Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
LOVE BIRDS (2011)
2
00:00:29,125 --> 00:00:31,332
� Can
3
00:00:31,500 --> 00:00:35,664
� Anybody
4
00:00:35,833 --> 00:00:39,826
� Find me
5
00:00:40,000 --> 00:00:46,906
� Somebody to love?
6
00:00:54,708 --> 00:00:57,165
� Each morning I get up, I die a little
7
00:00:57,333 --> 00:01:01,121
� Can barely stand on my feet
� Take a look
8
00:01:01,292 --> 00:01:03,908
� Take a look in the mirror and cry
� In the mirror
9
00:01:04,083 --> 00:01:07,075
� And cry
Lord, what you're doing to me?
10
00:01:07,250 --> 00:01:10,788
� I have spent all my years
In believing you
11
00:01:10,958 --> 00:01:14,746
� But I just can't get no relief, Lord
12
00:01:14,917 --> 00:01:16,327
� Somebody
� Somebody
13
00:01:16,500 --> 00:01:17,990
� Ooh, somebody
� Somebody
14
00:01:18,167 --> 00:01:21,864
� Can anybody find me
15
00:01:22,042 --> 00:01:25,239
� Somebody to love?
16
00:01:30,750 --> 00:01:32,331
� I work hard
� He works hard
17
00:01:32,500 --> 00:01:33,865
� Every day of my life
18
00:01:34,042 --> 00:01:37,159
� I work till I ache my bones... �
19
00:01:37,333 --> 00:01:39,540
Morning! Cup of tea?
20
00:01:39,708 --> 00:01:41,699
Sorry,
21
00:01:41,875 --> 00:01:45,197
The power and the water needs paying.
I'm leaving some money towards it here.
22
00:01:46,250 --> 00:01:48,161
You going somewhere, hon?
23
00:01:48,333 --> 00:01:51,996
I'm leaving you, Doug.
24
00:01:53,708 --> 00:01:56,324
Well, that's it? I don't understand.
25
00:01:58,125 --> 00:02:00,537
Is it something I've done?
Oh, come on, Doug.
26
00:02:00,708 --> 00:02:02,699
You're still in your parents' house.
27
00:02:02,875 --> 00:02:05,366
Your job is going nowhere.
28
00:02:05,542 --> 00:02:08,909
You have a degree
and you work in a road gang.
29
00:02:09,083 --> 00:02:10,448
You can't just leave.
30
00:02:10,625 --> 00:02:12,286
I love you.
31
00:02:12,458 --> 00:02:14,414
Doug, please.
32
00:02:15,500 --> 00:02:16,831
I promise to change.
33
00:02:19,208 --> 00:02:21,449
Nothing has changed in two years.
34
00:02:21,625 --> 00:02:23,832
Except me.
35
00:02:24,000 --> 00:02:29,495
� Got nobody left to believe! �
36
00:02:56,458 --> 00:02:57,868
Hey, Flash.
37
00:02:58,042 --> 00:02:59,828
Mate, you sure
this is the right place?
38
00:03:00,000 --> 00:03:01,661
Yeah, it's the right place, Gurn.
39
00:03:03,333 --> 00:03:05,244
Oh, no!
Oh!
40
00:03:05,417 --> 00:03:07,123
Shit!
41
00:03:08,208 --> 00:03:09,163
Oh, no!
42
00:03:09,333 --> 00:03:12,575
Whoo-hoo!
43
00:03:13,625 --> 00:03:15,161
You're joking.
44
00:03:19,500 --> 00:03:21,912
Mr. Watson?
45
00:03:22,083 --> 00:03:24,119
Someone to see you.
He says he's a friend.
46
00:03:25,917 --> 00:03:27,202
Flash!
47
00:03:27,375 --> 00:03:28,740
Hey!
48
00:03:28,917 --> 00:03:31,875
Come in. God,
I haven't seen you since, um...
49
00:03:32,042 --> 00:03:33,657
I don't know.
50
00:03:33,833 --> 00:03:35,243
How's Susan?
51
00:03:35,417 --> 00:03:36,953
She left me.
52
00:03:38,875 --> 00:03:40,991
Ouch, eh?
53
00:03:41,167 --> 00:03:42,873
It's a bummer, man.
54
00:03:43,042 --> 00:03:44,407
Yeah.
55
00:03:44,583 --> 00:03:45,948
Let's face it.
56
00:03:46,125 --> 00:03:48,411
She always was higher-octane
than your engine was designed for.
57
00:03:48,583 --> 00:03:49,993
You know?
58
00:03:50,167 --> 00:03:52,829
I mean, no, it's a stinker, but, um...
maybe it's for the best.
59
00:03:53,000 --> 00:03:54,365
For the best?
Yeah.
60
00:03:54,542 --> 00:03:57,033
I love her. I thought we were a couple.
61
00:03:57,208 --> 00:03:58,698
Well, no. I know.
62
00:03:58,875 --> 00:04:01,457
It's like a kick in the gonads
when that happens.
63
00:04:01,625 --> 00:04:03,957
Or so I hear.
It's my heart, Craig.
64
00:04:04,125 --> 00:04:06,036
It's not my gonads.
65
00:04:06,208 --> 00:04:08,039
What am I gonna do?
66
00:04:09,125 --> 00:04:10,581
You want my advice?
67
00:04:10,750 --> 00:04:12,706
Yeah.
Yep?
68
00:04:12,875 --> 00:04:15,241
Well, you've got to get on with your life.
I guess so.
69
00:04:15,417 --> 00:04:17,453
Yeah. Oh, there's the spirit.
Onwards and outwards.
70
00:04:17,625 --> 00:04:20,367
Hey, and you give us a ring sometime.
We're gonna grab a beer, OK?
71
00:04:20,542 --> 00:04:22,123
Yeah, That'd be...
72
00:04:23,208 --> 00:04:24,698
Be good.
73
00:04:24,875 --> 00:04:26,581
Can we talk about this?
74
00:04:28,000 --> 00:04:29,661
Us?
75
00:04:31,250 --> 00:04:32,660
I love you.
76
00:04:34,458 --> 00:04:36,289
I love you. Love you.
77
00:04:37,333 --> 00:04:40,700
� Yes, It's a hard life
78
00:04:40,875 --> 00:04:42,957
� Two lovers together
79
00:04:43,125 --> 00:04:45,537
� To love and live forever
80
00:04:45,708 --> 00:04:47,869
� In each other's hearts
81
00:04:48,917 --> 00:04:51,704
� It's a long, hard fight
82
00:04:51,875 --> 00:04:54,082
� To learn to care for each other
83
00:04:54,250 --> 00:04:59,574
� To trust in one another
right from the start
84
00:04:59,750 --> 00:05:02,207
� When you're in love... �
85
00:05:05,542 --> 00:05:07,078
Hey, shut up!
86
00:05:08,417 --> 00:05:11,955
Shut up, you... dog!
87
00:05:13,250 --> 00:05:15,206
Oh! Just...
88
00:05:15,375 --> 00:05:17,161
Get out, man! Go!
89
00:05:24,458 --> 00:05:26,414
What are you doing up there?
90
00:05:28,458 --> 00:05:30,574
You hurt?
91
00:05:40,542 --> 00:05:41,622
Oh!
92
00:05:48,875 --> 00:05:51,082
What the...? No!
93
00:05:51,250 --> 00:05:53,741
Not inside the house! Go on!
94
00:05:53,917 --> 00:05:56,374
Mongrel! Get that duck out of here!
95
00:05:58,875 --> 00:06:00,581
Come back!
96
00:06:04,125 --> 00:06:05,331
Get out! This is my house!
97
00:06:05,500 --> 00:06:07,331
Ha! Got ya!
98
00:06:14,625 --> 00:06:17,082
Right, you! Go on! Get out.
99
00:06:17,250 --> 00:06:18,740
Yes.
100
00:06:18,917 --> 00:06:20,498
Good riddance.
101
00:06:23,083 --> 00:06:25,415
Bloody duck.
102
00:06:40,583 --> 00:06:42,744
You can't
keep him here, mate.
103
00:06:42,917 --> 00:06:45,624
I'm sure there's health and safety rules
about this sort of thing.
104
00:06:45,792 --> 00:06:49,080
What am I supposed to do? Can't keep him at home.
He'll just trash the place.
105
00:06:49,250 --> 00:06:51,662
Why don't you take him to a vet?
Nah.
106
00:06:51,833 --> 00:06:53,744
Vets are a bloody rip-off.
107
00:07:01,500 --> 00:07:02,865
Well, it's, um...
108
00:07:03,042 --> 00:07:04,407
It's munted, right?
109
00:07:04,583 --> 00:07:07,575
Maybe we should just...
you know, just put it out of its misery.
110
00:07:07,750 --> 00:07:11,948
We just close up the box
and we roll over it with the, um...
111
00:07:13,333 --> 00:07:15,039
Oh!
Eh?
112
00:07:15,208 --> 00:07:17,870
Eh? Come on. It'll be painless.
113
00:07:18,042 --> 00:07:22,240
Dude, it doesn't sound painless.
Well, we can have it for lunch.
114
00:07:24,417 --> 00:07:28,456
Yeah, you put mud all around it
and you put it in a hole in the ground.
115
00:07:28,625 --> 00:07:31,742
Build a fire over it. Leave it for an hour.
We're not eating it.
116
00:07:31,917 --> 00:07:35,205
It's just a bird. They're filthy animals.
117
00:07:35,375 --> 00:07:38,367
Maybe you should take it to the zoo.
118
00:07:38,542 --> 00:07:40,999
Zoos take animals, don't they?
119
00:07:45,417 --> 00:07:47,533
Come on, little one.
120
00:07:47,708 --> 00:07:49,073
That's it.
121
00:07:49,250 --> 00:07:51,366
Gonna see some children now.
122
00:07:51,542 --> 00:07:53,032
That's it. Shh!
123
00:07:53,208 --> 00:07:55,790
We'll put you in this cage, OK?
124
00:07:55,958 --> 00:07:57,414
That's it. Take it easy.
125
00:07:57,583 --> 00:07:58,948
Good girl.
126
00:08:00,667 --> 00:08:02,908
Oh! Bollocks!
127
00:08:03,083 --> 00:08:04,744
Sorry.
128
00:08:04,917 --> 00:08:06,782
Sorry. I'm...
129
00:08:06,958 --> 00:08:09,370
I'm just looking for the, uh...
the bird expert...
130
00:08:09,542 --> 00:08:10,952
...keeper person.
131
00:08:11,125 --> 00:08:12,831
Well, you've found her.
132
00:08:13,000 --> 00:08:14,490
What can I do for you?
133
00:08:14,667 --> 00:08:16,373
Ah, it's this duck.
I think it's injured.
134
00:08:16,542 --> 00:08:18,248
Well, he needs a vet, then,
doesn't it?
135
00:08:18,417 --> 00:08:20,282
Well, the thing is,
it's not really my duck.
136
00:08:20,458 --> 00:08:24,246
Look, we're not a refuge
for broken birds. I'm sorry.
137
00:08:24,417 --> 00:08:27,250
Come on! Here we go.
138
00:08:27,417 --> 00:08:29,703
I thought you might have, like,
a bird hospital or something.
139
00:08:29,875 --> 00:08:32,742
Yeah, right next to
the bird fire station.
140
00:08:32,917 --> 00:08:34,248
Yep.
141
00:08:34,417 --> 00:08:36,078
I'm kind of busy. So...
142
00:08:36,250 --> 00:08:37,615
Right.
143
00:08:37,792 --> 00:08:39,703
OK. Here we go, little one.
144
00:08:41,125 --> 00:08:42,615
So it'll fit here somewhere?
No.
145
00:08:42,792 --> 00:08:44,453
No?
It won't fit anywhere.
146
00:08:45,750 --> 00:08:48,207
Must be somewhere I can take a duck.
It's not a duck.
147
00:08:48,375 --> 00:08:49,956
I'm pretty sure it is.
148
00:08:50,125 --> 00:08:52,286
Oh, so you're the bird expert now,
are you?
149
00:08:52,458 --> 00:08:53,868
Well, no. It's just...
150
00:08:54,042 --> 00:08:56,704
I mean, that's a duck. Isn't it?
151
00:08:56,875 --> 00:09:01,323
The traditional method of
feeding zoo animals from a feed pan...
152
00:09:01,500 --> 00:09:02,865
It's a shelduck.
153
00:09:03,042 --> 00:09:05,829
...does little to stimulate
complex feeding behaviours.
154
00:09:06,000 --> 00:09:08,582
DOUG: Oh, well, great. See? There you go.
I wouldn't have known that.
155
00:09:08,750 --> 00:09:12,288
So it's better off here, isn't it, really?
156
00:09:12,458 --> 00:09:14,619
No, Look, um...
157
00:09:16,583 --> 00:09:19,165
Give you the name of someone
who might be able to help you.
158
00:09:19,333 --> 00:09:23,121
Now, some of the food
that we feed the animals
159
00:09:23,292 --> 00:09:25,328
you might not think of as food.
160
00:09:30,958 --> 00:09:32,323
It's the Easter bunny.
161
00:09:33,875 --> 00:09:35,240
Oh, Jesus. Here.
162
00:09:35,417 --> 00:09:37,703
Look him up. Give him a call.
163
00:09:37,875 --> 00:09:40,491
Who wants to see a more pork, hey?
164
00:09:40,667 --> 00:09:42,157
Oh, isn't he gorgeous?
165
00:09:42,333 --> 00:09:43,413
Putangitangi,
166
00:09:43,583 --> 00:09:47,121
the paradise shelduck,
167
00:09:47,292 --> 00:09:48,828
is endemic to New Zealand.
168
00:09:49,000 --> 00:09:50,740
It can be found
nowhere else in the world.
169
00:09:50,917 --> 00:09:54,034
When discovered by Captain Cook,
he called it the painted duck,
170
00:09:54,208 --> 00:09:55,948
an inadequate description, I feel.
171
00:09:58,083 --> 00:09:59,448
You know a lot about ducks.
172
00:09:59,625 --> 00:10:01,365
Thank you, Ginger.
173
00:10:01,542 --> 00:10:04,909
Actually, they have more in common
with swans and geese
174
00:10:05,083 --> 00:10:06,493
than they do with ducks.
175
00:10:06,667 --> 00:10:11,457
I'm a, uh, vet by trade
but a twitcher by volition.
176
00:10:11,625 --> 00:10:12,489
A twitcher?
177
00:10:12,667 --> 00:10:13,907
Birdwatcher.
Oh.
178
00:10:14,083 --> 00:10:15,619
I've always loved birds.
179
00:10:15,792 --> 00:10:17,828
They do something that we...
180
00:10:18,000 --> 00:10:19,365
...humans can't do.
181
00:10:19,542 --> 00:10:22,158
They... fly unaided.
182
00:10:22,333 --> 00:10:26,372
Rather magical animals,
as far as I'm concerned.
183
00:10:31,000 --> 00:10:32,865
Well, let's have a look.
184
00:10:34,125 --> 00:10:36,081
Yes, he has been shot.
185
00:10:36,250 --> 00:10:39,868
No sign of a female friend
when you found him?
186
00:10:40,042 --> 00:10:41,782
No.
187
00:10:41,958 --> 00:10:43,823
Many people believe
that they mate for life,
188
00:10:44,000 --> 00:10:47,072
so that if they lose a mate,
then that's it.
189
00:10:47,250 --> 00:10:48,956
He's on his own.
190
00:10:53,083 --> 00:10:55,495
Your friend's flying days are over.
He can't fend for himself.
191
00:10:55,667 --> 00:10:58,864
So I think the most humane thing to do
would be to put him down.
192
00:10:59,042 --> 00:11:01,033
Oh...
193
00:11:01,208 --> 00:11:02,789
Or...
194
00:11:02,958 --> 00:11:06,325
...I could bind his wing and
we could try to find him a foster home.
195
00:11:06,500 --> 00:11:07,910
Well, that sounds good.
196
00:11:08,083 --> 00:11:10,119
Someone will need to
look after him in the meantime.
197
00:11:12,667 --> 00:11:14,248
Right.
198
00:11:14,417 --> 00:11:17,614
So, how long?
Couple of days, maybe a week.
199
00:11:20,042 --> 00:11:21,657
Hmm?
200
00:11:25,292 --> 00:11:27,374
Yeah. Alright.
201
00:11:27,542 --> 00:11:29,328
I'll do it. I can do that.
202
00:11:29,500 --> 00:11:31,161
Right, what...
What does he eat?
203
00:11:31,333 --> 00:11:33,995
Well, shelducks
usually graze on seeds and grasses
204
00:11:34,167 --> 00:11:36,408
with the odd worm thrown in.
205
00:11:36,583 --> 00:11:38,448
However, tinned peas will be fine.
206
00:11:38,625 --> 00:11:41,492
Tinned peas?
Mm-hm.
207
00:11:43,875 --> 00:11:45,536
Alright.
Mum, look!
208
00:11:45,708 --> 00:11:47,448
He's strange.
209
00:11:54,625 --> 00:11:56,161
Sorry.
210
00:12:19,375 --> 00:12:21,081
I like your duck.
Thank you.
211
00:12:22,292 --> 00:12:24,032
Have you had him long?
212
00:12:24,208 --> 00:12:26,540
No, I'm just looking after it
for a while.
213
00:12:29,792 --> 00:12:31,248
That was the duck.
214
00:12:31,417 --> 00:12:32,657
Right.
