All language subtitles for Morning June to August 1944.Engilsk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,971 --> 00:00:14,306 October, 1940. 2 00:00:14,390 --> 00:00:18,185 Winston Churchill to the defeated French people: 3 00:00:18,269 --> 00:00:20,396 Good night, then. 4 00:00:20,479 --> 00:00:24,400 Sleep to gather strength for the morning. 5 00:00:24,483 --> 00:00:26,777 For the morning will come. 6 00:00:26,861 --> 00:00:30,573 Brightly will it shine on the brave and true, 7 00:00:30,698 --> 00:00:35,077 kindly on all who suffer for the cause. 8 00:00:35,161 --> 00:00:37,246 Vive la France! 9 00:00:39,248 --> 00:00:41,751 Allons, bonne nuit. 10 00:00:42,668 --> 00:00:44,754 Dormez bien. 11 00:00:44,879 --> 00:00:49,800 Rassemblez vos forces pour l'aube, car l'aube viendra. 12 00:00:52,011 --> 00:00:55,222 Now, at last, after nearly four years, 13 00:00:55,306 --> 00:00:57,850 that dawn was about to break. 14 00:00:57,933 --> 00:01:01,687 The invasion of the Continent was at hand. 15 00:02:02,123 --> 00:02:04,166 Dieppe, 1942. 16 00:02:05,584 --> 00:02:11,715 The first major attempt to land Allied troops in France was a disaster. 17 00:02:13,425 --> 00:02:16,720 Almost half the assaulting force of 7,000 was lost 18 00:02:16,804 --> 00:02:20,015 trying to storm the port's powerful defences. 19 00:02:23,561 --> 00:02:26,230 Many troops never got beyond the beaches. 20 00:02:26,313 --> 00:02:30,442 Hundreds of others walked straight into captivity. 21 00:02:30,526 --> 00:02:34,947 We learnt so much from Dieppe that I think it was quite invaluable 22 00:02:35,030 --> 00:02:38,242 as far as the final invasion was concerned. 23 00:02:38,325 --> 00:02:42,288 I think everything that could go wrong went wrong with that operation. 24 00:02:42,371 --> 00:02:45,708 The result of it was that, by the end, 25 00:02:45,791 --> 00:02:48,961 one was appallingly impressed 26 00:02:49,044 --> 00:02:52,131 by the dangers and the hazards 27 00:02:52,214 --> 00:02:54,425 of any kind of combined operation 28 00:02:54,508 --> 00:02:55,968 on that kind of scale. 29 00:02:56,051 --> 00:03:00,472 We'd never attempted to do a combined operation on that scale before. 30 00:03:00,556 --> 00:03:02,766 And, really, nobody knew how to do it. 31 00:03:02,850 --> 00:03:06,812 There are three conditions necessary for a successful invasion. 32 00:03:06,896 --> 00:03:11,483 First, obviously, to get ashore against no matter what opposition. 33 00:03:11,567 --> 00:03:13,402 Secondly, having got ashore, 34 00:03:13,527 --> 00:03:16,864 to stay ashore no matter what the weather conditions. 35 00:03:16,947 --> 00:03:18,490 Thirdly, to stop the enemy 36 00:03:18,616 --> 00:03:22,203 from building up his forces against you quicker than you can, 37 00:03:22,286 --> 00:03:25,080 otherwise he'll throw you back into the sea. 38 00:03:25,164 --> 00:03:27,625 Given these essentials, 39 00:03:27,750 --> 00:03:30,794 the two likeliest landing areas were the Pas-de-Calais, 40 00:03:30,920 --> 00:03:34,215 across the English Channel at its narrowest point, 41 00:03:34,298 --> 00:03:36,133 and Normandy to the west. 42 00:03:36,217 --> 00:03:39,887 The choice was the first task of Lieutenant General Frederick Morgan 43 00:03:39,970 --> 00:03:43,557 and his special Allied staff, known as COSSAC, 44 00:03:43,641 --> 00:03:48,729 appointed in 1943 to frame the initial invasion plans. 45 00:03:48,812 --> 00:03:52,816 Tentative invasion planning had gone on since 1941. 46 00:03:52,900 --> 00:03:55,694 COSSAC's choice in the end was Normandy, 47 00:03:55,778 --> 00:04:00,991 a 50-mile stretch of shore just east of the Cherbourg peninsula. 48 00:04:02,618 --> 00:04:06,455 Normandy had several advantages over the Pas-de-Calais. 49 00:04:06,538 --> 00:04:11,543 Though farther from England, it was less strongly fortified. 50 00:04:11,627 --> 00:04:14,129 Its beaches, mostly without cliffs 51 00:04:14,213 --> 00:04:17,132 and with a minimum of clay and depressions, 52 00:04:17,216 --> 00:04:20,386 were more suited to the landing of troops and supplies 53 00:04:20,469 --> 00:04:22,930 and to rapid deployment inland. 54 00:04:23,013 --> 00:04:27,685 And it was close to Cherbourg and the Brittany ports. 55 00:04:32,439 --> 00:04:35,442 At Quebec, in August, 1943, 56 00:04:35,526 --> 00:04:41,282 COSSAC's outline plan for invasion was approved by Churchill and Roosevelt. 57 00:04:41,365 --> 00:04:44,994 The cross-Channel assault was now, at last, to become reality. 58 00:04:45,077 --> 00:04:50,499 Its codename - Overlord. Its target date - May, 1944. 59 00:04:54,378 --> 00:04:57,673 The springboard for invasion would be England. 60 00:04:57,756 --> 00:05:01,760 Britons, displaced once by Hitler's bombs, were on the move again. 61 00:05:01,844 --> 00:05:06,181 This time, to make way for the great invasion armies. 62 00:05:06,640 --> 00:05:11,103 For many, this meant upheaval, financial loss, personal problems. 63 00:05:11,186 --> 00:05:13,564 But the cause was momentous - 64 00:05:13,689 --> 00:05:16,525 the long-awaited second front. 65 00:05:34,209 --> 00:05:36,045 Already from the United States, 66 00:05:36,128 --> 00:05:39,423 the packed troop ships were streaming across the Atlantic. 67 00:06:02,154 --> 00:06:04,490 By now, the number of Americans in Britain 68 00:06:04,615 --> 00:06:06,742 approached one and a half million, 69 00:06:06,825 --> 00:06:10,788 and London's streets displayed every known Allied uniform. 70 00:06:12,581 --> 00:06:17,920 In this great floating barracks, morale was all-important. 71 00:06:23,050 --> 00:06:24,718 We've had some grand trips. 72 00:06:24,802 --> 00:06:27,638 But it's been wonderful. I'm very thrilled to be here. 73 00:06:27,721 --> 00:06:30,057 I have nothing new to report from the States. 74 00:06:30,140 --> 00:06:33,185 You know, the States - that's where Churchill lives. I... 75 00:06:37,314 --> 00:06:40,025 But he really travels. Boy, he's been around. 76 00:06:40,109 --> 00:06:44,279 He's been to Casablanca more than Humphrey Bogart. 77 00:06:45,030 --> 00:06:47,825 On a different stage, another American, 78 00:06:47,908 --> 00:06:49,868 General Dwight David Eisenhower, 79 00:06:49,952 --> 00:06:54,164 named by Roosevelt Overlord's supreme commander. 