All language subtitles for Money.heist.S01E10.MZABI.English-WWW.MY-SUBS.COM-zh-CN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 由WWW.MY-SUBS.COM社区翻译 1 00:00:26,280 --> 00:00:28,840 这里没有管家洗手。 2 00:00:29,000 --> 00:00:31,880 你是唯一被释放的人, 我们待在这里 3 00:00:31,960 --> 00:00:33,960 -嘿。 - 她变得自大了。 4 00:00:34,080 --> 00:00:36,720 星期日 下午4:40 5 00:00:36,880 --> 00:00:38,800 你以为你是谁? 爸爸不在这里。 6 00:00:38,880 --> 00:00:41,440 - 看着我们的眼睛。 - 看着我们的眼睛。 7 00:00:42,360 --> 00:00:44,600 54小时进入ROBBERY 8 00:00:44,760 --> 00:00:47,080 我确定那个山雀的东西 授予你很多粉丝。 9 00:00:47,760 --> 00:00:49,480 -eh。 - 不要动,呃。 10 00:00:49,640 --> 00:00:52,000 - 不要大胆地看着我。 - 因为你,我们在这里。 11 00:00:52,080 --> 00:00:53,800 对你来说还不够 搞八个人? 12 00:00:53,880 --> 00:00:56,040 你在这里没有机会。 -享受这种。 13 00:00:57,040 --> 00:00:59,080 - 别碰我! - 放松,好吗? 14 00:00:59,160 --> 00:01:00,920 把它拿出来! -嘿! 15 00:01:06,040 --> 00:01:09,600 这就是你在私立学校学到的东西, 一切都对抗? 16 00:01:10,680 --> 00:01:15,360 你有多勇敢,不是吗?大家好 作为一个攻击这个可怜女孩的包。 17 00:01:18,560 --> 00:01:21,080 你是最勇敢的人 运动男孩,不是吗? 18 00:01:21,800 --> 00:01:24,320 谁拥有最大的球,是真的吗? 19 00:01:26,320 --> 00:01:27,640 我们确定一下。 20 00:01:30,280 --> 00:01:33,240 它们就像鹌鹑蛋一样鹌鹑蛋。 21 00:01:34,160 --> 00:01:37,400 鹌鹑听起来怎么样? 让我们看看,鹌鹑听起来怎么样? 22 00:01:38,120 --> 00:01:39,680 我对鸟类知之甚少。 23 00:01:40,560 --> 00:01:42,320 那么,母鸡怎么样? 24 00:01:43,240 --> 00:01:44,160 响。 25 00:01:46,360 --> 00:01:47,240 响。 26 00:01:51,760 --> 00:01:52,640 很好。 27 00:01:54,000 --> 00:01:56,760 赫尔辛基,带走这个小子 而这一个,首先。 28 00:01:57,840 --> 00:02:01,440 来吧,金发女郎,继续前进。 来吧,你也是。移动。 29 00:02:01,600 --> 00:02:03,280 等等,等等。 30 00:02:06,960 --> 00:02:07,840 你还好吗? 31 00:02:09,080 --> 00:02:10,360 你能再给我一个吗? 32 00:02:12,200 --> 00:02:13,960 不,亲爱的,这不是一家直销店。 33 00:02:14,320 --> 00:02:16,320 把它取下来开始摩擦。 34 00:02:17,080 --> 00:02:19,120 我也不妨抓住机会。 35 00:02:20,280 --> 00:02:22,960 已经超过50个小时了, 上楼,楼下, 36 00:02:23,040 --> 00:02:24,440 印钞票...... 37 00:02:25,840 --> 00:02:28,160 我开始需要淋浴。 38 00:02:29,080 --> 00:02:30,560 你知道你的问题是什么吗? 39 00:02:31,000 --> 00:02:35,360 你的问题是你不知道 你有多大的潜力,是吗? 40 00:02:36,320 --> 00:02:39,680 你一定非常糟糕 成为你班上的失败者。 41 00:02:41,600 --> 00:02:43,760 但你仍然可以成为球王后。 42 00:02:43,840 --> 00:02:46,800 这并不困难, 就像那些美国电影一样 43 00:02:46,880 --> 00:02:49,400 失败者摘下眼镜的地方 44 00:02:49,480 --> 00:02:52,520 突然之间...... 屁股,她是一个重磅炸弹。 45 00:02:52,960 --> 00:02:54,280 不,我不戴眼镜。 46 00:02:54,360 --> 00:02:56,120 是,亲爱的, 我知道你不戴眼镜。 47 00:02:56,200 --> 00:02:58,760 但必须有一些东西 你能做到,不是吗? 48 00:03:00,680 --> 00:03:01,680 跳舞。 49 00:03:02,240 --> 00:03:04,560 嗯,太棒了。什么样的舞蹈, 你能跳舞什么? 50 00:03:04,640 --> 00:03:06,120 古典和现代芭蕾舞。 51 00:03:06,880 --> 00:03:07,760 我知道了。 52 00:03:10,200 --> 00:03:12,840 还有别的。 你可以做的其他一些事情。 53 00:03:14,680 --> 00:03:15,560 狩猎。 54 00:03:16,840 --> 00:03:17,720 狩猎? 55 00:03:18,800 --> 00:03:19,680 有枪吗? 56 00:03:22,560 --> 00:03:25,040 好的,哇。天哪,你看起来很无辜。 57 00:03:25,320 --> 00:03:29,200 那更可怕, 因为你必须做什么 58 00:03:29,840 --> 00:03:32,200 就是要做那些吸盘 看看你的能力。 59 00:03:33,400 --> 00:03:35,840 告诉他们你不害怕。 60 00:03:36,800 --> 00:03:37,680 看。 61 00:03:40,040 --> 00:03:44,840 你必须耐心地等待 在适当的时候。 62 00:03:46,160 --> 00:03:49,120 然后你假装你拥有它 在你的视线中...... 63 00:03:51,280 --> 00:03:52,800 并做一些说: 64 00:03:54,920 --> 00:03:59,040 “我叫Alison Parker 我是他妈的老板。“ 65 00:04:02,040 --> 00:04:06,240 你说出来,重复一遍。看看你自己 说再说,说吧。 66 00:04:06,600 --> 00:04:07,960 说吧,继续吧。 67 00:04:09,360 --> 00:04:11,840 我叫Alison Parker 而我是他妈的老板。 68 00:04:12,480 --> 00:04:16,760 不,但恰如其分,意味着它。 相信它,看着你的眼睛。 69 00:04:17,000 --> 00:04:19,960 看看你自己,超级女性 你是。重复。 70 00:04:21,000 --> 00:04:23,480 我的名字叫艾莉森帕克 而我是他妈的老板。 71 00:04:23,640 --> 00:04:24,520 你是谁? 72 00:04:24,600 --> 00:04:26,640 - 他妈的老板。 -你是谁? 73 00:04:26,720 --> 00:04:28,600 - 他妈的老板! -你是谁? 74 00:04:28,680 --> 00:04:30,640 - 他妈的老板! -你是谁? 75 00:04:30,720 --> 00:04:31,680 他妈的老板! 76 00:05:43,840 --> 00:05:45,080 有没有送过什么? 77 00:05:55,400 --> 00:05:57,880 借口,我需要做 一个私人电话。 78 00:05:57,960 --> 00:06:00,560 你能拒绝音频吗? 并且不记录它,不是吗? 79 00:06:33,880 --> 00:06:36,320 -你好? - 你好,萨尔瓦,这是拉奎尔。 80 00:06:38,200 --> 00:06:39,080 你好。 81 00:06:40,880 --> 00:06:41,920 对不起,是...... 82 00:06:43,080 --> 00:06:45,240 这是一个奇怪的时刻吗? 83 00:06:45,440 --> 00:06:49,640 不,不,荒谬,事实上, 我在做一些...... 84 00:06:49,720 --> 00:06:51,400 在移动工作台上进行锻炼。 85 00:06:51,960 --> 00:06:53,840 - 移动台? - “嗯,是的,这是” 86 00:06:54,000 --> 00:06:56,880 我用的机器......好吧,锻炼身体。 87 00:06:57,160 --> 00:07:00,040 好吧,我会快点, 我只是想问你 88 00:07:00,120 --> 00:07:04,160 如果你选择了这个地方 今晚哪里吃晚饭。 89 00:07:05,120 --> 00:07:07,800 老实说,我还没有。你看, 90 00:07:07,960 --> 00:07:11,280 每次我阅读在线评论 一家餐馆 91 00:07:11,360 --> 00:07:14,640 我感觉更喜欢见面 在通常的地方,在河内。 