14:30,389
Loud, as in an argument?
341
00:14:30,458 --> 00:14:33,459
Mm. About what,
I couldn't tell you.
342
00:14:33,527 --> 00:14:37,196
But it's probably why I
never met these guys before.
343
00:14:37,265 --> 00:14:39,865
I'm not sure they
got along too well.
344
00:14:39,934 --> 00:14:43,102
CALFA: We were proud
to take down that bastard.
345
00:14:44,372 --> 00:14:46,939
Excuse me.
346
00:14:48,042 --> 00:14:49,708
Am I in danger?
347
00:14:49,777 --> 00:14:51,710
We hope not.
348
00:14:51,779 --> 00:14:54,146
But if your friend McCarthy
does turn up dead,
349
00:14:54,215 --> 00:14:57,583
I'm afraid we've got to assume
a connection to Nazar Zakir.
350
00:14:57,652 --> 00:14:59,618
Isn't he still locked up
in Gitmo?
351
00:14:59,687 --> 00:15:01,387
He is,
352
00:15:01,455 --> 00:15:04,957
but as you probably know,
demagogues like him have a knack
353
00:15:05,026 --> 00:15:07,760
for attracting
unstable devotees.
354
00:15:07,828 --> 00:15:12,464
So, this be might be some kind
of revenge for capturing Zakir?
355
00:15:12,533 --> 00:15:15,000
Yeah, that,
or it could be personal.
356
00:15:15,069 --> 00:15:17,770
CALFA:
Personal? How? What do you mean?
357
00:15:17,838 --> 00:15:20,117
Well, we understand that you
and your buddies may have had
358
00:15:20,141 --> 00:15:21,440
some issues.
359
00:15:21,509 --> 00:15:22,808
Who told you that?
360
00:15:22,877 --> 00:15:25,311
What matters is
whether it's true.
361
00:15:25,379 --> 00:15:27,146
Whether we had issues?
362
00:15:27,214 --> 00:15:29,114
(chuckles)
Who doesn't?
363
00:15:29,183 --> 00:15:31,583
Look, we'd been through
a lot together,
364
00:15:31,652 --> 00:15:33,397
but I'm not gonna sit here
and say we were bosom buddies.
365
00:15:33,421 --> 00:15:34,787
That's kind of odd,
366
00:15:34,855 --> 00:15:37,356
because usually
combat has a bonding effect.
367
00:15:37,425 --> 00:15:38,991
Not everyone bonds the same.
368
00:15:39,060 --> 00:15:41,794
What did you guys argue about
in your last phone call?
369
00:15:41,862 --> 00:15:43,462
I don't know.
It-it was personal,
370
00:15:43,531 --> 00:15:45,764
but I... I don't like
where this is going.
371
00:15:45,833 --> 00:15:47,113
We're just...
we're just talking.
372
00:15:47,168 --> 00:15:48,667
No, you're not.
373
00:15:48,736 --> 00:15:50,436
You're implying something
I would never do.
374
00:15:50,504 --> 00:15:52,204
And what's that?
375
00:15:52,273 --> 00:15:54,707
I had my fill
of killing over there, okay?
376
00:15:54,775 --> 00:15:56,842
Me, Rick and Jordan--
did we argue? Sure.
377
00:15:56,911 --> 00:15:58,444
What about? I hardly remember,
378
00:15:58,512 --> 00:16:01,513
but it was nothing
I would kill my brothers over.
379
00:16:01,582 --> 00:16:03,393
- Now they're your brothers.
- Damn right! And brothers fight.
380
00:16:03,417 --> 00:16:06,051
Okay, let's just
take a breath, all right?
381
00:16:06,120 --> 00:16:07,953
I can't decide if
he's being sincere,
382
00:16:08,022 --> 00:16:10,022
or if he's
protesting too much.
383
00:16:10,091 --> 00:16:11,957
- And now I feel bad.
TORRES: Don't.
384
00:16:12,026 --> 00:16:12,958
He sounds
guilty to me.
385
00:16:13,027 --> 00:16:14,860
I'm not sure that he is.
386
00:16:14,929 --> 00:16:15,730
What do you have, Ms. Hines?
387
00:16:15,731 --> 00:16:18,364
An I.D.off the blood found
in McCarthy's apartment.
388
00:16:18,432 --> 00:16:20,499
We assumed
it belonged to McCarthy.
389
00:16:20,568 --> 00:16:22,968
Turns out it was a match
to our original victim.
390
00:16:23,037 --> 00:16:25,471
You're saying
it was Rick's?
391
00:16:25,539 --> 00:16:27,539
What was he doing
at McCarthy's place?
392
00:16:27,608 --> 00:16:29,141
Will you excuse us, Mrs. Wilson?
393
00:16:35,649 --> 00:16:38,016
In the future, Ms. Hines,
394
00:16:38,085 --> 00:16:39,963
let's not disclose
sensitive information like that
395
00:16:39,987 --> 00:16:42,521
in front of the victim's
next of kin, shall we?
396
00:16:42,590 --> 00:16:44,156
I am so sorry, Director.
397
00:16:44,225 --> 00:16:45,736
Well, now we know that
McCarthy's our suspect,
398
00:16:45,760 --> 00:16:47,092
and not this guy.
399
00:16:47,161 --> 00:16:48,727
Let's offer
Mr. Calfa protection.
400
00:16:48,796 --> 00:16:51,330
Let's put a BOLO
on that McCarthy fellow.
401
00:16:52,400 --> 00:16:54,333
Heroes being murdered
back home.
402
00:16:55,603 --> 00:16:58,003
Living on a shoestring.
403
00:16:58,072 --> 00:17:01,940
Homeless vets...
sleeping under highways.
404
00:17:02,009 --> 00:17:03,942
It's not fair.
405
00:17:04,011 --> 00:17:06,745
You can spend the
next hour, Popeye,
406
00:17:06,814 --> 00:17:09,047
listing life's
many injustices,
407
00:17:09,116 --> 00:17:12,184
but what does that have
to do with keeping secrets?
408
00:17:12,253 --> 00:17:14,920
Mm. Scotty, can I get
a cold one, please?
409
00:17:14,989 --> 00:17:16,355
Gibbs.
410
00:17:19,427 --> 00:17:21,360
I did something
411
00:17:21,429 --> 00:17:23,362
a long time ago
412
00:17:23,431 --> 00:17:25,898
that was outside the law.
413
00:17:25,966 --> 00:17:27,566
Be still, my
beating heart.
414
00:17:27,635 --> 00:17:29,368
You wanted to know.
415
00:17:29,437 --> 00:17:31,737
Yeah, and my expectations
let me down once again.
416
00:17:31,806 --> 00:17:37,109
But according to the
rest of Rule Four here,
417
00:17:37,178 --> 00:17:39,278
"The second best way
to keep a secret is
418
00:17:39,346 --> 00:17:42,481
to tell one other person,
and the third..."
