Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,682 --> 00:03:37,042
Je vous croyais
en classe terminale,
2
00:03:37,362 --> 00:03:38,402
pas à la maternelle !
3
00:03:38,882 --> 00:03:42,682
Vous aviez à disserter
sur un conflit personnel.
4
00:03:43,802 --> 00:03:45,922
Mais écrire, pour vous,
semble se borner
5
00:03:46,082 --> 00:03:47,362
à signer des chèques !
6
00:03:47,562 --> 00:03:49,762
Cette copie est une exception.
7
00:03:50,362 --> 00:03:52,562
Elle est lisible, au moins.
8
00:03:52,722 --> 00:03:53,962
Je peux... ?
9
00:03:55,642 --> 00:03:57,362
"La dernière fois
que je me suis confessée,"
10
00:03:57,522 --> 00:03:58,602
"j'avais 15 ans."
11
00:03:58,762 --> 00:04:00,882
"Il faisait noir et chaud."
12
00:04:01,042 --> 00:04:03,522
"J'avais commis
3 des 7 péchés capitaux."
13
00:04:03,722 --> 00:04:05,922
"Ma soeur était responsable
de 2 d'entre eux."
14
00:04:06,122 --> 00:04:09,242
"J'enviais sa beauté
et désirais ses amoureux."
15
00:04:09,922 --> 00:04:12,602
"Je voulais et
ne voulais pas me confesser."
16
00:04:12,802 --> 00:04:15,442
"Je n'éprouvais
ni contrition ni honte."
17
00:04:15,642 --> 00:04:17,762
"Mais le désir restait là."
18
00:04:17,922 --> 00:04:21,402
"Venait-il de mon imagination
ou de mon corps ?"
19
00:04:56,922 --> 00:04:57,842
Mlle Dunn... ?
20
00:04:58,402 --> 00:04:59,642
Ca ne va pas ?
21
00:04:59,802 --> 00:05:00,522
C'est mon dos.
22
00:05:02,562 --> 00:05:05,202
Ce n'est rien,
Professeur Engle.
23
00:05:07,442 --> 00:05:08,602
Prochaine dissertation :
24
00:05:08,842 --> 00:05:11,922
"Décrivez une tentation
irrésistible..."
25
00:05:28,322 --> 00:05:29,762
C'est moi !
26
00:05:30,282 --> 00:05:31,362
Et merde !
27
00:05:31,602 --> 00:05:33,842
Pourquoi ne peux-tu pas
le sortir toi-même ?
28
00:05:34,002 --> 00:05:35,762
C'est aussi ton fils !
29
00:05:40,642 --> 00:05:43,202
C'est toujours une urgence !
30
00:05:43,402 --> 00:05:46,802
Pour toi, une doctoresse
est indispensable
31
00:05:47,002 --> 00:05:49,042
et un professeur ridicule !
32
00:05:52,322 --> 00:05:54,122
Et vous voulez
être prof... !
33
00:05:54,282 --> 00:05:55,122
Ridicule... !
34
00:05:55,322 --> 00:05:56,362
J'aime les enfants.
35
00:05:56,602 --> 00:05:58,322
Parce que vous
n'en avez pas !
36
00:05:58,482 --> 00:06:01,282
Pourquoi perdez-vous
votre temps à m'aider ?
37
00:06:01,442 --> 00:06:02,802
Pas pour ce que je paie !
38
00:06:02,962 --> 00:06:05,242
Toutes les filles
de la classe
39
00:06:05,402 --> 00:06:07,522
feraient ce travail gratis.
40
00:06:07,722 --> 00:06:09,802
Mais c'est vous
que j'ai choisie !
41
00:06:10,482 --> 00:06:12,162
Parce que vous êtes la seule
42
00:06:12,362 --> 00:06:14,402
à connaître la syntaxe,
la grammaire
43
00:06:14,602 --> 00:06:17,682
et l'orthographe.
C'est l'unique raison !
44
00:06:40,082 --> 00:06:41,722
A ce point-là ?
45
00:06:41,962 --> 00:06:44,162
- Il fallait me le dire.
- Ce n'est pas évident ?
46
00:06:44,322 --> 00:06:46,762
Rien n'est évident en vous.
47
00:06:46,962 --> 00:06:49,522
Hier, j'ignorais encore
que vous étiez catholique,
48
00:06:49,722 --> 00:06:51,322
aviez une soeur
49
00:06:51,562 --> 00:06:55,082
et étiez la proie
de l'envie et de la luxure.
50
00:06:58,442 --> 00:06:59,322
Votre dos...
51
00:07:00,442 --> 00:07:02,042
Comment est-ce arrivé ?
52
00:07:03,162 --> 00:07:04,722
Accident de voiture ?
53
00:07:06,362 --> 00:07:09,282
Poliomyélite. J'avais 6 ans.
54
00:07:10,002 --> 00:07:12,562
J'ai boité jusqu'à 11 ans.
55
00:07:12,762 --> 00:07:15,802
Puis on m'a redressé
la colonne vertébrale.
56
00:07:16,002 --> 00:07:18,122
Scoliose...
57
00:07:20,122 --> 00:07:21,402
Séquelles de la polio.
58
00:07:23,962 --> 00:07:24,762
Papa...
59
00:07:29,362 --> 00:07:30,962
Après ça...
60
00:07:41,962 --> 00:07:45,122
Je me suis retrouvée chez nous,
et dans le plâtre.
61
00:07:45,842 --> 00:07:49,362
On m'a mise
sur un lit, en bas,
62
00:07:49,522 --> 00:07:51,482
dans le salon
63
00:07:51,682 --> 00:07:53,842
où tout le monde
pouvait entrer
64
00:07:54,042 --> 00:07:56,002
jour et nuit.
65
00:07:56,202 --> 00:07:59,282
Ca a duré un an et 2 jours.
66
00:08:01,122 --> 00:08:02,722
Ils priaient beaucoup.
67
00:08:02,962 --> 00:08:05,162
"C'est la volonté
de Dieu", disaient-ils.
68
00:08:08,042 --> 00:08:10,882
Je n'ai jamais compris
pourquoi Dieu
69
00:08:11,082 --> 00:08:12,842
m'en voulait autant !
70
00:08:13,002 --> 00:08:14,762
Pauvre petite...
71
00:08:14,922 --> 00:08:17,762
Je déteste qu'on me plaigne !
72
00:08:17,922 --> 00:08:20,002
Je voulais vous réconforter.
73
00:08:20,242 --> 00:08:23,442
Je préfère être séduite
que réconfortée.
74
00:08:25,562 --> 00:08:28,242
Excellent début
pour votre dissertation :
75
00:08:28,482 --> 00:08:30,002
"Comment j'ai perdu
ma virginité."
76
00:08:41,922 --> 00:08:44,042
Malgré la révolution sexuelle,
77
00:08:44,282 --> 00:08:47,762
tous les hommes mariés
ne sont pas des sauteurs.
78
00:08:49,802 --> 00:08:51,722
Les rapports sexuels
79
00:08:51,962 --> 00:08:54,642
entre étudiants
et professeurs
80
00:08:56,082 --> 00:08:57,882
sont inconvenants,
81
00:08:59,842 --> 00:09:01,322
immoraux,
82
00:09:02,322 --> 00:09:03,802
illégaux,
83
00:09:04,682 --> 00:09:07,722
et incroyablement tentants.
84
00:09:09,962 --> 00:09:12,402
Il est si facile de céder...
85
00:09:30,202 --> 00:09:32,802
- Combien d'hommes as-tu...
- Est-ce important ?
86
00:09:34,722 --> 00:09:37,242
La confession, c'est
peut-être bon pour l'âme...
87
00:09:37,402 --> 00:09:39,562
Mais pas pour la baise.
88
00:10:01,482 --> 00:10:04,802
Non. Non, c'est laid.
89
00:10:11,642 --> 00:10:14,602
Je t'aime... je t'aime...
90
00:10:18,602 --> 00:10:20,882
L'aspirine n'est pas
le remède à ton problème.
91
00:10:53,642 --> 00:10:55,002
Je t'ai fait mal ?
92
00:11:38,442 --> 00:11:40,322
Pourquoi t'es-tu arrêté ?
93
00:11:40,522 --> 00:11:41,922
Tu as...
94
00:11:44,162 --> 00:11:45,722
C'est fini... ?
95
00:11:46,642 --> 00:11:48,882
Je vais être
en retard en classe.
96
00:11:49,122 --> 00:11:52,442
Ca commençait
à être bien...
97
00:11:52,802 --> 00:11:54,922
Prochain épisode :
feu d'artifice !
98
00:11:55,122 --> 00:11:58,202
Cette fois, j'ai été
un peu... prématuré.
99
00:11:58,362 --> 00:11:59,962
A cause de moi ?
100
00:12:00,362 --> 00:12:02,082
C'est ma faute ?
101
00:12:02,322 --> 00:12:04,762
J'ai fait ce qu'il
ne fallait pas ?
102
00:12:06,482 --> 00:12:08,962
Je n'avais jamais eu
de vierge, c'est tout.
103
00:12:09,642 --> 00:12:12,482
Tu es désormais
une femme perdue !
104
00:12:19,162 --> 00:12:22,362
Katherine est là.
Plus belle que jamais.
105
00:12:24,122 --> 00:12:25,962
Elle pourrait
rester pour Noël !
106
00:12:26,162 --> 00:12:28,242
Son travail l'appelle
à Puerto Rico.
107
00:12:28,402 --> 00:12:29,322
Ta soeur est là.
108
00:12:29,562 --> 00:12:31,882
- Quel travail ?
- Hôtesse de l'air, tiens !
109
00:12:32,122 --> 00:12:35,002
Elle fait Chicago-New York.
Pas Puerto Rico.
110
00:12:35,202 --> 00:12:37,762
Réponds au téléphone !
111
00:12:37,962 --> 00:12:41,522
C'est un charter,
elle te l'a dit !
112
00:12:42,402 --> 00:12:43,802
Quoi, encore ?
113
00:12:44,002 --> 00:12:45,242
Ca n'intéresse que moi
114
00:12:45,402 --> 00:12:48,842
de voir le FBI
boucler ces ordures
115
00:12:49,002 --> 00:12:50,162
dont je suis entouré ?
116
00:12:50,362 --> 00:12:52,562
Brigid, secoue ta soeur !
117
00:12:52,722 --> 00:12:54,242
Oui, Papa.
118
00:12:54,442 --> 00:12:56,762
Si tu voyais ses dessous !
119
00:12:58,162 --> 00:12:59,602
Tu as vu ses cadeaux ?
120
00:12:59,762 --> 00:13:02,562
Elle donnerait sa chemise.
121
00:13:02,762 --> 00:13:05,002
Comment peux-tu boire
avant de conduire ?
122
00:13:05,162 --> 00:13:06,322
Comme ça !
123
00:13:06,482 --> 00:13:09,002
- Tu gardes le petit, ce soir.
- Non, j'ai un cours.
124
00:13:10,042 --> 00:13:11,322
C'est Dennis O'Brian.
125
00:13:11,522 --> 00:13:12,522
Pas maintenant !
126
00:13:12,722 --> 00:13:14,162
Raccroche !
127
00:13:14,962 --> 00:13:17,002
- Pauvre type !
- C'est son mari.
128
00:13:17,202 --> 00:13:19,242
C'était son mari !
129
00:13:19,922 --> 00:13:21,522
Il y a eu annulation !
130
00:13:26,522 --> 00:13:28,562
Tu n'as pas de codéine ?
131
00:13:28,722 --> 00:13:30,202
De l'aspirine...
132
00:13:30,402 --> 00:13:34,682
Si je n'avale rien,
je vais crever !
133
00:13:37,002 --> 00:13:39,202
Pourquoi tu as rompu
avec Dennis ?
134
00:13:40,602 --> 00:13:44,722
Pauvre Dennis ! Il ne m'a
jamais rien refusé.
135
00:13:45,882 --> 00:13:49,162
Mais il me rendait folle !
A hurler !
136
00:13:49,362 --> 00:13:53,082
Il était sinistre,
ennuyeux à mourir...
137
00:13:53,282 --> 00:13:55,882
Les yeux toujours
suppliants...
138
00:13:56,922 --> 00:13:59,482
Mais pour une annulation,
il faut plus.
139
00:14:03,162 --> 00:14:05,402
Alors, on ment, et...
140
00:14:10,242 --> 00:14:12,602
Tout ce que je fais,
ça tourne mal !
141
00:14:12,802 --> 00:14:15,922
Sauf toi, Katherine.
Toi, tu es parfaite.
142
00:14:16,082 --> 00:14:18,202
Cheveux parfaits,
dents parfaites,
143
00:14:18,402 --> 00:14:19,522
jambes parfaites.
144
00:14:19,762 --> 00:14:22,402
Tu as tout. C'est vrai.
Par exemple,
145
00:14:22,642 --> 00:14:25,802
tu débarques en 747,
tu joues les Pères Noël, et...
146
00:14:25,962 --> 00:14:28,562
Theresa... j'ai des ennuis...
147
00:14:28,722 --> 00:14:31,602
De gros... ennuis.
148
00:14:32,162 --> 00:14:34,602
Depuis 6 ou 7 mois,
149
00:14:34,802 --> 00:14:36,642
je vis avec un homme.
150
00:14:37,962 --> 00:14:40,682
Enfin... avec deux hommes.
151
00:14:40,922 --> 00:14:43,682
Un à Chicago,
l'autre à New York.
152
00:14:45,522 --> 00:14:49,202
Le problème...
c'est que je suis enceinte.
153
00:14:50,442 --> 00:14:53,082
Et je ne sais
même pas duquel.
154
00:14:53,282 --> 00:14:55,802
Chérie, n'oublie pas
ton avion !
155
00:14:58,962 --> 00:15:02,882
De toute façon, je le fais
sauter à Puerto Rico.
156
00:15:03,042 --> 00:15:05,362
Il y a un endroit, là-bas.
157
00:15:06,322 --> 00:15:10,242
Si jamais Papa l'apprenait,
il me tuerait.
158
00:15:10,402 --> 00:15:12,282
Il ne le croirait pas.
159
00:15:13,642 --> 00:15:16,602
Je m'en veux
de t'embêter avec ça.
160
00:15:18,802 --> 00:15:23,682
Mais... tu es
mon rocher de Gibraltar.
161
00:15:23,842 --> 00:15:25,442
Depuis ta polio.
162
00:15:25,642 --> 00:15:29,042
Ils n'espéraient plus.
Même le Père Timothy.
163
00:15:29,642 --> 00:15:31,082
Mais toi...
164
00:15:31,922 --> 00:15:35,202
Toi, tu n'as pas pleuré
une seule fois.
165
00:15:35,842 --> 00:15:37,882
Tu es mon rocher.
166
00:15:38,442 --> 00:15:40,402
Maman, Papa et Brigid
167
00:15:40,602 --> 00:15:43,762
croient que je pisse
du parfum !
168
00:15:46,642 --> 00:15:50,042
Toi, tu sais que
je ne vaux pas grand-chose...
169
00:15:50,242 --> 00:15:52,482
Et tu ne me le reproches pas.
170
00:15:56,202 --> 00:15:59,322
On a tous besoin
de quelqu'un comme toi.
171
00:16:04,442 --> 00:16:06,922
Je suis bien, comme ça ?
172
00:16:11,642 --> 00:16:12,762
Parfaite !