92 00:07:15,880 --> 00:07:17,320 听起来不错。 93 00:07:17,800 --> 00:07:20,120 “我们将离开实验 还有一天。“ 94 00:07:20,600 --> 00:07:22,960 比如说晚上9点,你还好吗? 95 00:07:23,160 --> 00:07:25,440 说晚上9点,听起来很不错。 96 00:07:26,480 --> 00:07:27,360 好。 97 00:07:31,400 --> 00:07:32,400 拉奎尔。 98 00:07:34,360 --> 00:07:36,200 “我有一些更相关的信息 在Retroxil上。“ 99 00:07:39,040 --> 00:07:42,040 倾听所有人的意见 我需要你离开帐篷 100 00:07:42,200 --> 00:07:44,400 “再次,它只需要五分钟。” 101 00:07:49,440 --> 00:07:51,880 你不觉得吗? 你是一个有点偏执的人? 102 00:07:52,800 --> 00:07:54,920 我必须提醒你 有痣吗? 103 00:07:55,240 --> 00:07:59,040 它不一定是警察。 很多人进出这里。 104 00:07:59,200 --> 00:08:02,520 “我不知道,护理人员, 大都会警察......“ 105 00:08:02,680 --> 00:08:05,000 即便是你的朋友 来自咖啡馆أ©在这里。 106 00:08:09,600 --> 00:08:11,480 精细。你有什么? 107 00:08:13,040 --> 00:08:15,240 正如我告诉过你的,Retroxil是一种药 108 00:08:15,320 --> 00:08:17,760 用于治疗帕金森病, 正在进行一些实验 109 00:08:17,840 --> 00:08:21,000 对于一些肌肉营养不良, 比如Helmers'Myopathy。 110 00:08:21,520 --> 00:08:23,640 它是静脉注射的。 111 00:08:24,160 --> 00:08:25,600 因为它是定制的, 112 00:08:25,760 --> 00:08:27,640 他们确切知道所有患者的生活地点。 113 00:08:27,800 --> 00:08:30,360 我想所有的药店 将始终下相同的顺序 114 00:08:30,440 --> 00:08:31,760 对于同样的病人, 115 00:08:31,920 --> 00:08:32,800 - “不是吗? -正确。 116 00:08:32,880 --> 00:08:35,200 但是有过 托莱多的一个不寻常的需求。“ 117 00:08:35,360 --> 00:08:38,040 这五个月来看看, 派遣人派出 118 00:08:38,120 --> 00:08:40,800 足够的药物来治疗40个病人。 119 00:08:42,120 --> 00:08:43,840 在托莱多,没有40个病人。 120 00:08:43,920 --> 00:08:46,200 不,有三个 在整个卡斯蒂利亚 - 拉曼恰。 121 00:08:47,200 --> 00:08:48,680 那些药店在哪里? 122 00:08:52,880 --> 00:08:54,120 所有人都在...... 123 00:08:55,880 --> 00:08:58,360 距离Illescas约35公里。 124 00:09:00,080 --> 00:09:01,920 “最后一次购买在哪里?” 125 00:09:03,760 --> 00:09:06,080 10月18日,在这里,在Palomeque看。 126 00:09:08,960 --> 00:09:11,440 就在三天前 他们进了Fأ,brica。 127 00:09:11,720 --> 00:09:14,400 是。十包药 被购买了。 128 00:09:16,400 --> 00:09:18,440 获得法官安德拉德的授权 129 00:09:18,600 --> 00:09:20,240 “独自前往那家药店。 130 00:09:20,320 --> 00:09:22,720 我希望你掌握所有的清单“ 131 00:09:22,880 --> 00:09:25,440 购买而且,我不知道, 看看你能找到什么。 132 00:09:26,520 --> 00:09:29,280 - 请不要和任何人谈这件事。 - 当然,我不会。 133 00:09:33,280 --> 00:09:34,440 顺便说一句,拉奎尔。 134 00:09:39,520 --> 00:09:40,400 听。 135 00:09:41,320 --> 00:09:44,520 我不是你想的那样, 因为我昨天对你说过, 136 00:09:45,560 --> 00:09:47,280 Mari Carmen和我并不好。 137 00:09:48,640 --> 00:09:53,280 事实上,就在同一个上午...... 好吧,我们做了爱。 138 00:09:59,520 --> 00:10:00,400 “是。” 139 00:10:01,960 --> 00:10:04,600 - 太棒了,不是吗? -对对对。 140 00:10:08,120 --> 00:10:09,400 你们现在都可以进来。 141 00:10:22,840 --> 00:10:26,320 Arturito,我给你一个惊喜。 142 00:10:30,000 --> 00:10:32,880 你看,我要你知道我...... 143 00:10:33,640 --> 00:10:35,080 我尊重任何选择。 144 00:10:35,880 --> 00:10:39,640 我甚至有一个同性恋的兄弟, 他住在锡切斯...... 145 00:10:40,600 --> 00:10:43,560 好吧,他还没有说话 关于它公开 146 00:10:43,640 --> 00:10:45,960 但整个家庭都认为他是。 147 00:10:47,840 --> 00:10:49,240 他做普拉提和...... 148 00:10:51,280 --> 00:10:53,800 实际上,这是一扇门 我宁愿不开放。 149 00:10:55,040 --> 00:10:56,120 老实说。 150 00:10:58,600 --> 00:11:01,200 你说什么门?不明白。 151 00:11:13,240 --> 00:11:15,480 这是一个很好的惊喜 我告诉你的。 152 00:11:19,120 --> 00:11:20,560 关于门,我们又说了一天。 153 00:11:20,640 --> 00:11:24,560 赫尔辛基,让他们自己, 他们需要谈谈。 154 00:11:47,200 --> 00:11:48,960 我以为他们杀了你。 155 00:11:59,520 --> 00:12:02,360 我发誓,我知道,我会再次见到你。 156 00:12:03,080 --> 00:12:05,160 而且,这就是给我力量的东西 157 00:12:06,080 --> 00:12:09,240 即便在那些时刻 我为生命而战 158 00:12:09,320 --> 00:12:10,960 你在那里,你永远不会离开。 159 00:12:16,680 --> 00:12:17,960 我爱你的脖子。 160 00:12:20,600 --> 00:12:22,120 你的头发让我疯狂。 161 00:12:51,480 --> 00:12:53,200 这从未发生在我身上。 162 00:13:01,440 --> 00:13:04,560 我向你保证,我会得到你的 走出这里,我的爱。 163 00:13:15,240 --> 00:13:16,600 他们进来了,不是吗? 164 00:13:18,600 --> 00:13:19,880 扮演一个女孩。 165 00:13:19,960 --> 00:13:22,800 “我的名字是Ariadna Cascales,我很好, 166 00:13:23,520 --> 00:13:24,880 身体和精神上。 167 00:13:25,360 --> 00:13:27,640 我们得到了很好的待遇 绑架者 168 00:13:27,720 --> 00:13:29,280 我没有什么可反对的。“ 169 00:13:29,360 --> 00:13:31,400 这是今天的新闻报道 在人质旁边。 170 00:13:32,120 --> 00:13:34,520 - “给我的家人一个吻。” - 那么问题是什么? 171 00:13:34,680 --> 00:13:36,560 IC人员进行了分析 视频录制。 172 00:13:36,640 --> 00:13:38,640 看来他们已经习惯了 编辑程序。 173 00:13:40,120 --> 00:13:42,840 你在告诉我吗? 在40分钟内他们有足够的时间 174 00:13:42,920 --> 00:13:44,560 使用特效? 175 00:13:44,800 --> 00:13:46,120 我们认为他们已经覆盖了 176 00:13:46,200 --> 00:13:48,320 新闻报道的镜头 到一个旧镜头。 177 00:13:48,400 --> 00:13:50,320 录音质量 不够好 178 00:13:50,400 --> 00:13:52,320 接受它作为生命的真实证据。 179 00:13:54,400 --> 00:13:57,160 他们将质量降低到240 这是故意的。 180 00:13:57,240 --> 00:13:58,200 这是一个不好的症状。 