419
00:17:42,550 --> 00:17:43,949
"There is no third best."
420
00:17:44,018 --> 00:17:46,919
- Yeah. You know your rules.
- I wrote my rules.
421
00:17:46,987 --> 00:17:49,421
So, who else have you told
this big secret to besides me?
422
00:17:49,490 --> 00:17:51,924
Besides you,
I followed the rule at first.
423
00:17:51,992 --> 00:17:53,459
I told only
one person.
424
00:17:53,527 --> 00:17:55,928
- Thank you.
- And then?
425
00:17:55,996 --> 00:17:59,898
And then, last week,
I had to tell my team.
426
00:17:59,967 --> 00:18:01,900
My three best agents.
427
00:18:01,969 --> 00:18:04,303
- Why did you tell them?
- Because they needed to know.
428
00:18:04,371 --> 00:18:05,671
- And now I don't...
- Now?
429
00:18:05,739 --> 00:18:07,105
Now, I don't know.
430
00:18:07,174 --> 00:18:08,740
Well, of course you do.
431
00:18:08,809 --> 00:18:11,310
Now that they know, has
the world come to an end?
432
00:18:11,378 --> 00:18:12,331
It sure doesn't feel
the same to me.
433
00:18:12,355 --> 00:18:13,959
Oh. How does it feel?
434
00:18:14,482 --> 00:18:16,615
I trained my people
435
00:18:16,684 --> 00:18:19,418
to take responsibility
for their actions.
436
00:18:19,487 --> 00:18:23,155
And here I am, not taking it,
437
00:18:23,224 --> 00:18:25,023
throwing it right back
in their face.
438
00:18:25,092 --> 00:18:26,959
Oh. It's about
integrity.
439
00:18:27,027 --> 00:18:29,428
Yeah, it's about integrity,
it's about character,
440
00:18:29,497 --> 00:18:31,096
it's about all of it.
441
00:18:31,165 --> 00:18:33,465
- All important things to you.
- Yes. Yes.
442
00:18:33,534 --> 00:18:35,434
The only things
I have left.
443
00:18:35,503 --> 00:18:37,436
Oh, baloney. So where
does that leave you?
444
00:18:37,505 --> 00:18:39,037
What are you gonna do now?
445
00:18:39,106 --> 00:18:41,106
Are you gonna turn yourself
into the authorities?
446
00:18:41,175 --> 00:18:43,442
Will that square things
with the integrity gods?
447
00:18:43,511 --> 00:18:45,043
It's what's fair.
448
00:18:45,112 --> 00:18:47,446
- What? I was just kidding.
- I'm not.
449
00:18:47,515 --> 00:18:49,181
Hold on. Is that why
you called me here?
450
00:18:49,250 --> 00:18:50,849
To talk you out of
turning yourself in?
451
00:18:50,918 --> 00:18:53,385
Yeah, or you can drop me off
at the police station.
452
00:18:53,454 --> 00:18:56,121
- It's a block from here.
- Police station? Why not NCIS?
453
00:18:56,190 --> 00:18:57,374
No, the police station.
454
00:18:57,375 --> 00:18:59,508
I can't even believe we're
having this conversation.
455
00:18:59,577 --> 00:19:01,397
You are actually considering
turning yourself in?
456
00:19:01,398 --> 00:19:02,553
I'm way past considering.
457
00:19:02,554 --> 00:19:05,188
For some outside-the-law thing
you did a million years ago?
458
00:19:05,257 --> 00:19:06,723
It's more like 30.
459
00:19:08,213 --> 00:19:10,413
Oh, my God, you really
want to do this.
460
00:19:10,448 --> 00:19:12,382
Yeah. I have to.
461
00:19:23,334 --> 00:19:25,334
BISHOP:
John Calfa declined our offer
462
00:19:25,402 --> 00:19:27,143
of protection, Director,
but he knows not to go anywhere.
463
00:19:27,144 --> 00:19:29,044
- And the BOLO on McCarthy?
- No hits just yet.
464
00:19:29,113 --> 00:19:30,113
Only a matter of time.
465
00:19:30,147 --> 00:19:31,780
No prior criminal record,
466
00:19:31,815 --> 00:19:34,416
but McCarthy hasn't exactly
thrived since retirement.
467
00:19:34,485 --> 00:19:36,552
In and out of work,
a few sobriety programs.
468
00:19:36,620 --> 00:19:38,487
Yup, that would fit
his profile.
469
00:19:38,556 --> 00:19:39,556
Director?
470
00:19:39,623 --> 00:19:41,023
I recently spoke
with General Coyne.
471
00:19:41,058 --> 00:19:42,958
He was the commander
of that Zakir mission.
472
00:19:43,027 --> 00:19:45,894
He had nothing but praise for
his men, but he did point out
473
00:19:45,963 --> 00:19:48,597
that McCarthy was a bit of loose
cannon-- prone to bad judgment,
474
00:19:48,666 --> 00:19:50,265
impulsive choices.
475
00:19:50,334 --> 00:19:52,334
Impulsive enough
to kill, Director?
476
00:19:52,403 --> 00:19:54,447
Well, you do know how to make
an entrance, Dr. Mallard.
477
00:19:54,471 --> 00:19:56,049
- What you got, Ducky?
- Yes, well, I dug
478
00:19:56,073 --> 00:19:58,774
through the archives
for anything I could find
479
00:19:58,842 --> 00:20:01,910
on the Zakir raid,
and I discovered
480
00:20:01,979 --> 00:20:05,314
after his capture,
the Taliban leader insisted
481
00:20:05,382 --> 00:20:09,084
that he had
$33 million stashed away,
482
00:20:09,153 --> 00:20:11,086
and not the mere 30
483
00:20:11,155 --> 00:20:13,922
that was turned in by these men.
484
00:20:15,359 --> 00:20:17,826
They denied the allegation,
of course,
485
00:20:17,895 --> 00:20:19,861
and the Pentagon saw it
486
00:20:19,930 --> 00:20:21,930
as a weak attempt for Zakir
487
00:20:21,999 --> 00:20:25,100
to discredit his captors, so,
488
00:20:25,169 --> 00:20:27,603
no investigation
was ever launched.
489
00:20:27,671 --> 00:20:29,771
So a discrepancy
of $3 million.
490
00:20:29,840 --> 00:20:31,640
- Alleged discrepancy.
DUCKY: But if
491
00:20:31,709 --> 00:20:33,208
one needed a motive
492
00:20:33,277 --> 00:20:35,777
to eliminate one's accomplices,
493
00:20:35,846 --> 00:20:40,382
I imagine even an alleged
$3 million might suffice.
494
00:20:42,086 --> 00:20:44,786
Now, where the devil is Jethro?
495
00:20:50,427 --> 00:20:54,997
♪ Honesty ♪
496
00:20:55,065 --> 00:20:59,067
♪ Is such a lonely word ♪
497
00:20:59,136 --> 00:21:02,704
♪ Everyone is so untrue... ♪
498
00:21:02,773 --> 00:21:06,308
Kind of romantic
in a... boozy way.
