All language subtitles for Loudermilk.S01E02.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,367 --> 00:00:03,427 I TIDIGARE AVSNITT 2 00:00:03,494 --> 00:00:06,764 Jag heter Sam Loudermilk. Det kĂ€nns superkul- 3 00:00:06,831 --> 00:00:09,058 -att fĂ„ hjĂ€lpa er att bli nyktra. 4 00:00:09,125 --> 00:00:10,935 Hon har problem med sin dotter. 5 00:00:11,001 --> 00:00:14,772 Jag tror att din metod kan vara exakt vad hon behöver. 6 00:00:14,839 --> 00:00:19,735 HĂ€r Ă€r mitt nummer. Ring om du vill ha hjĂ€lp, annars Ă€r det skit samma. 7 00:00:19,802 --> 00:00:22,488 Jag heter Allison. Jag Ă€r nyinflyttad i 2C. 8 00:00:22,555 --> 00:00:26,116 Sam. 2B. Jag "trĂ„r" det. 9 00:00:26,183 --> 00:00:28,953 Okej, jag "trĂ„r" inte det. 10 00:00:29,019 --> 00:00:33,833 Du gör det vĂ€ldigt svĂ„rt för folk att tycka om dig. 11 00:00:33,899 --> 00:00:35,376 Rör inte min tjej! 12 00:00:35,443 --> 00:00:38,838 Försvinn hĂ€rifrĂ„n, annars blir det synd om er. 13 00:00:38,904 --> 00:00:43,926 Vad fan gjorde du pĂ„ en bar? Vi Ă€r alkisar! Vi fĂ„r inte göra sĂ„nt. 14 00:00:43,993 --> 00:00:47,346 - Är Sam hemma? - Tack för att du kom. Jag ska hĂ€lsa. 15 00:01:00,384 --> 00:01:02,820 UrsĂ€kta! 16 00:01:02,887 --> 00:01:06,448 - Hur lĂ„ngt Ă€r det till Mount Baker? - Mount Baker? 17 00:01:07,933 --> 00:01:12,621 - Som krĂ„kan flyger Ă€r det 1,9 mil. - JasĂ„? 18 00:01:12,688 --> 00:01:17,751 Och om jag Ă€r en östasiatisk chinchillaapa som blĂ„kutar? 19 00:01:17,818 --> 00:01:20,963 Hur lĂ„ngt Ă€r det som bĂ€vern simmar? 20 00:01:21,030 --> 00:01:23,883 Jag Ă€r en bĂ€ver som simmar uppströms med familjen- 21 00:01:23,949 --> 00:01:27,720 - och en av mina bĂ€verungar bryter en fena. Hur lĂ„ngt Ă€r det dĂ„? 22 00:01:27,787 --> 00:01:30,473 Eller om jag Ă€r en trebent katt? 23 00:01:30,539 --> 00:01:34,351 Han Ă€r en blind ekorre och vi sitter ihop i handbojor. 24 00:01:34,418 --> 00:01:37,688 Är det lĂ€ngre Ă€n 1,9 mil dĂ„ eller lite kortare? 25 00:01:37,755 --> 00:01:41,484 För jag har en cockerspaniel som gĂ„r baklĂ€nges. 26 00:01:41,550 --> 00:01:46,572 Han gillar att kryssa mot vinden. Vad Ă€r hans ankomsstid ungefĂ€r? 27 00:01:46,639 --> 00:01:50,159 Eller om jag sadlar en zoogeograf som du sjĂ€lv- 28 00:01:50,226 --> 00:01:53,329 - och rider dig hela vĂ€gen till Mount Baker? 29 00:01:53,396 --> 00:01:55,789 Hur lĂ„ngt Ă€r det dĂ„? 30 00:02:06,283 --> 00:02:11,764 Kom igen. Jag behöver min dos. 31 00:02:11,831 --> 00:02:13,557 Kom igen! 32 00:02:13,624 --> 00:02:16,352 - Vad fan gör du med kaffebryggaren? - Den suger! 33 00:02:16,419 --> 00:02:20,856 - Suger den? - Ja, jag har kokat meth snabbare. 34 00:02:20,923 --> 00:02:24,026 Vet du vad? Du gör alltid fel. Du mĂ„ste göra rĂ€tt. 35 00:02:24,093 --> 00:02:26,445 - Gör jag fel? - Ja, det gör du. 36 00:02:26,512 --> 00:02:29,365 - Den brygger jĂ€ttegott kaffe! - Men gör det, dĂ„. 37 00:02:29,432 --> 00:02:32,368 Öppna dörren, sĂ„ ska jag visa hur man gör. 38 00:02:32,435 --> 00:02:34,870 - Han gör alltid fel. - Gör det, dĂ„. 39 00:02:34,937 --> 00:02:36,747 Den Ă€r inte inkopplad! 40 00:02:39,525 --> 00:02:43,045 - Hej. - Hej. Vet du vad jag har gjort? 