Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,700 --> 00:01:53,601
Thank heaven the fog is gone.
2
00:01:53,636 --> 00:01:55,566
I...
3
00:01:55,601 --> 00:01:56,966
I do feel...
4
00:01:57,001 --> 00:01:59,167
out of sorts this morning.
5
00:01:59,202 --> 00:02:01,570
I wasn't able to get much sleep
6
00:02:01,605 --> 00:02:03,903
with that awful foghorn
going all night long.
7
00:02:03,938 --> 00:02:06,081
Yes, like having a sick
whale in the backyard.
8
00:02:06,116 --> 00:02:08,221
Kept me awake too.
9
00:02:08,256 --> 00:02:12,481
Did it? You have a strange way
of showing your restlessness.
10
00:02:12,516 --> 00:02:16,671
You were snoring so hard, I couldn't
tell which was the foghorn.
11
00:02:16,706 --> 00:02:20,408
Ten foghorns couldn't disturb you. You
haven't a nerve in you. You never had.
12
00:02:20,443 --> 00:02:24,182
Nonsense. You always
exaggerate about my snoring.
13
00:02:24,217 --> 00:02:27,921
I couldn't. If you could
only hear yourself once.
14
00:02:28,809 --> 00:02:30,960
What's the Joke, I wonder.
15
00:02:30,961 --> 00:02:33,810
It's on me I'll bet that much.
It's always on the old man.
16
00:02:33,845 --> 00:02:36,628
Yes. It's terrible
the way we all pick
17
00:02:36,663 --> 00:02:39,411
on you, isn't it?
You're so abused!
18
00:02:39,611 --> 00:02:41,212
Never mind.
19
00:02:41,512 --> 00:02:45,613
No matter what the joke is, it's
a relief to hear Edmund laugh.
20
00:02:45,648 --> 00:02:48,428
He's been so down in
the mouth lately.
21
00:02:48,713 --> 00:02:50,379
Some joke of Jamie's, I'll wager.
22
00:02:50,414 --> 00:02:53,714
He's forever making sneering fun
of somebody, that one.
23
00:02:53,749 --> 00:02:56,049
Now, don't start in on
poor Jamie, dear.
24
00:02:56,084 --> 00:02:58,772
He'll turn out alright in the end.
You wait and see.
25
00:02:58,807 --> 00:03:01,461
He better start soon
then, he's nearly 34.
26
00:03:01,616 --> 00:03:03,282
Good heavens!
27
00:03:03,317 --> 00:03:06,752
Are they gonna stay in the dinning
room all day? Jamie! Edmund!
28
00:03:06,787 --> 00:03:08,436
Come out on the
porch, give Cathleen
29
00:03:08,471 --> 00:03:10,118
a chance to clear the table.
30
00:03:10,153 --> 00:03:13,783
You'd make excuses for him
no matter what he did.
31
00:03:13,919 --> 00:03:17,085
I've been teasing your
father about his snoring.
32
00:03:17,120 --> 00:03:20,120
I'll... I'll leave it to the boys
James, they must've heard you.
33
00:03:20,155 --> 00:03:22,638
Though not you, Jamie. I
could hear you down the
34
00:03:22,673 --> 00:03:25,098
hall almost as bad as your
father you're like him.
35
00:03:25,133 --> 00:03:27,523
As soon as your head touches
the pillow you're off.
36
00:03:27,558 --> 00:03:30,116
And ten foghorns
couldn't wake you.
37
00:03:32,423 --> 00:03:37,460
Why are you staring, Jamie? Is my
hair coming down? Or... something?
38
00:03:38,025 --> 00:03:40,743
It's hard for me to do it
out properly now. My eyes
39
00:03:40,778 --> 00:03:43,461
are getting so bad and I
can never find my glasses
40
00:03:43,496 --> 00:03:44,827
No. Your hair's alright, Mama.
I was
41
00:03:44,862 --> 00:03:46,191
just thinking how well you look.
42
00:03:46,226 --> 00:03:48,594
Just as I was telling her, Jamie.
