All language subtitles for Midnight.Girl.E06.1080p-ZASK.Viki

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,200 --> 00:00:08,900 Four Beats Karaoke Room 2 00:00:08,900 --> 00:00:15,080 Midnight's Girl 3 00:00:15,080 --> 00:00:17,440 How can you sleep like this? 4 00:00:19,550 --> 00:00:26,360 Picture proof. 5 00:00:27,470 --> 00:00:32,020 Why are you like this? Are you sick? 6 00:00:48,360 --> 00:00:50,340 What are you doing? 7 00:00:51,580 --> 00:00:52,840 No, it's not like that— 8 00:00:52,840 --> 00:00:56,320 Are you taking pictures of me right now? You're trying to take weird photos of me! 9 00:00:56,320 --> 00:00:58,080 No! What do you mean, weird photos? 10 00:00:58,080 --> 00:01:04,840 It's not like that, but while you were sleeping you were saying, "Magician Princess Sera has arrived," and doing hand gestures, 11 00:01:04,840 --> 00:01:09,620 and it was funny, so I was going to take one photo and show you. 12 00:01:09,620 --> 00:01:12,000 So that's why I did that. Really. 13 00:01:12,000 --> 00:01:15,220 You know that I'm pretty. 14 00:01:15,220 --> 00:01:16,240 What? 15 00:01:16,240 --> 00:01:19,980 If you fell for me, tell me that you fell for me. Then, maybe I could start falling for you. 16 00:01:19,980 --> 00:01:22,140 Ah, I'm going to go crazy. 17 00:01:22,140 --> 00:01:24,760 Aigoo, okay, okay! 18 00:01:24,760 --> 00:01:28,400 All you had to do was ask. Why are you so timid, you're a guy! 19 00:01:28,400 --> 00:01:29,660 No, why do you keep— 20 00:01:29,660 --> 00:01:31,730 Aigoo, okay. Let's take one picture. 21 00:01:31,730 --> 00:01:39,050 - Hey, why are you doing this? - Here, to celebrate our part-time employment! 22 00:01:39,050 --> 00:01:43,820 - Oh, a customer! - Aish, really! 23 00:01:48,890 --> 00:01:50,640 It's going to take about a week. 24 00:01:50,640 --> 00:01:52,880 What? A week? 25 00:01:52,880 --> 00:01:55,600 But it seems that you guys can fix it quickly nowadays. 26 00:01:55,600 --> 00:01:59,060 Since it's such an old model, it's hard to get the missing parts. 27 00:01:59,060 --> 00:02:00,820 Ah... 28 00:02:08,420 --> 00:02:12,320 I don't have a phone, the Internet doesn't work. 29 00:02:12,320 --> 00:02:14,500 This is truly a Jiri Mountain Temple... 30 00:02:14,500 --> 00:02:16,590 I should do ancestral rites and deep bows. 31 00:02:17,560 --> 00:02:19,340 Wait... 32 00:02:19,340 --> 00:02:21,910 Thin opening and all that stuff was all gibberish then. 33 00:02:21,910 --> 00:02:26,550 Ah, I'm so bored that I wish that a ghost would come out! 34 00:02:30,760 --> 00:02:32,490 What the heck? 35 00:02:33,980 --> 00:02:35,680 I'm not sleeping? 36 00:02:35,680 --> 00:02:39,700 I can meet her in energetic condition today. 37 00:02:52,820 --> 00:02:55,920 What is this? She doesn't even contact me. 38 00:03:15,250 --> 00:03:18,190 It's already been three days. 39 00:03:18,190 --> 00:03:20,280 Is she hurt somewhere? 40 00:03:20,280 --> 00:03:24,640 Woah! Am I waiting for her? 41 00:03:41,060 --> 00:03:48,680 ♫ Magician Princess Sera has arrived... Sera... ♫ 42 00:03:53,060 --> 00:03:57,870 ♫ Sera has arrived ♫ 43 00:03:59,440 --> 00:04:01,950 Why am I doing this right now? 44 00:04:16,940 --> 00:04:23,960 Timing and subtitles brought to you by The Midnight's Girl Team @ Viki 45 00:04:37,120 --> 00:04:40,360 Why do I keep thinking of that magician? 46 00:04:46,390 --> 00:04:50,560 ♫ Magician Princess Sera has arrived 47 00:04:50,560 --> 00:04:55,210 ♫ Sera, Sera... 48 00:04:55,210 --> 00:05:00,180 Wow! It worked! 49 00:05:09,790 --> 00:05:12,140 Two hours? 50 00:05:12,740 --> 00:05:15,260 Is it just two people? 51 00:05:15,260 --> 00:05:17,360 Yes! 52 00:05:26,460 --> 00:05:30,450 Ahjusshi, when are you showing us the magic show? 53 00:05:30,450 --> 00:05:33,100 Yeah, Oppa wants to see it too. 54 00:05:33,100 --> 00:05:37,900 I really want to see it and I'm really worried. 