All language subtitles for NCIS.S16E14.HDTV.x264-SVA-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,214 --> 00:00:05,546 What's it called? 2 00:00:05,615 --> 00:00:09,050 It was just released. It's called a "web browser." 3 00:00:09,118 --> 00:00:11,519 Cool name. What is it? A new development stack? 4 00:00:11,588 --> 00:00:14,722 No. You use it to connect to something called... 5 00:00:14,791 --> 00:00:16,657 the Internet. 6 00:00:16,726 --> 00:00:19,494 And then what? Watch. 7 00:00:23,500 --> 00:00:25,333 Is that the phone company? 8 00:00:25,401 --> 00:00:27,702 It's their website, yeah. 9 00:00:27,770 --> 00:00:29,237 Wait. 10 00:00:29,305 --> 00:00:31,906 Are you tunneling into their backend servers? 11 00:00:31,975 --> 00:00:34,275 Yup. I figured out a way 12 00:00:34,344 --> 00:00:36,611 to make long-distance phone calls for free. 13 00:00:36,679 --> 00:00:38,779 Oh, my God. 14 00:00:38,848 --> 00:00:42,250 Do you know how much money we could make? 15 00:00:44,120 --> 00:00:48,289 I just want to be able to call my dad when he's on deployment. 16 00:00:48,358 --> 00:00:52,527 I hear you, but... 17 00:00:52,595 --> 00:00:54,762 do you know how much money we could make? 18 00:01:02,138 --> 00:01:03,471 Do it for your dad 19 00:01:03,540 --> 00:01:06,140 and the extra pocket change. 20 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 21 00:01:15,218 --> 00:01:16,417 Oops. 22 00:01:16,486 --> 00:01:19,220 Timothy McGee! What did you do now? 23 00:01:21,658 --> 00:01:25,658 ♪ NCIS 16x14 ♪ Once Upon a Tim Original Air Date on February 19, 2019 24 00:01:25,682 --> 00:01:32,682 == sync, corrected by elderman == @elder_man 25 00:01:52,088 --> 00:01:55,489 - So what did your mom do? - Grounded me for a week. 26 00:01:55,558 --> 00:01:56,991 Can't believe you still have it. 27 00:01:57,060 --> 00:01:59,460 Yeah, it's the first PC I ever built. 28 00:01:59,529 --> 00:02:02,263 - Made me realize that... - You would never have a girlfriend? 29 00:02:02,332 --> 00:02:04,498 Um, I've had plenty of girlfriends, thank you. 30 00:02:04,567 --> 00:02:06,200 Yeah, one even helped him build this. 31 00:02:07,403 --> 00:02:09,704 No, actually that was just a "girl-dash-friend." 32 00:02:09,772 --> 00:02:10,938 Oh. 33 00:02:11,007 --> 00:02:13,674 Oh, so, like, "pathetic-dash-disturbing." 34 00:02:13,743 --> 00:02:15,823 I pulled this bad boy out of the mothballs last week, 35 00:02:15,878 --> 00:02:17,478 see if I could get the twins started 36 00:02:17,547 --> 00:02:19,280 on computer science early. 37 00:02:19,349 --> 00:02:21,949 Well, it's a really nice design. 38 00:02:22,018 --> 00:02:24,285 Well, the twins had other ideas. Morgan threw up 39 00:02:24,354 --> 00:02:26,287 on the CPU and Johnny peed on the hard drive. 40 00:02:26,356 --> 00:02:27,455 Okay. 41 00:02:27,523 --> 00:02:30,057 I'm gonna see if I can get Kasie to help me fix it. 42 00:02:30,126 --> 00:02:32,360 Good luck with that. She's hiding. 43 00:02:32,428 --> 00:02:33,728 Hiding? From what? 44 00:02:33,796 --> 00:02:35,997 - I hope you kept records. - Him. 45 00:02:36,065 --> 00:02:39,133 This is insane. I've never been audited in my life. 46 00:02:39,202 --> 00:02:41,402 Well, if it makes you feel better, it wasn't just you. 47 00:02:41,471 --> 00:02:43,537 Agent Gibbs' entire team was sloppy 48 00:02:43,606 --> 00:02:45,139 with their expense reports. What? 49 00:02:45,208 --> 00:02:47,308 Wait, what? We're being audited? 50 00:02:47,377 --> 00:02:49,377 Did you think I was organizing my receipts for fun? 51 00:02:49,412 --> 00:02:50,978 No, that's something that dorks 52 00:02:51,047 --> 00:02:52,687 who build their own computers do. 53 00:02:52,715 --> 00:02:54,315 I hope you have a receipt for that. 54 00:02:56,052 --> 00:02:57,251 I'm sorry, who are you? 55 00:02:57,320 --> 00:03:00,154 Dick Sullivan. Deputy Inspector General, DoD. 56 00:03:00,223 --> 00:03:01,322 Does Gibbs know about this? 57 00:03:01,391 --> 00:03:02,423 Rule 99. 58 00:03:02,492 --> 00:03:05,526 "Never tell Gibbs he's being audited." 59 00:03:05,595 --> 00:03:08,763 That's not a real thing. Dead body. Gear up. 60 00:03:08,831 --> 00:03:12,900 Um... Um, no, no, no, wait. Um... 61 00:03:12,969 --> 00:03:14,735 Still need to get, uh... 62 00:03:14,804 --> 00:03:17,571 I still need everyone's... 63 00:03:21,577 --> 00:03:23,344 This is the third Navy contractor 64 00:03:23,413 --> 00:03:25,846 to drop dead this year. Got bruises on his neck. 65 00:03:27,050 --> 00:03:29,617 Hey, can I borrow a pen? No way. Get your own. 66 00:03:29,686 --> 00:03:32,119 What? Since when did you become a pen Nazi? 67 00:03:32,188 --> 00:03:34,622 Since I found out that pens are not expensable. 68 00:03:34,691 --> 00:03:36,090 That's crazy. 69 00:03:36,159 --> 00:03:37,970 Yeah, you know what's crazy is that my protein powder 70 00:03:37,994 --> 00:03:39,126 is not expensable, either. 71 00:03:39,195 --> 00:03:41,228 Yeah, I would file that one under "duh." 72 00:03:43,433 --> 00:03:45,633 Ranger found the body about an hour ago. 73 00:03:45,702 --> 00:03:46,867 Witnesses? 74 00:03:46,936 --> 00:03:48,414 They canvassed nearby campgrounds, 75 00:03:48,438 --> 00:03:49,570 no one saw anything. 76 00:03:49,639 --> 00:03:52,239 Think this belongs to our murderer? 77 00:03:52,308 --> 00:03:54,909 Well, it's a shovel, McGee. It's-it's by a dead body. 78 00:03:54,977 --> 00:03:56,110 You tell me. 79 00:03:56,179 --> 00:03:57,745 Ground's frozen, 80 00:03:57,814 --> 00:03:59,280 killer gave up. 81 00:03:59,348 --> 00:04:02,149 So what do we have here? 82 00:04:02,218 --> 00:04:04,585 Dead Navy contractor. 83 00:04:04,654 --> 00:04:06,098 That's the third one this year. 84 00:04:06,122 --> 00:04:08,200 Am I the only one that doesn't keep track of these things? 85 00:04:08,224 --> 00:04:10,758 This looks like... 86 00:04:10,827 --> 00:04:12,460 strangulation. 87 00:04:12,528 --> 00:04:13,728 And this... 88 00:04:16,165 --> 00:04:18,566 Not my department. Agent Bishop, if you would. 89 00:04:18,634 --> 00:04:19,767 Mm-hmm. 90 00:04:19,836 --> 00:04:22,002 - What do we got? - An empty notebook. 91 00:04:22,071 --> 00:04:25,940 Pages torn out. Oh, wait. 92 00:04:26,008 --> 00:04:27,441 I see some indentations. 93 00:04:27,510 --> 00:04:31,078 - Oh. - You know pens are not expensable. 94 00:04:31,147 --> 00:04:33,280 All right, I got some numbers here. 95 00:04:33,349 --> 00:04:35,483 "4, 20, 96 00:04:35,551 --> 00:04:37,952 19, 94." 97 00:04:38,020 --> 00:04:40,588 That's funny. That's the exact same date that I got my, uh... 98 00:04:40,656 --> 00:04:41,789 Z28? 99 00:04:42,859 --> 00:04:44,992 Yeah, back when I lived in... 100 00:04:45,061 --> 00:04:46,527 Hampstead? 101 00:04:48,097 --> 00:04:49,764 Uh... 102 00:04:49,832 --> 00:04:52,767 Can someone explain to me what just happened? 103 00:04:52,835 --> 00:04:54,935 That's one of my old computer passwords. 