She's so fat
43
00:03:48,629 --> 00:03:50,962
and sassy there will
soon be no holding her.
44
00:03:50,997 --> 00:03:52,693
Yes, you certainly
look grand, Mama.
45
00:03:52,728 --> 00:03:54,379
And I'll back you up
about Papa's snoring.
46
00:03:54,414 --> 00:03:56,029
Gosh! What a racket.
47
00:03:56,064 --> 00:03:59,794
I heard him too "The Moor,
I know his trumpet."
48
00:03:59,829 --> 00:04:03,197
If it takes my snoring to make
you remember Shakespeare instead
49
00:04:03,232 --> 00:04:06,566
of the dope sheet on the ponies,
I hope I'll keep on with it.
50
00:04:06,601 --> 00:04:07,496
James! You mustn't be so touchy.
51
00:04:07,531 --> 00:04:09,399
Yes, for Pete's sake, Papa!
The first thing
52
00:04:09,434 --> 00:04:11,683
after breakfast! Give
it a rest, can't you'?
53
00:04:11,718 --> 00:04:13,692
Your father wasn't
finding fault with you.
54
00:04:13,727 --> 00:04:15,667
You don't have to
always take Jamie's part.
55
00:04:15,702 --> 00:04:17,399
Let's forget it.
56
00:04:17,434 --> 00:04:19,151
You'd think you were
the one ten years older.
57
00:04:19,186 --> 00:04:20,869
That's right. Forget everything
and face nothing.
58
00:04:20,904 --> 00:04:22,920
It's a convenient philosophy in life
if you've no other ambitions than...
59
00:04:22,922 --> 00:04:24,488
James! Be quiet.
60
00:04:24,523 --> 00:04:26,497
What were you two grinning
about like Cheshire
61
00:04:26,532 --> 00:04:28,471
cats when you came out?
What was the joke?
62
00:04:28,506 --> 00:04:30,602
Yes, let us in on it, lad.
63
00:04:30,637 --> 00:04:32,603
You remember, Papa,
the ice pond on
64
00:04:32,638 --> 00:04:34,838
Harker's estate is right
next to the farm,
65
00:04:34,873 --> 00:04:37,003
and you remember
Shaughnessy keeps pigs.
66
00:04:37,038 --> 00:04:40,056
Well, it seems there's a
break in the fence and the
67
00:04:40,091 --> 00:04:43,074
pigs have been bathing in
the millionaire's ice pond,
68
00:04:43,109 --> 00:04:44,805
Good heavens!
69
00:04:44,840 --> 00:04:48,341
The poor pigs, Shaughnessy yelled,
had caught their death of cold.
70
00:04:48,376 --> 00:04:51,626
Many of them were dying of
pneumonia, and several others had
71
00:04:51,661 --> 00:04:54,702
been taken down with cholera from
drinking the poisoned water.
72
00:04:54,737 --> 00:04:58,003
He told Harker he was hiring a
lawyer to sue him for damages.
73
00:04:58,038 --> 00:05:01,433
And then he wound up by saying
that he had to put up with potato
74
00:05:01,468 --> 00:05:04,903
bugs and ticks and poison ivy and
snakes and skunks on his farm
75
00:05:04,938 --> 00:05:08,409
but he was an honest man who had
to draw the line somewhere, and
76
00:05:08,444 --> 00:05:11,881
he'd be damned if he'd stand for a
Standard Oil thief trespassing.
77
00:05:11,916 --> 00:05:15,582
So would Harker kindly remove
his dirty feet from the
78
00:05:15,617 --> 00:05:19,248
premises before he sicked the dog on him.
And Harker did!
79
00:05:19,283 --> 00:05:22,113
Heavens! What a terrible
tongue that man has.
80
00:05:22,148 --> 00:05:25,514
The damned old scoundrel.
By God you can't beat him.
81
00:05:25,549 --> 00:05:29,150
The dirty blaggard he'll get
me into serious trouble yet.
82
00:05:29,185 --> 00:05:31,466
I hope you told him
I'd be mad as hell
83
00:05:31,501 --> 00:05:34,144
I told him you'd be tickled to
death over the great Irish victory
84
00:05:34,179 --> 00:05:36,787
and so you are. Stop faking, Papa.
