All language subtitles for Money.heist.S01E10.MZABI.English-WWW.MY-SUBS.COM-zh-CN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tatar
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
由WWW.MY-SUBS.COM社区翻译
1
00:00:26,280 --> 00:00:28,840
这里没有管家洗手。
2
00:00:29,000 --> 00:00:31,880
你是唯一被释放的人,
我们待在这里
3
00:00:31,960 --> 00:00:33,960
-嘿。
- 她变得自大了。
4
00:00:34,080 --> 00:00:36,720
星期日
下午4:40
5
00:00:36,880 --> 00:00:38,800
你以为你是谁?
爸爸不在这里。
6
00:00:38,880 --> 00:00:41,440
- 看着我们的眼睛。
- 看着我们的眼睛。
7
00:00:42,360 --> 00:00:44,600
54小时进入ROBBERY
8
00:00:44,760 --> 00:00:47,080
我确定那个山雀的东西
授予你很多粉丝。
9
00:00:47,760 --> 00:00:49,480
-eh。
- 不要动,呃。
10
00:00:49,640 --> 00:00:52,000
- 不要大胆地看着我。
- 因为你,我们在这里。
11
00:00:52,080 --> 00:00:53,800
对你来说还不够
搞八个人?
12
00:00:53,880 --> 00:00:56,040
你在这里没有机会。
-享受这种。
13
00:00:57,040 --> 00:00:59,080
- 别碰我!
- 放松,好吗?
14
00:00:59,160 --> 00:01:00,920
把它拿出来!
-嘿!
15
00:01:06,040 --> 00:01:09,600
这就是你在私立学校学到的东西,
一切都对抗?
16
00:01:10,680 --> 00:01:15,360
你有多勇敢,不是吗?大家好
作为一个攻击这个可怜女孩的包。
17
00:01:18,560 --> 00:01:21,080
你是最勇敢的人
运动男孩,不是吗?
18
00:01:21,800 --> 00:01:24,320
谁拥有最大的球,是真的吗?
19
00:01:26,320 --> 00:01:27,640
我们确定一下。
20
00:01:30,280 --> 00:01:33,240
它们就像鹌鹑蛋一样鹌鹑蛋。
21
00:01:34,160 --> 00:01:37,400
鹌鹑听起来怎么样?
让我们看看,鹌鹑听起来怎么样?
22
00:01:38,120 --> 00:01:39,680
我对鸟类知之甚少。
23
00:01:40,560 --> 00:01:42,320
那么,母鸡怎么样?
24
00:01:43,240 --> 00:01:44,160
响。
25
00:01:46,360 --> 00:01:47,240
响。
26
00:01:51,760 --> 00:01:52,640
很好。
27
00:01:54,000 --> 00:01:56,760
赫尔辛基,带走这个小子
而这一个,首先。
28
00:01:57,840 --> 00:02:01,440
来吧,金发女郎,继续前进。
来吧,你也是。移动。
29
00:02:01,600 --> 00:02:03,280
等等,等等。
30
00:02:06,960 --> 00:02:07,840
你还好吗?
31
00:02:09,080 --> 00:02:10,360
你能再给我一个吗?
32
00:02:12,200 --> 00:02:13,960
不,亲爱的,这不是一家直销店。
33
00:02:14,320 --> 00:02:16,320
把它取下来开始摩擦。
34
00:02:17,080 --> 00:02:19,120
我也不妨抓住机会。
35
00:02:20,280 --> 00:02:22,960
已经超过50个小时了,
上楼,楼下,
36
00:02:23,040 --> 00:02:24,440
印钞票......
37
00:02:25,840 --> 00:02:28,160
我开始需要淋浴。
38
00:02:29,080 --> 00:02:30,560
你知道你的问题是什么吗?
39
00:02:31,000 --> 00:02:35,360
你的问题是你不知道
你有多大的潜力,是吗?
40
00:02:36,320 --> 00:02:39,680
你一定非常糟糕
成为你班上的失败者。
41
00:02:41,600 --> 00:02:43,760
但你仍然可以成为球王后。
42
00:02:43,840 --> 00:02:46,800
这并不困难,
就像那些美国电影一样
43
00:02:46,880 --> 00:02:49,400
失败者摘下眼镜的地方
44
00:02:49,480 --> 00:02:52,520
突然之间......
屁股,她是一个重磅炸弹。
45
00:02:52,960 --> 00:02:54,280
不,我不戴眼镜。
46
00:02:54,360 --> 00:02:56,120
是,亲爱的,
我知道你不戴眼镜。
47
00:02:56,200 --> 00:02:58,760
但必须有一些东西
你能做到,不是吗?
48
00:03:00,680 --> 00:03:01,680
跳舞。
49
00:03:02,240 --> 00:03:04,560
嗯,太棒了。什么样的舞蹈,
你能跳舞什么?
50
00:03:04,640 --> 00:03:06,120
古典和现代芭蕾舞。
51
00:03:06,880 --> 00:03:07,760
我知道了。
52
00:03:10,200 --> 00:03:12,840
还有别的。
你可以做的其他一些事情。
53
00:03:14,680 --> 00:03:15,560
狩猎。
54
00:03:16,840 --> 00:03:17,720
狩猎?
55
00:03:18,800 --> 00:03:19,680
有枪吗?
56
00:03:22,560 --> 00:03:25,040
好的,哇。天哪,你看起来很无辜。
57
00:03:25,320 --> 00:03:29,200
那更可怕,
因为你必须做什么
58
00:03:29,840 --> 00:03:32,200
就是要做那些吸盘
看看你的能力。
59
00:03:33,400 --> 00:03:35,840
告诉他们你不害怕。
60
00:03:36,800 --> 00:03:37,680
看。
61
00:03:40,040 --> 00:03:44,840
你必须耐心地等待
在适当的时候。
62
00:03:46,160 --> 00:03:49,120
然后你假装你拥有它
在你的视线中......
63
00:03:51,280 --> 00:03:52,800
并做一些说:
64
00:03:54,920 --> 00:03:59,040
“我叫Alison Parker
我是他妈的老板。“
65
00:04:02,040 --> 00:04:06,240
你说出来,重复一遍。看看你自己
说再说,说吧。
66
00:04:06,600 --> 00:04:07,960
说吧,继续吧。
67
00:04:09,360 --> 00:04:11,840
我叫Alison Parker
而我是他妈的老板。
68
00:04:12,480 --> 00:04:16,760
不,但恰如其分,意味着它。
相信它,看着你的眼睛。
69
00:04:17,000 --> 00:04:19,960
看看你自己,超级女性
你是。重复。
70
00:04:21,000 --> 00:04:23,480
我的名字叫艾莉森帕克
而我是他妈的老板。
71
00:04:23,640 --> 00:04:24,520
你是谁?
72
00:04:24,600 --> 00:04:26,640
- 他妈的老板。
-你是谁?
73
00:04:26,720 --> 00:04:28,600
- 他妈的老板!
-你是谁?
74
00:04:28,680 --> 00:04:30,640
- 他妈的老板!
-你是谁?
75
00:04:30,720 --> 00:04:31,680
他妈的老板!
76
00:05:43,840 --> 00:05:45,080
有没有送过什么?
77
00:05:55,400 --> 00:05:57,880
借口,我需要做
一个私人电话。
78
00:05:57,960 --> 00:06:00,560
你能拒绝音频吗?
并且不记录它,不是吗?
79
00:06:33,880 --> 00:06:36,320
-你好?
- 你好,萨尔瓦,这是拉奎尔。
80
00:06:38,200 --> 00:06:39,080
你好。
81
00:06:40,880 --> 00:06:41,920
对不起,是......
82
00:06:43,080 --> 00:06:45,240
这是一个奇怪的时刻吗?
83
00:06:45,440 --> 00:06:49,640
不,不,荒谬,事实上,
我在做一些......
84
00:06:49,720 --> 00:06:51,400
在移动工作台上进行锻炼。
85
00:06:51,960 --> 00:06:53,840
- 移动台?