173
00:16:14,442 --> 00:16:15,642
En éduquant un enfant sourd,
174
00:16:15,842 --> 00:16:17,362
veillez à ce
qu'il ne soit pas
175
00:16:17,522 --> 00:16:19,482
ébloui par la lumière.
176
00:16:20,922 --> 00:16:23,602
Parlez aux enfants
d'une voix normale
177
00:16:23,762 --> 00:16:24,962
et en leur faisant face.
178
00:16:25,122 --> 00:16:26,402
Ne vous laissez pas
179
00:16:26,642 --> 00:16:29,762
aller à la colère
ou à l'impatience.
180
00:16:30,002 --> 00:16:33,082
Comment attire-t-on
leur attention ?
181
00:16:33,242 --> 00:16:34,642
En tapant sur une table
182
00:16:34,882 --> 00:16:37,962
ou en faisant clignoter
les lumières.
183
00:17:19,922 --> 00:17:22,802
Superbe ! Parfait !
Pure poésie !
184
00:17:22,962 --> 00:17:24,722
Tu m'aimes... ?
185
00:17:57,682 --> 00:17:59,242
Fais pas ça !
186
00:18:00,082 --> 00:18:01,602
Marcher sur
la pointe des pieds,
187
00:18:01,842 --> 00:18:03,042
c'est vouloir
attirer l'attention !
188
00:18:03,202 --> 00:18:04,162
Merde... !
189
00:18:05,442 --> 00:18:07,402
J'ai des courses à faire.
190
00:18:10,362 --> 00:18:12,082
Joyeux Noël.
191
00:18:12,242 --> 00:18:14,602
C'est... une pipe.
192
00:18:14,802 --> 00:18:17,682
Noël, c'est le grand
bordel commercial !
193
00:18:17,962 --> 00:18:20,962
La Nativité,
ça se célèbre à l'église !
194
00:18:22,162 --> 00:18:24,122
On se voit après les Fêtes.
195
00:18:30,362 --> 00:18:34,482
1975 appartient
désormais à l'Histoire.
196
00:18:34,682 --> 00:18:36,242
Il y a 5 ans à peine,
197
00:18:36,442 --> 00:18:38,762
10.000 femmes réclamèrent
leur libération.
198
00:18:39,402 --> 00:18:42,202
Elles défilèrent,
avec slogans et enfants,
199
00:18:42,762 --> 00:18:45,682
exigeant l'avortement libre,
200
00:18:45,842 --> 00:18:47,762
des salaires égaux
à ceux des hommes
201
00:18:47,922 --> 00:18:50,002
et la liberté sexuelle.
202
00:18:50,562 --> 00:18:52,082
Nous entrions
203
00:18:52,242 --> 00:18:55,242
dans la Décennie des dames !
204
00:19:06,602 --> 00:19:07,802
Katherine... ?
205
00:19:09,562 --> 00:19:12,882
Non, ils sont tous
au Bal des Pères Fondateurs.
206
00:19:13,562 --> 00:19:15,242
Où es-tu ?
207
00:19:17,602 --> 00:19:20,962
Voyage de noces ?
Tu es mariée ?
208
00:19:21,802 --> 00:19:23,962
Tu n'y allais pas
pour avorter ?
209
00:19:27,202 --> 00:19:29,402
J'en suis sûre !
Mais si tu ne l'as connu
210
00:19:29,602 --> 00:19:32,722
qu'il y a 2 jours,
dans l'avion...
211
00:19:34,762 --> 00:19:37,882
Mais oui, je suis contente !
Si tu l'es, je le suis aussi.
212
00:19:38,042 --> 00:19:39,762
Il est gentil ?
213
00:19:39,922 --> 00:19:41,922
Il est catholique ?
214
00:19:44,282 --> 00:19:47,242
Alors, mieux vaut que
tu le dises toi-même à Papa.
215
00:19:51,162 --> 00:19:53,922
Bonne année à toi aussi.
A vous deux.
216
00:19:55,202 --> 00:19:56,922
Comment s'appelle-t-il ?
217
00:20:32,082 --> 00:20:34,402
Tu veux être mon cavalier ?
218
00:20:57,402 --> 00:20:59,402
Martin ? Bonne a...
219
00:21:01,122 --> 00:21:03,202
Qu'est-ce qui t'a pris
de m'appeler ?
220
00:21:03,402 --> 00:21:04,922
Tu étais saoule ?
221
00:21:05,082 --> 00:21:07,162
A quoi pensais-tu ?
222
00:21:07,642 --> 00:21:10,282
Il n'y a jamais rien eu
entre nous !
223
00:21:10,442 --> 00:21:13,242
Même si nous recommençons,
il n'y aura rien eu !
224
00:21:13,402 --> 00:21:15,282
Tu ne me compromettras pas !
225
00:21:15,442 --> 00:21:18,562
Ni à l'université...
ni chez moi... !
226
00:21:19,602 --> 00:21:21,842
Je ne quitterai pas
ma femme !
227
00:21:25,842 --> 00:21:28,002
Je ne permettrai pas
qu'elle souffre
228
00:21:28,242 --> 00:21:31,522
d'une quelconque partie
de jambes en l'air qui...
229
00:21:34,322 --> 00:21:38,482
Il vaudrait beaucoup mieux,
pour nous deux,
230
00:21:40,162 --> 00:21:44,362
que nous oubliions
que nous avons jamais...
231
00:22:05,522 --> 00:22:08,082
Les voilà !
Patrick, mets ton veston !
232
00:22:08,322 --> 00:22:10,882
Les voilà !
Katherine et lui... !
233
00:22:11,402 --> 00:22:13,842
- Il n'a pas l'air juif.
- Ca ne se voit pas qu'au nez.
234
00:22:14,042 --> 00:22:15,722
Il conduit quoi ?
235
00:22:15,882 --> 00:22:17,842
Une Mercedes.
236
00:22:18,202 --> 00:22:19,842
C'est un Juif.
237
00:22:20,242 --> 00:22:20,922
Elle a un vison !
238
00:22:21,122 --> 00:22:23,722
Mariage civil :
ils vivent dans le péché.
239
00:22:26,602 --> 00:22:28,882
Papa, je t'aime !
240
00:22:29,042 --> 00:22:30,482
Sois gentil avec lui.
241
00:22:33,922 --> 00:22:35,482
Le téléphone.
242
00:22:42,882 --> 00:22:44,322
Qui est-ce ?
243
00:22:55,442 --> 00:22:56,842
Joyeuses Pâques.
244
00:22:57,002 --> 00:22:58,522
Joyeuse "Passover".
245
00:22:58,722 --> 00:23:00,922
- Vous êtes...
- Theresa... !
246
00:23:03,242 --> 00:23:04,082
Un homme marié.
247
00:23:05,602 --> 00:23:08,442
Quand un type refuse
de dire son nom...
248
00:23:08,602 --> 00:23:09,922
Mme Dunn... ?
249
00:23:16,882 --> 00:23:18,162
M. Dunn... ?
250
00:23:18,762 --> 00:23:20,402
Surtout, ne m'appelez
pas "Papa".
251
00:23:24,762 --> 00:23:25,642
Où... ?
252
00:23:27,402 --> 00:23:28,402
Quand... ?
253
00:23:47,882 --> 00:23:49,722
Tu as pu t'échapper ?
254
00:24:22,202 --> 00:24:25,642
Pourquoi, après
avoir fait l'amour,
255
00:24:25,802 --> 00:24:29,602
ne pouvons-nous ni parler,
ni nous toucher, ni...
256
00:24:31,642 --> 00:24:33,002
Tu es en colère.
257
00:24:33,162 --> 00:24:34,562
Pas du tout.
258
00:24:34,762 --> 00:24:36,002
Déçu... ?
259
00:24:36,402 --> 00:24:38,282
Je ne suis pas déçu.
260
00:24:40,882 --> 00:24:42,482
Mais je ne supporte pas
une femme
261
00:24:42,682 --> 00:24:44,162
que je viens de baiser.
262
00:25:46,602 --> 00:25:48,522
Appuyé par Wallace
et Jackson,
263
00:25:48,762 --> 00:25:52,722
il semble bien
que Carter puisse...
264
00:25:52,882 --> 00:25:54,282
Ca va... ?
265
00:25:55,642 --> 00:25:57,442
Rien ne cloche à l'école ?
266
00:25:57,882 --> 00:25:59,522
Devinez...
267
00:25:59,842 --> 00:26:03,242
Je suis encore enceinte.
Le numéro 2 est en route !
268
00:26:03,522 --> 00:26:07,042
Ma mère a eu 4 enfants.
Des garçons. Tous parfaits.
269
00:26:07,202 --> 00:26:08,802
5, Papa...
270
00:26:08,962 --> 00:26:10,602
Tu oublies toujours Maureen.
271
00:26:10,762 --> 00:26:12,282
Que Dieu lui pardonne.
272
00:26:12,482 --> 00:26:13,842
Lui pardonne quoi ?
273
00:26:14,082 --> 00:26:15,842
Qu'est-ce qu'elle a fait ?
274
00:26:16,042 --> 00:26:18,242
Qu'est-ce que c'est
que ces oeufs glaireux !
275
00:26:18,482 --> 00:26:21,362
C'est à vous soulever
l'estomac !
276
00:26:45,242 --> 00:26:47,482
Theresa,
faites l'interprète, aujourd'hui.
277
00:26:52,602 --> 00:26:56,362
"Au revoir", du moins
jusqu'à la session d'été.
278
00:26:57,642 --> 00:26:59,482
Vous voici devenus
des éducateurs.
279
00:27:00,002 --> 00:27:02,482
Si ces enfants
doivent apprendre
280
00:27:03,402 --> 00:27:06,242
à lire, écrire, comprendre,
281
00:27:06,522 --> 00:27:08,362
parler, même,
282
00:27:09,682 --> 00:27:11,642
vous êtes leur seul espoir.
283
00:27:13,122 --> 00:27:15,642
Celui qui éduque
un enfant sourd,
284
00:27:15,802 --> 00:27:17,922
celui-là est près de Dieu.
285
00:27:19,162 --> 00:27:21,562
A Joe et Silvia,
mariés cet après-midi.
286
00:27:31,642 --> 00:27:34,282
Oui, tout tiendra
dans la voiture.
287
00:27:35,082 --> 00:27:38,242
Je déteste les vacances,
la pêche et la plage !
288
00:27:38,402 --> 00:27:42,402
Ouvrages de référence,
dictionnaire, carbone...
289
00:27:42,602 --> 00:27:43,922
Chèque... !
290
00:27:44,762 --> 00:27:48,602
Ton dernier chèque.
Avec ma gratitude.
291
00:27:54,042 --> 00:27:55,082
Je te revois quand ?
292
00:27:58,002 --> 00:27:59,202
Un jour ?
293
00:28:01,322 --> 00:28:02,522
Jamais...
294
00:28:05,282 --> 00:28:06,722
Qui me remplace ?
295
00:28:07,042 --> 00:28:11,202
Personne.
Tu es la plus dévouée,
296
00:28:11,402 --> 00:28:12,882
la plus efficace...
297
00:28:13,082 --> 00:28:15,562
Il y en aura
quand même une autre.
298
00:28:16,202 --> 00:28:18,562
Il y en a toujours
une autre.
299
00:28:22,322 --> 00:28:23,522
Qui... ?
300
00:28:25,002 --> 00:28:26,242
Rhoda ?
301
00:28:27,322 --> 00:28:28,842
Après l'avoir baisée,
302
00:28:29,082 --> 00:28:30,962
tu ne la supporteras
pas non plus !
303
00:28:31,162 --> 00:28:33,202
La maîtresse
d'un homme marié ne doit pas
304
00:28:33,402 --> 00:28:34,562
être jalouse.
305
00:28:34,722 --> 00:28:36,242
Je n'y peux rien.
306
00:28:38,802 --> 00:28:41,042
Et depuis quand y a-t-il
des "droits" en amour ?
307
00:28:41,202 --> 00:28:44,442
Ah oui... l'amour.
308
00:28:48,522 --> 00:28:50,482
Qu'est-ce que j'ai fait ?
309
00:28:50,642 --> 00:28:51,362
Rien.
310
00:28:51,562 --> 00:28:54,402
J'ai mauvaise haleine ?
C'est mon dentifrice ?
311
00:28:54,562 --> 00:28:56,642
Je baise trop classique,
c'est ça ?
312
00:28:56,802 --> 00:28:58,282
Arrête !
313
00:29:00,082 --> 00:29:01,282
C'est fini.
314
00:29:01,482 --> 00:29:04,122
C'a été merveilleux,
mais il est temps de...
315
00:29:04,282 --> 00:29:05,482
passer à autre chose.
316
00:29:05,642 --> 00:29:07,162
Pour tous les deux.
317
00:29:51,602 --> 00:29:53,722
- La tension baisse.
- La famille est prévenue ?
318
00:29:53,882 --> 00:29:55,402
- Colonne vertébrale.
- Opération immédiate.
319
00:29:55,642 --> 00:29:56,842
- Sans radio ?
- Oui.
320
00:29:57,042 --> 00:29:58,002
- Touchez pas !
- Je l'aime !
321
00:29:58,162 --> 00:29:59,882
- Foutez-le dehors !
- C'est ma faute !
322
00:30:00,122 --> 00:30:02,042
- Ma faute !
- Pauvre petite.
323
00:30:02,242 --> 00:30:03,562
- Je l'avais dit.
- Dieu l'a voulu.
324
00:30:03,762 --> 00:30:06,082
Elle est assurée ?
325
00:30:06,242 --> 00:30:08,482
J'exige un médecin
catholique !
326
00:30:08,962 --> 00:30:10,162
Un corps superbe !
327
00:30:10,362 --> 00:30:11,402
C'est de famille.
328
00:30:11,602 --> 00:30:13,082
4 garçons...
329
00:30:13,282 --> 00:30:14,802
Tous parfaits.
330
00:30:14,962 --> 00:30:15,682
Parfaits.
331
00:30:16,842 --> 00:30:17,802
Elle souffre ?
332
00:30:18,002 --> 00:30:20,602
Elle n'est enceinte
que de 2 mois.
333
00:30:21,202 --> 00:30:23,202
Ah oui... l'amour.
334
00:30:46,322 --> 00:30:47,642
La petite classe
335
00:30:47,842 --> 00:30:49,682
Toujours dans
la petite classe ?
336
00:30:49,882 --> 00:30:52,162
Non. J'ai beaucoup grandi.
337
00:31:12,282 --> 00:31:13,962
J'y vais.
338
00:31:15,762 --> 00:31:17,282
Qui est là ?
339
00:31:17,482 --> 00:31:20,242
Salut, chérie. Monte.
340
00:31:20,922 --> 00:31:21,602
La police ?
341
00:31:22,242 --> 00:31:24,322
Ma petite soeur.
342
00:31:30,522 --> 00:31:33,962
Je vous présente quelqu'un
qui a de la classe.
343
00:31:34,202 --> 00:31:36,802
Theresa est prof
pour enfants sourds.
344
00:31:36,962 --> 00:31:38,362
Ca te plaît... ?
345
00:31:38,562 --> 00:31:40,242
C'est chouette.
Vous êtes chouettes.
346
00:31:40,402 --> 00:31:41,402
Un "joint" ?
347
00:31:41,562 --> 00:31:44,122
Kitty ne voulait pas
vivre ailleurs.
348
00:31:44,282 --> 00:31:46,162
Ni moi sans elle.