- Well, I'm not tickled to death.
85
00:05:36,822 --> 00:05:39,917
You are too, James.
You're simply denying it.
86
00:05:39,952 --> 00:05:42,554
Well, what are you laughing at?
There's nothing funny! A fine
87
00:05:42,589 --> 00:05:45,189
son you are to help that
blaggard get me into a lawsuit.
88
00:05:45,224 --> 00:05:47,138
Now, James! Don't
lose your temper.
89
00:05:47,173 --> 00:05:49,189
Yes, I suppose your regretting you
weren't there to prompt Shaughnessy
90
00:05:49,224 --> 00:05:51,123
with a few nastier insults.
You've a fine
91
00:05:51,158 --> 00:05:53,407
talent for that if
for nothing else.
92
00:05:53,442 --> 00:05:55,574
James! There's no
reason to scold Jamie!
93
00:05:55,609 --> 00:05:57,707
For God's sake, Papa,
if you're gonna
94
00:05:57,742 --> 00:05:59,929
start that stuff I'll beat it.
95
00:06:02,057 --> 00:06:06,576
God, Papa. I should think you'd
get sick of hearing yourself.
96
00:06:09,759 --> 00:06:12,660
You mustn't mind Edmund, James.
97
00:06:13,660 --> 00:06:18,461
Remember he isn't well. A summer
cold makes anyone irritable.
98
00:06:18,496 --> 00:06:20,762
It's not just a cold he's got.
99
00:06:20,962 --> 00:06:22,762
The kid is damn sick.
100
00:06:23,462 --> 00:06:25,739
Why do you say that? It
is just a cold, anyone
101
00:06:25,774 --> 00:06:28,040
can tell that. You
always imagine things.
102
00:06:28,075 --> 00:06:30,337
All Jamie meant is he
may have a touch of
103
00:06:30,372 --> 00:06:32,599
something else which
makes his cold worse.
104
00:06:32,634 --> 00:06:33,930
Sure, Mama. That's all I meant.
105
00:06:33,965 --> 00:06:36,233
Dr. Hardy thinks it might
be a bit of malarial
106
00:06:36,268 --> 00:06:38,617
fever he caught when
he was in the tropics.
107
00:06:38,652 --> 00:06:41,059
Dr. Hardy! I wouldn't
believe a thing he
108
00:06:41,094 --> 00:06:43,432
said if he swore it
on a stack of bibles.
109
00:06:43,467 --> 00:06:46,569
I know what doctors are,
they're all alike, anything,
110
00:06:46,604 --> 00:06:50,125
they don't care what to
keep you coming to them.
111
00:06:51,469 --> 00:06:52,834
What is it?
112
00:06:52,869 --> 00:06:55,237
What...? What are you looking at?
Is
113
00:06:55,272 --> 00:06:57,671
my hair coming down?
or... something?
114
00:06:57,706 --> 00:07:00,036
There's nothing wrong
with your hair.
115
00:07:00,071 --> 00:07:03,871
The fatter and healthier you
are, the vainer you became.
116
00:07:03,906 --> 00:07:08,240
You'll soon spend half the day
primping before the mirror.
117
00:07:08,275 --> 00:07:12,574
My eyes are so bad now, I
really should have new glasses.
118
00:07:12,609 --> 00:07:14,839
Your eyes are beautiful
119
00:07:14,874 --> 00:07:19,025
- And well you know it.
- James, you mustn't be so silly.
120
00:07:19,060 --> 00:07:23,141
- And right in front of Jamie.
- He's onto you now too.
121
00:07:23,176 --> 00:07:25,044
He knows all this talk
about eyes and hair
122
00:07:25,079 --> 00:07:26,877
is only fishing for compliments.
Ey, Jamie?
123
00:07:26,912 --> 00:07:31,678
- Yes, you can't kid us, Mama.
- Get along with, both of you.
124
00:07:32,278 --> 00:07:34,928
But I... I did truly have...
have
125
00:07:34,929 --> 00:07:37,596
beautiful hair once.
