All language subtitles for Loudermilk.S01E02.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,367 --> 00:00:03,427
I TIDIGARE AVSNITT
2
00:00:03,494 --> 00:00:06,764
Jag heter Sam Loudermilk.
Det kÀnns superkul-
3
00:00:06,831 --> 00:00:09,058
-att fÄ hjÀlpa er att bli nyktra.
4
00:00:09,125 --> 00:00:10,935
Hon har problem med sin dotter.
5
00:00:11,001 --> 00:00:14,772
Jag tror att din metod
kan vara exakt vad hon behöver.
6
00:00:14,839 --> 00:00:19,735
HÀr Àr mitt nummer. Ring om du vill
ha hjÀlp, annars Àr det skit samma.
7
00:00:19,802 --> 00:00:22,488
Jag heter Allison.
Jag Àr nyinflyttad i 2C.
8
00:00:22,555 --> 00:00:26,116
Sam. 2B. Jag "trÄr" det.
9
00:00:26,183 --> 00:00:28,953
Okej, jag "trÄr" inte det.
10
00:00:29,019 --> 00:00:33,833
Du gör det vÀldigt svÄrt för folk
att tycka om dig.
11
00:00:33,899 --> 00:00:35,376
Rör inte min tjej!
12
00:00:35,443 --> 00:00:38,838
Försvinn hÀrifrÄn,
annars blir det synd om er.
13
00:00:38,904 --> 00:00:43,926
Vad fan gjorde du pÄ en bar?
Vi Àr alkisar! Vi fÄr inte göra sÄnt.
14
00:00:43,993 --> 00:00:47,346
- Ăr Sam hemma?
- Tack för att du kom. Jag ska hÀlsa.
15
00:01:00,384 --> 00:01:02,820
UrsÀkta!
16
00:01:02,887 --> 00:01:06,448
- Hur lÄngt Àr det till Mount Baker?
- Mount Baker?
17
00:01:07,933 --> 00:01:12,621
- Som krÄkan flyger Àr det 1,9 mil.
- JasÄ?
18
00:01:12,688 --> 00:01:17,751
Och om jag Àr en östasiatisk
chinchillaapa som blÄkutar?
19
00:01:17,818 --> 00:01:20,963
Hur lÄngt Àr det som bÀvern simmar?
20
00:01:21,030 --> 00:01:23,883
Jag Àr en bÀver
som simmar uppströms med familjen-
21
00:01:23,949 --> 00:01:27,720
- och en av mina bÀverungar bryter
en fena. Hur lÄngt Àr det dÄ?
22
00:01:27,787 --> 00:01:30,473
Eller om jag Àr en trebent katt?
23
00:01:30,539 --> 00:01:34,351
Han Àr en blind ekorre
och vi sitter ihop i handbojor.
24
00:01:34,418 --> 00:01:37,688
Ăr det lĂ€ngre Ă€n 1,9 mil dĂ„
eller lite kortare?
25
00:01:37,755 --> 00:01:41,484
För jag har en cockerspaniel
som gÄr baklÀnges.
26
00:01:41,550 --> 00:01:46,572
Han gillar att kryssa mot vinden.
Vad Àr hans ankomsstid ungefÀr?
27
00:01:46,639 --> 00:01:50,159
Eller om jag sadlar
en zoogeograf som du sjÀlv-
28
00:01:50,226 --> 00:01:53,329
- och rider dig
hela vÀgen till Mount Baker?
29
00:01:53,396 --> 00:01:55,789
Hur lÄngt Àr det dÄ?
30
00:02:06,283 --> 00:02:11,764
Kom igen. Jag behöver min dos.
31
00:02:11,831 --> 00:02:13,557
Kom igen!
32
00:02:13,624 --> 00:02:16,352
- Vad fan gör du med kaffebryggaren?
- Den suger!
33
00:02:16,419 --> 00:02:20,856
- Suger den?
- Ja, jag har kokat meth snabbare.
34
00:02:20,923 --> 00:02:24,026
Vet du vad? Du gör alltid fel.
Du mÄste göra rÀtt.
35
00:02:24,093 --> 00:02:26,445
- Gör jag fel?
- Ja, det gör du.
36
00:02:26,512 --> 00:02:29,365
- Den brygger jÀttegott kaffe!
- Men gör det, dÄ.
37
00:02:29,432 --> 00:02:32,368
Ăppna dörren,
sÄ ska jag visa hur man gör.
38
00:02:32,435 --> 00:02:34,870
- Han gör alltid fel.
- Gör det, dÄ.
39
00:02:34,937 --> 00:02:36,747
Den Àr inte inkopplad!
40
00:02:39,525 --> 00:02:43,045
- Hej.
- Hej. Vet du vad jag har gjort?
41
00:02:43,112 --> 00:02:48,050
- Nej, jag orkar inte. SĂ€g det bara.