349
00:31:46,322 --> 00:31:48,242
Mais l'appartement
n'était pas à louer.
350
00:31:48,402 --> 00:31:50,962
Alors, il a acheté
l'immeuble !
351
00:31:51,162 --> 00:31:53,242
Donc, si tu veux
un appartement...
352
00:31:53,442 --> 00:31:54,722
Ou un brillant avocat...
353
00:31:54,922 --> 00:31:56,362
Merci, j'ai pas les moyens.
354
00:31:56,562 --> 00:31:59,362
Pour Terry, la Prof,
c'est moitié prix !
355
00:31:59,522 --> 00:32:01,242
Bravo !
356
00:32:01,442 --> 00:32:05,362
Sainte Theresa le jour,
Impure Terry la nuit !
357
00:32:08,082 --> 00:32:10,722
A Terry, by night !
358
00:32:10,882 --> 00:32:12,842
Vous aimez
le cinoche amateur ?
359
00:32:13,362 --> 00:32:14,122
J'adore ça.
360
00:32:14,322 --> 00:32:16,562
Alors regardons
les petits s'amuser.
361
00:33:34,602 --> 00:33:35,722
Entrez.
362
00:34:25,082 --> 00:34:27,762
Tu es encore vivante ?
Et tout d'une pièce ?
363
00:34:27,962 --> 00:34:30,042
Où as-tu passé la nuit ?
364
00:34:30,242 --> 00:34:31,722
- Chez Katherine.
- Menteuse !
365
00:34:32,842 --> 00:34:34,562
Elle est absente !
Je l'appelle... ?
366
00:34:36,122 --> 00:34:37,442
Je l'appelle ?
367
00:34:38,682 --> 00:34:40,882
J'ai appelé Brigid... !
La police... !
368
00:34:41,042 --> 00:34:42,682
J'ai appelé l'hôpital !
369
00:34:43,242 --> 00:34:45,842
Trop occupée à faire la pute
pour téléphoner ?
370
00:34:46,002 --> 00:34:47,042
J'aurais dû.
371
00:34:47,242 --> 00:34:49,162
Mais tu ne l'as pas fait !
372
00:34:51,002 --> 00:34:53,122
On craignait Dieu sait quoi.
373
00:34:53,282 --> 00:34:55,802
On ne savait pas quoi faire...
374
00:34:57,282 --> 00:34:58,802
Tu vas bien ?
375
00:35:00,002 --> 00:35:02,282
Je prépare le petit déjeuner.
376
00:35:02,482 --> 00:35:05,882
Je m'excuse,
je n'avais pas réfléchi.
377
00:35:06,042 --> 00:35:07,522
Alors, réfléchis à ça :
378
00:35:07,762 --> 00:35:11,842
Tant que tu vivras ici,
tu en suivras les règles.
379
00:35:12,002 --> 00:35:14,042
Compris... ?
380
00:35:15,642 --> 00:35:17,762
Fais le petit déjeuner.
381
00:35:20,522 --> 00:35:23,442
Avant que tu m'accuses
d'être un tyran ou...
382
00:35:23,602 --> 00:35:26,482
Je ne commets pas
un crime de
383
00:35:26,722 --> 00:35:28,642
lèse-femmes libérées,
j'espère ?
384
00:35:28,882 --> 00:35:32,322
Parfait... Moi, j'allais
à l'école à pied.
385
00:35:32,722 --> 00:35:35,402
Et je déchargeais
du charbon après l'école.
386
00:35:35,562 --> 00:35:37,482
Et les jours de congé.
387
00:35:38,402 --> 00:35:40,202
12 dollars par semaine...
388
00:35:40,602 --> 00:35:43,642
2 cents par jour allaient
aux pauvres, et le reste...
389
00:35:43,842 --> 00:35:45,402
Tu le donnais à ta mère.
390
00:35:45,602 --> 00:35:47,722
Ce que tu n'as
jamais fait, toi !
391
00:35:47,922 --> 00:35:50,482
Tes repas ont été gratuits !
392
00:35:50,682 --> 00:35:52,482
Ton loyer, tes habits,
gratuits !
393
00:35:52,642 --> 00:35:55,362
Le médecin ! La télé !
Le téléphone, et...
394
00:35:55,722 --> 00:35:57,202
Qu'est-ce que tu fabriques ?
395
00:35:59,002 --> 00:36:00,202
Tu as raison.
396
00:36:00,562 --> 00:36:03,642
Si je ne peux vivre ici
qu'en suivant ta loi,
397
00:36:03,802 --> 00:36:05,482
il est temps que je parte.
398
00:36:05,682 --> 00:36:07,362
Où ? Avec qui ? Avec quoi ?
399
00:36:07,522 --> 00:36:10,202
Seule. Chez moi.
Avec mon argent. Ma loi.
400
00:36:10,402 --> 00:36:12,642
Bravo... !
401
00:36:12,802 --> 00:36:14,802
Comme ça,
on s'inquiétera jour et nuit.
402
00:36:15,002 --> 00:36:16,962
Sois raisonnable,
sois toi-même.
403
00:36:17,122 --> 00:36:19,002
Ici, je ne peux pas l'être.
404
00:36:19,202 --> 00:36:22,802
Si tu n'étais pas toi-même ici,
qui étais-tu ?
405
00:36:23,602 --> 00:36:25,362
Ce que tu voulais
que je sois !
406
00:36:25,602 --> 00:36:28,762
Tu n'es pas Katherine,
tu sais !
407
00:36:38,922 --> 00:36:40,802
Tu n'y arriveras pas, seule.
408
00:36:42,442 --> 00:36:43,682
Oui, elle est ici.
409
00:36:43,842 --> 00:36:46,442
Hier soir aussi.
410
00:36:46,642 --> 00:36:49,082
On recevait...
411
00:36:50,082 --> 00:36:53,082
Bien sûr,
elle paiera un loyer.
412
00:36:53,802 --> 00:36:56,722
Est-ce que je te mentirais,
Papa ?
413
00:36:57,042 --> 00:37:00,042
Ses cours commencent
la semaine prochaine.
414
00:37:00,242 --> 00:37:02,082
Les cours d'été.
415
00:37:03,242 --> 00:37:05,482
Bien sûr,
je veillerai sur elle.
416
00:37:05,682 --> 00:37:07,682
Moi aussi, je t'aime.
417
00:37:09,642 --> 00:37:11,482
Premier mois de loyer.
418
00:37:12,482 --> 00:37:16,722
Ce qu'il te faut
avant tout autre chose,
419
00:37:16,922 --> 00:37:17,882
c'est un lit.
420
00:37:18,562 --> 00:37:21,442
Un lit assez grand pour tout.
421
00:37:43,882 --> 00:37:46,522
Certains signes
se ressemblent, mais...
422
00:37:46,682 --> 00:37:49,682
"Amuser"... mains ouvertes...
423
00:37:51,562 --> 00:37:53,322
"Regretter"...
424
00:37:57,402 --> 00:37:59,282
"Faim"...
425
00:38:03,962 --> 00:38:05,442
"Désirer"...
426
00:38:18,562 --> 00:38:21,242
"La classe... est finie."
427
00:39:23,642 --> 00:39:27,042
Je m'appelle
Mademoiselle Dunn.
428
00:39:31,522 --> 00:39:34,642
Merci. Encore une fois,
et parle.
429
00:39:34,842 --> 00:39:37,362
Je m'appelle Daniel.
430
00:39:41,522 --> 00:39:42,642
Et toi... ?
431
00:39:42,802 --> 00:39:45,882
Je m'appelle Bonny Hooper.
432
00:39:50,362 --> 00:39:52,722
Je suis Daniel Deu.
433
00:39:53,402 --> 00:39:57,362
Excellent, mais "deux"
s'écrit "d-e-u-x".
434
00:40:01,682 --> 00:40:04,162
Mon nom de famille est "Deu".
435
00:40:05,082 --> 00:40:07,282
Ton nom de famille
est "Deu"...
436
00:40:07,522 --> 00:40:12,402
Je te demande pardon,
Daniel Deu.
437
00:40:15,802 --> 00:40:17,322
Pas de nom ?
438
00:40:17,482 --> 00:40:18,202
Pas de nom... ?
439
00:40:18,362 --> 00:40:20,402
Elle est muette et bête.
440
00:40:20,562 --> 00:40:23,282
Non, non. Sourde, pas muette.
Et pas bête.
441
00:40:23,442 --> 00:40:25,082
Personne n'est bête, ici.
442
00:40:25,282 --> 00:40:28,682
Vous êtes tous
très intelligents.
443
00:40:29,082 --> 00:40:31,682
Elle s'appelle Amy.
444
00:40:34,162 --> 00:40:38,562
Chaque nom
a un sens particulier.
445
00:40:38,762 --> 00:40:40,682
"Daniel", par exemple,
446
00:40:40,842 --> 00:40:42,682
signifie "juge".
447
00:40:42,842 --> 00:40:44,122
"Bonny"
448
00:40:44,282 --> 00:40:47,122
signifie "très bonne".
449
00:40:47,282 --> 00:40:50,082
Et "Amy" signifie
450
00:40:51,082 --> 00:40:52,602
"Aimée".
451
00:40:53,402 --> 00:40:56,362
Autrement dit,
tout le monde aime Amy.
452
00:40:56,802 --> 00:40:59,922
"Jerry" et "Kevin",
ça veut dire quoi ?
453
00:41:00,322 --> 00:41:01,802
Un instant...
454
00:41:03,362 --> 00:41:05,722
Tu as oublié ton appareil ?
455
00:41:08,522 --> 00:41:11,242
Nous utiliserons
celui de l'école.
456
00:41:12,282 --> 00:41:15,002
9 divisés par 3
égalent... C'est ça.
457
00:41:15,202 --> 00:41:16,602
Très bien, Bonny.
458
00:41:19,482 --> 00:41:22,002
Après avoir fait
un peu d'orthographe,
459
00:41:22,242 --> 00:41:25,842
nous ferons un jeu
avec des chiffres.
460
00:41:29,802 --> 00:41:31,482
J'aime bien ton nom.
461
00:41:31,722 --> 00:41:33,842
Tu n'es pas obligée
de l'écrire,
462
00:41:34,042 --> 00:41:36,602
mais si tu voulais bien...
463
00:41:41,962 --> 00:41:43,482
C'est l'heure.
464
00:41:47,122 --> 00:41:48,602
Tu oublies quelque chose.
465
00:42:03,962 --> 00:42:05,202
Viens.
466
00:42:05,362 --> 00:42:07,042
Vous êtes le frère d'Amy ?
467
00:42:07,202 --> 00:42:08,922
Comprends pas ce truc.
468
00:42:26,162 --> 00:42:27,322
Merveilleux, Amy.
469
00:42:27,802 --> 00:42:28,842
Moi aussi, je t'aime.
470
00:43:33,042 --> 00:43:35,042
Je le sens.
471
00:43:41,922 --> 00:43:43,682
Dis-le...
472
00:43:43,882 --> 00:43:47,242
"Mul"... "ti"... "pie"...
473
00:43:47,442 --> 00:43:50,282
C'est presque ça. C'est bien.
474
00:43:50,442 --> 00:43:52,882
Essayons encore.
475
00:44:03,842 --> 00:44:06,762
C'est très bien. Encore.
476
00:44:06,962 --> 00:44:11,922
Mul... ti... plie...
477
00:44:24,762 --> 00:44:26,602
Le Parrain
478
00:45:22,082 --> 00:45:24,042
J'ai vu le film.
479
00:45:24,962 --> 00:45:27,322
Al Pacino... c'est quelqu'un.
480
00:45:33,802 --> 00:45:35,282
Vous êtes seule ?
481
00:45:38,162 --> 00:45:39,882
Vous venez souvent ?
482
00:45:44,442 --> 00:45:46,242
Ca ira.
483
00:45:46,962 --> 00:45:49,082
Les autres
c'est des pouffiasses,
484
00:45:49,242 --> 00:45:51,002
mais vous êtes OK.
485
00:45:56,962 --> 00:46:00,202
Je vous fais une proposition
que vous pouvez pas refuser.
486
00:46:01,282 --> 00:46:03,042
Vous et moi au lit...
487
00:46:04,762 --> 00:46:07,242
Pourquoi je ne pourrais
pas refuser ?
488
00:46:08,482 --> 00:46:11,682
Parce que je baise
comme un dieu !
489
00:46:14,642 --> 00:46:18,882
Alors évidemment...
dans ce cas...
490
00:46:39,562 --> 00:46:41,282
A bientôt, en septembre.
491
00:46:46,082 --> 00:46:48,162
Bonnes vacances.
492
00:46:48,322 --> 00:46:50,122
Pour toi aussi.
493
00:46:56,082 --> 00:46:59,202
Amy, c'est pour toi.
494
00:47:08,442 --> 00:47:12,322
Mon nom est
Mademoiselle Dunn.
495
00:47:22,882 --> 00:47:25,842
Tu as parlé !
C'est merveilleux, Amy.
496
00:47:26,042 --> 00:47:28,922
Encore une fois.
497
00:47:29,602 --> 00:47:34,842
Mon... nom... est...
498
00:47:35,002 --> 00:47:37,962
Mademoiselle... Dunn.
499
00:47:38,162 --> 00:47:40,122
Elle a parlé !
500
00:47:41,242 --> 00:47:42,082
Viens.
501
00:47:42,322 --> 00:47:45,402
Laissez-la-moi,
cet après-midi.
502
00:47:45,722 --> 00:47:48,562
C'est un grand jour,
pour nous deux.
503
00:48:03,762 --> 00:48:05,642
Vous ne pouvez faire vivre
504
00:48:05,882 --> 00:48:07,402
que vos enfants
sur vos allocations !
505
00:48:07,602 --> 00:48:09,802
Vous appelez ça "vivre" ?
506
00:48:09,962 --> 00:48:11,322
Vous devez renvoyer
votre ami.
507
00:48:11,522 --> 00:48:14,522
Ou plus d'allocations !
C'est le règlement.
508
00:48:14,682 --> 00:48:16,962
Essayez d'élever
2 gosses sans père
509
00:48:17,162 --> 00:48:18,522
en suivant le règlement !
510
00:48:18,682 --> 00:48:21,042
Essayez de travailler
jour et nuit
511
00:48:21,242 --> 00:48:22,362
sur votre règlement !
512
00:48:22,562 --> 00:48:25,802
Oui, j'ai droit à quelque chose !
A mon homme !
513
00:48:26,002 --> 00:48:27,882
Et il restera !
514
00:48:28,722 --> 00:48:29,522
Où étais-tu ?
515
00:48:30,362 --> 00:48:32,522
Maman était si inquiète...
516
00:48:32,722 --> 00:48:34,842
C'est bien joli, ça !
517
00:48:35,002 --> 00:48:35,842
Quoi, encore ?
518
00:48:36,202 --> 00:48:38,002
C'est la maîtresse, Maman.
519
00:48:39,202 --> 00:48:42,002
Mon fils dit qu'elle a parlé.
520
00:48:42,922 --> 00:48:46,202
Y a quelqu'un qui t'aime,
là-haut, ma chérie.
521
00:48:46,362 --> 00:48:49,122
Demain, on parlera,
toutes les deux.
522
00:48:54,842 --> 00:48:56,122
Si Amy avait
son propre appareil
523
00:48:56,282 --> 00:48:57,602
- ils sont chers, je sais -
524
00:48:57,802 --> 00:49:01,282
elle ne serait plus
coupée de tout.
