All language subtitles for NCIS.S16E19.WEB.x264-TBS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,366 --> 00:00:05,982 Well, you never can predict the hitch. 2 00:00:06,010 --> 00:00:07,859 Bypasses go like a dream, 3 00:00:07,947 --> 00:00:10,453 and now this valve just doesn't want to be found. 4 00:00:10,540 --> 00:00:11,986 The search continues. 5 00:00:12,074 --> 00:00:13,377 When I was a kid, 6 00:00:13,465 --> 00:00:15,119 my dog Arthur got lost. 7 00:00:15,221 --> 00:00:16,914 I searched for him for days. 8 00:00:17,001 --> 00:00:20,041 And I hoped and I prayed... 9 00:00:20,129 --> 00:00:21,872 - Did you find him, Doctor? - No. 10 00:00:22,004 --> 00:00:25,025 But he was imaginary, so I have to take some responsibility. 11 00:00:25,260 --> 00:00:27,234 Hope is what you make of it. 12 00:00:27,322 --> 00:00:28,877 - Am I right? - Mm-hmm. 13 00:00:30,549 --> 00:00:32,932 Dr. Pierce, the admiral's family has been updated. 14 00:00:33,020 --> 00:00:34,322 Nurse Tolliver, 15 00:00:34,410 --> 00:00:35,933 right on cue, 16 00:00:36,021 --> 00:00:37,986 with the steadiest hands in the land. 17 00:00:38,074 --> 00:00:42,049 I'm attempting to hunt down a very shy mitral here. 18 00:00:42,137 --> 00:00:44,963 Please tell me I didn't miss the story about Arthur. 19 00:00:45,938 --> 00:00:47,641 Look at that. 20 00:00:47,791 --> 00:00:48,964 There it is, 21 00:00:49,301 --> 00:00:51,084 our missing mitral valve. 22 00:00:51,171 --> 00:00:53,104 And it appears to be reparable. 23 00:00:53,192 --> 00:00:55,416 Admiral, today is your lucky day. 24 00:00:59,517 --> 00:01:00,780 Are those gunshots? 25 00:01:00,961 --> 00:01:02,799 That's right below us. 26 00:01:02,895 --> 00:01:04,225 Code silver. 27 00:01:04,313 --> 00:01:07,166 Active shooter, ground level, Entrance A. 28 00:01:07,291 --> 00:01:08,814 This is not a drill. 29 00:01:09,127 --> 00:01:10,627 Evacuate to a secure location. 30 00:01:10,715 --> 00:01:11,979 - But, Doctor... - Go. 31 00:01:12,067 --> 00:01:13,174 - Code silver. - Now. 32 00:01:13,262 --> 00:01:15,977 Active shooter, ground level, Entrance A. 33 00:01:16,065 --> 00:01:17,414 This is not a drill. 34 00:01:17,502 --> 00:01:18,820 Okay, you need to go, too. 35 00:01:18,908 --> 00:01:20,764 You can't do this on your own. 36 00:01:20,851 --> 00:01:22,650 If he starts to bleed, you'll lose him. 37 00:01:22,738 --> 00:01:24,666 - Faith... - Dr. Pierce. 38 00:01:26,275 --> 00:01:27,294 I'm staying. 39 00:01:27,381 --> 00:01:28,424 All right. 40 00:01:28,511 --> 00:01:29,604 Hold steady. 41 00:01:29,924 --> 00:01:31,474 Accessing the valve. 42 00:01:31,643 --> 00:01:32,951 Hopes and prayers. 43 00:01:35,651 --> 00:01:37,674 *NCIS* Season 16 Episode 19 44 00:01:37,815 --> 00:01:40,033 *NCIS* Episode Title: "Perennial" 45 00:01:42,000 --> 00:01:48,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 46 00:02:00,416 --> 00:02:02,610 Synchronized by srjanapala 47 00:02:10,395 --> 00:02:12,020 Morning, friends. 48 00:02:12,108 --> 00:02:14,169 - Morning. - Hey, you need help with that? 49 00:02:14,257 --> 00:02:16,020 - Nope, I got it. - You don't always have 50 00:02:16,107 --> 00:02:17,112 to be a hero, you know? 51 00:02:17,200 --> 00:02:18,384 People are not gonna think less of you 52 00:02:18,471 --> 00:02:19,591 if I hold the dumpster open while you 53 00:02:19,679 --> 00:02:21,020 throw that in the trash. 54 00:02:21,108 --> 00:02:22,228 I'm not getting rid of it. 55 00:02:22,316 --> 00:02:23,536 No, why should you? 56 00:02:23,624 --> 00:02:26,372 That shabby/chic vibe is very hot right now. 57 00:02:28,192 --> 00:02:29,450 Says Delilah. 58 00:02:29,538 --> 00:02:31,403 Actually, I read that plants go 59 00:02:31,491 --> 00:02:34,612 into dormancy for long periods of time, and I was hoping 60 00:02:34,700 --> 00:02:36,893 that Kasie might know how to wake it up. 61 00:02:36,981 --> 00:02:39,185 Beep, beep. Coming through. 62 00:02:39,273 --> 00:02:40,731 Renny down in purchasing 63 00:02:40,819 --> 00:02:43,786 got all of this paper on a fantastic sale. 64 00:02:43,891 --> 00:02:45,634 Yeah, maybe because it's green. 65 00:02:45,721 --> 00:02:47,934 Yeah. Yeah, she didn't realize that when she bought it. 66 00:02:48,021 --> 00:02:50,645 She also didn't realize it was nonreturnable. 67 00:02:50,733 --> 00:02:53,294 I found her inconsolable in the copy room. 68 00:02:53,381 --> 00:02:54,994 But I reassured her 69 00:02:55,081 --> 00:02:56,810 that I would save her job 70 00:02:56,898 --> 00:02:59,653 by distributing this as scratch paper. 71 00:02:59,741 --> 00:03:01,341 Talk about heroes. Look at this guy. 72 00:03:01,429 --> 00:03:03,563 They can't fire her for accidentally ordering 73 00:03:03,651 --> 00:03:04,802 the wrong color paper. 74 00:03:04,890 --> 00:03:07,544 You guys, let's not risk it, okay? 75 00:03:07,880 --> 00:03:09,825 If the director asks, just say 76 00:03:09,913 --> 00:03:11,656 green scratch paper really helps you, 77 00:03:11,828 --> 00:03:13,903 I don't know, solve more crimes. 78 00:03:14,105 --> 00:03:15,075 You want me to take that 79 00:03:15,163 --> 00:03:16,986 - to the dumpster for you? - No, I do not. 80 00:03:17,074 --> 00:03:18,557 She thinks it's sleeping. 81 00:03:18,645 --> 00:03:19,895 Oh. 82 00:03:19,983 --> 00:03:21,763 Yeah, yeah. 83 00:03:21,931 --> 00:03:24,886 No. No, there's not a lick of green in there, Bishop. 84 00:03:24,974 --> 00:03:26,454 I'm sorry, but this is way dead. 85 00:03:26,541 --> 00:03:28,677 Okay, I wouldn't call that an official test. 86 00:03:28,765 --> 00:03:30,442 Hey, the guy knows dead, Bishop. 87 00:03:30,530 --> 00:03:31,567 Since when do you care so much 88 00:03:31,655 --> 00:03:33,169 - about plants anyway? - Gear up. 89 00:03:33,301 --> 00:03:35,384 - Let's go, right now. - What's going on, Boss? 90 00:03:35,472 --> 00:03:37,565 Active shooter, Liberty Naval. 91 00:03:37,653 --> 00:03:39,083 Wait, at the hospital? 92 00:03:40,388 --> 00:03:41,692 Oh, my God. 93 00:03:41,784 --> 00:03:43,493 This is an active shooter... 94 00:03:43,581 --> 00:03:45,214 Go, go, go, go! 95 00:03:45,956 --> 00:03:47,487 Move it! 96 00:03:48,163 --> 00:03:49,860 Failure to comply 97 00:03:49,948 --> 00:03:52,136 is a criminal offense. 98 00:03:57,933 --> 00:03:59,628 Folks, we appreciate your patience. 99 00:03:59,716 --> 00:04:01,815 I know you want to get home to your families, but it's crucial 100 00:04:01,903 --> 00:04:03,886 we get all of your statements as soon as possible. 101 00:04:03,974 --> 00:04:05,784 Gibbs, this is Captain Crawford, 102 00:04:05,872 --> 00:04:07,690 - commanding officer at the hospital. - Captain, what do we got? 103 00:04:07,810 --> 00:04:09,751 Shooter fled the immediate scene on foot. 104 00:04:09,839 --> 00:04:11,618 Where he went from there is unknown. 105 00:04:11,706 --> 00:04:13,440 MPD was first on the scene. 106 00:04:13,528 --> 00:04:15,901 They've already blocked off a one-mile radius 107 00:04:16,056 --> 00:04:17,431 with checkpoints. SWAT did a sweep. 108 00:04:17,519 --> 00:04:18,594 Building is cleared. 109 00:04:18,681 --> 00:04:20,970 Only people still inside are essential staff 110 00:04:21,058 --> 00:04:22,409 and those patients that couldn't be moved. 111 00:04:22,497 --> 00:04:24,511 Wounded are being transferred to Washington General. 112 00:04:24,599 --> 00:04:25,599 What about the shooter? 113 00:04:25,731 --> 00:04:27,565 Caucasian male wearing Marine utilities 114 00:04:27,653 --> 00:04:29,253 and carrying a black duffel bag. 115 00:04:29,341 --> 00:04:30,909 No name tag on his uniform. 