41 00:02:43,112 --> 00:02:48,050 - Nej, jag orkar inte. SĂ€g det bara. - Jag har lĂ€st din bok. 42 00:02:49,326 --> 00:02:53,639 - Var fick du tag i den? - Ben lĂ„nade mig den. Den Ă€r rĂ€tt bra. 43 00:02:54,582 --> 00:02:57,935 Tack. Jag brygger Ă€ckligt kaffe. Vill du ha en kopp? 44 00:03:02,339 --> 00:03:06,318 - Men jag har en seriös frĂ„ga. - Kör. 45 00:03:06,385 --> 00:03:11,448 Du fick vĂ€l reda pĂ„ att du skulle fotograferas den dagen? Eller hur? 46 00:03:11,515 --> 00:03:15,369 DĂ€r har vi den. Du ser ut som en jĂ€vla idiot. Titta. 47 00:03:15,436 --> 00:03:20,332 Loudermilk Ă€r Chris Cornell Som lever pĂ„ 90-talet 48 00:03:20,399 --> 00:03:23,669 Okej, jag kommer faktiskt ihĂ„g hur du sĂ„g ut pĂ„ 90-talet. 49 00:03:23,736 --> 00:03:27,631 Du hade pennsuddsfrisyr och MC Hammer-byxor. 50 00:03:27,698 --> 00:03:30,885 - För Ă€kta för att sluta. - För stor för att misslyckas. 51 00:03:30,951 --> 00:03:33,762 Var det ett tjockisskĂ€mt eller en bankreferens? 52 00:03:33,829 --> 00:03:36,599 Det Ă€r ologiskt. Och han kallar sig författare. 53 00:03:36,665 --> 00:03:42,730 - Vad hade du för stil pĂ„ den tiden? - Samma som nu, tror jag. 54 00:03:42,797 --> 00:03:45,566 Wow. Vilken rebell. 55 00:03:47,051 --> 00:03:50,863 - Du Ă€r alltsĂ„ författare. - Jag var det. Inte lĂ€ngre. 56 00:03:50,930 --> 00:03:54,366 Ja, Loudermilk har jobbat för Spin och Rolling Stone. 57 00:03:54,433 --> 00:03:57,745 Han var en megastjĂ€rna pĂ„ den tiden, den hĂ€r killen. 58 00:03:58,729 --> 00:04:01,457 Ja, man kan fortfarande hitta mina böcker- 59 00:04:01,524 --> 00:04:05,878 - men jag har ett annat jobb. Jag jobbar pĂ„ bank. 60 00:04:05,945 --> 00:04:10,966 - JasĂ„? Vad gör du dĂ„? - Jag gĂ„r in och röjer upp. 61 00:04:14,120 --> 00:04:16,722 Ja, och nu kan jag leva som en kung. 62 00:04:16,789 --> 00:04:20,017 Jag delar lĂ€genhet med en snubbe. 63 00:04:20,084 --> 00:04:23,312 - Och har en kass kaffebryggare. - Du gör fel! 64 00:04:23,379 --> 00:04:28,818 - Varför skriver du inte lĂ€ngre? - Det Ă€r komplicerat. 65 00:04:28,884 --> 00:04:32,988 Jag brukade följa med bank pĂ„ turnĂ© och skriva om deras fördĂ€rv- 66 00:04:33,055 --> 00:04:35,991 - men det Ă€r för jobbigt nĂ€r man Ă€r nykter. 67 00:04:36,058 --> 00:04:39,829 SkĂ€mtar du? En nykter kille pĂ„ turnĂ© med en massa galna musiker- 68 00:04:39,895 --> 00:04:42,665 - skulle bli en jĂ€ttebra bok. Ett nytt perspektiv. 69 00:04:42,732 --> 00:04:45,876 Ja, tills jag börjar supa pĂ„ sida fyra. 70 00:04:47,862 --> 00:04:50,214 Åk pĂ„ turnĂ© med ett nyktert band, dĂ„. 71 00:04:50,281 --> 00:04:53,384 DĂ„ skulle jag börja supa pĂ„ sida tvĂ„. 72 00:04:53,451 --> 00:04:59,056 Det sista jag vill se Ă€r rockstjĂ€rnor som dricker mjölk och börjar i tid. 73 00:04:59,123 --> 00:05:02,184 Som har sex med sina fruar? Äckligt. 74 00:05:02,251 --> 00:05:06,814 Om jag köper din bok, kan du signera den Ă„t mig dĂ„? 75 00:05:06,881 --> 00:05:09,942 Jag kan fundera pĂ„ saken. 76 00:05:10,009 --> 00:05:12,778 Vad livligt det var hĂ€r i dag, dĂ„. 77 00:05:16,891 --> 00:05:21,120 Wow. En riktig bag lady. 78 00:05:21,187 --> 00:05:24,290 Vad förskaffar mig den sorgen? 79 00:05:27,693 --> 00:05:30,045 Har du tid en stund? 80 00:05:31,030 --> 00:05:34,466 Jag Ă€r faktiskt upptagen just nu. Kom om en halvtimme... 