104 00:04:57,373 --> 00:04:59,039 Well, McGee, why does a dead guy 105 00:04:59,108 --> 00:05:02,510 have one of your old computer passwords in his pocket? 106 00:05:10,908 --> 00:05:13,042 Edward Kane, 45. 107 00:05:13,110 --> 00:05:15,044 Worked at the Defense Payroll Service at DoD. 108 00:05:15,112 --> 00:05:16,412 Bean counter. 109 00:05:16,480 --> 00:05:18,814 Been missing since Thursday, and Jimmy says 110 00:05:18,883 --> 00:05:20,883 he's been dead for about four days. 111 00:05:20,952 --> 00:05:23,519 - McGee? - Boss, I don't know the name. 112 00:05:23,588 --> 00:05:25,487 I've never seen this guy before in my life. 113 00:05:25,556 --> 00:05:28,190 He knows you, or at least your password. 114 00:05:28,259 --> 00:05:30,392 Unless it's a coincidence. 115 00:05:30,461 --> 00:05:32,361 Do you know the odds of a 19-digit string 116 00:05:32,430 --> 00:05:34,496 randomly matching your... 117 00:05:34,565 --> 00:05:37,032 9,000,652,000 to one, yes. 118 00:05:37,101 --> 00:05:38,701 What do we got? 119 00:05:38,769 --> 00:05:40,869 Phone records. Nothing too exciting. 120 00:05:40,938 --> 00:05:42,905 Bunch of calls to mom, sis, yada yada, 121 00:05:42,974 --> 00:05:46,575 but the last call that Kane made before he disappeared... 122 00:05:46,644 --> 00:05:49,678 is really interesting, to a high school in the middle of nowhere. 123 00:05:49,747 --> 00:05:52,047 Oh, you got to be kidding me. Don't tell me it's yours. 124 00:05:52,116 --> 00:05:55,017 Well, one of them. We moved every time my dad transferred. 125 00:05:55,086 --> 00:05:56,930 You sure you didn't go to high school with this guy? 126 00:05:56,954 --> 00:05:58,287 Boss, I'm-I'm positive 127 00:05:58,356 --> 00:06:00,100 that I did not go to high school with this guy. 128 00:06:00,124 --> 00:06:01,590 I remember everyone at the school. 129 00:06:01,659 --> 00:06:03,359 I couldn't get out of there fast enough. 130 00:06:03,427 --> 00:06:07,096 Well, I have an awesome feeling that, uh, you're going back. 131 00:06:09,634 --> 00:06:12,701 It is SAT prep time. 132 00:06:12,770 --> 00:06:14,470 Juniors and seniors, you can sign up... 133 00:06:14,538 --> 00:06:16,372 So I talked to the front office. 134 00:06:16,440 --> 00:06:18,540 Uh, Kane called, asked to talk to the guy 135 00:06:18,609 --> 00:06:20,075 who runs the computer lab, 136 00:06:20,144 --> 00:06:22,111 an Andrew Lewis. 137 00:06:22,179 --> 00:06:24,446 You're kidding. Mr. Lewis? 138 00:06:24,515 --> 00:06:25,881 Can't believe he's still here. 139 00:06:25,950 --> 00:06:27,283 Yeah, I was never really a fan, 140 00:06:27,351 --> 00:06:28,671 but I'm sure the guy remembers me. 141 00:06:28,719 --> 00:06:31,487 Oh, Mr. Lewis. Yeah, and who are you? 142 00:06:31,555 --> 00:06:34,623 It's me, Tim McGee. Doesn't ring a bell. 143 00:06:34,692 --> 00:06:35,958 Made quite an impression. 144 00:06:36,027 --> 00:06:38,227 I was in your computer class senior year. 145 00:06:38,296 --> 00:06:39,728 I was actually top of your class. 146 00:06:39,797 --> 00:06:41,563 You judged a talent show 147 00:06:41,632 --> 00:06:42,931 that I tried out for. 148 00:06:43,000 --> 00:06:45,634 Oh, right, sure. It's, um... Tim. 149 00:06:45,703 --> 00:06:47,469 McGee. Yeah. McGee. 150 00:06:47,538 --> 00:06:51,073 I'm Special Agent Nick Torres. NCIS. 151 00:06:51,142 --> 00:06:52,862 I'm actually late for a rehearsal right now. 152 00:06:52,910 --> 00:06:56,612 We're doing Cats, again, so, um, if you could, uh... 153 00:06:56,681 --> 00:06:58,525 Ask you a few questions while we're standing here? 154 00:06:58,549 --> 00:07:00,115 Yeah, I like the idea. 155 00:07:01,986 --> 00:07:04,687 Okay, um, this really is... 156 00:07:04,755 --> 00:07:06,867 Our records show that last week you talked to an Edward Kane. 157 00:07:06,891 --> 00:07:10,292 Mm... No. No, I didn't. 158 00:07:10,361 --> 00:07:12,361 Uh, in fact, I've never heard the name before. 159 00:07:12,430 --> 00:07:14,596 So you don't know this guy? 160 00:07:14,665 --> 00:07:18,267 No. Anything else? 161 00:07:18,336 --> 00:07:22,504 You should pay more attention to your star pupils. 162 00:07:23,708 --> 00:07:26,308 Top of the class here. We'll be in touch. 163 00:07:32,717 --> 00:07:33,849 What do you think? 164 00:07:33,918 --> 00:07:36,151 I think I can't believe he doesn't remember me. 165 00:07:36,220 --> 00:07:37,900 Seems a little squirrelly, don't you think? 166 00:07:37,955 --> 00:07:39,688 Yeah, he's definitely hiding something. 167 00:07:39,757 --> 00:07:41,190 I'm not surprised, though. 168 00:07:41,258 --> 00:07:43,058 To be honest, I never really liked the guy. 169 00:07:43,127 --> 00:07:45,027 Seems like you guys had some history. 170 00:07:45,096 --> 00:07:47,996 Yeah, you could say that. 171 00:07:52,636 --> 00:07:55,838 Wow. Pretty sharp. 172 00:07:55,906 --> 00:07:58,173 And expensive-looking. 173 00:07:58,242 --> 00:08:00,642 Well, I worked all summer for them. 174 00:08:00,711 --> 00:08:02,177 Selling free long-distance 175 00:08:02,246 --> 00:08:04,046 would've been an easier way to make a buck. 176 00:08:04,115 --> 00:08:06,382 Easier way to go to jail. 177 00:08:06,450 --> 00:08:07,916 Well, that summer gig was worth it. 178 00:08:07,985 --> 00:08:10,552 You look great. 179 00:08:14,291 --> 00:08:16,592 Too bad you suck. 180 00:08:16,660 --> 00:08:17,993 Please. They don't call me 181 00:08:18,062 --> 00:08:19,728 "Timothy Soft Shoes Savant McGee" 182 00:08:19,797 --> 00:08:20,929 for nothing. 183 00:08:20,998 --> 00:08:23,332 You're the only one who calls you that. 184 00:08:23,401 --> 00:08:25,401 Who's on deck? Me, Mr. Lewis. 185 00:08:26,737 --> 00:08:30,339 Ah. One minute. 186 00:08:31,742 --> 00:08:35,511 So what's it gonna be next year in college? 187 00:08:35,579 --> 00:08:37,045 Gonna go for the big leagues? 188 00:08:37,114 --> 00:08:40,015 I was actually thinking about majoring in writing. 189 00:08:40,084 --> 00:08:42,785 What do you think? Pretty crazy? 190 00:08:42,853 --> 00:08:45,954 I think it's a great idea, 191 00:08:46,023 --> 00:08:48,257 but it's not me you need to worry about. 192 00:08:48,325 --> 00:08:52,127 I know. "Son, every McGee since the last millennium 193 00:08:52,196 --> 00:08:53,562 has gone into the Navy." 194 00:08:53,631 --> 00:08:55,364 You should just tell him no. 195 00:08:55,433 --> 00:08:58,434 Chloe, he's not exactly the guy who takes no for an answer. 196 00:08:58,502 --> 00:09:01,103 Maybe you should listen to him. 197 00:09:01,172 --> 00:09:02,771 Well, I'm just judging by what I hear 198 00:09:02,840 --> 00:09:04,473 your English teachers say 199 00:09:04,542 --> 00:09:06,708 and how well you did in the talent show last year. 200 00:09:08,145 --> 00:09:09,912 Thanks for the encouragement? 