499
00:21:06,377 --> 00:21:09,177
♪ Honesty... ♪
500
00:21:09,246 --> 00:21:11,179
I'm ready. Let's go.
501
00:21:11,248 --> 00:21:13,315
Whoa. No, you're not
ready, and we're not going.
502
00:21:13,384 --> 00:21:15,317
Yeah, you can drive
my truck. Come on.
503
00:21:15,386 --> 00:21:19,921
You didn't call me to drive you.
You called me to talk, so talk.
504
00:21:19,990 --> 00:21:22,257
- About what?
- Ah, you're so infuriating.
505
00:21:22,326 --> 00:21:24,693
About the thing that you did
a million years ago.
506
00:21:24,762 --> 00:21:27,329
Why now? Why, all of a sudden,
after all this time,
507
00:21:27,398 --> 00:21:28,764
you grow a conscience?
508
00:21:28,832 --> 00:21:30,732
The guilt's finally
catching up with you?
509
00:21:30,801 --> 00:21:33,769
Wait. Wait. I-I never
felt guilty. I still don't.
510
00:21:33,837 --> 00:21:37,205
What I did--
needed doing.
511
00:21:37,274 --> 00:21:39,708
So you feel justified.
Why turn yourself in?
512
00:21:39,777 --> 00:21:43,278
For 30 years, no one knew.
513
00:21:43,347 --> 00:21:45,347
Like it never happened.
514
00:21:45,416 --> 00:21:47,494
- But now that your secret's out...
- Now that it's out,
515
00:21:47,518 --> 00:21:49,418
how do they look at it?
516
00:21:49,486 --> 00:21:51,386
What do they think of me?
517
00:21:51,455 --> 00:21:53,355
Since when do you care
what people think?
518
00:21:53,424 --> 00:21:54,845
I've always cared
what they think of me.
519
00:21:54,846 --> 00:21:56,736
Well, what might they think?
That you're a bad person?
520
00:21:56,760 --> 00:21:58,363
Worse yet, do you feel
you're a bad person?
521
00:21:58,364 --> 00:22:01,797
I arrested hundreds of bad people
doing bad things.
522
00:22:01,865 --> 00:22:04,900
They all had justification
for what they did, just like me.
523
00:22:04,968 --> 00:22:06,902
And that makes you
just like them?
524
00:22:06,970 --> 00:22:09,071
- It makes me no different.
- I see.
525
00:22:09,139 --> 00:22:10,639
Okay, Gibbs.
526
00:22:10,708 --> 00:22:12,808
Lay it on me,
this justification,
527
00:22:12,876 --> 00:22:16,278
whatever you did
that was so outside the law.
528
00:22:16,346 --> 00:22:18,380
Who'd you kill and why?
529
00:22:19,483 --> 00:22:21,316
Who said I killed anyone?
530
00:22:21,385 --> 00:22:23,752
Would we be sitting here
if you pirated someone's cable?
531
00:22:31,962 --> 00:22:33,261
I killed a man.
532
00:22:35,365 --> 00:22:37,165
You've killed before.
533
00:22:37,234 --> 00:22:38,467
Before I was an agent.
534
00:22:38,535 --> 00:22:40,502
I killed him.
535
00:22:40,571 --> 00:22:42,938
I shot him long-range
536
00:22:43,006 --> 00:22:45,407
in cold blood
537
00:22:45,476 --> 00:22:49,911
for killing my wife and
killing my daughter.
538
00:23:01,492 --> 00:23:03,425
You got any good scotch?
539
00:23:06,663 --> 00:23:09,364
Hey. How was the dentist?
540
00:23:09,433 --> 00:23:11,366
What? Uh, oh, fine.
541
00:23:11,435 --> 00:23:13,201
Just a cleaning.
542
00:23:13,270 --> 00:23:15,137
Ooh, nothing like
a good teeth cleaning.
543
00:23:15,205 --> 00:23:17,005
You know that feeling
when you rub your tongue
544
00:23:17,074 --> 00:23:18,651
on the inside
of the bottom of your teeth?
545
00:23:18,675 --> 00:23:20,342
Like, mmm, fresh and so clean.
546
00:23:20,410 --> 00:23:22,010
Mm, what do you really want?
547
00:23:22,079 --> 00:23:25,013
Uh...
548
00:23:25,082 --> 00:23:26,882
Gibbs.
549
00:23:26,950 --> 00:23:29,217
- Still no idea where he went?
- No.
550
00:23:29,286 --> 00:23:30,686
- I was hoping you might know.
- Me?
551
00:23:30,721 --> 00:23:32,721
No. I have no such superpower.
552
00:23:32,790 --> 00:23:34,656
But I wouldn't worry
if I were you.
553
00:23:34,725 --> 00:23:36,515
He can take care of
himself. He's a big boy.
554
00:23:36,539 --> 00:23:37,059
Hmm.
555
00:23:37,060 --> 00:23:38,560
He is a big boy
who just walked out
556
00:23:38,629 --> 00:23:39,995
of a crime scene
a few hours ago.
557
00:23:40,063 --> 00:23:41,797
- Is that what he did? Why?
- I don't know.
558
00:23:41,865 --> 00:23:45,033
Uh, but I think it might
have to do with some secret
559
00:23:45,102 --> 00:23:46,708
that he shared with us
last week, so...
560
00:23:46,732 --> 00:23:47,703
A secret.
561
00:23:47,704 --> 00:23:49,538
Are the initials
Pedro Hernandez,
562
00:23:49,606 --> 00:23:50,705
by any chance?
563
00:23:50,774 --> 00:23:52,414
- You know, too?
- It-it only seemed fair.
564
00:23:52,476 --> 00:23:54,298
Gibbs knows quite a
few of mine, so...
565
00:23:54,322 --> 00:23:54,944
McGEE: Hey.
566
00:23:54,945 --> 00:23:56,211
- There you are.
- Hey.
567
00:23:56,280 --> 00:23:58,480
Jack knows Gibbs's secret.
568
00:23:58,549 --> 00:24:00,048
Really?
569
00:24:00,117 --> 00:24:01,383
BISHOP:
Kind of makes you wonder
570
00:24:01,451 --> 00:24:03,652
who else knows.
- Okay.
571
00:24:03,720 --> 00:24:05,754
Stop wondering. I
am fairly certain
572
00:24:05,823 --> 00:24:07,767
we are Gibbs' chosen few.
McGEE: Look, I would love
573
00:24:07,791 --> 00:24:09,057
to talk about this right now,
574
00:24:09,126 --> 00:24:10,659
but we just got a
hit on Th BOLO.
575
00:24:10,727 --> 00:24:13,061
MPD has Jordan
McCarthy in custody.
576
00:24:13,130 --> 00:24:14,663
Well, to be continued?
577
00:24:14,731 --> 00:24:16,097
I have a feeling, yep.