525
00:49:01,522 --> 00:49:04,562
Ce serait merveilleux pour elle
d'entendre des rires.
526
00:49:04,722 --> 00:49:06,442
Pour moi aussi.
527
00:49:06,642 --> 00:49:09,362
Vous avez entendu
"Monsieur Règlement"...
528
00:49:09,522 --> 00:49:10,642
C'est lui qui décide.
529
00:49:10,802 --> 00:49:13,842
Pas d'allocations,
pas d'école, rien.
530
00:49:14,042 --> 00:49:15,042
Lui... ?
531
00:49:15,842 --> 00:49:16,882
Lui.
532
00:49:19,562 --> 00:49:22,882
Mme Jackson a un amant.
Et après ? Vous êtes contre ?
533
00:49:23,082 --> 00:49:24,682
Qu'elle en ait 50,
534
00:49:24,842 --> 00:49:27,122
mais si un seul vit
sur ses allocations...
535
00:49:27,322 --> 00:49:28,602
Amy perd ses chances ?
536
00:49:28,802 --> 00:49:31,802
- Je n'y peux rien !
- Au contraire.
537
00:49:31,962 --> 00:49:33,482
Vous croyez ça ?
538
00:49:33,682 --> 00:49:34,442
Amy vous intéresse ?
539
00:49:34,602 --> 00:49:36,082
Sinon, je changerais
de métier !
540
00:49:36,282 --> 00:49:38,762
- Pourquoi le faites-vous ?
- Pour sauver le monde !
541
00:49:38,962 --> 00:49:41,202
Merde pour le monde.
Sauvez Amy.
542
00:49:41,362 --> 00:49:42,962
Vous faites les rapports ?
543
00:49:43,482 --> 00:49:45,002
Alors, mentez !
544
00:49:45,202 --> 00:49:47,282
La fin justifie les moyens ?
545
00:49:47,442 --> 00:49:49,522
Pour qu'Amy reste à l'école, oui !
546
00:49:49,682 --> 00:49:52,162
J'aimerais vous revoir.
547
00:49:52,362 --> 00:49:53,842
Pourquoi... ?
548
00:50:07,642 --> 00:50:09,082
Où es-tu ?
549
00:50:21,522 --> 00:50:23,882
Je ne me sens pas bien.
550
00:50:24,242 --> 00:50:26,602
Je ne pouvais plus conduire.
551
00:50:26,882 --> 00:50:29,962
Il fait froid ? J'ai si froid.
552
00:50:32,682 --> 00:50:35,122
Mon rocher de Gibraltar...
553
00:50:36,482 --> 00:50:39,522
L'autre fois,
c'était un boucher.
554
00:50:39,722 --> 00:50:41,322
Mais ce toubib est
555
00:50:41,522 --> 00:50:44,802
le meilleur ouvre-boîtes
de la profession.
556
00:50:48,042 --> 00:50:51,562
Beau surnom pour
un avorteur, pas vrai ?
557
00:50:51,922 --> 00:50:53,802
Tu as prévenu Barney ?
558
00:50:54,562 --> 00:50:56,722
Mais il est fou de toi !
559
00:50:56,882 --> 00:50:59,082
Il ne me connaît même pas.
560
00:51:00,162 --> 00:51:04,442
Oh, c'était formidable, au début.
561
00:51:04,602 --> 00:51:06,482
Tout était formidable.
562
00:51:07,242 --> 00:51:09,962
Chaque jour était spécial.
563
00:51:11,002 --> 00:51:14,042
Et puis... un jour...
564
00:51:15,042 --> 00:51:16,562
on n'a plus parlé.
565
00:51:16,722 --> 00:51:20,082
On ne pouvait plus se parler
ni se regarder.
566
00:51:21,002 --> 00:51:24,602
Alors, on a vu des gens...
567
00:51:25,082 --> 00:51:28,602
Alcool, coco, remontants,
tranquillisants...
568
00:51:29,442 --> 00:51:33,282
Et cette nuit,
je me suis réveillée
569
00:51:34,362 --> 00:51:38,642
dans une chambre
pleine de culs à poil.
570
00:51:40,002 --> 00:51:42,002
Dont le mien.
571
00:51:45,242 --> 00:51:47,562
Je n'ai jamais été que ça :
572
00:51:48,842 --> 00:51:51,162
Un cul parmi les culs.
573
00:51:53,442 --> 00:51:54,682
Mariée ?
574
00:51:55,042 --> 00:51:56,882
Vivant avec un homme ?
575
00:51:57,282 --> 00:51:58,762
Fréquence des rapports ?
576
00:51:58,922 --> 00:52:00,642
C'est important ?
577
00:52:00,842 --> 00:52:01,922
Plusieurs méthodes :
578
00:52:02,122 --> 00:52:03,802
diaphragme,
stérilet, pilule...
579
00:52:04,002 --> 00:52:07,242
Je veux être sûre
de ne pas avoir d'enfants !
580
00:52:07,682 --> 00:52:09,042
Définitivement ?
581
00:52:09,882 --> 00:52:11,002
Puis-je savoir pourquoi ?
582
00:52:11,202 --> 00:52:12,282
Non.
583
00:52:16,962 --> 00:52:18,802
Bonjour, Mlle Dunn.
584
00:52:19,442 --> 00:52:21,242
Regardez.
585
00:52:22,762 --> 00:52:25,562
C'est une merveilleuse
matinée, Amy !
586
00:52:25,722 --> 00:52:28,082
Une merveilleuse matinée.
587
00:52:31,882 --> 00:52:33,642
Comment va Amy ?
588
00:52:35,362 --> 00:52:37,162
Votre mensonge
lui a donné sa chance.
589
00:52:37,402 --> 00:52:39,602
Je n'ai pas dit
toute la vérité, c'est tout.
590
00:52:39,762 --> 00:52:41,682
J'ignore comment
vous avez fait...
591
00:52:41,882 --> 00:52:44,802
Mais... merci beaucoup.
592
00:52:44,962 --> 00:52:47,082
Remerciez le Secours
aux Enfants.
593
00:52:47,562 --> 00:52:49,282
On dîne ensemble ?
594
00:52:49,482 --> 00:52:50,602
Je vous invite.
595
00:52:50,802 --> 00:52:53,322
Dépêchons-nous,
ils mangent à l'heure.
596
00:53:21,202 --> 00:53:24,122
Il est catholique.
Il voulait être prêtre.
597
00:53:24,322 --> 00:53:26,322
Il a renoncé
à la mort de son père.
598
00:53:26,522 --> 00:53:28,682
Sa mère est infirme.
599
00:53:29,042 --> 00:53:31,202
Ils vivent tous ensemble.
600
00:53:31,922 --> 00:53:32,882
En famille.
601
00:53:33,042 --> 00:53:34,442
En somme,
602
00:53:35,242 --> 00:53:37,642
il mérite d'être canonisé.
603
00:53:40,122 --> 00:53:42,162
Votre père est extraordinaire !
604
00:53:42,402 --> 00:53:44,402
Et votre mère
est un cordon bleu !
605
00:53:44,642 --> 00:53:46,882
Je déteste cuisiner
et parler sports !
606
00:53:47,082 --> 00:53:49,282
Et je déteste
les "bonnes" histoires !
607
00:53:49,442 --> 00:53:51,842
Irlandaises,
polonaises ou italiennes !
608
00:53:52,042 --> 00:53:54,762
- Vous êtes fâchée ?
- Non, pas du tout.
609
00:53:55,122 --> 00:53:58,002
C'est ma faute ?
Qu'est-ce que j'ai fait ?
610
00:53:59,882 --> 00:54:01,202
Rien.
611
00:54:01,402 --> 00:54:03,642
Je connais quelqu'un
qui a dit ça.
612
00:54:03,842 --> 00:54:06,362
Maintenant,
je sais que c'est drôle.
613
00:54:27,162 --> 00:54:28,762
On me cherche ?
614
00:54:31,482 --> 00:54:33,122
Tony Lopanto.
615
00:54:34,442 --> 00:54:38,442
Sonya Katrina Raskolnikov.
616
00:54:40,522 --> 00:54:41,882
Ca ira.
617
00:54:42,042 --> 00:54:45,282
J'ai connu une secrétaire
appelée Sonya.
618
00:54:45,482 --> 00:54:47,282
Sonya quelque chose...
619
00:54:48,442 --> 00:54:50,722
Une chialeuse.
Même quand elle était contente.
620
00:54:50,922 --> 00:54:54,162
Je ne pleure jamais.
Même quand je suis triste.
621
00:54:54,322 --> 00:54:56,322
C'est la vraie vérité.
622
00:54:56,802 --> 00:54:58,802
Personne dit la vérité.
623
00:54:58,962 --> 00:55:01,322
C'est peut-être mieux.
624
00:55:01,482 --> 00:55:03,762
Et ça, c'est la foutue vérité.
625
00:55:12,002 --> 00:55:14,602
Vous êtes
une bouffeuse de Bible ?
626
00:55:14,762 --> 00:55:17,442
A notre première rencontre,
je lisais autre chose.
627
00:55:19,762 --> 00:55:21,082
On s'est rencontrés ?
628
00:55:21,242 --> 00:55:22,322
Ici.
629
00:55:22,562 --> 00:55:26,802
Pas exactement rencontrés.
Vous étiez avec...
630
00:55:27,642 --> 00:55:29,562
Avec une blonde.
631
00:55:30,482 --> 00:55:32,002
Vous m'aviez remarqué.
632
00:55:34,082 --> 00:55:37,322
Vous faisiez...
vous faisiez ça.
633
00:55:37,482 --> 00:55:39,442
Oui... ça...
634
00:55:39,762 --> 00:55:41,762
Vous vous foutez de moi ?
635
00:55:44,602 --> 00:55:48,562
Non. Je me sens bien,
c'est tout. Très bien.
636
00:55:48,762 --> 00:55:51,082
Le vin ne nuit pas
à la chose.
637
00:55:51,282 --> 00:55:53,322
Non, il ne nuit pas.
638
00:56:10,882 --> 00:56:12,842
Et cette soirée... ?
639
00:56:14,442 --> 00:56:16,522
Où elle est... ?
640
00:56:17,682 --> 00:56:19,002
Ici...
641
00:56:21,762 --> 00:56:24,722
Ici même.
642
00:58:00,282 --> 00:58:02,162
Ca t'a plu, hein ?
643
00:58:07,202 --> 00:58:10,882
Un homme... c'est
une chose merveilleuse.
644
00:58:22,402 --> 00:58:24,602
Tu bandes encore.
645
00:58:26,762 --> 00:58:28,562
Pourquoi tu t'es arrêté ?
646
00:58:29,642 --> 00:58:31,202
Y a pas le feu.
647
00:58:31,642 --> 00:58:34,322
Comment tu fais
pour te retenir ?
648
00:58:56,202 --> 00:58:59,602
C'est du sérieux,
tes bouquins !
649
00:59:00,482 --> 00:59:02,562
Moi, j'aime les poèmes.
650
00:59:06,762 --> 00:59:09,162
"Les gars pelotent...
Les filles sans culotte."
651
00:59:09,362 --> 00:59:10,682
Un autre.
652
00:59:12,402 --> 00:59:14,602
"Y a de l'espoir
Quand on se tape un Noir."
653
00:59:17,722 --> 00:59:19,282
Où as-tu lu ça ?
654
00:59:19,442 --> 00:59:20,762
Dans les chiottes du métro.
655
00:59:53,122 --> 00:59:54,402
Eteins.
656
00:59:56,402 --> 00:59:57,522
Eteins... !
657
01:00:45,802 --> 01:00:47,602
Tu as eu peur...
658
01:00:50,722 --> 01:00:52,722
Et ça t'excite, pas vrai ?
659
01:00:53,522 --> 01:00:56,762
Tu peux rien faire,
tu peux pas filer...
660
01:00:58,202 --> 01:00:59,882
Tu peux qu'attendre...
661
01:01:00,762 --> 01:01:03,002
Ton coeur bat à péter !
Vrai ?
662
01:01:03,962 --> 01:01:05,602
Vachement vrai.
663
01:01:06,482 --> 01:01:08,242
Tu as déjà tué ?
664
01:01:08,402 --> 01:01:09,802
Bien sûr.
665
01:01:11,482 --> 01:01:12,282
Vietnam.
666
01:01:14,002 --> 01:01:16,042
C'est là que tu as eu ça ?
667
01:01:17,922 --> 01:01:20,162
Pas en me dorant au soleil !
668
01:01:20,362 --> 01:01:22,002
Pas de chance.
669
01:01:22,162 --> 01:01:24,802
Au contraire.
On m'a démobilisé.
670
01:01:27,162 --> 01:01:29,162
Tu en as jamais assez, hein ?
671
01:01:32,682 --> 01:01:33,282
C'est quoi, ça ?
672
01:01:33,482 --> 01:01:35,402
Ca t'ennuie ?
673
01:01:43,162 --> 01:01:44,962
Joue contre joue... !
674
01:01:45,722 --> 01:01:47,242
Tu aimes ça ?
675
01:01:58,122 --> 01:02:00,162
Pour nous réveiller, au cas où.
676
01:02:01,602 --> 01:02:03,282
Tu dois partir
avant le jour.
677
01:02:04,442 --> 01:02:05,922
Règlement de la maison ?
678
01:02:06,162 --> 01:02:07,282
Le seul.
679
01:02:07,762 --> 01:02:09,242
Qu'est-ce qu'y a, le matin ?
680
01:02:09,442 --> 01:02:10,882
Le travail.
681
01:02:12,482 --> 01:02:14,322
C'est-à-dire ? Le mari ?
682
01:02:14,522 --> 01:02:15,602
Exact.
683
01:02:16,282 --> 01:02:17,762
Taxi ? Laitier ?
684
01:02:17,962 --> 01:02:19,122
Exact, exact.
685
01:02:19,322 --> 01:02:21,362
Un type qui paie le loyer ?
686
01:02:22,842 --> 01:02:24,842
Avant le jour
vient le travail.
687
01:02:25,042 --> 01:02:26,322
Je dois être seule.
688
01:02:29,442 --> 01:02:30,642
Ca n'a rien à voir avec toi.
689
01:02:32,562 --> 01:02:34,362
Qui dit que je veux rester ?
690
01:02:37,842 --> 01:02:39,722
Mais je crois pas
ces conneries !
691
01:02:41,442 --> 01:02:42,722
Le travail !
692
01:02:43,162 --> 01:02:44,122
Quel genre ?
693
01:02:45,362 --> 01:02:46,362
Je suis professeur.
694
01:02:52,042 --> 01:02:53,602
Dans une école ?
695
01:02:55,442 --> 01:02:56,562
Cours élémentaire.
696
01:02:57,722 --> 01:02:59,202
Tu plaisantes ?
697
01:03:00,522 --> 01:03:02,442
Je le crois pas... !
698
01:03:03,922 --> 01:03:07,082
Un prof qui fait les bars...
699
01:03:07,242 --> 01:03:10,922
Pas étonnant que le pays
parte en couilles !
700
01:03:12,762 --> 01:03:14,362
Ca t'a plu, hein ?
701
01:03:14,882 --> 01:03:16,842
Tu es un champion.
702
01:03:23,482 --> 01:03:25,282
On se reverra.
703
01:03:27,042 --> 01:03:29,002
Dimanche, 6 heures juste.
704
01:03:29,962 --> 01:03:31,562
Sois là.