201 00:09:09,980 --> 00:09:12,114 I'm just saying that talent is a real thing, 202 00:09:12,183 --> 00:09:14,316 not everybody has it. 203 00:09:14,385 --> 00:09:17,553 You should find out what you're good at, just do that. 204 00:09:19,857 --> 00:09:21,757 I mean, what kind of teacher doesn't nurture 205 00:09:21,826 --> 00:09:23,725 a budding flower, you know? 206 00:09:23,794 --> 00:09:25,060 Alcohol wipes, babe. 207 00:09:25,129 --> 00:09:27,563 Well, turned out all right, didn't it? 208 00:09:27,631 --> 00:09:29,097 Well, I don't know about that. 209 00:09:29,166 --> 00:09:32,501 Haven't tapped since college, and I'm a failure as a writer. 210 00:09:32,570 --> 00:09:34,269 You wrote a best seller, Tim. 211 00:09:34,338 --> 00:09:36,305 Yeah, that was, uh, ten years ago, 212 00:09:36,373 --> 00:09:39,475 and it was two best sellers, by the way. Torx driver. 213 00:09:39,543 --> 00:09:42,077 I thought you were happy at NCIS. 214 00:09:42,146 --> 00:09:44,079 I am. It's just... 215 00:09:44,148 --> 00:09:47,115 Last thing I wanted to do as a kid was join the Navy. 216 00:09:47,184 --> 00:09:48,184 And you didn't. 217 00:09:48,219 --> 00:09:49,818 You know, I don't fight for the Navy, 218 00:09:49,887 --> 00:09:52,654 but I am a cop for it. 219 00:09:57,528 --> 00:09:59,027 Um, Tim, what is it doing? 220 00:10:00,831 --> 00:10:01,997 Oh. 221 00:10:02,066 --> 00:10:05,801 Looks like it's opening up an Internet Relay Chat. 222 00:10:05,870 --> 00:10:07,469 On its own? 223 00:10:07,538 --> 00:10:09,805 And IRC? Who uses that anymore? 224 00:10:11,709 --> 00:10:15,010 Timothy, why is your computer talking to you? 225 00:10:15,079 --> 00:10:17,112 I'm sorry, did I get here before you? 226 00:10:17,181 --> 00:10:19,681 Don't just sit there, uh, ask it. 227 00:10:21,785 --> 00:10:23,485 Who is this? 228 00:10:28,292 --> 00:10:30,325 Is this really creepy, or is it just me? 229 00:10:30,394 --> 00:10:31,394 No, it's not just you. 230 00:10:31,462 --> 00:10:33,295 Ask it what it wants. Okay. 231 00:10:33,364 --> 00:10:36,131 "What do you want?" 232 00:10:39,904 --> 00:10:42,204 "No." 233 00:10:42,273 --> 00:10:43,572 Don't say that. 234 00:10:43,641 --> 00:10:44,907 What? Why? Because clearly, 235 00:10:44,975 --> 00:10:46,808 whoever that is wants you to be alone, 236 00:10:46,877 --> 00:10:49,077 so let them think you are alone. 237 00:10:49,146 --> 00:10:50,679 Okay, okay. 238 00:10:50,748 --> 00:10:53,248 Yes. I'm alone. 239 00:10:59,256 --> 00:11:01,256 Go to the kids, now. Tim... 240 00:11:01,325 --> 00:11:02,602 Someone could be in the building. 241 00:11:02,626 --> 00:11:04,059 Call Gibbs. 242 00:11:04,128 --> 00:11:06,228 Actually, call 911, then call Gibbs. 243 00:11:06,297 --> 00:11:08,230 Be careful. 244 00:11:14,071 --> 00:11:15,404 NCIS. 245 00:11:15,472 --> 00:11:17,039 If someone's out there, 246 00:11:17,107 --> 00:11:19,241 come out now with your hands on your head. 247 00:11:24,982 --> 00:11:27,382 Tim! 248 00:11:29,820 --> 00:11:31,253 Delilah? 249 00:11:39,630 --> 00:11:41,229 Delilah?! 250 00:11:48,833 --> 00:11:50,967 So I went back for the kids, like Tim said, 251 00:11:51,036 --> 00:11:54,570 and a, a minute later, I heard a noise in the kitchen. 252 00:11:54,639 --> 00:11:56,759 Yeah, well, it looks like the intruder came in through 253 00:11:56,808 --> 00:11:58,374 the guest room window. - All right. 254 00:11:58,443 --> 00:12:00,710 Bag and tag everything he touched. 255 00:12:00,779 --> 00:12:04,247 So I thought Tim had come back, but when I went to check, 256 00:12:04,316 --> 00:12:05,882 that's when I saw him, 257 00:12:05,950 --> 00:12:07,583 and that's when I screamed. 258 00:12:07,652 --> 00:12:09,986 And then a second later, I heard gunshots. 259 00:12:10,055 --> 00:12:11,421 You recognize him? 260 00:12:13,124 --> 00:12:14,824 Okay, I'll let her know. 261 00:12:14,893 --> 00:12:17,760 - Hey. - Your mom says the twins are already asleep. 262 00:12:17,829 --> 00:12:19,273 So that's all it takes, just a little shooting. 263 00:12:19,297 --> 00:12:20,830 We should do this every day. 264 00:12:20,899 --> 00:12:23,166 Sorry, but McGee, uh, hit the limit of how many people 265 00:12:23,234 --> 00:12:26,002 he can shoot in his apartment. 266 00:12:28,173 --> 00:12:29,839 What's he talking about? 267 00:12:29,908 --> 00:12:32,008 I do not know. Um, but I have packed 268 00:12:32,077 --> 00:12:33,843 your bag here, ready to go to your mom's. 269 00:12:33,912 --> 00:12:35,945 What is he talking about? Not a big deal, 270 00:12:36,014 --> 00:12:39,916 all right, but couple of years ago, while you were in Dubai, 271 00:12:39,984 --> 00:12:41,818 there was a break-in here at the apartment, 272 00:12:41,886 --> 00:12:44,954 and, um, I shot someone. 273 00:12:45,023 --> 00:12:47,023 In our apartment? 274 00:12:47,092 --> 00:12:49,359 - Yeah. - And you failed to mention that to me? 275 00:12:50,595 --> 00:12:52,462 Ah, don't look at me, pal. 276 00:12:52,530 --> 00:12:53,530 Good luck with that, man. 277 00:12:53,598 --> 00:12:55,164 Bishop, little help? 278 00:12:55,233 --> 00:12:57,133 Nope. You are on your own, McGee. 279 00:12:59,204 --> 00:13:01,604 Not really a big fan of secrets right now. 280 00:13:01,673 --> 00:13:03,005 Okay, let's hear it. 281 00:13:03,074 --> 00:13:04,774 Look, I just, I didn't want you to worry. 282 00:13:04,843 --> 00:13:06,887 Well, now I'm worrying for a whole new set of reasons. 283 00:13:06,911 --> 00:13:08,511 Like, what else aren't you telling me? 284 00:13:08,580 --> 00:13:10,391 Nothing. I'm not hiding anything from you at all. 285 00:13:10,415 --> 00:13:11,948 No. I swear. Scout's honor. 286 00:13:12,016 --> 00:13:14,884 So, is it, uh, is it just the one, 287 00:13:14,953 --> 00:13:16,352 or did you guys find another 288 00:13:16,421 --> 00:13:18,788 mummified body under the bed? 289 00:13:20,692 --> 00:13:22,024 Okay, hang on, hang on. 290 00:13:22,093 --> 00:13:23,292 I might have failed to mention 291 00:13:23,361 --> 00:13:25,661 there was also a mummified body, but... 292 00:13:25,730 --> 00:13:27,330 Mum... Hang on. 293 00:13:27,399 --> 00:13:29,065 We have bigger fish to fry, 294 00:13:29,134 --> 00:13:30,177 like finding out why this guy 295 00:13:30,201 --> 00:13:32,068 tried to lure me out of the apartment, 296 00:13:32,137 --> 00:13:35,071 and what was he after? I'm guessing this. 297 00:13:35,140 --> 00:13:37,907 My old computer? 298 00:13:39,210 --> 00:13:40,721 Why would anyone want your old computer? 299 00:13:40,745 --> 00:13:42,645 I have no idea. Until last week, 300 00:13:42,714 --> 00:13:44,258 I hadn't turned it on since high school. 301 00:13:44,282 --> 00:13:46,122 And what were you doing with it in high school? 302 00:13:47,652 --> 00:13:49,719 You want a piece of this? 303 00:13:49,788 --> 00:13:51,988 How about this? 304 00:13:52,056 --> 00:13:53,990 Dinner's ready! 305 00:13:54,058 --> 00:13:55,992 In a minute, Mom! 306 00:13:56,060 --> 00:13:57,660 I'm doing my homework! 