80 00:06:54,248 --> 00:07:00,129 Eisenhower had commanded the Allied North African expedition in 1942. 81 00:07:00,212 --> 00:07:04,091 As well as generalship, he would need the finesse of a diplomat 82 00:07:04,174 --> 00:07:09,179 because he was now to lead a huge multinational force. 83 00:07:09,805 --> 00:07:12,641 You always have problems, but General Eisenhower, 84 00:07:12,724 --> 00:07:16,979 being the supreme Allied commander, he had this wonderful knack 85 00:07:17,062 --> 00:07:20,858 of getting along with people of all different nationalities. 86 00:07:20,983 --> 00:07:23,444 He didn't think of himself as an American, 87 00:07:23,527 --> 00:07:29,158 he didn't think of himself as British or French or Polish or anything. 88 00:07:29,241 --> 00:07:32,828 He just thought what was best for the whole Allied effort. 89 00:07:34,288 --> 00:07:37,040 Best known of Ike's commanders-to-be 90 00:07:37,124 --> 00:07:39,751 was General Montgomery, victor of Alamein. 91 00:07:39,835 --> 00:07:42,421 Famous for his plain speaking to his troops, 92 00:07:42,504 --> 00:07:46,884 Monty now urged the war workers to maximum effort. 93 00:07:47,801 --> 00:07:53,974 Why is it... why is it that today the tide has turned 94 00:07:54,057 --> 00:07:57,352 and we are beating the Germans 95 00:07:57,436 --> 00:08:01,940 and coming towards the final climax of the war? 96 00:08:02,024 --> 00:08:08,238 I'll tell you why it is. It's because we've got far the best equipment 97 00:08:08,322 --> 00:08:13,327 and we've got far the best men. And women too. Far the best. 98 00:08:17,956 --> 00:08:24,254 If the battle front and the home front really get down to it this year, 99 00:08:24,338 --> 00:08:27,007 we can get the thing almost finished, 100 00:08:27,132 --> 00:08:32,304 we can get it so tight, that next year we just topple it over. 101 00:08:32,387 --> 00:08:34,556 Goodbye to you all. Thank you very much. 102 00:08:34,640 --> 00:08:38,560 Monty's optimism was infectious, but Britain, like America, 103 00:08:38,644 --> 00:08:43,023 was already working at full pressure with or without music. 104 00:08:58,330 --> 00:09:02,251 The massive effort was straining towards the final Overlord targets. 105 00:09:02,334 --> 00:09:04,586 Aircraft - 13,000. 106 00:09:04,670 --> 00:09:07,130 Tanks and vehicles - 17,000. 107 00:09:07,214 --> 00:09:11,927 Parachutes - 90,000. Bombs and shells in millions. 108 00:09:48,922 --> 00:09:53,302 And Overlord would also need 4,000 assault and landing craft. 109 00:09:53,385 --> 00:09:55,721 But, at first, they simply weren't there. 110 00:09:55,804 --> 00:09:59,057 The absolutely crucial thing for an invasion 111 00:09:59,141 --> 00:10:01,184 is to get the troops across the water. 112 00:10:01,268 --> 00:10:03,562 For that you want landing ships and craft. 113 00:10:03,645 --> 00:10:06,106 They had to be built in large quantities, 114 00:10:06,189 --> 00:10:08,775 at a time when all ship-building facilities 115 00:10:08,900 --> 00:10:11,653 were required to fight the Battle of the Atlantic. 116 00:10:13,780 --> 00:10:17,117 By the spring of 1944, the landing craft were built 117 00:10:17,200 --> 00:10:21,288 and ready for intensive, constantly rehearsed, invasion training 118 00:10:21,371 --> 00:10:24,082 in tough battle conditions. 119 00:10:44,770 --> 00:10:47,856 Many Overlord troops would invade from the air. 120 00:10:47,939 --> 00:10:50,025 More than 20,000 were earmarked 121 00:10:50,108 --> 00:10:53,278 for the biggest airborne operation of the war so far. 122 00:10:56,948 --> 00:11:00,118 Some assault troops would have to scale cliffs. 123 00:11:00,202 --> 00:11:06,249 Training in rough Channel waters could be as deadly as the real thing. 124 00:11:15,384 --> 00:11:18,845 Across those waters, Von Rundstedt and Rommel 125 00:11:18,929 --> 00:11:22,557 had divided views on how to meet the invasion. 126 00:11:24,059 --> 00:11:26,353 Von Rundstedt, the commander-in-chief, 127 00:11:26,436 --> 00:11:30,190 wanted a mobile reserve kept back to fight inland. 128 00:11:30,273 --> 00:11:33,276 Rommel, commander of the anti-invasion forces, 129 00:11:33,402 --> 00:11:35,779 wanted to repel the assault on the beaches. 130 00:11:38,657 --> 00:11:42,828 But Hitler's Atlantic Wall, a chain of steel-and-concrete fortifications 131 00:11:42,911 --> 00:11:46,915 planned to stretch from Denmark to the Spanish border, was incomplete. 132 00:11:52,921 --> 00:11:55,507 Rommel made belated efforts to fill the gaps 133 00:11:55,590 --> 00:11:58,510 by laying lines of formidable underwater obstacles, 134 00:11:58,593 --> 00:12:00,929 including millions of hidden mines. 135 00:12:12,190 --> 00:12:18,113 To overcome these defences, the Allies evolved various ingenious contraptions. 136 00:12:18,196 --> 00:12:22,033 To help tanks over sand and mud and concrete, 137 00:12:22,117 --> 00:12:25,203 the Swiss Roll and the Carpet Layer. 138 00:12:37,674 --> 00:12:44,514 The Panjandrum, supposed to destroy beach obstacles, was not successful. 139 00:13:05,327 --> 00:13:09,122 Pluto - PipeLines Under The Ocean - 140 00:13:09,247 --> 00:13:12,000 a flexible pipeline miles long. 141 00:13:13,919 --> 00:13:19,758 Pluto would minimise the hazards of transporting petrol to France by tanker. 142 00:13:19,841 --> 00:13:26,765 It could carry over a million tons of fuel daily to the continent, underwater. 143 00:13:26,848 --> 00:13:31,436 Shore pumping stations were innocently camouflaged. 144 00:13:35,106 --> 00:13:38,151 Still more remarkable was Mulberry, 145 00:13:38,235 --> 00:13:43,240 two artificial harbours each the size of Dover harbour. 146 00:13:43,323 --> 00:13:47,828 All the components had to be towed across the Channel. 147 00:13:47,911 --> 00:13:51,331 The problem of staying ashore was a difficult one, 148 00:13:51,414 --> 00:13:53,875 because of weather conditions in the Channel. 149 00:13:54,000 --> 00:13:57,045 You couldn't expect more than three or four consecutive days 150 00:13:57,128 --> 00:13:59,798 of weather fine enough to supply across the beaches. 151 00:13:59,881 --> 00:14:02,551 So, obviously, we thought we'd have to take a port. 152 00:14:02,634 --> 00:14:04,135 That's why we tried Dieppe. 