215
00:12:32,833 --> 00:12:35,540
Yeah.
216
00:12:40,458 --> 00:12:42,073
Well, see you later.
'Bye.
217
00:12:44,750 --> 00:12:48,163
It shouldn't take too long.
I should have it all ready to... go!
218
00:12:48,333 --> 00:12:51,166
My God!
Christ on a bike.
219
00:12:52,458 --> 00:12:54,540
I really didn't think
he'd stoop to this.
220
00:12:54,708 --> 00:12:57,415
This is nuts!
221
00:12:59,625 --> 00:13:00,990
Is this...
222
00:13:02,833 --> 00:13:04,243
Ew.
223
00:13:04,417 --> 00:13:06,032
Fine!
224
00:13:06,208 --> 00:13:08,745
If he wants to trash my stuff...
225
00:13:08,917 --> 00:13:10,748
...I'll bloody show him.
226
00:13:17,458 --> 00:13:20,291
Is it true that penguins
mate once a year?
227
00:13:20,458 --> 00:13:22,119
Yeah.
228
00:13:24,583 --> 00:13:25,993
Lucky bastards.
229
00:13:28,000 --> 00:13:30,707
I don't know
what you're laughing at.
230
00:13:30,875 --> 00:13:33,082
When was the last time
you got lucky?
231
00:13:33,250 --> 00:13:36,367
Actually, I'm very happy
being a penguin.
232
00:13:36,542 --> 00:13:38,453
You're not a penguin, Holly.
233
00:13:38,625 --> 00:13:42,288
You're a bloody penguin nun.
Yeah.
234
00:13:44,792 --> 00:13:46,828
Shit!
235
00:13:48,917 --> 00:13:50,453
This is all your fault.
236
00:14:08,292 --> 00:14:09,748
Susan?
237
00:14:09,917 --> 00:14:12,784
Hey, Flash. I guess you're not
coming back to work today, huh?
238
00:14:15,292 --> 00:14:16,702
No.
239
00:14:16,875 --> 00:14:19,082
It all sort of got out of hand.
You know, just...
240
00:14:19,250 --> 00:14:21,366
Just trying to
get rid of the duck. So...
241
00:14:21,542 --> 00:14:23,908
I'm just gonna see you tomorrow.
242
00:14:24,083 --> 00:14:27,155
You'll see me tonight, mate.
It's quiz night.
243
00:14:27,333 --> 00:14:30,291
Oh. Yeah.
244
00:14:30,458 --> 00:14:32,915
Of course. Yep.
245
00:14:34,375 --> 00:14:35,740
I'll see you then.
246
00:14:35,917 --> 00:14:37,748
Oh, oh. Hey. Hey,
and bring the duck.
247
00:14:37,917 --> 00:14:39,828
He can't be any worse
than the other two, right?
248
00:14:40,000 --> 00:14:41,456
Sure.
249
00:14:51,958 --> 00:14:54,495
Sure, make yourself at home.
250
00:15:00,375 --> 00:15:01,865
What did that guy
with the duck want?
251
00:15:02,042 --> 00:15:04,158
He found it, wanted to know
what to do with it.
252
00:15:04,333 --> 00:15:05,698
He was quite cute.
253
00:15:05,875 --> 00:15:07,411
Well, he could walk and talk.
254
00:15:07,583 --> 00:15:08,948
Like I said, cute.
255
00:15:09,125 --> 00:15:12,617
This pond still isn't
draining properly.
256
00:15:13,750 --> 00:15:15,536
It needs rooting out, I think.
257
00:15:17,208 --> 00:15:19,995
You should probably...
give it a good seeing-to.
258
00:15:22,500 --> 00:15:24,411
Get... Just get in there
and give it a poking.
259
00:15:24,583 --> 00:15:26,494
I know what you're doing,
and I'm... I'm not...
260
00:15:26,667 --> 00:15:28,373
This isn't.,, I'm not amused.
261
00:15:28,542 --> 00:15:31,033
Really not amused.
262
00:15:34,167 --> 00:15:37,580
Does it like beer?
No. No.
263
00:15:37,750 --> 00:15:39,365
No!
Come on!
264
00:15:39,542 --> 00:15:40,952
Focus, you lot.
265
00:15:41,125 --> 00:15:43,491
It's time to get serious.
OK!
266
00:15:43,667 --> 00:15:46,784
The category is
'All Creatures Great and Small'.
267
00:15:46,958 --> 00:15:50,405
A group of bees is called... what?
268
00:15:50,583 --> 00:15:52,949
A shoal. A shoal of bees.
269
00:15:53,125 --> 00:15:55,537
No. Don't be stupid.
It's a hive.
270
00:15:55,708 --> 00:15:58,324
Oh, no, no. A hive is where they live.
It's a, um...
271
00:15:58,500 --> 00:16:01,162
It's a swarm. Isn't it, Doug?
272
00:16:01,333 --> 00:16:02,823
Doug.
273
00:16:03,000 --> 00:16:05,116
A swarm. A swarm of bees.
274
00:16:05,292 --> 00:16:06,748
Bees. Yeah, yeah, a swarm.
275
00:16:06,917 --> 00:16:08,828
If you guys are wrong,
you're shouting the next round.
276
00:16:09,000 --> 00:16:11,207
Not gonna happen, dickjam.
Who you calling dickjam, numbnuts?
277
00:16:11,375 --> 00:16:12,911
Want me to numb your nuts, eh?
Hey!
278
00:16:13,083 --> 00:16:15,415
You don't see the Professors arguing!
Well, they don't have to.
279
00:16:15,583 --> 00:16:19,906
They've got two PhDs, a bloody
astronomer and a sports journalist.
280
00:16:20,083 --> 00:16:20,947
Unbeatable.
281
00:16:21,125 --> 00:16:23,662
I am an animal from Greek mythology,
282
00:16:23,833 --> 00:16:26,575
the harbinger of death.
283
00:16:26,750 --> 00:16:30,823
I take the form of dogs,
dolphins and birds.
284
00:16:33,458 --> 00:16:35,323
Psychopomp.
A cycle pump?
285
00:16:35,500 --> 00:16:37,912
That's not a word.
I read it in a Stephen King book.
286
00:16:38,083 --> 00:16:39,539
These birds pecked a dude to death.
287
00:16:39,708 --> 00:16:42,495
Yeah, that makes sense,
'cause birds are evil bastards.
288
00:16:42,667 --> 00:16:45,739
How does Susan feel about
having a flying rat in the house?
289
00:16:45,917 --> 00:16:47,407
Doug!
290
00:16:47,583 --> 00:16:48,948
Are you OK, mate?
291
00:16:50,708 --> 00:16:52,244
Susan left me.
292
00:16:55,250 --> 00:16:56,786
Oh.
293
00:16:57,917 --> 00:16:59,953
I'm sorry. I'm just not...
I'm not up for this.
294
00:17:00,125 --> 00:17:01,490
You're better without me.
295
00:17:01,667 --> 00:17:04,033
And don't forget your dinner.
296
00:17:08,625 --> 00:17:10,081
Cheers, man.
297
00:17:10,250 --> 00:17:11,911
Look after yourself, eh?
298
00:17:12,083 --> 00:17:13,448
I'll call you tomorrow.
299
00:17:13,625 --> 00:17:15,707
'All Creatures Great and Small'.
300
00:17:15,875 --> 00:17:19,663
The raptor family consists
of what type of bird?
301
00:17:21,917 --> 00:17:23,953
Dr. Dre.
What?!
302
00:17:24,125 --> 00:17:25,490
Dr. Dre the raptor.
303
00:17:25,667 --> 00:17:29,831
"A psychopomp
is the guide of lost souls,
304
00:17:30,000 --> 00:17:33,788
"a mediator between the conscious
and the unconscious realms,
305
00:17:33,958 --> 00:17:35,323
"life and death.
306
00:17:35,500 --> 00:17:37,957
"Their role is not to
judge the deceased
307
00:17:38,125 --> 00:17:41,083
"but to provide a safe passage
to the next life."
308
00:17:41,250 --> 00:17:45,198
Well, at least I know
you're not judging me.
309
00:17:46,875 --> 00:17:49,537
What was she like? Your mate?
310
00:17:50,792 --> 00:17:54,410
Maybe you shouldn't answer that.
311
00:17:54,583 --> 00:17:56,414
I had a bath with Susan once.
312
00:17:56,583 --> 00:17:59,290
We lit some candles,
313
00:17:59,458 --> 00:18:02,655
opened a bottle of wine,
put on some music.
314
00:18:02,833 --> 00:18:05,870
It was quite fancy.
315
00:18:06,042 --> 00:18:07,578
Little bit cramped, though.
316
00:18:07,750 --> 00:18:10,207
The tap kept sticking into my back.
She had to move.
317
00:18:10,375 --> 00:18:12,866
Leaned a bit too close to the...
the candle.
318
00:18:15,125 --> 00:18:16,706
Her hair caught fire.
319
00:18:16,875 --> 00:18:19,241
Lucky we were in the bath.
320
00:18:21,000 --> 00:18:23,082
Oh!
321
00:18:24,833 --> 00:18:26,369
Steady on!
322
00:18:27,458 --> 00:18:28,994
Hey, Donald. Look.
323
00:18:29,167 --> 00:18:32,739
I've got to tell you, this is...
kind of a one-man deal.
324
00:18:32,917 --> 00:18:34,999
Don't look so pleased with yourself.
325
00:18:35,167 --> 00:18:37,249
This is not gonna be
a regular thing.
326
00:18:40,417 --> 00:18:42,533
Great. Now I'm talking to a duck.
327
00:18:42,708 --> 00:18:44,824
In a bath.
328
00:18:45,000 --> 00:18:46,956
Whoa!
329
00:18:47,125 --> 00:18:49,537
That is not a worm, OK?
330
00:18:57,417 --> 00:18:58,998
Forget it! You're not coming in.
331
00:19:05,375 --> 00:19:08,993
If you don't shut up,
I'll put you outside for the dog's dinner.
332
00:19:20,792 --> 00:19:23,158
Arggh!
333
00:19:23,333 --> 00:19:27,451
Yeah, let's go!
Come on, guys!
334
00:19:30,750 --> 00:19:34,322
He's down like a clown!
335
00:19:36,208 --> 00:19:37,618
This ain't fair.
336
00:19:37,792 --> 00:19:40,454
You guys are, like, genetically
designed to be better at cricket.
337
00:19:40,625 --> 00:19:42,365
"You guys"?
338
00:19:42,542 --> 00:19:43,952
Alright.
339
00:19:44,125 --> 00:19:46,537
What do you call
an Indian flying a plane?
340
00:19:48,417 --> 00:19:51,784
You call him a pilot,
you pack of racists.
341
00:19:51,958 --> 00:19:55,780
I can't believe I work with you people.
Ah, I'm not a racist.
342
00:19:56,958 --> 00:19:58,289
Come on, guys.
343
00:19:58,458 --> 00:20:01,120
Dude! You look terrible.
344
00:20:01,292 --> 00:20:03,157
Oh, I didn't get any sleep
last night, did I?
345
00:20:03,333 --> 00:20:04,994
Stupid duck kept trying
to get into my bedroom.
346
00:20:05,167 --> 00:20:07,078
I should never
have had a bath with it.
347
00:20:08,708 --> 00:20:10,699
A bath?
348
00:20:10,875 --> 00:20:12,456
Yeah, well, he...
349
00:20:12,625 --> 00:20:14,331
It doesn't matter, Look.
350
00:20:14,500 --> 00:20:16,081
What are you...?
You're not working.
351
00:20:16,250 --> 00:20:17,831
Well, you weren't here.
352
00:20:18,000 --> 00:20:20,082
Oh, alright. Fair enough.
353
00:20:23,958 --> 00:20:26,700
Hello?
Good news.
354
00:20:26,875 --> 00:20:30,663
I've found someone to take your duck.
Great. Yeah, that is good news.
355
00:20:30,833 --> 00:20:34,030
It's called Puddleduck Farm. Everything's taken care of.
356
00:20:34,208 --> 00:20:36,790
You can pop in any time.
They're expecting you.
357
00:20:36,958 --> 00:20:38,619
Where is it?
'Bye.
358
00:20:38,792 --> 00:20:40,328
Hello?
359
00:20:43,167 --> 00:20:45,704
So, Mr. Crappy.
There'll be lots of birds there.
360
00:20:45,875 --> 00:20:47,740
Birds of a feather.
361
00:20:47,917 --> 00:20:49,373
You can flock together.
362
00:20:49,542 --> 00:20:51,874
Be able to do all your duck stuff.
363
00:20:52,042 --> 00:20:54,954
Might even meet a nice lady duck.
364
00:20:55,125 --> 00:20:56,581
You never know.
365
00:20:56,750 --> 00:20:59,617
Best of all, you'll be able to poo
anywhere you like.
366
00:20:59,792 --> 00:21:01,202
Yes.
367
00:21:01,375 --> 00:21:02,740
I thought you'd like that.
368
00:21:05,042 --> 00:21:06,748
Bit of music, eh?
369
00:21:07,792 --> 00:21:09,999
� I want to break free
370
00:21:12,083 --> 00:21:15,041
� I want to break free... �
371
00:21:16,375 --> 00:21:19,617
� I want to break free from your lies
372
00:21:19,792 --> 00:21:21,407
� You're so self-satisfied
373
00:21:21,583 --> 00:21:23,824
� I don't need you... �
Well, look at that.
374
00:21:24,000 --> 00:21:25,786
The duck likes Queen.
375
00:21:25,958 --> 00:21:28,290
� I've got to break free
376
00:21:30,458 --> 00:21:32,449
� God knows
377
00:21:32,625 --> 00:21:35,492
� God knows, I want to break... �
378
00:21:39,000 --> 00:21:39,989
Hello!
379
00:21:40,167 --> 00:21:42,704
You must be Doug.
380
00:21:42,875 --> 00:21:46,367
You can call me Aunty Jessamine.
Everyone does.
381
00:21:46,542 --> 00:21:47,907
Hi.
382
00:21:48,083 --> 00:21:51,496
We're very excited to have a new addition
to our happy little commune!
383
00:21:51,667 --> 00:21:53,032
Aren't we, everyone?
384
00:21:53,208 --> 00:21:56,780
That's good.
Oh, aren't they adorable?
385
00:21:56,958 --> 00:21:59,074
They've all got their own hat!
386
00:21:59,250 --> 00:22:03,493
And I've got a lovely one all picked out
for your little ducky.
387
00:22:06,292 --> 00:22:10,114
Gareth, stop doing that to Darcy!
I've told you before, he doesn't like it!
388
00:22:10,292 --> 00:22:13,250
Sometimes the boys can get a little...
389
00:22:13,417 --> 00:22:15,373
...frisky with each other.
390
00:22:20,958 --> 00:22:23,620
Oh.
391
00:22:23,792 --> 00:22:25,657
Right.
392
00:22:25,833 --> 00:22:27,369
Uh...
393
00:22:42,625 --> 00:22:46,038
Oh... Bugger!
394
00:22:54,083 --> 00:22:56,369
I must be mad.
395
00:22:56,542 --> 00:22:58,157
Whoa! Watch out!
396
00:22:58,333 --> 00:23:00,039
You moron duck!
397
00:23:00,208 --> 00:23:01,823
Crazy. Whoa!
398
00:23:02,000 --> 00:23:03,740
Nearly had us in the ditch.
399
00:23:05,708 --> 00:23:08,996
Let's have this stupid hat off
for a start.
400
00:23:09,167 --> 00:23:10,532
Come on.
401
00:23:10,708 --> 00:23:12,073
You stay there.
402
00:23:12,250 --> 00:23:13,990
That's your side, alright?
403
00:23:19,375 --> 00:23:21,661
Now, just... Look,
put your seatbelt on, for a start.
404
00:23:21,833 --> 00:23:24,074
Just stay... Don't look at me like that.
405
00:23:24,250 --> 00:23:26,206
Right, every species
has to be belted in,
406
00:24:05,333 --> 00:24:07,494
Holly?
Yep?
407
00:24:08,833 --> 00:24:10,744
Look. Um...
408
00:24:10,917 --> 00:24:13,329
Doug.
Doug. Um...
409
00:24:13,500 --> 00:24:17,038
Your little friend is a wild animal.
We're not a bird sanctuary.
410
00:24:17,208 --> 00:24:19,119
I know. I just want some advice.
411
00:24:19,292 --> 00:24:22,580
My advice is let him go.
Let him fend for himself.
412
00:24:22,750 --> 00:24:24,581
Well, what if he can't?
413
00:24:24,750 --> 00:24:28,288
Happens all the time. It's called life.
414
00:24:28,458 --> 00:24:29,823
Well...
415
00:24:30,000 --> 00:24:31,581
He's staying with me.
416
00:24:33,042 --> 00:24:35,374
So you're keeping him?
417
00:24:35,542 --> 00:24:36,998
Yeah, I think I will.
418
00:24:37,167 --> 00:24:39,123
Although there's just
a couple of issues.
419
00:24:39,292 --> 00:24:40,577
Oh, yeah?
Yeah.
420
00:24:40,750 --> 00:24:44,242
It keeps getting into the bed with me, which...
I know it's a bit weird, but...
421
00:24:44,417 --> 00:24:46,499
I mean, he's a duck. So...
422
00:24:46,667 --> 00:24:48,203
Have you tried closing the door?
423
00:24:48,375 --> 00:24:51,367
I've done that, but he's very loud.
You can hear him on the other side.