307 00:13:57,729 --> 00:13:59,262 Tim! 308 00:13:59,330 --> 00:14:00,530 Mom! 309 00:14:00,598 --> 00:14:03,032 ♪ Is that the way we stand? ♪ 310 00:14:03,101 --> 00:14:06,102 ♪ Were you lying all the time? ♪ 311 00:14:06,171 --> 00:14:08,838 ♪ Was it just a game to you? ♪ 312 00:14:08,907 --> 00:14:10,673 ♪ But I'm in so deep ♪ 313 00:14:13,011 --> 00:14:18,214 ♪ You know I'm such a fool for you ♪ 314 00:14:18,283 --> 00:14:20,161 ♪ You've got me wrapped around... ♪ GIBBS: McGee. 315 00:14:20,185 --> 00:14:22,952 You know, boss, I can't think of anything I did with 316 00:14:23,021 --> 00:14:25,288 this computer that's relevant to what's going on here. 317 00:14:33,097 --> 00:14:35,031 Aw, man. 318 00:14:35,099 --> 00:14:36,799 Looks like we missed her. 319 00:14:36,868 --> 00:14:38,935 She's probably on a coffee break. 320 00:14:39,003 --> 00:14:41,270 At 8:00 a.m.? Mm-hmm. 321 00:14:41,339 --> 00:14:45,274 Well, I hope she doesn't try to expense any venti double lattes. 322 00:14:45,343 --> 00:14:48,211 It was a single and I was on a stakeout 323 00:14:48,279 --> 00:14:51,080 and I needed the boost to stay awake. 324 00:14:51,149 --> 00:14:53,282 Officially. 325 00:14:57,322 --> 00:14:59,055 Hey. 326 00:14:59,123 --> 00:15:00,456 Coast is clear. 327 00:15:00,525 --> 00:15:02,158 I owe you one. Well, 328 00:15:02,227 --> 00:15:03,993 you can pay me back with an update. 329 00:15:04,062 --> 00:15:05,962 Ooh. One venti update... 330 00:15:06,030 --> 00:15:07,396 coming right up. 331 00:15:07,465 --> 00:15:08,898 Starting with this. 332 00:15:08,967 --> 00:15:11,968 Our dead guy's prints are all over it, 333 00:15:12,036 --> 00:15:13,196 but I don't think he drew it. 334 00:15:13,238 --> 00:15:14,837 I lifted a partial that wasn't his, 335 00:15:14,906 --> 00:15:17,740 where you would've expected the artist to be holding the page. 336 00:15:17,809 --> 00:15:19,775 You got an I.D.? Mm, not yet. 337 00:15:19,844 --> 00:15:23,513 I was able to I.D. our latest dead guy. 338 00:15:23,581 --> 00:15:25,648 Braxton Ballard, 25. 339 00:15:25,717 --> 00:15:27,350 Ooh. McGee almost had a heart attack 340 00:15:27,418 --> 00:15:28,784 when he looked up his record. 341 00:15:28,853 --> 00:15:30,753 Why? Oh, arson, 342 00:15:30,822 --> 00:15:32,421 grand theft, kidnapping. 343 00:15:32,490 --> 00:15:33,868 Just the kind of guy you want crawling 344 00:15:33,892 --> 00:15:35,157 through your kids' window. 345 00:15:35,226 --> 00:15:36,592 So were we able to figure out 346 00:15:36,661 --> 00:15:38,372 how this Braxton guy hacked into my computer? 347 00:15:38,396 --> 00:15:40,363 Actually, I don't think it was him. 348 00:15:40,431 --> 00:15:43,099 I was able to backtrace the IRC chat. 349 00:15:43,167 --> 00:15:45,501 Whoever you were talking to was on the other side of town. 350 00:15:45,570 --> 00:15:47,169 So Braxton was working with somebody. 351 00:15:47,238 --> 00:15:49,605 Or maybe a hired gun. That's more his M.O. 352 00:15:49,674 --> 00:15:51,440 Okay, so who hired him? 353 00:15:51,509 --> 00:15:53,109 Let me see the exact location. 354 00:15:53,177 --> 00:15:55,511 I'm having a hard time narrowing down the area. 355 00:15:55,580 --> 00:15:59,115 There's some weird corruption in the IRC 356 00:15:59,183 --> 00:16:01,484 data stream that's messing with my mojo. 357 00:16:01,553 --> 00:16:03,119 But I'm working on it. 358 00:16:03,187 --> 00:16:06,289 Well, work harder, 'cause someone wanted this bad enough 359 00:16:06,357 --> 00:16:08,824 they were willing to break into a federal agent's apartment 360 00:16:08,893 --> 00:16:10,226 to steal it. 361 00:16:10,295 --> 00:16:11,494 I need to know why. 362 00:16:11,563 --> 00:16:14,130 Yeah, well, it's your computer, McGee, 363 00:16:14,198 --> 00:16:16,499 so what do you think it is? 364 00:16:31,382 --> 00:16:34,850 I don't think you've moved since I left. 365 00:16:34,919 --> 00:16:37,987 Commander. When did you get back? 366 00:16:38,056 --> 00:16:39,755 The Eisenhower docked this morning. 367 00:16:39,824 --> 00:16:41,757 Are we moving again? 368 00:16:41,826 --> 00:16:43,326 Eventually. 369 00:16:57,475 --> 00:16:59,408 Do you know when? Why? 370 00:16:59,477 --> 00:17:01,956 Are you scared you're not gonna make it to your big talent show? 371 00:17:01,980 --> 00:17:04,847 Your mother told me. 372 00:17:04,916 --> 00:17:07,116 Look, Dad, only 15 people were accepted. 373 00:17:07,185 --> 00:17:10,119 I don't give a rat's ass how many people were accepted. 374 00:17:10,188 --> 00:17:12,388 This is not where you should be focusing your energies. 375 00:17:12,457 --> 00:17:14,757 It's just one show. It's an embarrassment. 376 00:17:14,826 --> 00:17:17,393 You should be joining JROTC or learning to sail, 377 00:17:17,462 --> 00:17:19,362 instead of prancing around... 378 00:17:19,430 --> 00:17:21,364 What if I don't want to? 379 00:17:26,771 --> 00:17:28,704 Don't want to what? 380 00:17:31,676 --> 00:17:33,609 Let me tell you something, boy. 381 00:17:33,678 --> 00:17:35,811 The Navy made me the man I am today. 382 00:17:35,880 --> 00:17:37,446 And from what I see, 383 00:17:37,515 --> 00:17:39,882 you need more than a little bit of character building. 384 00:17:39,951 --> 00:17:42,918 Generations of McGees have fought for their country. 385 00:17:42,987 --> 00:17:45,321 Fought! 386 00:17:45,390 --> 00:17:47,623 And for God's sake, that's what you're going to do. 387 00:17:54,232 --> 00:17:56,932 Gentlemen, I don't want to judge your life choices here, 388 00:17:57,001 --> 00:17:59,669 but may I suggest, should you two meet up in the next one, 389 00:17:59,737 --> 00:18:01,804 you opt for some sort of mediation 390 00:18:01,873 --> 00:18:05,007 or other professional conflict resolution service. 391 00:18:05,076 --> 00:18:07,476 Meet again? Yes. 392 00:18:07,545 --> 00:18:12,114 I am proud to say that I have solved this case. 393 00:18:12,183 --> 00:18:13,749 Well, good, 'cause we're stuck. 394 00:18:13,818 --> 00:18:15,151 We were hoping you had something. 395 00:18:15,219 --> 00:18:17,753 Well, may I introduce to you Edward Kane. 396 00:18:17,822 --> 00:18:19,382 Found strangled to death just yesterday. 397 00:18:19,424 --> 00:18:20,589 Yeah, we met. 398 00:18:20,658 --> 00:18:22,591 Well, that means that you have also met 399 00:18:22,660 --> 00:18:24,193 the man who killed him. 400 00:18:24,262 --> 00:18:27,430 Aka Braxton Ballard, the hoodlum foolish enough 401 00:18:27,498 --> 00:18:30,433 to go toe-to-toe with Special Agent Timothy McGee. 402 00:18:30,501 --> 00:18:33,002 So Braxton killed our victim. Are you sure? 403 00:18:33,071 --> 00:18:36,839 100%. Confirmed with touch DNA. 404 00:18:36,908 --> 00:18:39,108 Why? Uh, because touch DNA 405 00:18:39,177 --> 00:18:41,137 is the best way... No, why did this guy kill Kane? 406 00:18:41,179 --> 00:18:42,845 What's that? 407 00:18:42,914 --> 00:18:44,892 Palmer, what's the connection between these two men? 408 00:18:44,916 --> 00:18:47,349 - Uh... - And why was Braxton after my old computer, 409 00:18:47,418 --> 00:18:49,952 just a week after I pulled it out of storage? 