705
01:03:32,082 --> 01:03:34,762
D'accord, Sonya Yanapas ?
706
01:03:36,322 --> 01:03:38,162
Ta braguette est ouverte.
707
01:03:38,602 --> 01:03:41,122
Moi aussi,
le boulot m'attend.
708
01:03:44,962 --> 01:03:49,002
C'est pas vrai... !
C'est pas vrai... !
709
01:03:50,722 --> 01:03:53,122
Pan... ! Plein... !
710
01:03:53,282 --> 01:03:55,842
Plaît-il... ! Pan... !
711
01:03:56,122 --> 01:03:58,762
Ces lettres poussent l'air
712
01:03:58,922 --> 01:04:00,162
au dehors.
713
01:04:00,522 --> 01:04:02,522
A présent, répétez... Parc...
714
01:04:04,002 --> 01:04:05,122
Chat...
715
01:04:10,482 --> 01:04:11,242
Très bien.
716
01:04:11,882 --> 01:04:16,722
Trouvez des mots
qui poussent l'air au dehors.
717
01:04:17,082 --> 01:04:20,242
Punch... Punch... Punch...
718
01:04:23,722 --> 01:04:28,202
Non, non. Trop de "punch".
Essayez un autre mot.
719
01:04:30,882 --> 01:04:32,882
C'est mieux.
720
01:04:33,082 --> 01:04:35,762
Et ce parfait
petit gentleman
721
01:04:35,922 --> 01:04:37,322
me sort le mot "baise".
722
01:04:37,482 --> 01:04:38,722
Le ballon a dû sauter.
723
01:04:38,962 --> 01:04:42,242
Ensuite, il me dit
qu'il a essayé "amour",
724
01:04:42,482 --> 01:04:44,122
mais que ça ne fait rien
au ballon.
725
01:04:44,322 --> 01:04:45,682
C'est faux, ça.
726
01:04:46,482 --> 01:04:48,122
Je lui propose
"bonheur", et il demande :
727
01:04:48,362 --> 01:04:50,962
"Bonheur",
c'est comme "baise" ?
728
01:04:51,122 --> 01:04:52,962
Pas avec mon mari.
729
01:04:54,682 --> 01:04:57,522
C'est fini, terminé. Rideau !
730
01:04:57,762 --> 01:05:00,362
Ce soir, Acapulco.
Demain, la liberté !
731
01:05:00,562 --> 01:05:01,602
Papa sait... ?
732
01:05:01,762 --> 01:05:04,122
Il rend Barney responsable.
733
01:05:04,282 --> 01:05:05,762
Pour le divorce,
734
01:05:05,922 --> 01:05:08,282
il dit que, n'étant pas
mariée à l'église,
735
01:05:08,482 --> 01:05:10,682
je n'étais pas
mariée du tout.
736
01:05:11,042 --> 01:05:12,362
Et Barney ?
737
01:05:13,882 --> 01:05:16,042
Il le prend très mal... !
738
01:05:16,242 --> 01:05:18,082
Il est déjà collé
avec une Lolita
739
01:05:18,282 --> 01:05:21,202
à maxi-bouche, mini-cervelle
et pieds sales !
740
01:05:21,362 --> 01:05:24,882
Ils ont leurs serviettes
"Lui" et "Elle"... !
741
01:05:25,082 --> 01:05:26,322
Et leurs séchoirs
742
01:05:26,562 --> 01:05:28,842
et leurs vibrateurs
"Lui" et "Elle"... !
743
01:05:29,042 --> 01:05:30,642
De la merde... !
744
01:05:32,282 --> 01:05:35,522
Les débris
d'un mariage naufragé !
745
01:05:36,642 --> 01:05:38,642
Ci-gît l'amour !
746
01:05:38,842 --> 01:05:41,962
Mort... mort... mort... !
747
01:05:43,122 --> 01:05:43,922
Le taxi.
748
01:05:44,122 --> 01:05:45,402
Je descends.
749
01:05:48,202 --> 01:05:51,562
Prends ce que tu veux.
750
01:05:51,762 --> 01:05:53,282
Tout ce que tu veux !
751
01:06:32,642 --> 01:06:34,762
Jimmy Carter, et...
752
01:06:51,202 --> 01:06:52,602
James qui ?
753
01:06:54,322 --> 01:06:57,682
J'étais occupée.
Et je le suis encore.
754
01:06:59,482 --> 01:07:02,402
Dîner ? J'en sais rien.
755
01:07:06,642 --> 01:07:09,602
Rappelez dans 10 minutes.
Non, attendez !
756
01:07:10,122 --> 01:07:11,802
Dans 20 minutes.
757
01:07:47,522 --> 01:07:49,242
Tu as la came ?
758
01:07:49,442 --> 01:07:50,322
Tu as le fric... ?
759
01:07:54,562 --> 01:07:55,522
Laisse-moi sentir.
760
01:07:55,682 --> 01:07:57,322
Elle sent bon.
761
01:07:57,522 --> 01:07:58,282
Elle est bonne.
762
01:07:59,322 --> 01:08:01,402
Tu as la came, Chuck ?
763
01:08:01,562 --> 01:08:04,362
T'as l'air pleine de came.
764
01:08:31,762 --> 01:08:32,922
Tu me cherches ?
765
01:08:33,122 --> 01:08:35,162
Je cherchais les "dames".
766
01:08:35,322 --> 01:08:37,082
Y en a pas ici !
767
01:08:41,562 --> 01:08:44,402
Paraît que tu cherches
une dame blanche ?
768
01:08:45,642 --> 01:08:46,962
Tu as 10 cents ?
769
01:08:48,842 --> 01:08:51,482
Oui... Tenez.
770
01:09:04,282 --> 01:09:06,122
Une dose suffira ?
771
01:09:13,762 --> 01:09:16,002
Pour appeler Jésus, au cas où...
772
01:09:52,682 --> 01:09:54,482
Moi à la télé !
Moi dans le miroir !
773
01:09:54,642 --> 01:09:56,202
Moi, vedette !
774
01:09:56,442 --> 01:09:59,202
Chacun devient quelqu'un
dans cette boîte !
775
01:09:59,362 --> 01:10:00,242
Cette fille...
776
01:10:00,442 --> 01:10:02,202
elle embrassait bien.
777
01:10:02,402 --> 01:10:03,682
Et dansait bien.
778
01:10:03,882 --> 01:10:07,122
Des femmes seules,
dans les bars, c'est triste.
779
01:10:07,362 --> 01:10:09,082
Elles trouvent
quelqu'un, parfois.
780
01:10:09,282 --> 01:10:11,282
C'était votre première visite.
781
01:10:13,722 --> 01:10:14,442
Exact.
782
01:10:14,642 --> 01:10:16,882
- Pourquoi y être allée ?
- On s'y sent bien.
783
01:10:17,042 --> 01:10:18,122
Vous n'y connaissez personne.
784
01:10:18,282 --> 01:10:20,442
C'est mieux.
On boit, on danse.
785
01:10:20,602 --> 01:10:22,722
Pas besoin de parler.
786
01:10:23,682 --> 01:10:25,082
Nous n'avons pas dîné.
787
01:10:25,282 --> 01:10:28,322
Je suis bon cuisinier,
je vous ferai un oeuf.
788
01:10:28,482 --> 01:10:29,962
J'ai classe demain.
789
01:10:30,122 --> 01:10:31,562
Samedi, alors.
790
01:10:31,762 --> 01:10:33,922
Appelez d'abord.
791
01:10:55,762 --> 01:10:57,002
Dehors... !
792
01:10:59,362 --> 01:11:02,082
Tu as crocheté
la serrure pour entrer ?
793
01:11:03,762 --> 01:11:05,362
J'en étais sûre !
Un casseur !
794
01:11:05,562 --> 01:11:07,402
Sors de ce...
795
01:11:14,522 --> 01:11:16,362
Tu avais dit 6 heures !
796
01:11:16,602 --> 01:11:18,962
- Et alors ?
- Alors, file !
797
01:11:19,562 --> 01:11:20,762
Dehors... !
798
01:11:21,202 --> 01:11:24,482
"Dedans, c'est pas dehors...
Que tu sois ou pas d'accord."
799
01:11:36,042 --> 01:11:38,122
Hé, Terry Machin-Chose...
800
01:11:38,602 --> 01:11:41,082
Où tu as dégoté
ce truc porno-snob ?
801
01:11:42,482 --> 01:11:45,602
Où as-tu dégoté cet accent
à couper au couteau ?
802
01:11:47,522 --> 01:11:50,242
Mick Jagger en a un,
Joe Cocker, Elton John...
803
01:11:50,402 --> 01:11:53,642
Les Beatles, Peter Frampton,
Rod Stewart...
804
01:11:53,882 --> 01:11:57,602
Noir, c'est vert, et vert,
c'est la couleur du fric !
805
01:12:07,842 --> 01:12:09,122
Qui c'est, la blonde ?
806
01:12:09,522 --> 01:12:10,762
On en mangerait.
807
01:12:10,922 --> 01:12:11,802
Dehors !
808
01:12:11,962 --> 01:12:14,002
Ou j'appelle la police !
809
01:12:32,322 --> 01:12:34,362
Non, il est tard !
810
01:12:52,442 --> 01:12:54,962
Assez ! Je le savais !
811
01:12:55,122 --> 01:12:58,042
Casseur et drogué ! Dehors...
812
01:13:02,842 --> 01:13:06,522
Parle toujours, Prof.
Mais ça prend plus.
813
01:13:08,122 --> 01:13:11,642
De la neige, baby.
De la neige.
814
01:13:11,842 --> 01:13:13,962
La dame blanche...
815
01:13:15,722 --> 01:13:16,682
Coco...
816
01:13:22,202 --> 01:13:25,202
Moi, je dis "Cocaïne,"
817
01:13:28,042 --> 01:13:31,922
"je t'ai dans la peau...
Et dans mon cerveau... !"
818
01:13:34,922 --> 01:13:37,122
- Où tu l'as eue... ?
- Tu ne le croirais pas.
819
01:13:37,322 --> 01:13:39,602
"Cocaïne,
je t'ai dans la peau..."
820
01:13:41,922 --> 01:13:43,642
10 dollars pour ça ?
821
01:13:44,042 --> 01:13:45,922
30 pour la première qualité.
822
01:13:46,122 --> 01:13:48,242
"Viens vite,
sois pas bête..."
823
01:13:48,402 --> 01:13:50,562
"Renifle, ce sera ta fête."
824
01:13:54,362 --> 01:13:56,562
Qu'est-ce que ça fait ?
825
01:13:56,762 --> 01:13:58,682
Ca rend l'Amérique belle.
826
01:14:03,842 --> 01:14:05,682
L'autre, à présent.
827
01:15:56,762 --> 01:16:00,802
Ne t'arrête pas.
Ne t'arrête pas !
828
01:16:01,842 --> 01:16:03,282
Je veux...
829
01:16:04,602 --> 01:16:06,042
Tu veux quoi ?
830
01:16:07,322 --> 01:16:08,682
Tout !
831
01:16:11,162 --> 01:16:13,162
Tout... !
832
01:16:47,242 --> 01:16:50,282
Salut les poires ! Salut !
833
01:17:02,762 --> 01:17:06,362
Qu'est-ce que cette boîte
ridicule a de si important ?
834
01:17:06,562 --> 01:17:10,162
Elle me tient compagnie
même quand je dors !
835
01:17:10,402 --> 01:17:13,082
Et j'ai pas à la baiser
pour la faire reluire !
836
01:17:13,282 --> 01:17:15,602
Tu es un individu vulgaire.
837
01:17:15,762 --> 01:17:18,722
Vain et vulgaire.
Et menteur !
838
01:17:18,882 --> 01:17:20,442
Le parfait gentleman !
839
01:17:20,602 --> 01:17:22,162
Où vas-tu ?
840
01:17:22,322 --> 01:17:23,242
Au boulot.
841
01:17:23,402 --> 01:17:25,362
A 2 heures et demie du matin
842
01:17:25,522 --> 01:17:27,722
Quel boulot ? Une femme... ?
843
01:17:27,922 --> 01:17:29,402
Prends ça.
844
01:17:30,522 --> 01:17:31,562
Prends.
845
01:17:34,322 --> 01:17:36,442
Tu veux déconner
toute la nuit ?
846
01:17:36,602 --> 01:17:39,162
Et à ton école... ?
847
01:17:40,442 --> 01:17:41,522
C'est quoi ?
848
01:17:42,602 --> 01:17:45,802
Remède...
Ca te renvoie sur terre.
849
01:17:48,042 --> 01:17:49,242
A un de ces jours.
850
01:17:49,442 --> 01:17:50,122
Quand ?
851
01:17:50,322 --> 01:17:51,562
Un de ces jours.
852
01:17:51,722 --> 01:17:52,642
Si t'es en retard...
853
01:17:52,842 --> 01:17:54,482
Va te faire foutre.
854
01:17:56,282 --> 01:17:57,642
C'est fait.
855
01:18:38,082 --> 01:18:39,882
Expliquez-leur à eux !
856
01:19:07,202 --> 01:19:08,282
Silence !
857
01:19:09,802 --> 01:19:10,842
Assieds-toi.
858
01:19:16,522 --> 01:19:18,242
Je suis désolée.
859
01:19:18,962 --> 01:19:20,002
Je m'excuse.
860
01:19:20,642 --> 01:19:22,322
Je suis en retard.
861
01:19:23,122 --> 01:19:25,402
Hier, j'ai pris une pilule...
862
01:19:25,562 --> 01:19:27,642
Pour dormir.
863
01:19:28,762 --> 01:19:31,722
Elle était si puissante que..
864
01:19:32,882 --> 01:19:34,202
Je vous crois pas !
865
01:19:36,202 --> 01:19:37,482
Je vous crois pas.
866
01:19:55,202 --> 01:19:56,562
- Faut que je rentre.
- Comment va-t-il ?
867
01:19:56,762 --> 01:19:58,322
Les gosses m'attendent.
868
01:19:58,522 --> 01:20:01,082
J'ai passé la nuit ici.
869
01:20:01,282 --> 01:20:04,402
- Tu aurais dû m'appeler.
- Je l'ai fait ! "Personne".
870
01:20:04,562 --> 01:20:05,922
ou "occupé"... !
871
01:20:06,162 --> 01:20:09,562
Les réclamations m'ont dit :
"L'appareil est décroché."
872
01:20:09,762 --> 01:20:12,442
Et ce matin,
ça ne répondait pas !
873
01:20:14,322 --> 01:20:16,242
Reste avec Maman.
874
01:20:27,362 --> 01:20:28,762
Comment va-t-il ?
875
01:20:29,962 --> 01:20:30,842
Dieu décidera.
876
01:20:31,482 --> 01:20:32,962
Puis-je le voir ?
877
01:20:33,202 --> 01:20:36,122
Ca fait bien longtemps,
Theresa !
878
01:20:36,642 --> 01:20:37,602
Avant l'opération,
879
01:20:37,762 --> 01:20:40,002
nous avons eu
une bonne conversation.
880
01:20:40,202 --> 01:20:41,562
Il m'a tout dit...
881
01:20:41,802 --> 01:20:44,522
Ton jeune homme,
catholique, méritant...
882
01:20:44,762 --> 01:20:47,442
Tu as tiré
le bon numéro, je crois.
883
01:20:48,602 --> 01:20:50,002
J'ai essayé de vous joindre.
884
01:20:50,162 --> 01:20:51,002
Ils savent ?