Didn't I, James?
126
00:07:37,614 --> 00:07:39,945
Most beautiful in the world
127
00:07:39,980 --> 00:07:43,380
It.. it was a rare shade of...
of reddish
128
00:07:43,381 --> 00:07:46,781
brown and so long it
came down below my knees
129
00:07:47,181 --> 00:07:49,347
You ought to remember
it too, Jamie.
130
00:07:49,382 --> 00:07:52,733
It wasn't until after Edmund was
born that I had a single grey hair.
131
00:07:52,768 --> 00:07:56,083
And that made it
prettier than ever.
132
00:07:57,584 --> 00:08:00,985
Will you listen to your father, Jamie.
After 35 years of marriage...
133
00:08:01,020 --> 00:08:04,385
He isn't a great actor
for nothing, is he?
134
00:08:04,420 --> 00:08:07,721
What's come over you, James?
Are you pouring coals of
135
00:08:07,756 --> 00:08:11,022
fire on my head for teasing
you about your snoring?
136
00:08:11,057 --> 00:08:13,221
Well, then I take it all back.
It
137
00:08:13,256 --> 00:08:16,071
must've been ONLY the
foghorn I heard.
138
00:08:17,888 --> 00:08:19,289
Well...
139
00:08:19,589 --> 00:08:23,039
I can't stay here any longer,
even to hear compliments.
140
00:08:23,074 --> 00:08:26,455
I have to see the cook about
diner and the day's marketing.
141
00:08:26,490 --> 00:08:31,141
That Bridgette is so lazy and so
sly she begins telling me about
142
00:08:31,176 --> 00:08:35,793
her relatives so I can't get a
word in edgeways to scold her.
143
00:08:35,828 --> 00:08:38,793
Well...
I may as well get it over with.
144
00:08:39,093 --> 00:08:43,094
Don't make Edmund work on the
grounds with you, James, remember?
145
00:08:43,129 --> 00:08:46,062
Not that he isn't
strong enough, but he'd
146
00:08:46,097 --> 00:08:48,996
perspire and he might
catch more cold.
147
00:08:52,796 --> 00:08:55,634
You're a fine lunkhead!
Haven't you any sense?
148
00:08:55,669 --> 00:08:58,326
Don't you know the one
thing to avoid is saying
149
00:08:58,361 --> 00:09:00,901
anything that would get her
more upset over Edmund?
150
00:09:00,936 --> 00:09:03,435
All right. Have it your way.
I still think it's
151
00:09:03,470 --> 00:09:05,899
the wrong idea to let Mama
go on kidding herself.
152
00:09:05,934 --> 00:09:08,700
It will only make the shock
worse when she has to face it.
153
00:09:08,735 --> 00:09:11,466
Anyway, you can see
she's deliberately
154
00:09:11,501 --> 00:09:14,301
fooling herself with
that summer cold talk.
155
00:09:14,336 --> 00:09:15,902
She knows better.
156
00:09:15,905 --> 00:09:20,403
- Knows? Nobody knows yet.
- Well, I do.
157
00:09:20,903 --> 00:09:25,176
I was with Edmund when he went
to see Doc Hardy on Monday.
158
00:09:25,211 --> 00:09:29,449
I heard him pull that touch of malaria stuff.
He was stalling.
159
00:09:29,705 --> 00:09:32,298
That isn't what he thinks any more.
160
00:09:32,706 --> 00:09:35,124
You know it as well as I do.
You talked to him
161
00:09:35,159 --> 00:09:37,967
when you went uptown
yesterday, didn't you?
162
00:09:38,002 --> 00:09:40,375
He can't say anything for sure yet.
163
00:09:40,576 --> 00:09:44,008
He's to phone me today before
Edmund goes to him.
164
00:09:47,109 --> 00:09:50,510
He thinks it's consumption,
doesn't he, Papa?
165
00:09:51,510 --> 00:09:54,010
He said it might be.
166
00:09:54,511 --> 00:09:57,061
That poor kid!