181 00:13:58,480 --> 00:14:00,440 在Fأ,brica拍摄 正在成为头条新闻 182 00:14:00,520 --> 00:14:04,920 来自这个国家的每一个电视新闻报道。 媒体要求至少提供一份新闻稿。 183 00:14:05,360 --> 00:14:08,680 和总统办公室 希望我们进去 184 00:14:10,120 --> 00:14:12,400 -我需要更多的时间。 - 我需要换装, 185 00:14:12,480 --> 00:14:14,560 但他们希望我们现在进去。 186 00:14:16,760 --> 00:14:18,040 给我几个小时。 187 00:14:18,680 --> 00:14:22,000 如果在两个小时内我还没有获得 那些生活的证据,然后我们会进去。 188 00:14:23,160 --> 00:14:24,040 同意。 189 00:14:29,040 --> 00:14:31,920 “操纵那些证据 这不是一个聪明的举动。 190 00:14:32,000 --> 00:14:33,600 我宁愿说这是......“ 191 00:14:33,760 --> 00:14:36,080 -笨。 - “请,检查员,” 192 00:14:36,240 --> 00:14:37,840 我们不能最小化我们的关系 193 00:14:37,920 --> 00:14:40,560 对这些生硬的消息 没有......侮辱 194 00:14:40,720 --> 00:14:42,520 '你好吗?日子如何?' 195 00:14:42,600 --> 00:14:45,280 你直截了当地说, 不要告诉我你是那样的。“ 196 00:14:45,360 --> 00:14:48,400 坦率地说,看这里 我没时间胡说八道。 197 00:14:48,800 --> 00:14:51,680 “好吧,再多15秒, 不会改变我们的生活。 198 00:14:51,960 --> 00:14:52,840 告诉我。” 199 00:14:53,280 --> 00:14:55,000 假设你遇到某人 200 00:14:55,960 --> 00:14:58,960 和你一起睡觉 201 00:14:59,120 --> 00:15:03,000 “你是那些起床的人吗? 在半夜......“ 202 00:15:03,160 --> 00:15:06,880 叶子甚至不记得他的名字? 那些东西能满足你吗? 203 00:15:07,160 --> 00:15:09,720 事实上,我很乐意这样做。 204 00:15:10,080 --> 00:15:12,800 “是的,但我已被编程做” 205 00:15:12,960 --> 00:15:18,400 其他的事情,首先,我们,我不知道, 聊天,大笑,谈谈我的生活, 206 00:15:18,480 --> 00:15:21,600 喝杯咖啡,散步, 去看电影,去跳舞...... 207 00:15:21,760 --> 00:15:23,480 “没有那种秩序...... 208 00:15:23,880 --> 00:15:26,120 老实说,我没有看到自己 和某人睡觉。“ 209 00:15:26,280 --> 00:15:28,400 如果你愿意的话,请老我。 -“没有。” 210 00:15:28,560 --> 00:15:29,440 不,不。 211 00:15:29,880 --> 00:15:34,280 事实上,我有相同的优先事项, 但我会加一个: 212 00:15:36,480 --> 00:15:37,720 去卡拉OK。 213 00:15:38,240 --> 00:15:39,640 “叫我怪异,但......” 214 00:15:39,800 --> 00:15:44,000 我不能帮助它,我喜欢它,我喜欢它。 但是,我不想浪费你的时间。 215 00:15:44,920 --> 00:15:46,440 -告诉我。 - “这很简单。” 216 00:15:46,600 --> 00:15:50,360 那些生活的证据是没有价值的, 所以我们别无选择,只能进去。 217 00:15:51,280 --> 00:15:53,520 “我们可以做到 和平地观看 218 00:15:53,840 --> 00:15:55,320 或释放那些人“ 219 00:15:55,400 --> 00:15:56,680 用燃气和整个火炮。 220 00:15:56,760 --> 00:15:59,080 “稍等一下, 让我们看看我是否完全理解。“ 221 00:16:00,000 --> 00:16:02,920 - 你让我让你进来 -“你选:” 222 00:16:03,480 --> 00:16:04,760 或者我送入坦克 223 00:16:05,840 --> 00:16:07,360 或者你和我喝咖啡 224 00:16:07,440 --> 00:16:09,640 你告诉我 所有人质都还活着。 225 00:16:12,480 --> 00:16:14,160 我很高兴邀请你进来。 226 00:16:15,160 --> 00:16:18,160 我不知道我们是否会去卡拉OK 事情,但我无法拒绝。 227 00:16:26,120 --> 00:16:30,200 -Raquel,我不会让你进去的。 - 我在这里发号施令,不是你。 228 00:16:31,920 --> 00:16:33,040 -精细。 -أپ安赫尔。 229 00:16:35,360 --> 00:16:36,240 借口。 230 00:16:37,280 --> 00:16:41,120 现在,还有更多工作要做 在那里比在这里。 231 00:16:42,120 --> 00:16:45,240 而且,你是我唯一可以信赖的人。 232 00:16:48,320 --> 00:16:51,440 嗯,先生们,女士们。 233 00:16:53,280 --> 00:16:54,320 我们进去了。 234 00:17:14,880 --> 00:17:16,120 抬起你的手臂。 235 00:17:20,720 --> 00:17:21,720 前进。 236 00:17:27,120 --> 00:17:28,120 你的腿。 237 00:17:32,640 --> 00:17:33,880 教授在哪里? 238 00:17:37,960 --> 00:17:41,000 他让我原谅他, 但是,由于自由裁量权的原因, 239 00:17:41,080 --> 00:17:42,080 他不能出席。 240 00:17:43,000 --> 00:17:45,360 记住他的脸 没有成为头条新闻, 241 00:17:45,440 --> 00:17:46,320 就像我们的一样。 242 00:17:48,200 --> 00:17:49,280 她没有枪支。 243 00:17:50,520 --> 00:17:52,800 里约热内卢,轮到你,做荣誉。 244 00:17:58,720 --> 00:17:59,640 你会原谅我们,但...... 245 00:18:00,080 --> 00:18:01,600 “我们必须尽心尽责。” 246 00:18:16,000 --> 00:18:17,080 拉奎尔。 247 00:18:18,880 --> 00:18:21,880 据说警察并不笨, 但有时他们看起来像。 248 00:18:22,040 --> 00:18:22,920 你真的在想吗? 249 00:18:23,000 --> 00:18:25,800 你会潜入微观吗? - 你认为我的人民吗? 250 00:18:25,880 --> 00:18:27,440 不确定我是否安全? 251 00:18:28,640 --> 00:18:30,600 东京,又检查了检查员, 252 00:18:30,680 --> 00:18:33,720 但这一次,多做一点 热情,你知道如何。 253 00:19:09,840 --> 00:19:13,440 你给我留下了gob, 警察使用尖端技术, 254 00:19:13,520 --> 00:19:15,320 肛周麦克风。 255 00:19:17,640 --> 00:19:18,760 摆脱这个。 256 00:19:20,000 --> 00:19:20,960 你完成了吗? 257 00:19:22,440 --> 00:19:24,120 跟我来,如果你这么善良的话。 258 00:19:24,760 --> 00:19:27,960 “那一刻里约冻结了。 259 00:19:31,600 --> 00:19:34,920 霹雳,作为他的妈妈 以前称他为小时候, 260 00:19:35,000 --> 00:19:37,440 当他度过的时候 夏天的下午正在运行。 261 00:19:37,960 --> 00:19:39,960 她曾经说过他会 奥运冠军, 262 00:19:40,560 --> 00:19:42,480 但他换了运动用于视频游戏机 263 00:19:43,080 --> 00:19:46,200 并在露天计划 为了冒险入狱。“ 264 00:19:48,280 --> 00:19:49,160 安德拉德法官, 265 00:19:49,680 --> 00:19:50,920 这是侦探卢比奥, 266 00:19:51,000 --> 00:19:54,160 从抢劫中扣留人质 Fأ,brica Nacional de Moneda y Timbre。 267 00:19:55,000 --> 00:19:56,400 因为我们需要,我打电话给你 268 00:19:56,480 --> 00:19:59,760 搜查并扣押手令 在托莱多的药房。 269 00:20:01,680 --> 00:20:02,560 是。 270 00:20:03,400 --> 00:20:06,080 是的,我们正在追随领先地位 在其中一个强盗。 271 00:20:11,040 --> 00:20:11,920 好的。 272 00:20:17,040 --> 00:20:19,160 好的。