- “嗯,是的,这是”
86
00:06:54,000 --> 00:06:56,880
我用的机器......好吧,锻炼身体。
87
00:06:57,160 --> 00:07:00,040
好吧,我会快点,
我只是想问你
88
00:07:00,120 --> 00:07:04,160
如果你选择了这个地方
今晚哪里吃晚饭。
89
00:07:05,120 --> 00:07:07,800
老实说,我还没有。你看,
90
00:07:07,960 --> 00:07:11,280
每次我阅读在线评论
一家餐馆
91
00:07:11,360 --> 00:07:14,640
我感觉更喜欢见面
在通常的地方,在河内。
92
00:07:15,880 --> 00:07:17,320
听起来不错。
93
00:07:17,800 --> 00:07:20,120
“我们将离开实验
还有一天。“
94
00:07:20,600 --> 00:07:22,960
比如说晚上9点,你还好吗?
95
00:07:23,160 --> 00:07:25,440
说晚上9点,听起来很不错。
96
00:07:26,480 --> 00:07:27,360
好。
97
00:07:31,400 --> 00:07:32,400
拉奎尔。
98
00:07:34,360 --> 00:07:36,200
“我有一些更相关的信息
在Retroxil上。“
99
00:07:39,040 --> 00:07:42,040
倾听所有人的意见
我需要你离开帐篷
100
00:07:42,200 --> 00:07:44,400
“再次,它只需要五分钟。”
101
00:07:49,440 --> 00:07:51,880
你不觉得吗?
你是一个有点偏执的人?
102
00:07:52,800 --> 00:07:54,920
我必须提醒你
有痣吗?
103
00:07:55,240 --> 00:07:59,040
它不一定是警察。
很多人进出这里。
104
00:07:59,200 --> 00:08:02,520
“我不知道,护理人员,
大都会警察......“
105
00:08:02,680 --> 00:08:05,000
即便是你的朋友
来自咖啡馆أ©在这里。
106
00:08:09,600 --> 00:08:11,480
精细。你有什么?
107
00:08:13,040 --> 00:08:15,240
正如我告诉过你的,Retroxil是一种药
108
00:08:15,320 --> 00:08:17,760
用于治疗帕金森病,
正在进行一些实验
109
00:08:17,840 --> 00:08:21,000
对于一些肌肉营养不良,
比如Helmers'Myopathy。
110
00:08:21,520 --> 00:08:23,640
它是静脉注射的。
111
00:08:24,160 --> 00:08:25,600
因为它是定制的,
112
00:08:25,760 --> 00:08:27,640
他们确切知道所有患者的生活地点。
113
00:08:27,800 --> 00:08:30,360
我想所有的药店
将始终下相同的顺序
114
00:08:30,440 --> 00:08:31,760
对于同样的病人,
115
00:08:31,920 --> 00:08:32,800
- “不是吗?
-正确。
116
00:08:32,880 --> 00:08:35,200
但是有过
托莱多的一个不寻常的需求。“
117
00:08:35,360 --> 00:08:38,040
这五个月来看看,
派遣人派出
118
00:08:38,120 --> 00:08:40,800
足够的药物来治疗40个病人。
119
00:08:42,120 --> 00:08:43,840
在托莱多,没有40个病人。
120
00:08:43,920 --> 00:08:46,200
不,有三个
在整个卡斯蒂利亚 - 拉曼恰。
121
00:08:47,200 --> 00:08:48,680
那些药店在哪里?
122
00:08:52,880 --> 00:08:54,120
所有人都在......
123
00:08:55,880 --> 00:08:58,360
距离Illescas约35公里。
124
00:09:00,080 --> 00:09:01,920
“最后一次购买在哪里?”
125
00:09:03,760 --> 00:09:06,080
10月18日,在这里,在Palomeque看。
126
00:09:08,960 --> 00:09:11,440
就在三天前
他们进了Fأ,brica。
127
00:09:11,720 --> 00:09:14,400
是。十包药
被购买了。
128
00:09:16,400 --> 00:09:18,440
获得法官安德拉德的授权
129
00:09:18,600 --> 00:09:20,240
“独自前往那家药店。
130
00:09:20,320 --> 00:09:22,720
我希望你掌握所有的清单“
131
00:09:22,880 --> 00:09:25,440
购买而且,我不知道,
看看你能找到什么。
132
00:09:26,520 --> 00:09:29,280
- 请不要和任何人谈这件事。
- 当然,我不会。
133
00:09:33,280 --> 00:09:34,440
顺便说一句,拉奎尔。
134
00:09:39,520 --> 00:09:40,400
听。
135
00:09:41,320 --> 00:09:44,520
我不是你想的那样,
因为我昨天对你说过,
136
00:09:45,560 --> 00:09:47,280
Mari Carmen和我并不好。
137
00:09:48,640 --> 00:09:53,280
事实上,就在同一个上午......
好吧,我们做了爱。
138
00:09:59,520 --> 00:10:00,400
“是。”
139
00:10:01,960 --> 00:10:04,600
- 太棒了,不是吗?
-对对对。
140
00:10:08,120 --> 00:10:09,400
你们现在都可以进来。
141
00:10:22,840 --> 00:10:26,320
Arturito,我给你一个惊喜。
142
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
你看,我要你知道我......
143
00:10:33,640 --> 00:10:35,080
我尊重任何选择。
144
00:10:35,880 --> 00:10:39,640
我甚至有一个同性恋的兄弟,
他住在锡切斯......
145
00:10:40,600 --> 00:10:43,560
好吧,他还没有说话
关于它公开
146
00:10:43,640 --> 00:10:45,960
但整个家庭都认为他是。
147
00:10:47,840 --> 00:10:49,240
他做普拉提和......
148
00:10:51,280 --> 00:10:53,800
实际上,这是一扇门
我宁愿不开放。
149
00:10:55,040 --> 00:10:56,120
老实说。
150
00:10:58,600 --> 00:11:01,200
你说什么门?不明白。
151
00:11:13,240 --> 00:11:15,480
这是一个很好的惊喜
我告诉你的。
152
00:11:19,120 --> 00:11:20,560
关于门,我们又说了一天。
153
00:11:20,640 --> 00:11:24,560
赫尔辛基,让他们自己,
他们需要谈谈。
154
00:11:47,200 --> 00:11:48,960
我以为他们杀了你。
155
00:11:59,520 --> 00:12:02,360
我发誓,我知道,我会再次见到你。
156
00:12:03,080 --> 00:12:05,160
而且,这就是给我力量的东西
157
00:12:06,080 --> 00:12:09,240
即便在那些时刻
我为生命而战
158
00:12:09,320 --> 00:12:10,960
你在那里,你永远不会离开。
159
00:12:16,680 --> 00:12:17,960
我爱你的脖子。
160
00:12:20,600 --> 00:12:22,120
你的头发让我疯狂。
161
00:12:51,480 --> 00:12:53,200
这从未发生在我身上。
162
00:13:01,440 --> 00:13:04,560
我向你保证,我会得到你的
走出这里,我的爱。
163
00:13:15,240 --> 00:13:16,600
他们进来了,不是吗?
164
00:13:18,600 --> 00:13:19,880
扮演一个女孩。
165
00:13:19,960 --> 00:13:22,800
“我的名字是Ariadna Cascales,我很好,
166
00:13:23,520 --> 00:13:24,880
身体和精神上。
167
00:13:25,360 --> 00:13:27,640
我们得到了很好的待遇
绑架者
168
00:13:27,720 --> 00:13:29,280
我没有什么可反对的。“
169
00:13:29,360 --> 00:13:31,400
这是今天的新闻报道
在人质旁边。
170
00:13:32,120 --> 00:13:34,520
- “给我的家人一个吻。”
- 那么问题是什么?
171
00:13:34,680 --> 00:13:36,560
IC人员进行了分析
视频录制。
172
00:13:36,640 --> 00:13:38,640
看来他们已经习惯了
编辑程序。
173
00:13:40,120 --> 00:13:42,840
你在告诉我吗?
在40分钟内他们有足够的时间
174
00:13:42,920 --> 00:13:44,560
使用特效?