167
00:09:57,096 --> 00:09:59,612
Goddamnit!
168
00:10:03,313 --> 00:10:05,531
It might never have
happened if you'd sent
169
00:10:05,566 --> 00:10:07,714
him to a real doctor
when he first got sick.
170
00:10:07,749 --> 00:10:10,314
What's the matter with Hardy'? He's
always been our doctor up here.
171
00:10:10,349 --> 00:10:12,448
Hardy only charges a dollar.
That's what
172
00:10:12,483 --> 00:10:14,580
makes you think
he's a fine doctor!
173
00:10:14,615 --> 00:10:18,717
If you mean I can't afford one of the fine society
doctors who prey on the rich summer people
174
00:10:18,752 --> 00:10:22,852
Can't afford'? You're one of the
biggest property owners around here.
175
00:10:22,887 --> 00:10:23,782
That doesn't mean I'm rich.
176
00:10:23,817 --> 00:10:26,251
If Edmund was a lousy
acre of land you wanted,
177
00:10:26,286 --> 00:10:28,683
the sky would be the limit.
- That's a lie.
178
00:10:28,718 --> 00:10:32,085
And your sneers against
Dr. Hardy are lies too.
179
00:10:32,120 --> 00:10:35,555
I reckon I'm a fool to argue.
You can't change the leopard's spots.
180
00:10:35,590 --> 00:10:38,205
No you CAN'T. You've taught
me that lesson only too
181
00:10:38,240 --> 00:10:41,031
well, I've lost all hope
you'll ever change yours.
182
00:10:41,066 --> 00:10:43,961
You dare tell me what I can afford!
You've never known
183
00:10:43,996 --> 00:10:46,918
the value of a dollar in your
life and you never will.
184
00:10:46,953 --> 00:10:49,841
At the end of each season you're penniless.
You've thrown
185
00:10:49,876 --> 00:10:52,859
your salary away every week
on whores and whiskey.
186
00:10:52,894 --> 00:10:54,989
My salary!? God!
187
00:10:55,024 --> 00:10:58,776
More than you're worth. You couldn't get
that if it wasn't for me. If you weren't
188
00:10:58,811 --> 00:11:02,453
my son, there's not a manager in the
business that would give you a part.
189
00:11:02,488 --> 00:11:06,075
Your reputation stinks you. As it is
I have to humble my pride and beg
190
00:11:06,110 --> 00:11:09,663
for you, say you've turned over a new
leaf although I know it's a lie.
191
00:11:09,698 --> 00:11:11,593
I never wanted to be an actor.
192
00:11:11,628 --> 00:11:15,196
- You forced me on the stage.
- That's a lie! You left it to me
193
00:11:15,231 --> 00:11:18,730
to get you a job and I've no
influence except in the theater.
194
00:11:18,765 --> 00:11:24,196
Forced you?! You never wanted to do
anything except loaf in bar rooms.
195
00:11:24,231 --> 00:11:27,682
After all the money I wasted on
your education... and all you
196
00:11:27,717 --> 00:11:31,126
did was get fired and disgraced
from every college you went.
197
00:11:31,161 --> 00:11:34,500
Well, for God's sake don't
drag up that ancient history!
198
00:11:34,535 --> 00:11:37,969
It's not ancient history that you have
to come back every summer to live on me.
199
00:11:38,004 --> 00:11:42,191
Well, I earn my board and
lodging working on the grounds.
200
00:11:42,635 --> 00:11:44,801
It saves you hiring a man.
201
00:11:44,836 --> 00:11:48,021
You have to be driven
even to do that much.
202
00:11:48,036 --> 00:11:49,785
I wouldn't give a
damn if you ever
203
00:11:49,820 --> 00:11:51,602
displayed the slightest
sign of gratitude.
204
00:11:51,637 --> 00:11:56,804
The only thanks is to have you sneer
at me for a dirty miser, sneer at
205
00:11:56,839 --> 00:12:01,972
my profession, sneer at every damned
thing in the world�except yourself.
206
00:12:02,340 --> 00:12:04,708
That's not true, Papa.