153 00:14:04,219 --> 00:14:06,972 But we found in Dieppe that we couldn't capture a port 154 00:14:07,097 --> 00:14:09,307 without using such heavy bombardment 155 00:14:09,391 --> 00:14:12,060 as would destroy the facilities we wanted to use. 156 00:14:12,143 --> 00:14:16,273 So the obvious thing was to bring our own artificial harbour with us, 157 00:14:16,356 --> 00:14:21,319 which we called Mulberry, and which everybody thought was absolutely crazy. 158 00:14:22,195 --> 00:14:25,532 Eisenhower met constantly with his commanders 159 00:14:25,615 --> 00:14:27,158 to coordinate strategy. 160 00:14:27,242 --> 00:14:31,329 His deputy, Air Chief Marshal Tedder, Admiral Ramsay, 161 00:14:31,413 --> 00:14:33,790 Generals Bradley and Montgomery, 162 00:14:33,874 --> 00:14:36,293 and Air Marshal Leigh-Mallory. 163 00:14:36,376 --> 00:14:39,713 A major preoccupation was the weather that could be expected 164 00:14:39,796 --> 00:14:41,840 for the start of Overlord. 165 00:14:41,923 --> 00:14:44,926 General Eisenhower made it clear quite early 166 00:14:45,010 --> 00:14:47,804 that he wanted to build up confidence, 167 00:14:47,929 --> 00:14:52,142 not only in what we could do as forecasters, 168 00:14:52,225 --> 00:14:56,438 and I in particular for him personally, 169 00:14:56,521 --> 00:14:59,774 but he wanted to know what reliance 170 00:14:59,858 --> 00:15:04,321 he could put on the very words I used 171 00:15:04,404 --> 00:15:06,698 and the tone of voice I used. 172 00:15:06,781 --> 00:15:10,994 He could tell, even before I presented the forecast, 173 00:15:11,077 --> 00:15:15,290 almost each time what I was going to say. 174 00:15:15,415 --> 00:15:19,044 He used my face, I think, as a kind of hall barometer. 175 00:15:20,086 --> 00:15:23,840 Deception plans also occupied Supreme Command. 176 00:15:23,924 --> 00:15:28,011 Among the most elaborate were fake preparations for an attack on Norway, 177 00:15:28,094 --> 00:15:30,180 to be launched from Scotland. 178 00:15:30,263 --> 00:15:34,100 And, more credibly, for a main assault on the Pas-de-Calais 179 00:15:34,184 --> 00:15:36,102 from the southeast ports. 180 00:15:36,186 --> 00:15:38,355 Also crucial was the bombing plan 181 00:15:38,438 --> 00:15:43,193 to cut German communications to invasion areas - interdiction. 182 00:15:43,276 --> 00:15:47,656 What one had to do was to interfere with the communications. 183 00:15:47,739 --> 00:15:50,617 Again, I think this was a lesson learned from Dieppe. 184 00:15:50,700 --> 00:15:54,663 That we hadn't realised at Dieppe 185 00:15:54,746 --> 00:15:56,748 how absolutely essential it was 186 00:15:56,831 --> 00:16:01,336 to have an absolutely overwhelming weight of firepower 187 00:16:01,419 --> 00:16:05,298 both from the air and from the land. The result of this was, 188 00:16:05,382 --> 00:16:09,386 and I think this caused a good deal of difficulties at high level, 189 00:16:09,469 --> 00:16:12,973 was that Air Marshal Harris, 190 00:16:13,056 --> 00:16:16,226 who still thought that he could win the war on his own, 191 00:16:16,309 --> 00:16:19,896 had to be persuaded to use his heavy bombers 192 00:16:19,980 --> 00:16:25,068 to attack the German road and rail communications. 193 00:16:25,151 --> 00:16:28,154 And I think he resisted very strongly. 194 00:16:28,238 --> 00:16:32,033 He thought it was really a diversion from the whole point of the war. 195 00:16:32,117 --> 00:16:37,539 But he was made to do it, and it was done enormously effectively. 196 00:16:45,797 --> 00:16:48,967 Spring 1944 saw widespread air attacks 197 00:16:49,092 --> 00:16:52,345 on road and rail targets and on airfields. 198 00:16:59,394 --> 00:17:03,565 At the same time, all over the South of England, camps were springing up, 199 00:17:03,648 --> 00:17:08,611 ready for the tens of thousands of invasion troops. 200 00:17:11,114 --> 00:17:13,074 The staging areas for Overlord 201 00:17:13,158 --> 00:17:16,161 were spread the length of England's south coast, 202 00:17:16,244 --> 00:17:23,126 round the ports of Falmouth, Dartmouth, Weymouth, Portsmouth and Newhaven. 203 00:17:34,679 --> 00:17:38,641 All was now prepared for the great move south. 204 00:17:38,725 --> 00:17:41,603 The lines were cleared for invasion traffic. 205 00:18:10,840 --> 00:18:15,386 Amid the rash of military notices, one telltale sign stood out. 206 00:18:59,305 --> 00:19:03,393 The vast concentration reached its Channel rendezvous. 207 00:19:03,518 --> 00:19:06,187 Some wit claimed that only the barrage balloons 208 00:19:06,771 --> 00:19:09,274 floating overhead kept Britain from sinking. 209 00:19:16,781 --> 00:19:19,242 Late May, 1944. 210 00:19:19,325 --> 00:19:23,329 The assault troops were sealed within their marshalling areas, ready to go. 211 00:19:23,413 --> 00:19:25,582 Now - a pause. 212 00:19:26,457 --> 00:19:29,210 Fear feeds on delay, of course. 213 00:19:29,294 --> 00:19:32,714 And we didn't really know just when we were going. 214 00:19:35,258 --> 00:19:38,261 Shot crap, played cards, lost all our money. 215 00:19:38,344 --> 00:19:40,638 Some people won money. I lost all mine. 216 00:19:40,722 --> 00:19:44,559 Didn't do me any good. I had no place to spend it when I got on the beach. 217 00:19:45,852 --> 00:19:50,315 Rations, currency, ammunition, kit. 218 00:19:50,398 --> 00:19:54,485 Packing and repacking, checking equipment. 219 00:19:54,569 --> 00:19:57,488 The exact invasion date was not yet revealed. 220 00:19:57,572 --> 00:20:01,117 Most men still did not know the beaches they were going to attack. 221 00:20:01,201 --> 00:20:05,872 Only officers and NCOs had been told the precise landing areas. 222 00:20:06,497 --> 00:20:08,917 100 miles across the Channel in Normandy, 223 00:20:09,000 --> 00:20:12,337 these landing areas comprised five beaches. 224 00:20:12,420 --> 00:20:16,925 From west to east, Utah and Omaha waited for the Americans. 225 00:20:17,008 --> 00:20:21,846 Gold, Juno and Sword for the British and Canadians. 226 00:20:21,930 --> 00:20:24,641 But all now depended on the weather. 227 00:20:25,475 --> 00:20:29,229 On the evening of that Wednesday, 31 May, 228 00:20:29,312 --> 00:20:32,315 even then I advised General Eisenhower 229 00:20:32,398 --> 00:20:34,859 that conditions for the oncoming weekend, 230 00:20:34,943 --> 00:20:37,862 especially over Sunday night and Monday morning, 231 00:20:37,946 --> 00:20:39,864 the crucial times for Overlord, 232 00:20:39,948 --> 00:20:46,162 were going to be stormy, but we went on with the meetings. 