175
00:13:44,800 --> 00:13:46,120
我们认为他们已经覆盖了
176
00:13:46,200 --> 00:13:48,320
新闻报道的镜头
到一个旧镜头。
177
00:13:48,400 --> 00:13:50,320
录音质量
不够好
178
00:13:50,400 --> 00:13:52,320
接受它作为生命的真实证据。
179
00:13:54,400 --> 00:13:57,160
他们将质量降低到240
这是故意的。
180
00:13:57,240 --> 00:13:58,200
这是一个不好的症状。
181
00:13:58,480 --> 00:14:00,440
在Fأ,brica拍摄
正在成为头条新闻
182
00:14:00,520 --> 00:14:04,920
来自这个国家的每一个电视新闻报道。
媒体要求至少提供一份新闻稿。
183
00:14:05,360 --> 00:14:08,680
和总统办公室
希望我们进去
184
00:14:10,120 --> 00:14:12,400
-我需要更多的时间。
- 我需要换装,
185
00:14:12,480 --> 00:14:14,560
但他们希望我们现在进去。
186
00:14:16,760 --> 00:14:18,040
给我几个小时。
187
00:14:18,680 --> 00:14:22,000
如果在两个小时内我还没有获得
那些生活的证据,然后我们会进去。
188
00:14:23,160 --> 00:14:24,040
同意。
189
00:14:29,040 --> 00:14:31,920
“操纵那些证据
这不是一个聪明的举动。
190
00:14:32,000 --> 00:14:33,600
我宁愿说这是......“
191
00:14:33,760 --> 00:14:36,080
-笨。
- “请,检查员,”
192
00:14:36,240 --> 00:14:37,840
我们不能最小化我们的关系
193
00:14:37,920 --> 00:14:40,560
对这些生硬的消息
没有......侮辱
194
00:14:40,720 --> 00:14:42,520
'你好吗?日子如何?'
195
00:14:42,600 --> 00:14:45,280
你直截了当地说,
不要告诉我你是那样的。“
196
00:14:45,360 --> 00:14:48,400
坦率地说,看这里
我没时间胡说八道。
197
00:14:48,800 --> 00:14:51,680
“好吧,再多15秒,
不会改变我们的生活。
198
00:14:51,960 --> 00:14:52,840
告诉我。”
199
00:14:53,280 --> 00:14:55,000
假设你遇到某人
200
00:14:55,960 --> 00:14:58,960
和你一起睡觉
201
00:14:59,120 --> 00:15:03,000
“你是那些起床的人吗?
在半夜......“
202
00:15:03,160 --> 00:15:06,880
叶子甚至不记得他的名字?
那些东西能满足你吗?
203
00:15:07,160 --> 00:15:09,720
事实上,我很乐意这样做。
204
00:15:10,080 --> 00:15:12,800
“是的,但我已被编程做”
205
00:15:12,960 --> 00:15:18,400
其他的事情,首先,我们,我不知道,
聊天,大笑,谈谈我的生活,
206
00:15:18,480 --> 00:15:21,600
喝杯咖啡,散步,
去看电影,去跳舞......
207
00:15:21,760 --> 00:15:23,480
“没有那种秩序......
208
00:15:23,880 --> 00:15:26,120
老实说,我没有看到自己
和某人睡觉。“
209
00:15:26,280 --> 00:15:28,400
如果你愿意的话,请老我。
-“没有。”
210
00:15:28,560 --> 00:15:29,440
不,不。
211
00:15:29,880 --> 00:15:34,280
事实上,我有相同的优先事项,
但我会加一个:
212
00:15:36,480 --> 00:15:37,720
去卡拉OK。
213
00:15:38,240 --> 00:15:39,640
“叫我怪异,但......”
214
00:15:39,800 --> 00:15:44,000
我不能帮助它,我喜欢它,我喜欢它。
但是,我不想浪费你的时间。
215
00:15:44,920 --> 00:15:46,440
-告诉我。
- “这很简单。”
216
00:15:46,600 --> 00:15:50,360
那些生活的证据是没有价值的,
所以我们别无选择,只能进去。
217
00:15:51,280 --> 00:15:53,520
“我们可以做到
和平地观看
218
00:15:53,840 --> 00:15:55,320
或释放那些人“
219
00:15:55,400 --> 00:15:56,680
用燃气和整个火炮。
220
00:15:56,760 --> 00:15:59,080
“稍等一下,
让我们看看我是否完全理解。“
221
00:16:00,000 --> 00:16:02,920
- 你让我让你进来
-“你选:”
222
00:16:03,480 --> 00:16:04,760
或者我送入坦克
223
00:16:05,840 --> 00:16:07,360
或者你和我喝咖啡
224
00:16:07,440 --> 00:16:09,640
你告诉我
所有人质都还活着。
225
00:16:12,480 --> 00:16:14,160
我很高兴邀请你进来。
226
00:16:15,160 --> 00:16:18,160
我不知道我们是否会去卡拉OK
事情,但我无法拒绝。
227
00:16:26,120 --> 00:16:30,200
-Raquel,我不会让你进去的。
- 我在这里发号施令,不是你。
228
00:16:31,920 --> 00:16:33,040
-精细。
-أپ安赫尔。
229
00:16:35,360 --> 00:16:36,240
借口。
230
00:16:37,280 --> 00:16:41,120
现在,还有更多工作要做
在那里比在这里。
231
00:16:42,120 --> 00:16:45,240
而且,你是我唯一可以信赖的人。
232
00:16:48,320 --> 00:16:51,440
嗯,先生们,女士们。
233
00:16:53,280 --> 00:16:54,320
我们进去了。
234
00:17:14,880 --> 00:17:16,120
抬起你的手臂。
235
00:17:20,720 --> 00:17:21,720
前进。
236
00:17:27,120 --> 00:17:28,120
你的腿。
237
00:17:32,640 --> 00:17:33,880
教授在哪里?
238
00:17:37,960 --> 00:17:41,000
他让我原谅他,
但是,由于自由裁量权的原因,
239
00:17:41,080 --> 00:17:42,080
他不能出席。
240
00:17:43,000 --> 00:17:45,360
记住他的脸
没有成为头条新闻,
241
00:17:45,440 --> 00:17:46,320
就像我们的一样。
242
00:17:48,200 --> 00:17:49,280
她没有枪支。
243
00:17:50,520 --> 00:17:52,800
里约热内卢,轮到你,做荣誉。
244
00:17:58,720 --> 00:17:59,640
你会原谅我们,但......
245
00:18:00,080 --> 00:18:01,600
“我们必须尽心尽责。”
246
00:18:16,000 --> 00:18:17,080
拉奎尔。
247
00:18:18,880 --> 00:18:21,880
据说警察并不笨,
但有时他们看起来像。
248
00:18:22,040 --> 00:18:22,920
你真的在想吗?
249
00:18:23,000 --> 00:18:25,800
你会潜入微观吗?
- 你认为我的人民吗?
250
00:18:25,880 --> 00:18:27,440
不确定我是否安全?
251
00:18:28,640 --> 00:18:30,600
东京,又检查了检查员,
252
00:18:30,680 --> 00:18:33,720
但这一次,多做一点
热情,你知道如何。
253
00:19:09,840 --> 00:19:13,440
你给我留下了gob,
警察使用尖端技术,
254
00:19:13,520 --> 00:19:15,320
肛周麦克风。
255
00:19:17,640 --> 00:19:18,760
摆脱这个。
256
00:19:20,000 --> 00:19:20,960
你完成了吗?
257
00:19:22,440 --> 00:19:24,120
跟我来,如果你这么善良的话。
258
00:19:24,760 --> 00:19:27,960
“那一刻里约冻结了。
259
00:19:31,600 --> 00:19:34,920
霹雳,作为他的妈妈
以前称他为小时候,
260
00:19:35,000 --> 00:19:37,440
当他度过的时候
夏天的下午正在运行。
261
00:19:37,960 --> 00:19:39,960
她曾经说过他会
奥运冠军,
262
00:19:40,560 --> 00:19:42,480
但他换了运动用于视频游戏机
263
00:19:43,080 --> 00:19:46,200
并在露天计划
为了冒险入狱。“
264
00:19:48,280 --> 00:19:49,160
安德拉德法官,
265
00:19:49,680 --> 00:19:50,920
这是侦探卢比奥,
266
00:19:51,000 --> 00:19:54,160
从抢劫中扣留人质
Fأ,brica Nacional de Moneda y Timbre。
267
00:19:55,000 --> 00:19:56,400
因为我们需要,我打电话给你
268
00:19:56,480 --> 00:19:59,760
搜查并扣押手令
在托莱多的药房。
269
00:20:01,680 --> 00:20:02,560
是。
270
00:20:03,400 --> 00:20:06,080
是的,我们正在追随领先地位
在其中一个强盗。
271
00:20:11,040 --> 00:20:11,920
好的。
272
00:20:17,040 --> 00:20:19,160
好的。我们有这种感觉
273
00:20:19,240 --> 00:20:22,720
有人正在传递他们
来自外部的信息
274
00:20:22,800 --> 00:20:25,080
我会问你的
请你绝对酌情决定。
275
00:20:27,320 --> 00:20:30,520
好的。好的,好的,非常感谢。
276
00:20:31,080 --> 00:20:31,960
再见拜拜。
277
00:20:40,040 --> 00:20:41,320
拉奎尔不在这里。
278
00:20:42,440 --> 00:20:44,880
不,事实上,我刚刚来了
喝点东西。
279
00:20:45,720 --> 00:20:48,720
“就这样,警察围攻了
280
00:20:48,800 --> 00:20:51,280
在上周五的一群强盗中,
281
00:20:51,360 --> 00:20:53,120
- 进入Fأ,brica Nacional ......“
-劳驾,
282
00:20:53,200 --> 00:20:54,920
如何阻止这个问题?