424
00:24:51,542 --> 00:24:53,954
I can't get much sleep.
425
00:24:55,333 --> 00:24:57,574
OK. I can give you a few pointers.
426
00:24:57,750 --> 00:25:00,116
But we'll probably have to see
the duck's environment.
427
00:25:00,292 --> 00:25:02,658
My house?
Yes.
428
00:25:02,833 --> 00:25:04,824
Don't we, Holly?
429
00:25:05,000 --> 00:25:06,456
OK.
430
00:25:06,625 --> 00:25:08,035
Um... OK, yeah.
431
00:25:08,208 --> 00:25:11,496
I could give it... a quick look
and suggest some changes.
432
00:25:11,667 --> 00:25:13,658
Changes?!
433
00:25:13,833 --> 00:25:16,074
Look, do you want to get
a good night's sleep or not?
434
00:25:16,250 --> 00:25:17,706
Yep.
435
00:25:17,875 --> 00:25:19,536
OK.
436
00:25:26,500 --> 00:25:28,081
Are you stealing that duck?
437
00:25:28,250 --> 00:25:29,660
What? No.
438
00:25:29,833 --> 00:25:32,449
What are you doing with it, then?
None of your business.
439
00:25:32,625 --> 00:25:34,161
It is if you're stealing it.
440
00:25:34,333 --> 00:25:36,415
Well, I'm not stealing it, alright?
It's my duck.
441
00:25:36,583 --> 00:25:38,119
What's its name, then?
442
00:25:38,292 --> 00:25:39,657
Excuse me?
443
00:25:39,833 --> 00:25:41,994
Well, if it's your duck,
you must know its name.
444
00:25:46,583 --> 00:25:48,198
Pierre.
445
00:25:48,375 --> 00:25:51,538
Pierre? What kind of a name
is that for a pet? That's stupid.
446
00:25:51,708 --> 00:25:54,415
You're stupid! Alright?
It's not a pet.
447
00:25:54,583 --> 00:25:57,120
Then it's not yours.
Yes, it is!
448
00:25:57,292 --> 00:25:58,782
Liar! You're a duck thief.
449
00:25:58,958 --> 00:26:00,823
Everyone! He's stealing!
Shh!
450
00:26:01,000 --> 00:26:03,161
I'm calling the police on you.
Not stealing.
451
00:26:03,333 --> 00:26:05,289
Keep your noise down, alright?
I'm not a thief.
452
00:26:08,042 --> 00:26:10,454
Don't call the cops.
You'll get into trouble.
453
00:26:10,625 --> 00:26:12,365
Here!
Hey, give it back!
454
00:26:12,542 --> 00:26:14,874
No! It's a toy anyway.
Is not!
455
00:26:15,042 --> 00:26:17,249
Look, it's my duck,
and I'm taking him home. OK?
456
00:26:17,417 --> 00:26:19,874
And you, mind your own beeswax.
Little brat!
457
00:26:25,958 --> 00:26:27,539
Good day.
458
00:26:45,667 --> 00:26:47,282
Maybe I am stuck.
459
00:26:52,542 --> 00:26:55,033
Hello?
Hey, Craig. It's Doug.
460
00:26:55,208 --> 00:26:57,199
I need your help with something.
Um...
461
00:26:57,375 --> 00:26:59,286
Sure. What's up?
462
00:26:59,458 --> 00:27:02,120
I'm gonna sell the house. Yeah.
463
00:27:02,292 --> 00:27:05,784
It's time for me to move on.
Oh, good for you, Flash.
464
00:27:05,958 --> 00:27:07,323
Thank you.
465
00:27:07,500 --> 00:27:10,287
So I need a few pointers.
You know, how to sell it.
466
00:27:10,458 --> 00:27:13,074
Where to invest.
You couldn't be in safer hands, mate.
467
00:27:13,250 --> 00:27:14,740
Don't worry.
I'll take care of everything.
468
00:27:14,917 --> 00:27:16,032
Cheers.
469
00:27:16,208 --> 00:27:18,449
It's the least I could do, mate.
I'll be in touch.
470
00:27:18,625 --> 00:27:20,490
Alright, man. See you.
471
00:27:27,208 --> 00:27:28,539
Oh, crap!
472
00:27:28,708 --> 00:27:30,414
You've got a call on line one.
473
00:27:32,000 --> 00:27:33,490
Uh, tell them I'm busy.
474
00:27:33,667 --> 00:27:35,498
It's the bank, Craig!
475
00:27:35,667 --> 00:27:37,532
Then, uh...
476
00:27:37,708 --> 00:27:39,573
I'm in Wellington.
Big deal in the offing.
477
00:27:39,750 --> 00:27:41,115
Seriously!
478
00:27:41,292 --> 00:27:43,704
I'm on the verge
of a major development deal.
479
00:27:46,542 --> 00:27:49,454
Bankruptcy is what
you're on the bloody verge of, Craig.
480
00:27:49,625 --> 00:27:52,537
Everyone who calls
is looking to get paid, and so am I.
481
00:27:52,708 --> 00:27:54,244
Hey, come on.
482
00:27:55,292 --> 00:27:56,657
Amanda.
483
00:27:56,833 --> 00:27:59,040
There's more to this job
than money. Mmm?
484
00:28:00,292 --> 00:28:02,999
If there's no money by tomorrow,
you're on your own.
485
00:28:03,167 --> 00:28:04,782
Hey!
486
00:28:09,875 --> 00:28:11,786
Now, he's just through here.
487
00:28:11,958 --> 00:28:13,323
There he is.
488
00:28:13,500 --> 00:28:15,582
Oh!
489
00:28:15,750 --> 00:28:17,615
Hey. Got a couple of visitors.
490
00:28:17,792 --> 00:28:20,204
Lovely house.
Yeah.
491
00:28:21,333 --> 00:28:22,743
Oh!
492
00:28:22,917 --> 00:28:25,704
Bit of a... bit of a Queen fan, I see.
493
00:28:25,875 --> 00:28:27,911
Yeah, I guess so.
Yeah.
494
00:28:28,083 --> 00:28:30,825
Get it from the old man.
He was quite the fanatic.
495
00:28:31,000 --> 00:28:32,365
Was he?
496
00:28:32,542 --> 00:28:33,827
Got all the albums.
Lovely.
497
00:28:34,000 --> 00:28:35,706
Where are your parents now?
498
00:28:35,875 --> 00:28:37,240
That's them there.
499
00:28:37,417 --> 00:28:39,328
You're actually touching Dad.
500
00:28:39,500 --> 00:28:40,956
It's alright.
501
00:28:41,125 --> 00:28:42,535
He'd probably like it.
502
00:28:42,708 --> 00:28:45,040
Oh, I didn't...
Uh... Well, he's, uh...
503
00:28:45,208 --> 00:28:46,618
He's looking... He's looking good.
504
00:28:46,792 --> 00:28:48,748
He's looking healthy.
505
00:28:48,917 --> 00:28:51,499
Does he get out much?
Um, no.
506
00:28:51,667 --> 00:28:53,828
I kind of keep him in this little area.
Right.
507
00:28:54,000 --> 00:28:56,992
There's a stray dog. So...
Mm-hm.
508
00:28:57,167 --> 00:29:00,034
I've got a little towel up there
with a view.
509
00:29:00,208 --> 00:29:02,164
You'd be surprised how many times
he walks into that.
510
00:29:02,333 --> 00:29:05,040
Right.
511
00:29:05,208 --> 00:29:07,620
"It's a towel!"
But he can't understand me.
512
00:29:07,792 --> 00:29:10,704
He'll probably need
somewhere to swim, though, so...
513
00:29:10,875 --> 00:29:13,947
Yeah. I've got to get him
out of my bath. Yep, uh...
514
00:29:14,125 --> 00:29:16,366
Sorry, your bath?
Mmm.
515
00:29:16,542 --> 00:29:19,158
Thought you were...
trying to get him out of your bed.
516
00:29:19,333 --> 00:29:21,164
Bed, not bath!
517
00:29:21,333 --> 00:29:23,494
I don't share the bath with him.
That would be weird.
518
00:29:23,667 --> 00:29:25,578
No.
I wouldn't have a bath with a duck.
519
00:29:25,750 --> 00:29:27,115
What's wrong with the guy?
Yeah.
520
00:29:27,292 --> 00:29:29,908
Oh. No. Just in the bed there. So...
Mmm.
521
00:29:30,083 --> 00:29:31,198
Yeah.
522
00:29:31,375 --> 00:29:33,240
Um...
523
00:29:33,417 --> 00:29:34,998
Actually...
524
00:29:40,583 --> 00:29:43,165
Are you OK?
Yeah. Just hang on a second.
525
00:29:43,333 --> 00:29:44,368
OK.
526
00:29:45,917 --> 00:29:47,532
Do you need, um...
Whoa!
527
00:29:47,708 --> 00:29:49,699
That's not mine.
Sure.
528
00:29:49,875 --> 00:29:51,490
So...
529
00:29:51,667 --> 00:29:53,749
Paddling pool.
Oh. Oh, of course.
530
00:29:53,917 --> 00:29:55,532
Had it since I was a kid.
Oh.
531
00:29:55,708 --> 00:29:58,871
Hey, it's a good start.
Do you have a girlfriend?
532
00:29:59,042 --> 00:30:02,000
Um...
533
00:30:02,167 --> 00:30:04,203
No. Not really.
534
00:30:04,375 --> 00:30:06,286
Sort of in between, I guess.
535
00:30:06,458 --> 00:30:07,322
Yeah.
536
00:30:07,500 --> 00:30:08,990
Pierre.
537
00:30:09,167 --> 00:30:10,828
Look.
Pierre?
538
00:30:11,000 --> 00:30:12,365
Yeah, it's... it's...
539
00:30:12,542 --> 00:30:14,373
Oh, yeah, no. It's a good name.
540
00:30:14,542 --> 00:30:17,909
It suits him, doesn't it? Yeah, it does.
Yeah. Yeah.
541
00:30:18,083 --> 00:30:19,619
I think so.
542
00:30:24,167 --> 00:30:25,998
Come on. You'll like it.
543
00:30:26,167 --> 00:30:28,249
I know. Look.
544
00:30:28,417 --> 00:30:31,375
If we're gonna make this work,
you have to trust me, OK?
545
00:30:31,542 --> 00:30:33,373
Come on, have a go.
546
00:30:34,417 --> 00:30:36,248
Yes. In the pool.
547
00:30:38,167 --> 00:30:39,657
You can do it!
548
00:30:39,833 --> 00:30:41,539
Come on, mate. Here we go.
549
00:30:44,375 --> 00:30:46,957
Wow. Look at that, eh?
550
00:30:54,583 --> 00:30:56,539
Just the basics there, OK?
Right.
551
00:30:56,708 --> 00:30:58,244
Clean water, good diet.
552
00:30:58,417 --> 00:31:02,330
The more he sees this as his home,
the more respect he'll give it, so...
553
00:31:02,500 --> 00:31:05,617
So no more crapping on the floor?
Well, no.
554
00:31:05,792 --> 00:31:07,657
He's a duck, so...
Yeah.
555
00:31:09,417 --> 00:31:10,827
Well, thank you.
Thank you.
556
00:31:11,000 --> 00:31:11,864
OK.
'Bye.
557
00:31:12,042 --> 00:31:13,623
Cool. See ya.
Cheers. See ya.
558
00:31:16,292 --> 00:31:17,657
Doug's quite nice, isn't he?
559
00:31:17,833 --> 00:31:20,119
God, you're unbelievable!
What?!
560
00:31:20,292 --> 00:31:21,702
Do you never, ever stop?
561
00:31:21,875 --> 00:31:23,365
He's single.
562
00:31:23,542 --> 00:31:24,952
And he's got his own home.
563
00:31:25,125 --> 00:31:27,366
You're insatiable.
And he's got a nice bottom.
564
00:31:27,542 --> 00:31:29,282
He's got a nice bottom, has he?
565
00:31:31,625 --> 00:31:33,991
Rise and shine, Auckland. Life's calling.
566
00:31:34,167 --> 00:31:36,533
Just gone 7:00.
You're listening to AKFM.
567
00:31:36,708 --> 00:31:38,369
Come on, let's kick-start the day
568
00:31:38,542 --> 00:31:40,658
with a track for all you
hopeless romantics out there.
569
00:31:40,833 --> 00:31:44,200
Queen, 'Crazy Little Thing Called Love'.
570
00:31:45,625 --> 00:31:48,241
� This thing called love
571
00:31:48,417 --> 00:31:51,614
� I just can't handle It
572
00:31:51,792 --> 00:31:54,204
� This thing called love
573
00:31:54,375 --> 00:31:57,208
� I must get round to It
574
00:31:57,375 --> 00:31:58,740
� I ain't ready
575
00:31:58,917 --> 00:32:01,784
� Crazy little thing called love
576
00:32:04,083 --> 00:32:05,493
� This thing
� This thing
577
00:32:05,667 --> 00:32:07,032
� Called love
� Called love
578
00:32:07,208 --> 00:32:08,948
� It cries
� Like a baby
579
00:32:09,125 --> 00:32:10,956
� In a cradle all night
It swings
580
00:32:11,125 --> 00:32:13,207
� Woo-ooh
� It jives, yeah
581
00:32:13,375 --> 00:32:15,707
� It shakes all over like a jellyfish
582
00:32:15,875 --> 00:32:17,240
� I kinda like It
583
00:32:17,417 --> 00:32:20,580
� That crazy little thing called love... �
584
00:32:29,375 --> 00:32:32,822
Hey, try kicking it!
Try not flooding it.
585
00:32:33,000 --> 00:32:34,661
Bloody piece of junk.
586
00:32:34,833 --> 00:32:37,245
Why doesn't Ray scrap the thing
and get a new one?
587
00:32:37,417 --> 00:32:41,456
Oh, you're joking, right?
He's tighter than a fish's bum!
588
00:32:49,542 --> 00:32:50,907
The bugger bit me!
589
00:32:51,083 --> 00:32:52,619
Ah!
590
00:32:52,792 --> 00:32:55,204
Never start it in gear!
That clutch is dodgy.
591
00:32:57,042 --> 00:32:59,124
So Doug's keeping the duck?
592
00:33:00,167 --> 00:33:04,410
Um... am I the only one
that thinks that this is a bit, um...
593
00:33:06,250 --> 00:33:07,615
Well, you know, um...
594
00:33:07,792 --> 00:33:08,872
...unnatural?
595
00:33:09,042 --> 00:33:10,907
Unnatural?
596
00:33:11,083 --> 00:33:15,577
Well, his girlfriend leaves him
and he replaces her... with a duck.
597
00:33:15,750 --> 00:33:18,036
What is it with you and birds?
OK.
598
00:33:18,208 --> 00:33:21,496
What about all the derogatory words
we use to talk about birds? Hmm?
599
00:33:21,667 --> 00:33:23,032
What?
600
00:33:23,208 --> 00:33:26,120
'Bird-brained', huh?
'Feather-brained'. 'Flighty'.
601
00:33:26,292 --> 00:33:29,034
We call people 'chickens' and um...
602
00:33:29,208 --> 00:33:30,994
Turkeys!
Yeah, and 'cocks', man.
603
00:33:31,167 --> 00:33:33,783
We call someone 'an egg'.
Or an egg burger!
604
00:33:33,958 --> 00:33:35,789
Come on.
See! They're foul.
605
00:33:36,833 --> 00:33:39,825
Now, I'm going to work
and you're staying here, OK?
606
00:33:40,000 --> 00:33:41,706
You understand?
607
00:33:41,875 --> 00:33:44,116
You stay.
608
00:33:47,375 --> 00:33:50,492
No. You're not coming, OK?
609
00:33:50,667 --> 00:33:52,783
You're staying.
You're remaining behind.
610
00:33:52,958 --> 00:33:54,698
Stay.
611
00:33:54,875 --> 00:33:56,240
Good,
612
00:33:56,417 --> 00:33:57,827
Stay!
613
00:33:58,000 --> 00:33:59,365
Stay.
614
00:33:59,542 --> 00:34:01,658
Look... Stay!
615
00:34:06,667 --> 00:34:08,328
Sure this is the right address?
616
00:34:08,500 --> 00:34:10,866
This is it. Blocked drain, it says.
617
00:34:11,042 --> 00:34:12,953
Alright.
618
00:34:19,083 --> 00:34:21,039
Doug! Hi.
619
00:34:21,208 --> 00:34:22,744
Hi.
Hi.
620
00:34:22,917 --> 00:34:25,875
Um... is there a problem with Pierre?
621
00:34:26,042 --> 00:34:27,748
No, no, he's fine.
OK.
622
00:34:27,917 --> 00:34:30,078
I've actually got a work order
to fix a drain here,
623
00:34:30,250 --> 00:34:32,366
Oh. So you're from...
Yep.
624
00:34:32,542 --> 00:34:35,204
City maintenance, subcontractors.
625
00:34:35,375 --> 00:34:37,582
Great.
626
00:34:37,750 --> 00:34:39,536
Me and the crew.
627
00:34:39,708 --> 00:34:43,951
Lovely. OK, well I'll just pop this
in the office and I'll show you the way.
628
00:34:47,583 --> 00:34:50,120
You know what they say-
when you fall off a horse
629
00:34:50,292 --> 00:34:53,739
the best thing to do is get
right back on again, eh?
630
00:34:53,917 --> 00:34:56,283
I was just talking to her about Pierre.
Uh-huh.
631
00:34:56,458 --> 00:34:57,322
There's no...