116 00:04:31,041 --> 00:04:33,157 He grabbed an AR-15 from his bag 117 00:04:33,245 --> 00:04:34,727 and started shooting the lobby randomly. 118 00:04:34,815 --> 00:04:37,284 He was wearing an eight-point hat pulled down low. 119 00:04:37,372 --> 00:04:39,079 Uh, our witnesses can't seem to agree 120 00:04:39,167 --> 00:04:40,386 on a description of his face. 121 00:04:40,474 --> 00:04:42,742 But there is still a good amount of people yet to be interviewed. 122 00:04:42,830 --> 00:04:44,663 Talk to everybody who was inside. 123 00:04:44,751 --> 00:04:46,597 I want all accounts logged through us. 124 00:04:46,685 --> 00:04:47,898 On it. 125 00:04:47,986 --> 00:04:49,581 Captain. Anything I can do to help you find 126 00:04:49,669 --> 00:04:52,206 the son of a bitch who did this, you say the word. 127 00:04:54,917 --> 00:04:56,064 Excuse me. 128 00:04:56,151 --> 00:04:57,526 Do you have a list of victims? I need one. 129 00:04:57,622 --> 00:04:59,634 - Jack. - Oh, Gibbs. There you are. 130 00:04:59,722 --> 00:05:00,872 Do you have the list of, uh... 131 00:05:00,960 --> 00:05:02,610 One dead, 12 wounded. 132 00:05:04,336 --> 00:05:05,689 Are you sure? 133 00:05:05,777 --> 00:05:07,786 One of the wounded is an off-duty cop. 134 00:05:08,002 --> 00:05:10,411 Witnesses said he returned fire. 135 00:05:10,499 --> 00:05:11,778 That's him. 136 00:05:12,099 --> 00:05:14,362 Shot the shooter once in the shoulder. 137 00:05:14,887 --> 00:05:15,905 He sent him running. 138 00:05:15,993 --> 00:05:17,996 Are you sure this list is complete? 139 00:05:18,151 --> 00:05:20,286 Unless someone tells me otherwise. 140 00:05:21,551 --> 00:05:23,809 Look, MPD is stretched thin. 141 00:05:23,905 --> 00:05:26,258 Gonna jump in and help me with some of these witness statements? 142 00:05:26,531 --> 00:05:28,444 Jack. Did you hear me? 143 00:05:28,715 --> 00:05:30,129 All hands are on deck. 144 00:05:30,393 --> 00:05:31,419 No. 145 00:05:31,507 --> 00:05:32,699 What? 146 00:05:32,787 --> 00:05:34,785 I'm sorry, Gibbs, I can't help you. 147 00:05:34,947 --> 00:05:37,690 I'm recusing myself from this investigation. 148 00:05:38,121 --> 00:05:39,644 Want to tell me why? 149 00:05:40,371 --> 00:05:41,537 Jack! 150 00:05:54,491 --> 00:05:55,934 McGee, give me a sitrep. 151 00:05:56,137 --> 00:05:57,705 Well, no activity at our checkpoints. 152 00:05:57,793 --> 00:05:59,303 BOLO's out wide on our shooter, 153 00:05:59,391 --> 00:06:01,465 but we still have no viable description of his face. 154 00:06:01,553 --> 00:06:02,946 We have a hospital full of witnesses, 155 00:06:03,034 --> 00:06:04,337 and you're telling me we got nothing? 156 00:06:04,425 --> 00:06:05,558 Well, I wouldn't say "nothing." 157 00:06:05,646 --> 00:06:07,779 - What? - An attack like this happens 158 00:06:07,890 --> 00:06:10,160 in a first-floor lobby, common sense says 159 00:06:10,248 --> 00:06:12,642 the shooter came through the front entrance, but he didn't. 160 00:06:12,730 --> 00:06:13,754 He came off an elevator. 161 00:06:13,841 --> 00:06:15,379 - He was on another floor? - Yep. 162 00:06:15,467 --> 00:06:16,879 We just don't know which one or why. 163 00:06:16,967 --> 00:06:18,100 All right. Security footage? 164 00:06:18,188 --> 00:06:20,086 - On my way to get it now. - Yeah. 165 00:06:21,174 --> 00:06:22,781 Gibbs. Hey. 166 00:06:23,093 --> 00:06:24,241 Want to take a look at this? 167 00:06:24,329 --> 00:06:25,462 I got the shooter's blood 168 00:06:25,550 --> 00:06:27,210 on the road and on the barricade. 169 00:06:27,298 --> 00:06:29,773 He bypassed the security gate on foot. 170 00:06:31,724 --> 00:06:34,030 He left a trail of blood along the way. 171 00:06:34,546 --> 00:06:35,520 Where does the trail end? 172 00:06:35,616 --> 00:06:36,648 Down the street. 173 00:06:36,736 --> 00:06:38,439 It looks like he got into a car and drove off. 174 00:06:38,527 --> 00:06:41,130 Great. Means he's already outside the checkpoints. 175 00:06:41,499 --> 00:06:42,952 Come on, damn it. 176 00:06:43,040 --> 00:06:44,163 There a problem? 177 00:06:46,484 --> 00:06:49,468 I need to take a swab, and I can't find my gloves. 178 00:06:51,858 --> 00:06:52,999 Thanks. 179 00:06:53,147 --> 00:06:55,616 You know, man, uh, other kinds of crimes, 180 00:06:55,704 --> 00:06:57,085 I've learned to process. 181 00:06:57,339 --> 00:07:01,226 But when a guy shoots random, innocent people, it just... 182 00:07:02,588 --> 00:07:04,501 ...it makes my inner swan come out. 183 00:07:05,407 --> 00:07:06,437 What? 184 00:07:06,525 --> 00:07:09,655 Okay, so swans, they-they look like they're really nice, 185 00:07:09,743 --> 00:07:11,110 but you push their buttons, 186 00:07:11,198 --> 00:07:13,591 you know, those birds can go dark real quick. 187 00:07:13,679 --> 00:07:17,868 Mass shootings just, uh, make me want to go swan. 188 00:07:18,118 --> 00:07:21,649 Our priority is the shooter. All right? Let's get this guy. 189 00:07:21,737 --> 00:07:23,243 - Yeah. - All right. 190 00:07:23,331 --> 00:07:24,914 Hey, Gibbs. 191 00:07:25,774 --> 00:07:28,469 Can you please not make me talk to Sloane again? 192 00:07:30,130 --> 00:07:32,313 I'm past my quota for the month. 193 00:07:32,586 --> 00:07:33,618 Agent Gibbs. 194 00:07:33,719 --> 00:07:35,735 I have the civilian employee list you requested. 195 00:07:35,823 --> 00:07:36,993 Yeah, thanks. 196 00:07:38,774 --> 00:07:41,540 Something in particular you're looking for? 197 00:07:49,060 --> 00:07:51,563 Chief Petty Officer Diana Sanchez. 198 00:07:52,360 --> 00:07:53,721 There you are. 199 00:07:55,641 --> 00:07:56,993 Nice to meet you. 200 00:08:00,700 --> 00:08:02,876 List of victims is confirmed. 201 00:08:02,964 --> 00:08:05,437 12 wounded, nine of them still critical. 202 00:08:05,697 --> 00:08:07,454 So far, she's our only fatality. 203 00:08:07,542 --> 00:08:09,938 She took two shots to the chest, one to the leg. 204 00:08:10,026 --> 00:08:11,589 Kasie has the slugs now. 205 00:08:11,677 --> 00:08:13,590 I was just looking up more about her 206 00:08:13,678 --> 00:08:18,251 so she wouldn't be just another body on the table, you know? 207 00:08:18,489 --> 00:08:20,012 She was from Austin. 208 00:08:20,177 --> 00:08:23,001 She oversaw hospital admissions. 209 00:08:23,089 --> 00:08:26,446 Mother of two boys, five and three. 210 00:08:27,368 --> 00:08:30,494 Her favorite movie was The Wizard of Oz. 211 00:08:31,054 --> 00:08:32,767 I spoke to her husband. 212 00:08:33,047 --> 00:08:34,960 Feels like you wanted to get to know her, too, huh? 213 00:08:35,111 --> 00:08:38,415 Awful as this is, we could be looking at dozens of bodies. 214 00:08:38,503 --> 00:08:41,030 That off-duty cop, he was... he was thinking on his feet, 215 00:08:41,118 --> 00:08:42,259 firing back like that. 216 00:08:42,347 --> 00:08:44,507 I'm assuming he was hit, too, he's one of the criticals? 217 00:08:44,595 --> 00:08:45,684 - Officer... - Moseby. 218 00:08:45,771 --> 00:08:47,518 - Moseby. - Yeah, he's still in surgery. 219 00:08:47,744 --> 00:08:51,393 Hopefully, we, uh... we won't have to be back here again. 220 00:08:56,854 --> 00:08:58,111 Kasie. 221 00:08:58,199 --> 00:09:00,022 I have the shooter's blood. Oh, great. 222 00:09:00,171 --> 00:09:02,502 Mass Spec is rebooting. I'll get started in a minute. 