81 00:05:34,533 --> 00:05:38,679 Nej, nej. Jag mĂ„ste gĂ„. 82 00:05:38,746 --> 00:05:42,349 - Nej, drick upp. - Vi ses. 83 00:05:44,585 --> 00:05:47,229 Okej. Kul att... Okej. 84 00:05:47,296 --> 00:05:50,232 Kom in. Kom in. 85 00:05:53,094 --> 00:05:57,031 - Har du nĂ„t som liknar kaffe? - Det Ă€r precis det jag har. 86 00:05:58,349 --> 00:06:01,827 För att du gör fel. Jag gĂ„r in pĂ„ mitt rum. 87 00:06:01,894 --> 00:06:07,082 Jag har blivit dumpad och fĂ„tt sparken igen. 88 00:06:08,484 --> 00:06:12,379 Jag har supit mig medvetslös varje kvĂ€ll. 89 00:06:13,447 --> 00:06:18,552 NĂ€r jag vaknade med huvudet i toan för femte dagen i rad, sĂ„... 90 00:06:19,912 --> 00:06:22,431 ...tĂ€nkte jag direkt pĂ„ dig. 91 00:06:22,498 --> 00:06:26,894 Du suger pĂ„ att ge komplimanger. Hur hittade du mig? 92 00:06:26,961 --> 00:06:32,566 - Fader Mike gav mig din adress. - DĂ„ Ă€r jag skyldig honom en tjĂ€nst. 93 00:06:32,633 --> 00:06:37,696 Mamma Ă€r en subba och vĂ€grar lĂ„ta mig bo dĂ€r innan jag blir ren, sĂ„... 94 00:06:37,763 --> 00:06:40,991 Ja, du luktar ju som en kryddig korvfjĂ€rt. 95 00:06:41,058 --> 00:06:45,412 Nej, jag menar liksom "ren", du vet. 96 00:06:47,732 --> 00:06:50,584 Varför Ă€r du hĂ€r, dĂ„? 97 00:06:50,651 --> 00:06:56,215 - För att jag vill skĂ€rpa mig. - Okej. Bra. 98 00:06:56,282 --> 00:07:00,094 - Men jag behöver hjĂ€lp. - Jag kan erbjuda dig hjĂ€lp. 99 00:07:00,161 --> 00:07:02,930 - Och nĂ„nstans att bo. - Inte en chans. 100 00:07:02,997 --> 00:07:08,394 SnĂ€lla. Jag ska vara jĂ€ttetyst. Du kommer inte ens att mĂ€rka mig. 101 00:07:08,461 --> 00:07:13,440 Nej. Du kan vĂ€l hitta en parkbĂ€nk eller en övergiven tĂ„gvagn? 102 00:07:13,507 --> 00:07:17,862 - Jag kan köpa toapapper Ă„t dig. - Dra Ă„t helvete. 103 00:07:17,928 --> 00:07:19,905 Jag borde aldrig ha kommit hit. 104 00:07:19,972 --> 00:07:23,742 Okej, vĂ€nta. SĂ„, ja. Ta det lugnt nu. SĂ€tt dig ner. 105 00:07:27,521 --> 00:07:32,376 - NĂ€r sov du senast? - Jag vet inte. 106 00:07:32,443 --> 00:07:36,672 Tja. FörlĂ„t, men jag tröttnade pĂ„ att tjuvlyssna. Hejsan. 107 00:07:36,739 --> 00:07:40,050 Claire letar efter nĂ„nstans att bo. 108 00:07:40,117 --> 00:07:46,265 Okej, dĂ„ borde vi diskutera det som lĂ€genhetskompisar. 109 00:07:46,332 --> 00:07:50,269 Varför rycker du med huvudet? Hon tittar pĂ„ dig. Ska jag komma dit? 110 00:07:50,336 --> 00:07:54,398 - SĂ€g det, dĂ„. - Kom hit. Kom hit, Ă€r du snĂ€ll. 111 00:07:58,928 --> 00:08:02,072 Hon borde fĂ„ slagga hĂ€r. Jag menar allvar. 112 00:08:02,139 --> 00:08:04,241 - Är du helt jĂ€vla galen? - Nej. 113 00:08:04,308 --> 00:08:07,536 Visa att du Ă€r schyst, sĂ„ vinner du poĂ€ng hos Allison. 114 00:08:07,603 --> 00:08:10,414 - Tror du det? - Ja. Stora poĂ€ng. 115 00:08:10,481 --> 00:08:13,501 Okej. Okej, dĂ„. Men bara ett par dagar. 116 00:08:13,567 --> 00:08:17,463 Och vi mĂ„ste sĂ€tta upp lite regler. Okej, jag snackar med henne. 117 00:08:18,781 --> 00:08:21,425 Jag hörde allt. Var ska jag lĂ€gga grejerna? 118 00:08:21,492 --> 00:08:24,678 Nej, nej, nej. Du fĂ„r inget gratis hĂ€r. 119 00:08:24,745 --> 00:08:27,973 Var nykter i 72 timmar, sĂ„ fĂ„r du soffan. 