Uh-huh.
632
00:34:57,500 --> 00:35:01,573
Cuh-utel She could
clean my cage any time.
633
00:35:01,750 --> 00:35:05,038
And you could empty the truck any time.
634
00:35:05,208 --> 00:35:07,199
Like now, Brent.
635
00:35:08,250 --> 00:35:10,241
It's this way.
636
00:35:14,625 --> 00:35:16,240
Hi, Doug.
Hi.
637
00:35:18,375 --> 00:35:19,740
Are those your mates?
638
00:35:19,917 --> 00:35:22,408
Yeah. That's my work gang.
639
00:35:22,583 --> 00:35:24,119
Cool.
640
00:35:24,292 --> 00:35:26,157
Might just go and
supervise them for a bit.
641
00:35:26,333 --> 00:35:28,415
Supervise them?
642
00:35:28,583 --> 00:35:31,541
Yeah. She's a bit man-happy.
643
00:36:08,208 --> 00:36:10,699
Doug's gonna come in, and um...
644
00:36:10,875 --> 00:36:12,536
...Gurneesh is just cleaning up,
Yeah.
645
00:36:12,708 --> 00:36:14,994
I kind of run the guys.
646
00:36:15,167 --> 00:36:16,703
Yep. Cool.
647
00:36:41,333 --> 00:36:44,905
You know, it might be
the first thing Brent's got right.
648
00:36:45,083 --> 00:36:46,869
She is kinda cute.
649
00:36:48,417 --> 00:36:50,533
Forget it.
650
00:36:50,708 --> 00:36:52,573
I don't think she's got any interest in me.
651
00:36:52,750 --> 00:36:56,038
Ow! What was that for?
652
00:36:56,208 --> 00:36:58,369
Oi. Where you going?
653
00:36:58,542 --> 00:37:01,579
Hey. Where do you think you're going?
654
00:37:01,750 --> 00:37:03,115
Shhh.
Alright, Doug?
655
00:37:03,292 --> 00:37:05,374
Hi.
Hi.
656
00:37:07,083 --> 00:37:08,448
Just walking Pierre.
657
00:37:08,625 --> 00:37:10,081
Great.
658
00:37:10,250 --> 00:37:11,911
He seems to like your area.
Does he?
659
00:37:13,208 --> 00:37:15,699
So...
660
00:37:15,875 --> 00:37:17,240
Drain's almost done.
661
00:37:17,417 --> 00:37:19,373
Oh, good. Great.
662
00:37:19,542 --> 00:37:22,124
It's finished, you'll be...
all fully drained and...
663
00:37:23,958 --> 00:37:25,789
Lovely.
664
00:37:28,542 --> 00:37:31,409
Can I, uh...
help you with anything else?
665
00:37:31,583 --> 00:37:34,700
Yeah, I wanted to say thank you
for helping with Pierre.
666
00:37:34,875 --> 00:37:37,161
Oh, no. Not a problem.
667
00:37:37,333 --> 00:37:38,914
It's what I do.
668
00:37:39,083 --> 00:37:41,199
I wanted to show my thanks and...
669
00:37:41,375 --> 00:37:43,582
...maybe...
670
00:37:43,750 --> 00:37:45,786
...take you out for... for dinner?
671
00:37:45,958 --> 00:37:48,244
Oh... uh...
672
00:37:48,417 --> 00:37:52,035
Or we could just,
uh, get a coffee or...
673
00:37:52,208 --> 00:37:53,948
Well, yeah. That's, um...
674
00:37:54,125 --> 00:37:55,535
That's really sweet of you.
675
00:37:55,708 --> 00:37:57,323
Go for a walk...
676
00:37:57,500 --> 00:37:59,536
Busy! That's alright. That's cool.
677
00:37:59,708 --> 00:38:01,244
Hi, Doug.
Hi.
678
00:38:03,500 --> 00:38:06,822
Holly... I am not gonna be able
to come over for dinner tonight.
679
00:38:07,000 --> 00:38:10,322
I'm sorry. I had to
take the late cleaning shift.
680
00:38:10,500 --> 00:38:12,081
OK.
681
00:38:12,250 --> 00:38:13,660
Um, why doesn't Doug go
682
00:38:13,833 --> 00:38:15,698
instead of me?
683
00:38:15,875 --> 00:38:17,740
Sorry, what?
What?
684
00:38:17,917 --> 00:38:20,499
Yeah. You guys both look like
you could use the company.
685
00:38:20,667 --> 00:38:22,658
Well, um...
686
00:38:22,833 --> 00:38:25,290
Happy little penguin, are we?
687
00:38:31,833 --> 00:38:33,494
Actually, it'd be really nice.
688
00:38:33,667 --> 00:38:35,908
If you're still up for it.
689
00:38:36,083 --> 00:38:38,369
Yeah. Sure.
Yeah, great.
690
00:38:38,542 --> 00:38:40,282
Good. Worked out well.
691
00:38:40,458 --> 00:38:43,291
Lovely. Well...
See you, then.
692
00:38:43,458 --> 00:38:45,244
See you then... then.
Lovely.
693
00:38:45,417 --> 00:38:46,782
OK.
'Bye.
694
00:38:46,958 --> 00:38:48,573
'Bye.
See you, Doug.
695
00:38:53,083 --> 00:38:54,789
Get you next time!
696
00:39:02,000 --> 00:39:02,955
Susan?
697
00:39:03,125 --> 00:39:04,911
Craig!
698
00:39:05,083 --> 00:39:08,200
Hey.
Oh. Long time no see.
699
00:39:08,375 --> 00:39:10,286
Yeah, yeah. It has been a while.
700
00:39:10,458 --> 00:39:12,995
Zara, um, this is Craig.
Zara, hello,
701
00:39:13,167 --> 00:39:15,374
Yeah, I caught up with Doug.
702
00:39:15,542 --> 00:39:17,498
I'm so sorry to hear about you guys.
703
00:39:17,667 --> 00:39:20,124
Yeah, well, it's been
on the cards for a while now.
704
00:39:20,292 --> 00:39:24,535
Well, if you ask me, he was a fool
to let you slip through his fingers.
705
00:39:26,542 --> 00:39:27,907
I'm off.
706
00:39:28,083 --> 00:39:29,948
He's cute.
707
00:39:30,125 --> 00:39:31,911
I heard that. Thank you.
708
00:39:32,083 --> 00:39:33,448
Sorry.
709
00:39:33,625 --> 00:39:36,458
Mind if I join you?
Ah, please. Help yourself.
710
00:39:36,625 --> 00:39:38,957
Well...
711
00:39:39,125 --> 00:39:40,160
Cheers.
712
00:39:51,500 --> 00:39:53,206
Well, this is it.
713
00:39:55,250 --> 00:39:57,787
Let's go.
714
00:39:57,958 --> 00:39:59,619
OK. Now, no crapping
on the carpet, alright?
715
00:40:14,125 --> 00:40:16,286
Mum! It's the loser duck guy.
716
00:40:17,458 --> 00:40:19,699
Hi, Doug.
Hi.
717
00:40:19,875 --> 00:40:21,911
I see you've already met my son, Taylor.
718
00:40:22,083 --> 00:40:24,074
Your son.
719
00:40:24,250 --> 00:40:26,582
He lost my communicator.
720
00:40:26,750 --> 00:40:29,116
Uh...
You did?
721
00:40:29,292 --> 00:40:31,157
Well... it was a misunderstanding.
He's mean.
722
00:40:31,333 --> 00:40:34,075
Well, no. I'm sure
he didn't do it on purpose.
723
00:40:34,250 --> 00:40:36,161
Course not.
No, I'm gonna get you a new one.
724
00:40:36,333 --> 00:40:37,869
Whatever!
725
00:40:41,083 --> 00:40:42,619
Come in. Come in.
726
00:40:44,458 --> 00:40:46,039
Oh, hello.
727
00:40:48,875 --> 00:40:51,491
That's Artie.
He's Taylor's friend.
728
00:40:51,667 --> 00:40:54,249
Oh, OK,
Practically lives here.
729
00:40:54,417 --> 00:40:56,499
He's a bit different, but he's a good kid.
730
00:40:56,667 --> 00:41:00,114
Shall I put that in the fridge?
Yes. Please.
731
00:41:00,292 --> 00:41:01,748
It's chardonnay.
Ooh!
732
00:41:01,917 --> 00:41:03,373
Favorite.
733
00:41:03,542 --> 00:41:05,999
So, what are you building?
Is it a rock?
734
00:41:06,167 --> 00:41:08,408
It's not a rock, it's actually an asteroid.
735
00:41:08,583 --> 00:41:09,948
It's NT7.
736
00:41:10,125 --> 00:41:12,161
NT7.
737
00:41:12,333 --> 00:41:15,291
You wouldn't understand.
I wouldn't?
738
00:41:15,458 --> 00:41:19,201
It's an asteroid that's gonna
destroy the Earth in 2019.
739
00:41:19,375 --> 00:41:21,616
It'll be the end of the world.
740
00:41:21,792 --> 00:41:24,204
Really? Wow!
741
00:41:24,375 --> 00:41:26,866
There's nothing we can do to stop it.
742
00:41:29,792 --> 00:41:31,783
OK, then.
743
00:41:36,167 --> 00:41:37,998
You're joking.
744
00:41:44,750 --> 00:41:46,160
Ugh!
745
00:41:46,333 --> 00:41:47,994
You're an idiot!
746
00:41:50,042 --> 00:41:51,657
Hello, Brenda.
747
00:41:51,833 --> 00:41:52,993
Hello, Brent.
748
00:41:53,167 --> 00:41:55,123
You look like you could do with a drink.
749
00:41:55,292 --> 00:41:57,032
Care to join me?
750
00:42:02,042 --> 00:42:03,657
OK.
751
00:42:07,542 --> 00:42:09,373
You can pet him. He won't bite.
752
00:42:09,542 --> 00:42:12,329
Just, yeah, feel how soft
he is under there, look.
753
00:42:12,500 --> 00:42:15,287
He's like a duck. It is a duck, isn't it?
754
00:42:15,458 --> 00:42:17,744
OK, you lot.
755
00:42:18,792 --> 00:42:19,998
Dinner's ready.
756
00:42:20,167 --> 00:42:24,035
There you go.
757
00:42:26,875 --> 00:42:28,240
I've got a joke.
758
00:42:28,417 --> 00:42:29,782
Oh?
Oh, yeah?
759
00:42:29,958 --> 00:42:32,495
What do you call a guy
with a spade in his head?
760
00:42:32,667 --> 00:42:33,782
Dunno.
761
00:42:33,958 --> 00:42:35,994
Doug!
762
00:42:36,167 --> 00:42:37,828
Very good.
763
00:42:38,000 --> 00:42:39,786
Haven't actually heard that one before.
764
00:42:39,958 --> 00:42:42,119
Really?
No.
765
00:42:42,292 --> 00:42:45,784
Taylor... before it gets cold.
766
00:42:59,375 --> 00:43:01,912
Mmm. That was great. Thank you.
767
00:43:04,208 --> 00:43:05,573
Taylor...
768
00:43:05,750 --> 00:43:08,207
Really into your
space stuff, aren't ya?
769
00:43:14,500 --> 00:43:17,492
He gets it from me, I'm afraid.
770
00:43:17,667 --> 00:43:19,123
I love space.
771
00:43:19,292 --> 00:43:22,159
And movies about landing
on the moon and stuff.
772
00:43:22,333 --> 00:43:23,869
Really?
773
00:43:24,042 --> 00:43:27,159
I think there's something
kind of sexy about space.
774
00:43:27,333 --> 00:43:29,870
When I was a kid I...
775
00:43:30,042 --> 00:43:32,533
...had this romantic dream that
776
00:43:32,708 --> 00:43:36,496
one day a spaceman
would come down in his rocket
777
00:43:36,667 --> 00:43:38,783
and whisk me off to the moon.
778
00:43:38,958 --> 00:43:40,823
The moon!
Yeah.
779
00:43:41,000 --> 00:43:44,993
So what about the, uh, lack of gravity and no air?
That didn't put you off?
780
00:43:45,167 --> 00:43:47,783
No. I don't know.
781
00:43:47,958 --> 00:43:49,949
Having lived in Lewisham...
782
00:43:50,125 --> 00:43:53,743
...same place all my life, I just wanted
to get as far away from there as I could.
783
00:43:53,917 --> 00:43:55,782
You know, there were
no flights to the moon
784
00:43:55,958 --> 00:43:58,244
and I heard that New Zealand
was the next best thing.
785
00:43:58,417 --> 00:44:03,036
So... here I am.
786
00:44:03,208 --> 00:44:05,950
Suppose it's nearly as far.
No!
787
00:44:06,125 --> 00:44:08,036
Yes.
788
00:44:08,208 --> 00:44:11,530
So do you ever think about
going back to the UK or...
789
00:44:11,708 --> 00:44:14,495
Not really. Kinda settled here.
790
00:44:14,667 --> 00:44:18,080
Taylor's a Kiwi, like his Dad is...
791
00:44:19,667 --> 00:44:21,032
...was...
792
00:44:22,750 --> 00:44:24,490
Oh, I've never left New Zealand.
793
00:44:24,667 --> 00:44:26,032
Oh, really?
Yeah.
794
00:44:26,208 --> 00:44:30,030
Wow. You must be the first
Kiwi I've met who hasn't travelled.
795
00:44:30,208 --> 00:44:33,746
I'm just... not a fan of flying.
796
00:44:33,917 --> 00:44:35,453
Sure.
797
00:44:39,792 --> 00:44:45,583
But... Doug, he was just so content
for things to stay the same and...
798
00:44:45,750 --> 00:44:48,583
...after a while that just gets a bit...
799
00:44:48,750 --> 00:44:50,991
Boring!
800
00:44:51,167 --> 00:44:52,077
Yes!
801
00:44:52,250 --> 00:44:55,162
Well, here's to you, then.
Mmm, Me.
802
00:44:55,333 --> 00:44:57,665
Ah, no, no. You've got to
make eye contact. Come on.
803
00:44:58,708 --> 00:45:00,949
Otherwise it's seven years bad sex.
804
00:45:02,000 --> 00:45:05,197
Well, we can't have
that now, can we?
805
00:45:08,000 --> 00:45:12,323
Taylor seems a bit down about this whole
end-of-the-world asteroid thing.
806
00:45:12,500 --> 00:45:15,037
Yeah, well.
807
00:45:15,208 --> 00:45:18,655
He lost his dad when
he was six and, um...
808
00:45:20,042 --> 00:45:21,407
...the counselor said that...
809
00:45:21,583 --> 00:45:25,155
...the NT7 obsession was
his way of dealing with...
810
00:45:25,333 --> 00:45:27,324
...his grief, really.
811
00:45:28,500 --> 00:45:31,742
You know, if his dad can die,
then why can't the rest of us?
812
00:45:31,917 --> 00:45:34,374
I'm sorry.
It's OK.
813
00:45:34,542 --> 00:45:36,498
We'd separated a couple of years before
814
00:45:36,667 --> 00:45:41,115
and I think he'd decided that, you know,
'happy families' wasn't really his thing.
815
00:45:42,792 --> 00:45:44,999
Oh, God, I'm so sorry.
816
00:45:45,167 --> 00:45:50,366
You didn't come here to
listen to my tragic sob stories.
817
00:45:50,542 --> 00:45:52,032
It's not tragic.
818
00:45:52,208 --> 00:45:54,119
Little bit.
819
00:45:55,458 --> 00:45:57,790
Besides, I know what you mean.
820
00:45:57,958 --> 00:45:59,698
Breaking up sucks.
821
00:45:59,875 --> 00:46:01,536
Oh, yeah?
822
00:46:02,583 --> 00:46:06,872
Susan left me 'cause my, uh...
my life was too small.
823
00:46:07,042 --> 00:46:10,534
Yeah, she said I was stuck,
needed to change.
824
00:46:10,708 --> 00:46:12,824
And do you?
825
00:46:13,000 --> 00:46:15,116
Well, I thought my life was fine.
826
00:46:15,292 --> 00:46:17,499
I've got a good job. Great mates.
827
00:46:17,667 --> 00:46:19,032
Hmm.
828
00:46:19,208 --> 00:46:23,451
I loved her, thought she was the one.
829
00:46:23,625 --> 00:46:27,447
But I guess there was something
that just wasn't working and I didn't see it.
830
00:46:27,625 --> 00:46:30,162
Well, it's her loss.
831
00:46:32,333 --> 00:46:34,745
You think?
Yeah.
832
00:46:35,917 --> 00:46:38,078
Thank you.
833
00:46:42,542 --> 00:46:44,248
I should get this duck home.
834
00:46:44,417 --> 00:46:45,953
It's a bit late.
Yeah.
835
00:46:46,125 --> 00:46:48,741
I should clear this mess up anyway.
836
00:46:58,083 --> 00:46:59,744
Hey!
837
00:46:59,917 --> 00:47:03,205
You're quite fond of him, aren't you?
Yeah, he is sort of growing on me.
838
00:47:03,375 --> 00:47:05,707
I think it's nice to have
someone who relies on you.
839
00:47:06,917 --> 00:47:08,999
At least Taylor doesn't crap on the floor.
840
00:47:09,167 --> 00:47:11,328
No. Not anymore.
841
00:47:11,500 --> 00:47:14,697
Mum, Artie's had a bad dream.
842
00:47:14,875 --> 00:47:17,412
Can you come and sit with us?