- Jag har lÀst din bok.
42
00:02:49,326 --> 00:02:53,639
- Var fick du tag i den?
- Ben lÄnade mig den. Den Àr rÀtt bra.
43
00:02:54,582 --> 00:02:57,935
Tack. Jag brygger Àckligt kaffe.
Vill du ha en kopp?
44
00:03:02,339 --> 00:03:06,318
- Men jag har en seriös frÄga.
- Kör.
45
00:03:06,385 --> 00:03:11,448
Du fick vÀl reda pÄ att du skulle
fotograferas den dagen? Eller hur?
46
00:03:11,515 --> 00:03:15,369
DĂ€r har vi den.
Du ser ut som en jÀvla idiot. Titta.
47
00:03:15,436 --> 00:03:20,332
Loudermilk Àr Chris Cornell
Som lever pÄ 90-talet
48
00:03:20,399 --> 00:03:23,669
Okej, jag kommer faktiskt ihÄg
hur du sÄg ut pÄ 90-talet.
49
00:03:23,736 --> 00:03:27,631
Du hade pennsuddsfrisyr
och MC Hammer-byxor.
50
00:03:27,698 --> 00:03:30,885
- För Àkta för att sluta.
- För stor för att misslyckas.
51
00:03:30,951 --> 00:03:33,762
Var det ett tjockisskÀmt
eller en bankreferens?
52
00:03:33,829 --> 00:03:36,599
Det Àr ologiskt.
Och han kallar sig författare.
53
00:03:36,665 --> 00:03:42,730
- Vad hade du för stil pÄ den tiden?
- Samma som nu, tror jag.
54
00:03:42,797 --> 00:03:45,566
Wow. Vilken rebell.
55
00:03:47,051 --> 00:03:50,863
- Du Àr alltsÄ författare.
- Jag var det. Inte lÀngre.
56
00:03:50,930 --> 00:03:54,366
Ja, Loudermilk har jobbat
för Spin och Rolling Stone.
57
00:03:54,433 --> 00:03:57,745
Han var en megastjÀrna
pÄ den tiden, den hÀr killen.
58
00:03:58,729 --> 00:04:01,457
Ja, man kan fortfarande
hitta mina böcker-
59
00:04:01,524 --> 00:04:05,878
- men jag har ett annat jobb.
Jag jobbar pÄ bank.
60
00:04:05,945 --> 00:04:10,966
- JasÄ? Vad gör du dÄ?
- Jag gÄr in och röjer upp.
61
00:04:14,120 --> 00:04:16,722
Ja, och nu kan jag leva som en kung.
62
00:04:16,789 --> 00:04:20,017
Jag delar lÀgenhet med en snubbe.
63
00:04:20,084 --> 00:04:23,312
- Och har en kass kaffebryggare.
- Du gör fel!
64
00:04:23,379 --> 00:04:28,818
- Varför skriver du inte lÀngre?
- Det Àr komplicerat.
65
00:04:28,884 --> 00:04:32,988
Jag brukade följa med bank pÄ turné
och skriva om deras fördÀrv-
66
00:04:33,055 --> 00:04:35,991
- men det Àr för jobbigt
nÀr man Àr nykter.
67
00:04:36,058 --> 00:04:39,829
SkÀmtar du? En nykter kille pÄ turné
med en massa galna musiker-
68
00:04:39,895 --> 00:04:42,665
- skulle bli en jÀttebra bok.
Ett nytt perspektiv.
69
00:04:42,732 --> 00:04:45,876
Ja, tills jag börjar supa
pÄ sida fyra.
70
00:04:47,862 --> 00:04:50,214
Ă
k pÄ turné med ett nyktert band, dÄ.
71
00:04:50,281 --> 00:04:53,384
DÄ skulle jag börja supa pÄ sida tvÄ.
72
00:04:53,451 --> 00:04:59,056
Det sista jag vill se Àr rockstjÀrnor
som dricker mjölk och börjar i tid.
73
00:04:59,123 --> 00:05:02,184
Som har sex med sina fruar? Ăckligt.
74
00:05:02,251 --> 00:05:06,814
Om jag köper din bok,
kan du signera den Ät mig dÄ?
75
00:05:06,881 --> 00:05:09,942
Jag kan fundera pÄ saken.
76
00:05:10,009 --> 00:05:12,778
Vad livligt det var hÀr i dag, dÄ.
77
00:05:16,891 --> 00:05:21,120
Wow. En riktig bag lady.
78
00:05:21,187 --> 00:05:24,290
Vad förskaffar mig den sorgen?
79
00:05:27,693 --> 00:05:30,045
Har du tid en stund?
80
00:05:31,030 --> 00:05:34,466
Jag Àr faktiskt upptagen just nu.
Kom om en halvtimme...
81
00:05:34,533 --> 00:05:38,679
Nej, nej. Jag mÄste gÄ.