223 00:09:02,605 --> 00:09:04,688 By the way, the dumpster out back is full. 224 00:09:04,791 --> 00:09:06,761 Hey, what? I'm not throwing this away. 225 00:09:06,849 --> 00:09:08,112 I need your help waking it up. 226 00:09:08,200 --> 00:09:09,333 Yeah, okay. 227 00:09:09,533 --> 00:09:11,886 Okay, listen, look at me. 228 00:09:12,421 --> 00:09:14,854 Mass shootings make me want to go swan. 229 00:09:14,942 --> 00:09:17,605 I was gonna punch something, but then I walked by Bishop's desk 230 00:09:17,693 --> 00:09:19,646 and I saw this thing, so I'm gonna do this 231 00:09:19,734 --> 00:09:22,251 instead of punching. That was a lot of information, 232 00:09:22,376 --> 00:09:25,032 most of which I am not entirely clear on. 233 00:09:25,126 --> 00:09:27,413 But I am getting that you want to repurpose 234 00:09:27,501 --> 00:09:29,954 your negative energy in a positive way? 235 00:09:30,042 --> 00:09:32,954 Yeah, that, so... what do we do? 236 00:09:33,042 --> 00:09:34,133 Do we, uh, 237 00:09:34,390 --> 00:09:35,743 throw some water on it? 238 00:09:35,831 --> 00:09:38,095 - Nick, this thing is dead. - Damn it. 239 00:09:38,183 --> 00:09:40,298 But I will... I will call my botanist friend 240 00:09:40,386 --> 00:09:42,134 and ask for a second opinion, okay, Nick? 241 00:09:42,617 --> 00:09:43,612 Okay, buddy? 242 00:09:43,915 --> 00:09:45,383 Oh, got something. 243 00:09:46,063 --> 00:09:48,725 We've been combing through hospital security footage. 244 00:09:48,813 --> 00:09:51,259 The stuff of the actual shooting was awful to watch. 245 00:09:51,370 --> 00:09:52,475 Couldn't get a good angle 246 00:09:52,563 --> 00:09:54,297 - of the shooter's face. - But you were able 247 00:09:54,385 --> 00:09:56,128 - to figure out where he was beforehand? - Yeah. 248 00:09:56,216 --> 00:09:58,569 Before he took the elevator down to the ground floor 249 00:09:58,657 --> 00:10:01,545 and started shooting, he was on the third floor. 250 00:10:02,639 --> 00:10:04,515 That's got to be him. 251 00:10:05,428 --> 00:10:07,585 Marine utilities, black bag. 252 00:10:07,673 --> 00:10:09,303 That nurse is talking to him. 253 00:10:09,511 --> 00:10:11,332 Seems like she might've gotten a good look at his face. 254 00:10:11,420 --> 00:10:12,522 Who is she? 255 00:10:12,610 --> 00:10:15,220 I'll see how close I can zoom in without distortion. 256 00:10:16,285 --> 00:10:18,920 We get a good look at her badge here. 257 00:10:20,327 --> 00:10:23,264 Operating room RN, Faith Tolliver. 258 00:10:23,366 --> 00:10:25,170 All right, Faith Tolliver. 259 00:10:25,414 --> 00:10:27,067 Checking the log. 260 00:10:27,155 --> 00:10:29,413 Why didn't she say something when we interviewed her? 261 00:10:30,274 --> 00:10:31,628 She hasn't been interviewed yet. 262 00:10:31,716 --> 00:10:33,719 - Why not?' - Cause she didn't evacuate. 263 00:10:33,829 --> 00:10:35,350 She probably doesn't even know yet 264 00:10:35,438 --> 00:10:36,961 that she saw the shooter's face. 265 00:10:37,049 --> 00:10:39,538 Says here that she stayed inside the hospital 266 00:10:39,626 --> 00:10:41,499 to assist in an open-heart surgery. 267 00:10:44,519 --> 00:10:46,089 Brave woman. 268 00:10:53,358 --> 00:10:57,098 Civilian O.R. nurse, Faith Tolliver. 269 00:11:01,301 --> 00:11:02,864 What do you want me to say? 270 00:11:02,951 --> 00:11:04,553 Back at the hospital, Jack, I asked you 271 00:11:04,641 --> 00:11:05,904 a question, and you walked away. 272 00:11:05,992 --> 00:11:07,645 I did not think you were the type. 273 00:11:07,733 --> 00:11:11,962 Hey, listen, Gibbs, I am not some underling 274 00:11:12,050 --> 00:11:14,053 that you can manipulate with a look, if you forgot. 275 00:11:14,141 --> 00:11:16,805 - No, you can't put this on me. - Why not? 276 00:11:16,893 --> 00:11:19,943 World-class investigator Leroy Jethro Gibbs. 277 00:11:20,031 --> 00:11:22,250 That's some fancy research you did behind my back. 278 00:11:22,338 --> 00:11:23,484 I had enough to go on. 279 00:11:23,572 --> 00:11:25,413 Yeah, well, next time we have a drink, 280 00:11:25,501 --> 00:11:27,312 remind me to keep my mouth shut, 281 00:11:27,400 --> 00:11:29,219 or better yet, remind me to stay home! 282 00:11:29,307 --> 00:11:30,797 Hey! I should be out there 283 00:11:30,898 --> 00:11:32,959 investigating, not wasting my time 284 00:11:33,047 --> 00:11:34,523 on something that you can tell me. 285 00:11:34,611 --> 00:11:36,508 Yes, okay? Yes. 286 00:11:36,612 --> 00:11:39,000 She is my biological daughter. 287 00:11:39,459 --> 00:11:40,802 Okay? 288 00:11:40,890 --> 00:11:42,853 - Can we get on with our lives now? - No, we can't, 289 00:11:42,941 --> 00:11:45,424 because your daughter is the only witness we have 290 00:11:45,512 --> 00:11:47,433 who may have seen our shooter's face, 291 00:11:47,521 --> 00:11:49,171 and she's on the way in. 292 00:11:50,462 --> 00:11:51,765 What? 293 00:11:51,875 --> 00:11:53,004 Now. 294 00:11:53,500 --> 00:11:55,011 No. 295 00:11:57,375 --> 00:11:59,638 Gibbs, I haven't been in the same room with her 296 00:11:59,726 --> 00:12:01,297 since the day she was born. 297 00:12:01,385 --> 00:12:03,703 Jack, my priority 298 00:12:03,890 --> 00:12:05,406 is the shooter. 299 00:12:05,820 --> 00:12:09,366 Apart from that, I'm on your side. 300 00:12:10,842 --> 00:12:13,272 She doesn't know me. 301 00:12:14,066 --> 00:12:18,194 Gibbs, Faith doesn't know who I am. 302 00:12:20,256 --> 00:12:22,424 And I want to keep it that way. 303 00:12:34,202 --> 00:12:36,725 Yes, Madam Secretary, we will turn over every rock 304 00:12:36,813 --> 00:12:39,109 on the Eastern seaboard until we find this guy. 305 00:12:39,266 --> 00:12:40,399 Yep. 306 00:12:40,487 --> 00:12:42,022 That and then some. 307 00:12:42,110 --> 00:12:43,553 Uh, copy that, ma'am. 308 00:12:43,641 --> 00:12:45,641 Yes, I-I'll keep you apprised. 309 00:12:47,720 --> 00:12:50,616 Shooter's blood was not in the DoD's database. 310 00:12:51,086 --> 00:12:52,655 - Not a Marine. - I heard. 311 00:12:52,765 --> 00:12:54,403 Any theories as to why a civilian 312 00:12:54,491 --> 00:12:57,061 would dress up like a Marine and shoot up a Navy hospital? 313 00:12:57,149 --> 00:12:58,232 Do you want me to stand here guessing 314 00:12:58,320 --> 00:12:59,421 or go out and find the guy? 315 00:12:59,509 --> 00:13:01,163 I'll see you later. 316 00:13:01,897 --> 00:13:02,997 Gibbs. 317 00:13:03,085 --> 00:13:04,594 You've spoken to Agent Sloane? 318 00:13:04,681 --> 00:13:07,604 She recused herself from this investigation. 319 00:13:07,714 --> 00:13:09,013 You know why? 320 00:13:09,724 --> 00:13:10,729 Do you? 321 00:13:10,865 --> 00:13:12,404 I don't feel comfortable 322 00:13:12,492 --> 00:13:14,334 talking about her personal... 323 00:13:16,251 --> 00:13:17,796 Makes two of us. 324 00:13:17,884 --> 00:13:20,393 Okay, hi. Hello. I'm standing right out here, 325 00:13:20,481 --> 00:13:21,953 and this conversation is excruciating. 326 00:13:22,041 --> 00:13:23,304 You both know everything, so... 327 00:13:23,392 --> 00:13:25,320 - get over it. - All right, good talk, Gibbs. 328 00:13:25,617 --> 00:13:27,492 Faith is waiting for you in the conference room. 329 00:13:27,580 --> 00:13:29,013 Okay? W-Wait. 330 00:13:29,227 --> 00:13:31,930 Just make sure you let her talk. 331 00:13:32,151 --> 00:13:34,640 She's likely traumatized, so you need to be sensitive to that, 332 00:13:34,728 --> 00:13:37,291 and-and look out for her nonverbal cues. 333 00:13:37,479 --> 00:13:38,906 Are you gonna take notes? 