You can't hear
207
00:12:04,743 --> 00:12:07,041
me talking to
myself, that's all.
208
00:12:07,076 --> 00:12:12,042
�Ingratitude, the vilest
weed that grows�!
209
00:12:15,843 --> 00:12:18,643
God! I could see that line coming!
210
00:12:19,644 --> 00:12:23,745
God, how many thousand times�!
211
00:12:24,345 --> 00:12:27,045
All right, Papa. I'm a bum.
212
00:12:27,846 --> 00:12:31,011
You're young yet. You could
still make your mark.
213
00:12:31,046 --> 00:12:35,949
You had the talent to become a fine actor!
You have it still. You're my son...!
214
00:12:35,984 --> 00:12:41,356
Let's forget me. I'm not interested
in the subject and neither are you.
215
00:12:41,549 --> 00:12:47,950
What started us on this?
Oh, Doc Hardy!
216
00:12:49,350 --> 00:12:51,451
When is he going to
call you up about Edmund?
217
00:12:51,486 --> 00:12:53,551
Around lunch time.
218
00:12:55,052 --> 00:12:57,970
The less you say about Edmund's
sickness, the better for
219
00:12:58,005 --> 00:13:00,888
your conscience! You're more
responsible than anyone!
220
00:13:00,923 --> 00:13:02,922
That's a lie! I won't
stand for that, Papa!
221
00:13:02,957 --> 00:13:04,954
It's the truth!
222
00:13:09,955 --> 00:13:12,474
He grew up admiring you as a hero!
223
00:13:12,956 --> 00:13:14,806
If you ever gave him
advice except in the
224
00:13:14,841 --> 00:13:16,622
ways of rottenness,
I've never heard of it!
225
00:13:16,657 --> 00:13:21,325
You made him old before his time, pumping him
full of what you consider worldly wisdom,
226
00:13:21,360 --> 00:13:25,994
when he was too young to see that your mind
was so poisoned by your own failure in life,
227
00:13:26,029 --> 00:13:29,562
you wanted to believe every
man was a knave with his soul
228
00:13:29,597 --> 00:13:32,679
for sale, and every woman who
wasn't a whore was a fool!
229
00:13:32,714 --> 00:13:35,726
All right. All right. I did
put him wise to a few things,
230
00:13:35,761 --> 00:13:39,479
but not until after I'd seen he'd
started to raise hell, and would
231
00:13:39,514 --> 00:13:43,198
only laugh at me if I pulled that
good advice, older brother stuff.
232
00:13:43,233 --> 00:13:45,832
All I did was make a pal
of him and be absolutely
233
00:13:45,867 --> 00:13:48,869
frank so he'd learn
from my mistakes that
234
00:13:49,264 --> 00:13:53,708
Well, that if you can't be good
you can at least be careful.
235
00:13:55,165 --> 00:13:58,266
That's a rotten accusation, Papa.
236
00:13:59,366 --> 00:14:03,767
You know how much that kid means to
me, and how close we've always been
237
00:14:03,802 --> 00:14:07,693
not like the usual brothers!
I'd do anything for him.
238
00:14:08,268 --> 00:14:10,586
I know you may have thought
it was for the best. I
239
00:14:10,621 --> 00:14:13,155
didn't say you did it
deliberately to harm him.
240
00:14:13,190 --> 00:14:15,980
Besides it's damned rot!
I'd like to see anyone
241
00:14:16,015 --> 00:14:18,736
influence Edmund any more
than he wants to be.
242
00:14:18,771 --> 00:14:22,589
What had I to do with all the crazy
stunts he's pulled in the last few
243
00:14:22,624 --> 00:14:26,408
years working his way all over the
map as a sailor and all that stuff.
244
00:14:26,443 --> 00:14:29,426
No, thanks! I'll stick
to Broadway, and a room
245
00:14:29,461 --> 00:14:32,950
with a bath, and bars that
served bonded Bourbon.
246
00:14:32,985 --> 00:14:36,440
You and Broadway! It's
made you what you are!