82
00:05:38,746 --> 00:05:42,349
- Nej, drick upp.
- Vi ses.
83
00:05:44,585 --> 00:05:47,229
Okej. Kul att... Okej.
84
00:05:47,296 --> 00:05:50,232
Kom in. Kom in.
85
00:05:53,094 --> 00:05:57,031
- Har du nÄt som liknar kaffe?
- Det Àr precis det jag har.
86
00:05:58,349 --> 00:06:01,827
För att du gör fel.
Jag gÄr in pÄ mitt rum.
87
00:06:01,894 --> 00:06:07,082
Jag har blivit dumpad
och fÄtt sparken igen.
88
00:06:08,484 --> 00:06:12,379
Jag har supit mig medvetslös
varje kvÀll.
89
00:06:13,447 --> 00:06:18,552
NĂ€r jag vaknade med huvudet i toan
för femte dagen i rad, sÄ...
90
00:06:19,912 --> 00:06:22,431
...tÀnkte jag direkt pÄ dig.
91
00:06:22,498 --> 00:06:26,894
Du suger pÄ att ge komplimanger.
Hur hittade du mig?
92
00:06:26,961 --> 00:06:32,566
- Fader Mike gav mig din adress.
- DÄ Àr jag skyldig honom en tjÀnst.
93
00:06:32,633 --> 00:06:37,696
Mamma Àr en subba och vÀgrar lÄta mig
bo dÀr innan jag blir ren, sÄ...
94
00:06:37,763 --> 00:06:40,991
Ja, du luktar ju
som en kryddig korvfjÀrt.
95
00:06:41,058 --> 00:06:45,412
Nej, jag menar liksom "ren", du vet.
96
00:06:47,732 --> 00:06:50,584
Varför Àr du hÀr, dÄ?
97
00:06:50,651 --> 00:06:56,215
- För att jag vill skÀrpa mig.
- Okej. Bra.
98
00:06:56,282 --> 00:07:00,094
- Men jag behöver hjÀlp.
- Jag kan erbjuda dig hjÀlp.
99
00:07:00,161 --> 00:07:02,930
- Och nÄnstans att bo.
- Inte en chans.
100
00:07:02,997 --> 00:07:08,394
SnÀlla. Jag ska vara jÀttetyst.
Du kommer inte ens att mÀrka mig.
101
00:07:08,461 --> 00:07:13,440
Nej. Du kan vÀl hitta en parkbÀnk
eller en övergiven tÄgvagn?
102
00:07:13,507 --> 00:07:17,862
- Jag kan köpa toapapper Ät dig.
- Dra Ă„t helvete.
103
00:07:17,928 --> 00:07:19,905
Jag borde aldrig ha kommit hit.
104
00:07:19,972 --> 00:07:23,742
Okej, vÀnta. SÄ, ja.
Ta det lugnt nu. SĂ€tt dig ner.
105
00:07:27,521 --> 00:07:32,376
- NĂ€r sov du senast?
- Jag vet inte.
106
00:07:32,443 --> 00:07:36,672
Tja. FörlÄt, men jag tröttnade pÄ
att tjuvlyssna. Hejsan.
107
00:07:36,739 --> 00:07:40,050
Claire letar efter nÄnstans att bo.
108
00:07:40,117 --> 00:07:46,265
Okej, dÄ borde vi diskutera det
som lÀgenhetskompisar.
109
00:07:46,332 --> 00:07:50,269
Varför rycker du med huvudet?
Hon tittar pÄ dig. Ska jag komma dit?
110
00:07:50,336 --> 00:07:54,398
- SÀg det, dÄ.
- Kom hit. Kom hit, Àr du snÀll.
111
00:07:58,928 --> 00:08:02,072
Hon borde fÄ slagga hÀr.
Jag menar allvar.
112
00:08:02,139 --> 00:08:04,241
- Ăr du helt jĂ€vla galen?
- Nej.
113
00:08:04,308 --> 00:08:07,536
Visa att du Àr schyst,
sÄ vinner du poÀng hos Allison.
114
00:08:07,603 --> 00:08:10,414
- Tror du det?
- Ja. Stora poÀng.
115
00:08:10,481 --> 00:08:13,501
Okej. Okej, dÄ.
Men bara ett par dagar.
116
00:08:13,567 --> 00:08:17,463
Och vi mÄste sÀtta upp lite regler.
Okej, jag snackar med henne.
117
00:08:18,781 --> 00:08:21,425
Jag hörde allt.
Var ska jag lÀgga grejerna?
118
00:08:21,492 --> 00:08:24,678
Nej, nej, nej.
Du fÄr inget gratis hÀr.
119
00:08:24,745 --> 00:08:27,973
Var nykter i 72 timmar,
sÄ fÄr du soffan.