55 00:05:39,620 --> 00:05:44,840 So, when are you showing us the magic show? 56 00:05:49,170 --> 00:05:52,010 Hey! Gong Ji Dan! 57 00:05:54,280 --> 00:05:59,460 Ah, ahjusshi! When are you showing us? 58 00:06:03,380 --> 00:06:07,940 Hey! What was that smile that changed to a sudden dark expression? 59 00:06:07,940 --> 00:06:09,380 Why are you here? For what reason? 60 00:06:09,380 --> 00:06:11,190 What reason? 61 00:06:11,190 --> 00:06:13,350 Why aren't you answering my calls? 62 00:06:13,350 --> 00:06:15,530 It broke, so I took it to the repair shop. 63 00:06:15,530 --> 00:06:20,220 Aigoo, you're pretty, you're pretty. Everything you do is pretty. 64 00:06:21,900 --> 00:06:26,520 Hey, today, there seem to be a lot of people. 65 00:06:27,700 --> 00:06:30,220 Wait here. 66 00:06:32,000 --> 00:06:34,510 President, come in. 67 00:06:38,060 --> 00:06:39,840 Aigoo, it's a bit old. 68 00:06:39,840 --> 00:06:43,320 Ah, what do you mean old? All karaoke rooms are like this. 69 00:06:43,320 --> 00:06:46,410 Just, when you come in, do some basic remodeling, 70 00:06:46,410 --> 00:06:50,180 and add a little touch, and it will just twinkle twinkle. 71 00:06:50,180 --> 00:06:50,920 Twinkle twinkle? 72 00:06:50,920 --> 00:06:54,700 Of course. Do you want to see over that way? 73 00:06:54,700 --> 00:06:56,920 Sure. 74 00:06:56,920 --> 00:06:58,900 It's a little old... 75 00:07:01,140 --> 00:07:03,880 President, to the left! 76 00:07:41,540 --> 00:07:45,180 Should I lay down at least a blanket for you? You're not missing one day of sleeping, are you? 77 00:07:45,180 --> 00:07:47,920 Why didn't you come? You didn't even contact me! 78 00:07:47,920 --> 00:07:52,320 I did contact you. It said your phone was off. 79 00:07:52,320 --> 00:07:57,100 Ah, since my phone broke, I left it at the repair shop, because of you! 80 00:07:57,100 --> 00:07:59,860 Oh, that's what happened. 81 00:07:59,860 --> 00:08:01,960 I didn't come because something popped up. 82 00:08:01,960 --> 00:08:05,940 Ah, even because of that, how can you leave without a trace? 83 00:08:07,700 --> 00:08:10,060 It seems you were worried. 84 00:08:12,080 --> 00:08:15,160 No, no, it's not like that. 85 00:08:15,160 --> 00:08:20,640 If you miss out on a lot, then I have to do everything myself. 86 00:08:23,650 --> 00:08:25,040 What? 87 00:08:25,040 --> 00:08:28,020 Even so, because you worried about me, my mood has brightened. 88 00:08:28,020 --> 00:08:31,400 Aigoo, I told you it's nothing like that! 89 00:08:32,140 --> 00:08:34,090 Sorry 90 00:08:35,470 --> 00:08:38,020 for making you worried. 91 00:08:40,300 --> 00:08:44,920 I don't like making people worried. 92 00:08:46,620 --> 00:08:51,800 Okay. Don't make me worried, because I was worried. 93 00:09:00,860 --> 00:09:05,540 Ah, this place might close. 94 00:09:05,540 --> 00:09:06,840 It might close? 95 00:09:06,840 --> 00:09:08,110 Yes. 96 00:09:08,110 --> 00:09:13,460 You see, when people come, they don't stay and they leave like they're running away. 97 00:09:13,460 --> 00:09:15,300 So, it's gonna get cleaned up and be used as storage. 98 00:09:15,300 --> 00:09:16,660 When? 99 00:09:16,660 --> 00:09:19,980 It could be tomorrow, the day after that... 100 00:09:19,980 --> 00:09:21,220 I don't know that well either. 101 00:09:21,220 --> 00:09:23,900 Oh, it's like that. 102 00:09:23,900 --> 00:09:27,200 I'll contact you, when it closes. 103 00:09:27,900 --> 00:09:33,040 No, I was coming to tell you I can't come starting tomorrow. 