885
01:20:51,202 --> 01:20:52,802
Dans 24 heures.
886
01:20:53,882 --> 01:20:55,322
Ils savent quoi ?
887
01:20:57,482 --> 01:20:58,562
Quoi ?
888
01:20:59,642 --> 01:21:01,442
Si c'est une tumeur maligne.
889
01:21:10,602 --> 01:21:12,282
Puis-je vous
reconduire, Madame ?
890
01:21:12,522 --> 01:21:15,682
Je voudrais d'abord
passer à l'église.
891
01:21:15,882 --> 01:21:17,802
Vous êtes un drôle
de pistolet !
892
01:21:18,042 --> 01:21:20,802
Vous faites pratiquement
partie de la famille !
893
01:21:21,002 --> 01:21:22,802
Le pote à papa !
894
01:21:22,962 --> 01:21:24,202
Le fils que maman n'a pas eu.
895
01:21:24,362 --> 01:21:25,522
Je voulais rendre service.
896
01:21:25,722 --> 01:21:26,562
Pourquoi ?
897
01:21:26,802 --> 01:21:29,002
Ca vous excite
de vous repaître
898
01:21:29,162 --> 01:21:30,922
des infirmités des autres ?
899
01:21:31,122 --> 01:21:33,682
Vous êtes bouleversée.
Et solitaire.
900
01:21:33,842 --> 01:21:34,602
Seule... !
901
01:21:35,442 --> 01:21:37,962
Seule, pas solitaire !
Et déprimée !
902
01:21:38,202 --> 01:21:41,402
Vous me déprimez !
Vous comprenez ça ?
903
01:21:44,082 --> 01:21:46,442
Cet endroit
ne vous ressemble pas.
904
01:21:49,882 --> 01:21:51,242
Pas du tout.
905
01:21:51,802 --> 01:21:53,442
C'est exactement moi !
906
01:21:53,682 --> 01:21:55,362
Surtout ça !
907
01:21:58,882 --> 01:22:01,002
Avez-vous déjà pris
une femme comme ça ?
908
01:22:01,162 --> 01:22:02,682
Vous avez une femme ?
909
01:22:02,882 --> 01:22:05,682
Une de vos chômeuses
secourues
910
01:22:05,922 --> 01:22:08,282
qui ont tant besoin
de vous ? Non... ?
911
01:22:10,402 --> 01:22:12,562
Je vais à l'hôpital, demain.
912
01:22:12,762 --> 01:22:13,802
Vous voulez venir ?
913
01:22:16,322 --> 01:22:18,882
Je vous veux ici. Ici... !
914
01:22:19,522 --> 01:22:21,722
Vous n'aimez pas les femmes ?
915
01:22:21,882 --> 01:22:23,202
Assez... !
916
01:22:29,562 --> 01:22:31,202
Pourquoi faites-vous ça ?
917
01:22:41,362 --> 01:22:43,282
Je passe demain à 6 heures.
918
01:23:24,682 --> 01:23:28,362
Tumeur maligne ? Moi ? Non.
919
01:23:29,002 --> 01:23:32,282
Des rumeurs, ma chérie.
Rien d'autre !
920
01:23:32,442 --> 01:23:33,922
Des racontars de toubibs !
921
01:23:34,162 --> 01:23:36,522
Je serai au travail
dans 8 jours.
922
01:23:37,842 --> 01:23:40,802
Pourquoi te mentirais-je,
Katherine chérie ?
923
01:23:41,722 --> 01:23:44,722
Rien ne m'enterrera
avant mon heure !
924
01:23:45,242 --> 01:23:48,122
Ni la prostate,
ni l'omoplate, ni l'eau plate !
925
01:24:03,442 --> 01:24:05,682
Ne raccroche pas !
926
01:24:19,882 --> 01:24:21,722
Tony... ?
927
01:24:22,162 --> 01:24:23,842
Tu es encore là ?
928
01:24:24,722 --> 01:24:27,362
Toi aussi, tu as l'air
entre deux eaux !
929
01:24:27,842 --> 01:24:29,322
Je ne peux pas...
930
01:24:30,362 --> 01:24:32,522
Tu fais des bulles,
on dirait...
931
01:24:33,562 --> 01:24:36,282
Je suis quoi... ?
Non, je vais très bien.
932
01:24:36,482 --> 01:24:39,442
Mais le téléphone
a failli se noyer.
933
01:24:39,642 --> 01:24:42,642
Ne raccroche pas...
934
01:24:43,762 --> 01:24:46,242
Tu m'entends ? Tony... ?
935
01:24:48,882 --> 01:24:51,042
Reste à l'appareil.
936
01:24:58,282 --> 01:25:01,282
A peine... à peine...
937
01:25:02,122 --> 01:25:05,202
Pourquoi ne viens-tu pas... ?
938
01:25:05,362 --> 01:25:07,202
Non, non. C'est James.
939
01:25:45,202 --> 01:25:46,722
Vous avez vu Tony Lopanto ?
940
01:25:47,562 --> 01:25:48,442
Le tambourineur ?
941
01:25:48,842 --> 01:25:51,002
Pas depuis 3 semaines.
942
01:25:57,682 --> 01:25:58,762
Martin... ?
943
01:26:02,602 --> 01:26:04,962
La barbe fait le professeur.
944
01:26:05,162 --> 01:26:07,642
L'ex-professeur.
945
01:26:08,442 --> 01:26:11,522
Je perdais mon temps...
J'écris un roman.
946
01:26:11,722 --> 01:26:12,962
Comme tout le monde.
947
01:26:13,122 --> 01:26:14,242
Et je divorce.
948
01:26:14,402 --> 01:26:16,042
Comme tout le monde.
949
01:26:17,362 --> 01:26:20,402
Au... bon vieux temps.
950
01:26:21,882 --> 01:26:23,922
Oh, Dieu... non !
951
01:26:25,042 --> 01:26:28,042
Je pense beaucoup trop
à toi... à nous...
952
01:26:28,642 --> 01:26:30,842
Tu as été mon seul amour.
953
01:26:31,002 --> 01:26:33,762
Ah oui... l'amour.
954
01:26:35,482 --> 01:26:36,522
"Ne me pardonne pas..."
955
01:26:36,682 --> 01:26:39,562
"Mais surtout
ne m'oublie pas."
956
01:26:41,722 --> 01:26:44,082
"Les amants se quittent
et se perdent..."
957
01:26:44,322 --> 01:26:47,682
"Et elle dit :
"Chéri, tu es une merde."
958
01:27:00,242 --> 01:27:02,882
Regardez-moi,
tout le monde...
959
01:27:03,042 --> 01:27:04,122
Voici Monsieur...
960
01:27:04,362 --> 01:27:08,802
Non. Un instant.
Mon nom est :
961
01:27:13,842 --> 01:27:14,562
James.
962
01:27:14,722 --> 01:27:16,522
Très, très bien.
963
01:27:16,682 --> 01:27:19,642
Ce langage mettra peut-être
fin à nos disputes.
964
01:27:19,802 --> 01:27:21,122
Vous croyez ?
965
01:27:21,282 --> 01:27:23,522
Vous n'en avez pas assez
d'être maltraité... ?
966
01:27:23,722 --> 01:27:26,482
Vous êtes charmante,
gentille, sensuelle.
967
01:27:26,642 --> 01:27:27,522
Une vraie...
968
01:27:27,722 --> 01:27:29,082
Garce.
969
01:27:29,722 --> 01:27:32,162
Apprenez le braille,
vous êtes aveugle.
970
01:27:32,322 --> 01:27:33,522
A samedi.
971
01:27:33,682 --> 01:27:35,002
Vous le regretterez.
972
01:27:39,002 --> 01:27:41,402
On n'a pas acheté
de chocolat...
973
01:27:42,522 --> 01:27:44,002
Ni de crayons-bille.
974
01:27:44,602 --> 01:27:46,002
C'est du vol.
975
01:27:47,002 --> 01:27:50,162
- Payer était plus simple.
- Mais moins drôle.
976
01:27:53,442 --> 01:27:54,842
Vous avez des cafards.
977
01:27:55,002 --> 01:27:56,522
Ils ont faim.
978
01:27:56,722 --> 01:27:59,042
C'est pour eux
que la vaisselle reste sale ?
979
01:27:59,202 --> 01:28:00,322
Bien sûr.
980
01:28:01,482 --> 01:28:02,802
Bien sûr...
981
01:28:06,402 --> 01:28:08,802
La plupart des hommes
veulent tout,
982
01:28:09,002 --> 01:28:11,162
tout de suite. Sinon,
ils deviennent mauvais.
983
01:28:11,322 --> 01:28:14,882
A la 2ème ou 3ème fois,
c'est baisage ou rideau.
984
01:28:15,082 --> 01:28:16,802
Mais vous,
985
01:28:16,962 --> 01:28:20,442
à la 6ème fois, vous ne
m'avez même pas embrassée.
986
01:28:21,882 --> 01:28:23,642
Le vin de Madame.
987
01:28:24,322 --> 01:28:25,842
Entrez.
988
01:28:35,402 --> 01:28:38,282
Mes mains sont
pleines de savon...
989
01:28:38,962 --> 01:28:40,162
Désolée...
990
01:28:44,362 --> 01:28:45,482
Bon...
991
01:28:59,482 --> 01:29:01,682
Pourquoi vouliez-vous
être prêtre ?
992
01:29:01,882 --> 01:29:03,602
Mon père le voulait.
993
01:29:04,202 --> 01:29:05,562
Pas vous ?
994
01:29:07,362 --> 01:29:09,322
S'il n'était pas mort,
vous seriez prêtre.
995
01:29:09,482 --> 01:29:11,042
J'ignore s'il est mort.
996
01:29:11,762 --> 01:29:14,362
Je le dis.
Ca arrête les questions.
997
01:29:15,322 --> 01:29:16,442
Ma mère buvait.
998
01:29:17,002 --> 01:29:18,762
Elle ne boit plus.
999
01:29:20,922 --> 01:29:23,042
J'avais 12 ans, à l'époque.
1000
01:29:25,442 --> 01:29:27,602
Une nuit, j'ai entendu
rire ma mère.
1001
01:29:28,762 --> 01:29:30,762
Elle avait un rire
merveilleux.
1002
01:29:32,122 --> 01:29:34,122
La porte de sa chambre
était ouverte.
1003
01:29:34,522 --> 01:29:37,202
Elle était sur le lit, nue,
1004
01:29:37,442 --> 01:29:39,722
sauf pour son
porte-jarretelles.
1005
01:29:39,882 --> 01:29:44,042
Papa était sur elle,
et elle se moquait de lui.
1006
01:29:44,722 --> 01:29:47,562
"Alors, la machine
est détraquée ?"
1007
01:29:48,842 --> 01:29:50,322
Il l'a frappée.
1008
01:29:51,562 --> 01:29:54,402
Mais elle a continué à rire.
1009
01:29:55,242 --> 01:29:57,482
Et lui à frapper
et à frapper.
1010
01:29:58,162 --> 01:30:00,162
Et elle riait toujours.
1011
01:30:00,842 --> 01:30:05,162
Il y avait du sang partout.
Sur le lit et sur ma mère.
1012
01:30:07,282 --> 01:30:09,562
Mon père est sorti,
sans me voir...
1013
01:30:10,002 --> 01:30:12,482
A descendu l'escalier,
et est parti.
1014
01:30:42,082 --> 01:30:43,722
Je t'aime.
1015
01:30:44,122 --> 01:30:46,242
Ne m'aime pas...
1016
01:30:46,402 --> 01:30:49,082
Fais-moi l'amour.
1017
01:30:59,122 --> 01:31:01,402
Laisse-moi faire.
1018
01:31:03,762 --> 01:31:05,322
C'est pas vrai !
1019
01:31:17,882 --> 01:31:21,202
C'est pour protéger qui ?
Toi ou moi ?
1020
01:31:21,362 --> 01:31:26,282
Je suis navrée. Tout à fait.
Ce n'était pas drôle.
1021
01:31:26,442 --> 01:31:29,322
Je n'avais jamais vu
un de ces trucs et...
1022
01:31:31,322 --> 01:31:33,762
Tape-moi dessus !
Casse quelque chose !
1023
01:31:33,922 --> 01:31:36,122
Je suis navrée.
1024
01:31:45,922 --> 01:31:48,802
Vous avez tort. C'est drôle.
1025
01:31:57,122 --> 01:32:00,162
L'histoire de ma mère
et de mon père
1026
01:32:00,322 --> 01:32:01,602
n'a jamais eu lieu !
1027
01:32:04,082 --> 01:32:05,682
Désolé.
1028
01:32:16,722 --> 01:32:18,562
Faut que je change d'air !
1029
01:32:44,322 --> 01:32:46,962
Excusez-moi,
je cherche Jésus.
1030
01:32:47,122 --> 01:32:50,042
Tu te trompes d'église, ma jolie.
1031
01:32:51,682 --> 01:32:53,962
T'en fais pas, il est là.
1032
01:32:54,122 --> 01:32:55,922
Une double dose ?
1033
01:33:36,322 --> 01:33:38,842
Et me revoilà dans l'aviation.
1034
01:33:39,002 --> 01:33:40,642
Mais derrière un comptoir.
1035
01:33:40,802 --> 01:33:42,802
Plus de pochards
à chouchouter !
1036
01:33:43,002 --> 01:33:44,522
Plus de pince-fesses !
1037
01:33:44,682 --> 01:33:48,402
Je ne volerai que quand
et si je le veux.
1038
01:33:48,602 --> 01:33:52,122
Ca aussi, c'est fini.
Alcool, pilules, herbe...
1039
01:33:52,282 --> 01:33:54,042
Psychanalyste à 50 dollars !
1040
01:33:54,242 --> 01:33:56,962
C'est fini, ces conneries.
1041
01:33:57,122 --> 01:33:59,962
Nous prenons tous
quelque chose pour "tenir".
1042
01:34:00,122 --> 01:34:03,042
Je fais de la thérapeutique
de groupe. C'est "in".
1043
01:34:03,242 --> 01:34:07,522
On s'assied en rond
et on se démolit, c'est ça ?
1044
01:34:07,762 --> 01:34:10,042
Non, on apprend
jusqu'où on est descendu.
1045
01:34:10,242 --> 01:34:13,562
Pourquoi, et quelquefois,
comment remonter.
1046
01:34:13,762 --> 01:34:15,082
Tout le monde a mal.
1047
01:34:15,282 --> 01:34:18,082
Tout le monde cherche
un "tueur de douleur".
1048
01:34:19,722 --> 01:34:21,082
Aux "tueurs de douleur".
1049
01:35:14,882 --> 01:35:16,402
Theresa ?
1050
01:35:17,442 --> 01:35:18,922
777.44.90... ?
1051
01:35:19,082 --> 01:35:20,602
Oui, James.
1052
01:35:21,362 --> 01:35:24,962
Je pensais à nous.
Je vous dérange ?
1053
01:35:26,802 --> 01:35:28,202
Je viens de l'église.
1054
01:35:29,082 --> 01:35:31,682
Quand j'ai
un problème, j'y vais.
1055
01:35:37,842 --> 01:35:39,922
Et je me retrouve avec ce type
1056
01:35:40,122 --> 01:35:42,802
qui était à New York
pour une convention.
1057
01:35:43,002 --> 01:35:47,402
Il ne veut pas venir chez moi
ni aller dans son 4 étoiles.