410 00:18:50,021 --> 00:18:53,489 O-Okay, okay, so-so, uh, maybe 411 00:18:53,558 --> 00:18:55,458 I haven't solved the case. 412 00:18:55,526 --> 00:18:58,627 Because I have no idea why he would want McGee's old computer. 413 00:18:58,696 --> 00:19:00,396 Me, neither, but... 414 00:19:00,465 --> 00:19:03,132 your computer is doing something really weird right now, 415 00:19:03,201 --> 00:19:05,801 and I wanted you to see it before it stopped. 416 00:19:05,870 --> 00:19:08,337 It happened the second I plugged it into the Internet. 417 00:19:10,742 --> 00:19:12,208 McGee? 418 00:19:12,276 --> 00:19:13,576 Boss, that is not possible. 419 00:19:13,644 --> 00:19:15,511 If I didn't know better, I'd say your computer 420 00:19:15,580 --> 00:19:19,014 is trying to connect to some sort of remote virus. 421 00:19:19,083 --> 00:19:22,818 It is. One designed to take down the Department of Defense. 422 00:19:22,887 --> 00:19:25,521 Really? What-- and how do you know that? 423 00:19:26,891 --> 00:19:29,158 Well, because I wrote it. 424 00:19:38,596 --> 00:19:41,615 This is what the guy you killed 425 00:19:41,616 --> 00:19:43,315 tried to steal from your apartment? 426 00:19:43,384 --> 00:19:44,483 Yes. 427 00:19:44,552 --> 00:19:45,584 And you built this? 428 00:19:45,653 --> 00:19:47,720 I did. Back in high school, yes, sir. 429 00:19:47,788 --> 00:19:50,200 And then programmed it to attack the United States government? 430 00:19:50,224 --> 00:19:52,424 No. No, just, um... 431 00:19:53,895 --> 00:19:55,394 ...the Department of Defense. 432 00:19:55,463 --> 00:19:56,996 - Why? - Well, 433 00:19:57,064 --> 00:19:59,331 um... 434 00:19:59,400 --> 00:20:02,735 So the baud rate's only 8K, 435 00:20:02,803 --> 00:20:05,404 but at seven bps... 436 00:20:05,473 --> 00:20:07,573 You can hit up to 56 kilobytes per second. 437 00:20:07,642 --> 00:20:10,176 A meg in three minutes. 438 00:20:10,244 --> 00:20:12,344 Rad. Booyah. 439 00:20:14,248 --> 00:20:16,348 So are we gonna talk about the other day? 440 00:20:18,486 --> 00:20:20,519 Tim? I'm trying to ignore you. 441 00:20:20,588 --> 00:20:22,521 ♪ I feel you... ♪ 442 00:20:22,590 --> 00:20:24,323 I'm serious. 443 00:20:24,392 --> 00:20:26,992 Sorry. 444 00:20:27,061 --> 00:20:29,428 Yeah, we should probably talk. 445 00:20:29,497 --> 00:20:32,598 ♪ Myself ♪ 446 00:20:32,667 --> 00:20:34,600 ♪ This time... ♪ 447 00:20:34,669 --> 00:20:36,869 So what are we talking about? 448 00:20:36,938 --> 00:20:38,871 What happened. 449 00:20:38,940 --> 00:20:42,975 With our mouths. 450 00:20:43,044 --> 00:20:46,378 And then, what happens next. 451 00:20:46,447 --> 00:20:48,480 ♪ I feel... ♪ 452 00:20:48,549 --> 00:20:51,183 Relax, I'm not proposing. 453 00:20:51,252 --> 00:20:54,486 It's just... you're graduating soon 454 00:20:54,555 --> 00:20:57,690 and I have no idea if you're gonna be around next year 455 00:20:57,758 --> 00:21:00,459 or if you're joining the Navy... I'm not joining the Navy. 456 00:21:00,528 --> 00:21:02,161 ♪ I feel... ♪ 457 00:21:02,230 --> 00:21:03,362 You're not? 458 00:21:03,431 --> 00:21:05,197 Your dad's gonna flip out. 459 00:21:05,266 --> 00:21:07,366 Navy's his thing. 460 00:21:07,435 --> 00:21:09,168 I'm not gonna give up on my dreams 461 00:21:09,237 --> 00:21:11,077 - just to make him happy. - Happy? 462 00:21:15,610 --> 00:21:17,176 Dad. 463 00:21:17,245 --> 00:21:19,078 Chloe. He'll see you tomorrow. 464 00:21:29,156 --> 00:21:30,522 Dad, look, I-I didn't mean... 465 00:21:30,591 --> 00:21:32,891 Is that what you think this is about, boy? 466 00:21:32,960 --> 00:21:34,893 Making me happy? 467 00:21:34,962 --> 00:21:36,495 This is about you. 468 00:21:36,564 --> 00:21:37,896 How is it about me? 469 00:21:39,634 --> 00:21:41,500 I get seasick just looking at a boat 470 00:21:41,569 --> 00:21:44,169 and you want me to join the Navy. - I want you to be a man. 471 00:21:44,238 --> 00:21:46,338 I am a man. You're a child. 472 00:21:46,407 --> 00:21:48,107 And you're weak. 473 00:21:48,175 --> 00:21:50,676 You're wasting your time on pipe dreams. 474 00:21:50,745 --> 00:21:53,078 The military will make you strong. 475 00:21:53,147 --> 00:21:55,614 You know what? I hear that a lot from you. 476 00:21:55,683 --> 00:21:57,349 So tell me how. 477 00:21:57,418 --> 00:21:59,018 And I don't mean vague comments 478 00:21:59,086 --> 00:22:00,853 about how war will build character. 479 00:22:00,921 --> 00:22:03,522 You tell me that Vietnam made you the man you are. 480 00:22:03,591 --> 00:22:05,151 But you haven't even told me a single... 481 00:22:19,040 --> 00:22:20,606 And he took those shoes outside 482 00:22:20,675 --> 00:22:22,107 and burned them. 483 00:22:22,176 --> 00:22:24,743 I spent all summer working to pay for those. 484 00:22:24,812 --> 00:22:26,211 And that's why you made the virus. 485 00:22:26,280 --> 00:22:28,113 To get even with your father. 486 00:22:28,182 --> 00:22:30,316 Yeah. I was in computer lab. 487 00:22:30,384 --> 00:22:32,318 I was just a kid blowing off steam. 488 00:22:32,386 --> 00:22:33,552 I never actually even ran it. 489 00:22:33,621 --> 00:22:35,220 Yeah? Well, it's running now. 490 00:22:35,289 --> 00:22:36,822 Miss Hines says it looks like 491 00:22:36,891 --> 00:22:39,091 there's a copy running inside of DoD. 492 00:22:39,160 --> 00:22:40,292 Yes, and it's trying 493 00:22:40,361 --> 00:22:41,972 to phone home to my computer for some reason. 494 00:22:41,996 --> 00:22:43,128 What is this virus doing? 495 00:22:43,197 --> 00:22:44,396 I have no idea. 496 00:22:44,465 --> 00:22:45,764 It looks like it's been modified. 497 00:22:45,833 --> 00:22:48,233 And I have no idea how it got loose. I mean, 498 00:22:48,302 --> 00:22:50,736 I'd forgotten I'd even written it until I saw it in Autopsy. 499 00:22:50,805 --> 00:22:52,571 We know how long this thing's been running? 500 00:22:52,640 --> 00:22:55,274 According to the console logs, almost 25 years. 501 00:22:55,343 --> 00:22:57,743 Who else had access to the original virus back then 502 00:22:57,812 --> 00:22:59,144 aside from you? 503 00:22:59,213 --> 00:23:02,181 Just my computer teacher, but... 504 00:23:05,019 --> 00:23:06,952 Are you sure it's a good idea 505 00:23:07,021 --> 00:23:08,332 to have McGee run this interrogation? 506 00:23:08,356 --> 00:23:10,856 I think it is the best idea I have ever had. 507 00:23:10,925 --> 00:23:13,025 Really? 508 00:23:17,398 --> 00:23:18,664 So you remember me now? 509 00:23:18,733 --> 00:23:20,632 Agent something or other. 510 00:23:20,701 --> 00:23:22,501 And a former student, or so you tell me. 511 00:23:22,570 --> 00:23:23,769 Hmm. 512 00:23:29,043 --> 00:23:30,376 You remember this? 513 00:23:32,146 --> 00:23:33,679 No. 514 00:23:33,748 --> 00:23:35,714 It's a computer I built back in high school. 515 00:23:35,783 --> 00:23:38,884 I coded a virus on it in your class. 