233 00:20:46,287 --> 00:20:49,999 I had to go before General Eisenhower and his commanders, 234 00:20:50,083 --> 00:20:54,879 who met for nothing else twice a day during those fateful days - 235 00:20:54,963 --> 00:20:56,965 1, 2 and 3 June. 236 00:20:59,425 --> 00:21:03,638 On 3 June, despite Supreme Command's concern about the weather, 237 00:21:03,721 --> 00:21:05,848 embarkation went ahead. 238 00:21:05,932 --> 00:21:08,393 The troops knew nothing of a possible hitch, 239 00:21:08,476 --> 00:21:12,772 though some men thought it was just another exercise. 240 00:21:14,691 --> 00:21:18,486 When we first went aboard, we had no knowledge of the actual day. 241 00:21:18,569 --> 00:21:20,780 We had been aboard ship so many times. 242 00:21:20,905 --> 00:21:24,784 For six months, we were constantly on and off ships. 243 00:21:29,747 --> 00:21:33,293 In the ports and harbours of England's Channel coast, 244 00:21:33,376 --> 00:21:37,672 the vast and complex process of loading and embarkation went on. 245 00:21:37,755 --> 00:21:39,882 In the Channel, the worsening weather 246 00:21:39,966 --> 00:21:44,387 now faced the supreme commander with a grave crisis. 247 00:21:44,470 --> 00:21:47,181 It was a time of dreadful tension. 248 00:21:47,265 --> 00:21:51,811 We all knew that there could be only one day's deferment. 249 00:21:51,894 --> 00:21:54,063 If there had to be another day, 250 00:21:54,147 --> 00:21:57,984 then all the landing craft would need to return to base, 251 00:21:58,067 --> 00:22:01,070 so it couldn't be done on a second day's postponement. 252 00:22:01,154 --> 00:22:03,865 It would have to be deferred for a whole fortnight 253 00:22:03,948 --> 00:22:06,909 until the next tides were right. 254 00:22:06,993 --> 00:22:11,205 And at that time, our charts were so black in the Atlantic 255 00:22:11,289 --> 00:22:13,583 that there didn't seem to be any prospect 256 00:22:13,666 --> 00:22:16,878 of getting this operation going at all. 257 00:22:16,961 --> 00:22:20,381 We didn't know how long it was going to be postponed. 258 00:22:20,465 --> 00:22:24,385 Because the weather looked so bad, we wondered if it would ever clear up, 259 00:22:24,469 --> 00:22:26,929 and whether the whole thing would be called off 260 00:22:27,013 --> 00:22:29,557 and we would be taken back off the ship. 261 00:22:34,479 --> 00:22:37,023 Troops primed for action. 262 00:22:37,106 --> 00:22:39,192 An armada ready to sail. 263 00:22:40,026 --> 00:22:42,862 And, then, anticlimax. 264 00:22:45,073 --> 00:22:46,699 We were then told 265 00:22:46,783 --> 00:22:50,787 that the invasion had been put back for at least 24 hours. 266 00:22:50,870 --> 00:22:54,248 Of course, this increased our apprehension. 267 00:22:54,332 --> 00:22:57,919 And we used to have these long conversations with each other 268 00:22:58,002 --> 00:23:00,713 about the kind of things that might happen, 269 00:23:00,797 --> 00:23:04,300 whether we'd ever get off the beach alive. 270 00:23:07,261 --> 00:23:10,640 Routine continued under a cloud of uncertainty. 271 00:23:10,723 --> 00:23:13,518 All the troops could do was wait. 272 00:24:16,080 --> 00:24:21,043 As the hours passed, it seemed that only a miracle could get Overlord going. 273 00:24:22,420 --> 00:24:26,966 Then, mercifully, the almost unbelievable happened 274 00:24:27,049 --> 00:24:29,677 about midday on that Sunday. 275 00:24:29,760 --> 00:24:34,891 We spotted that there might be an interlude between two depressions. 276 00:24:34,974 --> 00:24:37,643 By the evening, my own confidence 277 00:24:37,727 --> 00:24:43,900 in the forecast for this quieter period 278 00:24:43,983 --> 00:24:47,737 had so increased from further reports that had come in, 279 00:24:47,820 --> 00:24:51,782 that I convinced General Eisenhower and his commanders 280 00:24:51,866 --> 00:24:55,953 that it would indeed arrive later on Monday, 281 00:24:56,037 --> 00:24:59,582 after the storm of Sunday night and Monday morning. 282 00:24:59,665 --> 00:25:02,502 It would indeed arrive late on Monday, 283 00:25:02,585 --> 00:25:07,089 continue through Tuesday and probably into Wednesday. 284 00:25:07,173 --> 00:25:11,344 The next morning, early on 5 June, 285 00:25:11,427 --> 00:25:15,056 they met again to confirm this decision. 286 00:25:15,139 --> 00:25:18,726 When I could tell them that we were even more confident 287 00:25:18,809 --> 00:25:20,937 than we had been the previous night 288 00:25:21,020 --> 00:25:26,734 that the fine, or improved, quieter interlude would indeed come along, 289 00:25:26,817 --> 00:25:28,569 the joy on the faces 290 00:25:28,653 --> 00:25:32,073 of the supreme commander and his commanders 291 00:25:32,156 --> 00:25:35,368 after the deep gloom of the preceding days, 292 00:25:35,493 --> 00:25:39,830 was a marvel to behold. 293 00:25:39,914 --> 00:25:46,379 I remember it very well. 4:15am on the morning of 5 June. 294 00:25:47,672 --> 00:25:50,383 I wasn't at the meeting, but I drove him there, 295 00:25:50,466 --> 00:25:55,513 and he came out and he really looked so serious as he got in the car. 296 00:25:55,596 --> 00:26:00,142 And he said, "D-day is on. Nothing can stop us now." 297 00:26:03,688 --> 00:26:06,816 It was an historic decision. 298 00:26:06,899 --> 00:26:10,736 Overlord's further postponement might have meant total cancellation. 299 00:26:13,364 --> 00:26:17,243 The troop commander read a message from General Eisenhower. 300 00:26:17,326 --> 00:26:20,746 "God speed" and all that sort of stuff. 301 00:26:20,830 --> 00:26:23,416 We read this great message from Monty 302 00:26:23,499 --> 00:26:27,253 about "good hunting in the fields of Europe" and all this rubbish. 303 00:26:27,336 --> 00:26:32,717 Naturally, being a soldier, we thought what a load of old cods it was. 304 00:26:32,800 --> 00:26:36,220 Never had Channel waters seen such a mighty force. 305 00:26:36,304 --> 00:26:40,182 Heading for France were some 6,500 vessels of all types, 306 00:26:40,266 --> 00:26:44,103 marshalled and escorted by the Allied navies. 307 00:26:44,186 --> 00:26:48,983 Glider fleets were waiting, wearing their D-day markings. 