1058
01:35:47,602 --> 01:35:50,442
Il lui faut un motel.
Et quel motel... !
1059
01:35:51,082 --> 01:35:54,882
On entre, et il met
la télé. Puis...
1060
01:35:55,042 --> 01:35:58,602
Rien. Il reste là
à regarder le film porno.
1061
01:35:58,802 --> 01:36:02,522
Il ne manquait que
les cacahuètes et les esquimaux !
1062
01:36:02,682 --> 01:36:05,442
Enfin, le grand moment arrive.
1063
01:36:05,642 --> 01:36:07,922
Il n'ôte même pas
son pantalon !
1064
01:36:08,082 --> 01:36:10,162
Et pendant qu'il me saute,
1065
01:36:10,362 --> 01:36:12,762
il reluque les autres,
à la télé !
1066
01:36:12,922 --> 01:36:15,122
Délirant, non ?
1067
01:36:17,202 --> 01:36:18,482
Quand je reviens,
1068
01:36:18,722 --> 01:36:21,282
Scarlett et Chose
se tringlent toujours,
1069
01:36:21,442 --> 01:36:23,682
mais mon type...
autant en emporte le vent !
1070
01:36:26,162 --> 01:36:27,842
Il m'a laissé ça.
1071
01:36:28,042 --> 01:36:31,442
"Mon chou... tu es
formidable !" Et ça.
1072
01:36:34,122 --> 01:36:35,962
Dément...
1073
01:36:36,162 --> 01:36:40,562
La même nuit,
j'embarque un privé.
1074
01:36:40,762 --> 01:36:43,322
On va chez moi,
on fume un peu...
1075
01:36:43,522 --> 01:36:47,282
On rigole un peu...
on baisouille. Très chouette.
1076
01:36:47,442 --> 01:36:50,682
Je reviens de la salle de bains,
et devine...
1077
01:36:52,682 --> 01:36:54,202
Pas encore... ?
1078
01:36:54,922 --> 01:36:58,362
Dick Tracy avait filé
avec mes 20 dollars... !
1079
01:36:58,562 --> 01:37:00,082
Prise pour une putain
par un plouc...
1080
01:37:00,322 --> 01:37:02,882
Et pour une poire
par un privé !
1081
01:38:19,682 --> 01:38:23,402
Moi ? Homo ? Je suis marié.
J'ai deux gosses.
1082
01:38:23,642 --> 01:38:26,082
Et une maîtresse qui me
coûte les yeux de la tête.
1083
01:38:26,242 --> 01:38:28,282
Pourquoi fais-tu
les boîtes à tantes ?
1084
01:38:29,802 --> 01:38:31,002
Qui c'est ?
1085
01:38:31,202 --> 01:38:34,962
Moi, quand je suis en manque.
T'aimes les fesses, moi la came.
1086
01:38:35,442 --> 01:38:36,602
Tu marches à quoi ?
1087
01:38:36,762 --> 01:38:37,722
A tout.
1088
01:38:37,922 --> 01:38:40,882
Tu as quelque chose
à boire ? De doux ?
1089
01:38:41,042 --> 01:38:42,722
Oui, moi.
1090
01:38:47,882 --> 01:38:52,002
Je ne me plains pas, mais...
tu n'as pas grand-chose.
1091
01:38:54,522 --> 01:38:56,162
Toi non plus.
1092
01:38:56,522 --> 01:38:58,162
Ca grandit à vue d'oeil !
1093
01:39:34,842 --> 01:39:35,762
Qui tu es... ?
1094
01:39:35,962 --> 01:39:37,482
Qui ? Moi... ?
1095
01:39:37,922 --> 01:39:40,322
Pédé et sourd, en plus ?
1096
01:39:41,762 --> 01:39:43,402
Barre-toi !
1097
01:39:56,122 --> 01:39:57,962
Tu crèches là-haut, mémé ?
1098
01:39:58,162 --> 01:39:59,082
Theresa, ça va ?
1099
01:39:59,242 --> 01:40:01,082
Elle est aux chiottes.
1100
01:40:07,282 --> 01:40:09,962
Avant que tu gueules,
je te pardonne. OK... ?
1101
01:40:11,282 --> 01:40:12,802
Ca va... ?
1102
01:40:13,802 --> 01:40:15,402
Je t'ai manqué...
1103
01:40:23,642 --> 01:40:24,922
Perdu ta langue ?
1104
01:40:34,922 --> 01:40:37,882
Tu devrais participer
aux jeux télévisés.
1105
01:40:38,042 --> 01:40:41,762
"A vous, Terry Terrible !"
1106
01:40:44,602 --> 01:40:46,602
"Criez ! Sautez !
Tortillez du cul !"
1107
01:40:46,802 --> 01:40:49,682
"Vous gagnez 25.000 dollars,
une tire, 100 valises,"
1108
01:40:50,002 --> 01:40:52,562
"et un séjour à Honolulu !"
1109
01:41:01,842 --> 01:41:04,242
Elle veut peut-être
pas vous parler.
1110
01:41:04,402 --> 01:41:06,282
En voilà un langage à la con.
1111
01:41:06,442 --> 01:41:08,042
Katherine ?
1112
01:41:09,042 --> 01:41:13,122
Non, pas de problème.
Je te rappellerai.
1113
01:41:13,922 --> 01:41:16,682
Tu veux pas savoir
où j'étais ? A Miami.
1114
01:41:16,842 --> 01:41:19,362
J'ai tout claqué aux chevaux.
1115
01:41:19,522 --> 01:41:21,682
Et monté une grosse Juive.
1116
01:41:21,882 --> 01:41:24,162
Mais c'est vache, là-bas.
1117
01:41:25,242 --> 01:41:26,362
J'suis revenu sans un rond.
1118
01:41:27,402 --> 01:41:29,962
Et on m'a coupé
mon chômage !
1119
01:41:30,122 --> 01:41:31,402
Donne-moi une bière.
1120
01:41:31,602 --> 01:41:34,242
Il me faut un pageot,
en attendant.
1121
01:41:34,402 --> 01:41:35,362
Pas ici !
1122
01:41:35,522 --> 01:41:37,162
4 ou 5 jours...
1123
01:41:37,322 --> 01:41:38,682
Et ta mère ?
1124
01:41:38,882 --> 01:41:40,242
Elle me veut pas.
1125
01:41:40,402 --> 01:41:42,242
Va conquérir le monde !
1126
01:41:44,122 --> 01:41:45,722
Avec 2 dollars... ?
1127
01:41:45,922 --> 01:41:47,562
Trouve un monde
à leur taille !
1128
01:41:48,202 --> 01:41:50,962
Calme-toi. C'est ton Tony
qui te parle.
1129
01:41:51,162 --> 01:41:54,402
Tu es toujours à moi.
A moi, pas vrai ?
1130
01:41:58,162 --> 01:42:01,522
Fourre-toi dans
ta seule tête qui pense !
1131
01:42:01,682 --> 01:42:02,842
Je ne suis qu'à moi !
1132
01:42:03,042 --> 01:42:06,042
A moi... ! Et maintenant,
file ! Allez, ouste !
1133
01:42:07,962 --> 01:42:09,802
- Je peux pas le croire !
- Crois-le !
1134
01:42:10,002 --> 01:42:11,242
Tu me vides ?
1135
01:42:13,402 --> 01:42:16,162
Toi et ma mère,
les plus grandes putes du monde !
1136
01:42:38,882 --> 01:42:41,242
Sale brute... !
1137
01:42:58,962 --> 01:43:00,882
Qu'est-ce qu'il t'a fait ?
1138
01:43:05,642 --> 01:43:07,602
Mes dents...
1139
01:43:08,242 --> 01:43:10,562
Je vais chercher de la glace.
1140
01:43:12,162 --> 01:43:14,922
Comment est-il entré ?
Que s'est-il passé ?
1141
01:43:15,122 --> 01:43:18,322
Peu importe. Quand les flics
attraperont ce fils de...
1142
01:43:18,562 --> 01:43:22,362
Justement !
C'est à sa mère qu'il en veut.
1143
01:43:22,562 --> 01:43:25,762
Tu divagues !
Quel rapport avec toi ?
1144
01:43:25,922 --> 01:43:28,082
Nous sommes
toutes les deux...
1145
01:43:29,122 --> 01:43:30,482
C'est froid !
1146
01:43:31,402 --> 01:43:33,082
Toutes les deux des putes !
1147
01:43:49,882 --> 01:43:53,562
Les cafards
prennent le pouvoir... !
1148
01:44:58,202 --> 01:44:59,762
Pourquoi ?
1149
01:45:01,242 --> 01:45:02,362
Rends-moi ce manteau.
1150
01:45:05,162 --> 01:45:07,482
Arrête ! Ce n'est pas drôle.
1151
01:45:07,642 --> 01:45:09,602
Si ! Tu vas cracher
300 dollars au lieu de 200.
1152
01:45:09,802 --> 01:45:12,962
Je ne les ai pas... Et je ne
te les donnerais pas !
1153
01:45:13,402 --> 01:45:14,122
Ni 300...
1154
01:45:14,282 --> 01:45:15,562
Ni 3... ! Rien ! Zéro !
1155
01:45:15,762 --> 01:45:17,962
Tu veux te voir
dans les journaux ?
1156
01:45:18,122 --> 01:45:21,202
"Prof le jour, pute la nuit..."
1157
01:45:21,362 --> 01:45:23,242
"Alcoolique, droguée..."
1158
01:45:23,402 --> 01:45:24,362
Venez, Mlle Dunn.
1159
01:45:26,402 --> 01:45:29,322
Tu as remplacé Tony
par une bite de nègre ?
1160
01:45:53,642 --> 01:45:55,402
Tu l'auras cherché, salope !
1161
01:46:47,322 --> 01:46:48,122
Je l'ai... !
1162
01:47:03,122 --> 01:47:06,162
Un coup de téléphone anonyme
a révélé sa vie secrète
1163
01:47:06,362 --> 01:47:09,802
de droguée, et ses sordides
expériences sexuelles.
1164
01:47:10,082 --> 01:47:13,002
Mlle Dunn a été congédiée
dès qu'elle...
1165
01:47:46,362 --> 01:47:47,802
Vous êtes cinglé !
1166
01:47:54,882 --> 01:47:56,442
N'avez-vous jamais aimé ?
1167
01:48:00,122 --> 01:48:02,562
J'étais encore plus
insupportable que vous.
1168
01:48:05,362 --> 01:48:07,042
Laissez tomber.
1169
01:48:08,642 --> 01:48:10,242
Je vous en prie.
1170
01:48:11,082 --> 01:48:12,362
Joyeux Noël.
1171
01:48:17,362 --> 01:48:20,082
Qu'est-ce que c'est... ?
1172
01:48:21,482 --> 01:48:23,762
Fantastique !
1173
01:48:24,642 --> 01:48:26,322
Qu'est-ce qui
vous y a fait penser ?
1174
01:48:26,482 --> 01:48:29,122
Vous. Lumière et ombre.
Je vous vois...
1175
01:48:29,282 --> 01:48:30,562
Je ne vous vois plus.
1176
01:48:30,922 --> 01:48:35,202
A tous les solitaires
de la veillée de Noël.
1177
01:48:35,802 --> 01:48:36,882
Avec amour.
1178
01:48:43,882 --> 01:48:46,562
Je ne veux pas aimer...
comme vous l'entendez.
1179
01:48:46,722 --> 01:48:49,722
Vous voulez vous marier,
des enfants. Pas moi.
1180
01:48:49,922 --> 01:48:53,402
Ai-je parlé de ce mariage ?
C'est Noël.
1181
01:48:54,122 --> 01:48:55,642
Noël me rend heureux.
1182
01:48:56,122 --> 01:48:57,842
Et me fait penser à l'avenir.
1183
01:48:58,002 --> 01:48:59,482
Je ne crois pas à l'avenir.
1184
01:49:01,802 --> 01:49:03,242
A quoi croyez-vous ?
1185
01:49:05,882 --> 01:49:06,762
A maintenant.
1186
01:49:06,922 --> 01:49:08,682
A ce que j'ai maintenant !
1187
01:49:08,842 --> 01:49:11,602
Et qu'avez-vous ?
Cet appartement ?
1188
01:49:11,762 --> 01:49:14,722
Regardez-le !
Que contient-il ?
1189
01:49:14,882 --> 01:49:18,842
Rien ! Ni famille,
ni chien, ni chat... !
1190
01:49:19,402 --> 01:49:22,082
Des amis ? En avez-vous
un seul, une seule ?
1191
01:49:22,242 --> 01:49:24,322
Avez-vous même voté... ?
1192
01:49:25,002 --> 01:49:27,042
Vous n'avez
qu'une chose : moi !
1193
01:49:27,202 --> 01:49:29,762
Et pour me garder,
il faut que ce soit moi,
1194
01:49:29,922 --> 01:49:31,162
et moi seul !
1195
01:49:32,242 --> 01:49:33,202
Où allez-vous ?
1196
01:49:33,562 --> 01:49:35,002
Loin de vous !
1197
01:49:59,602 --> 01:50:01,762
Garde ton "Joyeux Noël"... !
1198
01:50:02,642 --> 01:50:05,322
Et ton baiser de Judas comme
celui que tu as donné à James.
1199
01:50:05,522 --> 01:50:07,202
Pas assez homme
pour toi, hein ?
1200
01:50:07,642 --> 01:50:10,282
Pas assez pour
Miss Nouvelle Amérique !
1201
01:50:11,482 --> 01:50:13,442
Je ne te comprends pas.
1202
01:50:13,642 --> 01:50:17,442
Ni ton monde détraqué,
ni ton langage détraqué !
1203
01:50:17,602 --> 01:50:19,922
Liberté-ci, liberté-là...
1204
01:50:21,962 --> 01:50:23,602
Liberté de quitter
la famille... !
1205
01:50:24,282 --> 01:50:25,602
De quitter l'église... !
1206
01:50:26,522 --> 01:50:27,322
D'aimer... !
1207
01:50:27,802 --> 01:50:29,802
Liberté d'avorter... !
1208
01:50:31,762 --> 01:50:33,202
Liberté d'aller au diable !
1209
01:50:35,162 --> 01:50:39,402
Comment peux-tu redonner vie
à ces pauvres petits sourds,
1210
01:50:40,722 --> 01:50:42,322
les aimer, les soigner
1211
01:50:43,722 --> 01:50:45,722
et refuser d'être mère ?
Pourquoi ?
1212
01:50:45,882 --> 01:50:46,602
Tu le sais !
1213
01:50:46,762 --> 01:50:48,242
Tu as peur. De quoi ?
1214
01:50:48,402 --> 01:50:50,282
La scoliose, Papa !
1215
01:50:52,202 --> 01:50:54,042
Tu sais bien ce que c'est ?
1216
01:50:55,122 --> 01:50:57,442
Déviation de
la colonne vertébrale.
1217
01:50:57,602 --> 01:50:58,962
Scoliose paralysante...
1218
01:50:59,122 --> 01:51:02,282
Scoliose inflammatoire,
scoliose myopathique... !
1219
01:51:02,442 --> 01:51:05,682
Scoliose rhumatismale !
Et la mienne !
1220
01:51:05,842 --> 01:51:07,442
Congénitale ! De naissance !
1221
01:51:07,642 --> 01:51:09,642
Tu as eu la polio.
Demande à l'hôpital.
1222
01:51:09,802 --> 01:51:12,882
C'est fait !
Scoliose congénitale !