578
00:24:18,569 --> 00:24:20,402
Here's your man.
Jordan McCarthy.
579
00:24:20,470 --> 00:24:22,537
He's not exactly in custody.
580
00:24:22,606 --> 00:24:25,173
Two bullet wounds and no
I.D. Uniforms found him
581
00:24:25,242 --> 00:24:26,996
and matched his
prints to your BOLO.
582
00:24:27,020 --> 00:24:27,577
MAN: Hey, Captain.
583
00:24:27,578 --> 00:24:29,511
Excuse me.
584
00:24:30,848 --> 00:24:33,448
Two bullets to the chest.
Same as Wilson.
585
00:24:33,517 --> 00:24:37,118
So if this is over $3 million
in stolen Taliban money...
586
00:24:37,187 --> 00:24:38,498
And Calfa's
our only Marine left alive,
587
00:24:38,522 --> 00:24:40,689
he's either
the next one to die, or...
588
00:24:40,757 --> 00:24:42,357
Or he's our killer.
589
00:24:42,426 --> 00:24:44,359
Yeah.
590
00:24:47,164 --> 00:24:49,097
CALFA:
This is nuts.
591
00:24:49,166 --> 00:24:51,800
You said I was free to go.
And what is it now?
592
00:24:51,869 --> 00:24:53,702
Can't I just get on
with my life?
593
00:24:53,770 --> 00:24:55,237
Get on with your life?
594
00:24:55,305 --> 00:24:57,205
Is that what you were doing
when we caught you
595
00:24:57,274 --> 00:24:59,519
packing your car for a quick getaway?
- What do you expect?
596
00:24:59,543 --> 00:25:01,610
You've got me spooked.
What if it is Zakir?
597
00:25:01,678 --> 00:25:04,613
One of his devotees,
like you said?
598
00:25:09,519 --> 00:25:12,454
(sighs) Jordan.
599
00:25:12,522 --> 00:25:13,622
So you got me back
600
00:25:13,690 --> 00:25:15,290
for my own protection?
601
00:25:15,359 --> 00:25:17,259
Unless this is about
that $3 million you skimmed
602
00:25:17,327 --> 00:25:18,994
off Zakir's cash pile.
603
00:25:21,231 --> 00:25:23,164
They never proved that.
604
00:25:23,233 --> 00:25:25,066
Well, that's
certainly not a denial.
605
00:25:25,135 --> 00:25:26,679
- Good as a confession for me.
DUCKY: No.
606
00:25:26,703 --> 00:25:29,404
Not yet.
Check out his body language.
607
00:25:29,473 --> 00:25:32,007
Wait, hang on, now. That...
608
00:25:32,075 --> 00:25:35,644
that came out wrong.
I-I'm a little confused.
609
00:25:35,712 --> 00:25:37,779
No, you're not. You're relieved.
610
00:25:37,848 --> 00:25:39,481
Big secret's finally out.
611
00:25:39,549 --> 00:25:41,616
No more burden to carry around.
612
00:25:41,685 --> 00:25:44,185
See, I think you took
that money with a plan
613
00:25:44,254 --> 00:25:46,021
to sit on it
until you guys retired.
614
00:25:46,089 --> 00:25:47,789
But you got greedy.
615
00:25:47,858 --> 00:25:49,457
You got rid of McCarthy
616
00:25:49,526 --> 00:25:51,237
and used his phone
to get Wilson to come over.
617
00:25:51,261 --> 00:25:52,494
You got rid of him, too.
618
00:25:52,562 --> 00:25:54,040
- No.
- Yes, you did. Then you searched
619
00:25:54,064 --> 00:25:56,498
Wilson's place
to make it look like a robbery,
620
00:25:56,566 --> 00:25:58,077
and then you took off
with the $3 million.
621
00:25:58,101 --> 00:25:59,634
Whoa. Whoa, no.
622
00:25:59,703 --> 00:26:01,870
Slow down.
That part's all wrong.
623
00:26:01,939 --> 00:26:03,705
Which part?
624
00:26:03,774 --> 00:26:05,607
(exhales)
625
00:26:05,676 --> 00:26:07,943
You know what? Never mind.
626
00:26:08,011 --> 00:26:09,978
I'm-I'm done talking.
627
00:26:10,047 --> 00:26:11,479
I want to see my lawyer.
628
00:26:11,548 --> 00:26:15,183
Well, n-now you can celebrate.
629
00:26:18,055 --> 00:26:19,521
(phone vibrating)
630
00:26:19,589 --> 00:26:21,890
Well, looks like
we've got some good news.
631
00:26:21,959 --> 00:26:23,391
Really?
632
00:26:23,460 --> 00:26:24,359
Tell her?
633
00:26:24,428 --> 00:26:26,328
I can go home?
634
00:26:26,396 --> 00:26:27,941
- Sorry it took so long.
LORI: Does that mean
635
00:26:27,965 --> 00:26:29,130
you caught the guy?
636
00:26:29,199 --> 00:26:31,232
It wasn't Rick's
friend, was it?
637
00:26:32,402 --> 00:26:34,069
I'm afraid we can't say more.
638
00:26:34,137 --> 00:26:35,782
- But I can give you a ride home.
LORI: Yes.
639
00:26:35,806 --> 00:26:38,173
Please. And thank you both.
640
00:26:38,241 --> 00:26:40,321
We'll, uh, we'll likely have
some follow-up questions
641
00:26:40,377 --> 00:26:41,576
over the next few days.
642
00:26:41,645 --> 00:26:43,044
But out of curiosity,
643
00:26:43,113 --> 00:26:44,679
did your husband ever mention
644
00:26:44,748 --> 00:26:46,648
having a nest egg of any kind?
645
00:26:46,717 --> 00:26:47,849
Nest egg?
646
00:26:47,918 --> 00:26:49,651
You know, something
he may have stashed away
647
00:26:49,720 --> 00:26:50,585
for retirement.
648
00:26:50,654 --> 00:26:52,087
I wish.
649
00:26:52,155 --> 00:26:53,888
You have no idea.
650
00:26:53,957 --> 00:26:58,026
But if he did,
he certainly didn't tell me.
651
00:27:02,599 --> 00:27:04,532
(pool balls clatter)
652
00:27:06,636 --> 00:27:09,037
Mind you, I'm not one
to judge what you did,
653
00:27:09,106 --> 00:27:12,107
but avenging your
family's murder...
654
00:27:12,175 --> 00:27:15,076
- That's one hell of a justification.
- Doesn't make it right.
655
00:27:15,145 --> 00:27:15,756
Yeah, but...
656
00:27:15,780 --> 00:27:17,279
I've locked people up
for less than that.
657
00:27:17,280 --> 00:27:18,847
I got it.
658
00:27:18,915 --> 00:27:21,683
But let's table
this for a second.
659
00:27:21,752 --> 00:27:23,418
I want
a little bit more context.
660
00:27:23,487 --> 00:27:25,887
Tell me what's been going on
with you lately.