308 00:26:49,066 --> 00:26:52,194 The first division would go in by glider and parachute, 309 00:26:52,278 --> 00:26:55,323 dropping behind the invasion beaches. 310 00:26:55,406 --> 00:26:59,201 Their losses were expected to be as high as seven out of every ten men, 311 00:26:59,285 --> 00:27:01,787 as Eisenhower well knew. 312 00:27:03,247 --> 00:27:05,499 They all had blackened faces. 313 00:27:05,583 --> 00:27:08,753 They were going to jump Nazi-occupied Europe in a short time. 314 00:27:08,836 --> 00:27:12,048 You kept thinking, "I wonder how many are going to come back." 315 00:27:12,173 --> 00:27:13,924 Later, General Eisenhower said, 316 00:27:14,008 --> 00:27:17,887 "You know, Kay, it is very hard to look a soldier in the face, 317 00:27:17,970 --> 00:27:21,599 knowing you might be sending him to his death." 318 00:27:26,520 --> 00:27:33,319 In the last hours of 5 June, the airborne troops set out for France. 319 00:27:33,402 --> 00:27:37,281 Butterflies in your stomach. You wonder what you're doing here. 320 00:27:37,365 --> 00:27:40,034 "Why am I here? Why did I volunteer? Am I crazy?" 321 00:27:40,117 --> 00:27:42,244 Everything is going through your mind. 322 00:27:42,328 --> 00:27:45,831 You're worried. You know it's coming up soon. 323 00:27:49,835 --> 00:27:54,382 I was afraid. I was 19, and I was afraid. 324 00:27:54,465 --> 00:27:57,468 Many men were afraid that night. 325 00:27:57,593 --> 00:28:04,308 They were storming Hitler's vaunted Festung Europa - Fortress Europe. 326 00:28:04,433 --> 00:28:07,395 Across the water the Germans waited, 327 00:28:07,478 --> 00:28:11,482 not knowing when or where the blow would fall. 328 00:28:15,528 --> 00:28:17,530 D-day. 329 00:28:17,613 --> 00:28:19,949 Ahead, the Normandy beaches. 330 00:28:20,074 --> 00:28:24,537 After four years, this was the road back. 331 00:28:24,620 --> 00:28:31,210 It was a fantastic sight to see so many ships of all shapes and sizes, 332 00:28:31,335 --> 00:28:33,546 and all going one way. 333 00:28:37,341 --> 00:28:40,761 Quite a few boys wrote letters and gave it to friends 334 00:28:40,886 --> 00:28:44,807 so that they'd take them home or see that their parents got them. 335 00:28:44,890 --> 00:28:47,226 It was their farewell letter. 336 00:28:48,978 --> 00:28:50,354 The sea was rough. 337 00:28:50,438 --> 00:28:53,149 They'd put their gas capes over them to keep dry, 338 00:28:53,232 --> 00:28:57,695 and it made them sick cos they didn't get enough fresh air. 339 00:29:00,156 --> 00:29:03,576 I had several men get seasick, and they upchucked, 340 00:29:03,659 --> 00:29:06,203 and they had to use their helmets to catch it in. 341 00:29:06,287 --> 00:29:07,830 We'd throw them over the side. 342 00:29:07,913 --> 00:29:10,458 They were washed out and given back to the men. 343 00:29:10,541 --> 00:29:13,794 One felt absolutely dreadful, physically, 344 00:29:13,878 --> 00:29:17,339 just wishing to God that the whole thing would be over, 345 00:29:17,465 --> 00:29:19,925 or at least that we could get onto dry land. 346 00:29:32,021 --> 00:29:35,316 At 5:30 the armada was off the French coast. 347 00:29:35,441 --> 00:29:40,738 After a massive air assault, a devastating naval bombardment. 348 00:29:52,166 --> 00:29:54,168 As far as your eye could see, 349 00:29:54,251 --> 00:29:57,171 you were surrounded with craft of some sort, 350 00:29:57,296 --> 00:30:01,091 and it was just sending out shell after shell out of its turrets. 351 00:30:04,386 --> 00:30:07,723 The Germans were surprised and stupefied, 352 00:30:07,807 --> 00:30:10,267 but some batteries soon recovered. 353 00:30:18,150 --> 00:30:20,569 It was far just more than sickness. 354 00:30:20,694 --> 00:30:22,988 Men loaded their pants and everything else. 355 00:30:23,072 --> 00:30:25,491 I had rarely seen that before. 356 00:30:25,616 --> 00:30:28,452 I know the men were sick, many of them were very sick. 357 00:30:39,171 --> 00:30:40,798 By this time the waves 358 00:30:40,923 --> 00:30:45,761 were pitching the craft up and down, I would say, six or seven feet. 359 00:30:47,096 --> 00:30:49,473 A lot of boys got caught in the nets. 360 00:30:49,557 --> 00:30:54,854 We had quite a time getting them loose. Their legs got caught in there. 361 00:30:55,980 --> 00:30:59,358 Smoke, smoke. There were a lot of shells coming over us. 362 00:30:59,441 --> 00:31:03,404 All smoke, black smoke, just like a volcano from afar 363 00:31:03,487 --> 00:31:05,698 that one would see in the movies. 364 00:31:27,928 --> 00:31:30,014 The run-in to the beaches - 365 00:31:30,097 --> 00:31:34,643 6:30 for the Americans, 7:30 for the British and Canadians. 366 00:31:34,768 --> 00:31:39,315 After all the waiting, the training, the toughening, 367 00:31:39,398 --> 00:31:41,483 this was it. 368 00:31:42,943 --> 00:31:46,947 We were the first attackers, we were the initial wave. 369 00:31:47,072 --> 00:31:49,783 There's always great losses in an initial wave, 370 00:31:49,867 --> 00:31:55,080 so each of us had to be given at least 30 minutes to live on the beach. 371 00:32:09,887 --> 00:32:13,682 Protected by total air supremacy, the first assault waves 372 00:32:13,766 --> 00:32:18,020 raced and scrambled for the five invasion beaches. 373 00:32:18,103 --> 00:32:21,774 The soldiers were so glad to get off the landing craft, 374 00:32:21,857 --> 00:32:23,859 to escape the seasickness, 375 00:32:23,943 --> 00:32:28,113 that they were just ready to go anywhere by that time. 376 00:32:33,118 --> 00:32:36,163 For the men of the five assault divisions, 377 00:32:36,246 --> 00:32:42,044 those first hours of D-day were hours of death, fear, courage, 378 00:32:42,127 --> 00:32:46,048 of plans gone wrong, of rapid improvisation. 379 00:32:49,009 --> 00:32:50,844 We expected a clear beach 380 00:32:50,928 --> 00:32:53,847 with an indication as to exactly how we should proceed. 381 00:32:53,931 --> 00:32:56,809 We were even told the military police would greet us. 382 00:32:56,892 --> 00:33:01,313 It became quite obvious that the beach was in a considerable state of chaos. 383 00:33:01,397 --> 00:33:05,567 On the run-in, craft ran into underwater obstacles and into mines. 