843
00:47:17,583 --> 00:47:18,948
Taylor...
844
00:47:19,125 --> 00:47:20,490
It's alright. I'd better go anyway.
845
00:47:20,667 --> 00:47:22,032
Thanks for dinner.
OK.
846
00:47:22,208 --> 00:47:23,948
Mr. Gordon...
Yes, Taylor?
847
00:47:24,125 --> 00:47:27,197
I already had a Dad.
I don't want another one.
848
00:47:28,458 --> 00:47:30,164
Taylor...
849
00:47:30,333 --> 00:47:31,914
It's OK.
No, it's not.
850
00:47:32,083 --> 00:47:33,448
It's alright.
851
00:47:33,625 --> 00:47:34,990
Taylor...
852
00:47:35,167 --> 00:47:36,828
I'm so sorry. I...
853
00:47:37,000 --> 00:47:40,242
Holly, it's fine. I'll, uh... see ya.
854
00:47:40,417 --> 00:47:41,782
OK.
855
00:47:54,625 --> 00:47:56,081
Morning, sunshine.
856
00:47:56,250 --> 00:47:58,036
Morning.
857
00:47:59,542 --> 00:48:01,498
Do you wanna grab
some breakfast somewhere?
858
00:48:01,667 --> 00:48:04,374
Ah, no can do. Busy morning,
deals to close, you know.
859
00:48:04,542 --> 00:48:06,248
Right.
860
00:48:06,417 --> 00:48:09,250
So shall we, uh, just catch up later then?
861
00:48:09,417 --> 00:48:11,282
Why?
862
00:48:13,042 --> 00:48:16,284
Oh... this was just
a bit of fun... wasn't it?
863
00:48:16,458 --> 00:48:19,655
Oh! Yeah. Of course!
864
00:48:19,833 --> 00:48:21,198
I mean, it was great fun.
865
00:48:22,917 --> 00:48:26,114
So, have a shower,
grab what you want from the kitchen
866
00:48:26,292 --> 00:48:28,078
and let yourself out, eh?
867
00:48:28,250 --> 00:48:30,741
Oh, you'll be pleased to know...
868
00:48:30,917 --> 00:48:33,078
Doug's actually moving on.
869
00:48:33,250 --> 00:48:36,367
He's even talking about selling
his old house. Isn't life a hoot?
870
00:48:37,750 --> 00:48:40,162
Welcome to
the wonderful world of singledom.
871
00:48:44,917 --> 00:48:46,373
Is that kerosene?
872
00:48:46,542 --> 00:48:48,248
Drastic measures are required.
873
00:48:48,417 --> 00:48:51,489
Tight-arse Ray won't buy
a new mower till this one's had it.
874
00:48:51,667 --> 00:48:54,909
Now, I've put sugar in the gas tank.
It's had no oil in it for months.
875
00:48:55,083 --> 00:48:56,448
The beast won't die.
876
00:48:58,167 --> 00:48:59,657
You're in a good mood!
877
00:48:59,833 --> 00:49:01,414
Nobody likes a whistler, Doug.
878
00:49:01,583 --> 00:49:03,574
How can you say that?
879
00:49:03,750 --> 00:49:06,241
Whistling is a pure expression
of personal happiness.
880
00:49:07,500 --> 00:49:09,786
Somebody's getting some!
881
00:49:09,958 --> 00:49:12,995
Whoo-hoo!
Bomp-chicka-wow-wow, Dougie!
882
00:49:13,167 --> 00:49:15,909
Leave it out! No-one's getting anything.
883
00:49:16,083 --> 00:49:18,119
So, when are you seeing her again?
884
00:49:18,292 --> 00:49:20,578
It's funny you should ask that, actually.
885
00:49:20,750 --> 00:49:24,242
Oh, yeah, yeah, yeah!
886
00:49:25,750 --> 00:49:27,331
Why?
887
00:49:30,500 --> 00:49:32,331
Hey, mister. What's up?
888
00:49:36,667 --> 00:49:38,032
Sweetheart?
889
00:49:38,208 --> 00:49:39,869
You're seeing him again, aren't you?
890
00:49:40,042 --> 00:49:41,407
It's the duck man, isn't it?
891
00:49:41,583 --> 00:49:44,780
His name's Doug,
and it's just a drink, OK?
892
00:49:44,958 --> 00:49:47,290
Well, I don't like him
and I don't want you to go.
893
00:49:47,458 --> 00:49:49,744
Hey, Taylor. That's not fair.
894
00:49:49,917 --> 00:49:51,999
Is it fair that I don't have my dad?
895
00:49:53,042 --> 00:49:54,657
Taylor...
896
00:49:56,458 --> 00:49:58,449
Taylor...
897
00:50:01,542 --> 00:50:02,907
Taylor. Come on, let me in.
898
00:50:03,083 --> 00:50:06,746
Taylor... sweetheart...
899
00:50:08,583 --> 00:50:11,416
Taylor, this isn't easy
for me either, you know?
900
00:50:19,000 --> 00:50:20,490
You know, when your dad left,
901
00:50:20,667 --> 00:50:25,707
the one thing that gave me comfort
above everything else...
902
00:50:25,875 --> 00:50:27,365
...was you.
903
00:50:33,292 --> 00:50:36,364
You have always been
and you always will be
904
00:50:36,542 --> 00:50:38,828
the most important person in my life.
905
00:50:45,833 --> 00:50:47,198
Doug's a good guy, yeah?
906
00:50:47,375 --> 00:50:50,037
Why don't you give him a chance, eh?
907
00:50:51,833 --> 00:50:53,369
For me.
908
00:50:55,667 --> 00:50:57,407
I love you so much.
909
00:51:01,417 --> 00:51:03,248
OK, Jenny's here, darling.
910
00:51:03,417 --> 00:51:06,739
I'm gonna go. I'll see you later, OK?
911
00:51:17,125 --> 00:51:22,700
5,200 runs, with an average of 33.34,
912
00:51:22,875 --> 00:51:26,697
and took 383 wickets with an average...
913
00:51:26,875 --> 00:51:28,615
Ian Botham. It's Ian Botham!
914
00:51:28,792 --> 00:51:30,532
Yeah. You sure?
Yeah, man.
915
00:51:31,583 --> 00:51:33,119
More than I know.
916
00:51:35,042 --> 00:51:37,249
This has been a sanctuary, Flashy.
917
00:51:37,417 --> 00:51:39,578
A closed club, a boys' club...
918
00:51:39,750 --> 00:51:41,581
Yeah, um... No.
919
00:51:41,750 --> 00:51:43,661
Well, I thought we had
an unspoken rule.
920
00:51:46,500 --> 00:51:51,949
I, um, asked Brenda along,
as I heard you were seeing each other.
921
00:51:52,125 --> 00:51:55,322
Brenda.
Hi.
922
00:51:57,167 --> 00:51:59,783
What type of transport
did Steve McQueen use
923
00:51:59,958 --> 00:52:01,949
in the film 'The Great Escape'?
924
00:52:02,125 --> 00:52:05,913
What type of transport
did Steve McQueen use
925
00:52:06,083 --> 00:52:08,119
in the film 'The Great Escape'?
926
00:52:09,833 --> 00:52:11,915
OK, listen up, everyone!
927
00:52:12,083 --> 00:52:16,281
First question -what is the London Orbital motorway
better known as?
928
00:52:16,458 --> 00:52:19,245
M25. It's M25.
Yes.
929
00:52:21,458 --> 00:52:24,495
Complete the following TV series title.
930
00:52:24,667 --> 00:52:26,407
'Police Camera...'
931
00:52:26,583 --> 00:52:28,995
Is it 'Action'?
Yes.
932
00:52:29,167 --> 00:52:32,489
In which month
is Hogmanay celebrated?
933
00:52:32,667 --> 00:52:35,033
December.
No, I know. It's December.
934
00:52:35,208 --> 00:52:37,039
It's December. Yes.
935
00:52:42,417 --> 00:52:44,533
Now... Ooh, it's another one
for the Professors.
936
00:52:44,708 --> 00:52:48,200
What type of music would you
associate with Maria Callas?
937
00:52:59,625 --> 00:53:02,492
Whoa, ladies and gentlemen.
Pretty exciting here.
938
00:53:02,667 --> 00:53:05,033
Men at Work and the Professors
neck and neck on 56
939
00:53:05,208 --> 00:53:06,744
as we come into the last round.
940
00:53:08,208 --> 00:53:10,995
So for the last question of
the Science and Nature round,
941
00:53:11,167 --> 00:53:13,158
and therefore
the last question of the night...
942
00:53:13,333 --> 00:53:16,871
What is the world's fastest bird?
943
00:53:17,042 --> 00:53:21,456
What is
the world's fastest bird?
944
00:53:23,208 --> 00:53:24,744
You write it down.
945
00:53:30,958 --> 00:53:33,745
And the winner is...
946
00:53:36,667 --> 00:53:40,740
Men at Work win!
947
00:53:49,000 --> 00:53:55,155
I call this trick
the balanced pillars of justice. Ah!
948
00:53:55,333 --> 00:53:57,164
Alright. Yeah, now what?
949
00:53:57,333 --> 00:53:59,119
That's a good question!
950
00:53:59,292 --> 00:54:01,203
Now what?
Oh, bugger.
951
00:54:01,375 --> 00:54:04,162
Want to help me out?
952
00:54:04,333 --> 00:54:05,869
Come on, please help me out.
953
00:54:07,792 --> 00:54:09,157
Come on. Come on.
954
00:54:09,333 --> 00:54:11,870
See you later. We're gonna
go have a girlie chat over here.
955
00:54:12,042 --> 00:54:13,077
Oh, OK.
956
00:54:16,250 --> 00:54:17,615
She's great.
957
00:54:17,792 --> 00:54:19,703
Yeah, she's not bad.
958
00:54:22,708 --> 00:54:23,993
Guys...
959
00:54:24,167 --> 00:54:25,532
Come on, guys, help me out.
960
00:54:25,708 --> 00:54:27,949
Look, it's spilling.
No.
961
00:54:28,125 --> 00:54:29,490
I can't help you.
962
00:54:33,417 --> 00:54:34,281
Oh, no.
963
00:54:34,458 --> 00:54:36,449
I can't!
Yeah, you can.
964
00:54:38,625 --> 00:54:42,823
Come on. It's Queen!
Oh, really? I'm not a dancer.
965
00:54:43,875 --> 00:54:46,412
� I'm floating around...
966
00:54:46,583 --> 00:54:48,494
Trust me.
967
00:54:48,667 --> 00:54:50,203
� So don't stop me... �
968
00:54:50,375 --> 00:54:52,741
Feeling it.
� ...now... �
969
00:54:52,917 --> 00:54:55,704
Guys... Guys. Oh come on, seriously.
970
00:54:55,875 --> 00:54:58,912
� 'Cause I'm having a good time,
having a good time
971
00:54:59,083 --> 00:55:01,495
� I'm a shooting star
leaping through the sky
972
00:55:01,667 --> 00:55:06,331
� Like a tiger defying the laws of gravity
973
00:55:06,500 --> 00:55:10,243
� I'm a racing car passing by
like Lady Godiva... �
974
00:55:10,417 --> 00:55:11,281
Come on!
975
00:55:11,458 --> 00:55:13,164
� I'm gonna go, go, go
976
00:55:13,333 --> 00:55:15,995
� There's no stopping me
977
00:55:16,167 --> 00:55:18,954
� I'm buming through the sky, yeah
978
00:55:19,125 --> 00:55:23,289
� 200 degrees, that's why
they call me Mr. Fahrenheit
979
00:55:23,458 --> 00:55:26,040
� I'm travelling at the speed of light
980
00:55:26,208 --> 00:55:29,575
� I wanna make
a supersonic man out of you
981
00:55:29,750 --> 00:55:32,036
� Don't stop me now
982
00:55:32,208 --> 00:55:33,869
� I'm having such a good time
983
00:55:34,042 --> 00:55:35,998
� I'm having a ball
984
00:55:36,167 --> 00:55:38,328
� Don't stop me now
985
00:55:38,500 --> 00:55:41,992
� If you wanna have a good time
just give me a call
986
00:55:42,167 --> 00:55:45,159
� Don't stop me now
� 'Cause I'm having a good time
987
00:55:45,333 --> 00:55:48,245
� Don't stop me now
� Yes, I'm having a good time
988
00:55:48,417 --> 00:55:52,706
� I don't wanna stop at all
989
00:55:52,875 --> 00:55:55,457
� I'm a rocket ship
on my way to Mars
990
00:55:55,625 --> 00:55:57,035
� On a collision course...
991
00:55:57,208 --> 00:55:59,244
So, why are we here again?
992
00:56:00,292 --> 00:56:02,533
Oh, it's an old haunt of mine...
993
00:56:02,708 --> 00:56:05,120
� Like an atom bomb about to
994
00:56:05,292 --> 00:56:09,240
� Oh, oh, oh, oh, oh explode
995
00:56:09,417 --> 00:56:12,534
� I'm buming through the sky, yeah
996
00:56:12,708 --> 00:56:13,823
� 200 degrees... �
997
00:56:14,000 --> 00:56:14,864
This place is dead.
998
00:56:15,042 --> 00:56:17,158
� ...Mr. Fahrenheit
999
00:56:17,333 --> 00:56:19,665
� I'm travelling at the speed of light
1000
00:56:19,833 --> 00:56:22,290
� I wanna make
a supersonic woman of you... �
1001
00:56:22,458 --> 00:56:24,915
Oi, Pierre.
1002
00:56:25,083 --> 00:56:27,825
Shhh. Wait here, alright.
The kid's asleep.
1003
00:56:31,833 --> 00:56:34,040
Shhh.
1004
00:56:34,208 --> 00:56:37,200
What was that? It wasn't me.
I know.
1005
00:56:40,125 --> 00:56:42,366
Oh, you've got two doors.
Yes.
1006
00:56:48,750 --> 00:56:51,708
Doug. Doug.
1007
00:56:51,875 --> 00:56:53,240
What?
1008
00:56:53,417 --> 00:56:54,782
Asteroid.
1009
00:56:54,958 --> 00:56:56,994
He's got the asteroid.
1010
00:56:58,625 --> 00:56:59,660
Yes!
1011
00:57:21,125 --> 00:57:23,116
Shhhh.
1012
00:57:28,917 --> 00:57:30,828
There's a lot of space stuff in there.
1013
00:57:31,000 --> 00:57:32,365
Oh, yeah!
1014
00:57:32,542 --> 00:57:34,703
And cricket. He likes cricket.
1015
00:57:34,875 --> 00:57:36,411
Yeah.
1016
00:57:38,167 --> 00:57:40,533
It was good tonight.
Yeah, Great.
1017
00:57:40,708 --> 00:57:42,744
You kicked arse in that quiz.
1018
00:57:42,917 --> 00:57:44,828
I did, didn't I? Yeah.
1019
00:57:45,000 --> 00:57:47,412
Thanks for seeing me home.
1020
00:57:47,583 --> 00:57:49,119
It's OK.
1021
00:58:09,500 --> 00:58:10,865
Goodnight, Mr. Gordon.
1022
00:58:11,042 --> 00:58:12,623
Oh. Of course.
1023
00:58:12,792 --> 00:58:14,328
I don't live here.
1024
00:58:14,500 --> 00:58:15,990
No, I live here.
1025
00:58:16,167 --> 00:58:18,328
I'd love to stay, but I've gotta go.
Shhh.
1026
00:58:18,500 --> 00:58:20,081
Because I've... I've got another house.
1027
00:58:21,125 --> 00:58:23,241
Shhh!
1028
00:58:23,417 --> 00:58:25,373
That way.
1029
00:58:25,542 --> 00:58:28,158
See ya. 'Bye.
1030
00:58:35,250 --> 00:58:37,707
I've got your bag!
1031
00:58:39,500 --> 00:58:40,865
My bag's here.
1032
00:58:41,042 --> 00:58:42,122
OK.
1033
00:58:45,000 --> 00:58:46,740
Here we go, Pierre.
1034
00:58:48,375 --> 00:58:50,036
Sorry about that, buddy. Just...
1035
00:59:11,708 --> 00:59:13,039
Oh?
1036
00:59:17,375 --> 00:59:18,740
Shit.
1037
00:59:22,625 --> 00:59:26,197
Yeah, yeah. Hold... hold your horses.
1038
00:59:33,125 --> 00:59:34,661
Hey.
1039
00:59:45,458 --> 00:59:47,744
That view's overrated anyway.
1040
00:59:50,292 --> 00:59:51,828
Yeah.
1041
00:59:53,625 --> 00:59:56,332
So here's the guest quarters.
1042
00:59:59,500 --> 01:00:00,865
Wow.
1043
01:00:01,042 --> 01:00:03,249
It's my old room.
So don't touch anything.
1044
01:00:03,417 --> 01:00:04,782
It's perfect.
1045
01:00:04,958 --> 01:00:06,494
Don't touch the aircraft.
1046
01:00:07,667 --> 01:00:10,739
So, now there's someone
you should meet.
1047
01:00:17,083 --> 01:00:19,540
OK, this I wouldn't have expected.
1048
01:00:21,500 --> 01:00:23,536
You know, you didn't
think about getting a cat?
1049
01:00:23,708 --> 01:00:25,073
A dog?
1050
01:00:25,250 --> 01:00:27,866
No, too mainstream.
1051
01:00:31,083 --> 01:00:32,493
His name's Pierre.
1052
01:00:32,667 --> 01:00:34,328
Hello, Pierre.