120
00:08:28,040 --> 00:08:30,851
Men om du inte slutar dricka
mÄste du sticka.
121
00:08:32,002 --> 00:08:33,729
- Jag kom nyss pÄ den.
- Nej.
122
00:08:33,796 --> 00:08:37,274
- Vad sÀgs om tolv timmar?
- Nej.
123
00:08:37,341 --> 00:08:40,528
För tolv timmar
fÄr du en soppÄse till dina grejer.
124
00:08:40,594 --> 00:08:44,907
- Okej. 24 timmar.
- Kör Claire till hÀrbÀrget, Ben.
125
00:08:44,974 --> 00:08:47,535
- Jag hÀmtar bilnyckeln.
- 36 timmar!
126
00:08:47,601 --> 00:08:51,372
SĂ„ld!
Till tonÄrsnollan med missbruket!
127
00:08:53,983 --> 00:09:00,506
Okej. 36 timmar. Klockan
Àr fem över fyra. FrÄn och med...
128
00:09:00,573 --> 00:09:03,342
VĂ€nta! VĂ€nta!
129
00:09:11,083 --> 00:09:14,228
- FrÄn och med nu.
- Det hÀr blir sÀkert jÀttebra.
130
00:09:19,425 --> 00:09:21,777
Hej.
131
00:09:24,430 --> 00:09:27,908
- Hur gör man?
- Man lyssnar och berÀttar.
132
00:09:27,975 --> 00:09:31,245
Eller ingenting.
Det viktiga Àr att du Àr hÀr.
133
00:09:31,312 --> 00:09:34,707
Jag ska prata med prÀsten.
Det kommer att gÄ jÀttebra.
134
00:09:34,774 --> 00:09:37,418
Det kan bli
lite intensivt hÀr ibland-
135
00:09:37,485 --> 00:09:39,879
- men det finns
mycket kÀrlek och respekt.
136
00:09:39,945 --> 00:09:43,465
- Loudermilk. Ligger du med den dÀr?
- Nej. SkÀmtar du?
137
00:09:53,334 --> 00:09:56,437
Du. Jag skulle inte sÀtta mig dÀr
om jag var du.
138
00:10:06,680 --> 00:10:08,282
Sug min röv, Booker T.
139
00:10:10,643 --> 00:10:14,330
SÀtt dig nÄn annan stans.
140
00:10:16,190 --> 00:10:18,375
SÄ dÀr, ja.
141
00:10:22,238 --> 00:10:26,509
De sa faktiskt Ă„t dig
att flytta pÄ dig. TvÄ gÄnger.
142
00:10:27,785 --> 00:10:32,848
- Varför gav du slusken min adress?
- Hon bad om den.
143
00:10:32,915 --> 00:10:35,935
Om hon bad om din macka,
skulle hon fÄ den dÄ?
144
00:10:36,001 --> 00:10:41,398
SjÀlvklart. "Om du delar med dig
av din nödtorft Ät den hungrige"-
145
00:10:41,465 --> 00:10:45,986
- "och mÀttar den som Àr i betryck, dÄ
skall ljus gÄ upp för dig i mörkret"-
146
00:10:46,053 --> 00:10:48,948
- "och din natt skall bliva
lik middagens sken."
147
00:10:49,014 --> 00:10:51,700
Det Àr Jethro Tull,
men jag vet inte vilken lÄt.
148
00:10:51,767 --> 00:10:54,829
Det Àr Jesaja 58:10.
149
00:10:56,063 --> 00:11:01,210
- Kan jag fÄ halva din macka?
- Skit pÄ dig.
150
00:11:03,612 --> 00:11:06,757
Jag hade inget
med filmen "Spotlight" att göra.
151
00:11:07,700 --> 00:11:10,594
Jag försöker formulera mig
sÄ att du ska förstÄ.
152
00:11:10,661 --> 00:11:15,391
Claire var i dÄligt skick
nÀr vi pratades vid.
153
00:11:15,458 --> 00:11:19,228
- Vad har hon för odds?
- Desamma som alla i den fasen.
154
00:11:19,295 --> 00:11:22,648
Det Àr 70 procents risk för Äterfall.
Kanske 80.
155
00:11:22,715 --> 00:11:26,485
Men Iggy Pop överlevde ju 70-talet,
sÄ vad som helst kan hÀnda.
156
00:11:26,552 --> 00:11:29,113
- Var ska hon sova i natt?
- PĂ„ min soffa.
157
00:11:29,180 --> 00:11:31,240
- JasÄ?
- Ja.
158
00:11:31,307 --> 00:11:35,161
- Vad hÀnder nÀr du gÄr till jobbet?
- Ben hÄller koll pÄ henne.
159
00:12:01,420 --> 00:12:04,940
- HallÄ, det Àr upptaget!
- FörlÄt.
160
00:12:05,007 --> 00:12:09,820
- Ska inte du vara pÄ mötet?