因为...
283
00:20:55,280 --> 00:20:58,480
我听说有一些枪击事件
似乎它会继续下去
284
00:20:58,560 --> 00:20:59,600
再多一点。
285
00:21:00,120 --> 00:21:03,400
不,不,它即将结束。
- 啊,真的吗?
286
00:21:03,480 --> 00:21:05,320
-是。
- 然后我很高兴,
287
00:21:05,400 --> 00:21:07,040
我很开心,因为......
288
00:21:07,520 --> 00:21:09,880
我的天哪,我能想象
它一定是多么可怕
289
00:21:09,960 --> 00:21:12,080
对那些穷人来说,
人质,我的意思是。
290
00:21:12,280 --> 00:21:13,920
更别说,对你而言。
291
00:21:21,680 --> 00:21:24,280
你在附近工作吗?
- 是的,就在拐角处。
292
00:21:25,000 --> 00:21:27,640
拉格尔告诉我你失业了....
293
00:21:31,280 --> 00:21:35,600
事情发生在两个月前,我失去了工作
现在我想跑
294
00:21:35,680 --> 00:21:36,960
-我的事。
-我知道了。
295
00:21:37,160 --> 00:21:40,200
- 好吧,小企业,它......
- 一位企业家。
296
00:21:40,280 --> 00:21:41,160
是。
297
00:21:42,240 --> 00:21:43,440
什么样的生意?
298
00:21:45,600 --> 00:21:46,840
苹果酒。
299
00:21:47,400 --> 00:21:50,000
-没门。
- 有机苹果酒。
300
00:21:50,240 --> 00:21:52,600
- 我的母亲来自奥维耶多。
-真?
301
00:21:52,680 --> 00:21:54,120
对对对。
302
00:21:55,240 --> 00:21:57,840
我自己做
我在那里的工作室。
303
00:21:58,280 --> 00:22:00,600
我,而不是照顾我母亲的
母乳,我喂了苹果酒。
304
00:22:02,920 --> 00:22:05,120
是的,我的祖父
拥有一片苹果树,
305
00:22:05,200 --> 00:22:08,080
一个小领域。
所以,我开始研究它。
306
00:22:08,600 --> 00:22:10,840
- 车间就在附近?
- 是的,非常接近。
307
00:22:10,920 --> 00:22:13,600
- 我很想品尝它。
- 好的,完成了。
308
00:22:14,640 --> 00:22:17,040
- 有一天我会带给你一瓶。
-谢谢。
309
00:22:28,280 --> 00:22:30,400
教授告诉我
他点了一杯咖啡。
310
00:22:30,480 --> 00:22:32,240
它是脱咖啡因。
311
00:22:32,600 --> 00:22:34,280
我们不希望你失眠。
312
00:22:42,760 --> 00:22:44,600
让我们从生活的证据开始吧。
313
00:22:45,080 --> 00:22:46,120
前进!
314
00:22:47,080 --> 00:22:48,920
对于开胃菜,我们这里有Arturo Roman,
315
00:22:49,000 --> 00:22:50,800
Fأ的首席执行官,Brica de Moneda和Timbre。
316
00:22:50,960 --> 00:22:53,960
你有意让我看看吗?
所有人质一个接一个?
317
00:22:54,560 --> 00:22:57,800
正确,所以你不要忘记它们。
318
00:23:06,320 --> 00:23:07,320
阿图罗·...
319
00:23:08,600 --> 00:23:10,600
这位女士是拉奎尔穆里略,
320
00:23:11,440 --> 00:23:13,480
命令你被枪杀的检查员。
321
00:23:14,040 --> 00:23:17,040
但不要害怕,
她彻底被吓坏了
322
00:23:17,120 --> 00:23:20,440
她被解除了武装
请小心对待他。
323
00:23:21,040 --> 00:23:23,280
阿图罗实际上是一个非常敏感的人
324
00:23:24,080 --> 00:23:26,160
他受到了一点创伤。
325
00:23:27,120 --> 00:23:28,520
你好吗,阿图罗?
326
00:23:29,440 --> 00:23:30,760
我见过更好的日子。
327
00:23:31,800 --> 00:23:33,280
我想说抱歉...
328
00:23:34,280 --> 00:23:37,880
代表警方
当然,还有我自己的。
329
00:23:39,360 --> 00:23:42,920
这是一个可怕的错误
我希望你很快好起来的。
330
00:23:47,440 --> 00:23:48,360
对。
331
00:23:49,240 --> 00:23:52,000
- 下一个可以进来。
不,请不要急躁。
332
00:23:52,800 --> 00:23:55,880
在我们有礼貌之后
让你与他们交谈。
333
00:23:56,760 --> 00:23:58,880
对不起,我不能在这里
整整一天。
334
00:23:59,240 --> 00:24:02,600
遗憾的是,我开始了
让我的期望很高。
335
00:24:12,960 --> 00:24:14,440
我有一把剪刀。
336
00:24:15,760 --> 00:24:16,640
抱歉?
337
00:24:16,960 --> 00:24:19,760
我出于恐惧,
但是让他们处于危险之中。
338
00:24:19,840 --> 00:24:20,920
你在说什么?
339
00:24:21,640 --> 00:24:24,600
你在做什么?
隐藏它们,你会让我们陷入困境。
340
00:24:24,680 --> 00:24:25,600
我不想要他们。
341
00:24:25,680 --> 00:24:27,360
- 我会把它们放在这里。
- 把他们带走
342
00:24:27,440 --> 00:24:29,400
- 我不想要他们。
-请。
343
00:24:29,520 --> 00:24:32,120
- 给他们,给他我。
-Arturito。
344
00:24:37,440 --> 00:24:38,520
跟我一起走吧
345
00:24:51,040 --> 00:24:52,480
那些镜头是什么?
346
00:24:54,840 --> 00:24:55,760
请。
347
00:25:10,200 --> 00:25:11,640
他们会杀了我们所有人。
348
00:25:13,680 --> 00:25:14,720
一个接一个地。
349
00:25:15,240 --> 00:25:18,400
“一个接一个地,
这就是所有人质都会说话的方式
350
00:25:18,480 --> 00:25:19,840
检查员。“
351
00:25:20,000 --> 00:25:22,120
你可以说
你被对待的方式很好吗?
352
00:25:22,200 --> 00:25:23,400
我不能抱怨。
353
00:25:23,560 --> 00:25:26,720
“孩子排队等候谈话的方式
与圣诞老人在购物中心。“
354
00:25:26,880 --> 00:25:29,960
- 你能睡觉吗?
- 我已经能够休息了。
355
00:25:38,360 --> 00:25:40,000
她让我想起了我的阿姨。
356
00:25:41,840 --> 00:25:42,880
虽然我阿姨死了。
357
00:25:45,320 --> 00:25:46,560
你喝完咖啡了吗?
358
00:26:03,360 --> 00:26:06,760
下一个我很喜欢,
他非常安静。
359
00:26:20,920 --> 00:26:25,000
你敢不敢说什么
关于枪声,对吧?
360
00:26:28,360 --> 00:26:30,120
-Mأ³尼加?
-是。
361
00:26:31,120 --> 00:26:32,480
你没事儿吧?
362
00:26:33,720 --> 00:26:35,040
好吧,我有点头晕。
363
00:26:38,080 --> 00:26:39,360
因为我怀孕了。
364
00:26:41,560 --> 00:26:46,040
对不起要问,但是你呢
谁要求堕胎药?