1053
01:00:34,500 --> 01:00:36,331
Pierre, this is Craig.
1054
01:00:36,500 --> 01:00:38,536
He's gonna be
staying with us for a while.
1055
01:00:38,708 --> 01:00:40,949
Not too long, hopefully.
1056
01:00:44,542 --> 01:00:46,203
Here you go.
Thank you.
1057
01:00:50,500 --> 01:00:52,365
So...
1058
01:00:52,542 --> 01:00:54,203
So what?
1059
01:00:54,375 --> 01:00:56,912
I knew it! You fancy him!
1060
01:00:57,083 --> 01:01:00,530
Well, no, actually.
'Fancy' is a strong word...
1061
01:01:01,583 --> 01:01:02,993
But, yeah, he's nice.
1062
01:01:03,167 --> 01:01:04,532
One small problem, though.
1063
01:01:04,708 --> 01:01:06,619
Oh, let me guess...
1064
01:01:06,792 --> 01:01:08,248
Taylor doesn't like him?
1065
01:01:08,417 --> 01:01:09,623
Hmm.
1066
01:01:09,792 --> 01:01:13,205
It's a big surprise. He doesn't like
any guy who shows an interest in you.
1067
01:01:13,375 --> 01:01:18,244
I mean, seriously, Holly, it's time
you put yourself first, you know?
1068
01:01:18,417 --> 01:01:22,114
If Doug turns out to be a solid guy,
then Taylor will work it out.
1069
01:01:24,167 --> 01:01:25,282
Yeah.
1070
01:01:31,875 --> 01:01:33,581
Douglas!
1071
01:01:33,750 --> 01:01:35,411
Susan!
1072
01:01:35,583 --> 01:01:36,948
How are you?
1073
01:01:37,125 --> 01:01:38,956
Yeah, good.
1074
01:01:39,125 --> 01:01:40,490
Getting there.
1075
01:01:40,667 --> 01:01:43,534
You look great.
Is that a new shirt?
1076
01:01:43,708 --> 01:01:45,699
Not really.
1077
01:01:45,875 --> 01:01:47,240
Oh...
1078
01:01:47,417 --> 01:01:49,157
Well, there's definitely
something different about you.
1079
01:01:49,333 --> 01:01:52,120
Well, I'm living with a duck now.
1080
01:01:54,167 --> 01:01:57,534
Oh, I do miss
that quirky sense of humor.
1081
01:01:59,208 --> 01:02:03,076
In fact, I've been quite surprised
how much I've missed you, Doug.
1082
01:02:03,250 --> 01:02:06,413
I'd love a chance to talk about this.
1083
01:02:06,583 --> 01:02:10,872
Maybe over a drink or a bite to eat
or something...
1084
01:02:13,458 --> 01:02:17,326
Unless, of course,
you're seeing someone else.
1085
01:02:17,500 --> 01:02:19,616
Actually...
1086
01:02:19,792 --> 01:02:21,874
I-I am...
1087
01:02:22,042 --> 01:02:24,328
I am kind of seeing... seeing someone.
1088
01:02:24,500 --> 01:02:26,206
Oh...
1089
01:02:26,375 --> 01:02:28,491
Oh, doesn't mean
we can't still be friends.
1090
01:02:28,667 --> 01:02:30,032
Friends?
Yeah.
1091
01:02:30,208 --> 01:02:33,041
Of course. I mean,
that would be... nice.
1092
01:02:33,208 --> 01:02:35,415
I better be going.
1093
01:02:35,583 --> 01:02:37,323
Give me a call sometime.
1094
01:02:37,500 --> 01:02:39,206
Yeah, sure.
1095
01:02:39,375 --> 01:02:41,661
Oh. Thank you.
1096
01:02:41,833 --> 01:02:43,949
Take care!
1097
01:02:44,125 --> 01:02:45,786
See ya.
1098
01:02:45,958 --> 01:02:47,118
Ugh.
1099
01:02:47,292 --> 01:02:48,702
"Take care."
1100
01:02:48,875 --> 01:02:50,411
What a dick.
1101
01:02:51,458 --> 01:02:53,790
Come on, Doug. How long
have we gotta wait for this kid?
1102
01:02:53,958 --> 01:02:55,698
I wanna get a good park.
Here he is,
1103
01:02:55,875 --> 01:02:58,161
You love cricket, remember?
1104
01:02:58,333 --> 01:03:00,164
Hi, Taylor.
Say hi.
1105
01:03:00,333 --> 01:03:02,949
Hi.
Hope you're hungry.
1106
01:03:03,125 --> 01:03:04,581
We've got heaps of snacks.
1107
01:03:04,750 --> 01:03:06,115
Hello.
Hello.
1108
01:03:06,292 --> 01:03:09,079
You must be the gorgeous Holly
Flash won't shut up about.
1109
01:03:09,250 --> 01:03:10,615
Oh.
1110
01:03:10,792 --> 01:03:13,704
Holly, this is my friend, Craig,
He's staying with me for a while.
1111
01:03:13,875 --> 01:03:15,285
Hi, Craig.
Hello.
1112
01:03:15,458 --> 01:03:16,823
So, look, don't worry at all, OK?
1113
01:03:17,000 --> 01:03:18,740
We're gonna get him
straight home after the game.
1114
01:03:18,917 --> 01:03:21,954
We're all very responsible. And...
1115
01:03:22,125 --> 01:03:24,491
Oh, nice one, Doug.
1116
01:03:26,625 --> 01:03:28,206
Relax, Doug. I trust you.
1117
01:03:28,375 --> 01:03:31,697
It's very lovely of you
to arrange all this. So thanks.
1118
01:03:31,875 --> 01:03:33,536
Alright, come on, let's go.
1119
01:03:33,708 --> 01:03:36,450
Perhaps I should come with you, eh?
Oh... no girls.
1120
01:03:36,625 --> 01:03:37,990
Oh.
Yeah, Mum, no girls.
1121
01:03:40,542 --> 01:03:42,749
Fair enough.
1122
01:03:42,917 --> 01:03:44,282
You're bringing the duck?
1123
01:03:44,458 --> 01:03:45,948
Are you kidding?
Of course he's bringing Pierre.
1124
01:03:46,125 --> 01:03:47,615
Come on, let's go.
1125
01:03:47,792 --> 01:03:49,703
Alright.
OK.
1126
01:03:49,875 --> 01:03:51,490
See you soon.
Yeah.
1127
01:03:51,667 --> 01:03:53,749
You boys take good care of him.
Let's party!
1128
01:03:53,917 --> 01:03:55,623
Whoo-hoo!
1129
01:04:13,417 --> 01:04:15,783
Come on! What do you call that?!
1130
01:04:21,417 --> 01:04:23,999
See? Up that way.
1131
01:04:25,708 --> 01:04:28,324
So... Holly?
1132
01:04:28,500 --> 01:04:30,616
The bird expert?
1133
01:04:30,792 --> 01:04:32,532
The extremely cute bird expert.
1134
01:04:32,708 --> 01:04:35,324
She's just helping him with Pierre.
1135
01:04:35,500 --> 01:04:36,865
Yes.
Is that all?
1136
01:04:37,042 --> 01:04:38,907
That all she's helping you with?
1137
01:04:39,083 --> 01:04:40,994
Yes, that's all.
1138
01:04:41,167 --> 01:04:45,115
Camera 3, just give me
a sweep of the crowd. Good.
1139
01:04:45,292 --> 01:04:47,123
Uh, Brian, stop.
1140
01:04:47,292 --> 01:04:48,657
Go back.
1141
01:04:48,833 --> 01:04:50,494
There.
1142
01:04:54,542 --> 01:04:56,749
Tell me you can see that.
1143
01:04:56,917 --> 01:04:59,249
So, you like cricket, then, kid?
1144
01:04:59,417 --> 01:05:00,281
It's OK.
1145
01:05:00,458 --> 01:05:01,994
Just OK?
1146
01:05:02,167 --> 01:05:04,624
So, um... well, what do you like?
1147
01:05:04,792 --> 01:05:05,656
Space.
1148
01:05:05,833 --> 01:05:07,869
Space? Cool.
1149
01:05:08,042 --> 01:05:09,498
Do you know about NT7?
1150
01:05:09,667 --> 01:05:11,623
NT7? Um...
1151
01:05:11,792 --> 01:05:13,498
That's a lubricant, eh?
1152
01:05:13,667 --> 01:05:15,032
Like WD-40.
1153
01:05:15,208 --> 01:05:17,665
No, it's an asteroid.
Oh, OK.
1154
01:05:17,833 --> 01:05:22,577
NT7 circles the sun every 837 days,
and travels in a tilted orbit
1155
01:05:22,750 --> 01:05:25,537
from the distance of Mars
to just within the Earth's orbit.
1156
01:05:25,708 --> 01:05:31,328
On the 1st of February, 2019, it will hit Earth,
causing a global climatic disaster
1157
01:05:31,500 --> 01:05:35,664
that will threaten the future
of civilization as we know it.
1158
01:05:35,833 --> 01:05:37,198
Wow.
1159
01:05:37,375 --> 01:05:38,831
OK, that's, um...
1160
01:05:39,000 --> 01:05:41,992
...pretty heavy sh... stuff there, fella.
1161
01:05:44,792 --> 01:05:45,907
Howzat!
1162
01:06:03,833 --> 01:06:06,449
Boys! Heh-heh. Good game, eh?
1163
01:06:08,167 --> 01:06:09,703
Yeah.
1164
01:06:10,875 --> 01:06:12,866
Oh, man, that kid Taylor's pretty full-on.
1165
01:06:13,042 --> 01:06:14,498
Whoo.
1166
01:06:14,667 --> 01:06:17,033
He's got some issues there, I reckon.
1167
01:06:20,958 --> 01:06:23,244
Although he's wrong about NT7.
1168
01:06:23,417 --> 01:06:25,499
It's gonna miss us by a country mile.
1169
01:06:25,667 --> 01:06:27,032
What do you mean?
1170
01:06:27,208 --> 01:06:29,824
Oh, I read a while back
on 'Sky and Telescope',
1171
01:06:30,000 --> 01:06:32,116
apparently, its course has
changed somewhat.
1172
01:06:32,292 --> 01:06:36,205
Still, don't wanna spoil
a kid's fantasy, eh?
1173
01:06:46,083 --> 01:06:48,620
Great delivery, and what a
HUGE breakthrough.
1174
01:06:50,083 --> 01:06:50,947
Brian, cue.
1175
01:06:51,125 --> 01:06:53,081
Yes, he never looked settled
at the crease
1176
01:06:53,250 --> 01:06:55,036
and now he's thrown his wicket away
without scoring.
1177
01:06:58,083 --> 01:06:59,448
Oh, what the hell's that?
1178
01:06:59,625 --> 01:07:01,331
I believe it's called a 'duck', Allan.
1179
01:07:01,500 --> 01:07:04,458
Oh, who'd bring a duck
to a cricket match? Can't be a real duck.
1180
01:07:06,167 --> 01:07:09,364
Actually, I think It's what
they call a 'shelduck', Allan.
1181
01:07:09,542 --> 01:07:12,079
Oh, it's a shelduck, Is it?
Yeah, it Is.
1182
01:07:12,250 --> 01:07:14,115
But they're more commonly known
as 'parries' over here.
1183
01:07:22,583 --> 01:07:25,871
He had a really good time.
That's OK.
1184
01:07:26,042 --> 01:07:27,452
He's a good kid.
1185
01:07:27,625 --> 01:07:30,037
He is. He is. He's good.
1186
01:07:30,208 --> 01:07:32,324
That's good.
Yeah.
1187
01:07:32,500 --> 01:07:34,115
All good.
1188
01:07:34,292 --> 01:07:36,704
Thanks. 'Bye.
1189
01:07:40,458 --> 01:07:41,994
Mum, what are you doing?
1190
01:07:42,167 --> 01:07:43,532
Uh...
1191
01:07:43,708 --> 01:07:46,620
Just... you know, just saying
goodnight to... to Doug.
1192
01:07:46,792 --> 01:07:48,157
So, goodnight.
1193
01:07:48,333 --> 01:07:51,325
And I was just saying...
goodnight and...
1194
01:07:51,500 --> 01:07:53,036
Goodnight, Taylor.
1195
01:07:55,333 --> 01:07:56,914
Oh, I almost forgot.
1196
01:07:57,083 --> 01:07:59,950
What are you guys doing tomorrow?
Nothing planned.
1197
01:08:00,125 --> 01:08:01,661
Great. I wanna show Taylor something.
1198
01:08:01,833 --> 01:08:04,370
OK. Sounds very mysterious.
1199
01:08:04,542 --> 01:08:07,329
It's a little bit... not too mysterious.
OK.
1200
01:08:07,500 --> 01:08:09,616
So, can I pick you up at 10:00?
1201
01:08:09,792 --> 01:08:11,953
Lovely.
Alright? Cool.
1202
01:08:12,125 --> 01:08:13,410
Doug?
1203
01:08:14,875 --> 01:08:17,241
Mum, haven't you said
goodbye enough?!
1204
01:08:17,417 --> 01:08:18,281
'Bye.
1205
01:08:18,458 --> 01:08:20,414
Yep, I'm coming. Should be in bed.
1206
01:08:24,875 --> 01:08:26,240
Hi, you're with Doug.
1207
01:08:26,417 --> 01:08:28,624
Doug. It's Susan.
1208
01:08:30,000 --> 01:08:31,365
Oh...
1209
01:08:31,542 --> 01:08:34,329
Uh... this is kind of hard for me.
1210
01:08:34,500 --> 01:08:37,742
But, um... but after seeing you today,
1211
01:08:37,917 --> 01:08:39,873
I haven't been able
to stop thinking about you.
1212
01:08:40,042 --> 01:08:41,907
Uh-huh.
1213
01:08:42,083 --> 01:08:45,120
I was confused when I left you, Doug.
1214
01:08:45,292 --> 01:08:50,207
But, um... but now that I've had time
to clear my head, things are different.
1215
01:08:50,375 --> 01:08:51,956
And, um...
1216
01:08:52,125 --> 01:08:53,831
Well, I know that you've started
seeing someone else,
1217
01:08:54,000 --> 01:08:57,948
but we had two years together, Doug,
and that means something.
1218
01:08:58,125 --> 01:09:01,947
I don't think that I could forgive myself
if we just threw it all away
1219
01:09:02,125 --> 01:09:04,867
without, well, at least talking about it.
1220
01:09:07,000 --> 01:09:08,536
Doug?
Yeah.
1221
01:09:08,708 --> 01:09:10,164
Suppose it can't hurt.
1222
01:09:10,333 --> 01:09:13,120
Great. Are you free Monday night?
1223
01:09:13,292 --> 01:09:14,782
Monday's good, yep.
1224
01:09:14,958 --> 01:09:17,324
OK. I'll see you then.
1225
01:09:27,417 --> 01:09:32,286
NT7, while initially thought
to be a high-level threat,
1226
01:09:32,458 --> 01:09:34,995
has long since been downgraded.
1227
01:09:35,167 --> 01:09:38,955
You see, the science
of observing the universe
1228
01:09:39,125 --> 01:09:43,243
is the art of looking
not just once or twice,
1229
01:09:43,417 --> 01:09:46,375
but many, many times.
1230
01:09:46,542 --> 01:09:50,660
By watching the orbit
and trajectory of NT7,
1231
01:09:50,833 --> 01:09:54,655
the astronomers have observed
that it will miss Earth
1232
01:09:54,833 --> 01:09:59,497
by several tens of millions of kilometers.
1233
01:10:05,000 --> 01:10:07,241
So, we're not all gonna die?
1234
01:10:07,417 --> 01:10:08,782
I guess not.
1235
01:10:08,958 --> 01:10:11,700
Not from being hit by NT7
we're not, anyway.
1236
01:10:11,875 --> 01:10:13,240
But I was sure...
1237
01:10:13,417 --> 01:10:15,999
Ah, that's the thing about
the universe, my young friend.
1238
01:10:16,167 --> 01:10:19,364
What is true today
is not necessarily true tomorrow.
1239
01:10:19,542 --> 01:10:21,703
The universe must change.
1240
01:10:21,875 --> 01:10:23,456
That's its nature.
1241
01:10:23,625 --> 01:10:24,910
Tag!
1242
01:10:25,083 --> 01:10:27,039
Tag! Tag!
1243
01:10:28,375 --> 01:10:30,206
Tag! I got you.
1244
01:10:32,042 --> 01:10:32,906
Tag!
1245
01:10:33,083 --> 01:10:34,948
Thank you.
1246
01:10:36,333 --> 01:10:38,449
That meant so much to Taylor.
1247
01:10:40,167 --> 01:10:43,330
It's good
to see him looking so happy.
1248
01:10:44,667 --> 01:10:46,407
That's OK.
1249
01:10:49,083 --> 01:10:50,948
You're a good man, Doug Gordon.
1250
01:10:53,250 --> 01:10:55,366
Um...
1251
01:10:55,542 --> 01:10:57,624
Holly...
1252
01:10:57,792 --> 01:10:59,328
Doug!
1253
01:11:00,625 --> 01:11:02,365
Pierre's gone!
1254
01:11:02,542 --> 01:11:05,079
What?
When did you last see him, love?
1255
01:11:05,250 --> 01:11:07,707
Only a few minutes ago.
He was right there.
1256
01:11:07,875 --> 01:11:10,161
I saw this dog.