- Jo, men jag mÄste gÄ pÄ toa.
161
00:12:11,305 --> 00:12:14,533
- Ett ögonblick.
- Okej.
162
00:12:22,191 --> 00:12:24,835
Helt jÀvla ofattbart.
163
00:12:32,618 --> 00:12:36,639
Det finns en bild pÄ Loudermilks
ex-fru i boken. Hon var söt.
164
00:12:40,501 --> 00:12:43,354
- UrsÀkta.
- Ingen fara. Du bor ju hÀr.
165
00:12:43,421 --> 00:12:45,439
- Nej tack.
- Okej.
166
00:13:02,022 --> 00:13:04,583
- Ăr det nĂ„n hemma?
- Jag Àr i mitt rum.
167
00:13:04,650 --> 00:13:06,210
Soffan!
168
00:13:07,945 --> 00:13:14,135
- Varför ligger den hÀr framme?
- Jag lÀste den pÄ muggen.
169
00:13:29,300 --> 00:13:33,821
SkÀrp dig, Loudermilk.
Kvinnor skiter. Mycket.
170
00:13:33,888 --> 00:13:35,990
MÄste jag ringa rörmokaren?
171
00:13:37,475 --> 00:13:41,996
Vet du vad?
Jag gÄr ut och tar lite frisk luft.
172
00:13:42,063 --> 00:13:44,290
Sa alla som bor i det hÀr huset.
173
00:13:48,235 --> 00:13:50,421
Sup inte ner dig!
174
00:14:05,586 --> 00:14:08,564
Hon hade sönder den pÄ riktigt.
175
00:14:20,226 --> 00:14:21,911
Den jÀveln...
176
00:14:21,977 --> 00:14:27,625
- Kolla vad jag hittade bakom toan.
- Jag vet inte vad jag ska sÀga.
177
00:14:27,691 --> 00:14:30,294
Inte?
178
00:14:32,154 --> 00:14:35,799
- FörlÄt, Sam.
- Duger inte! Du skulle passa henne!
179
00:14:37,326 --> 00:14:40,679
Jag vet.
Det Àr dÀrför jag sÀger förlÄt.
180
00:14:40,746 --> 00:14:43,224
Fan, du behöver inte halshugga mig.
181
00:14:43,290 --> 00:14:47,645
Tur att jag hittade den
innan hon hann dricka upp den.
182
00:14:47,712 --> 00:14:51,190
Det Àr i och för sig ett smart sÀtt
att hÄlla den kyld, men...
183
00:14:51,257 --> 00:14:55,027
Hon mÄste ut. Det Àr som i baseboll.
En miss, sen Àr man ute.
184
00:14:56,554 --> 00:14:59,949
- Du menar vÀl tre?
- Jag kan inget om sport. Men ja.
185
00:15:00,015 --> 00:15:03,661
DÄ förtjÀnar hon en ny chans...
med slagtrÀet? Eller hur?
186
00:15:03,728 --> 00:15:05,412
Nej, det Àr principen.
187
00:15:05,479 --> 00:15:10,042
Vi hade en överenskommelse
som hon bröt. Hon ljög för oss.
188
00:15:10,109 --> 00:15:15,339
Okej, men... DÄ sÄ. Men hon har
dyr smak. Det dÀr Àr en fin flaska.
189
00:15:15,406 --> 00:15:17,758
SjÀlvklart.
Hennes familj Àr ju skitrik.
190
00:15:17,825 --> 00:15:22,304
Hon Àr bortskÀmd.
DÀrför mÄste vi lÀra henne en lÀxa.
191
00:15:22,371 --> 00:15:28,352
Okej. Jag har en idé.
Vi sÀger ingenting om det.
192
00:15:30,171 --> 00:15:32,356
Varför?
193
00:15:34,550 --> 00:15:38,362
För att jÀvlas med henne.
Vi sÀger inte att vi hittade flaskan.
194
00:15:38,429 --> 00:15:40,573
Sen vÀntar vi. Hon blir sÀkert tokig.
195
00:15:41,766 --> 00:15:45,578
Det dÀr Àr ju psykning
pÄ Chris Nolan-nivÄ.
196
00:15:45,644 --> 00:15:48,414
Okej. Vet du vad vi ocksÄ ska göra?
197
00:15:48,481 --> 00:15:54,253
- Vad sÀgs om en tur till landsbygden?
- Okej, jag hÀmtar nycklarna.
198
00:15:54,320 --> 00:15:58,382
- Nej. I morgon. Inte nu.
- Bra, för jag Àr jÀttetrött.
199
00:16:09,085 --> 00:16:14,440
- UrsÀkta. Kan du vÀxla en femma?
- Ja, jag tror det.
200
00:16:15,549 --> 00:16:18,110
Knullar du och Loudermilk?