516 00:23:38,953 --> 00:23:41,553 Which you stole and used to infect the DoD. 517 00:23:41,622 --> 00:23:43,822 Really? 518 00:23:43,891 --> 00:23:45,224 And why would I do that? 519 00:23:45,292 --> 00:23:46,825 Well, it's funny you should ask that. 520 00:23:46,894 --> 00:23:50,629 I'm sure you remember Petty Officer Griffin. 521 00:23:50,698 --> 00:23:52,331 You should. She filed a restraining order 522 00:23:52,400 --> 00:23:55,634 against you for stalking back in 1994. 523 00:23:57,104 --> 00:23:59,405 Oh, I got something else, too. 524 00:23:59,473 --> 00:24:01,507 These logs show that the virus 525 00:24:01,575 --> 00:24:03,308 has been running since... 526 00:24:04,412 --> 00:24:05,577 1994. 527 00:24:05,646 --> 00:24:06,745 Funny, that. 528 00:24:06,814 --> 00:24:08,213 So what did you do? 529 00:24:08,282 --> 00:24:10,048 Well, I'm guessing that you stole a copy 530 00:24:10,117 --> 00:24:11,984 of the virus from my computer, 531 00:24:12,052 --> 00:24:14,553 then you used it to attack your ex at work. 532 00:24:14,622 --> 00:24:15,721 This is insane. 533 00:24:15,790 --> 00:24:17,823 And as usual, 534 00:24:17,892 --> 00:24:20,559 you didn't properly format your headers. 535 00:24:20,628 --> 00:24:22,661 Hmm. So you do remember me. 536 00:24:22,730 --> 00:24:24,096 You're right. 537 00:24:24,165 --> 00:24:25,764 Fantastic idea. 538 00:24:27,301 --> 00:24:28,834 Now I am wondering 539 00:24:28,903 --> 00:24:30,869 why you pretended to not know me. 540 00:24:32,907 --> 00:24:34,273 Your front desk says you did, 541 00:24:34,341 --> 00:24:35,841 in fact, speak with that man 542 00:24:35,910 --> 00:24:38,043 who, as you can see, is now dead. 543 00:24:39,947 --> 00:24:42,181 Are you gonna stop lying or do you want me to arrest you 544 00:24:42,249 --> 00:24:43,529 for conspiracy to commit murder? 545 00:24:43,584 --> 00:24:46,185 You got this all wrong. Enlighten me. 546 00:24:48,088 --> 00:24:49,855 Yes, he called me. 547 00:24:49,924 --> 00:24:52,257 Yes, I spoke with him. 548 00:24:52,326 --> 00:24:53,725 Okay, so why the lying? 549 00:24:53,794 --> 00:24:54,893 Because you're a cop. 550 00:24:54,962 --> 00:24:56,395 Okay, I'm gonna arrest you now. 551 00:24:56,464 --> 00:24:58,697 I run an illegal online gambling website 552 00:24:58,766 --> 00:25:00,365 for Navy servicemen overseas. 553 00:25:01,602 --> 00:25:02,935 Started a year ago. 554 00:25:03,003 --> 00:25:04,903 That's why I thought you were poking around. 555 00:25:04,972 --> 00:25:06,972 And that's what Kane wanted to talk to you about? 556 00:25:07,041 --> 00:25:08,574 No, he wanted to know 557 00:25:08,642 --> 00:25:10,542 if I still had the old IP assignments 558 00:25:10,611 --> 00:25:12,978 from a computer class back in '94. 559 00:25:13,047 --> 00:25:14,780 Old IP assignments? 560 00:25:14,849 --> 00:25:17,249 - Why on earth would he want those? - He only wanted one. 561 00:25:17,318 --> 00:25:18,717 Um... Here. 562 00:25:18,786 --> 00:25:20,552 He said he was looking for someone. 563 00:25:20,621 --> 00:25:22,154 And he wanted to know 564 00:25:22,223 --> 00:25:25,224 who sat in a particular computer station. 565 00:25:25,292 --> 00:25:26,725 There. 566 00:25:38,305 --> 00:25:40,639 You didn't properly format your header. 567 00:25:40,708 --> 00:25:42,407 Again. 568 00:25:47,515 --> 00:25:48,981 Oh, my God. 569 00:25:49,049 --> 00:25:52,351 Stop the presses, Tim McGee got a B-minus? 570 00:25:52,419 --> 00:25:54,152 In computer class? 571 00:25:56,223 --> 00:25:58,190 Too soon? 572 00:25:59,994 --> 00:26:03,128 Your dad's a jackass, you can't let him win. 573 00:26:04,231 --> 00:26:05,864 He did win. 574 00:26:05,933 --> 00:26:07,165 It's over. 575 00:26:07,234 --> 00:26:08,367 What's over? 576 00:26:16,911 --> 00:26:18,844 The Naval Academy? 577 00:26:18,913 --> 00:26:20,212 Tim, no. 578 00:26:20,281 --> 00:26:21,880 The interview's already set up. 579 00:26:21,949 --> 00:26:24,216 What happened to telling him how you feel? 580 00:26:24,285 --> 00:26:25,951 Have you met my dad? 581 00:26:26,020 --> 00:26:27,519 So that's it, then? 582 00:26:27,588 --> 00:26:30,055 You're just gonna give up on your dreams? 583 00:26:30,124 --> 00:26:32,624 The writing, the dancing? 584 00:26:32,693 --> 00:26:33,792 Yup. 585 00:26:35,863 --> 00:26:38,063 So... 586 00:26:38,132 --> 00:26:40,165 What happens to us, then? 587 00:27:03,324 --> 00:27:05,324 I know who Kane was looking for. 588 00:27:05,392 --> 00:27:06,592 Her name is Chloe. 589 00:27:06,660 --> 00:27:08,471 She was an old friend of mine from high school. 590 00:27:08,495 --> 00:27:11,730 This IP address right here? 591 00:27:11,799 --> 00:27:13,899 Was assigned to her station in our computer lab. 592 00:27:13,968 --> 00:27:15,834 Are you sure? 100%. 593 00:27:15,903 --> 00:27:17,736 McGee, how could you possibly remember that? 594 00:27:19,807 --> 00:27:23,909 ♪ I can't give ♪ 595 00:27:23,978 --> 00:27:27,846 ♪ I can't give any more ♪ 596 00:27:27,915 --> 00:27:31,783 ♪ I can't live ♪ 597 00:27:31,852 --> 00:27:34,920 ♪ If living is without you. ♪ 598 00:27:34,989 --> 00:27:36,755 I'd rather not say. 599 00:27:36,824 --> 00:27:39,124 Ah, and yet, that says everything. 600 00:27:39,193 --> 00:27:40,892 So why is our dead guy 601 00:27:40,961 --> 00:27:42,305 looking for your high school squeeze? 602 00:27:42,329 --> 00:27:44,696 Boss, I never said... Stop the presses! 603 00:27:44,765 --> 00:27:46,531 Whew. 604 00:27:46,600 --> 00:27:49,368 What do you got? I tracked down the subsystem 605 00:27:49,436 --> 00:27:51,536 at the DoD where the virus is running. 606 00:27:51,605 --> 00:27:53,472 Boom! Kasie Hines, representing. 607 00:27:53,540 --> 00:27:54,706 So, what's it doing? 608 00:27:54,775 --> 00:27:56,708 Uh, I'm not sure yet. 609 00:27:56,777 --> 00:27:59,478 But it's been doing it for 25 years. 610 00:27:59,546 --> 00:28:01,106 That's how long it's been in the system. 611 00:28:01,148 --> 00:28:03,081 It could be anything. Anything bad 612 00:28:03,150 --> 00:28:05,484 since we're talking about cyberterrorism. 613 00:28:05,552 --> 00:28:07,052 Ooh, but the good news is, 614 00:28:07,121 --> 00:28:08,420 I backtraced the virus 615 00:28:08,455 --> 00:28:10,489 to the original IP address it came from. 616 00:28:10,557 --> 00:28:11,790 Who? 617 00:28:11,859 --> 00:28:12,936 Whoever the man behind the curtain is 618 00:28:12,960 --> 00:28:16,294 at 192, dot, 168, 619 00:28:16,363 --> 00:28:17,896 dot... Eight, dot, eight. 620 00:28:17,965 --> 00:28:19,164 Yes. 621 00:28:19,233 --> 00:28:20,399 How did you know that? 622 00:28:20,467 --> 00:28:23,935 Because that's his old girlfriend's IP address. 623 00:28:25,406 --> 00:28:27,506 Well, your old girlfriend's a terrorist. 624 00:28:35,647 --> 00:28:38,248 So this bean counter discovers 625 00:28:38,283 --> 00:28:40,350 McGee's old virus was all up in DoD's grill. 