384 00:33:05,651 --> 00:33:09,113 One of them went over a mine. The front half of the craft, 385 00:33:09,196 --> 00:33:12,157 with the personnel in it, went straight up in the air. 386 00:33:12,241 --> 00:33:16,370 The sea was quite a different colour when that craft blew up. 387 00:33:21,250 --> 00:33:24,044 Some units landed in the wrong area. 388 00:33:24,128 --> 00:33:26,922 Some met unexpectedly light resistance, 389 00:33:27,006 --> 00:33:30,134 others were cut down almost on the shoreline. 390 00:33:30,217 --> 00:33:32,720 The Americans got the worst of it. 391 00:33:34,722 --> 00:33:36,682 I didn't think I'd make it. 392 00:33:36,765 --> 00:33:40,978 I didn't think there was any way to get across that beach and survive. 393 00:33:41,103 --> 00:33:44,106 I really thought it was my last day. 394 00:33:51,655 --> 00:33:54,867 The first man, the sergeant, 395 00:33:54,950 --> 00:33:58,579 raised up to see how far we had to go to reach land, 396 00:33:58,662 --> 00:34:01,165 and fell back dead. 397 00:34:02,958 --> 00:34:06,045 We had been told that the air force would come in 398 00:34:06,128 --> 00:34:07,546 with the heavy bombers 399 00:34:07,671 --> 00:34:11,759 and would crater the beaches for us to give us a place to hide. 400 00:34:11,842 --> 00:34:14,386 And this did not take place. 401 00:34:18,891 --> 00:34:21,477 It was bloody awful. Every time I got up, 402 00:34:21,560 --> 00:34:25,105 I thought that it was pure terror that was making my knees buckle, 403 00:34:25,189 --> 00:34:27,983 until I finally hit the shale and I realised 404 00:34:28,067 --> 00:34:31,111 that I had about 100lbs of sand in those pockets. 405 00:34:38,410 --> 00:34:42,122 I remember taking my trench knife and pressing it in people's backs 406 00:34:42,206 --> 00:34:43,540 to see if they were alive. 407 00:34:43,624 --> 00:34:45,959 If they were, I'd kick 'em or say, "Let's go." 408 00:34:46,043 --> 00:34:48,212 It dawned on me after I checked two or three 409 00:34:48,337 --> 00:34:52,508 that some were alive but they wouldn't turn around. Just absolute terror. 410 00:35:01,850 --> 00:35:06,313 On the three British and Canadian beaches, opposition varied. 411 00:35:06,396 --> 00:35:11,110 On Gold, while one unit was hammering at a strongpoint for eight hours, 412 00:35:11,193 --> 00:35:14,196 another was off the beach in 40 minutes. 413 00:35:14,279 --> 00:35:20,035 On Juno, the Canadians suffered heavy losses but advanced. 414 00:35:20,119 --> 00:35:24,081 On Sword, the fighting was bloody but brief. 415 00:35:24,164 --> 00:35:28,627 Many defenders emerged from their bunkers to surrender. 416 00:35:28,710 --> 00:35:33,423 And on Utah, by the end of the day, the Americans were doing well. 417 00:35:33,507 --> 00:35:36,885 They had taken prisoners, established a firm foothold, 418 00:35:36,969 --> 00:35:39,763 driven five miles inland. 419 00:35:42,683 --> 00:35:46,019 But on Omaha, the Americans ran into difficulties - 420 00:35:46,145 --> 00:35:49,189 rough seas, strong defences 421 00:35:49,273 --> 00:35:52,109 and a newly arrived German fighting division. 422 00:35:55,070 --> 00:35:58,282 From where I was, it seemed a failure. 423 00:35:59,658 --> 00:36:02,870 At that time there were so many people on the beach 424 00:36:02,953 --> 00:36:06,290 you could literally walk on the bodies from one end to the other, 425 00:36:06,373 --> 00:36:08,584 either the dead or the wounded. 426 00:36:08,709 --> 00:36:11,587 I saw people laying out there with no head, 427 00:36:11,670 --> 00:36:13,964 and some with arms blown off. 428 00:36:14,047 --> 00:36:17,634 Some of my friends. It was pretty sickening. 429 00:36:21,013 --> 00:36:24,641 At Omaha it took all day, with grievous losses, 430 00:36:24,725 --> 00:36:27,436 to gain a beachhead a mile deep. 431 00:36:28,896 --> 00:36:32,733 It was the most heart-rending experience that I ever had. 432 00:36:32,816 --> 00:36:36,278 I hope I never have another one like it. 433 00:36:36,361 --> 00:36:42,367 Look back and see the remains of a crack battalion strewn over the beach. 434 00:36:42,451 --> 00:36:46,872 And men floating in the water, face-up. 435 00:36:46,955 --> 00:36:49,708 Perhaps it was better that we were green, 436 00:36:49,791 --> 00:36:52,586 because if I'd have known then what I know now, 437 00:36:52,669 --> 00:36:55,505 I'd have got on that boat and went back to England. 438 00:37:01,345 --> 00:37:06,225 A day of continuous thinking thoughts of home. 439 00:37:07,893 --> 00:37:10,145 A day of prayer. 440 00:37:10,229 --> 00:37:14,399 And, without a doubt, the longest day of my life. 441 00:37:20,364 --> 00:37:24,243 You feel that you're... Well, you've accomplished something 442 00:37:24,326 --> 00:37:29,456 that you didn't think you would probably end up being around after it was done. 443 00:37:29,539 --> 00:37:34,253 I think we were proud in some way that we'd done it 444 00:37:34,336 --> 00:37:38,382 and that the army we'd been in for so long, 445 00:37:38,465 --> 00:37:44,179 and with all sorts of experiences of how they could bungle things, 446 00:37:44,263 --> 00:37:48,141 had actually managed this invasion. 447 00:37:48,225 --> 00:37:52,688 Oh, we feel very happy. Very happy. 448 00:37:53,814 --> 00:37:57,818 Ah, the best day of my life. I think so. 449 00:37:57,901 --> 00:38:00,737 La plus grande joie. How you say in English? 450 00:38:00,821 --> 00:38:04,157 The biggest joys in our life. 451 00:38:05,200 --> 00:38:08,996 And we admire those courageous soldiers. 452 00:38:09,079 --> 00:38:12,791 They came from so far away to liberate us. 453 00:38:12,916 --> 00:38:17,379 And we gave to them everything we could give them. 454 00:38:17,462 --> 00:38:19,881 Cider and so. 455 00:38:20,007 --> 00:38:22,467 Calvados, also. 456 00:38:22,551 --> 00:38:27,723 And our... our friendship. 457 00:38:28,765 --> 00:38:30,475 And... 458 00:38:30,559 --> 00:38:35,063 It was very... emotional. 459 00:38:35,147 --> 00:38:36,606 And... 460 00:38:36,690 --> 00:38:40,027 We, we feel... we became free. 461 00:38:40,819 --> 00:38:45,073 By midnight, 130,000 troops had got ashore. 462 00:38:45,157 --> 00:38:48,035 Footholds had been gained on all five beaches. 463 00:38:48,118 --> 00:38:50,537 Casualties: 9,000. 464 00:38:55,792 --> 00:39:00,047 D-plus-one saw the first laying of the Mulberry harbours. 