201
00:16:18,177 --> 00:16:22,615
DĂ„ ska vi se.
Jag har fyra endollarssedlar, och...
202
00:16:22,681 --> 00:16:29,038
För du Àr söt.
Typ reklam för herpesmedicin-söt.
203
00:16:29,105 --> 00:16:32,082
- Han vill nog ligga med dig.
- Jag har 25-centare...
204
00:16:32,149 --> 00:16:36,045
Men han gillar sÀkert skumma grejer.
Han vill sÀkert trycka in den...
205
00:16:36,112 --> 00:16:39,715
Ta pengarna, bara.
Du kan betala tillbaka sen.
206
00:16:39,782 --> 00:16:44,386
Okej. Schyst. Du, jag menade
inget dÄligt. Bara analsex!
207
00:16:44,453 --> 00:16:47,515
Okej, jag fattar!
208
00:16:52,753 --> 00:16:56,273
- Vart ska vi?
- Vi ska testa nÄt annorlunda i dag.
209
00:16:56,340 --> 00:16:59,527
- Hört talas om en "vision quest"?
- Nej.
210
00:16:59,593 --> 00:17:04,281
Det Àr en indiansk ritual. Liksom
mÄnga saker som den vite mannen stal-
211
00:17:04,348 --> 00:17:08,953
- sÄ förvanskade vi den. Vi glömde
innebörden, men den funkar rÀtt bra.
212
00:17:09,019 --> 00:17:10,913
Jag vet inte.
213
00:17:10,980 --> 00:17:15,501
Ben visade mig den nÀr jag försökte
bli nykter, och titta pÄ mig nu.
214
00:17:15,568 --> 00:17:17,837
Förvandlar den mig till ett svin?
215
00:17:19,655 --> 00:17:21,841
Hej!
216
00:17:31,542 --> 00:17:35,729
Nu gör vi en utflykt pÄ landet
sÄ att du glömmer sprit och knark.
217
00:17:37,214 --> 00:17:41,610
68 flaskor med öl pÄ en vÀgg
68 flaskor med öl
218
00:17:41,677 --> 00:17:45,573
Ta ner en och skicka den
67 flaskor med öl pÄ en vÀgg
219
00:17:45,639 --> 00:17:47,825
- 67 flaskor...
- Hur lÀnge Àr det kvar?
220
00:17:47,892 --> 00:17:50,619
- Ordet du söker Àr "lÄngt".
- "LĂ„ngt."
221
00:17:50,686 --> 00:17:54,456
- Vem fan bryr sig?
- Vi Àr nÀstan framme.
222
00:17:54,523 --> 00:17:59,295
Tror ni verkligen att den hÀr
naturskiten ska hjÀlpa mig?
223
00:17:59,361 --> 00:18:01,589
Absolut.
224
00:18:01,655 --> 00:18:03,883
Det Àr som i filmen "Revenant".
225
00:18:03,949 --> 00:18:08,471
Leo kommer ut i naturen
och gÄr igenom en massa jobbigt.
226
00:18:08,537 --> 00:18:10,723
Men i slutet...
227
00:18:11,832 --> 00:18:14,643
- Det var ett dÄligt exempel.
- Ja.
228
00:18:14,710 --> 00:18:17,480
Okej, okej. "Rocky", dÄ. Trean.
229
00:18:17,546 --> 00:18:21,817
Du Àr Rocky och Mr. T
Àr en drog som du mÄste besegra.
230
00:18:21,884 --> 00:18:24,069
- Ja, som Tetracyklin.
- Va?
231
00:18:24,136 --> 00:18:27,740
- Nej, det Àr en bra drog.
- Okej. Tylenol, dÄ.
232
00:18:27,807 --> 00:18:29,992
- Folk blir utslagna av Tylenol.
- Nej.
233
00:18:30,059 --> 00:18:34,330
Den Àr ocksÄ bra. Vad heter
den dĂ€r...? TiramisĂč. Ăr det en drog?
234
00:18:34,397 --> 00:18:36,582
- Det Àr en kaka.
- Jag har ingen koll.
235
00:18:36,649 --> 00:18:39,001
- Tamiflu?
- Tamiflu.
236
00:18:39,068 --> 00:18:43,672
Vad fan mÄste jag göra det hÀr för?
Varför mÄste jag göra det hÀr?
237
00:18:43,739 --> 00:18:47,176
Det Àr det du ska ta reda pÄ
pÄ din vision quest.
238
00:19:10,808 --> 00:19:14,161
Okej. Kom igen.
239
00:19:14,228 --> 00:19:19,458
- HallÄ, det spöregnar ju.
- Det Àr en del av det. Perfekt.
240
00:19:19,525 --> 00:19:21,001
- Va?
- Kom nu.
241
00:19:23,195 --> 00:19:26,215
Det hÀr Àr en speciell plats.