661
00:27:25,956 --> 00:27:27,222
Nothing much.
662
00:27:27,290 --> 00:27:29,224
Humor me.
663
00:27:32,295 --> 00:27:35,530
I almost got shot last week.
664
00:27:35,599 --> 00:27:36,631
- Couple times.
- Oh.
665
00:27:36,700 --> 00:27:38,033
That's nothing much.
666
00:27:38,101 --> 00:27:39,868
I was accused
667
00:27:39,936 --> 00:27:43,738
of killing an ex-fiancée
who I thought died on 9/11.
668
00:27:43,807 --> 00:27:45,473
Wow. Nothing, part two.
669
00:27:45,542 --> 00:27:47,042
Anything else?
670
00:27:48,145 --> 00:27:51,613
I had to burn one of my rules.
671
00:27:52,716 --> 00:27:54,883
Really?
672
00:27:54,951 --> 00:27:56,918
Which one?
673
00:27:58,021 --> 00:27:59,421
Ten.
674
00:28:01,525 --> 00:28:04,292
"Never get personally
involved in a case."
675
00:28:05,395 --> 00:28:07,395
Why?
676
00:28:07,464 --> 00:28:09,664
- Why'd you burn it?
- Thought it would help Bishop.
677
00:28:09,733 --> 00:28:12,167
- And did it?
- I don't know.
678
00:28:12,235 --> 00:28:13,292
Did it help you?
679
00:28:13,316 --> 00:28:15,137
Does it look like
it helped me, Doc?
680
00:28:15,138 --> 00:28:17,138
Oh, Gibbs.
681
00:28:17,207 --> 00:28:18,773
- This is good.
- No.
682
00:28:18,842 --> 00:28:19,974
It doesn't feel good.
683
00:28:20,043 --> 00:28:21,743
(laughs) Which is great.
684
00:28:21,812 --> 00:28:24,979
This might just point us
to your core issue.
685
00:28:25,048 --> 00:28:26,648
My what?
686
00:28:26,716 --> 00:28:30,418
What if Rule Ten served
as a security blanket?
687
00:28:30,487 --> 00:28:32,298
- A firewall to your feelings.
- Oh, God, here we go.
688
00:28:32,322 --> 00:28:33,655
Yeah, here we go.
689
00:28:33,723 --> 00:28:36,624
Without Rule Ten, what if
you've been taking personally
690
00:28:36,693 --> 00:28:38,927
every case since you started?
691
00:28:38,995 --> 00:28:40,762
- Subconsciously.
- Every case.
692
00:28:40,831 --> 00:28:43,164
In retrospect. What is that,
like, a thousand cases?
693
00:28:43,233 --> 00:28:46,101
Falling like dominoes
right onto you.
694
00:28:46,169 --> 00:28:48,002
I mean, talk about a weight
to carry around.
695
00:28:48,071 --> 00:28:51,606
And what if under that weight,
it's pointing you
696
00:28:51,675 --> 00:28:54,642
toward something
truly frightening?
697
00:28:54,711 --> 00:28:55,382
Prison.
698
00:28:55,406 --> 00:28:57,246
(chuckles): No. Forget
about turning yourself in.
699
00:28:57,247 --> 00:28:58,680
I'm talking about the big "R."
700
00:28:58,748 --> 00:29:00,715
- No.
- Retirement.
701
00:29:00,750 --> 00:29:04,385
What if it's pointing you
towards thinking about...
702
00:29:04,454 --> 00:29:07,489
No. (chuckles) Mm-mm.
...you know, maybe...
703
00:29:07,557 --> 00:29:08,656
hanging it up?
704
00:29:08,725 --> 00:29:09,991
- No.
- Oh.
705
00:29:10,060 --> 00:29:11,726
Well, answer a little faster.
706
00:29:11,795 --> 00:29:13,215
Don't take so long
to think about it.
707
00:29:13,216 --> 00:29:15,541
I don't need to think about it.
I thought about it years ago.
708
00:29:15,565 --> 00:29:17,365
The timing was not right.
Gibbs.
709
00:29:17,434 --> 00:29:19,000
Years ago.
710
00:29:20,237 --> 00:29:23,338
Will there ever be a right time?
711
00:29:27,277 --> 00:29:28,977
(exhales)
712
00:29:30,080 --> 00:29:31,980
I'm worried
about what I would do
713
00:29:32,048 --> 00:29:33,648
without what I do.
714
00:29:36,153 --> 00:29:37,819
The direction.
715
00:29:37,888 --> 00:29:39,754
Structure.
716
00:29:42,826 --> 00:29:44,759
NCIS centers me.
717
00:29:51,434 --> 00:29:53,735
Without it...
718
00:29:54,804 --> 00:29:56,671
Yeah, without it.
719
00:29:56,740 --> 00:29:58,339
Scary stuff.
720
00:29:58,408 --> 00:30:00,341
Mm-hmm.
721
00:30:01,811 --> 00:30:04,679
All right. You're all good.
722
00:30:04,748 --> 00:30:06,080
Coast is clear.
723
00:30:07,751 --> 00:30:10,251
A lot to clean up.
724
00:30:10,320 --> 00:30:12,253
You got friends to help?
725
00:30:12,322 --> 00:30:13,688
Lots.
726
00:30:13,757 --> 00:30:17,458
Many phone calls to
make, along with...
727
00:30:17,527 --> 00:30:20,261
funeral arrangements.
728
00:30:20,330 --> 00:30:23,031
Again, I'm-I'm sorry.
729
00:30:23,099 --> 00:30:24,933
If, um...
730
00:30:25,001 --> 00:30:26,601
if you ever need anything.
731
00:30:28,705 --> 00:30:30,638
You've done so much already.
732
00:30:30,707 --> 00:30:32,974
More than you know.
733
00:30:33,043 --> 00:30:35,743
Thank you. (sniffles)
734
00:30:37,214 --> 00:30:39,914
Okay. Good night.
735
00:30:39,983 --> 00:30:41,416
Good night.
736
00:31:10,046 --> 00:31:12,614
- Freeze! NCIS!
- Oh, God! Don't shoot!
737
00:31:12,682 --> 00:31:15,183
Hands. Hands!
Let me see your hands.
738
00:31:15,252 --> 00:31:16,163
Who are you?
739
00:31:16,187 --> 00:31:18,087
Lori. Lori Wilson.
I-I live here.
740
00:31:18,088 --> 00:31:19,233
What?
741
00:31:19,257 --> 00:31:21,904
Wait, NCIS? What do you want?
742
00:31:21,925 --> 00:31:23,758
Stay here.
743
00:31:24,828 --> 00:31:26,928
Hang on, let me get my key.
744
00:31:31,735 --> 00:31:34,202
I said I have my key.
You didn't have to...
745
00:31:34,271 --> 00:31:35,970
What happened in here?
746
00:31:38,041 --> 00:31:39,974
Where's Rick?