120 00:08:28,040 --> 00:08:30,851 Men om du inte slutar dricka mĂ„ste du sticka. 121 00:08:32,002 --> 00:08:33,729 - Jag kom nyss pĂ„ den. - Nej. 122 00:08:33,796 --> 00:08:37,274 - Vad sĂ€gs om tolv timmar? - Nej. 123 00:08:37,341 --> 00:08:40,528 För tolv timmar fĂ„r du en soppĂ„se till dina grejer. 124 00:08:40,594 --> 00:08:44,907 - Okej. 24 timmar. - Kör Claire till hĂ€rbĂ€rget, Ben. 125 00:08:44,974 --> 00:08:47,535 - Jag hĂ€mtar bilnyckeln. - 36 timmar! 126 00:08:47,601 --> 00:08:51,372 SĂ„ld! Till tonĂ„rsnollan med missbruket! 127 00:08:53,983 --> 00:09:00,506 Okej. 36 timmar. Klockan Ă€r fem över fyra. FrĂ„n och med... 128 00:09:00,573 --> 00:09:03,342 VĂ€nta! VĂ€nta! 129 00:09:11,083 --> 00:09:14,228 - FrĂ„n och med nu. - Det hĂ€r blir sĂ€kert jĂ€ttebra. 130 00:09:19,425 --> 00:09:21,777 Hej. 131 00:09:24,430 --> 00:09:27,908 - Hur gör man? - Man lyssnar och berĂ€ttar. 132 00:09:27,975 --> 00:09:31,245 Eller ingenting. Det viktiga Ă€r att du Ă€r hĂ€r. 133 00:09:31,312 --> 00:09:34,707 Jag ska prata med prĂ€sten. Det kommer att gĂ„ jĂ€ttebra. 134 00:09:34,774 --> 00:09:37,418 Det kan bli lite intensivt hĂ€r ibland- 135 00:09:37,485 --> 00:09:39,879 - men det finns mycket kĂ€rlek och respekt. 136 00:09:39,945 --> 00:09:43,465 - Loudermilk. Ligger du med den dĂ€r? - Nej. SkĂ€mtar du? 137 00:09:53,334 --> 00:09:56,437 Du. Jag skulle inte sĂ€tta mig dĂ€r om jag var du. 138 00:10:06,680 --> 00:10:08,282 Sug min röv, Booker T. 139 00:10:10,643 --> 00:10:14,330 SĂ€tt dig nĂ„n annan stans. 140 00:10:16,190 --> 00:10:18,375 SĂ„ dĂ€r, ja. 141 00:10:22,238 --> 00:10:26,509 De sa faktiskt Ă„t dig att flytta pĂ„ dig. TvĂ„ gĂ„nger. 142 00:10:27,785 --> 00:10:32,848 - Varför gav du slusken min adress? - Hon bad om den. 143 00:10:32,915 --> 00:10:35,935 Om hon bad om din macka, skulle hon fĂ„ den dĂ„? 144 00:10:36,001 --> 00:10:41,398 SjĂ€lvklart. "Om du delar med dig av din nödtorft Ă„t den hungrige"- 145 00:10:41,465 --> 00:10:45,986 - "och mĂ€ttar den som Ă€r i betryck, dĂ„ skall ljus gĂ„ upp för dig i mörkret"- 146 00:10:46,053 --> 00:10:48,948 - "och din natt skall bliva lik middagens sken." 147 00:10:49,014 --> 00:10:51,700 Det Ă€r Jethro Tull, men jag vet inte vilken lĂ„t. 148 00:10:51,767 --> 00:10:54,829 Det Ă€r Jesaja 58:10. 149 00:10:56,063 --> 00:11:01,210 - Kan jag fĂ„ halva din macka? - Skit pĂ„ dig. 150 00:11:03,612 --> 00:11:06,757 Jag hade inget med filmen "Spotlight" att göra. 151 00:11:07,700 --> 00:11:10,594 Jag försöker formulera mig sĂ„ att du ska förstĂ„. 152 00:11:10,661 --> 00:11:15,391 Claire var i dĂ„ligt skick nĂ€r vi pratades vid. 153 00:11:15,458 --> 00:11:19,228 - Vad har hon för odds? - Desamma som alla i den fasen. 154 00:11:19,295 --> 00:11:22,648 Det Ă€r 70 procents risk för Ă„terfall. Kanske 80. 155 00:11:22,715 --> 00:11:26,485 Men Iggy Pop överlevde ju 70-talet, sĂ„ vad som helst kan hĂ€nda. 156 00:11:26,552 --> 00:11:29,113 - Var ska hon sova i natt? - PĂ„ min soffa. 157 00:11:29,180 --> 00:11:31,240 - JasĂ„? - Ja. 158 00:11:31,307 --> 00:11:35,161 - Vad hĂ€nder nĂ€r du gĂ„r till jobbet? - Ben hĂ„ller koll pĂ„ henne. 