我们有这种感觉 273 00:20:19,240 --> 00:20:22,720 有人正在传递他们 来自外部的信息 274 00:20:22,800 --> 00:20:25,080 我会问你的 请你绝对酌情决定。 275 00:20:27,320 --> 00:20:30,520 好的。好的,好的,非常感谢。 276 00:20:31,080 --> 00:20:31,960 再见拜拜。 277 00:20:40,040 --> 00:20:41,320 拉奎尔不在这里。 278 00:20:42,440 --> 00:20:44,880 不,事实上,我刚刚来了 喝点东西。 279 00:20:45,720 --> 00:20:48,720 “就这样,警察围攻了 280 00:20:48,800 --> 00:20:51,280 在上周五的一群强盗中, 281 00:20:51,360 --> 00:20:53,120 - 进入Fأ,brica Nacional ......“ -劳驾, 282 00:20:53,200 --> 00:20:54,920 如何阻止这个问题? 因为... 283 00:20:55,280 --> 00:20:58,480 我听说有一些枪击事件 似乎它会继续下去 284 00:20:58,560 --> 00:20:59,600 再多一点。 285 00:21:00,120 --> 00:21:03,400 不,不,它即将结束。 - 啊,真的吗? 286 00:21:03,480 --> 00:21:05,320 -是。 - 然后我很高兴, 287 00:21:05,400 --> 00:21:07,040 我很开心,因为...... 288 00:21:07,520 --> 00:21:09,880 我的天哪,我能想象 它一定是多么可怕 289 00:21:09,960 --> 00:21:12,080 对那些穷人来说, 人质,我的意思是。 290 00:21:12,280 --> 00:21:13,920 更别说,对你而言。 291 00:21:21,680 --> 00:21:24,280 你在附近工作吗? - 是的,就在拐角处。 292 00:21:25,000 --> 00:21:27,640 拉格尔告诉我你失业了.... 293 00:21:31,280 --> 00:21:35,600 事情发生在两个月前,我失去了工作 现在我想跑 294 00:21:35,680 --> 00:21:36,960 -我的事。 -我知道了。 295 00:21:37,160 --> 00:21:40,200 - 好吧,小企业,它...... - 一位企业家。 296 00:21:40,280 --> 00:21:41,160 是。 297 00:21:42,240 --> 00:21:43,440 什么样的生意? 298 00:21:45,600 --> 00:21:46,840 苹果酒。 299 00:21:47,400 --> 00:21:50,000 -没门。 - 有机苹果酒。 300 00:21:50,240 --> 00:21:52,600 - 我的母亲来自奥维耶多。 -真? 301 00:21:52,680 --> 00:21:54,120 对对对。 302 00:21:55,240 --> 00:21:57,840 我自己做 我在那里的工作室。 303 00:21:58,280 --> 00:22:00,600 我,而不是照顾我母亲的 母乳,我喂了苹果酒。 304 00:22:02,920 --> 00:22:05,120 是的,我的祖父 拥有一片苹果树, 305 00:22:05,200 --> 00:22:08,080 一个小领域。 所以,我开始研究它。 306 00:22:08,600 --> 00:22:10,840 - 车间就在附近? - 是的,非常接近。 307 00:22:10,920 --> 00:22:13,600 - 我很想品尝它。 - 好的,完成了。 308 00:22:14,640 --> 00:22:17,040 - 有一天我会带给你一瓶。 -谢谢。 309 00:22:28,280 --> 00:22:30,400 教授告诉我 他点了一杯咖啡。 310 00:22:30,480 --> 00:22:32,240 它是脱咖啡因。 311 00:22:32,600 --> 00:22:34,280 我们不希望你失眠。 312 00:22:42,760 --> 00:22:44,600 让我们从生活的证据开始吧。 313 00:22:45,080 --> 00:22:46,120 前进! 314 00:22:47,080 --> 00:22:48,920 对于开胃菜,我们这里有Arturo Roman, 315 00:22:49,000 --> 00:22:50,800 Fأ的首席执行官,Brica de Moneda和Timbre。 316 00:22:50,960 --> 00:22:53,960 你有意让我看看吗? 所有人质一个接一个? 317 00:22:54,560 --> 00:22:57,800 正确,所以你不要忘记它们。 318 00:23:06,320 --> 00:23:07,320 阿图罗·... 319 00:23:08,600 --> 00:23:10,600 这位女士是拉奎尔穆里略, 320 00:23:11,440 --> 00:23:13,480 命令你被枪杀的检查员。 321 00:23:14,040 --> 00:23:17,040 但不要害怕, 她彻底被吓坏了 322 00:23:17,120 --> 00:23:20,440 她被解除了武装 请小心对待他。 323 00:23:21,040 --> 00:23:23,280 阿图罗实际上是一个非常敏感的人 324 00:23:24,080 --> 00:23:26,160 他受到了一点创伤。 325 00:23:27,120 --> 00:23:28,520 你好吗,阿图罗? 326 00:23:29,440 --> 00:23:30,760 我见过更好的日子。 327 00:23:31,800 --> 00:23:33,280 我想说抱歉... 328 00:23:34,280 --> 00:23:37,880 代表警方 当然,还有我自己的。 329 00:23:39,360 --> 00:23:42,920 这是一个可怕的错误 我希望你很快好起来的。 330 00:23:47,440 --> 00:23:48,360 对。 331 00:23:49,240 --> 00:23:52,000 - 下一个可以进来。 不,请不要急躁。 332 00:23:52,800 --> 00:23:55,880 在我们有礼貌之后 让你与他们交谈。 333 00:23:56,760 --> 00:23:58,880 对不起,我不能在这里 整整一天。 334 00:23:59,240 --> 00:24:02,600 遗憾的是,我开始了 让我的期望很高。 335 00:24:12,960 --> 00:24:14,440 我有一把剪刀。 336 00:24:15,760 --> 00:24:16,640 抱歉? 337 00:24:16,960 --> 00:24:19,760 我出于恐惧, 但是让他们处于危险之中。 338 00:24:19,840 --> 00:24:20,920 你在说什么? 339 00:24:21,640 --> 00:24:24,600 你在做什么? 隐藏它们,你会让我们陷入困境。 340 00:24:24,680 --> 00:24:25,600 我不想要他们。 341 00:24:25,680 --> 00:24:27,360 - 我会把它们放在这里。 - 把他们带走 342 00:24:27,440 --> 00:24:29,400 - 我不想要他们。 -请。 343 00:24:29,520 --> 00:24:32,120 - 给他们,给他我。 -Arturito。 344 00:24:37,440 --> 00:24:38,520 跟我一起走吧 345 00:24:51,040 --> 00:24:52,480 那些镜头是什么? 346 00:24:54,840 --> 00:24:55,760 请。 347 00:25:10,200 --> 00:25:11,640 他们会杀了我们所有人。 348 00:25:13,680 --> 00:25:14,720 一个接一个地。 349 00:25:15,240 --> 00:25:18,400 “一个接一个地, 这就是所有人质都会说话的方式 350 00:25:18,480 --> 00:25:19,840 检查员。“ 351 00:25:20,000 --> 00:25:22,120 你可以说 你被对待的方式很好吗? 352 00:25:22,200 --> 00:25:23,400 我不能抱怨。 353 00:25:23,560 --> 00:25:26,720 “孩子排队等候谈话的方式 与圣诞老人在购物中心。“ 354 00:25:26,880 --> 00:25:29,960 - 你能睡觉吗? - 我已经能够休息了。 355 00:25:38,360 --> 00:25:40,000 她让我想起了我的阿姨。 356 00:25:41,840 --> 00:25:42,880 虽然我阿姨死了。 357 00:25:45,320 --> 00:25:46,560 你喝完咖啡了吗? 358 00:26:03,360 --> 00:26:06,760 下一个我很喜欢, 他非常安静。 359 00:26:20,920 --> 00:26:25,000 你敢不敢说什么 关于枪声,对吧? 360 00:26:28,360 --> 00:26:30,120 -Mأ³尼加? -是。 361 00:26:31,120 --> 00:26:32,480 你没事儿吧? 362 00:26:33,720 --> 00:26:35,040 好吧,我有点头晕。 363 00:26:38,080 --> 00:26:39,360 因为我怀孕了。 364 00:26:41,560 --> 00:26:46,040 对不起要问,但是你呢 谁要求堕胎药? 