465 00:39:00,130 --> 00:39:04,468 The early build-up of supplies was vital for the success of Overlord. 466 00:39:04,551 --> 00:39:06,136 It was essential to pour in 467 00:39:06,219 --> 00:39:10,098 the reinforcements of men and material faster than the enemy. 468 00:39:10,182 --> 00:39:11,975 And pour in they did. 469 00:39:23,111 --> 00:39:26,281 By D-plus-seven, miles of vehicles were ashore, 470 00:39:26,365 --> 00:39:29,451 stretching inland from the beaches bumper to bumper. 471 00:39:29,534 --> 00:39:34,414 At some points, traffic jams extended 15 miles. 472 00:39:36,458 --> 00:39:39,086 At this critical phase, Mulberry's two harbours - 473 00:39:39,169 --> 00:39:42,923 Arromanches for the British, Saint-Laurent for the Americans - 474 00:39:43,006 --> 00:39:46,885 were the only ports available to the Allies. 475 00:39:47,928 --> 00:39:50,430 In the four days before 18 June, 476 00:39:50,514 --> 00:39:54,518 the average daily landings were troops: nearly 35,000, 477 00:39:54,601 --> 00:39:59,481 vehicles: 5,000, stores: 25,000 tons. 478 00:40:03,026 --> 00:40:09,199 If a single device invented for Overlord produced results, it was Mulberry. 479 00:40:14,121 --> 00:40:17,082 Only the insistence of Eisenhower and the king himself 480 00:40:17,165 --> 00:40:20,168 had stopped Churchill from coming over on D-day. 481 00:40:20,293 --> 00:40:24,756 Now, within days of the landing, he was there to see how things were going. 482 00:40:24,840 --> 00:40:26,466 The top commanders were aware 483 00:40:26,550 --> 00:40:29,052 that the Overlord timetable was falling behind. 484 00:40:29,136 --> 00:40:32,681 They were anxious now about phase two of the operation - 485 00:40:32,764 --> 00:40:34,808 the battle of the bridgehead. 486 00:40:53,743 --> 00:40:55,704 The Allies were fighting bitterly 487 00:40:55,829 --> 00:41:00,584 for space to deploy the mass of men and materials assembling behind them. 488 00:41:00,667 --> 00:41:02,502 It was a slow, dogged advance 489 00:41:02,586 --> 00:41:06,339 against an enemy who had recovered strongly. 490 00:41:13,138 --> 00:41:18,351 The close-hedged bocage countryside was difficult for the Allied tanks. 491 00:41:19,102 --> 00:41:24,065 By 10 June, the Allies were opposed by only three panzer divisions. 492 00:41:24,149 --> 00:41:26,234 The other seven available divisions 493 00:41:26,359 --> 00:41:29,196 had not been released by the German high command. 494 00:41:29,279 --> 00:41:33,783 Despite this, the invaders were little more than inching forward. 495 00:41:44,794 --> 00:41:47,756 By 12 June, the five beachheads had been linked 496 00:41:47,839 --> 00:41:53,720 to give a lodgement 60 miles long and up to 20 miles deep. 497 00:41:53,845 --> 00:41:56,264 The ancient town of Bayeux 498 00:41:56,348 --> 00:41:59,893 now welcomed the leader of the Free French, General de Gaulle, 499 00:41:59,976 --> 00:42:04,940 setting foot in France for the first time since 1940. 500 00:42:09,277 --> 00:42:13,490 19 June, and the unpredictable English Channel struck again. 501 00:42:17,786 --> 00:42:21,414 For four days a raging storm, the worst in June for over 40 years, 502 00:42:21,498 --> 00:42:24,584 battered Mulberry almost to destruction. 503 00:42:24,668 --> 00:42:28,630 Vessels dragged anchor. Vital equipment foundered. 504 00:42:28,713 --> 00:42:34,928 Unloading was drastically curtailed. Tonnage was down by four fifths. 505 00:42:36,596 --> 00:42:39,224 Frantic efforts were made to repair the damage, 506 00:42:39,307 --> 00:42:43,395 for the disruption had threatened the very continuance of Overlord. 507 00:42:43,478 --> 00:42:46,273 Soon the traffic was rolling again. 508 00:42:47,899 --> 00:42:51,027 The Overlord lifeline was restored. 509 00:42:54,948 --> 00:42:58,118 A prime objective to supplement the Mulberry harbours 510 00:42:58,201 --> 00:43:01,329 was the port of Cherbourg in the American sector. 511 00:43:01,413 --> 00:43:04,749 By 19 June the Americans had cut off the Cherbourg peninsula 512 00:43:04,833 --> 00:43:07,252 and were driving north towards the port. 513 00:43:08,545 --> 00:43:10,797 Cherbourg was strongly fortified. 514 00:43:10,880 --> 00:43:15,427 The Germans hoped to delay the Allies by staging a long resistance there. 515 00:43:15,510 --> 00:43:17,679 But by the 21st, after tough fighting, 516 00:43:17,762 --> 00:43:20,849 the Americans reached the port's outskirts. 517 00:43:33,737 --> 00:43:36,156 On the 26th, the garrison surrendered, 518 00:43:36,239 --> 00:43:39,409 leaving only a few strongpoints to be mopped up. 519 00:43:39,492 --> 00:43:44,664 Prisoners streamed out, among them the garrison commander. 520 00:43:52,422 --> 00:43:57,344 Cherbourg was the first major objective to be captured in the campaign. 521 00:43:57,427 --> 00:44:01,848 25,000 prisoners were taken in the Cherbourg area. 522 00:44:09,105 --> 00:44:14,277 Some French women were losing their German lovers. 523 00:44:19,616 --> 00:44:23,912 Right across the front from Cherbourg was the town of Caen. 524 00:44:23,995 --> 00:44:27,916 Caen was the centre for German troops moving to the beachhead. 525 00:44:27,999 --> 00:44:32,170 Montgomery had been attacking towards it since D-day. 526 00:44:35,256 --> 00:44:40,095 Now at last, in early July, he prepared for the assault. 527 00:44:41,596 --> 00:44:43,556 First the bombers went in. 528 00:44:43,640 --> 00:44:48,478 On 18 July over 2,000 heavy and medium bombers hit Caen 529 00:44:48,561 --> 00:44:54,317 with nearly 8,000 tons of high explosive and fragmentation bombs. 530 00:44:57,696 --> 00:45:00,699 It was the heaviest and most concentrated air attack 531 00:45:00,782 --> 00:45:03,702 in support of ground forces ever attempted. 532 00:45:37,527 --> 00:45:40,488 Caen was christened "the crucible". 533 00:45:40,572 --> 00:45:46,286 When it fell, the troops entered a bomb-cratered town choked with rubble. 534 00:45:48,747 --> 00:45:50,915 Half of it was destroyed, 535 00:45:51,040 --> 00:45:55,962 several thousand of its inhabitants killed or wounded. 536 00:46:07,849 --> 00:46:13,062 For the people of Caen, it was liberation - at a grievous price. 537 00:46:23,865 --> 00:46:27,994 Now, after seven grinding weeks, the start of the break-out. 538 00:46:28,077 --> 00:46:30,955 The Americans broke through at Avranches. 