159 00:12:01,420 --> 00:12:04,940 - HallĂ„, det Ă€r upptaget! - FörlĂ„t. 160 00:12:05,007 --> 00:12:09,820 - Ska inte du vara pĂ„ mötet? - Jo, men jag mĂ„ste gĂ„ pĂ„ toa. 161 00:12:11,305 --> 00:12:14,533 - Ett ögonblick. - Okej. 162 00:12:22,191 --> 00:12:24,835 Helt jĂ€vla ofattbart. 163 00:12:32,618 --> 00:12:36,639 Det finns en bild pĂ„ Loudermilks ex-fru i boken. Hon var söt. 164 00:12:40,501 --> 00:12:43,354 - UrsĂ€kta. - Ingen fara. Du bor ju hĂ€r. 165 00:12:43,421 --> 00:12:45,439 - Nej tack. - Okej. 166 00:13:02,022 --> 00:13:04,583 - Är det nĂ„n hemma? - Jag Ă€r i mitt rum. 167 00:13:04,650 --> 00:13:06,210 Soffan! 168 00:13:07,945 --> 00:13:14,135 - Varför ligger den hĂ€r framme? - Jag lĂ€ste den pĂ„ muggen. 169 00:13:29,300 --> 00:13:33,821 SkĂ€rp dig, Loudermilk. Kvinnor skiter. Mycket. 170 00:13:33,888 --> 00:13:35,990 MĂ„ste jag ringa rörmokaren? 171 00:13:37,475 --> 00:13:41,996 Vet du vad? Jag gĂ„r ut och tar lite frisk luft. 172 00:13:42,063 --> 00:13:44,290 Sa alla som bor i det hĂ€r huset. 173 00:13:48,235 --> 00:13:50,421 Sup inte ner dig! 174 00:14:05,586 --> 00:14:08,564 Hon hade sönder den pĂ„ riktigt. 175 00:14:20,226 --> 00:14:21,911 Den jĂ€veln... 176 00:14:21,977 --> 00:14:27,625 - Kolla vad jag hittade bakom toan. - Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. 177 00:14:27,691 --> 00:14:30,294 Inte? 178 00:14:32,154 --> 00:14:35,799 - FörlĂ„t, Sam. - Duger inte! Du skulle passa henne! 179 00:14:37,326 --> 00:14:40,679 Jag vet. Det Ă€r dĂ€rför jag sĂ€ger förlĂ„t. 180 00:14:40,746 --> 00:14:43,224 Fan, du behöver inte halshugga mig. 181 00:14:43,290 --> 00:14:47,645 Tur att jag hittade den innan hon hann dricka upp den. 182 00:14:47,712 --> 00:14:51,190 Det Ă€r i och för sig ett smart sĂ€tt att hĂ„lla den kyld, men... 183 00:14:51,257 --> 00:14:55,027 Hon mĂ„ste ut. Det Ă€r som i baseboll. En miss, sen Ă€r man ute. 184 00:14:56,554 --> 00:14:59,949 - Du menar vĂ€l tre? - Jag kan inget om sport. Men ja. 185 00:15:00,015 --> 00:15:03,661 DĂ„ förtjĂ€nar hon en ny chans... med slagtrĂ€et? Eller hur? 186 00:15:03,728 --> 00:15:05,412 Nej, det Ă€r principen. 187 00:15:05,479 --> 00:15:10,042 Vi hade en överenskommelse som hon bröt. Hon ljög för oss. 188 00:15:10,109 --> 00:15:15,339 Okej, men... DĂ„ sĂ„. Men hon har dyr smak. Det dĂ€r Ă€r en fin flaska. 189 00:15:15,406 --> 00:15:17,758 SjĂ€lvklart. Hennes familj Ă€r ju skitrik. 190 00:15:17,825 --> 00:15:22,304 Hon Ă€r bortskĂ€md. DĂ€rför mĂ„ste vi lĂ€ra henne en lĂ€xa. 191 00:15:22,371 --> 00:15:28,352 Okej. Jag har en idĂ©. Vi sĂ€ger ingenting om det. 192 00:15:30,171 --> 00:15:32,356 Varför? 193 00:15:34,550 --> 00:15:38,362 För att jĂ€vlas med henne. Vi sĂ€ger inte att vi hittade flaskan. 194 00:15:38,429 --> 00:15:40,573 Sen vĂ€ntar vi. Hon blir sĂ€kert tokig. 195 00:15:41,766 --> 00:15:45,578 Det dĂ€r Ă€r ju psykning pĂ„ Chris Nolan-nivĂ„. 196 00:15:45,644 --> 00:15:48,414 Okej. Vet du vad vi ocksĂ„ ska göra? 197 00:15:48,481 --> 00:15:54,253 - Vad sĂ€gs om en tur till landsbygden? - Okej, jag hĂ€mtar nycklarna. 198 00:15:54,320 --> 00:15:58,382 - Nej. I morgon. Inte nu. - Bra, för jag Ă€r jĂ€ttetrött. 199 00:16:09,085 --> 00:16:14,440 - UrsĂ€kta. Kan du vĂ€xla en femma? - Ja, jag tror det. 200 00:16:15,549 --> 00:16:18,110 Knullar du och Loudermilk? 