365
00:26:46,200 --> 00:26:47,080
是。
366
00:26:48,840 --> 00:26:51,440
这是我,是的,
但我改变了主意。
367
00:26:54,800 --> 00:26:57,400
我不知道我是否会离开这里。
368
00:26:58,840 --> 00:27:02,240
如果我这样做,我不知道我是否适合
照顾这个宝贝,
369
00:27:02,640 --> 00:27:04,760
但是我想继续
随着怀孕。
370
00:27:09,720 --> 00:27:10,600
你会。
371
00:27:14,560 --> 00:27:19,480
无论事情多么艰难,
孩子总是好的。
372
00:27:20,160 --> 00:27:22,640
问题来了
他们长大的时候
373
00:27:31,520 --> 00:27:34,600
如果我知道某件事,检查员,
这是关于妇女和儿童,
374
00:27:35,200 --> 00:27:38,360
所以妈妈不应该担心,
她会得到很好的照顾。
375
00:27:38,440 --> 00:27:40,200
请下一个。
376
00:28:01,360 --> 00:28:02,920
Mأ³nica,你还好吗?
377
00:28:04,400 --> 00:28:06,320
你也被带走了
与检查员交谈?
378
00:28:06,400 --> 00:28:08,720
-她说了什么?
- 如果我没事的话
379
00:28:08,800 --> 00:28:10,920
如果我得到足够的休息。
他们问我
380
00:28:11,000 --> 00:28:13,760
- 什么都不说伤口。
- 他们想要生活证明。
381
00:28:13,920 --> 00:28:16,720
- 幸运的是,我们都很好。
不,不幸运,不,
382
00:28:16,800 --> 00:28:19,080
恰恰相反,
如果生命证明失败了,
383
00:28:19,160 --> 00:28:21,280
他们会意识到的
事情进展不顺利。
384
00:28:21,400 --> 00:28:23,640
他们没有任何其他选择
但要进来
385
00:28:30,480 --> 00:28:31,680
听我说,艾莉森。
386
00:28:32,840 --> 00:28:35,120
只有你可以让我们出去
你必须消失
387
00:28:35,200 --> 00:28:36,880
而生活证明就发生了。
388
00:28:37,040 --> 00:28:39,360
- 有一个隐藏的保险箱。
-没有。
389
00:28:39,440 --> 00:28:42,000
你只需要进入它
并从内部锁定它。
390
00:28:42,080 --> 00:28:44,600
- 有一系列数字。
- 但我做不到。
391
00:28:44,760 --> 00:28:48,120
如果你不这样做,那么你就是他们的安全行为
出现在生活的证据,
392
00:28:48,280 --> 00:28:51,160
他们别无选择
但要进来。
393
00:28:51,640 --> 00:28:53,520
你必须这样做,这很容易。
394
00:28:53,760 --> 00:28:59,520
-29175232,你能做到吗?
-29137 ...
395
00:28:59,600 --> 00:29:02,040
-29175。
-2917 ...
396
00:29:02,280 --> 00:29:04,760
-5。
-29175372。
397
00:29:04,840 --> 00:29:08,120
-29175232。
-29137 ...
398
00:29:08,200 --> 00:29:10,280
-29175 ...
-Arturo,别管她。
399
00:29:11,040 --> 00:29:13,560
离开她,你看不到
我们没有机会?
400
00:29:13,640 --> 00:29:16,240
- 我被枪杀了,你......
- 一切都会好的,接受我的话。
401
00:29:18,080 --> 00:29:20,240
我拿着一把剪刀。
听着。
402
00:29:20,920 --> 00:29:21,800
如果他们攻击你,
403
00:29:21,880 --> 00:29:23,800
- 用他们来攻击。
-你在说什么?
404
00:29:23,880 --> 00:29:25,760
- 带上它们。
- 我不想要他们。
405
00:29:33,160 --> 00:29:34,640
我被告知你的伤口已经打开了。
406
00:29:35,600 --> 00:29:37,840
我尽量不要跛行
所以他们不会注意到
407
00:29:38,000 --> 00:29:39,480
其中一个针脚出来了。
408
00:29:40,600 --> 00:29:42,280
如果我看一下你还好吗?
409
00:29:43,040 --> 00:29:43,920
好的。
410
00:29:48,440 --> 00:29:49,840
她必须脱衣服吗?
411
00:29:49,920 --> 00:29:52,240
你怎么期望他能治好我
如果我不这样做?
412
00:30:01,440 --> 00:30:03,040
你能看到那些倍增的吗?
413
00:30:04,720 --> 00:30:07,160
他们被发现了
在西班牙水手的肚子里。
414
00:30:08,000 --> 00:30:09,000
干尸。
415
00:30:10,720 --> 00:30:13,400
显然,船长发现了
他在偷东西
416
00:30:13,480 --> 00:30:15,840
部分货物
他们是从印度人那里带来的。
417
00:30:16,800 --> 00:30:20,000
他让他吞下所有硬币
他一个接一个地撇去,
418
00:30:20,080 --> 00:30:21,240
直到他淹死
419
00:30:22,400 --> 00:30:25,360
你能想象我们吗?
同样的惩罚?
420
00:30:26,480 --> 00:30:29,640
我们最终会像六门一样
内置衣柜,不是吗?
421
00:30:35,880 --> 00:30:37,720
检查员,你很有趣。
422
00:30:37,800 --> 00:30:39,880
我没有来这里讲笑话,
福诺略萨。
423
00:30:40,240 --> 00:30:41,920
我仍然需要看到四名警察,
424
00:30:42,000 --> 00:30:44,640
十一名安全人员
和三个青少年,
425
00:30:44,720 --> 00:30:46,040
其中之一,艾莉森帕克。
426
00:30:46,120 --> 00:30:49,080
拜托,你必须释放压力,
不要急躁
427
00:30:50,240 --> 00:30:52,360
甜点总是保留到最后。
428
00:30:52,640 --> 00:30:55,800
对,但甜点需要很长时间
429
00:30:55,880 --> 00:30:58,160
我很担心
我会消化不良。
430
00:30:58,720 --> 00:31:00,080
我现在想看看帕克。
431
00:31:01,120 --> 00:31:02,360
她准备好了。
432
00:31:03,480 --> 00:31:06,480
你知道青少年是什么样的,
他们总是喜欢看他们最好的。
433
00:31:07,000 --> 00:31:09,400
我认为内心深处
这是由于这种不安全感
434
00:31:09,480 --> 00:31:12,000
某些女人有
一生都有。
435
00:31:16,920 --> 00:31:18,040
狗怎么了?
436
00:31:18,120 --> 00:31:19,840
赫尔辛基正把他们赶出笼子。
437
00:31:20,000 --> 00:31:21,040
站起来。
438
00:31:24,840 --> 00:31:29,240
振作起来,你的老板来看你。
来吧,站起来。
439
00:31:29,760 --> 00:31:33,000
“在那沉默中,
检查员穆里洛可以听到
440
00:31:33,080 --> 00:31:35,760
机器满负荷运转
制作纸币
441
00:31:35,920 --> 00:31:38,160
她意识到我们欺骗了她,
442
00:31:38,480 --> 00:31:40,560
枪击事件是假的
443
00:31:40,640 --> 00:31:42,880
然后进入博物馆
只贡献了
444
00:31:42,960 --> 00:31:46,600
给我们两个小时
在此期间,她一直没有措手不及。
445
00:31:46,760 --> 00:31:50,280
我们已经赚了16亿欧元。
446
00:31:51,160 --> 00:31:56,520
教授是对的,
在这次抢劫中,时间很宝贵。“
447
00:31:56,680 --> 00:32:00,200
在我们的第一课中,我告诉过你
不知何故,
448
00:32:00,280 --> 00:32:01,840
它不会被偷窃。
449
00:32:02,480 --> 00:32:05,040
我们不会偷东西
那属于别人,我们会吗?