1257
01:11:10,333 --> 01:11:12,119
Alright.
It's OK.
1258
01:11:14,208 --> 01:11:15,948
Pierre!
1259
01:11:16,125 --> 01:11:17,490
What if the dog ate him?
1260
01:11:17,667 --> 01:11:19,203
Of course the dog didn't eat him.
1261
01:11:19,375 --> 01:11:21,286
Pierre!
1262
01:11:22,333 --> 01:11:23,197
Pierre!
1263
01:11:23,375 --> 01:11:25,081
Have you seen a duck?
1264
01:11:25,250 --> 01:11:26,786
Pierre!
1265
01:11:27,833 --> 01:11:29,824
Pierre!
Pierre!
1266
01:11:30,000 --> 01:11:31,615
Pierre!
1267
01:11:33,750 --> 01:11:35,991
Pierre!
1268
01:11:36,167 --> 01:11:38,123
Pierre!
1269
01:11:52,125 --> 01:11:54,241
Any sign?
1270
01:11:55,417 --> 01:11:57,282
He's probably fine.
1271
01:11:57,458 --> 01:11:59,995
Maybe he just... took off, Doug.
1272
01:12:00,167 --> 01:12:01,828
Well, he can't fly, Brent.
1273
01:12:02,000 --> 01:12:04,833
This is where he belongs, Doug.
1274
01:12:05,917 --> 01:12:10,741
I mean, you know, we may just
have to face the fact that he's gone.
1275
01:12:10,917 --> 01:12:12,908
No, I'm not.
1276
01:12:13,083 --> 01:12:15,369
I'm sorry.
Listen, Doug...
1277
01:12:24,458 --> 01:12:25,994
Ugh.
1278
01:12:31,000 --> 01:12:33,616
Mate, in you get.
Come on.
1279
01:12:41,458 --> 01:12:45,201
Pierre!
1280
01:12:49,792 --> 01:12:52,283
I'm sorry if I upset you.
1281
01:12:55,583 --> 01:12:56,618
Pierre!
1282
01:12:56,792 --> 01:12:59,124
Doug, something probably scared him.
1283
01:12:59,292 --> 01:13:01,374
Maybe that dog you saw.
1284
01:13:05,000 --> 01:13:07,912
Doug, he's probably in hiding, you know.
Yeah.
1285
01:13:08,083 --> 01:13:10,119
He may not come out
for hours, days even.
1286
01:13:10,292 --> 01:13:12,203
Well, look, do you expect me
just to leave him?
1287
01:13:12,375 --> 01:13:13,990
No.
I can't.
1288
01:13:14,167 --> 01:13:17,705
No, I know. I know. Doug, I don't.
1289
01:13:17,875 --> 01:13:21,197
I know you're not the type
who just bails on his mates.
1290
01:13:21,375 --> 01:13:23,457
We'll find Pierre, OK?
1291
01:13:25,833 --> 01:13:29,746
Look, we're all so fond of him.
I mean, especially me.
1292
01:13:30,833 --> 01:13:33,415
He brought us together, didn't he?
1293
01:13:35,792 --> 01:13:37,248
Eh?
1294
01:13:38,750 --> 01:13:41,036
I'm having dinner with Susan.
1295
01:13:43,167 --> 01:13:46,364
Oh.
I think she wants to get back together.
1296
01:13:47,833 --> 01:13:49,789
Oh... Oh.
1297
01:13:49,958 --> 01:13:52,199
Oh.
1298
01:13:52,375 --> 01:13:54,366
OK.
1299
01:13:57,500 --> 01:13:58,865
OK.
1300
01:13:59,042 --> 01:14:01,749
I... I tried to tell you.
1301
01:14:01,917 --> 01:14:03,623
Yeah.
1302
01:14:03,792 --> 01:14:05,498
Well, you have now.
1303
01:14:05,667 --> 01:14:08,409
So your conscience is clear, isn't it?
1304
01:14:18,500 --> 01:14:20,036
Shit!
1305
01:14:23,292 --> 01:14:25,499
How much longer
is he gonna be out there?
1306
01:14:25,667 --> 01:14:27,373
Can't just leave him here.
1307
01:14:28,875 --> 01:14:30,786
Here he comes.
1308
01:14:41,208 --> 01:14:43,290
Well, there's no sign of him.
1309
01:14:49,125 --> 01:14:50,490
Poor Doug.
1310
01:15:08,917 --> 01:15:10,999
Oh, come on, snap out of it!
1311
01:15:11,167 --> 01:15:12,577
You got what you wanted.
1312
01:15:12,750 --> 01:15:15,457
Now you've got a chance
to make it up with Susan.
1313
01:15:15,625 --> 01:15:18,367
Don't let a stupid duck get you down.
1314
01:15:35,458 --> 01:15:36,823
Of course.
1315
01:15:52,708 --> 01:15:56,656
� There's no chance for us
1316
01:15:58,333 --> 01:16:03,248
� It's all decided for us
1317
01:16:05,083 --> 01:16:06,744
� This world has
1318
01:16:06,917 --> 01:16:12,162
� Only one sweet moment
1319
01:16:12,333 --> 01:16:16,246
� Set aside for us
1320
01:16:19,458 --> 01:16:26,364
� Who wants to live forever?
1321
01:16:26,542 --> 01:16:33,493
� Who wants to live forever? �
1322
01:16:35,875 --> 01:16:36,739
Pierre!
1323
01:16:36,917 --> 01:16:39,203
Pierre!
1324
01:16:39,375 --> 01:16:41,536
Pierre!
1325
01:16:41,708 --> 01:16:43,824
It's you.
1326
01:16:44,000 --> 01:16:47,367
� Who dares to love forever? �
1327
01:16:47,542 --> 01:16:50,705
It's you. You OK, little buddy?
1328
01:16:52,833 --> 01:16:56,155
� Oh-ooh-oh!
1329
01:16:56,333 --> 01:16:59,905
� When love must die! �
1330
01:17:06,708 --> 01:17:09,541
Is he gonna be OK?
Yes.
1331
01:17:09,708 --> 01:17:12,700
I may have to reassess
my original diagnosis.
1332
01:17:12,875 --> 01:17:15,787
This bird is very capable of flying again.
1333
01:17:15,958 --> 01:17:17,698
Really?
Mm.
1334
01:17:17,875 --> 01:17:21,618
Far as I can tell, there's only one thing
standing in his way, and that's you.
1335
01:17:21,792 --> 01:17:23,453
Me?
He's bonded with you.
1336
01:17:23,625 --> 01:17:27,493
And you don't fly,
so he doesn't need to fly.
1337
01:17:28,750 --> 01:17:30,115
So, what are you saying?
1338
01:17:30,292 --> 01:17:33,705
In order for Pierre to fly, I have to fly?
1339
01:17:33,875 --> 01:17:35,581
Ready for take-off, First Officer?
1340
01:17:35,750 --> 01:17:37,456
So, Doug...
1341
01:17:37,625 --> 01:17:39,707
...you go up in the balloon...
1342
01:17:39,875 --> 01:17:44,073
...Pierre sees you fly,
Pierre is inspired to fly.
1343
01:17:45,500 --> 01:17:47,957
Yeah, I... I should've said this earlier.
1344
01:17:48,125 --> 01:17:49,535
But...
Mm?
1345
01:17:49,708 --> 01:17:52,120
I don't fly.
Good.
1346
01:17:52,292 --> 01:17:56,991
I thought I was gonna be OK, but now
that I'm here, it's just... it's got worse.
1347
01:17:57,167 --> 01:18:00,989
We'll have to teach you both to fly, then.
I can't. I can't fly.
1348
01:18:05,000 --> 01:18:06,410
You OK, buddy?
1349
01:18:06,583 --> 01:18:07,993
I know.
1350
01:18:08,167 --> 01:18:11,125
You sure about this?
Needs to get back his desire to fly.
1351
01:18:11,292 --> 01:18:14,034
Trust me, I'm a vet.
1352
01:18:14,208 --> 01:18:15,948
Oh. See, he's remembering.
1353
01:18:16,125 --> 01:18:19,322
He's remembering.
1354
01:18:24,375 --> 01:18:26,582
It's working!
1355
01:18:26,750 --> 01:18:28,240
That's good, Pierre.
1356
01:18:28,417 --> 01:18:30,533
This isn't right, Doug.
1357
01:18:30,708 --> 01:18:32,118
OK, that's enough!
1358
01:18:32,292 --> 01:18:33,657
What?!
1359
01:18:33,833 --> 01:18:36,324
You can stop now!
We could go higher?
1360
01:18:36,500 --> 01:18:38,161
No, bring him back!
1361
01:18:44,167 --> 01:18:46,203
Haven't seen him flap like that in ages.
1362
01:18:46,375 --> 01:18:50,163
I think it's cruel, actually-
you've given him a taste of something
1363
01:18:50,333 --> 01:18:52,039
that he's never gonna be able to have.
1364
01:18:52,208 --> 01:18:54,324
Honey, chillax.
No, I'm not gonna 'chillax'.
1365
01:18:55,417 --> 01:18:58,409
You've shown him something
and then you've just taken it away.
1366
01:19:02,792 --> 01:19:04,828
You can't give up, Doug.
1367
01:19:05,000 --> 01:19:07,582
Not if you want him to fly.
1368
01:19:13,042 --> 01:19:15,658
No. I'm sorry.
1369
01:19:17,125 --> 01:19:19,207
Been through enough.
1370
01:19:44,667 --> 01:19:46,373
Hey.
1371
01:19:46,542 --> 01:19:48,407
Going out, mate?
1372
01:19:48,583 --> 01:19:50,414
Yeah. Having dinner with Susan.
1373
01:19:53,083 --> 01:19:56,496
Look, Pierre's still a bit scratchy,
so I'm just gonna take him with me.
1374
01:19:56,667 --> 01:19:58,203
See ya, mate.
1375
01:20:04,125 --> 01:20:05,490
Mum?
1376
01:20:05,667 --> 01:20:07,032
Mm?
1377
01:20:07,208 --> 01:20:09,790
Is Doug still your friend?
1378
01:20:10,917 --> 01:20:12,453
Um...
1379
01:20:13,667 --> 01:20:15,658
I'm not sure.
1380
01:20:16,708 --> 01:20:18,790
Is it because of me?
1381
01:20:19,833 --> 01:20:22,245
No, of course not.
1382
01:20:23,667 --> 01:20:26,249
I'm always gonna be friends with Artie.
1383
01:20:27,833 --> 01:20:30,495
I know you will, sweetheart.
1384
01:20:33,458 --> 01:20:35,995
I miss Dad.
1385
01:20:37,250 --> 01:20:38,786
I know.
1386
01:20:38,958 --> 01:20:41,199
But I sort of like Doug too.
1387
01:20:41,375 --> 01:20:42,990
Is that OK?
1388
01:20:43,167 --> 01:20:44,873
Yeah.
1389
01:20:46,333 --> 01:20:48,369
Goodnight, darling.
1390
01:20:49,417 --> 01:20:51,533
Sleep well, yeah?
1391
01:20:59,125 --> 01:21:00,490
Goodnight, love.
1392
01:21:00,667 --> 01:21:02,203
Goodnight.
1393
01:21:14,458 --> 01:21:17,245
Why does it feel like
I'm cheating on someone?
1394
01:21:19,333 --> 01:21:22,245
Holly's great, but I love Susan, right?
1395
01:21:24,125 --> 01:21:25,706
Pierre, I'm talking to you.
1396
01:21:25,875 --> 01:21:29,163
I need your opinion.
I'm gonna have dinner.
1397
01:21:29,333 --> 01:21:31,289
It's with Susan.
1398
01:21:32,333 --> 01:21:34,870
Well, wish me luck.
1399
01:21:35,042 --> 01:21:37,328
Thank you.
1400
01:21:50,250 --> 01:21:51,990
Hi.
Hi. Sorry I'm late.
1401
01:21:52,167 --> 01:21:55,125
Parking here's like...
Whoa, you look great.
1402
01:21:57,875 --> 01:21:59,411
So do you, Doug.
1403
01:22:01,542 --> 01:22:03,078
OK.
1404
01:22:08,708 --> 01:22:10,494
Well...
1405
01:22:10,667 --> 01:22:12,703
...here's to the new you.
1406
01:22:12,875 --> 01:22:14,866
Alright.
But I love you.
1407
01:22:15,042 --> 01:22:18,739
...the finance
company was today jailed for fraud
1408
01:22:18,917 --> 01:22:20,327
after it was discovered...
1409
01:22:20,500 --> 01:22:23,162
How could you do this to me?! No...
1410
01:22:36,833 --> 01:22:39,905
Hi, this is Doug talking to you.
Leave a message...
1411
01:22:42,500 --> 01:22:44,206
Oh, man!
1412
01:22:44,375 --> 01:22:47,162
I always knew you had it in you, Doug.
1413
01:22:47,333 --> 01:22:50,450
Just needed a little nudge
in the right direction.
1414
01:22:50,625 --> 01:22:53,537
Yeah. Suppose so.
1415
01:22:53,708 --> 01:22:56,825
Once the house is sold,
we can look for an apartment.
1416
01:22:57,000 --> 01:22:59,082
Maybe on the waterfront.
The waterfront?
1417
01:22:59,250 --> 01:23:02,117
And once we've furnished
and decorated,
1418
01:23:02,292 --> 01:23:05,364
you could get rid of that awful ute,
maybe get a beemer.
1419
01:23:05,542 --> 01:23:08,158
I don't think
I'll be driving a beemer.
1420
01:23:08,333 --> 01:23:10,619
Oh, come on, Doug.
1421
01:23:10,792 --> 01:23:12,202
Sweetheart...
1422
01:23:12,375 --> 01:23:14,616
...you do want this change, don't you?
1423
01:23:14,792 --> 01:23:20,583
Well, yeah, but, I mean,
I have changed... a little bit.
1424
01:23:20,750 --> 01:23:24,197
Oh, I hope you don't mind,
but I ordered an entree for you.
1425
01:23:24,375 --> 01:23:25,740
Oh.
1426
01:23:25,917 --> 01:23:27,327
Mmm.
1427
01:23:28,417 --> 01:23:29,953
Enjoy your duck.
1428
01:23:32,667 --> 01:23:34,032
Wow.
Oh.
1429
01:23:34,208 --> 01:23:35,789
This smells divine.
1430
01:23:38,875 --> 01:23:40,240
Mmm.
1431
01:23:40,417 --> 01:23:42,032
It tastes even better.
1432
01:23:44,375 --> 01:23:47,867
Susan, I'm sorry.
I can't do this.
1433
01:23:48,042 --> 01:23:49,998
What? Why?
1434
01:23:50,167 --> 01:23:51,748
We just want different things.
1435
01:23:51,917 --> 01:23:53,657
You want the best,
and you should have that.
1436
01:23:53,833 --> 01:23:55,744
But, you know, my life's fine,
I'm happy with it.
1437
01:23:55,917 --> 01:23:58,989
I just like my life the way it is.
I'm looking for Doug Gordon!
1438
01:23:59,167 --> 01:24:02,330
And thanks to someone,
I think I know that now.
1439
01:24:02,500 --> 01:24:04,331
Doug! Stop, stop, stop, OK?
1440
01:24:04,500 --> 01:24:06,866
You can't do this. It's all wrong.
1441
01:24:07,042 --> 01:24:09,158
OK? I, um...
Craig, what are you doing here?
1442
01:24:09,333 --> 01:24:11,665
You're making a big, big mistake.
1443
01:24:11,833 --> 01:24:14,666
It's fine, honestly.
No, no, no, I slept with her!
1444
01:24:21,750 --> 01:24:23,411
OK! Whoo!
1445
01:24:23,583 --> 01:24:24,948
Who heard that?
1446
01:24:25,125 --> 01:24:27,832
Did anyone not hear? Just carry on.
1447
01:24:28,000 --> 01:24:29,490
Man, that's...
1448
01:24:29,667 --> 01:24:31,623
...certainly newsworthy.
1449
01:24:31,792 --> 01:24:35,705
But I've already made
my mind up, alright?
1450
01:24:35,875 --> 01:24:39,038
The person I wanna be with...
1451
01:24:40,708 --> 01:24:41,572
Pierre!
1452
01:24:41,750 --> 01:24:43,615
Who the hell is Pierre?
1453
01:24:43,792 --> 01:24:45,157
I've gotta go.
1454
01:24:45,333 --> 01:24:47,540
Can you take care of the bill?
Yeah, yeah.
1455
01:24:47,708 --> 01:24:48,572
Douglas!
1456
01:24:48,750 --> 01:24:50,286
DOUG!
1457
01:24:55,708 --> 01:24:57,244
Hey!
1458
01:24:59,875 --> 01:25:01,411
Hey!
1459
01:25:14,167 --> 01:25:16,249
Um... I'm a little bit short right now.
1460
01:25:22,417 --> 01:25:24,282
Pierre! Come back!
1461
01:25:29,583 --> 01:25:30,914
Oh!
1462
01:25:31,083 --> 01:25:33,620
Oh, shit.
1463
01:25:33,792 --> 01:25:35,999
Pierre!
1464
01:25:37,417 --> 01:25:40,124
I've got you, buddy.
1465
01:25:40,292 --> 01:25:42,533
Arggh!
1466
01:25:45,167 --> 01:25:47,158
Pierre!
1467
01:25:47,333 --> 01:25:48,994
I've got you!
1468
01:25:49,167 --> 01:25:50,782
� 'Cause all I wanna do is
1469
01:25:50,958 --> 01:25:52,073
� Bicycle
� Yeah!