747
00:31:43,046 --> 00:31:45,179
Rick?
748
00:31:46,283 --> 00:31:48,549
Show me your I.D.
Where you been?
749
00:31:48,618 --> 00:31:50,451
At my mother's in Florida.
750
00:31:50,520 --> 00:31:52,198
I came back a day early
to surprise Richard.
751
00:31:52,222 --> 00:31:53,955
Now where the hell is he?
752
00:31:54,024 --> 00:31:56,624
Answer me.
Is Richard okay?
753
00:31:56,693 --> 00:31:58,626
Where does Richard keep
his money?
754
00:31:58,695 --> 00:32:00,828
What money? We don't have any...
755
00:32:00,897 --> 00:32:04,065
Oh, no. Not the brooch.
756
00:32:04,134 --> 00:32:06,134
What? What brooch?
Have we been robbed?
757
00:32:06,202 --> 00:32:07,535
Please don't tell me...
758
00:32:07,604 --> 00:32:09,170
What brooch?
759
00:32:09,239 --> 00:32:11,506
The brooch. The Victoria brooch.
760
00:32:18,214 --> 00:32:19,480
It's gone.
761
00:32:19,549 --> 00:32:21,549
- They took it.
- Who are they?
762
00:32:21,618 --> 00:32:23,484
I don't know,
but it's worth a fortune.
763
00:32:23,553 --> 00:32:25,253
Where's Richard?
764
00:32:34,794 --> 00:32:37,395
Compared to all the cash
Zakir had in his bunker,
765
00:32:37,464 --> 00:32:39,163
what we took seemed
like nothing.
766
00:32:39,232 --> 00:32:41,165
Couldn't believe it came
to $3 million.
767
00:32:41,234 --> 00:32:43,101
Too much to smuggle
back home.
768
00:32:43,169 --> 00:32:46,337
So, uh, Rick turned it
into merchandise.
769
00:32:46,406 --> 00:32:47,905
Bought that Victoria brooch
770
00:32:47,974 --> 00:32:50,708
from some fancy auction house
in Dubai.
771
00:32:50,777 --> 00:32:53,077
And how did this
imposter get away?
772
00:32:53,146 --> 00:32:55,113
Slipped out the back door,
hopped a fence,
773
00:32:55,181 --> 00:32:57,248
but the neighbor said
that she drove off in a car.
774
00:32:57,317 --> 00:32:58,583
BOLO's out?
775
00:32:58,651 --> 00:32:59,931
On the car with her description.
776
00:32:59,986 --> 00:33:01,919
Just a description? No photo?
777
00:33:01,988 --> 00:33:03,065
Yeah, somehow
she was able to avoid
778
00:33:03,089 --> 00:33:04,255
all the surveillance cameras.
779
00:33:04,324 --> 00:33:05,757
All we have is
a few side angles.
780
00:33:05,825 --> 00:33:06,936
CALFA: We were gonna
sell back the brooch,
781
00:33:06,960 --> 00:33:08,860
and go our separate ways.
782
00:33:08,928 --> 00:33:10,728
Besides you three
and Rick's wife,
783
00:33:10,797 --> 00:33:12,764
who else knew about the brooch?
784
00:33:12,832 --> 00:33:15,967
Well, I never told a soul, but
McCarthy could've told anybody.
785
00:33:16,035 --> 00:33:17,735
Like maybe a special someone?
786
00:33:17,804 --> 00:33:20,238
Mm, he had lots of someones,
none I'd call special,
787
00:33:20,306 --> 00:33:23,574
but, uh, his last
was this crazy Russian.
788
00:33:23,643 --> 00:33:26,711
Olga or Helga.
789
00:33:26,780 --> 00:33:28,646
Could this be her?
790
00:33:30,183 --> 00:33:32,216
CALFA:
Ah, hard to say.
791
00:33:32,285 --> 00:33:34,619
But no matter.
When we talked last month,
792
00:33:34,687 --> 00:33:36,120
he was getting ready
to dump her.
793
00:33:36,189 --> 00:33:39,290
The Victoria brooch.
794
00:33:39,359 --> 00:33:41,793
I found it on
an auction house website.
795
00:33:41,861 --> 00:33:44,996
The king of Spain gave this
to Queen Victoria herself,
796
00:33:45,064 --> 00:33:48,466
current value:
$2.8 million.
797
00:33:53,706 --> 00:33:56,073
Son of a bitch.
798
00:33:59,012 --> 00:34:01,646
She was wearing it.
The whole day.
799
00:34:01,714 --> 00:34:04,415
She was playing us
and I missed it.
800
00:34:04,484 --> 00:34:06,284
No, we all missed it.
Yeah, and you know why?
801
00:34:06,352 --> 00:34:09,187
- Gibbs... and his big secret.
McGEE: That's not why.
802
00:34:09,255 --> 00:34:11,789
We were distracted, McGee.
Don't blame it on Gibbs.
803
00:34:11,825 --> 00:34:13,157
Why not?
He's not here, is he?
804
00:34:13,193 --> 00:34:15,593
Hey, Nick, this
thing with Gibbs
805
00:34:15,662 --> 00:34:17,495
might have knocked us
all off our game a bit,
806
00:34:17,564 --> 00:34:20,331
but don't tell the entire
squad room, okay?
807
00:34:20,400 --> 00:34:22,311
Look, I didn't care what he did
in the first place.
808
00:34:22,335 --> 00:34:22,881
It's not a big deal.
809
00:34:22,905 --> 00:34:25,034
Uh, it is a big deal
to some of us.
810
00:34:25,839 --> 00:34:27,205
It was to me when I first heard.
811
00:34:27,273 --> 00:34:29,251
See, I still want to know what
he expects us to do about it.
812
00:34:29,275 --> 00:34:30,275
Really, Tim?
813
00:34:30,343 --> 00:34:32,310
With that again? Like what?
814
00:34:32,378 --> 00:34:34,323
That's a bigger question
we can't answer right now.
815
00:34:34,347 --> 00:34:35,691
Yeah, because we have
bigger things to do,
816
00:34:35,715 --> 00:34:37,515
like catching
this sneaky lady here.
817
00:34:37,584 --> 00:34:40,484
Was she really wearing
$3 million on her jacket?
818
00:34:40,553 --> 00:34:41,953
That makes me sweat
just saying it.
819
00:34:42,021 --> 00:34:43,365
She must have found
it right before we got
820
00:34:43,389 --> 00:34:44,789
to the house, Nick.
- Yeah.
821
00:34:44,858 --> 00:34:47,558
She pinned it on
and played us for suckers.
822
00:34:47,627 --> 00:34:51,162
Suckers who now have
a proper I.D.
823
00:34:51,231 --> 00:34:53,865
Kasie, don't mess with me.
Who's messing?
824
00:34:53,933 --> 00:34:56,033
Did you not pour this
lady a glass of water
825
00:34:56,102 --> 00:34:57,535
in the conference
room this morning?