365 00:26:46,200 --> 00:26:47,080 是。 366 00:26:48,840 --> 00:26:51,440 这是我,是的, 但我改变了主意。 367 00:26:54,800 --> 00:26:57,400 我不知道我是否会离开这里。 368 00:26:58,840 --> 00:27:02,240 如果我这样做,我不知道我是否适合 照顾这个宝贝, 369 00:27:02,640 --> 00:27:04,760 但是我想继续 随着怀孕。 370 00:27:09,720 --> 00:27:10,600 你会。 371 00:27:14,560 --> 00:27:19,480 无论事情多么艰难, 孩子总是好的。 372 00:27:20,160 --> 00:27:22,640 问题来了 他们长大的时候 373 00:27:31,520 --> 00:27:34,600 如果我知道某件事,检查员, 这是关于妇女和儿童, 374 00:27:35,200 --> 00:27:38,360 所以妈妈不应该担心, 她会得到很好的照顾。 375 00:27:38,440 --> 00:27:40,200 请下一个。 376 00:28:01,360 --> 00:28:02,920 Mأ³nica,你还好吗? 377 00:28:04,400 --> 00:28:06,320 你也被带走了 与检查员交谈? 378 00:28:06,400 --> 00:28:08,720 -她说了什么? - 如果我没事的话 379 00:28:08,800 --> 00:28:10,920 如果我得到足够的休息。 他们问我 380 00:28:11,000 --> 00:28:13,760 - 什么都不说伤口。 - 他们想要生活证明。 381 00:28:13,920 --> 00:28:16,720 - 幸运的是,我们都很好。 不,不幸运,不, 382 00:28:16,800 --> 00:28:19,080 恰恰相反, 如果生命证明失败了, 383 00:28:19,160 --> 00:28:21,280 他们会意识到的 事情进展不顺利。 384 00:28:21,400 --> 00:28:23,640 他们没有任何其他选择 但要进来 385 00:28:30,480 --> 00:28:31,680 听我说,艾莉森。 386 00:28:32,840 --> 00:28:35,120 只有你可以让我们出去 你必须消失 387 00:28:35,200 --> 00:28:36,880 而生活证明就发生了。 388 00:28:37,040 --> 00:28:39,360 - 有一个隐藏的保险箱。 -没有。 389 00:28:39,440 --> 00:28:42,000 你只需要进入它 并从内部锁定它。 390 00:28:42,080 --> 00:28:44,600 - 有一系列数字。 - 但我做不到。 391 00:28:44,760 --> 00:28:48,120 如果你不这样做,那么你就是他们的安全行为 出现在生活的证据, 392 00:28:48,280 --> 00:28:51,160 他们别无选择 但要进来。 393 00:28:51,640 --> 00:28:53,520 你必须这样做,这很容易。 394 00:28:53,760 --> 00:28:59,520 -29175232,你能做到吗? -29137 ... 395 00:28:59,600 --> 00:29:02,040 -29175。 -2917 ... 396 00:29:02,280 --> 00:29:04,760 -5。 -29175372。 397 00:29:04,840 --> 00:29:08,120 -29175232。 -29137 ... 398 00:29:08,200 --> 00:29:10,280 -29175 ... -Arturo,别管她。 399 00:29:11,040 --> 00:29:13,560 离开她,你看不到 我们没有机会? 400 00:29:13,640 --> 00:29:16,240 - 我被枪杀了,你...... - 一切都会好的,接受我的话。 401 00:29:18,080 --> 00:29:20,240 我拿着一把剪刀。 听着。 402 00:29:20,920 --> 00:29:21,800 如果他们攻击你, 403 00:29:21,880 --> 00:29:23,800 - 用他们来攻击。 -你在说什么? 404 00:29:23,880 --> 00:29:25,760 - 带上它们。 - 我不想要他们。 405 00:29:33,160 --> 00:29:34,640 我被告知你的伤口已经打开了。 406 00:29:35,600 --> 00:29:37,840 我尽量不要跛行 所以他们不会注意到 407 00:29:38,000 --> 00:29:39,480 其中一个针脚出来了。 408 00:29:40,600 --> 00:29:42,280 如果我看一下你还好吗? 409 00:29:43,040 --> 00:29:43,920 好的。 410 00:29:48,440 --> 00:29:49,840 她必须脱衣服吗? 411 00:29:49,920 --> 00:29:52,240 你怎么期望他能治好我 如果我不这样做? 412 00:30:01,440 --> 00:30:03,040 你能看到那些倍增的吗? 413 00:30:04,720 --> 00:30:07,160 他们被发现了 在西班牙水手的肚子里。 414 00:30:08,000 --> 00:30:09,000 干尸。 415 00:30:10,720 --> 00:30:13,400 显然,船长发现了 他在偷东西 416 00:30:13,480 --> 00:30:15,840 部分货物 他们是从印度人那里带来的。 417 00:30:16,800 --> 00:30:20,000 他让他吞下所有硬币 他一个接一个地撇去, 418 00:30:20,080 --> 00:30:21,240 直到他淹死 419 00:30:22,400 --> 00:30:25,360 你能想象我们吗? 同样的惩罚? 420 00:30:26,480 --> 00:30:29,640 我们最终会像六门一样 内置衣柜,不是吗? 421 00:30:35,880 --> 00:30:37,720 检查员,你很有趣。 422 00:30:37,800 --> 00:30:39,880 我没有来这里讲笑话, 福诺略萨。 423 00:30:40,240 --> 00:30:41,920 我仍然需要看到四名警察, 424 00:30:42,000 --> 00:30:44,640 十一名安全人员 和三个青少年, 425 00:30:44,720 --> 00:30:46,040 其中之一,艾莉森帕克。 426 00:30:46,120 --> 00:30:49,080 拜托,你必须释放压力, 不要急躁 427 00:30:50,240 --> 00:30:52,360 甜点总是保留到最后。 428 00:30:52,640 --> 00:30:55,800 对,但甜点需要很长时间 429 00:30:55,880 --> 00:30:58,160 我很担心 我会消化不良。 430 00:30:58,720 --> 00:31:00,080 我现在想看看帕克。 431 00:31:01,120 --> 00:31:02,360 她准备好了。 432 00:31:03,480 --> 00:31:06,480 你知道青少年是什么样的, 他们总是喜欢看他们最好的。 433 00:31:07,000 --> 00:31:09,400 我认为内心深处 这是由于这种不安全感 434 00:31:09,480 --> 00:31:12,000 某些女人有 一生都有。 435 00:31:16,920 --> 00:31:18,040 狗怎么了? 436 00:31:18,120 --> 00:31:19,840 赫尔辛基正把他们赶出笼子。 437 00:31:20,000 --> 00:31:21,040 站起来。 438 00:31:24,840 --> 00:31:29,240 振作起来,你的老板来看你。 来吧,站起来。 439 00:31:29,760 --> 00:31:33,000 “在那沉默中, 检查员穆里洛可以听到 440 00:31:33,080 --> 00:31:35,760 机器满负荷运转 制作纸币 441 00:31:35,920 --> 00:31:38,160 她意识到我们欺骗了她, 442 00:31:38,480 --> 00:31:40,560 枪击事件是假的 443 00:31:40,640 --> 00:31:42,880 然后进入博物馆 只贡献了 444 00:31:42,960 --> 00:31:46,600 给我们两个小时 在此期间,她一直没有措手不及。 445 00:31:46,760 --> 00:31:50,280 我们已经赚了16亿欧元。 446 00:31:51,160 --> 00:31:56,520 教授是对的, 在这次抢劫中,时间很宝贵。“ 447 00:31:56,680 --> 00:32:00,200 在我们的第一课中,我告诉过你 不知何故, 448 00:32:00,280 --> 00:32:01,840 它不会被偷窃。 449 00:32:02,480 --> 00:32:05,040 我们不会偷东西 那属于别人,我们会吗? 450 00:32:06,560 --> 00:32:07,440 对。 451 00:32:09,800 --> 00:32:11,000 我欺骗了你。 452 00:32:12,440 --> 00:32:14,680 因为有一些东西 我们会偷东西, 453 00:32:16,320 --> 00:32:19,080 我们将偷窃警察的时间。 