201 00:16:18,177 --> 00:16:22,615 DĂ„ ska vi se. Jag har fyra endollarssedlar, och... 202 00:16:22,681 --> 00:16:29,038 För du Ă€r söt. Typ reklam för herpesmedicin-söt. 203 00:16:29,105 --> 00:16:32,082 - Han vill nog ligga med dig. - Jag har 25-centare... 204 00:16:32,149 --> 00:16:36,045 Men han gillar sĂ€kert skumma grejer. Han vill sĂ€kert trycka in den... 205 00:16:36,112 --> 00:16:39,715 Ta pengarna, bara. Du kan betala tillbaka sen. 206 00:16:39,782 --> 00:16:44,386 Okej. Schyst. Du, jag menade inget dĂ„ligt. Bara analsex! 207 00:16:44,453 --> 00:16:47,515 Okej, jag fattar! 208 00:16:52,753 --> 00:16:56,273 - Vart ska vi? - Vi ska testa nĂ„t annorlunda i dag. 209 00:16:56,340 --> 00:16:59,527 - Hört talas om en "vision quest"? - Nej. 210 00:16:59,593 --> 00:17:04,281 Det Ă€r en indiansk ritual. Liksom mĂ„nga saker som den vite mannen stal- 211 00:17:04,348 --> 00:17:08,953 - sĂ„ förvanskade vi den. Vi glömde innebörden, men den funkar rĂ€tt bra. 212 00:17:09,019 --> 00:17:10,913 Jag vet inte. 213 00:17:10,980 --> 00:17:15,501 Ben visade mig den nĂ€r jag försökte bli nykter, och titta pĂ„ mig nu. 214 00:17:15,568 --> 00:17:17,837 Förvandlar den mig till ett svin? 215 00:17:19,655 --> 00:17:21,841 Hej! 216 00:17:31,542 --> 00:17:35,729 Nu gör vi en utflykt pĂ„ landet sĂ„ att du glömmer sprit och knark. 217 00:17:37,214 --> 00:17:41,610 68 flaskor med öl pĂ„ en vĂ€gg 68 flaskor med öl 218 00:17:41,677 --> 00:17:45,573 Ta ner en och skicka den 67 flaskor med öl pĂ„ en vĂ€gg 219 00:17:45,639 --> 00:17:47,825 - 67 flaskor... - Hur lĂ€nge Ă€r det kvar? 220 00:17:47,892 --> 00:17:50,619 - Ordet du söker Ă€r "lĂ„ngt". - "LĂ„ngt." 221 00:17:50,686 --> 00:17:54,456 - Vem fan bryr sig? - Vi Ă€r nĂ€stan framme. 222 00:17:54,523 --> 00:17:59,295 Tror ni verkligen att den hĂ€r naturskiten ska hjĂ€lpa mig? 223 00:17:59,361 --> 00:18:01,589 Absolut. 224 00:18:01,655 --> 00:18:03,883 Det Ă€r som i filmen "Revenant". 225 00:18:03,949 --> 00:18:08,471 Leo kommer ut i naturen och gĂ„r igenom en massa jobbigt. 226 00:18:08,537 --> 00:18:10,723 Men i slutet... 227 00:18:11,832 --> 00:18:14,643 - Det var ett dĂ„ligt exempel. - Ja. 228 00:18:14,710 --> 00:18:17,480 Okej, okej. "Rocky", dĂ„. Trean. 229 00:18:17,546 --> 00:18:21,817 Du Ă€r Rocky och Mr. T Ă€r en drog som du mĂ„ste besegra. 230 00:18:21,884 --> 00:18:24,069 - Ja, som Tetracyklin. - Va? 231 00:18:24,136 --> 00:18:27,740 - Nej, det Ă€r en bra drog. - Okej. Tylenol, dĂ„. 232 00:18:27,807 --> 00:18:29,992 - Folk blir utslagna av Tylenol. - Nej. 233 00:18:30,059 --> 00:18:34,330 Den Ă€r ocksĂ„ bra. Vad heter den dĂ€r...? TiramisĂč. Är det en drog? 234 00:18:34,397 --> 00:18:36,582 - Det Ă€r en kaka. - Jag har ingen koll. 235 00:18:36,649 --> 00:18:39,001 - Tamiflu? - Tamiflu. 236 00:18:39,068 --> 00:18:43,672 Vad fan mĂ„ste jag göra det hĂ€r för? Varför mĂ„ste jag göra det hĂ€r? 237 00:18:43,739 --> 00:18:47,176 Det Ă€r det du ska ta reda pĂ„ pĂ„ din vision quest. 238 00:19:10,808 --> 00:19:14,161 Okej. Kom igen. 239 00:19:14,228 --> 00:19:19,458 - HallĂ„, det spöregnar ju. - Det Ă€r en del av det. Perfekt. 240 00:19:19,525 --> 00:19:21,001 - Va? - Kom nu. 241 00:19:23,195 --> 00:19:26,215 Det hĂ€r Ă€r en speciell plats. 