826
00:34:57,604 --> 00:35:00,471
Wait, are you-- mm.
827
00:35:00,540 --> 00:35:02,306
- Are you telling me...?
- I'm telling you
828
00:35:02,375 --> 00:35:04,308
that she clearly tried
to wipe it clean,
829
00:35:04,377 --> 00:35:07,311
but missed a spot and left me
with a partial print.
830
00:35:08,781 --> 00:35:10,414
BISHOP:
I don't believe it. That's her.
831
00:35:10,483 --> 00:35:11,983
I'm updating the BOLO.
832
00:35:12,051 --> 00:35:14,886
Inga Petrov, 36, and a
former FSB specialist,
833
00:35:14,954 --> 00:35:17,555
emigrated from the
Ukraine in 2007,
834
00:35:17,624 --> 00:35:19,690
and according to Interpol,
has been using her skills
835
00:35:19,759 --> 00:35:22,326
to pull off various scams
and cons ever since.
836
00:35:22,395 --> 00:35:24,228
Huh. At least
you got taken by a pro.
837
00:35:24,297 --> 00:35:27,031
- Who's also now a killer.
- You're a genius.
838
00:35:27,100 --> 00:35:29,445
- A simple thank you will due.
- How about a hit on the BOLO?
839
00:35:29,469 --> 00:35:31,035
- Already?
- It happens.
840
00:35:31,104 --> 00:35:33,571
Inga Petrov booked a flight
to Costa Rica yesterday.
841
00:35:33,640 --> 00:35:34,872
It leaves tonight from Reagan.
842
00:35:34,941 --> 00:35:35,985
I'll call airport security.
843
00:35:36,009 --> 00:35:37,441
Call from the car. Let's go.
844
00:35:38,811 --> 00:35:41,012
So let's make
a little deal.
845
00:35:41,080 --> 00:35:42,947
You may not be retiring,
846
00:35:43,016 --> 00:35:44,949
but you're not turning
yourself in, either.
847
00:35:45,018 --> 00:35:46,050
Eh, we'll see.
848
00:35:46,119 --> 00:35:48,419
Gibbs, I will gladly
849
00:35:48,488 --> 00:35:50,554
pick this up again in the morning.
- Okay.
850
00:35:50,623 --> 00:35:52,423
- Okay... for now.
- Okay?
851
00:35:52,492 --> 00:35:53,958
MAN:
We're gonna start on this again?
852
00:35:54,027 --> 00:35:55,960
WOMAN: You're the one
that started this.
853
00:35:56,029 --> 00:35:57,428
MAN:
You always say that.
854
00:35:57,497 --> 00:35:59,363
And that's our cue.
855
00:36:03,670 --> 00:36:05,536
What?
856
00:36:05,605 --> 00:36:07,972
My team.
857
00:36:08,041 --> 00:36:09,240
Oh, again with the team.
858
00:36:09,309 --> 00:36:10,942
You've trained
them well enough.
859
00:36:11,010 --> 00:36:13,144
If they have a problem
with what you did, Gibbs,
860
00:36:13,212 --> 00:36:15,046
they're gonna let
you know about it.
861
00:36:15,114 --> 00:36:16,981
MAN:
You don't tell me when to quit.
862
00:36:17,050 --> 00:36:19,150
- I'll tell you when I quit.
WOMAN: Okay.
863
00:36:19,218 --> 00:36:20,778
- Stop already.
- Don't tell me to stop.
864
00:36:22,689 --> 00:36:24,555
- Don't do this, baby, please.
- Don't do what?
865
00:36:24,624 --> 00:36:26,490
This. Don't do this.
I'm sorry.
866
00:36:26,559 --> 00:36:29,460
You don't tell me nothing,
got it?
867
00:36:30,830 --> 00:36:33,130
(groans)
868
00:36:34,133 --> 00:36:35,299
Why did you
have to do that?
869
00:36:35,368 --> 00:36:37,401
What is wrong with you?
870
00:36:37,470 --> 00:36:39,150
You see, this is why
you can't go anywhere.
871
00:36:39,205 --> 00:36:41,973
The world needs more Gibbs
right where he is.
872
00:36:42,041 --> 00:36:43,774
MAN:
Is it broke?
873
00:36:43,843 --> 00:36:46,777
WOMAN: This is the finalboarding call for Flight 6805
874
00:36:46,846 --> 00:36:50,815
to San José, Costa Rica,
now boarding at Gate 3.
875
00:36:50,883 --> 00:36:52,194
Please have
your boarding pass ready.
876
00:36:52,218 --> 00:36:53,985
Hey, Inga.
877
00:36:54,053 --> 00:36:56,153
Where's the brooch?
878
00:36:56,222 --> 00:36:58,689
Safely packed away, I hope.
879
00:36:58,758 --> 00:37:02,159
I spent a year
with that loser,
880
00:37:02,228 --> 00:37:04,996
just waiting for him to cash in.
- Mm.
881
00:37:05,064 --> 00:37:06,330
And then he dumped you.
882
00:37:06,399 --> 00:37:08,866
I tried to reason with him.
883
00:37:08,935 --> 00:37:11,369
With Rick, too, but
they wouldn't listen.
884
00:37:11,437 --> 00:37:14,939
I kept their secret, and
for that, I deserved a piece.
885
00:37:15,008 --> 00:37:17,975
I couldn't just let them
cut me out, could I?
886
00:37:20,580 --> 00:37:23,647
No more than you
can talk me out of this.
887
00:37:26,519 --> 00:37:31,889
Or... maybe you could
come with me?
888
00:37:33,793 --> 00:37:35,559
Maybe.
889
00:37:38,364 --> 00:37:40,998
But then what would
my friends say?
890
00:37:52,812 --> 00:37:54,845
So where's your head now,
Popeye?
891
00:37:56,416 --> 00:37:59,650
They never say thank you.
892
00:37:59,719 --> 00:38:01,252
Who's "they"?
893
00:38:01,320 --> 00:38:02,887
That woman? Oh, please.
894
00:38:02,955 --> 00:38:04,688
You get plenty of thanks.
895
00:38:04,757 --> 00:38:06,068
And besides, it doesn't matter
what she did,
896
00:38:06,092 --> 00:38:07,491
it matters what you did.
897
00:38:07,560 --> 00:38:09,393
Everyone else
just stood there watching,
898
00:38:09,462 --> 00:38:11,262
while you did something.
899
00:38:11,330 --> 00:38:12,997
And everyone's
grateful for that,
900
00:38:13,066 --> 00:38:15,232
whether they say
anything or not.
901
00:38:15,301 --> 00:38:18,335
And while we're on
the subject of doing things...
902
00:38:18,404 --> 00:38:21,372
What's your endgame,
anyway?
903
00:38:21,441 --> 00:38:23,240
My endgame?
904
00:38:23,309 --> 00:38:24,742
Well, if not prison
or retirement,
905
00:38:24,811 --> 00:38:27,178
then how do you want
all this to end for you?