450
00:32:06,560 --> 00:32:07,440
对。
451
00:32:09,800 --> 00:32:11,000
我欺骗了你。
452
00:32:12,440 --> 00:32:14,680
因为有一些东西
我们会偷东西,
453
00:32:16,320 --> 00:32:19,080
我们将偷窃警察的时间。
454
00:32:20,280 --> 00:32:21,760
我们会把一些奶酪放在陷阱里,
455
00:32:22,480 --> 00:32:25,040
他们会接受诱饵
我们将把他们引向死胡同。
456
00:32:26,120 --> 00:32:28,480
他们无法集中注意力
在他们的主要目标上,
457
00:32:28,560 --> 00:32:32,800
这是为了让我们全部离开那里。
当我们有时间的时候
458
00:32:33,320 --> 00:32:34,480
和他们的关注,
459
00:32:35,800 --> 00:32:37,280
我们只需要延长它。
460
00:32:38,840 --> 00:32:41,240
伸展它,就像它是嚼口香糖一样,
461
00:32:42,120 --> 00:32:44,360
同时机器
正在无情地工作。
462
00:32:46,920 --> 00:32:47,960
他们不是傻子,
463
00:32:49,360 --> 00:32:52,360
在某些时候他们会意识到
这一切都是游戏,
464
00:32:52,440 --> 00:32:55,080
它只不过是一种机动
分散他们的注意力
465
00:32:55,160 --> 00:32:57,040
继续印钞票。
466
00:32:59,000 --> 00:33:01,880
即便如此,他们也无法做到
做任何事,
467
00:33:03,120 --> 00:33:07,360
因为他们有责任解决抢劫问题
与人质避免任何伤亡。
468
00:33:10,320 --> 00:33:11,480
“看起来很容易。
469
00:33:12,520 --> 00:33:14,320
或许还有另一位负责的检查员,
470
00:33:15,400 --> 00:33:17,760
但拉奎尔在男人的世界里是个女人,
471
00:33:18,440 --> 00:33:20,720
离婚中的单身父母,
472
00:33:21,640 --> 00:33:24,280
一个应对的女人
与丈夫的虐待。
473
00:33:25,600 --> 00:33:29,040
在柏林前面,
她觉得很舒服
474
00:33:30,000 --> 00:33:32,560
像老师一样
在她叛逆的学生面前。
475
00:33:33,440 --> 00:33:36,720
她不会袖手旁观
而他正在扮演她的傻瓜。“
476
00:33:41,080 --> 00:33:44,760
我已经应用了皮肤封口条,
所以你不需要再缝合了。
477
00:33:44,840 --> 00:33:45,800
更好。
478
00:33:45,880 --> 00:33:47,480
而且,你现在是外科医生吗?
479
00:33:49,200 --> 00:33:52,600
你至少洗了手,
不是吗?
480
00:33:53,280 --> 00:33:57,480
当然,我做了,Arturito,打你
嗅到“他妈的你自己。”
481
00:33:57,920 --> 00:34:00,720
我晕了,
如果我能回到原来的位置,
482
00:34:00,800 --> 00:34:02,280
- 休息一下......
-是。
483
00:34:19,960 --> 00:34:22,240
听着,艾莉森,这是不容谈判的。
484
00:34:22,960 --> 00:34:26,480
我需要你这样做,
我需要你为我们所有人做这件事。
485
00:34:27,520 --> 00:34:29,840
你想要每个人吗?
击败你的狗屎,
486
00:34:29,920 --> 00:34:31,480
-你的同学?
-你知道什么?
487
00:34:32,120 --> 00:34:34,600
我知道什么?
我看到他们是如何嘲笑你的,
488
00:34:34,920 --> 00:34:37,240
他们如何在你背后低语,
我见过他们。
489
00:34:37,640 --> 00:34:39,800
我看过他们如何对待你,
作为一个他妈的失败者。
490
00:34:41,320 --> 00:34:45,760
你可以改变一切,
今天,现在,它在你手中。
491
00:34:46,560 --> 00:34:49,080
你有可能
改变你的命运,
492
00:34:50,400 --> 00:34:52,560
但你必须坚持我的计划,好吗?
493
00:34:59,120 --> 00:35:01,440
你能说你是
一般身体健康,那么?
494
00:35:03,120 --> 00:35:05,280
是的,你可以这么说。
495
00:35:07,200 --> 00:35:10,880
赫尔辛基,拜托,
带他去他的房间。
496
00:35:14,000 --> 00:35:17,960
很好,我见过所有的人质
除艾莉森帕克外。
497
00:35:18,840 --> 00:35:20,600
我相信现在轮到她了,不是吗?
498
00:35:26,720 --> 00:35:27,800
否则会发生什么?
499
00:35:29,680 --> 00:35:30,680
你会给我们戴上手铐吗?
500
00:35:32,360 --> 00:35:35,160
嘿,拜托,女士们,安静下来。
501
00:35:35,840 --> 00:35:38,400
这有点早
拿出泥巴和比基尼。
502
00:35:39,560 --> 00:35:43,960
看,因为我一直在这里,
我只听到你说愚蠢的事情。
503
00:35:45,960 --> 00:35:48,600
我期待更深刻的东西
来自一个只有...的男人
504
00:35:48,680 --> 00:35:50,800
生活了七个月多少钱?
505
00:35:52,240 --> 00:35:53,360
她在说什么?
506
00:35:55,560 --> 00:35:58,520
- 他妈的怎么了?
- 他患有Helmers的肌病。
507
00:35:58,920 --> 00:36:01,240
一种非常具有攻击性的退行性疾病,
508
00:36:02,320 --> 00:36:06,560
预期寿命为14至25个月。
509
00:36:09,120 --> 00:36:11,800
他的肌肉可能有
已经开始减弱,
510
00:36:11,880 --> 00:36:15,640
什么转化为痉挛,
双手颤抖......
511
00:36:18,560 --> 00:36:21,960
你有没有注意到它正在成为
拿枪越来越难?
512
00:36:38,720 --> 00:36:40,040
我已经把脚放进去了。
513
00:36:41,520 --> 00:36:45,760
我虽然没有秘密
在你们中间,你们是朋友。
514
00:36:48,400 --> 00:36:51,440
我想看看艾莉森帕克。现在。
515
00:36:53,600 --> 00:36:56,560
我可以上厕所一会儿吗?
拜托,这很紧急。
516
00:36:59,320 --> 00:37:00,200
很快。
517
00:37:05,440 --> 00:37:07,720
“秃鹰三,任何运动?
518
00:37:08,440 --> 00:37:10,760
- 主要入口清晰。
-好的。”
519
00:37:20,640 --> 00:37:21,520
柏林先生。
520
00:37:23,400 --> 00:37:24,640
我可以跟你说话吗?
521
00:37:45,840 --> 00:37:47,960
我原本想告诉你
我感觉好多了。
522
00:37:48,040 --> 00:37:50,800
我不那么紧张了,想去
楼下与其他人质。
523
00:37:51,800 --> 00:37:53,800
你在这里不是很好,有什么投诉吗?
524
00:37:54,120 --> 00:37:56,600
不,我很好,我很好。
525
00:37:56,680 --> 00:38:00,960
那是......为什么我认为
我可以帮忙完成一些任务
526
00:38:01,040 --> 00:38:03,240
- 你正在分配给人们。
告诉我,Ariadna,
527
00:38:03,320 --> 00:38:05,760
什么可以帮忙?
什么的,无论如何。
528
00:38:06,400 --> 00:38:08,720
烹饪,破土动工......
529
00:38:08,880 --> 00:38:11,040
我相信你正在修建一条隧道......
530
00:38:13,040 --> 00:38:14,320
你能走近一点吗?
531
00:38:17,000 --> 00:38:19,480
用那双手打破石头
将是一种犯罪。
532
00:38:20,840 --> 00:38:22,680
此外,我们已经有了人
为了那个任务。
533
00:38:22,840 --> 00:38:25,440
我们也有人打印,
534
00:38:26,800 --> 00:38:30,360
移动线圈......事实上
我们有人为一切。
535
00:38:33,680 --> 00:38:36,480
昨晚你带走了西尔维亚
我们听到了枪声
536
00:38:38,240 --> 00:38:40,800
我再也受不了了,
拜托,我需要出去。
537
00:38:41,680 --> 00:38:42,760
大家。
538
00:38:44,680 --> 00:38:47,160
痛苦,压力,焦虑....