242 00:19:26,282 --> 00:19:30,344 Indianerna upptĂ€ckte en energikedja hĂ€r. 243 00:19:30,411 --> 00:19:33,848 Den Ă€r som starkast hĂ€r i skogen. 244 00:19:33,914 --> 00:19:38,185 - Hur kĂ€nns det? - Nervöst. 245 00:19:38,252 --> 00:19:41,981 Okej. Du behöver inte vara orolig. 246 00:19:42,923 --> 00:19:47,653 Stanna upp lite. Jag vill att du ska gĂ„ in i dig sjĂ€lv. 247 00:19:49,889 --> 00:19:54,410 Blunda. Det hĂ€r Ă€r Ă€kta. 248 00:19:54,477 --> 00:19:59,623 Inte som knark. Inte som alkohol. Det Ă€r Ă€kta. 249 00:19:59,690 --> 00:20:06,422 Andas djupt. KĂ€nn hur huvudet klarnar med varje andetag. 250 00:20:06,489 --> 00:20:11,969 Andas in. Andas ut. Bra. 251 00:20:13,079 --> 00:20:17,892 KĂ€nn lukten av trĂ€den. KĂ€nn lukten av luften. 252 00:20:19,043 --> 00:20:22,730 - KĂ€nn dig lurad! - Va? 253 00:20:22,797 --> 00:20:24,773 HallĂ„! 254 00:20:25,716 --> 00:20:29,570 - Kör! - LĂ€mna mig inte hĂ€r, din jĂ€vel! 255 00:20:29,637 --> 00:20:33,574 HallĂ„! Fan ta dig! 256 00:20:36,310 --> 00:20:40,956 Det Ă€r sĂ„ gulligt nĂ€r de springer efter bilen sĂ„ dĂ€r. Är du hungrig? 257 00:20:41,023 --> 00:20:44,376 - Nej, men jag kan Ă€ta. - Okej. 258 00:20:45,361 --> 00:20:49,298 - Minns du nĂ€r du lĂ€mnade mig sĂ„ dĂ€r? - Absolut. 259 00:20:49,365 --> 00:20:51,425 Du fick nĂ€stan tag i stötfĂ„ngaren. 260 00:20:51,492 --> 00:20:56,096 - Du Ă€r snabbare Ă€n du ser ut. - Det var sista gĂ„ngen jag gjorde det. 261 00:20:56,163 --> 00:20:59,183 - Sista gĂ„ngen du drack? - Nej, sprang. 262 00:21:00,626 --> 00:21:05,105 - Vad hĂ€nder med dig och Allison? - Vad menar du? Ingenting. 263 00:21:05,172 --> 00:21:08,192 Jag vet inte det, jag. Boken var ju en fin gest. 264 00:21:08,259 --> 00:21:12,154 - Det var ju du som gav henne den. - Ja, det var en fin gest. 265 00:21:12,221 --> 00:21:15,282 Du gav en snygg kvinna en bild pĂ„ mig som tjock- 266 00:21:15,349 --> 00:21:17,535 - och med 90-talsfrisyr. Var det snĂ€llt? 267 00:21:17,601 --> 00:21:23,541 Ja, faktiskt. Det visar att du Ă€r sĂ„rbar och vĂ„gar driva med dig sjĂ€lv. 268 00:21:23,607 --> 00:21:26,335 Men det Ă€r ju inte alls jag. Det Ă€r du. 269 00:21:26,402 --> 00:21:29,839 - Du borde satsa. Hon gillar dig. - Det gör hon inte alls. 270 00:21:29,905 --> 00:21:33,008 Varför Ă€r du sĂ„ ihĂ€rdig? Vill du att jag ska flytta ut? 271 00:21:33,075 --> 00:21:38,013 Jag tycker bara att det har gĂ„tt tillrĂ€ckligt lĂ„ng tid sen... 272 00:21:38,080 --> 00:21:43,269 Ett förhĂ„llande skulle vara bra för dig nu. Med nĂ„n som inte Ă€r jag. 273 00:21:44,420 --> 00:21:48,774 Ibland mĂ„ste nĂ„n annan hjĂ€lpa en att göra nĂ„t sjĂ€lv. 274 00:21:48,841 --> 00:21:51,277 - Nej, sĂ„ Ă€r det inte. - Okej. 275 00:21:55,848 --> 00:22:00,161 - Vad tror du att Claire gör nu? - Vem fan bryr sig? 276 00:22:08,110 --> 00:22:12,590 HallĂ„! HallĂ„! Herregud. Tack och lov! 277 00:22:13,657 --> 00:22:16,469 - Tack för att du stannade. - Vad gör du hĂ€r ute? 278 00:22:16,535 --> 00:22:21,390 - Jag har gĂ„tt vilse. FĂ„r jag skjuts? - Ja, hoppa in dĂ€r bak. 279 00:22:25,461 --> 00:22:28,856 - Kan jag inte fĂ„ sitta hĂ€r framme? - DĂ€r bak. 280 00:23:21,600 --> 00:23:24,203 Hur var din indianrit? 