906
00:38:27,246 --> 00:38:31,782
When will you ever be able
to say "mission accomplished"?
907
00:38:31,851 --> 00:38:33,751
I owe too much to my team.
908
00:38:33,820 --> 00:38:36,187
Yeah, but until when?
909
00:38:36,255 --> 00:38:38,089
Until you die?
910
00:38:38,157 --> 00:38:41,959
I mean, would that be the
ideal way for you to end this?
911
00:38:42,028 --> 00:38:44,562
You know, a hero's exit.
912
00:38:44,630 --> 00:38:46,964
Jumping on a grenade
to save everybody.
913
00:38:47,033 --> 00:38:49,400
(laughing): There are a lot
worse ways to go than that.
914
00:38:49,469 --> 00:38:50,801
You know,
it reminds me...
915
00:38:50,870 --> 00:38:53,370
Who was that old actress?
916
00:38:53,439 --> 00:38:55,072
Uh, I can't remember her name.
917
00:38:55,141 --> 00:38:57,775
When she was near the end
of her life, someone asked her
918
00:38:57,844 --> 00:39:00,311
if she wanted to be buried
or cremated, and she said:
919
00:39:00,346 --> 00:39:03,080
"Just throw me into
those bright lights, baby."
920
00:39:03,149 --> 00:39:05,416
(both laugh)
921
00:39:05,485 --> 00:39:06,851
Sound about right?
922
00:39:06,886 --> 00:39:10,154
Yeah, I like that.
923
00:39:10,223 --> 00:39:11,956
Mm.
924
00:39:14,060 --> 00:39:15,559
(knocking on door)
925
00:39:15,628 --> 00:39:17,294
- Oh, good.
- Hey.
926
00:39:17,363 --> 00:39:18,662
Burning the midnight oil.
927
00:39:18,731 --> 00:39:20,297
I got your text.
You said to wait.
928
00:39:20,366 --> 00:39:22,099
And it's only 10:30.
929
00:39:22,168 --> 00:39:25,769
I hated running out on you
like that. Middle of a session.
930
00:39:25,838 --> 00:39:27,471
Uh, no worries.
Emergencies happen.
931
00:39:27,540 --> 00:39:29,273
Mm-hmm.
So...
932
00:39:29,342 --> 00:39:30,674
How is he?
933
00:39:30,743 --> 00:39:31,743
He?
934
00:39:33,045 --> 00:39:34,778
Right.
935
00:39:34,847 --> 00:39:37,481
He's okay, but I'm here
to finish with you.
936
00:39:37,550 --> 00:39:39,650
Felt like you were on
the verge of getting past
937
00:39:39,719 --> 00:39:41,318
your feelings
about your daughter.
938
00:39:41,387 --> 00:39:43,921
Right. Okay.
939
00:39:43,990 --> 00:39:47,258
Okay. You want to talk here,
or, please, let's grab a drink?
940
00:39:47,326 --> 00:39:50,294
No, please. No drinks.
Talk here.
941
00:39:50,363 --> 00:39:52,696
Okay.
942
00:39:56,235 --> 00:39:59,703
So... where did we leave off?
943
00:39:59,772 --> 00:40:02,706
Well, right before
my phone rang,
944
00:40:02,775 --> 00:40:06,210
you used the words,
"I feel alone."
945
00:40:06,279 --> 00:40:10,281
(sighs) I don't think
that's quite what I meant.
946
00:40:10,349 --> 00:40:11,382
Then what did you mean?
947
00:40:11,450 --> 00:40:13,350
Um...
948
00:40:13,419 --> 00:40:16,487
There's no one I can talk to.
949
00:40:16,556 --> 00:40:19,557
I... can't talk
950
00:40:19,625 --> 00:40:23,127
to my daughter... at all.
951
00:40:23,196 --> 00:40:25,362
Can't open up to my friends.
952
00:40:25,431 --> 00:40:29,033
And the one person that I...
953
00:40:29,101 --> 00:40:33,370
want to open up to the most...
954
00:40:33,439 --> 00:40:37,141
I'm not sure they feel
the same way I do, so...
955
00:40:38,644 --> 00:40:41,312
"Feel the same way" as in...
956
00:40:43,082 --> 00:40:45,516
You sure you don't want
to grab that drink?
957
00:40:53,960 --> 00:40:55,826
(Bishop exhales)
958
00:40:56,896 --> 00:40:58,829
Uh... Gibbs?
959
00:40:58,898 --> 00:41:01,232
What the hell?
Oh, not the hair again.
960
00:41:01,300 --> 00:41:02,444
BISHOP: Where have you
been all day?
961
00:41:02,468 --> 00:41:04,702
I took some lost time.
962
00:41:04,770 --> 00:41:06,036
- At the barber shop?
- Nick.
963
00:41:06,105 --> 00:41:07,605
What did I miss?
964
00:41:07,673 --> 00:41:08,739
Oh, not much.
965
00:41:08,808 --> 00:41:10,674
Uh, yeah, no,
just another day.
966
00:41:10,743 --> 00:41:12,176
We get the bad guy?
967
00:41:12,245 --> 00:41:13,844
Actually, we...
968
00:41:16,415 --> 00:41:20,618
Never mind. It's, uh,
too late, too long a story.
969
00:41:20,686 --> 00:41:22,646
Yeah, and since we started
out this day exhausted,
970
00:41:22,688 --> 00:41:24,733
um, you're gonna have to wait
till tomorrow for an update.
971
00:41:24,757 --> 00:41:26,890
All right.
972
00:41:26,959 --> 00:41:28,926
Fair enough.
973
00:41:29,862 --> 00:41:32,363
I'll see you then.
974
00:41:35,801 --> 00:41:38,702
Anything else you want
to talk about, boss?
975
00:41:43,476 --> 00:41:45,075
Uh, you tell me.
976
00:41:47,680 --> 00:41:52,716
Anything we should...
talk about?
977
00:41:54,787 --> 00:41:57,087
Anything at all?
978
00:41:57,156 --> 00:41:59,123
No, sir.
979
00:42:00,693 --> 00:42:02,660
Nothing.
980
00:42:02,728 --> 00:42:06,897
Unless there's something
that you want to talk about.
981
00:42:09,302 --> 00:42:11,568
No. No.
982
00:42:11,637 --> 00:42:13,304
I'm good.
983
00:42:13,372 --> 00:42:14,405
Night.
984
00:42:16,204 --> 00:42:17,841
VANCE:
Gibbs!
985
00:42:18,844 --> 00:42:20,611
Where the hell have you been?
986
00:42:20,680 --> 00:42:23,414
Leon, what? What's the matter?
987
00:42:23,482 --> 00:42:24,915
It's Fornell.
988
00:42:24,984 --> 00:42:27,318
You need to get
to Mercy Point Hospital. Fast.
989
00:42:34,779 --> 00:42:41,779
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
989
00:42:42,305 --> 00:42:48,319
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
71368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.