334 00:13:39,085 --> 00:13:41,114 - What? - What? 335 00:13:41,905 --> 00:13:43,073 What? 336 00:13:43,161 --> 00:13:45,093 Agent Sloane, would you like to be in that room? 337 00:13:45,190 --> 00:13:48,153 What? No. Oh... Gibbs will do fine. 338 00:13:48,241 --> 00:13:50,492 Yeah, he will, but what about you? 339 00:13:52,594 --> 00:13:56,047 Right. No, right, I can, uh... I can handle that. 340 00:13:56,135 --> 00:13:57,601 I-I would just be an extra set of 341 00:13:57,689 --> 00:14:00,219 eyes and ears, and she doesn't even know who I am, so... 342 00:14:01,068 --> 00:14:02,328 Great. 343 00:14:05,598 --> 00:14:06,859 Wow. 344 00:14:12,061 --> 00:14:13,711 The hell is this for? 345 00:14:18,707 --> 00:14:19,840 Ms. Tolliver. 346 00:14:19,943 --> 00:14:21,466 I'm Special Agent Gibbs. 347 00:14:22,069 --> 00:14:23,594 Faith. Call me Faith. 348 00:14:23,694 --> 00:14:25,554 This is Special Agent Sloane. 349 00:14:26,186 --> 00:14:27,375 Hi. 350 00:14:27,513 --> 00:14:28,596 How are you? 351 00:14:28,816 --> 00:14:30,508 Fine. Nice to meet you. 352 00:14:30,635 --> 00:14:32,458 Would it be okay if we just get started? 353 00:14:32,546 --> 00:14:34,445 I'd like to get back to work as soon as possible. 354 00:14:34,533 --> 00:14:35,906 Sure. Yeah. 355 00:14:36,048 --> 00:14:37,672 We're listening, whenever you're ready. 356 00:14:37,882 --> 00:14:40,008 Start whenever you're comfortable. 357 00:14:40,830 --> 00:14:43,743 I didn't even know that I had spoken to him. 358 00:14:43,838 --> 00:14:44,992 I mean... 359 00:14:45,185 --> 00:14:49,938 I didn't know that he was the one who... um... 360 00:14:50,134 --> 00:14:53,148 Uh, Faith, take your time. It's okay. 361 00:14:54,029 --> 00:14:57,952 Okay. I was updating a patient's family on his surgery 362 00:14:58,109 --> 00:15:00,953 when I saw a man in uniform walk out of the break room. 363 00:15:01,041 --> 00:15:03,195 - Any idea what he was doing there? - No. 364 00:15:03,305 --> 00:15:06,283 I didn't recognize him, but that's not unusual. 365 00:15:06,371 --> 00:15:07,187 Sometimes, 366 00:15:07,275 --> 00:15:09,429 family or friends will visit staff 367 00:15:09,517 --> 00:15:11,404 in the break room for a lunch 368 00:15:11,507 --> 00:15:12,687 - or coffee. - You talked to him? 369 00:15:12,775 --> 00:15:16,234 Yes, because he looked like he might have been lost, 370 00:15:16,769 --> 00:15:19,992 so I asked him if he needed any help. 371 00:15:20,102 --> 00:15:22,845 He said no, he got in the elevator, 372 00:15:23,011 --> 00:15:24,734 I went back to the O.R., 373 00:15:24,917 --> 00:15:27,031 and then we heard the... 374 00:15:27,523 --> 00:15:29,109 the shots. 375 00:15:30,749 --> 00:15:32,047 Sorry. 376 00:15:33,999 --> 00:15:36,359 Chief Sanchez, the woman who was... 377 00:15:36,774 --> 00:15:38,601 was killed, sh... 378 00:15:41,320 --> 00:15:43,633 ...sh-she was a friend. 379 00:15:43,979 --> 00:15:45,239 Sorry. 380 00:15:48,690 --> 00:15:51,178 Um, Faith, do you think 381 00:15:51,266 --> 00:15:53,711 you could describe this man for us? 382 00:15:54,047 --> 00:15:57,211 Uh, yes, he was... 383 00:15:57,299 --> 00:16:00,042 young, dark hair... 384 00:16:00,130 --> 00:16:02,043 I'd like you to sit with our forensic scientist, 385 00:16:02,131 --> 00:16:03,664 come up with a composite. 386 00:16:04,375 --> 00:16:05,258 I don't know if I 387 00:16:05,346 --> 00:16:08,195 can remember him clearly enough for that. I'm sorry. 388 00:16:08,283 --> 00:16:12,556 Oh, not to worry, you've done a great deal already just 389 00:16:12,644 --> 00:16:13,907 by being here. Thank you. 390 00:16:14,213 --> 00:16:16,256 I'd like you to try the composite. 391 00:16:16,975 --> 00:16:18,093 Sometimes, we remember 392 00:16:18,181 --> 00:16:19,351 more than we think. 393 00:16:19,439 --> 00:16:22,359 It is something you could do for Chief Sanchez. 394 00:16:25,281 --> 00:16:26,320 You're right. 395 00:16:26,408 --> 00:16:29,408 Yes. Of course. I-I'll try. 396 00:16:34,761 --> 00:16:36,281 So that's our guy, huh? 397 00:16:36,369 --> 00:16:37,932 - Looks like a kid. - Ooh! 398 00:16:38,020 --> 00:16:40,216 I'll tell you what, doing a composite 399 00:16:40,304 --> 00:16:42,351 after a traumatic event is no joke. 400 00:16:42,439 --> 00:16:43,892 Faith Tolliver sat in here 401 00:16:43,980 --> 00:16:45,790 for two hours on eye shapes alone. 402 00:16:45,878 --> 00:16:48,141 What are you doing with my plant? Giving it back to Nick. 403 00:16:48,229 --> 00:16:50,157 Hey, what are you doing with my plant? 404 00:16:50,245 --> 00:16:52,508 Repurposing negative energy. 405 00:16:53,134 --> 00:16:54,561 Oh, that's the thing where mass shootings 406 00:16:54,649 --> 00:16:56,181 make you want to go swan? 407 00:16:57,447 --> 00:16:59,509 Kasie, wait, you said you were gonna help me. 408 00:16:59,597 --> 00:17:01,120 This thing still looks like a tumbleweed. 409 00:17:01,208 --> 00:17:03,962 Yeah, I video-chatted with my friend, Bob the botanist. 410 00:17:04,050 --> 00:17:06,003 He said that thing's been dead for years. 411 00:17:06,128 --> 00:17:08,089 No plant can survive dormancy for that long. 412 00:17:08,206 --> 00:17:09,144 - Are you sure?- Are you sure? 413 00:17:09,231 --> 00:17:10,884 Yeah. Also, Bishop, 414 00:17:10,971 --> 00:17:13,579 what were you doing with a dead plant in your house 415 00:17:13,667 --> 00:17:15,024 for years? 416 00:17:15,307 --> 00:17:17,634 Did we walk over here 'cause there was a ding or not? 417 00:17:17,721 --> 00:17:18,784 Oh, yes. 418 00:17:18,872 --> 00:17:20,825 Faith Tolliver said she saw the shooter 419 00:17:20,927 --> 00:17:22,710 coming out of the break room on the third floor. 420 00:17:22,798 --> 00:17:24,891 - What was he doing there? - That is the question. 421 00:17:24,979 --> 00:17:26,672 There's no security cameras in the break room, 422 00:17:26,767 --> 00:17:29,042 but I asked the agent assigned to the hospital 423 00:17:29,130 --> 00:17:32,026 to send over some photos. Hence the ding. 424 00:17:32,356 --> 00:17:35,823 And we have several views here... 425 00:17:36,260 --> 00:17:37,353 Hold on. 426 00:17:37,441 --> 00:17:38,534 Wait. 427 00:17:38,859 --> 00:17:40,516 What's that on the floor? 428 00:17:41,260 --> 00:17:42,433 Looks like an outline. 429 00:17:42,583 --> 00:17:44,500 Yeah, like something big was sitting there 430 00:17:44,588 --> 00:17:46,111 and left some kind of mark. 431 00:17:46,199 --> 00:17:47,352 What was it? 432 00:17:47,440 --> 00:17:49,093 An industrial-size cooler. 433 00:17:49,181 --> 00:17:51,070 I just confirmed with Captain Crawford. 434 00:17:51,159 --> 00:17:53,843 Two months ago, the hospital did some rearranging 435 00:17:53,931 --> 00:17:54,914 as part of a renovation. 436 00:17:55,002 --> 00:17:57,453 Hmm. Break room used to be something else. 437 00:17:57,541 --> 00:17:59,500 Yeah, a med room, and the cooler that was there 438 00:17:59,601 --> 00:18:01,133 was used to store medications. 439 00:18:01,221 --> 00:18:02,914 Possible the shooter didn't know about the renovation. 440 00:18:03,002 --> 00:18:04,422 Which also means it's possible he was 441 00:18:04,510 --> 00:18:06,023 in the break room looking for drugs. 442 00:18:06,111 --> 00:18:09,024 Look alive, Team Gibbs. We got a hit from Kasie's composite. 443 00:18:09,175 --> 00:18:11,178 We gearing up? Like a clock, baby. 444 00:18:11,266 --> 00:18:12,812 Multiple members of the public called in. 445 00:18:12,900 --> 00:18:15,083 I.D.'ing him as 18-year-old Evan Sykes. 446 00:18:15,171 --> 00:18:17,672 Lives with his father in Laurel, Maryland. 447 00:18:19,140 --> 00:18:20,734 NCIS. 448 00:18:37,952 --> 00:18:40,969 Boss, looks like he dug the bullet out of his shoulder. 