104 00:09:33,040 --> 00:09:35,350 What? Why? 105 00:09:35,350 --> 00:09:40,560 It's not something I was planning to do for a long time. 106 00:09:40,560 --> 00:09:42,880 I just had some time remaining before I left. 107 00:09:42,880 --> 00:09:45,360 - You're leaving? - Yes. 108 00:09:45,360 --> 00:09:46,960 Ah, 109 00:09:47,800 --> 00:09:49,260 to where? 110 00:09:49,980 --> 00:09:52,340 Somewhere a bit far away. 111 00:09:52,340 --> 00:09:56,660 If you say it's far away, it's far away, and if you say it's close, it's close. 112 00:09:57,720 --> 00:09:59,860 Where's a place like that? 113 00:10:01,010 --> 00:10:07,260 Even if we're far apart, we're close together in our hearts. 114 00:10:07,260 --> 00:10:08,790 What's that? 115 00:10:08,790 --> 00:10:14,410 I heard that dolphins can communicate, even if they're thousands of kilometers away from each other. 116 00:10:14,410 --> 00:10:18,180 Thousands of kilometers... No, more than that. 117 00:10:18,180 --> 00:10:21,920 Sending what your heart feels. 118 00:10:21,920 --> 00:10:24,880 Isn't music like that? 119 00:10:25,540 --> 00:10:30,560 Send what your heart feels with music to far away places? 120 00:10:30,560 --> 00:10:35,320 But these days, we just message each other? Why with music? 121 00:10:35,320 --> 00:10:41,360 I'm sure there is at least one person in this world who is waiting for Gong Ji Dan's music. 122 00:10:41,360 --> 00:10:45,280 That person can be close, or far away. 123 00:10:45,280 --> 00:10:47,880 It doesn't make sense. 124 00:10:47,880 --> 00:10:52,990 It's me, it's me! I'm going to always be waiting and cheering for you. 125 00:10:52,990 --> 00:10:54,980 Thank you. 126 00:10:56,210 --> 00:10:59,520 Anyway, if this store closes, 127 00:10:59,520 --> 00:11:03,280 I heard that you're going to get into more a difficult situation, not being able to pay back the debt... 128 00:11:03,280 --> 00:11:06,760 Well, I wouldn't die from that, would I? 129 00:11:07,380 --> 00:11:11,190 But, where was it... Maldives? 130 00:11:11,190 --> 00:11:14,900 I want to send my mom there once, but... 131 00:11:14,900 --> 00:11:18,590 No. If we're doing it anyway, it will be from Europe all the way to Southeastern Asia. 132 00:11:18,590 --> 00:11:23,160 I want to make her explore around the world, and have her brag to her friends. 133 00:11:23,160 --> 00:11:26,590 I wanted to that once, and I'm a bit regretful about that. 134 00:11:26,590 --> 00:11:27,900 You're right. 135 00:11:27,900 --> 00:11:33,300 But it was a great experience, working in the karaoke room. 136 00:11:34,580 --> 00:11:39,880 Ji Dan oppa, you're a good person, 137 00:11:39,880 --> 00:11:43,940 and you're a cool person. 138 00:11:45,700 --> 00:11:51,040 I'm just finally starting to get to know you... 139 00:11:51,040 --> 00:11:56,390 ♫ So I can wash away my sorrow ♫ 140 00:11:56,390 --> 00:12:04,680 But it's not the end yet. ♫ So I can add more joy ♫ 141 00:12:06,980 --> 00:12:13,400 ♫ So that your eyes can shine more brightly ♫ 142 00:12:13,400 --> 00:12:21,990 ♫ I will always be the tears in your eyes ♫ 143 00:12:22,850 --> 00:12:30,870 ♫ Because I am so weak Because my heart is too young ♫ 144 00:12:30,870 --> 00:12:36,200 ♫ I'm afraid that I cannot even protect you ♫ 145 00:12:36,200 --> 00:12:39,260 Midnight's Girl 146 00:12:39,260 --> 00:12:40,460 Welcome! 147 00:12:40,460 --> 00:12:42,340 A man has left the woman, 148 00:12:42,340 --> 00:12:46,620 and a woman has dumped the man. It seems they cannot forget each other. 149 00:12:46,620 --> 00:12:47,850 How do you know? 150 00:12:47,850 --> 00:12:50,190 I just know from looking. Sing once. 151 00:12:50,190 --> 00:12:52,090 If you don't, those people will die! 152 00:12:52,090 --> 00:12:57,040 This place is the last place you visit on your way to the afterlife. 153 00:12:57,100 --> 00:13:03,100 What is this? 12184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.