539
00:38:49,480 --> 00:38:53,800
我,比如,
现在,我肯定知道
540
00:38:53,880 --> 00:38:55,800
我不会活着离开这里。
541
00:38:57,320 --> 00:39:00,720
我,在你这个年纪,也想过
我可以征服世界,
542
00:39:02,080 --> 00:39:04,400
我不会回头看
在我的血腥生活中
543
00:39:04,480 --> 00:39:06,840
那...我永远不会后悔。
544
00:39:07,160 --> 00:39:10,200
但是有一天你来了
545
00:39:10,680 --> 00:39:11,760
突然停止
546
00:39:12,800 --> 00:39:15,360
是。它会更好
你突然停下来
547
00:39:15,440 --> 00:39:19,000
因为你被解雇了
或者你的公寓被取消抵押品赎回权。
548
00:39:19,600 --> 00:39:21,240
而不是SWAT正在拍摄。
549
00:39:21,640 --> 00:39:25,440
问题是,在我的情况下,我来了
因枪声突然停了下来
550
00:39:26,560 --> 00:39:30,360
更确切地说,我看到了一个
亲眼看着我男朋友的心。
551
00:39:32,040 --> 00:39:32,960
去那里
552
00:39:34,240 --> 00:39:35,800
告诉大家
553
00:39:37,080 --> 00:39:38,600
我什么都感觉不到
554
00:39:40,600 --> 00:39:42,720
并且他们可以进来接我
555
00:39:44,000 --> 00:39:44,880
射击。
556
00:39:46,200 --> 00:39:48,360
“单位警惕干预,先生。”
557
00:39:48,520 --> 00:39:51,240
- 为什么她要这么久?
- “等待指示。”
558
00:39:52,640 --> 00:39:55,480
当墨索里尼被击败时
在第二次世界大战中
559
00:39:55,560 --> 00:39:58,680
和一个巨大的黑云
阻止他思考,
560
00:39:59,600 --> 00:40:03,880
他意识到这是唯一的事情
这可以增强他的耐力是性。
561
00:40:06,080 --> 00:40:09,520
他有一个妓女
在他办公室旁边的一个房间里。
562
00:40:11,040 --> 00:40:13,080
他会不时地弹出来
563
00:40:13,640 --> 00:40:15,480
所以她会让他再次感到快乐。
564
00:40:17,600 --> 00:40:19,840
我可以帮你解决问题。
565
00:40:20,000 --> 00:40:22,920
你觉得我可以吗?
和一个会来找我的女人
566
00:40:23,000 --> 00:40:24,400
违背自己的意愿,
567
00:40:25,480 --> 00:40:28,160
如果我能感觉到她的不屑,是吗?
568
00:40:30,160 --> 00:40:31,560
我真的想要。
569
00:40:33,120 --> 00:40:34,000
试试我吧
570
00:40:35,360 --> 00:40:36,440
柏林先生,试试我吧。
571
00:40:36,520 --> 00:40:38,840
我甚至不知道
如果我想和你在一起
572
00:40:39,920 --> 00:40:42,080
我为什么要喜欢你?
573
00:40:44,600 --> 00:40:46,920
你为什么不跳舞一点
所以我可以看到你?
574
00:40:51,680 --> 00:40:52,560
舞蹈。
575
00:41:03,320 --> 00:41:06,480
“对于Ariadna来说,要发生性关系
与领先的绑架者
576
00:41:06,560 --> 00:41:08,640
是挽救她生命的最确定的方式。
577
00:41:09,840 --> 00:41:11,960
但她不知道的是
她还没有处于危险之中。
578
00:41:13,600 --> 00:41:17,760
那就像无辜的艾莉森一样绝望
试图逃跑,
579
00:41:19,040 --> 00:41:21,800
有他妈的神经
试图逃离内罗毕。
580
00:41:24,200 --> 00:41:27,440
也许这就是绝望所给予的,
神经。
581
00:41:28,400 --> 00:41:31,760
坚持下去的绝对决心
生活像两个恶毒的婊子。“
582
00:42:06,000 --> 00:42:07,920
天哪!艾莉森!
583
00:42:08,280 --> 00:42:09,640
艾莉森!
584
00:42:14,880 --> 00:42:16,040
艾莉森!
585
00:43:10,400 --> 00:43:13,120
- 你好,萨尔瓦。你好吗?
-精细。
586
00:43:13,200 --> 00:43:15,160
你看,我是
在附近,...
587
00:43:15,240 --> 00:43:17,880
无论如何,我看到你进来了
我说:“这是萨尔瓦吗?”
588
00:43:17,960 --> 00:43:18,960
是的,是你。
589
00:43:19,920 --> 00:43:21,400
你介意我进来吗?
590
00:43:23,160 --> 00:43:24,480
-现在?
-是的,请。
591
00:43:26,560 --> 00:43:28,640
当然,进来吧。进来吧。
592
00:43:33,400 --> 00:43:35,720
这里有个好地方。
593
00:43:37,480 --> 00:43:38,680
对不起,打扰你,
594
00:43:38,760 --> 00:43:41,760
但我很期待品尝
那个你答应过我的苹果酒。
595
00:43:42,880 --> 00:43:44,240
当然,马上,马上。
596
00:43:54,520 --> 00:43:55,960
谢谢。干杯。
597
00:44:02,640 --> 00:44:05,440
我告诉过你我是个业余爱好者,
不专业......
598
00:44:05,520 --> 00:44:09,080
不,不坏,一点都不差。
公平地说,有点苦。
599
00:44:09,960 --> 00:44:11,000
一件事。
600
00:44:14,480 --> 00:44:15,520
拉奎尔怎么样?
601
00:44:17,840 --> 00:44:20,480
- 你见过对方,不是吗?
-好的,我们等着瞧,
602
00:44:20,800 --> 00:44:22,920
彼此见过面,
不是真的,我们是......
603
00:44:23,000 --> 00:44:26,600
我的意思是......我们有时谈过
现在我们约会,
604
00:44:26,680 --> 00:44:27,920
- 这是真的,但......
-当然。
605
00:44:28,000 --> 00:44:30,400
我们有一些亲和力,
特别是在我身边。
606
00:44:30,480 --> 00:44:32,920
我认为拉奎尔是一个女人
有很多魅力。
607
00:44:33,480 --> 00:44:34,960
事实上,我们几乎不认识对方。
608
00:44:35,040 --> 00:44:37,600
如果你打算给她这个啤酒,
你最好改进它。
609
00:44:38,680 --> 00:44:41,760
如果你给她三杯,
她会肚子疼。
610
00:44:42,320 --> 00:44:45,080
这不是一个理想的约会,不是吗?
611
00:44:45,240 --> 00:44:47,600
好的好的。
非常感谢您的建议。
612
00:44:47,760 --> 00:44:50,080
一定是因为你离开了那里
苹果要干。
613
00:44:50,160 --> 00:44:51,040
-真?
-是。
614
00:44:51,520 --> 00:44:53,080
那个地方非常潮湿,不是吗?
615
00:45:11,480 --> 00:45:15,680
Silene,没有那个麦克风
他们不知道我是否好。
616
00:45:17,720 --> 00:45:19,720
SWAT单元2和3处于警戒状态。
617
00:45:19,800 --> 00:45:22,160
- 分钟。
- 在位置。
618
00:45:23,720 --> 00:45:27,280
- 也许,你应该有一个加热器?
- 好吧,他们可能会腐烂。
619
00:45:27,840 --> 00:45:29,680
你应该找到其他地方。
620
00:45:45,560 --> 00:45:46,440
看。
621
00:45:47,760 --> 00:45:50,760
我必须离开以避免大屠杀
有或没有生活证明,
622
00:45:50,840 --> 00:45:51,800
你明白吗?
623
00:45:56,200 --> 00:45:57,040
坐下。
624
00:45:58,760 --> 00:45:59,920
四分钟。
625
00:46:00,240 --> 00:46:02,680
我他妈的让自己清楚吗?
坐下。
626
00:46:06,600 --> 00:46:08,400
艾莉森,艾莉森,艾莉森。
627
00:46:11,360 --> 00:46:14,720
这里有10,000平方米。
谁知道她到底在哪里?
628
00:46:18,120 --> 00:46:19,000
劳驾。
629
00:46:20,360 --> 00:46:21,240
你好?
630
00:46:24,840 --> 00:46:26,960
我打电话给教授,
继续寻找她。
631
00:46:29,240 --> 00:46:32,000
好了吗?好。
法官签了吗?
632
00:46:33,600 --> 00:46:36,400
好的,那是完美的。
我在路上。谢谢。
633
00:46:37,760 --> 00:46:39,880
你不得不原谅我
这是责任的召唤。
634
00:46:40,480 --> 00:46:41,360
多可惜。
635
00:46:42,840 --> 00:46:45,200
- 你不想带瓶子吗?