1470
01:25:52,250 --> 01:25:53,365
� Bicycle
� Yeah!
1471
01:25:53,542 --> 01:25:54,531
� Bicycle
1472
01:25:54,708 --> 01:25:56,494
� I want to ride my
1473
01:25:56,667 --> 01:25:59,158
� Bicycle, bicycle
� Come on!
1474
01:25:59,333 --> 01:26:00,322
� Bicycle
1475
01:26:00,500 --> 01:26:03,412
� I want to ride my bicycle
1476
01:26:03,583 --> 01:26:05,949
� I want to ride my bike
1477
01:26:06,125 --> 01:26:08,707
� I want to ride my bicycle
1478
01:26:08,875 --> 01:26:12,493
� I want to ride It where I like. �
1479
01:26:20,875 --> 01:26:22,456
Who is it?
1480
01:26:25,667 --> 01:26:27,328
Doug.
1481
01:26:27,500 --> 01:26:29,365
Isn't Doug coming in?
1482
01:26:29,542 --> 01:26:32,705
No. Can you go back in...
in your room, please?
1483
01:26:39,000 --> 01:26:40,706
Goodbye, Doug.
1484
01:26:40,875 --> 01:26:43,787
No, I need to talk to you.
We're past talking.
1485
01:26:43,958 --> 01:26:45,573
Please.
1486
01:26:45,750 --> 01:26:48,366
Look, I made a mistake.
1487
01:26:48,542 --> 01:26:50,999
You certainly did.
1488
01:26:51,167 --> 01:26:53,658
No, you don't understand.
What?!
1489
01:26:53,833 --> 01:26:55,915
What don't I understand, huh?
1490
01:27:00,125 --> 01:27:03,572
I can take the hits, yeah.
1491
01:27:03,750 --> 01:27:06,947
But Taylor can't, OK?
1492
01:27:07,125 --> 01:27:10,868
Well, I just... I just wanna
make it right, please.
1493
01:27:11,042 --> 01:27:12,623
NO!
1494
01:27:15,500 --> 01:27:17,866
I thought you were decent.
1495
01:27:18,042 --> 01:27:23,116
But you're just... some bloke who's
too scared to fly with a duck that can't.
1496
01:27:37,958 --> 01:27:40,370
Mum?
1497
01:27:40,542 --> 01:27:43,329
Yeah, love?
Are you OK?
1498
01:27:43,500 --> 01:27:45,206
� Step on my toes
1499
01:27:45,375 --> 01:27:47,411
� Riddle my road
1500
01:27:47,583 --> 01:27:50,541
� Now I can't find my own way back
1501
01:27:50,708 --> 01:27:53,120
� Leave me to lie
with you chasing my eyes
1502
01:27:53,292 --> 01:27:56,705
� So I fall for you one last time
1503
01:27:56,875 --> 01:28:00,242
� How do you know if a pocket of gold
1504
01:28:00,417 --> 01:28:03,614
� Will ever be enough to say I do?
1505
01:28:04,667 --> 01:28:08,785
� No, no, it's too late for lovers
1506
01:28:08,958 --> 01:28:10,323
� Save me
1507
01:28:10,500 --> 01:28:12,411
� Why won't you save me?
1508
01:28:12,583 --> 01:28:15,746
� When I gave you my whole world
1509
01:28:15,917 --> 01:28:18,533
� To leave this holy roller track
1510
01:28:18,708 --> 01:28:21,666
� If I only knew the day that I lose
1511
01:28:21,833 --> 01:28:23,698
� Would be up to you
1512
01:28:25,292 --> 01:28:29,035
� Because you know you said forever
1513
01:28:29,208 --> 01:28:33,326
� Still I am passing through... �
1514
01:28:34,583 --> 01:28:36,289
A bloody mess, eh, Pierre?
1515
01:28:38,000 --> 01:28:40,867
Makes you wonder what it's all about.
1516
01:28:43,667 --> 01:28:45,749
It's like Freddie Mercury says.
1517
01:28:45,917 --> 01:28:49,910
To be without love is like
being locked in a prison cell.
1518
01:28:52,250 --> 01:28:54,457
Guess that makes us cell mates.
1519
01:29:03,375 --> 01:29:04,740
Good morning, Auckland!
1520
01:29:04,917 --> 01:29:06,953
Looks like another beautiful day
In the big city today.
1521
01:29:07,125 --> 01:29:08,865
We call It an everyday day here,
don't we?
1522
01:29:09,042 --> 01:29:10,907
The forecast mainly fine.
Cloudy some areas.
1523
01:29:11,083 --> 01:29:13,119
A little bit of late rain expected.
Tonight Southern Motorway...
1524
01:29:13,292 --> 01:29:14,907
Ugh!
1525
01:29:15,083 --> 01:29:17,324
Start or die - make a decision!
You want this?
1526
01:29:17,500 --> 01:29:18,865
Hitting it with a hammer?
1527
01:29:19,042 --> 01:29:22,364
Fine, you come start it. Over this!
No.
1528
01:29:22,542 --> 01:29:24,874
Sick of being on lawnmower detail.
I showed you...
1529
01:29:25,042 --> 01:29:26,873
Come on, mate. Cheer up.
1530
01:29:27,042 --> 01:29:28,998
I know.
1531
01:29:30,250 --> 01:29:32,741
Just feel sick about
how I treated Holly, man.
1532
01:29:34,125 --> 01:29:35,990
She's really hurt.
1533
01:29:37,875 --> 01:29:39,911
Shouldn't have mucked her around, eh?
1534
01:29:40,083 --> 01:29:42,199
So Doug Gordon's not perfect.
1535
01:29:42,375 --> 01:29:43,990
Big deal.
1536
01:29:44,167 --> 01:29:45,031
Look...
1537
01:29:45,208 --> 01:29:46,573
...give her some time.
1538
01:29:46,750 --> 01:29:50,538
Try talking to her. You never know.
She might just come round, man.
1539
01:29:50,708 --> 01:29:53,620
Oh, she's made it quite clear
that ship has sailed.
1540
01:29:57,542 --> 01:30:01,615
I thought I told you dipsticks.
Never start it in gear!
1541
01:30:02,708 --> 01:30:05,040
Shit! Look out, Pierre!
1542
01:30:07,042 --> 01:30:09,249
Whoa, Pierre!
1543
01:30:09,417 --> 01:30:11,408
GURN: Go! Go, Pierre!
1544
01:30:12,667 --> 01:30:16,114
Fly, Pierre! Fly!
1545
01:30:18,042 --> 01:30:19,532
Fly! Fly!
1546
01:30:27,042 --> 01:30:29,033
Where is he? There!
1547
01:30:29,208 --> 01:30:31,540
Look at him go!
1548
01:30:31,708 --> 01:30:34,040
Whoo! Whoo!
1549
01:30:35,833 --> 01:30:37,539
That's high enough!
1550
01:30:39,542 --> 01:30:41,453
Hey!
1551
01:30:41,625 --> 01:30:43,161
Pierre!
1552
01:30:53,625 --> 01:30:54,990
Pierre.
1553
01:31:45,417 --> 01:31:47,874
What about internet dating?
Would you do that?
1554
01:31:48,042 --> 01:31:50,158
Would you try something like that?
No.
1555
01:31:50,333 --> 01:31:53,996
Well, there's that speed dating thing.
Sounds awful.
1556
01:31:54,167 --> 01:31:57,125
Actually, there's this guy,
and he's a friend of my cousin's.
1557
01:31:57,292 --> 01:31:58,782
And when they came...
Brenda?
1558
01:31:58,958 --> 01:32:01,370
I can't talk about it here.
1559
01:32:01,542 --> 01:32:02,952
Sorry. OK?
1560
01:32:03,125 --> 01:32:04,740
Hey, kids, who wants a... Ooh.
1561
01:32:04,917 --> 01:32:08,114
Who wants a juice? Do you?
Yeah? I do.
1562
01:32:08,292 --> 01:32:10,658
Do you? Very good. There you are.
1563
01:32:10,833 --> 01:32:13,449
Wow. Lots of tigers.
1564
01:32:13,625 --> 01:32:16,162
Why is there a moon man at the zoo?
1565
01:32:16,333 --> 01:32:19,245
Oh, you've got
a very beautiful imagination, Artie.
1566
01:32:19,417 --> 01:32:21,624
No, Mum. Look!
1567
01:32:30,083 --> 01:32:31,493
� Flash
1568
01:32:31,667 --> 01:32:33,532
� A-ah
1569
01:32:33,708 --> 01:32:35,699
� Savior of the universe
1570
01:32:41,250 --> 01:32:42,660
� Flash
1571
01:32:42,833 --> 01:32:44,789
� A-ah
1572
01:32:44,958 --> 01:32:47,165
� He'll save every one of us... �
1573
01:32:48,208 --> 01:32:50,745
MAN: Seemingly, there Is no reason
1574
01:32:50,917 --> 01:32:53,454
for these extraordinary
Intergalactical upsets.
1575
01:32:53,625 --> 01:32:54,990
What's happening, Flash?
1576
01:32:55,167 --> 01:32:59,615
Only Doctor Hans Zarkov, formerly
at NASA, has provided any explanation.
1577
01:32:59,792 --> 01:33:01,157
� Flash
1578
01:33:01,333 --> 01:33:02,413
� A-ah... �
1579
01:33:02,583 --> 01:33:04,244
I wanna take you to the moon.
1580
01:33:04,417 --> 01:33:06,157
� He's a miracle...
1581
01:33:06,333 --> 01:33:09,200
We can't hear you, moon man!
1582
01:33:09,375 --> 01:33:10,865
I wanna take you to the moon.
1583
01:33:11,042 --> 01:33:14,114
He wants to go to Mumbai.
No, the moon.
1584
01:33:15,833 --> 01:33:17,698
Go home, Doug.
1585
01:33:19,583 --> 01:33:21,744
This isn't the place, OK?
1586
01:33:21,917 --> 01:33:24,124
I wanna take you to the moon.
1587
01:33:24,292 --> 01:33:25,657
ARTIE: He wants to go soon!
1588
01:33:25,833 --> 01:33:28,119
The moon!
1589
01:33:28,292 --> 01:33:30,157
This June.
1590
01:33:30,333 --> 01:33:31,914
I don't wanna go to Mumbai.
1591
01:33:32,083 --> 01:33:34,995
I don't wanna go
anywhere with you, OK?
1592
01:33:37,500 --> 01:33:40,207
I wanna take you to the moon!
1593
01:33:54,000 --> 01:33:56,412
You can't take me to the moon, Doug.
1594
01:33:56,583 --> 01:33:59,290
Why not? He's got the suit.
1595
01:33:59,458 --> 01:34:01,699
Yeah, hear him out.
He's gone to all this effort.
1596
01:34:01,875 --> 01:34:03,786
You can't turn down
a trip to the moon.
1597
01:34:03,958 --> 01:34:08,782
Yes, she can. He dumped her and then
hooked up with his skanky ex-girlfriend.
1598
01:34:12,125 --> 01:34:14,207
OK, I'm a spineless jerk.
1599
01:34:15,625 --> 01:34:17,286
And you were right.
1600
01:34:17,458 --> 01:34:19,824
I'm just a man with a duck.
1601
01:34:20,000 --> 01:34:22,082
But Pierre's gone. Alright?
1602
01:34:22,250 --> 01:34:24,161
He flew.
1603
01:34:24,333 --> 01:34:26,415
If he can fly...
1604
01:34:29,083 --> 01:34:31,449
I'm falling in love with you, Holly.
1605
01:34:31,625 --> 01:34:33,536
Aw...
1606
01:34:33,708 --> 01:34:35,915
It's so romantic.
1607
01:34:36,083 --> 01:34:38,540
Oh, give him another go.
1608
01:34:38,708 --> 01:34:40,915
My husband would never
get dressed up for me.
1609
01:34:41,083 --> 01:34:44,405
I'm lucky if Bruce puts on trousers.
1610
01:34:58,208 --> 01:35:01,120
You think you can just turn up here...
1611
01:35:01,292 --> 01:35:04,204
...say you love me
and everything will be OK?
1612
01:35:05,750 --> 01:35:07,911
Holly, I...
1613
01:35:10,458 --> 01:35:12,619
That was for embarrassing me.
1614
01:35:17,917 --> 01:35:19,453
Oh...
1615
01:35:34,333 --> 01:35:36,949
And that's for embarrassing me.
1616
01:35:37,125 --> 01:35:39,207
Sorry.
1617
01:35:51,625 --> 01:35:54,537
I can't really take you to the moon.
It's OK.
1618
01:35:56,833 --> 01:35:59,575
But I can get you close.
1619
01:35:59,750 --> 01:36:01,286
Look.
1620
01:36:18,833 --> 01:36:21,745
But you don't even like flying.
1621
01:36:21,917 --> 01:36:24,954
Well, depends on my copilot.
1622
01:36:25,125 --> 01:36:28,197
You're a bit of a dick, do you know that?
1623
01:36:28,375 --> 01:36:31,208
Yeah. Little bit.
1624
01:36:32,250 --> 01:36:37,119
� Here we are, born to be kings
1625
01:36:37,292 --> 01:36:42,332
� We're the princes of the universe
1626
01:36:44,042 --> 01:36:46,704
� Here we belong
1627
01:36:46,875 --> 01:36:49,036
� Fighting to survive
1628
01:36:49,208 --> 01:36:54,328
� In a world with the darkest powers
1629
01:36:57,958 --> 01:36:59,494
� Hey! �
1630
01:37:16,250 --> 01:37:18,536
� And here we are
1631
01:37:18,708 --> 01:37:22,246
� We're the princes of the universe
1632
01:37:22,417 --> 01:37:25,124
� Here we belong
1633
01:37:25,292 --> 01:37:27,499
� Fighting for survival
1634
01:37:27,667 --> 01:37:32,411
� We've come to be the rulers of you all
1635
01:37:32,583 --> 01:37:39,864
� Oh-oh-oh!
1636
01:37:43,125 --> 01:37:45,286
� I am immortal
1637
01:37:45,458 --> 01:37:48,746
� I have inside me blood of kings
� Yeah, yeah!
1638
01:37:48,917 --> 01:37:51,124
� I have no rival
1639
01:37:51,292 --> 01:37:54,329
� No man can be my equal
1640
01:37:54,500 --> 01:37:59,324
� Take me to the future of you all
1641
01:38:00,667 --> 01:38:03,329
� Born to be kings
1642
01:38:03,500 --> 01:38:06,367
� Princes of the universe
1643
01:38:06,542 --> 01:38:09,579
� Fighting and free
1644
01:38:09,750 --> 01:38:12,287
� Got your world in my hand
1645
01:38:12,458 --> 01:38:15,325
� I'm here for your love
and I'll make my stand
1646
01:38:15,500 --> 01:38:20,995
� We were born to be
princes of the universe
1647
01:38:21,167 --> 01:38:24,034
� No man could understand
1648
01:38:24,208 --> 01:38:27,325
� My power is in my own hands
1649
01:38:27,500 --> 01:38:29,912
� Ooh, ooh, ooh, ooh
1650
01:38:30,083 --> 01:38:31,744
� People talk about you
1651
01:38:31,917 --> 01:38:33,623
� People say you've had your day
1652
01:38:33,792 --> 01:38:36,158
� I'm a man that will go far
1653
01:38:36,333 --> 01:38:39,166
� Fly the moon and reach for the stars
1654
01:38:39,333 --> 01:38:41,949
� With my sword and head held high
1655
01:38:42,125 --> 01:38:43,581
� Got to pass the test
1656
01:38:43,750 --> 01:38:46,787
� First time
1657
01:38:46,958 --> 01:38:49,700
� Yeah
1658
01:38:49,875 --> 01:38:53,413
� I know that people talk about me
I hear it every day
1659
01:38:53,583 --> 01:38:58,577
� But I can prove them wrong
'cause I'm right first time
1660
01:39:00,417 --> 01:39:02,703
� Yeah, yeah!
1661
01:39:04,500 --> 01:39:07,116
� Alright, let's go, let's go!
1662
01:39:07,292 --> 01:39:08,657
� Ha-ha! �
1663
01:39:11,125 --> 01:39:12,956
� Yeah
1664
01:39:13,125 --> 01:39:15,207
� Watch this man fly
1665
01:39:15,375 --> 01:39:16,740
� Whoo!
1666
01:39:17,917 --> 01:39:20,989
� Bring on the girls!
1667
01:39:21,167 --> 01:39:23,249
� C'mon, c'mon, c'mon!
1668
01:39:23,417 --> 01:39:25,783
� Here we are
� Here we are
1669
01:39:25,958 --> 01:39:28,074
� Born to be kings
1670
01:39:28,250 --> 01:39:33,415
� We're the princes of the universe
1671
01:39:35,375 --> 01:39:37,787
� Here we belong
1672
01:39:37,958 --> 01:39:40,950
� Born to be kings
1673
01:39:41,125 --> 01:39:43,992
� Princes of the universe
1674
01:39:44,167 --> 01:39:46,909
� Fighting and free
1675
01:39:47,083 --> 01:39:49,574
� Got your world in my hand
1676
01:39:49,750 --> 01:39:53,072
� I'm here for your love
and I'll make my stand
1677
01:39:53,250 --> 01:39:58,574
� We were born to be
princes of the universe
1678
01:39:58,750 --> 01:40:01,913
� Universe, universe,
universe, universe. �
116668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.