454 00:32:20,280 --> 00:32:21,760 我们会把一些奶酪放在陷阱里, 455 00:32:22,480 --> 00:32:25,040 他们会接受诱饵 我们将把他们引向死胡同。 456 00:32:26,120 --> 00:32:28,480 他们无法集中注意力 在他们的主要目标上, 457 00:32:28,560 --> 00:32:32,800 这是为了让我们全部离开那里。 当我们有时间的时候 458 00:32:33,320 --> 00:32:34,480 和他们的关注, 459 00:32:35,800 --> 00:32:37,280 我们只需要延长它。 460 00:32:38,840 --> 00:32:41,240 伸展它,就像它是嚼口香糖一样, 461 00:32:42,120 --> 00:32:44,360 同时机器 正在无情地工作。 462 00:32:46,920 --> 00:32:47,960 他们不是傻子, 463 00:32:49,360 --> 00:32:52,360 在某些时候他们会意识到 这一切都是游戏, 464 00:32:52,440 --> 00:32:55,080 它只不过是一种机动 分散他们的注意力 465 00:32:55,160 --> 00:32:57,040 继续印钞票。 466 00:32:59,000 --> 00:33:01,880 即便如此,他们也无法做到 做任何事, 467 00:33:03,120 --> 00:33:07,360 因为他们有责任解决抢劫问题 与人质避免任何伤亡。 468 00:33:10,320 --> 00:33:11,480 “看起来很容易。 469 00:33:12,520 --> 00:33:14,320 或许还有另一位负责的检查员, 470 00:33:15,400 --> 00:33:17,760 但拉奎尔在男人的世界里是个女人, 471 00:33:18,440 --> 00:33:20,720 离婚中的单身父母, 472 00:33:21,640 --> 00:33:24,280 一个应对的女人 与丈夫的虐待。 473 00:33:25,600 --> 00:33:29,040 在柏林前面, 她觉得很舒服 474 00:33:30,000 --> 00:33:32,560 像老师一样 在她叛逆的学生面前。 475 00:33:33,440 --> 00:33:36,720 她不会袖手旁观 而他正在扮演她的傻瓜。“ 476 00:33:41,080 --> 00:33:44,760 我已经应用了皮肤封口条, 所以你不需要再缝合了。 477 00:33:44,840 --> 00:33:45,800 更好。 478 00:33:45,880 --> 00:33:47,480 而且,你现在是外科医生吗? 479 00:33:49,200 --> 00:33:52,600 你至少洗了手, 不是吗? 480 00:33:53,280 --> 00:33:57,480 当然,我做了,Arturito,打你 嗅到“他妈的你自己。” 481 00:33:57,920 --> 00:34:00,720 我晕了, 如果我能回到原来的位置, 482 00:34:00,800 --> 00:34:02,280 - 休息一下...... -是。 483 00:34:19,960 --> 00:34:22,240 听着,艾莉森,这是不容谈判的。 484 00:34:22,960 --> 00:34:26,480 我需要你这样做, 我需要你为我们所有人做这件事。 485 00:34:27,520 --> 00:34:29,840 你想要每个人吗? 击败你的狗屎, 486 00:34:29,920 --> 00:34:31,480 -你的同学? -你知道什么? 487 00:34:32,120 --> 00:34:34,600 我知道什么? 我看到他们是如何嘲笑你的, 488 00:34:34,920 --> 00:34:37,240 他们如何在你背后低语, 我见过他们。 489 00:34:37,640 --> 00:34:39,800 我看过他们如何对待你, 作为一个他妈的失败者。 490 00:34:41,320 --> 00:34:45,760 你可以改变一切, 今天,现在,它在你手中。 491 00:34:46,560 --> 00:34:49,080 你有可能 改变你的命运, 492 00:34:50,400 --> 00:34:52,560 但你必须坚持我的计划,好吗? 493 00:34:59,120 --> 00:35:01,440 你能说你是 一般身体健康,那么? 494 00:35:03,120 --> 00:35:05,280 是的,你可以这么说。 495 00:35:07,200 --> 00:35:10,880 赫尔辛基,拜托, 带他去他的房间。 496 00:35:14,000 --> 00:35:17,960 很好,我见过所有的人质 除艾莉森帕克外。 497 00:35:18,840 --> 00:35:20,600 我相信现在轮到她了,不是吗? 498 00:35:26,720 --> 00:35:27,800 否则会发生什么? 499 00:35:29,680 --> 00:35:30,680 你会给我们戴上手铐吗? 500 00:35:32,360 --> 00:35:35,160 嘿,拜托,女士们,安静下来。 501 00:35:35,840 --> 00:35:38,400 这有点早 拿出泥巴和比基尼。 502 00:35:39,560 --> 00:35:43,960 看,因为我一直在这里, 我只听到你说愚蠢的事情。 503 00:35:45,960 --> 00:35:48,600 我期待更深刻的东西 来自一个只有...的男人 504 00:35:48,680 --> 00:35:50,800 生活了七个月多少钱? 505 00:35:52,240 --> 00:35:53,360 她在说什么? 506 00:35:55,560 --> 00:35:58,520 - 他妈的怎么了? - 他患有Helmers的肌病。 507 00:35:58,920 --> 00:36:01,240 一种非常具有攻击性的退行性疾病, 508 00:36:02,320 --> 00:36:06,560 预期寿命为14至25个月。 509 00:36:09,120 --> 00:36:11,800 他的肌肉可能有 已经开始减弱, 510 00:36:11,880 --> 00:36:15,640 什么转化为痉挛, 双手颤抖...... 511 00:36:18,560 --> 00:36:21,960 你有没有注意到它正在成为 拿枪越来越难? 512 00:36:38,720 --> 00:36:40,040 我已经把脚放进去了。 513 00:36:41,520 --> 00:36:45,760 我虽然没有秘密 在你们中间,你们是朋友。 514 00:36:48,400 --> 00:36:51,440 我想看看艾莉森帕克。现在。 515 00:36:53,600 --> 00:36:56,560 我可以上厕所一会儿吗? 拜托,这很紧急。 516 00:36:59,320 --> 00:37:00,200 很快。 517 00:37:05,440 --> 00:37:07,720 “秃鹰三,任何运动? 518 00:37:08,440 --> 00:37:10,760 - 主要入口清晰。 -好的。” 519 00:37:20,640 --> 00:37:21,520 柏林先生。 520 00:37:23,400 --> 00:37:24,640 我可以跟你说话吗? 521 00:37:45,840 --> 00:37:47,960 我原本想告诉你 我感觉好多了。 522 00:37:48,040 --> 00:37:50,800 我不那么紧张了,想去 楼下与其他人质。 523 00:37:51,800 --> 00:37:53,800 你在这里不是很好,有什么投诉吗? 524 00:37:54,120 --> 00:37:56,600 不,我很好,我很好。 525 00:37:56,680 --> 00:38:00,960 那是......为什么我认为 我可以帮忙完成一些任务 526 00:38:01,040 --> 00:38:03,240 - 你正在分配给人们。 告诉我,Ariadna, 527 00:38:03,320 --> 00:38:05,760 什么可以帮忙? 什么的,无论如何。 528 00:38:06,400 --> 00:38:08,720 烹饪,破土动工...... 529 00:38:08,880 --> 00:38:11,040 我相信你正在修建一条隧道...... 530 00:38:13,040 --> 00:38:14,320 你能走近一点吗? 531 00:38:17,000 --> 00:38:19,480 用那双手打破石头 将是一种犯罪。 532 00:38:20,840 --> 00:38:22,680 此外,我们已经有了人 为了那个任务。 533 00:38:22,840 --> 00:38:25,440 我们也有人打印, 534 00:38:26,800 --> 00:38:30,360 移动线圈......事实上 我们有人为一切。 535 00:38:33,680 --> 00:38:36,480 昨晚你带走了西尔维亚 我们听到了枪声 536 00:38:38,240 --> 00:38:40,800 我再也受不了了, 拜托,我需要出去。 537 00:38:41,680 --> 00:38:42,760 大家。 538 00:38:44,680 --> 00:38:47,160 痛苦,压力,焦虑.... 539 00:38:49,480 --> 00:38:53,800 我,比如, 现在,我肯定知道 540 00:38:53,880 --> 00:38:55,800 我不会活着离开这里。 541 00:38:57,320 --> 00:39:00,720 我,在你这个年纪,也想过 我可以征服世界, 542 00:39:02,080 --> 00:39:04,400 我不会回头看 在我的血腥生活中 543 00:39:04,480 --> 00:39:06,840 那...