449 00:18:41,057 --> 00:18:43,000 Patched himself up best he could. 450 00:18:44,054 --> 00:18:46,017 Place is clear. Looks like he bolted. 451 00:18:46,190 --> 00:18:47,363 Evan! 452 00:18:47,520 --> 00:18:51,043 I called you ten times. 453 00:18:51,201 --> 00:18:52,681 Oh, my God. 454 00:18:54,741 --> 00:18:55,744 Evan! 455 00:18:55,832 --> 00:18:57,524 - NCIS. - Freeze. Where is he? 456 00:18:57,612 --> 00:18:58,745 - Where's my son? - Hold on. 457 00:18:58,833 --> 00:19:00,016 Get off of me! 458 00:19:00,633 --> 00:19:01,797 Evan! 459 00:19:01,885 --> 00:19:03,848 Get off me! Evan! 460 00:19:04,007 --> 00:19:07,750 Hey, the cuffs stay on until you settle down. 461 00:19:07,860 --> 00:19:09,123 What happened to my son? 462 00:19:09,429 --> 00:19:10,508 Evan! 463 00:19:10,638 --> 00:19:11,820 Gibbs. 464 00:19:14,907 --> 00:19:16,663 He did something on his laptop before he left. 465 00:19:16,751 --> 00:19:18,539 There's blood on the keyboard. 466 00:19:20,731 --> 00:19:23,001 What are these papers? 467 00:19:33,445 --> 00:19:35,294 Bishop. 468 00:19:35,554 --> 00:19:37,540 He stood right here. 469 00:19:39,370 --> 00:19:41,181 More blood over there? 470 00:19:45,023 --> 00:19:46,326 Ammo box. 471 00:19:47,790 --> 00:19:49,470 Good for an AR-15. 472 00:19:52,051 --> 00:19:53,224 Empty. 473 00:19:54,211 --> 00:19:55,587 He's restocked. 474 00:19:55,752 --> 00:19:57,587 He's planning something else. 475 00:20:09,277 --> 00:20:11,689 I heard you guys are using Renny's scrap paper 476 00:20:11,777 --> 00:20:14,751 to help crack the case. What is going on? 477 00:20:14,839 --> 00:20:18,062 Oh, I see why you needed the recycling bin. 478 00:20:18,244 --> 00:20:19,400 Oh, is that, uh... 479 00:20:19,488 --> 00:20:20,831 That is Evan Sykes. 480 00:20:20,919 --> 00:20:22,882 Blood analysis confirmed he's our shooter. 481 00:20:22,979 --> 00:20:24,632 Ugh, laptop's a bust. 482 00:20:24,720 --> 00:20:26,697 Hard drive's wiped clean. Nothing's recoverable. 483 00:20:26,800 --> 00:20:28,363 But before it was wiped, 484 00:20:28,518 --> 00:20:30,181 his computer was infected with a virus 485 00:20:30,269 --> 00:20:32,306 that sends a file to the printer queue. 486 00:20:32,579 --> 00:20:34,150 Like, a file from his computer? 487 00:20:34,238 --> 00:20:37,241 No, like, thousands of pages of gibberish. 488 00:20:37,329 --> 00:20:39,632 Well, I guess, uh, even bad guys 489 00:20:39,720 --> 00:20:41,594 get computer viruses just like the rest of us, huh? 490 00:20:41,682 --> 00:20:42,815 Yeah, Evan tried to print something 491 00:20:42,903 --> 00:20:44,210 before he left his house. 492 00:20:44,298 --> 00:20:46,334 Once he realized that it was in line 493 00:20:46,422 --> 00:20:48,491 behind all this craziness, he canceled the print job. 494 00:20:48,579 --> 00:20:50,983 His document only got about ten-percent spooled. 495 00:20:51,071 --> 00:20:52,871 When it finally does print, hopefully it'll be 496 00:20:52,958 --> 00:20:55,091 enough to give us something. 497 00:20:55,297 --> 00:20:56,881 You really have to look at every page? 498 00:20:56,968 --> 00:20:59,180 I mean, can't you just wait until the printer stops? 499 00:21:00,118 --> 00:21:01,506 Will you people let me be? 500 00:21:01,594 --> 00:21:03,131 It feels right to look at every page, 501 00:21:03,219 --> 00:21:04,670 so I'm-a look at every page. 502 00:21:04,758 --> 00:21:06,102 Yeah, r-right, yeah. So, I... 503 00:21:06,190 --> 00:21:08,500 When I look at this green paper, it makes me think of, 504 00:21:08,588 --> 00:21:11,410 uh, the knights of the Middle Ages, you know? 505 00:21:11,498 --> 00:21:13,472 They used to put green in their coats of arms 506 00:21:13,560 --> 00:21:16,261 to signify hope and loyalty of love. 507 00:21:16,349 --> 00:21:18,568 Which actually reminds me of an epic tale of hope. 508 00:21:18,670 --> 00:21:20,597 First, I've got Torres going swan. 509 00:21:20,685 --> 00:21:22,389 Now I got you going Mallard. 510 00:21:23,468 --> 00:21:25,258 Hmm, thank you. 511 00:21:26,904 --> 00:21:29,554 Oh, it's processing Evan's print job. 512 00:21:31,214 --> 00:21:33,621 Well, that ten percent did not give us much. 513 00:21:33,709 --> 00:21:35,091 It's the top of a spreadsheet. 514 00:21:35,178 --> 00:21:36,741 Look at the column headings. 515 00:21:37,098 --> 00:21:39,350 Liberty, Ice Station, Willow Den. 516 00:21:39,438 --> 00:21:40,896 Liberty must mean the hospital. 517 00:21:40,984 --> 00:21:43,592 And isn't the Ice Station a skating rink? 518 00:21:44,037 --> 00:21:45,490 This could be a list of targets. 519 00:21:45,653 --> 00:21:47,800 This spreadsheet could be where he saved his research. 520 00:21:47,888 --> 00:21:50,176 Okay, uh, then, what's Willow Den? 521 00:21:52,531 --> 00:21:53,924 Oh, my God. 522 00:21:54,012 --> 00:21:55,631 It's an elementary school near the hospital. 523 00:21:55,718 --> 00:21:57,158 We got to find this guy now. 524 00:22:00,003 --> 00:22:01,460 He's my son. 525 00:22:01,731 --> 00:22:03,833 He's not what you think he is. 526 00:22:04,315 --> 00:22:05,934 Oh, yeah, we got that part. 527 00:22:06,442 --> 00:22:07,641 You're talking in circles. 528 00:22:07,728 --> 00:22:09,348 I didn't know he was planning this. 529 00:22:09,442 --> 00:22:11,258 I didn't even know he had a gun. 530 00:22:12,964 --> 00:22:14,518 Up until six years ago, 531 00:22:14,606 --> 00:22:16,568 - he was good. - What happened six years ago? 532 00:22:17,918 --> 00:22:20,091 Evan's brother Christopher went to prison. 533 00:22:20,200 --> 00:22:22,033 He's still there. For what? 534 00:22:22,462 --> 00:22:23,751 Drunk driving. 535 00:22:24,103 --> 00:22:26,661 Uh, a family of four was killed. 536 00:22:27,345 --> 00:22:29,191 When Christopher went to prison, 537 00:22:29,278 --> 00:22:31,408 Evan just started to spiral. 538 00:22:32,448 --> 00:22:35,736 He just wasn't himself. He was... so angry. 539 00:22:36,668 --> 00:22:38,595 Why'd he target Liberty Naval? 540 00:22:39,150 --> 00:22:40,591 His brother was a Marine. 541 00:22:40,790 --> 00:22:42,850 In his mind, the military could have 542 00:22:42,938 --> 00:22:45,392 - pushed for a lighter sentence. - So Evan was angry 543 00:22:45,480 --> 00:22:47,587 that his guilty brother was put away, so he decided 544 00:22:47,675 --> 00:22:50,093 to gun down a whole lobby full of innocent people? 545 00:22:50,181 --> 00:22:51,731 I really don't see the logic in that. 546 00:22:51,818 --> 00:22:53,088 Evan have a history of drug use? 547 00:22:53,176 --> 00:22:55,250 He stayed away from all that because of what happened 548 00:22:55,338 --> 00:22:57,245 - to his brother. Oh, it didn't happen to him. 549 00:22:57,333 --> 00:22:58,910 He got wasted, got behind the wheel 550 00:22:58,998 --> 00:23:00,611 and took out an entire family. 551 00:23:00,698 --> 00:23:02,307 - And then there's Evan... - Hey, Nick. 552 00:23:02,395 --> 00:23:03,635 No. 553 00:23:05,267 --> 00:23:06,784 He's right. 554 00:23:07,456 --> 00:23:08,791 Tell me how to help you. 555 00:23:08,878 --> 00:23:10,549 Ice Station skating rink. 556 00:23:10,802 --> 00:23:13,526 Willow Den School. What is he gonna hit next? 557 00:23:17,205 --> 00:23:18,890 I don't know why he'd attack either. 558 00:23:18,978 --> 00:23:20,971 They got to have something to do with his brother. 559 00:23:21,059 --> 00:23:22,940 And I'm telling you that they don't. 560 00:23:23,143 --> 00:23:24,678 Enough. 