247
00:14:36,475 --> 00:14:39,143
Whatever Edmund's done, he's had
the guts to go off on his own,
248
00:14:39,178 --> 00:14:41,811
where he couldn't come whining
to me the minute he was broke.
249
00:14:41,846 --> 00:14:45,462
He's always come home broke
finally, hasn't he? And
250
00:14:45,497 --> 00:14:49,078
what's his going away get him?
Look at him now!
251
00:14:50,478 --> 00:14:54,644
God! That's a lousy thing to say.
I didn't mean that.
252
00:14:54,679 --> 00:14:58,181
He's been doing well on the paper. You
used to talk about becoming a newspaper
253
00:14:58,216 --> 00:15:02,781
man but you were never willing to
start at the bottom, you expected...
254
00:15:02,816 --> 00:15:05,424
Oh for God's sake, Papa!
Can't you lay off me?
255
00:15:05,459 --> 00:15:08,271
Damnable luck, Edmund
should be sick right now,
256
00:15:08,306 --> 00:15:11,083
it couldn't have come at
a worse time for him.
257
00:15:11,118 --> 00:15:12,748
Or for your mother.
258
00:15:12,783 --> 00:15:15,501
It's damnable she should
have this to upset her
259
00:15:15,536 --> 00:15:18,184
just when she needs peace
and freedom from worry.
260
00:15:18,219 --> 00:15:22,441
She's been so well in the two
months since she came home.
261
00:15:22,585 --> 00:15:24,751
It's been heaven to me.
262
00:15:24,786 --> 00:15:27,379
This home's been a real home again.
263
00:15:27,787 --> 00:15:31,337
- But I needn't tell you, Jamie.
- No. I felt the same way, Papa.
264
00:15:31,372 --> 00:15:34,781
Yes. She's been a different woman
entirely from the other times.
265
00:15:34,816 --> 00:15:38,303
She's control of her nerves, or
she had until Edmund got sick.
266
00:15:38,338 --> 00:15:41,790
Now you can feel her growing
tense and frightened underneath.
267
00:15:41,825 --> 00:15:44,258
I wish to God we could
keep the truth from her
268
00:15:44,293 --> 00:15:46,656
but we can't if he's to
be sent to a sanatorium.
269
00:15:46,691 --> 00:15:49,643
What makes it worse is her
father died of consumption.
270
00:15:49,678 --> 00:15:52,892
She worshipped him. She's
never forgotten it.
271
00:15:52,927 --> 00:15:54,958
Yes it'll be hard for her.
272
00:15:54,993 --> 00:15:58,394
But she can do it! She's
the willpower now.
273
00:15:58,794 --> 00:16:02,895
We must help her, Jamie.
In every way we can.
274
00:16:02,930 --> 00:16:04,995
Of course, Papa.
275
00:16:06,095 --> 00:16:09,947
Outside of nerves she seems
perfectly alright this morning.
276
00:16:09,982 --> 00:16:13,799
Yes, never better, she's
full of fun and mischief.
277
00:16:14,397 --> 00:16:16,298
Why do you say 'seems'?
278
00:16:16,798 --> 00:16:20,334
Why shouldn't she be alright?
What the hell do you mean?
279
00:16:20,369 --> 00:16:22,927
Don't start jumping down my throat.
280
00:16:23,699 --> 00:16:25,400
God! Papa.
281
00:16:25,500 --> 00:16:28,255
This ought to be one
thing we can talk over,
282
00:16:28,290 --> 00:16:31,010
frankly, without a battle.
I'm sorry, Jamie.
283
00:16:31,101 --> 00:16:33,552
But go on and tell me.
284
00:16:33,553 --> 00:16:36,738
There's nothing to tell.
I was all wrong.
285
00:16:40,103 --> 00:16:43,104
It's just that... last night...
286
00:16:43,904 --> 00:16:46,405
Well, you know how it is, Papa.
287
00:16:46,440 --> 00:16:48,505
I can't forget the past.
288
00:16:48,805 --> 00:16:52,473
I can't help being suspicious
anymore than you can.
289
00:16:52,508 --> 00:16:56,142
That's the hell of it.