我永远不会后悔。 544 00:39:07,160 --> 00:39:10,200 但是有一天你来了 545 00:39:10,680 --> 00:39:11,760 突然停止 546 00:39:12,800 --> 00:39:15,360 是。它会更好 你突然停下来 547 00:39:15,440 --> 00:39:19,000 因为你被解雇了 或者你的公寓被取消抵押品赎回权。 548 00:39:19,600 --> 00:39:21,240 而不是SWAT正在拍摄。 549 00:39:21,640 --> 00:39:25,440 问题是,在我的情况下,我来了 因枪声突然停了下来 550 00:39:26,560 --> 00:39:30,360 更确切地说,我看到了一个 亲眼看着我男朋友的心。 551 00:39:32,040 --> 00:39:32,960 去那里 552 00:39:34,240 --> 00:39:35,800 告诉大家 553 00:39:37,080 --> 00:39:38,600 我什么都感觉不到 554 00:39:40,600 --> 00:39:42,720 并且他们可以进来接我 555 00:39:44,000 --> 00:39:44,880 射击。 556 00:39:46,200 --> 00:39:48,360 “单位警惕干预,先生。” 557 00:39:48,520 --> 00:39:51,240 - 为什么她要这么久? - “等待指示。” 558 00:39:52,640 --> 00:39:55,480 当墨索里尼被击败时 在第二次世界大战中 559 00:39:55,560 --> 00:39:58,680 和一个巨大的黑云 阻止他思考, 560 00:39:59,600 --> 00:40:03,880 他意识到这是唯一的事情 这可以增强他的耐力是性。 561 00:40:06,080 --> 00:40:09,520 他有一个妓女 在他办公室旁边的一个房间里。 562 00:40:11,040 --> 00:40:13,080 他会不时地弹出来 563 00:40:13,640 --> 00:40:15,480 所以她会让他再次感到快乐。 564 00:40:17,600 --> 00:40:19,840 我可以帮你解决问题。 565 00:40:20,000 --> 00:40:22,920 你觉得我可以吗? 和一个会来找我的女人 566 00:40:23,000 --> 00:40:24,400 违背自己的意愿, 567 00:40:25,480 --> 00:40:28,160 如果我能感觉到她的不屑,是吗? 568 00:40:30,160 --> 00:40:31,560 我真的想要。 569 00:40:33,120 --> 00:40:34,000 试试我吧 570 00:40:35,360 --> 00:40:36,440 柏林先生,试试我吧。 571 00:40:36,520 --> 00:40:38,840 我甚至不知道 如果我想和你在一起 572 00:40:39,920 --> 00:40:42,080 我为什么要喜欢你? 573 00:40:44,600 --> 00:40:46,920 你为什么不跳舞一点 所以我可以看到你? 574 00:40:51,680 --> 00:40:52,560 舞蹈。 575 00:41:03,320 --> 00:41:06,480 “对于Ariadna来说,要发生性关系 与领先的绑架者 576 00:41:06,560 --> 00:41:08,640 是挽救她生命的最确定的方式。 577 00:41:09,840 --> 00:41:11,960 但她不知道的是 她还没有处于危险之中。 578 00:41:13,600 --> 00:41:17,760 那就像无辜的艾莉森一样绝望 试图逃跑, 579 00:41:19,040 --> 00:41:21,800 有他妈的神经 试图逃离内罗毕。 580 00:41:24,200 --> 00:41:27,440 也许这就是绝望所给予的, 神经。 581 00:41:28,400 --> 00:41:31,760 坚持下去的绝对决心 生活像两个恶毒的婊子。“ 582 00:42:06,000 --> 00:42:07,920 天哪!艾莉森! 583 00:42:08,280 --> 00:42:09,640 艾莉森! 584 00:42:14,880 --> 00:42:16,040 艾莉森! 585 00:43:10,400 --> 00:43:13,120 - 你好,萨尔瓦。你好吗? -精细。 586 00:43:13,200 --> 00:43:15,160 你看,我是 在附近,... 587 00:43:15,240 --> 00:43:17,880 无论如何,我看到你进来了 我说:“这是萨尔瓦吗?” 588 00:43:17,960 --> 00:43:18,960 是的,是你。 589 00:43:19,920 --> 00:43:21,400 你介意我进来吗? 590 00:43:23,160 --> 00:43:24,480 -现在? -是的,请。 591 00:43:26,560 --> 00:43:28,640 当然,进来吧。进来吧。 592 00:43:33,400 --> 00:43:35,720 这里有个好地方。 593 00:43:37,480 --> 00:43:38,680 对不起,打扰你, 594 00:43:38,760 --> 00:43:41,760 但我很期待品尝 那个你答应过我的苹果酒。 595 00:43:42,880 --> 00:43:44,240 当然,马上,马上。 596 00:43:54,520 --> 00:43:55,960 谢谢。干杯。 597 00:44:02,640 --> 00:44:05,440 我告诉过你我是个业余爱好者, 不专业...... 598 00:44:05,520 --> 00:44:09,080 不,不坏,一点都不差。 公平地说,有点苦。 599 00:44:09,960 --> 00:44:11,000 一件事。 600 00:44:14,480 --> 00:44:15,520 拉奎尔怎么样? 601 00:44:17,840 --> 00:44:20,480 - 你见过对方,不是吗? -好的,我们等着瞧, 602 00:44:20,800 --> 00:44:22,920 彼此见过面, 不是真的,我们是...... 603 00:44:23,000 --> 00:44:26,600 我的意思是......我们有时谈过 现在我们约会, 604 00:44:26,680 --> 00:44:27,920 - 这是真的,但...... -当然。 605 00:44:28,000 --> 00:44:30,400 我们有一些亲和力, 特别是在我身边。 606 00:44:30,480 --> 00:44:32,920 我认为拉奎尔是一个女人 有很多魅力。 607 00:44:33,480 --> 00:44:34,960 事实上,我们几乎不认识对方。 608 00:44:35,040 --> 00:44:37,600 如果你打算给她这个啤酒, 你最好改进它。 609 00:44:38,680 --> 00:44:41,760 如果你给她三杯, 她会肚子疼。 610 00:44:42,320 --> 00:44:45,080 这不是一个理想的约会,不是吗? 611 00:44:45,240 --> 00:44:47,600 好的好的。 非常感谢您的建议。 612 00:44:47,760 --> 00:44:50,080 一定是因为你离开了那里 苹果要干。 613 00:44:50,160 --> 00:44:51,040 -真? -是。 614 00:44:51,520 --> 00:44:53,080 那个地方非常潮湿,不是吗? 615 00:45:11,480 --> 00:45:15,680 Silene,没有那个麦克风 他们不知道我是否好。 616 00:45:17,720 --> 00:45:19,720 SWAT单元2和3处于警戒状态。 617 00:45:19,800 --> 00:45:22,160 - 分钟。 - 在位置。 618 00:45:23,720 --> 00:45:27,280 - 也许,你应该有一个加热器? - 好吧,他们可能会腐烂。 619 00:45:27,840 --> 00:45:29,680 你应该找到其他地方。 620 00:45:45,560 --> 00:45:46,440 看。 621 00:45:47,760 --> 00:45:50,760 我必须离开以避免大屠杀 有或没有生活证明, 622 00:45:50,840 --> 00:45:51,800 你明白吗? 623 00:45:56,200 --> 00:45:57,040 坐下。 624 00:45:58,760 --> 00:45:59,920 四分钟。 625 00:46:00,240 --> 00:46:02,680 我他妈的让自己清楚吗? 坐下。 626 00:46:06,600 --> 00:46:08,400 艾莉森,艾莉森,艾莉森。 627 00:46:11,360 --> 00:46:14,720 这里有10,000平方米。 谁知道她到底在哪里? 628 00:46:18,120 --> 00:46:19,000 劳驾。 629 00:46:20,360 --> 00:46:21,240 你好? 630 00:46:24,840 --> 00:46:26,960 我打电话给教授, 继续寻找她。 631 00:46:29,240 --> 00:46:32,000 好了吗?好。 法官签了吗? 632 00:46:33,600 --> 00:46:36,400 好的,那是完美的。 我在路上。谢谢。 633 00:46:37,760 --> 00:46:39,880 你不得不原谅我 这是责任的召唤。 634 00:46:40,480 --> 00:46:41,360 多可惜。 