281 00:23:24,270 --> 00:23:27,039 - Okej, okej, okej. - Vad i helvete, ditt svin?! 282 00:23:27,106 --> 00:23:28,624 - Andas djupt. - Ditt rövhĂ„l! 283 00:23:28,691 --> 00:23:33,128 - Okej, lugna ner dig. - Jag kunde ha dött dĂ€r ute! 284 00:23:33,195 --> 00:23:37,591 Vad inte sĂ„ dramatisk. Det Ă€r inte ens björnsĂ€song! 285 00:23:39,410 --> 00:23:42,638 - Vad fan Ă€r det som pĂ„gĂ„r hĂ€r? - Det Ă€r ditt fel ocksĂ„! 286 00:23:42,705 --> 00:23:44,265 Mitt? Det var hans idĂ©! 287 00:23:44,331 --> 00:23:51,272 Om det hĂ€r Ă€r ert sĂ€tt att hjĂ€lpa nĂ„n Ă€r ni helt jĂ€vla störda! 288 00:23:51,338 --> 00:23:54,733 Jag klarar mig bĂ€ttre pĂ„ gatan, era jĂ€vla svin! 289 00:23:54,800 --> 00:23:58,112 Jag sticker. Dra Ă„t helvete, bĂ„da tvĂ„! 290 00:23:58,179 --> 00:24:03,117 - Ska du gĂ„ nu? Vad Ă€r klockan? - Vem fan bryr sig? 291 00:24:04,685 --> 00:24:07,621 - Klockan Ă€r 04.55. - Och? 292 00:24:07,688 --> 00:24:12,168 - NĂ€r drack du senast? - Inte fan vet jag...! 293 00:24:14,987 --> 00:24:22,261 - Hur lĂ€nge sen Ă€r det? - 36 timmar? 294 00:24:24,663 --> 00:24:27,183 Du klarade det. 295 00:24:27,249 --> 00:24:31,061 Ja, men ni körde ut mig i skogen- 296 00:24:31,128 --> 00:24:33,689 -och lĂ€mnade mig dĂ€r. 297 00:24:33,756 --> 00:24:39,069 Strunt samma. Ibland mĂ„ste nĂ„n annan hjĂ€lpa en att göra nĂ„t sjĂ€lv. 298 00:24:39,136 --> 00:24:41,405 Jag har inte... 299 00:24:41,472 --> 00:24:47,578 Jag har inte varit nykter sĂ„ lĂ€nge pĂ„ typ ett Ă„r. 300 00:24:47,645 --> 00:24:50,581 Wow. Du var verkligen förstörd. 301 00:24:50,648 --> 00:24:55,669 Om tolv timmar Ă€r det tvĂ„ dygn. Snart blir det en vecka. Sopa upp glaset. 302 00:24:56,612 --> 00:25:00,716 Jag Ă€r stolt över dig, Claire. Mest för att du hade sönder kaffekannan. 303 00:25:00,783 --> 00:25:04,720 - Jag kĂ€mpade för att bli av med den. - Du gjorde fel! 304 00:25:09,959 --> 00:25:12,603 Ska vi berĂ€tta att det Ă€r en bĂ€ddsoffa? 305 00:25:12,670 --> 00:25:17,566 Nej. DĂ„ mĂ„ste vi flytta pĂ„ soffbordet. 306 00:25:18,759 --> 00:25:23,447 - Vart ska du? - Jag ska ge Allison en signerad bok. 307 00:25:23,514 --> 00:25:25,866 Skriv en extra rad. NĂ„t speciellt. 308 00:25:26,809 --> 00:25:30,329 Min autograf Ă€r tillrĂ€ckligt speciell. 309 00:25:45,119 --> 00:25:50,349 - Hej. Är Allison hemma? - Vi ska inte ha nĂ„t. 310 00:25:50,416 --> 00:25:54,019 Nej, nej. Jag heter Loudermilk och bor hĂ€r bredvid. 311 00:25:54,086 --> 00:25:57,731 - Allie, det Ă€r Louder... - Milk. 312 00:25:57,798 --> 00:25:59,984 NĂ„n snubbe som tydligen Ă€r din granne. 313 00:26:00,051 --> 00:26:04,113 Jag kommer strax. Frittatan blir brĂ€nd! 314 00:26:04,180 --> 00:26:07,867 Hon sa att hon gillade min bok, sĂ„ jag tĂ€nkte ge henne den. 315 00:26:07,933 --> 00:26:11,036 Coolt. 316 00:26:11,103 --> 00:26:15,291 - Vem Ă€r du? - Carl. Allisons pojkvĂ€n. 317 00:26:16,442 --> 00:26:23,215 - Varför har jag inte sett dig förut? - Jag Ă€r akutlĂ€kare. LĂ„nga pass. 318 00:26:23,282 --> 00:26:29,180 Jaha, okej. FĂ„r jag lĂ„na den dĂ€r? 319 00:26:34,668 --> 00:26:37,271 Okej, hoppas att frittatan smakar. 320 00:27:18,713 --> 00:27:21,941 Text: Hanna MĂ„hl Åsberg www.sdimedia.com 27383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.