561 00:23:26,510 --> 00:23:28,479 Well, where would Evan go? 562 00:23:29,471 --> 00:23:31,638 Where is he hiding out? 563 00:23:32,882 --> 00:23:34,842 Hey, look at me. 564 00:23:37,237 --> 00:23:38,596 Where is he? 565 00:23:39,198 --> 00:23:40,741 I don't know. 566 00:23:40,892 --> 00:23:42,560 When you find him... 567 00:23:43,049 --> 00:23:44,478 please don't hurt him. 568 00:23:46,857 --> 00:23:48,427 I'm begging you. 569 00:23:49,756 --> 00:23:50,940 Please. 570 00:23:51,067 --> 00:23:52,290 It's hard to watch. 571 00:23:52,400 --> 00:23:54,963 From what he's saying, Evan Sykes is unhinged. 572 00:23:55,138 --> 00:23:57,907 Willow Den School is closed for a staff retreat. 573 00:23:57,995 --> 00:24:00,672 Skating rink ignored our advice to shut down, so we bolstered 574 00:24:00,760 --> 00:24:02,258 - their security. - What about Faith? 575 00:24:02,346 --> 00:24:03,461 She saw his face. 576 00:24:03,549 --> 00:24:05,191 Hospital full of witnesses, Jack. 577 00:24:05,278 --> 00:24:06,625 Unlikely Faith would be targeted. 578 00:24:06,713 --> 00:24:08,344 - Leon... - The agent assigned 579 00:24:08,432 --> 00:24:10,362 to the hospital will look out for her there. 580 00:24:10,510 --> 00:24:11,831 Gibbs offered to post someone 581 00:24:11,919 --> 00:24:13,956 outside her residence, but she declined. 582 00:24:14,416 --> 00:24:16,565 Said she wanted to put this all behind her. 583 00:24:16,955 --> 00:24:18,799 Faith is a pretty strong young lady. 584 00:24:19,502 --> 00:24:21,588 Interesting, her location, though. 585 00:24:22,213 --> 00:24:23,081 What do you mean? 586 00:24:23,237 --> 00:24:25,526 That the two of you ended up in the same city. 587 00:24:27,907 --> 00:24:29,385 Jack, you okay? 588 00:24:30,244 --> 00:24:31,346 Hey. 589 00:24:31,434 --> 00:24:33,297 Officer Moseby pulled through his surgery. 590 00:24:33,385 --> 00:24:34,493 I'm gonna head over and talk to him. 591 00:24:34,581 --> 00:24:36,260 Gibbs will want to join you. 592 00:24:36,603 --> 00:24:38,625 This interrogation is pretty much over. 593 00:24:38,713 --> 00:24:39,968 Wouldn't you say? 594 00:24:49,321 --> 00:24:50,579 Doctor. 595 00:24:50,814 --> 00:24:53,252 - Doctor, hold up, please. - NCIS. 596 00:24:53,424 --> 00:24:54,666 We're looking to see. 597 00:24:54,754 --> 00:24:56,479 Officer Moseby as soon as possible. 598 00:24:56,612 --> 00:24:57,995 I need to check his vitals first. 599 00:24:58,096 --> 00:24:59,682 It shouldn't take long. 600 00:25:00,502 --> 00:25:03,121 I am never gonna look at hospitals 601 00:25:03,208 --> 00:25:04,893 the same way again. 602 00:25:06,291 --> 00:25:08,010 Hey. Um... 603 00:25:08,377 --> 00:25:10,870 I don't know if you heard about me bringing in this plant. 604 00:25:11,502 --> 00:25:13,181 Had a few other things going on, Bishop. 605 00:25:13,268 --> 00:25:14,611 Yeah. Yeah, yeah, yeah. No, I know. 606 00:25:14,698 --> 00:25:16,831 It's just, the plant, it's from... 607 00:25:16,918 --> 00:25:18,854 Ziva's office. 608 00:25:21,252 --> 00:25:22,659 You said you were clearing out. 609 00:25:22,807 --> 00:25:24,081 I am. I just... I thought you might 610 00:25:24,169 --> 00:25:27,463 have an opinion about... me trying to save it. 611 00:25:27,604 --> 00:25:28,631 A plant? 612 00:25:28,718 --> 00:25:29,940 Yeah. 613 00:25:30,198 --> 00:25:32,784 You see this? You get personally involved, 614 00:25:32,956 --> 00:25:34,151 you can't move on. 615 00:25:34,238 --> 00:25:35,461 Gibbs... 616 00:25:35,752 --> 00:25:38,487 if you know, I need you to say it. 617 00:25:40,948 --> 00:25:42,510 I know what? 618 00:25:47,534 --> 00:25:48,651 Nothing. 619 00:25:49,198 --> 00:25:50,776 He's ready for you now. 620 00:25:56,166 --> 00:25:57,690 Took one in the stomach. 621 00:25:58,823 --> 00:26:00,831 Ripped apart my intestines. 622 00:26:01,237 --> 00:26:04,011 The other one missed my heart by a half an inch. 623 00:26:04,221 --> 00:26:07,010 I won't be running a marathon anytime soon. 624 00:26:08,829 --> 00:26:10,393 But, you know... 625 00:26:10,557 --> 00:26:11,761 I'm lucky. 626 00:26:11,885 --> 00:26:14,323 Everyone in the hospital was lucky you were there. 627 00:26:14,526 --> 00:26:17,526 I know I hit him once, but... 628 00:26:17,814 --> 00:26:20,500 I didn't really even see his face. 629 00:26:20,807 --> 00:26:23,548 I didn't see where he came from, nothing. 630 00:26:25,291 --> 00:26:26,682 Excuse me. 631 00:26:27,031 --> 00:26:29,031 Special Agent Bishop. 632 00:26:30,822 --> 00:26:32,354 Listen. 633 00:26:33,078 --> 00:26:36,018 The doctor says I'm supposed to be sleeping, but... 634 00:26:36,438 --> 00:26:37,874 I can't. 635 00:26:37,962 --> 00:26:39,395 You think we're gonna get this guy? 636 00:26:39,483 --> 00:26:41,926 Yeah, we I.D.'d him. 18-year-old kid. 637 00:26:42,704 --> 00:26:43,948 Evan Sykes. 638 00:26:44,806 --> 00:26:46,362 Eighteen. 639 00:26:46,450 --> 00:26:47,776 Hey. 640 00:26:47,972 --> 00:26:49,416 We're gonna get him. 641 00:26:51,482 --> 00:26:53,395 The minute I woke up... 642 00:26:53,940 --> 00:26:56,291 I had to laugh, you know what I mean? 643 00:26:57,893 --> 00:26:59,516 It's like some bad joke. 644 00:26:59,604 --> 00:27:01,875 I'm out there putting my ass on the line every day, 645 00:27:01,963 --> 00:27:03,461 and then this happens when I'm 646 00:27:03,548 --> 00:27:06,182 bringing my wife pancakes on my day off. 647 00:27:08,167 --> 00:27:09,342 But damn... 648 00:27:10,096 --> 00:27:12,510 you got to laugh, because otherwise... 649 00:27:12,963 --> 00:27:14,081 Your wife a patient? 650 00:27:14,168 --> 00:27:15,596 No, she works at the hospital. 651 00:27:15,791 --> 00:27:17,828 Yeah? What floor? The third. 652 00:27:19,870 --> 00:27:21,073 Gibbs. 653 00:27:24,393 --> 00:27:25,969 Security at the skating rink 654 00:27:26,057 --> 00:27:27,328 spotted a man in Marine utilities. 655 00:27:27,416 --> 00:27:28,571 He's loitering in the parking lot 656 00:27:28,659 --> 00:27:29,838 carrying a black bag. 657 00:27:34,456 --> 00:27:36,229 Hey, back in the car, back in the car. 658 00:27:40,668 --> 00:27:42,068 We got him. 659 00:27:44,979 --> 00:27:46,909 NCIS! Drop the bag! 660 00:27:47,872 --> 00:27:50,792 Okay, okay, okay. Don't shoot. 661 00:27:51,859 --> 00:27:53,199 I didn't do anything. 662 00:27:53,995 --> 00:27:55,258 Lose the cover. 663 00:27:56,057 --> 00:27:58,019 Damn it, let me see your eyes. 664 00:27:59,784 --> 00:28:01,261 It's not him. 665 00:28:01,348 --> 00:28:03,391 He's not even a Marine. 666 00:28:03,478 --> 00:28:04,651 Bag is clear. I was just waiting 667 00:28:04,738 --> 00:28:05,911 for my buddy to get out of hockey 668 00:28:05,998 --> 00:28:07,511 so we could go to the gym. 669 00:28:08,504 --> 00:28:09,804 Get out of here. 670 00:28:12,012 --> 00:28:13,402 Go on. 671 00:28:14,708 --> 00:28:16,051 He keeps dressing like a Marine, 672 00:28:16,138 --> 00:28:18,003 Evan Sykes could be anyone in this town. 673 00:28:19,026 --> 00:28:21,167 Father have any idea where he might be? 674 00:28:21,255 --> 00:28:22,319 None. 675 00:28:22,407 --> 00:28:23,410 So we've got nothing. 676 00:28:23,498 --> 00:28:24,631 I got something. 677 00:28:25,490 --> 00:28:26,933 Pancakes. 678 00:28:42,388 --> 00:28:44,131 What are you doing here? Faith, 679 00:28:44,218 --> 00:28:46,189 listen, I know that you declined protection, 680 00:28:46,277 --> 00:28:48,275 but after learning more about the shooter, 681 00:28:48,363 --> 00:28:49,481 I strongly advise you 682 00:28:49,568 --> 00:28:50,961 to err on the side of caution. 683 00:28:51,048 --> 00:28:52,698 Unbelievable. 684 00:28:54,228 --> 00:28:56,097 Uh, I'm sorry. 