-不用了,谢谢。
636
00:46:49,600 --> 00:46:52,200
无论如何,我不打扰它
谁使用陆线电话?
637
00:46:52,280 --> 00:46:53,160
是。
638
00:47:02,520 --> 00:47:05,400
二楼,办公室17,
在保险箱内。
639
00:47:18,520 --> 00:47:20,600
- 愚蠢的孩子。
-没有!
640
00:47:30,960 --> 00:47:32,240
- 艾莉森,你没事吧?
-是的是的。
641
00:47:32,320 --> 00:47:34,680
我们没时间,
如果有什么,请给我。
642
00:47:34,760 --> 00:47:38,200
你不赶时间吗?快点吧。
里约,和我在一起。
643
00:47:58,840 --> 00:48:01,600
你怎么样,皮拉尔?你找到了什么吗?
644
00:48:02,240 --> 00:48:05,200
是的,有一个指纹。
-和?
645
00:48:07,520 --> 00:48:09,840
并且与任何指纹都不匹配
警察
646
00:48:09,920 --> 00:48:12,080
- 驱动它。
- 你的意思是没有比赛?
647
00:48:12,240 --> 00:48:14,600
- 你通过数据库运行它?
是的,我做到了,
648
00:48:14,680 --> 00:48:17,440
无匹配,
这个指纹不在任何基础上
649
00:48:17,520 --> 00:48:19,120
-在西班牙。
-我知道了。
650
00:48:20,240 --> 00:48:21,920
帮我一个忙。
651
00:48:22,960 --> 00:48:25,080
将它与指纹进行比较
在这个咖啡匙上,对吗?
652
00:48:25,160 --> 00:48:28,120
当你有结果时,给我打电话,
什么时候都没关系。
653
00:48:28,200 --> 00:48:29,240
完成度的数。
-谢谢。
654
00:48:29,320 --> 00:48:32,600
- 咖啡勺来自哪里?
-Alberto。
655
00:48:32,680 --> 00:48:35,120
你有没有获得绑架者的餐具?
656
00:48:35,200 --> 00:48:38,560
不,它来自其他地方,
预感被抛弃。
657
00:48:38,640 --> 00:48:40,120
你知道我们无法分析任何东西
658
00:48:40,200 --> 00:48:42,520
没有封印
没有原产地注册。
659
00:48:42,600 --> 00:48:44,760
我问你这是对我特别的好感。
660
00:48:46,800 --> 00:48:49,120
该死的,你保留你的卡片
靠近你的胸口,Angelito。
661
00:48:49,200 --> 00:48:51,520
我们更了解抢劫案
来自电视而不是你。
662
00:48:54,960 --> 00:48:57,160
不要担心,当我们得到结果时,
663
00:48:57,240 --> 00:48:59,320
我们打电话给你,对吗?
-谢谢。
664
00:49:00,560 --> 00:49:01,720
拉奎尔怎么样?
665
00:49:02,880 --> 00:49:04,120
她继续前进吗?
666
00:49:05,280 --> 00:49:07,280
是的,她正在慢慢前进。
667
00:49:15,960 --> 00:49:19,600
亲爱的同事,经过长时间的考虑
668
00:49:21,280 --> 00:49:22,960
我想对不抱歉...
669
00:49:24,120 --> 00:49:27,880
对你完全诚实。
检查员是对的。
670
00:49:31,880 --> 00:49:33,520
我患有退行性疾病。
671
00:49:36,440 --> 00:49:37,760
相当难熬。
672
00:49:41,040 --> 00:49:43,760
我靠借来的时间生活,但......
673
00:49:44,800 --> 00:49:46,800
我不打算让你感到难过
674
00:49:48,320 --> 00:49:51,000
更别说你为我感到难过了。
675
00:49:52,480 --> 00:49:54,120
毕竟,这是一种疾病
676
00:49:54,200 --> 00:49:57,480
十万人中有一人受苦。
677
00:49:59,520 --> 00:50:01,400
这让我成为一个非常特别的人。
678
00:50:02,080 --> 00:50:04,960
我想要的是问
你和我一起庆祝。里约热内卢。
679
00:50:16,760 --> 00:50:18,120
我们都会死的。
680
00:50:27,040 --> 00:50:28,240
为此喝彩。
681
00:50:31,400 --> 00:50:32,600
因为我们还活着。
682
00:50:36,920 --> 00:50:39,360
而且因为计划进展顺利。
683
00:50:45,640 --> 00:50:46,560
生活。
684
00:50:57,240 --> 00:50:58,320
并计划。
685
00:51:12,520 --> 00:51:16,480
“أbal Cortо是
链中最薄弱的环节。
686
00:51:17,480 --> 00:51:19,920
微观不会被发现
在任何frisk。
687
00:51:20,680 --> 00:51:22,480
这就是我向科学部门说的原因
688
00:51:23,440 --> 00:51:25,240
在里面留言。“
689
00:51:25,400 --> 00:51:27,720
我们怎么知道呢
那个男孩看过这个视频了?
690
00:51:29,800 --> 00:51:32,640
“你好,儿子。
我们聘请了一位非常优秀的律师
691
00:51:32,800 --> 00:51:36,480
他给你一个合作协议
与当局。这个。”
692
00:51:36,840 --> 00:51:41,040
أbal Cort s turning自首
这意味着我们的计划正在发挥作用。
693
00:51:42,720 --> 00:51:45,920
“我们还与警方交谈过
并说如果你把自己转过来
694
00:51:46,640 --> 00:51:49,400
并同意合作
在调查中,
695
00:51:49,560 --> 00:51:52,600
法官会减刑。
696
00:51:53,000 --> 00:51:55,120
你不到一年就会入狱。
697
00:51:55,200 --> 00:51:57,680
我们正在尽我们所能
698
00:51:57,760 --> 00:52:00,320
所以你可以很好
当你离开这里时,
699
00:52:00,400 --> 00:52:04,600
因为你不应该在那里。
请考虑一下,Thunderbolt。
700
00:52:06,200 --> 00:52:09,680
考虑一下,你可以退出,亲爱的。
701
00:52:10,440 --> 00:52:12,720
霹雳,现在还为时不晚。“
702
00:52:25,200 --> 00:52:27,680
-告诉我出了什么事?
- “你回家吃饭吗?”
703
00:52:27,760 --> 00:52:31,360
不,我不认为我会晚餐,
我在药房有事可做。
704
00:52:31,440 --> 00:52:34,280
- “我会等你,我不介意。”
不,亲爱的,这不是在马德里,
705
00:52:34,360 --> 00:52:36,120
它位于托莱多,位于帕洛梅克的一个小镇。
706
00:52:37,280 --> 00:52:38,360
我稍后会打电话给你。
707
00:52:43,280 --> 00:52:45,280
请帮助,我们刚被抢劫。
708
00:52:45,440 --> 00:52:46,840
没关系,我是警察。
709
00:52:50,200 --> 00:52:53,280
他只想要这些名单
没有处方的购买,
710
00:52:53,360 --> 00:52:57,840
帐户,库存
还有购买书。
711
00:53:01,040 --> 00:53:02,720
“就像国际象棋一样,
712
00:53:02,960 --> 00:53:06,680
有时候,为了获胜,
你需要牺牲自己的一件。
713
00:53:08,240 --> 00:53:10,280
在这种情况下,最有价值的,
714
00:53:10,920 --> 00:53:12,480
我们的特洛伊之马。
715
00:53:20,920 --> 00:53:22,920
教授放置了أپngel
在毛茸茸的情况下
716
00:53:23,080 --> 00:53:24,400
去那家药店的时候
717
00:53:26,280 --> 00:53:29,480
这样的情况
把他送到地狱。“
718
00:53:30,280 --> 00:53:34,480
拉奎尔,听着,有一个人
在我面前来到药店。
719
00:53:35,200 --> 00:53:37,440
不,我不知道
它怎么可能发生,
720
00:53:37,760 --> 00:53:39,320
只有你和我才知道。
721
00:53:41,760 --> 00:53:43,080
“而这就是它发生的原因。
722
00:53:43,760 --> 00:53:46,960
心情沉重,老善的Angelito
723
00:53:47,040 --> 00:53:50,800
在机库周围偷窥,
教授决定牺牲他。“
57203