1223
01:51:13,242 --> 01:51:14,122
Ton sang... !
1224
01:51:14,362 --> 01:51:17,242
- Katherine est parfaite !
- Coup de chance !
1225
01:51:17,402 --> 01:51:19,442
Les enfants de Brigid
sont sains.
1226
01:51:19,642 --> 01:51:21,642
Et si les miens
ne l'étaient pas ?
1227
01:51:21,802 --> 01:51:23,802
Ma mère en a eu 4.
1228
01:51:25,002 --> 01:51:25,962
Des garçons.
1229
01:51:29,282 --> 01:51:30,642
Tous parfaits.
1230
01:51:40,442 --> 01:51:41,682
Tous sauf...
1231
01:51:48,842 --> 01:51:50,242
La petite Maureen...
1232
01:51:56,722 --> 01:52:01,162
Il y avait plus d'amour
dans ce pauvre corps tordu
1233
01:52:05,562 --> 01:52:07,602
que chez ses frères parfaits...
1234
01:52:09,562 --> 01:52:11,962
Faux comme des jetons...
1235
01:52:14,042 --> 01:52:15,482
Ayant honte d'elle...
1236
01:52:17,042 --> 01:52:18,962
La maudissant...
1237
01:52:24,362 --> 01:52:26,242
jusqu'à ce qu'elle se tue.
1238
01:52:33,762 --> 01:52:34,722
La liberté...
1239
01:52:36,322 --> 01:52:39,762
Comment se libère-t-on
de la vérité ?
1240
01:52:46,122 --> 01:52:50,042
Minuit...
Bonne année de New York... !
1241
01:52:50,202 --> 01:52:54,602
Adieu 1976, bonjour 1977.
1242
01:52:54,922 --> 01:52:56,042
Qui est là ?
1243
01:52:56,522 --> 01:52:57,642
Un télégramme ?
1244
01:53:02,722 --> 01:53:04,722
- Ton truc n'est pas raide !
- Le drame de ma vie !
1245
01:53:04,882 --> 01:53:06,722
Bonne année !
1246
01:53:07,082 --> 01:53:09,642
Robert, le Tueur Fou.
1247
01:53:11,202 --> 01:53:13,282
Bal masqué. Tu viens ?
1248
01:53:16,242 --> 01:53:18,682
Tu ne devrais pas
rester seule.
1249
01:53:19,322 --> 01:53:21,602
Pas un soir de réveillon.
1250
01:53:24,242 --> 01:53:25,922
Sois heureuse.
1251
01:54:07,762 --> 01:54:10,202
En voilà des façons ! Ouvre !
1252
01:54:13,082 --> 01:54:15,002
Dépêche, garce !
Je sais que tu es là.
1253
01:54:15,442 --> 01:54:18,802
Sonya Yanapas !
On va rigoler, ce soir !
1254
01:54:19,722 --> 01:54:22,882
On va noyer 76
et fêter 77... !
1255
01:54:26,682 --> 01:54:29,362
Viens ! Je peux plus
me retenir !
1256
01:54:30,282 --> 01:54:31,122
Trop tard !
1257
01:54:37,322 --> 01:54:40,722
Tu crois que ta putain
de chaîne va m'arrêter ?
1258
01:54:47,362 --> 01:54:48,402
Passez-moi la police.
1259
01:54:49,202 --> 01:54:51,002
Oui ! C'est urgent !
1260
01:54:53,042 --> 01:54:56,562
Ca, c'est le comble,
connasse !
1261
01:54:57,002 --> 01:54:58,602
Tu es morte... !
1262
01:55:50,202 --> 01:55:51,322
Pas de nichons !
1263
01:56:00,882 --> 01:56:02,922
Le fric... !
1264
01:56:46,682 --> 01:56:48,202
Ils t'ont fait mal ?
1265
01:56:49,082 --> 01:56:53,042
Me demande plus
de porter cette merde !
1266
01:56:53,202 --> 01:56:54,322
Jamais !
1267
01:56:56,082 --> 01:56:58,842
Je suis pas une folle !
Tu le sais !
1268
01:56:59,322 --> 01:57:00,882
Regarde-nous.
1269
01:57:01,242 --> 01:57:05,122
Tu sais ce qu'on est ?
Des monstres de foire... !
1270
01:57:07,282 --> 01:57:08,002
Je suis désolé.
1271
01:57:08,162 --> 01:57:09,962
Désolé, merde !
1272
01:57:10,442 --> 01:57:12,322
C'est fini, moi et toi !
1273
01:57:12,482 --> 01:57:15,122
Appartement,
chemises, chaussures...
1274
01:57:15,282 --> 01:57:16,402
Je me tire !
1275
01:57:17,002 --> 01:57:18,562
Ne pars pas !
1276
01:57:19,242 --> 01:57:21,162
Ne pars pas... !
1277
01:57:23,122 --> 01:57:25,402
Je t'en prie... !
1278
01:57:27,962 --> 01:57:29,762
Où vas-tu ?
1279
01:57:29,922 --> 01:57:31,042
Où tu ne seras pas !
1280
01:57:31,242 --> 01:57:33,122
Tu reviendras.
1281
01:57:35,242 --> 01:57:37,842
Je t'attendrai... chez nous.
1282
01:57:38,962 --> 01:57:41,522
- Tu auras besoin d'argent.
- Fourre-toi-le au cul !
1283
01:57:41,682 --> 01:57:43,602
Je t'attendrai.
1284
01:57:44,042 --> 01:57:45,882
C'est toi
la femelle, pas moi !
1285
01:57:46,042 --> 01:57:49,762
C'est moi qui donne,
toi qui reçois, oublie pas ça !
1286
01:58:01,402 --> 01:58:04,282
Ma dernière tournée des bars.
1287
01:58:04,482 --> 01:58:05,522
C'est sérieux ?
1288
01:58:05,762 --> 01:58:08,722
Quand votre vie nocturne
envahit le reste...
1289
01:58:08,882 --> 01:58:11,682
Je vous paie un verre ?
1290
01:58:12,162 --> 01:58:14,762
Pour moi, un,
c'est un de trop,
1291
01:58:14,922 --> 01:58:16,642
et un million, pas assez.
1292
01:58:16,842 --> 01:58:19,122
Moi, c'est pareil.
Avec les hommes.
1293
01:58:55,602 --> 01:58:57,122
Bon truc pour planer.
1294
01:58:57,642 --> 01:59:00,522
Pour faire
des prouesses au lit.
1295
01:59:00,722 --> 01:59:03,082
Et battre des records.
1296
01:59:04,442 --> 01:59:06,042
Je m'appelle Arthur.
1297
01:59:08,842 --> 01:59:12,242
Comment avez-vous fait ça ?
C'est douloureux ?
1298
01:59:14,682 --> 01:59:16,202
Tu me crois pédé... ?
1299
01:59:16,362 --> 01:59:18,722
Je n'ai jamais dit ça.
1300
01:59:18,922 --> 01:59:20,442
Tu l'as pensé !
1301
01:59:21,202 --> 01:59:22,122
Pas vrai ?
1302
01:59:23,802 --> 01:59:25,642
Je suis désolé.
1303
01:59:58,522 --> 02:00:01,642
Pouvons-nous
parler un instant ?
1304
02:00:01,842 --> 02:00:06,242
Y a un type qui m'embête...
Il nous regarde...
1305
02:00:10,962 --> 02:00:12,242
Vous le connaissez ?
1306
02:00:14,842 --> 02:00:15,842
Il a l'air OK.
1307
02:00:16,002 --> 02:00:17,642
J'ai peur.
1308
02:00:17,802 --> 02:00:19,162
Pourquoi moi ?
1309
02:00:23,642 --> 02:00:25,082
Je ne sais pas.
1310
02:00:25,962 --> 02:00:27,482
Votre sourire...
1311
02:00:28,482 --> 02:00:30,602
Souriez-moi,
et il partira peut-être.
1312
02:00:33,122 --> 02:00:33,922
Ensuite ?
1313
02:00:36,722 --> 02:00:39,602
Minuit à San Francisco.
Bonne année !
1314
02:00:59,042 --> 02:01:00,642
Merci de m'avoir raccompagnée.
1315
02:01:01,162 --> 02:01:04,082
J'en étais sûr...
1316
02:01:04,242 --> 02:01:09,082
Joli petit nid...
1317
02:01:10,802 --> 02:01:13,242
Toi, tu as besoin d'un verre.
1318
02:01:14,522 --> 02:01:17,562
Garçon... ? Apportez
une bouteille de whisky.
1319
02:01:17,722 --> 02:01:19,362
Et que ça saute !
1320
02:01:21,202 --> 02:01:24,162
Joli... très joli...
1321
02:01:24,322 --> 02:01:29,282
Un verre... et puis bonne nuit.
D'accord ?
1322
02:01:29,842 --> 02:01:31,642
Le type du bar,
1323
02:01:31,842 --> 02:01:33,122
il vous emmerde ?
1324
02:01:35,962 --> 02:01:38,042
J'ai le même problème.
1325
02:01:38,202 --> 02:01:39,642
Une ventouse...
1326
02:01:40,402 --> 02:01:45,082
Toujours à pleurnicher,
à m'espionner, à s'accrocher.
1327
02:01:46,682 --> 02:01:49,602
Jour et nuit :
"Aime-moi, aime-moi !"
1328
02:01:49,802 --> 02:01:51,362
Peux pas aller
aux W.C. sans un :
1329
02:01:51,562 --> 02:01:53,162
"Que fais-tu, chéri ?"
1330
02:01:54,562 --> 02:01:55,442
L'amour...
1331
02:01:56,642 --> 02:01:59,482
J'en ai ma claque...
1332
02:01:59,762 --> 02:02:02,962
Je voudrais disparaître
toute une semaine !
1333
02:02:03,122 --> 02:02:04,242
Marié depuis longtemps ?
1334
02:02:04,402 --> 02:02:06,642
Vous vous foutez de moi ?
1335
02:02:06,842 --> 02:02:10,122
Je hais... je hais cette...
personne !
1336
02:02:11,842 --> 02:02:14,082
Faudrait être fou
pour retourner chez elle !
1337
02:02:14,282 --> 02:02:16,722
Tout le monde est fou,
cette nuit.
1338
02:02:17,922 --> 02:02:19,402
J'arrive en ville...
1339
02:02:20,082 --> 02:02:22,482
Fauché, sans boulot,
sans piaule...
1340
02:02:22,642 --> 02:02:24,922
Tout ce que je veux,
1341
02:02:25,122 --> 02:02:27,082
c'est un lit pour la nuit.
1342
02:02:27,802 --> 02:02:31,602
On boit, on boit, et...
une chose mène à l'autre.
1343
02:02:32,682 --> 02:02:35,442
On est ensemble depuis.
1344
02:02:37,202 --> 02:02:38,162
Des fois,
1345
02:02:41,682 --> 02:02:44,642
je me dis que
j'étais mieux en taule.
1346
02:02:46,682 --> 02:02:48,402
Vous avez été en prison ?
1347
02:02:49,082 --> 02:02:50,682
Oui. 2 fois.
1348
02:02:51,202 --> 02:02:52,322
Pourquoi ?
1349
02:02:53,722 --> 02:02:54,882
Des choses...
1350
02:02:55,202 --> 02:02:58,482
On ne vous en tient
pas rigueur ?
1351
02:03:01,562 --> 02:03:02,962
Oh, que si.
1352
02:03:04,922 --> 02:03:07,082
Pas vous.
Vous êtes différente.
1353
02:03:07,242 --> 02:03:08,122
En quoi ?
1354
02:03:09,122 --> 02:03:13,842
Quand on a fait de la taule,
on sent ces choses.
1355
02:03:14,002 --> 02:03:16,802
Vous, vous êtes bonne.
1356
02:03:17,002 --> 02:03:19,202
Tout votre corps est bon.
1357
02:03:20,842 --> 02:03:23,562
On sait parler, en prison !
1358
02:03:29,522 --> 02:03:31,442
Tu n'en as plus ta claque ?
1359
02:03:33,522 --> 02:03:34,442
Attends.
1360
02:03:37,202 --> 02:03:38,602
D'abord...
1361
02:04:16,922 --> 02:04:18,202
C'est quoi ?
1362
02:04:50,522 --> 02:04:52,922
On a tous des cicatrices.
1363
02:04:53,122 --> 02:04:56,162
Parce qu'on est nés
dans le péché.
1364
02:04:57,922 --> 02:05:00,042
C'est très bien comme ça.
1365
02:05:03,362 --> 02:05:05,482
Maintenant...
1366
02:05:12,362 --> 02:05:14,682
Tu as un très joli corps...
1367
02:05:16,522 --> 02:05:18,682
J'admire un corps en forme...
1368
02:05:21,362 --> 02:05:23,082
Je m'entraîne tout le temps...
1369
02:05:32,642 --> 02:05:34,122
Dans mon coin,
1370
02:05:35,602 --> 02:05:37,842
on se battait ou
on vous traitait de tante !
1371
02:05:38,042 --> 02:05:41,722
En taule, on se battait ou
on les prenait dans le cul !
1372
02:05:56,162 --> 02:05:57,842
J'aurais pas dû boire.
1373
02:06:01,722 --> 02:06:02,922
Je suis pas prêt.
1374
02:06:03,562 --> 02:06:05,682
Je suis pas prêt... !
1375
02:06:07,602 --> 02:06:08,962
C'est peut-être moi.
1376
02:06:09,122 --> 02:06:12,002
En tout cas,
ce n'est pas ta faute.
1377
02:06:14,202 --> 02:06:15,802
Putains de femelles !
1378
02:06:16,202 --> 02:06:19,402
C'est toujours aux gars
de se taper le boulot !
1379
02:06:20,242 --> 02:06:21,882
Tu trouves ça drôle ?
1380
02:06:25,162 --> 02:06:28,322
Foutue façon
de commencer l'année !
1381
02:06:28,642 --> 02:06:30,482
Où tu vas ? On a le temps !
1382
02:06:30,682 --> 02:06:33,682
Une autre fois.
J'appelle un taxi.
1383
02:06:35,842 --> 02:06:38,762
Ne t'endors pas.
Allez, debout.
1384
02:06:39,002 --> 02:06:40,842
Tu ne peux pas rester ici.
1385
02:06:41,002 --> 02:06:42,802
Si tu veux être
sautée, attends !
1386
02:06:43,002 --> 02:06:44,722
Je veux que tu partes.
1387
02:06:45,202 --> 02:06:47,122
Tu cherches à prouver quoi ?
1388
02:06:47,282 --> 02:06:49,162
Prouver ? Prouver... ?
1389
02:06:49,322 --> 02:06:52,562
J'ai rien à prouver !
Tu me prends pour une pédale ?
1390
02:06:52,722 --> 02:06:55,402
Sale pute ! A côté de
ma femme, tu es une merde !
1391
02:06:55,642 --> 02:06:58,562
Ma femme, en Floride, avec
mon gosse dans le ventre !
1392
02:07:00,882 --> 02:07:03,722
Ca suffit comme preuve,
connasse ?
1393
02:08:33,562 --> 02:08:34,882
Je suis prêt... !
1394
02:08:35,522 --> 02:08:37,482
C'est ça que tu veux, putain.
1395
02:08:41,002 --> 02:08:41,802
Pute... !
1396
02:08:44,322 --> 02:08:46,722
C'est ça que tu voulais ?
1397
02:08:56,682 --> 02:08:57,602
Pute... !
88864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.