242
00:19:26,282 --> 00:19:30,344
Indianerna
upptÀckte en energikedja hÀr.
243
00:19:30,411 --> 00:19:33,848
Den Àr som starkast hÀr i skogen.
244
00:19:33,914 --> 00:19:38,185
- Hur kÀnns det?
- Nervöst.
245
00:19:38,252 --> 00:19:41,981
Okej. Du behöver inte vara orolig.
246
00:19:42,923 --> 00:19:47,653
Stanna upp lite. Jag vill
att du ska gÄ in i dig sjÀlv.
247
00:19:49,889 --> 00:19:54,410
Blunda. Det hÀr Àr Àkta.
248
00:19:54,477 --> 00:19:59,623
Inte som knark. Inte som alkohol.
Det Àr Àkta.
249
00:19:59,690 --> 00:20:06,422
Andas djupt. KĂ€nn hur huvudet klarnar
med varje andetag.
250
00:20:06,489 --> 00:20:11,969
Andas in. Andas ut. Bra.
251
00:20:13,079 --> 00:20:17,892
KÀnn lukten av trÀden.
KĂ€nn lukten av luften.
252
00:20:19,043 --> 00:20:22,730
- KĂ€nn dig lurad!
- Va?
253
00:20:22,797 --> 00:20:24,773
HallÄ!
254
00:20:25,716 --> 00:20:29,570
- Kör!
- LÀmna mig inte hÀr, din jÀvel!
255
00:20:29,637 --> 00:20:33,574
HallÄ! Fan ta dig!
256
00:20:36,310 --> 00:20:40,956
Det Àr sÄ gulligt nÀr de springer
efter bilen sĂ„ dĂ€r. Ăr du hungrig?
257
00:20:41,023 --> 00:20:44,376
- Nej, men jag kan Àta.
- Okej.
258
00:20:45,361 --> 00:20:49,298
- Minns du nÀr du lÀmnade mig sÄ dÀr?
- Absolut.
259
00:20:49,365 --> 00:20:51,425
Du fick nÀstan tag i stötfÄngaren.
260
00:20:51,492 --> 00:20:56,096
- Du Àr snabbare Àn du ser ut.
- Det var sista gÄngen jag gjorde det.
261
00:20:56,163 --> 00:20:59,183
- Sista gÄngen du drack?
- Nej, sprang.
262
00:21:00,626 --> 00:21:05,105
- Vad hÀnder med dig och Allison?
- Vad menar du? Ingenting.
263
00:21:05,172 --> 00:21:08,192
Jag vet inte det, jag.
Boken var ju en fin gest.
264
00:21:08,259 --> 00:21:12,154
- Det var ju du som gav henne den.
- Ja, det var en fin gest.
265
00:21:12,221 --> 00:21:15,282
Du gav en snygg kvinna en bild
pÄ mig som tjock-
266
00:21:15,349 --> 00:21:17,535
- och med 90-talsfrisyr.
Var det snÀllt?
267
00:21:17,601 --> 00:21:23,541
Ja, faktiskt. Det visar att du Àr
sÄrbar och vÄgar driva med dig sjÀlv.
268
00:21:23,607 --> 00:21:26,335
Men det Àr ju inte alls jag.
Det Àr du.
269
00:21:26,402 --> 00:21:29,839
- Du borde satsa. Hon gillar dig.
- Det gör hon inte alls.
270
00:21:29,905 --> 00:21:33,008
Varför Àr du sÄ ihÀrdig?
Vill du att jag ska flytta ut?
271
00:21:33,075 --> 00:21:38,013
Jag tycker bara att det
har gÄtt tillrÀckligt lÄng tid sen...
272
00:21:38,080 --> 00:21:43,269
Ett förhÄllande skulle vara bra
för dig nu. Med nÄn som inte Àr jag.
273
00:21:44,420 --> 00:21:48,774
Ibland mÄste nÄn annan hjÀlpa en
att göra nÄt sjÀlv.
274
00:21:48,841 --> 00:21:51,277
- Nej, sÄ Àr det inte.
- Okej.
275
00:21:55,848 --> 00:22:00,161
- Vad tror du att Claire gör nu?
- Vem fan bryr sig?
276
00:22:08,110 --> 00:22:12,590
HallÄ! HallÄ! Herregud. Tack och lov!
277
00:22:13,657 --> 00:22:16,469
- Tack för att du stannade.
- Vad gör du hÀr ute?
278
00:22:16,535 --> 00:22:21,390
- Jag har gÄtt vilse. FÄr jag skjuts?
- Ja, hoppa in dÀr bak.
279
00:22:25,461 --> 00:22:28,856
- Kan jag inte fÄ sitta hÀr framme?
- DĂ€r bak.
280
00:23:21,600 --> 00:23:24,203
Hur var din indianrit?