685 00:28:57,276 --> 00:29:00,181 I'm just giving you my honest professional opinion. 686 00:29:00,269 --> 00:29:01,931 Oh, oh, really, is that what you're doing? 687 00:29:02,018 --> 00:29:03,634 How do you think I felt when I saw you 688 00:29:03,722 --> 00:29:05,136 walk in that room today? 689 00:29:05,255 --> 00:29:07,175 What? What are you... 690 00:29:07,605 --> 00:29:09,417 You think I don't know who you are? 691 00:29:10,104 --> 00:29:11,367 I know. 692 00:29:11,588 --> 00:29:14,368 Okay? I've known for years. 693 00:29:14,456 --> 00:29:16,548 You're not that hard to find online. 694 00:29:18,402 --> 00:29:21,771 You know, you're the one that said you didn't want to know. 695 00:29:22,073 --> 00:29:25,341 But I guess you looked me up, too, didn't you? 696 00:29:25,428 --> 00:29:27,529 Yes, I did. Why? 697 00:29:28,342 --> 00:29:30,582 The day I was born, you handed me to my mom, 698 00:29:30,670 --> 00:29:32,418 and you told her that you never wanted 699 00:29:32,506 --> 00:29:34,521 to have anything to do with me again. 700 00:29:34,608 --> 00:29:36,001 It wasn't as simple as that. 701 00:29:36,089 --> 00:29:37,715 Oh, no, no, right. I forgot the part 702 00:29:37,803 --> 00:29:39,051 where you went on with your life 703 00:29:39,138 --> 00:29:41,201 and made something great of yourself. 704 00:29:41,748 --> 00:29:44,191 You know what? You made your choice. 705 00:29:44,959 --> 00:29:48,090 You don't get to show up at my door now 706 00:29:48,178 --> 00:29:49,920 and pretend that you care. 707 00:29:53,053 --> 00:29:54,981 You don't get to change your mind. 708 00:29:55,068 --> 00:29:56,639 - Faith, please don't do this. - No. 709 00:29:56,727 --> 00:29:58,545 This is the one thing you taught me: 710 00:29:58,732 --> 00:30:00,826 how to walk away without looking back. 711 00:30:15,974 --> 00:30:19,152 Gibbs. Rumor has it that we're pumping all our resources 712 00:30:19,240 --> 00:30:21,499 into a hunch of yours regarding pancakes? 713 00:30:21,587 --> 00:30:22,654 Well, when Gibbs' gut 714 00:30:22,742 --> 00:30:24,889 gets to churnin', the perps will be burnin'. 715 00:30:27,045 --> 00:30:28,717 Sorry, I usually just say that in my head. 716 00:30:28,805 --> 00:30:29,756 The morning of the shooting, 717 00:30:29,844 --> 00:30:32,107 Officer Moseby was at the hospital 718 00:30:32,202 --> 00:30:33,912 bringing pancakes to his wife. 719 00:30:34,000 --> 00:30:35,537 She works on the third floor. 720 00:30:35,625 --> 00:30:37,615 They ate together in the same break room 721 00:30:37,703 --> 00:30:38,959 that Evan Sykes was seen exiting. 722 00:30:39,047 --> 00:30:40,482 Officer Moseby also plays 723 00:30:40,570 --> 00:30:42,123 on a rec hockey team at the Ice Station, 724 00:30:42,211 --> 00:30:45,482 and he drops his kids off at Willow Den three days a week. 725 00:30:45,581 --> 00:30:47,884 Evan Sykes wasn't looking for drugs in that break room. 726 00:30:47,972 --> 00:30:49,670 He was looking for Moseby. 727 00:30:50,357 --> 00:30:53,646 This was a targeted hit disguised as a mass shooting. 728 00:30:54,779 --> 00:30:57,107 What better way to hide your motive than to make 729 00:30:57,195 --> 00:30:58,662 the target appear to be random. 730 00:30:58,750 --> 00:31:00,092 All right. Thanks. 731 00:31:00,528 --> 00:31:01,951 Officer Moseby is safe. 732 00:31:02,039 --> 00:31:03,943 We have three agents outside his hospital room. 733 00:31:04,031 --> 00:31:05,607 - Do we have a motive? - Working on it. 734 00:31:05,695 --> 00:31:08,201 I did some digging into Evan's brother Christopher. 735 00:31:08,366 --> 00:31:11,402 It turns out he's up for parole next month, and guess 736 00:31:11,490 --> 00:31:15,162 who always does a victims impact statement at his hearings. 737 00:31:15,497 --> 00:31:16,529 Moseby. 738 00:31:16,617 --> 00:31:17,685 Why would he do that? 739 00:31:17,773 --> 00:31:19,879 Because he was the first responder 740 00:31:19,967 --> 00:31:21,982 at Christopher's drunk driving accident. 741 00:31:22,070 --> 00:31:24,014 Moseby speaks for the family that died 742 00:31:24,116 --> 00:31:25,584 because they're not here to speak for themselves. 743 00:31:25,672 --> 00:31:28,191 And by killing that voice, Evan thought his brother 744 00:31:28,279 --> 00:31:30,105 might stand a better chance of being released. 745 00:31:30,193 --> 00:31:31,259 - Yeah. - Wait, 746 00:31:31,346 --> 00:31:33,959 if Moseby knew all of this, wouldn't he think 747 00:31:34,046 --> 00:31:35,904 something was up when he heard the name Sykes? 748 00:31:35,992 --> 00:31:38,631 No, because Christopher goes by a different last name, Thompson. 749 00:31:38,753 --> 00:31:41,843 But last names aside, Evan Sykes is still out there. 750 00:31:46,943 --> 00:31:48,059 Boss? 751 00:31:48,146 --> 00:31:49,332 Directive hasn't changed. 752 00:31:49,420 --> 00:31:51,276 Get me a location on Evan Sykes. 753 00:31:53,881 --> 00:31:55,076 - Jack. - Gibbs, 754 00:31:55,164 --> 00:31:56,337 good timing. 755 00:31:56,589 --> 00:31:57,935 Want you to take a look at some stuff. 756 00:31:58,043 --> 00:31:59,592 Faith Tolliver just called. 757 00:32:00,766 --> 00:32:01,990 She changed her mind about 758 00:32:02,078 --> 00:32:03,691 having an agent outside her place. 759 00:32:04,232 --> 00:32:06,092 She did? That-that's great. 760 00:32:06,180 --> 00:32:09,404 She requested that this time, it not be you. 761 00:32:10,162 --> 00:32:11,623 Uh-huh. 762 00:32:12,207 --> 00:32:13,390 I'm starting to think you had 763 00:32:13,478 --> 00:32:15,041 the right idea, recusing yourself. 764 00:32:15,243 --> 00:32:19,073 Oh, I'm not recusing myself, Gibbs. I can't. 765 00:32:20,416 --> 00:32:21,986 I'm in this. 766 00:32:24,467 --> 00:32:26,412 Here. Take a look at this. 767 00:32:28,209 --> 00:32:30,850 Okay. Evan Sykes. 768 00:32:31,146 --> 00:32:33,725 He is a scared, lost kid. 769 00:32:33,813 --> 00:32:36,092 He likely has no idea what to do next. 770 00:32:36,536 --> 00:32:38,029 Read this at your leisure, 771 00:32:38,117 --> 00:32:41,764 because this is the profile that's really gonna help you. 772 00:32:41,912 --> 00:32:43,045 Noah Sykes. 773 00:32:43,133 --> 00:32:45,988 He worked three jobs to get his son the best lawyer 774 00:32:46,076 --> 00:32:47,592 he could for that drunk driving trial. 775 00:32:47,680 --> 00:32:49,333 And after one son went to prison, 776 00:32:49,444 --> 00:32:51,439 Noah did everything in his power 777 00:32:51,527 --> 00:32:53,520 to help the other one move on. 778 00:32:53,637 --> 00:32:55,951 Evan was taunted in school, 779 00:32:56,045 --> 00:32:58,569 so he moved him to the next town over. 780 00:32:58,657 --> 00:33:00,592 He even changed their last name. 781 00:33:02,850 --> 00:33:04,545 What does that mean, Jack? 782 00:33:04,703 --> 00:33:08,520 It means he's the kind of parent 783 00:33:08,608 --> 00:33:11,951 that loves and protects to the end, no matter what. 784 00:33:13,803 --> 00:33:15,272 He knows where Evan is. 785 00:33:15,576 --> 00:33:17,647 I would bet my life on it. 786 00:33:18,146 --> 00:33:20,406 But you need to tell him something, Gibbs. 787 00:33:21,489 --> 00:33:24,059 You need to tell him that in this situation, 788 00:33:24,147 --> 00:33:27,069 there is only one way to truly protect his son. 789 00:33:27,451 --> 00:33:29,045 Room 124. 790 00:33:40,724 --> 00:33:41,944 Room 124. 791 00:33:42,032 --> 00:33:43,264 He's alone. 