539 00:46:31,039 --> 00:46:35,126 They fanned out west and south into Brittany and east to Mortain, 540 00:46:35,210 --> 00:46:38,129 and swept up to Argentan. 541 00:46:39,756 --> 00:46:42,133 From the north, the British and Canadians 542 00:46:42,217 --> 00:46:46,054 edged south towards Falaise, in an attempt to close the neck of a bag 543 00:46:46,137 --> 00:46:49,766 now threatening to trap the German forces. 544 00:46:51,601 --> 00:46:55,480 There were very great practical difficulties 545 00:46:55,563 --> 00:46:59,025 in this closing of the Falaise Gap quickly. 546 00:46:59,108 --> 00:47:01,236 And it was difficult for the one side, 547 00:47:01,361 --> 00:47:02,987 British, Canadian, Polish, 548 00:47:03,071 --> 00:47:05,532 to appreciate the point of view 549 00:47:05,615 --> 00:47:07,784 of the other side, the Americans. 550 00:47:07,867 --> 00:47:11,329 We were coming down from the north, 551 00:47:11,412 --> 00:47:17,961 launched from the congested, bombed and difficult areas of the Caen sector. 552 00:47:18,044 --> 00:47:24,217 Secondly, the Germans facing us on that north side of the corridor 553 00:47:24,300 --> 00:47:27,095 they were trying to keep open for their escape, 554 00:47:27,178 --> 00:47:32,183 were in areas where they had been fighting against us 555 00:47:32,267 --> 00:47:34,394 for two months or more. 556 00:47:34,477 --> 00:47:38,523 The Americans were coming up to meet us from the south 557 00:47:38,606 --> 00:47:40,692 in more open country 558 00:47:40,775 --> 00:47:45,113 and against much less prepared and organised German resistance. 559 00:47:47,991 --> 00:47:52,120 Falaise, one of the bloodiest battlegrounds of the campaign. 560 00:47:52,245 --> 00:47:54,414 This was Montgomery's next target. 561 00:48:07,510 --> 00:48:09,637 Hundreds of rocket-firing Typhoons 562 00:48:09,721 --> 00:48:12,557 strafed enemy communications and transport, 563 00:48:12,640 --> 00:48:15,518 leaving a trail of burning vehicles. 564 00:48:21,608 --> 00:48:25,278 On 6 August, the Canadians were on the outskirts of Falaise. 565 00:48:39,292 --> 00:48:42,420 They entered the town on the 16th. 566 00:48:50,637 --> 00:48:56,726 By now only a narrow corridor separated the Canadian and American spearheads. 567 00:48:59,479 --> 00:49:03,608 The remnants of the German 7th army, some 15 fighting divisions, 568 00:49:03,691 --> 00:49:06,402 were pressed into a tiny sack. 569 00:49:07,987 --> 00:49:10,657 At last the trap closed. 570 00:49:10,782 --> 00:49:14,452 10,000 died. 50,000 were captured. 571 00:49:15,870 --> 00:49:21,876 For the Germans, Falaise was one of the worst disasters since Stalingrad. 572 00:49:27,548 --> 00:49:31,970 The toll of prisoners rubbed in the magnitude of the defeat. 573 00:49:32,053 --> 00:49:35,181 But 40,000 German troops escaped, 574 00:49:35,264 --> 00:49:38,309 and this caused friction between the Allies. 575 00:49:40,645 --> 00:49:43,606 Had the British and Canadian forces 576 00:49:43,690 --> 00:49:45,483 been able to move faster, 577 00:49:45,566 --> 00:49:48,861 we might have trapped many more Germans in the Falaise pocket. 578 00:49:48,945 --> 00:49:51,197 Very little of their equipment got out, 579 00:49:51,322 --> 00:49:53,491 but quite a number of the Germans 580 00:49:53,574 --> 00:49:56,703 were able to escape toward the Seine river. 581 00:49:56,786 --> 00:50:00,248 And this was too bad. 582 00:50:00,331 --> 00:50:03,251 I think perhaps the basic reason 583 00:50:03,334 --> 00:50:08,756 was that Britain had been in the war for much longer than we 584 00:50:08,840 --> 00:50:11,259 and had taken very heavy casualties. 585 00:50:11,342 --> 00:50:14,220 And the Americans were fresh, 586 00:50:14,303 --> 00:50:17,557 and they had had practically no casualties in comparison. 587 00:50:17,640 --> 00:50:20,435 So while we were anxious to drive forward 588 00:50:20,518 --> 00:50:23,312 and were not too concerned about the casualties 589 00:50:23,396 --> 00:50:25,648 as long as we could get our objectives, 590 00:50:25,732 --> 00:50:29,318 it was natural, I think, that the British and Canadian forces 591 00:50:29,402 --> 00:50:32,572 did it in a more orderly, pacing way. 592 00:50:32,655 --> 00:50:35,825 And perhaps this was part of Monty's characteristic, 593 00:50:35,908 --> 00:50:37,744 and one of his drawbacks. 594 00:50:37,827 --> 00:50:41,664 In other words, that he never did quite drive 595 00:50:41,748 --> 00:50:44,667 the way the American commanders did. 596 00:50:44,751 --> 00:50:48,504 This was part of his nature, I guess. He was a more cautious man, 597 00:50:48,588 --> 00:50:51,924 combined with the fact that he couldn't afford the casualties 598 00:50:52,008 --> 00:50:54,719 that we could take if it was necessary to take them. 599 00:51:02,018 --> 00:51:06,522 Falaise earned the name of "the killing ground". 600 00:51:07,565 --> 00:51:11,527 The carnage and destruction were appalling. 601 00:51:17,742 --> 00:51:20,703 Eisenhower visited the battlefield and wrote: 602 00:51:20,787 --> 00:51:25,208 "It was literally possible to walk for hundreds of yards at a time, 603 00:51:25,291 --> 00:51:29,921 stepping on nothing but dead and decaying flesh." 604 00:51:58,449 --> 00:52:00,493 Paris. 605 00:52:00,576 --> 00:52:04,622 The main Allied drive was going to bypass the French capital. 606 00:52:04,705 --> 00:52:08,000 The Parisians, under Nazi domination for four years, 607 00:52:08,084 --> 00:52:09,710 sensed liberation at last. 608 00:52:09,836 --> 00:52:11,754 As the Germans began to pull out, 609 00:52:11,838 --> 00:52:16,300 the Resistance forces emerged into the open to take revenge. 610 00:52:22,473 --> 00:52:27,061 Remembering the oppression, indignities, humiliations, 611 00:52:27,186 --> 00:52:30,523 Parisians gave vent to long-stored hatred. 612 00:52:35,987 --> 00:52:39,949 In 1940 they had seen Paris fall without a shot. 613 00:52:40,032 --> 00:52:41,284 Now they made up for it 614 00:52:41,367 --> 00:52:45,830 in a burst of violence not seen in Paris throughout the war. 615 00:52:46,873 --> 00:52:49,000 Parisians had one thought - 616 00:52:49,083 --> 00:52:54,005 reprisal against the enemy, the settlement of old scores. 617 00:53:05,933 --> 00:53:08,853 Morning had come. 71562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.