626 00:28:40,374 --> 00:28:41,185 Yup. 627 00:28:41,186 --> 00:28:43,686 - Traces it back to McGee's high school. - Yup. 628 00:28:43,755 --> 00:28:46,389 Then finds out this Chloe girl is the one who released it. 629 00:28:46,458 --> 00:28:48,024 - Yup. - Two days later, 630 00:28:48,093 --> 00:28:49,759 this bean counter is dead. - Yup. 631 00:28:49,828 --> 00:28:52,695 It ain't looking good for McGee's girlfriend right now. 632 00:28:52,764 --> 00:28:54,075 - No. - She wasn't my girlfriend. 633 00:28:54,099 --> 00:28:56,399 Neighbors say she hasn't been home in a week. 634 00:28:56,468 --> 00:28:58,534 Wasn't at work, either. Where is she? 635 00:28:58,603 --> 00:28:59,636 Boss, how would I know? 636 00:28:59,704 --> 00:29:01,204 Well, she is the first girl 637 00:29:01,273 --> 00:29:02,605 you ever kissed. Hmm. 638 00:29:02,674 --> 00:29:04,073 I never said that. Who said that? 639 00:29:04,142 --> 00:29:06,209 Sloane. Sloane? 640 00:29:06,278 --> 00:29:07,855 - How on earth would Sloane know? - All right, geez. 641 00:29:07,879 --> 00:29:10,780 - McGee. - Boss, I have no idea where Chloe is. 642 00:29:10,849 --> 00:29:12,148 My father was transferred 643 00:29:12,217 --> 00:29:13,583 to Indiana, we moved there, 644 00:29:13,652 --> 00:29:14,817 I haven't seen her since. 645 00:29:14,886 --> 00:29:16,319 Well, she's clearly on the run. 646 00:29:16,388 --> 00:29:17,632 That's probably a good idea since 647 00:29:17,656 --> 00:29:19,589 she attacked the Department of Defense. 648 00:29:19,658 --> 00:29:20,868 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. 649 00:29:20,892 --> 00:29:23,012 Now, I know what it looks like, but I'm not buying it. 650 00:29:23,061 --> 00:29:24,594 Look, I know how you feel. 651 00:29:24,663 --> 00:29:26,329 Okay, I once had a girlfriend 652 00:29:26,398 --> 00:29:28,131 who turned out to be... a cat burglar. 653 00:29:28,199 --> 00:29:30,066 She wasn't my girlfriend. 654 00:29:30,135 --> 00:29:31,301 Okay? 655 00:29:31,369 --> 00:29:33,303 And she never attacked the military, okay? 656 00:29:33,371 --> 00:29:35,772 At least, not back in 1994. 657 00:29:37,809 --> 00:29:40,943 - How do I look? - Like you're about to walk the plank. 658 00:29:41,012 --> 00:29:43,479 That's about how I feel. 659 00:29:43,548 --> 00:29:45,448 You shouldn't be doing this, Tim. 660 00:29:45,517 --> 00:29:48,651 It's just an interview. For the Naval Academy. 661 00:29:50,221 --> 00:29:52,322 You should be applying to Juilliard. 662 00:29:52,390 --> 00:29:53,823 Don't get me wrong, 663 00:29:53,892 --> 00:29:55,625 my entire family's in the Navy. 664 00:29:55,694 --> 00:29:58,261 But it's not what you should be doing with your life. 665 00:29:58,330 --> 00:30:00,096 You don't think I know that? 666 00:30:01,599 --> 00:30:03,766 I don't want to have anything to do with the Navy. 667 00:30:03,835 --> 00:30:06,469 - So what are you doing, then? - His damn duty. 668 00:30:11,876 --> 00:30:13,309 Goodbye, Chloe. 669 00:30:17,415 --> 00:30:20,149 I'll hit you up on the bat channel later. 670 00:30:21,853 --> 00:30:23,686 Hold on a second. 671 00:30:23,755 --> 00:30:25,955 I think I know how to find Chloe. 672 00:30:27,292 --> 00:30:28,791 The bat channel. 673 00:30:31,696 --> 00:30:33,863 Kasie, that weird data corruption 674 00:30:33,932 --> 00:30:35,631 in the IRC chat from my apartment? 675 00:30:35,700 --> 00:30:37,734 Pull it up. Uh, what's happening? 676 00:30:37,802 --> 00:30:40,303 McGee unchained. Just go with it. 677 00:30:42,907 --> 00:30:44,540 That is not data corruption. 678 00:30:44,609 --> 00:30:47,377 - What is that? - It's a secret code that Chloe and I came up with 679 00:30:47,445 --> 00:30:49,345 to speak privately in group chats. 680 00:30:49,414 --> 00:30:51,981 A is B, B is C, C is... Yeah, I got it. 681 00:30:52,050 --> 00:30:53,583 Give me a sec to rig up a translator. 682 00:30:55,720 --> 00:30:57,887 Hey, McGee, it's, uh, it's amazing, man. 683 00:30:58,957 --> 00:31:00,189 It's amazing that you were able 684 00:31:00,258 --> 00:31:02,258 to find a woman to procreate with. 685 00:31:02,327 --> 00:31:04,093 Done. What does it say? 686 00:31:04,162 --> 00:31:06,829 Looks like... "SOS." 687 00:31:06,898 --> 00:31:08,698 She's in trouble. What are those numbers? 688 00:31:10,435 --> 00:31:11,701 Longitude and latitude. 689 00:31:11,770 --> 00:31:13,581 She's not the bad guy. Whatever's going on here, 690 00:31:13,605 --> 00:31:14,704 she's asking for help. 691 00:31:14,773 --> 00:31:15,705 Or it's a trap. 692 00:31:15,774 --> 00:31:17,440 McGee, come on. 693 00:31:17,509 --> 00:31:19,575 With me. Let's go. 694 00:31:39,764 --> 00:31:41,697 There it is. 695 00:31:41,766 --> 00:31:43,366 RV? 696 00:31:43,435 --> 00:31:44,945 Boss, you know this is less than two miles 697 00:31:44,969 --> 00:31:46,702 from where they found Kane's body. 698 00:31:48,273 --> 00:31:50,139 After you. 699 00:32:00,318 --> 00:32:02,084 Tim. 700 00:32:02,153 --> 00:32:03,920 Chloe. Oh, my God, are you okay? 701 00:32:03,988 --> 00:32:05,154 You got my message. 702 00:32:05,223 --> 00:32:07,990 Yeah, on the bat channel hidden on the IRC stream. 703 00:32:08,059 --> 00:32:09,292 They made me do it, Tim. 704 00:32:09,360 --> 00:32:11,127 They made me lure you out of your apartment. 705 00:32:11,196 --> 00:32:13,396 It's okay. You're safe now. You're okay. 706 00:32:13,465 --> 00:32:14,931 Oh, I'm so glad you're here. 707 00:32:14,999 --> 00:32:15,999 Clear. 708 00:32:16,067 --> 00:32:17,834 Told you, boss. 709 00:32:17,902 --> 00:32:18,536 Told him what? 710 00:32:18,560 --> 00:32:20,237 We thought you had unleashed a virus 711 00:32:20,238 --> 00:32:21,771 on the Department of Defense. 712 00:32:24,676 --> 00:32:25,908 Oh... 713 00:32:25,977 --> 00:32:28,077 What? Well... 714 00:32:29,547 --> 00:32:31,414 About that... 715 00:32:37,355 --> 00:32:40,690 This is the virus we found running at DoD. 716 00:32:40,758 --> 00:32:42,859 This may have been me. 717 00:32:42,927 --> 00:32:48,698 And by "may have," I mean this was me. 718 00:32:48,766 --> 00:32:50,666 What were you thinking? 719 00:32:50,735 --> 00:32:52,468 I wasn't. I was 16. 720 00:32:52,537 --> 00:32:53,870 You stole my virus, 721 00:32:53,938 --> 00:32:55,972 and then you used it to attack the military. 722 00:32:56,040 --> 00:32:57,940 No, I copied it. 723 00:32:58,009 --> 00:32:59,542 And I didn't attack anyone. 724 00:32:59,611 --> 00:33:01,310 The day you crashed your Z28, 725 00:33:01,379 --> 00:33:03,513 you asked me to bring home your computer from school. 726 00:33:03,581 --> 00:33:05,348 Well, I saw the code that you wrote, 727 00:33:05,416 --> 00:33:09,051 and realized with a few tweaks, 728 00:33:09,120 --> 00:33:13,456 the virus could be a bit more, um... effective. 729 00:33:13,525 --> 00:33:14,891 At what? I modified it 730 00:33:14,959 --> 00:33:16,537 to take rounding errors from payroll checks 731 00:33:16,561 --> 00:33:18,694 and deposit them into a holding account. 