792 00:33:43,694 --> 00:33:45,177 - I'll get the father out of here. - Yeah. 793 00:33:45,265 --> 00:33:46,475 Wait. 794 00:33:48,661 --> 00:33:50,624 We can't let this kid off easy. 795 00:33:50,829 --> 00:33:53,272 Easy for him is dead. 796 00:34:02,459 --> 00:34:03,579 Yeah? 797 00:34:03,666 --> 00:34:05,928 Good? Go. 798 00:34:12,459 --> 00:34:13,809 All right, on your go, boss. 799 00:34:13,896 --> 00:34:15,289 No. Torres goes in alone. 800 00:34:15,677 --> 00:34:16,770 Gibbs? 801 00:34:16,858 --> 00:34:18,334 You got this? 802 00:34:19,359 --> 00:34:21,086 - Yeah. - Go. 803 00:34:31,216 --> 00:34:32,396 NCIS! 804 00:34:36,566 --> 00:34:37,839 All right, kid, 805 00:34:37,926 --> 00:34:39,261 I'll make you a deal. 806 00:34:39,486 --> 00:34:42,149 You reach, and I shoot. 807 00:34:42,236 --> 00:34:43,799 I just wanted my brother back. 808 00:34:43,886 --> 00:34:45,149 Yeah, well, 809 00:34:45,236 --> 00:34:47,128 Officer Moseby survived. 810 00:34:48,214 --> 00:34:50,149 But what about Diana Sanchez? 811 00:34:50,808 --> 00:34:51,884 Who? 812 00:34:52,066 --> 00:34:54,144 She is the woman you killed, Evan. 813 00:34:55,206 --> 00:34:56,589 Hey, tell me something. 814 00:34:56,676 --> 00:35:00,249 Was shooting all those people just a cover-up for your motive? 815 00:35:00,336 --> 00:35:02,433 Or was it your cry for help? 816 00:35:02,521 --> 00:35:04,253 Or was it just a bonus? 817 00:35:05,291 --> 00:35:06,527 'Cause, see, 818 00:35:06,644 --> 00:35:09,050 what gets under my skin is that there was no reason, 819 00:35:09,152 --> 00:35:10,746 but there was a reason. 820 00:35:10,966 --> 00:35:12,539 You had a reason, didn't you? 821 00:35:13,300 --> 00:35:16,480 You didn't have the power to save your brother... 822 00:35:17,786 --> 00:35:19,730 ...so in the hospital, 823 00:35:20,972 --> 00:35:23,691 you took the power over everything. 824 00:35:25,441 --> 00:35:27,626 But, man... 825 00:35:29,964 --> 00:35:32,106 ...I don't accept that reason. 826 00:35:39,578 --> 00:35:41,152 Pick it up, Evan. 827 00:35:42,548 --> 00:35:44,863 - Pick up the gun! - I'm sorry! Don't shoot! 828 00:35:44,951 --> 00:35:46,597 Don't shoot. 829 00:35:48,680 --> 00:35:50,333 Please don't shoot. 830 00:35:50,472 --> 00:35:51,779 I'm sorry. 831 00:35:51,866 --> 00:35:53,606 That's not enough. 832 00:35:55,910 --> 00:35:57,378 Gibbs! 833 00:36:00,384 --> 00:36:02,654 All right, get your hands behind your back. 834 00:36:14,716 --> 00:36:16,331 I'm sorry. 835 00:36:27,297 --> 00:36:28,730 Faith. 836 00:36:29,238 --> 00:36:31,379 Look, I know Evan Sykes is in custody. 837 00:36:31,466 --> 00:36:32,917 They-they already told me. 838 00:36:33,071 --> 00:36:34,644 Yeah. 839 00:36:35,028 --> 00:36:36,458 Please. 840 00:36:42,656 --> 00:36:45,746 Okay. What is it you want to say, Agent Sloane? 841 00:36:46,747 --> 00:36:50,863 I need you to know, the day you were born, 842 00:36:51,002 --> 00:36:54,550 I did give you to your mother 843 00:36:55,730 --> 00:36:57,814 and told her that I had to cut all ties. 844 00:36:57,902 --> 00:37:00,279 But it wasn't because I didn't love you. 845 00:37:00,879 --> 00:37:02,369 I, um... 846 00:37:02,621 --> 00:37:04,899 I just knew that, if I saw you again, 847 00:37:05,090 --> 00:37:07,379 I wouldn't be able to let you go. 848 00:37:07,862 --> 00:37:09,768 But I had to. I had to let you go, 849 00:37:09,856 --> 00:37:11,856 because I was, uh... 850 00:37:15,776 --> 00:37:17,519 I'm sorry I can't explain it right now, 851 00:37:17,606 --> 00:37:19,299 but I will, one day. 852 00:37:19,386 --> 00:37:21,144 There is no "one day." 853 00:37:22,139 --> 00:37:23,764 Not for us. 854 00:37:34,631 --> 00:37:36,694 If you didn't want to see me, 855 00:37:37,536 --> 00:37:39,171 why did you risk it? 856 00:37:39,716 --> 00:37:41,014 What? 857 00:37:41,147 --> 00:37:43,410 You were in California. 858 00:37:43,756 --> 00:37:45,702 You knew that moving here meant 859 00:37:45,879 --> 00:37:48,638 you might walk into a room one day 860 00:37:48,726 --> 00:37:50,530 and I would be sitting there. 861 00:37:52,421 --> 00:37:54,561 Why didn't you just stay where you were? 862 00:37:55,514 --> 00:37:57,835 Because I failed. 863 00:38:00,467 --> 00:38:03,739 I tried every which way to let you go, but I... 864 00:38:03,975 --> 00:38:05,996 can't, so... 865 00:38:54,786 --> 00:38:57,678 Boss, you knew how on edge. 866 00:38:57,766 --> 00:39:00,061 Torres was about this mass shooting. 867 00:39:00,850 --> 00:39:02,539 But you sent him in there alone. 868 00:39:02,626 --> 00:39:05,708 Guess you knew that... raw kind of anger 869 00:39:05,796 --> 00:39:08,288 would scare Evan into giving himself up. 870 00:39:10,236 --> 00:39:12,975 You knew Torres wasn't gonna pull that trigger, right? 871 00:39:13,717 --> 00:39:15,733 There are no absolutes, Tim. 872 00:39:16,511 --> 00:39:18,121 Boss, you okay? 873 00:39:19,163 --> 00:39:21,119 I got one with a swan. 874 00:39:21,206 --> 00:39:23,069 I got one with a kid. 875 00:39:23,296 --> 00:39:25,296 I got one with a plant. 876 00:39:25,741 --> 00:39:27,744 "One with a kid." You talking about Jimmy? 877 00:39:28,405 --> 00:39:30,202 I wanted to shake 'em all. 878 00:39:30,996 --> 00:39:33,147 I wanted to say, "Rule 10." 879 00:39:34,062 --> 00:39:35,452 Yeah, but you didn't. 880 00:39:37,696 --> 00:39:39,210 I couldn't. 881 00:39:39,876 --> 00:39:41,600 I burned Rule 10. 882 00:39:45,945 --> 00:39:47,686 No going back. 883 00:39:49,056 --> 00:39:51,553 Worked out okay today, but... 884 00:39:52,241 --> 00:39:53,512 What, you burned 885 00:39:53,600 --> 00:39:55,891 "never get personally involved on a case"? 886 00:39:56,196 --> 00:39:58,991 Hey, Tim, you've always had your head on straight. 887 00:39:59,655 --> 00:40:01,022 You always have. 888 00:40:01,186 --> 00:40:02,428 Make sure to keep it that way. 889 00:40:02,516 --> 00:40:04,270 I don't understand. You-you've never gotten rid 890 00:40:04,358 --> 00:40:05,289 of any of the rules. 891 00:40:05,376 --> 00:40:06,788 I didn't do it for me. 892 00:40:10,303 --> 00:40:12,030 I'm not sure if it's right. 893 00:40:13,907 --> 00:40:16,913 Wow, you've... lived with that rule a long time. 894 00:40:17,046 --> 00:40:19,514 Yeah. And I don't know where I'm gonna end up without it. 895 00:40:38,046 --> 00:40:40,106 Nice to see some life in here. 896 00:40:43,272 --> 00:40:45,199 I thought you were clearing the place out. 897 00:40:45,694 --> 00:40:46,842 Changed my mind. 898 00:40:46,930 --> 00:40:48,818 Well, like I said, 899 00:40:48,906 --> 00:40:51,655 Ziva made one last payment before her death, so... 900 00:40:51,876 --> 00:40:53,905 we're good through the end of next year. 901 00:40:54,202 --> 00:40:55,259 But I do like to know 902 00:40:55,346 --> 00:40:57,342 who I'll see coming and going. 903 00:40:58,967 --> 00:41:00,219 You'll be... 904 00:41:00,374 --> 00:41:02,553 working in here from time to time? 905 00:41:02,685 --> 00:41:03,998 Maybe. 906 00:41:04,085 --> 00:41:05,303 I hope so. 907 00:41:05,486 --> 00:41:07,749 Funny thing about hope... 908 00:41:09,195 --> 00:41:12,335 once she gets into your blood, she never leaves you. 909 00:41:13,387 --> 00:41:14,733 Does she? 910 00:41:17,858 --> 00:41:19,796 I'll be seeing you, then. 911 00:41:27,670 --> 00:41:30,787 Captioning sponsored by CBS. 912 00:41:31,006 --> 00:41:33,826 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 913 00:41:34,053 --> 00:41:36,568 Sync corrections by srjanapala 913 00:41:37,305 --> 00:41:43,396 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 65379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.