635 00:46:42,840 --> 00:46:45,200 - 你不想带瓶子吗? -不用了,谢谢。 636 00:46:49,600 --> 00:46:52,200 无论如何,我不打扰它 谁使用陆线电话? 637 00:46:52,280 --> 00:46:53,160 是。 638 00:47:02,520 --> 00:47:05,400 二楼,办公室17, 在保险箱内。 639 00:47:18,520 --> 00:47:20,600 - 愚蠢的孩子。 -没有! 640 00:47:30,960 --> 00:47:32,240 - 艾莉森,你没事吧? -是的是的。 641 00:47:32,320 --> 00:47:34,680 我们没时间, 如果有什么,请给我。 642 00:47:34,760 --> 00:47:38,200 你不赶时间吗?快点吧。 里约,和我在一起。 643 00:47:58,840 --> 00:48:01,600 你怎么样,皮拉尔?你找到了什么吗? 644 00:48:02,240 --> 00:48:05,200 是的,有一个指纹。 -和? 645 00:48:07,520 --> 00:48:09,840 并且与任何指纹都不匹配 警察 646 00:48:09,920 --> 00:48:12,080 - 驱动它。 - 你的意思是没有比赛? 647 00:48:12,240 --> 00:48:14,600 - 你通过数据库运行它? 是的,我做到了, 648 00:48:14,680 --> 00:48:17,440 无匹配, 这个指纹不在任何基础上 649 00:48:17,520 --> 00:48:19,120 -在西班牙。 -我知道了。 650 00:48:20,240 --> 00:48:21,920 帮我一个忙。 651 00:48:22,960 --> 00:48:25,080 将它与指纹进行比较 在这个咖啡匙上,对吗? 652 00:48:25,160 --> 00:48:28,120 当你有结果时,给我打电话, 什么时候都没关系。 653 00:48:28,200 --> 00:48:29,240 完成度的数。 -谢谢。 654 00:48:29,320 --> 00:48:32,600 - 咖啡勺来自哪里? -Alberto。 655 00:48:32,680 --> 00:48:35,120 你有没有获得绑架者的餐具? 656 00:48:35,200 --> 00:48:38,560 不,它来自其他地方, 预感被抛弃。 657 00:48:38,640 --> 00:48:40,120 你知道我们无法分析任何东西 658 00:48:40,200 --> 00:48:42,520 没有封印 没有原产地注册。 659 00:48:42,600 --> 00:48:44,760 我问你这是对我特别的好感。 660 00:48:46,800 --> 00:48:49,120 该死的,你保留你的卡片 靠近你的胸口,Angelito。 661 00:48:49,200 --> 00:48:51,520 我们更了解抢劫案 来自电视而不是你。 662 00:48:54,960 --> 00:48:57,160 不要担心,当我们得到结果时, 663 00:48:57,240 --> 00:48:59,320 我们打电话给你,对吗? -谢谢。 664 00:49:00,560 --> 00:49:01,720 拉奎尔怎么样? 665 00:49:02,880 --> 00:49:04,120 她继续前进吗? 666 00:49:05,280 --> 00:49:07,280 是的,她正在慢慢前进。 667 00:49:15,960 --> 00:49:19,600 亲爱的同事,经过长时间的考虑 668 00:49:21,280 --> 00:49:22,960 我想对不抱歉... 669 00:49:24,120 --> 00:49:27,880 对你完全诚实。 检查员是对的。 670 00:49:31,880 --> 00:49:33,520 我患有退行性疾病。 671 00:49:36,440 --> 00:49:37,760 相当难熬。 672 00:49:41,040 --> 00:49:43,760 我靠借来的时间生活,但...... 673 00:49:44,800 --> 00:49:46,800 我不打算让你感到难过 674 00:49:48,320 --> 00:49:51,000 更别说你为我感到难过了。 675 00:49:52,480 --> 00:49:54,120 毕竟,这是一种疾病 676 00:49:54,200 --> 00:49:57,480 十万人中有一人受苦。 677 00:49:59,520 --> 00:50:01,400 这让我成为一个非常特别的人。 678 00:50:02,080 --> 00:50:04,960 我想要的是问 你和我一起庆祝。里约热内卢。 679 00:50:16,760 --> 00:50:18,120 我们都会死的。 680 00:50:27,040 --> 00:50:28,240 为此喝彩。 681 00:50:31,400 --> 00:50:32,600 因为我们还活着。 682 00:50:36,920 --> 00:50:39,360 而且因为计划进展顺利。 683 00:50:45,640 --> 00:50:46,560 生活。 684 00:50:57,240 --> 00:50:58,320 并计划。 685 00:51:12,520 --> 00:51:16,480 “أbal Cortо是 链中最薄弱的环节。 686 00:51:17,480 --> 00:51:19,920 微观不会被发现 在任何frisk。 687 00:51:20,680 --> 00:51:22,480 这就是我向科学部门说的原因 688 00:51:23,440 --> 00:51:25,240 在里面留言。“ 689 00:51:25,400 --> 00:51:27,720 我们怎么知道呢 那个男孩看过这个视频了? 690 00:51:29,800 --> 00:51:32,640 “你好,儿子。 我们聘请了一位非常优秀的律师 691 00:51:32,800 --> 00:51:36,480 他给你一个合作协议 与当局。这个。” 692 00:51:36,840 --> 00:51:41,040 أbal Cort s turning自首 这意味着我们的计划正在发挥作用。 693 00:51:42,720 --> 00:51:45,920 “我们还与警方交谈过 并说如果你把自己转过来 694 00:51:46,640 --> 00:51:49,400 并同意合作 在调查中, 695 00:51:49,560 --> 00:51:52,600 法官会减刑。 696 00:51:53,000 --> 00:51:55,120 你不到一年就会入狱。 697 00:51:55,200 --> 00:51:57,680 我们正在尽我们所能 698 00:51:57,760 --> 00:52:00,320 所以你可以很好 当你离开这里时, 699 00:52:00,400 --> 00:52:04,600 因为你不应该在那里。 请考虑一下,Thunderbolt。 700 00:52:06,200 --> 00:52:09,680 考虑一下,你可以退出,亲爱的。 701 00:52:10,440 --> 00:52:12,720 霹雳,现在还为时不晚。“ 702 00:52:25,200 --> 00:52:27,680 -告诉我出了什么事? - “你回家吃饭吗?” 703 00:52:27,760 --> 00:52:31,360 不,我不认为我会晚餐, 我在药房有事可做。 704 00:52:31,440 --> 00:52:34,280 - “我会等你,我不介意。” 不,亲爱的,这不是在马德里, 705 00:52:34,360 --> 00:52:36,120 它位于托莱多,位于帕洛梅克的一个小镇。 706 00:52:37,280 --> 00:52:38,360 我稍后会打电话给你。 707 00:52:43,280 --> 00:52:45,280 请帮助,我们刚被抢劫。 708 00:52:45,440 --> 00:52:46,840 没关系,我是警察。 709 00:52:50,200 --> 00:52:53,280 他只想要这些名单 没有处方的购买, 710 00:52:53,360 --> 00:52:57,840 帐户,库存 还有购买书。 711 00:53:01,040 --> 00:53:02,720 “就像国际象棋一样, 712 00:53:02,960 --> 00:53:06,680 有时候,为了获胜, 你需要牺牲自己的一件。 713 00:53:08,240 --> 00:53:10,280 在这种情况下,最有价值的, 714 00:53:10,920 --> 00:53:12,480 我们的特洛伊之马。 715 00:53:20,920 --> 00:53:22,920 教授放置了أپngel 在毛茸茸的情况下 716 00:53:23,080 --> 00:53:24,400 去那家药店的时候 717 00:53:26,280 --> 00:53:29,480 这样的情况 把他送到地狱。“ 718 00:53:30,280 --> 00:53:34,480 拉奎尔,听着,有一个人 在我面前来到药店。 719 00:53:35,200 --> 00:53:37,440 不,我不知道 它怎么可能发生, 720 00:53:37,760 --> 00:53:39,320 只有你和我才知道。 721 00:53:41,760 --> 00:53:43,080 “而这就是它发生的原因。 722 00:53:43,760 --> 00:53:46,960 心情沉重,老善的Angelito 723 00:53:47,040 --> 00:53:50,800 在机库周围偷窥, 教授决定牺牲他。“ 57203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.