281
00:23:24,270 --> 00:23:27,039
- Okej, okej, okej.
- Vad i helvete, ditt svin?!
282
00:23:27,106 --> 00:23:28,624
- Andas djupt.
- Ditt rövhÄl!
283
00:23:28,691 --> 00:23:33,128
- Okej, lugna ner dig.
- Jag kunde ha dött dÀr ute!
284
00:23:33,195 --> 00:23:37,591
Vad inte sÄ dramatisk.
Det Àr inte ens björnsÀsong!
285
00:23:39,410 --> 00:23:42,638
- Vad fan Àr det som pÄgÄr hÀr?
- Det Àr ditt fel ocksÄ!
286
00:23:42,705 --> 00:23:44,265
Mitt? Det var hans idé!
287
00:23:44,331 --> 00:23:51,272
Om det hÀr Àr ert sÀtt att hjÀlpa
nÄn Àr ni helt jÀvla störda!
288
00:23:51,338 --> 00:23:54,733
Jag klarar mig bÀttre pÄ gatan,
era jÀvla svin!
289
00:23:54,800 --> 00:23:58,112
Jag sticker.
Dra Ät helvete, bÄda tvÄ!
290
00:23:58,179 --> 00:24:03,117
- Ska du gÄ nu? Vad Àr klockan?
- Vem fan bryr sig?
291
00:24:04,685 --> 00:24:07,621
- Klockan Àr 04.55.
- Och?
292
00:24:07,688 --> 00:24:12,168
- NĂ€r drack du senast?
- Inte fan vet jag...!
293
00:24:14,987 --> 00:24:22,261
- Hur lÀnge sen Àr det?
- 36 timmar?
294
00:24:24,663 --> 00:24:27,183
Du klarade det.
295
00:24:27,249 --> 00:24:31,061
Ja, men ni körde ut mig i skogen-
296
00:24:31,128 --> 00:24:33,689
-och lÀmnade mig dÀr.
297
00:24:33,756 --> 00:24:39,069
Strunt samma. Ibland mÄste nÄn annan
hjÀlpa en att göra nÄt sjÀlv.
298
00:24:39,136 --> 00:24:41,405
Jag har inte...
299
00:24:41,472 --> 00:24:47,578
Jag har inte varit nykter sÄ lÀnge
pÄ typ ett Är.
300
00:24:47,645 --> 00:24:50,581
Wow. Du var verkligen förstörd.
301
00:24:50,648 --> 00:24:55,669
Om tolv timmar Àr det tvÄ dygn. Snart
blir det en vecka. Sopa upp glaset.
302
00:24:56,612 --> 00:25:00,716
Jag Àr stolt över dig, Claire. Mest
för att du hade sönder kaffekannan.
303
00:25:00,783 --> 00:25:04,720
- Jag kÀmpade för att bli av med den.
- Du gjorde fel!
304
00:25:09,959 --> 00:25:12,603
Ska vi berÀtta
att det Àr en bÀddsoffa?
305
00:25:12,670 --> 00:25:17,566
Nej.
DÄ mÄste vi flytta pÄ soffbordet.
306
00:25:18,759 --> 00:25:23,447
- Vart ska du?
- Jag ska ge Allison en signerad bok.
307
00:25:23,514 --> 00:25:25,866
Skriv en extra rad. NĂ„t speciellt.
308
00:25:26,809 --> 00:25:30,329
Min autograf
Àr tillrÀckligt speciell.
309
00:25:45,119 --> 00:25:50,349
- Hej. Ăr Allison hemma?
- Vi ska inte ha nÄt.
310
00:25:50,416 --> 00:25:54,019
Nej, nej. Jag heter Loudermilk
och bor hÀr bredvid.
311
00:25:54,086 --> 00:25:57,731
- Allie, det Àr Louder...
- Milk.
312
00:25:57,798 --> 00:25:59,984
NĂ„n snubbe
som tydligen Àr din granne.
313
00:26:00,051 --> 00:26:04,113
Jag kommer strax.
Frittatan blir brÀnd!
314
00:26:04,180 --> 00:26:07,867
Hon sa att hon gillade min bok,
sÄ jag tÀnkte ge henne den.
315
00:26:07,933 --> 00:26:11,036
Coolt.
316
00:26:11,103 --> 00:26:15,291
- Vem Àr du?
- Carl. Allisons pojkvÀn.
317
00:26:16,442 --> 00:26:23,215
- Varför har jag inte sett dig förut?
- Jag Àr akutlÀkare. LÄnga pass.
318
00:26:23,282 --> 00:26:29,180
Jaha, okej. FÄr jag lÄna den dÀr?
319
00:26:34,668 --> 00:26:37,271
Okej, hoppas att frittatan smakar.
320
00:27:18,713 --> 00:27:21,941
Text: Hanna MĂ„hl Ă
sberg
www.sdimedia.com
27383