732 00:33:18,763 --> 00:33:19,695 Of course you did. 733 00:33:19,764 --> 00:33:22,164 Tim, I ran the virus as a goof. 734 00:33:22,233 --> 00:33:23,393 I didn't even think it worked, 735 00:33:23,434 --> 00:33:25,034 and I had completely forgot about it. 736 00:33:25,103 --> 00:33:26,903 Right. Until? Last week, 737 00:33:26,971 --> 00:33:29,305 out of nowhere, this guy grabs me 738 00:33:29,374 --> 00:33:31,534 and says he wants to know where the holding account is. 739 00:33:31,576 --> 00:33:34,544 Well, yeah, your virus has been running for 25 years. 740 00:33:34,612 --> 00:33:36,590 There's probably millions of dollars in that account. 741 00:33:36,614 --> 00:33:38,514 So I heard. 742 00:33:39,784 --> 00:33:42,251 But I told him I had no idea. 743 00:33:42,320 --> 00:33:44,200 He'd have to track down the original source code 744 00:33:44,255 --> 00:33:45,922 to find the money. 745 00:33:45,990 --> 00:33:48,925 Which was on my old computer. 746 00:33:48,993 --> 00:33:50,593 This the guy who grabbed you? 747 00:33:50,662 --> 00:33:57,233 No, the guy that grabbed me had these... beady little eyes. 748 00:33:57,302 --> 00:33:59,402 Well, you're gonna need to do better than that. 749 00:33:59,470 --> 00:34:03,739 And, like, a big, bushy moustache. 750 00:34:05,476 --> 00:34:07,109 Moustache? 751 00:34:07,178 --> 00:34:09,345 Smarmy. 752 00:34:09,414 --> 00:34:10,947 I'm gonna enjoy this takedown. 753 00:34:11,015 --> 00:34:12,214 In the sun. 754 00:34:12,283 --> 00:34:15,418 Gotta love that vitamin D. 755 00:34:15,486 --> 00:34:17,553 Do you have any idea how often you flex? 756 00:34:17,622 --> 00:34:19,455 Girls don't really find that attractive. 757 00:34:19,524 --> 00:34:20,957 How would you know? 758 00:34:21,025 --> 00:34:22,803 You didn't even kiss a girl until you were 16. 759 00:34:22,827 --> 00:34:25,227 Where are you getting this stuff from, huh? 760 00:34:26,431 --> 00:34:28,230 Yo, heads up. 761 00:34:28,299 --> 00:34:30,032 Right on schedule. 762 00:34:41,145 --> 00:34:43,045 This is a first. 763 00:34:43,114 --> 00:34:45,214 Are you that looking forward to giving me your final 764 00:34:45,283 --> 00:34:47,161 expense reports that you brought them out to me? 765 00:34:47,185 --> 00:34:50,119 Oh, we brought something out for you all right. 766 00:34:57,528 --> 00:34:59,161 That's a good one. 767 00:34:59,230 --> 00:35:00,329 That was a good tackle. 768 00:35:05,970 --> 00:35:08,304 So, this Kane guy somehow 769 00:35:08,373 --> 00:35:11,007 found out about my virus, tracked it back to me, 770 00:35:11,075 --> 00:35:13,576 and then reported it to his boss? - Yep. 771 00:35:13,645 --> 00:35:15,678 When the boss found out how much money was missing, 772 00:35:15,747 --> 00:35:18,080 he killed Kane and went after the cash himself. 773 00:35:18,149 --> 00:35:20,816 But the virus has been running for 25 years. 774 00:35:20,885 --> 00:35:22,518 Why now? What happened? 775 00:35:22,587 --> 00:35:23,953 I happened. 776 00:35:24,022 --> 00:35:25,988 Your virus has been trying to ping my computer... 777 00:35:26,057 --> 00:35:28,791 This way? ...for years. 778 00:35:28,860 --> 00:35:31,127 Last week, when they turned it on, 779 00:35:31,195 --> 00:35:32,361 it finally succeeded. 780 00:35:32,430 --> 00:35:34,296 Set off a DoD internal alarm. 781 00:35:34,365 --> 00:35:38,701 Huh. So that's when Kane 782 00:35:38,770 --> 00:35:40,536 noticed the missing money. 783 00:35:40,605 --> 00:35:43,305 Yup. So, what's all this? 784 00:35:43,374 --> 00:35:44,640 Gibbs had me bag and tag 785 00:35:44,709 --> 00:35:46,042 anything I kept from high school. 786 00:35:51,849 --> 00:35:53,282 Look at how young he was. 787 00:35:53,351 --> 00:35:54,884 Yeah. 788 00:36:00,224 --> 00:36:04,226 So it's kind of like you joined the Navy after all. 789 00:36:06,097 --> 00:36:07,730 My dad didn't quite see it that way, 790 00:36:07,799 --> 00:36:11,901 but, uh, yeah, I guess I sort of did. 791 00:36:11,969 --> 00:36:13,736 He made peace with it. 792 00:36:17,208 --> 00:36:18,674 What about you? 793 00:36:21,212 --> 00:36:23,179 I am exactly where I want to be. 794 00:36:23,247 --> 00:36:24,647 And as it turns out, 795 00:36:24,716 --> 00:36:26,849 the Navy made me the man I am. 796 00:36:26,918 --> 00:36:30,820 So, the apple didn't fall far from the tree 797 00:36:30,888 --> 00:36:33,089 after all. 798 00:36:36,594 --> 00:36:38,327 In more ways than one. 799 00:36:41,165 --> 00:36:43,110 Well, right now, this apple needs to get home 800 00:36:43,134 --> 00:36:44,600 and watch the twins. 801 00:36:44,669 --> 00:36:46,102 Babysitter needs to leave. 802 00:36:48,339 --> 00:36:49,772 Who's that? 803 00:36:49,841 --> 00:36:51,841 Um... 804 00:36:51,909 --> 00:36:53,709 This is... 805 00:36:53,778 --> 00:36:55,222 I'm just kidding. We met in the lobby. 806 00:36:55,246 --> 00:36:56,178 - Hi. - Hi. 807 00:36:56,247 --> 00:36:57,613 You really married up, Tim. 808 00:36:57,682 --> 00:36:59,882 - Oh, thank you. You ready? - Mm-hmm. 809 00:36:59,951 --> 00:37:01,851 Wait, uh, what? 810 00:37:01,919 --> 00:37:03,052 Oh, we're going to dinner. 811 00:37:03,121 --> 00:37:05,187 I thought you said I had to watch the twins. 812 00:37:05,256 --> 00:37:07,857 Oh, no, you're not coming. 813 00:37:09,827 --> 00:37:12,561 Um, I don't think this is such a good idea. 814 00:37:12,630 --> 00:37:13,974 Honey, how often do I get to hang out 815 00:37:13,998 --> 00:37:15,831 with my husband's old high school buddies? 816 00:37:17,001 --> 00:37:18,901 We were kind of more than just buddies. 817 00:37:18,970 --> 00:37:20,870 Oh, I can't wait to hear all about that. 818 00:37:32,850 --> 00:37:35,151 Just tell me one thing. 819 00:37:35,219 --> 00:37:37,219 What's so wrong with the Navy? 820 00:37:38,990 --> 00:37:40,923 It made me the man I am. 821 00:37:40,992 --> 00:37:42,658 I know that. 822 00:37:56,374 --> 00:37:58,073 And it could do so much for you. 823 00:37:59,310 --> 00:38:00,442 I know that, too. 824 00:38:07,552 --> 00:38:10,119 But it's not my life, it's yours. 825 00:38:13,658 --> 00:38:16,192 I can't make this decision for you. 826 00:38:25,002 --> 00:38:29,872 I made a lot of mistakes in my life when it came to you. 827 00:38:29,941 --> 00:38:31,307 Not this time. 828 00:38:33,711 --> 00:38:37,613 So, in the end, uh... 829 00:38:37,682 --> 00:38:39,381 the choice is yours to make. 830 00:38:47,859 --> 00:38:49,992 But I think you've already made it, haven't you? 831 00:38:53,431 --> 00:38:55,164 Actually, I don't know. 832 00:38:55,233 --> 00:38:57,466 I don't know what I should do. 833 00:38:57,535 --> 00:39:00,636 I'm sure you can't relate to that. 834 00:39:06,110 --> 00:39:08,010 You'd be surprised. 835 00:39:20,324 --> 00:39:23,092 We all have our dreams. 836 00:40:44,008 --> 00:40:51,008 == sync, corrected by elderman == @elder_man 836 00:40:52,305 --> 00:40:58,235 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org60261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.