And it makes it hell for Mama.
290
00:16:56,177 --> 00:16:59,508
- She watches us watching her.
- I know.
291
00:17:00,308 --> 00:17:02,008
Well, what was it?
292
00:17:02,043 --> 00:17:03,709
Can't you speak up?
293
00:17:04,409 --> 00:17:07,527
Around 3 o'clock this
morning, I woke up and I
294
00:17:07,562 --> 00:17:10,646
heard Mama moving around
in the spare room.
295
00:17:11,410 --> 00:17:15,527
Then she went to the bathroom. Now,
I pretended to be asleep and she
296
00:17:15,562 --> 00:17:19,912
stopped outside in the hall to listen
as if she wanted to make sure I was.
297
00:17:19,947 --> 00:17:22,078
For God's sake! Is that all?
298
00:17:22,113 --> 00:17:26,965
She told me herself the foghorn kept her
awake all last night. And every night since
299
00:17:27,000 --> 00:17:31,850
Edmund's been sick she's been up and down
going to his room to see how he was.
300
00:17:31,885 --> 00:17:36,220
Yes, that's right. She did stop
to listen outside his room.
301
00:17:37,316 --> 00:17:41,316
But it was her being in the
spare room that scared me.
302
00:17:42,417 --> 00:17:46,350
Papa, I can't help remembering
that when she starts
303
00:17:46,351 --> 00:17:50,284
sleeping alone in there
it's always been a sign.
304
00:17:50,319 --> 00:17:53,571
But it isn't this time. It's
easily explained. Where else
305
00:17:53,606 --> 00:17:56,573
could she go last night to
get away from my snoring?
306
00:17:56,608 --> 00:17:59,432
How you can live with a
mind that sees nothing but
307
00:17:59,467 --> 00:18:02,145
the worse motives behind
everything is beyond me.
308
00:18:02,180 --> 00:18:04,677
Don't pull that! I just
said I was all wrong.
309
00:18:04,712 --> 00:18:07,175
I suppose I'm as glad
of that as you are.
310
00:18:07,210 --> 00:18:09,842
Yes. Yes. I'm sure
you are, Jamie.
311
00:18:12,024 --> 00:18:16,543
It's been like a curse she can't
escape if worry over Edmund.
312
00:18:16,725 --> 00:18:19,527
It was her long sickness after bringing
him into the world that she first ..
313
00:18:19,562 --> 00:18:22,362
She didn't have
anything to do with it.
314
00:18:22,397 --> 00:18:23,943
I'm not blaming her.
315
00:18:23,978 --> 00:18:25,592
Well, who are you blaming?
Edmund? For being born?
316
00:18:25,627 --> 00:18:28,929
- You damn fool, no one was to blame.
- That bastard of a doctor was.
317
00:18:28,964 --> 00:18:32,264
From what Mama said he was
another cheap quack like Hardy.
318
00:18:32,299 --> 00:18:34,048
You wouldn't pay for
a first class doctor.
319
00:18:34,083 --> 00:18:35,830
You liar!
320
00:18:36,030 --> 00:18:38,681
So I'm to blame, am I? That's
what you're driving at.
321
00:18:38,716 --> 00:18:41,331
You evil minded loafer.
322
00:18:42,931 --> 00:18:45,932
- What were you two arguing about?
- Same old stuff.
323
00:18:45,967 --> 00:18:48,600
I heard you saying something
about a doctor and
324
00:18:48,635 --> 00:18:51,198
your father accusing you
of being evil minded.
325
00:18:51,233 --> 00:18:54,485
Oh That? Well, I was just
saying again that Doc Hardy
326
00:18:54,520 --> 00:18:58,041
isn't my idea of the world's
greatest physician.
327
00:18:58,235 --> 00:19:01,235
No. No. I wouldn't
say he was either.
328
00:19:02,336 --> 00:19:06,304
That Bridgette! I... I thought
I'd never get away. She told me
329
00:19:06,339 --> 00:19:09,938
all about her second cousin on
the police force in St. Louis.
330
00:19:09,973 --> 00:19:13,538
Well, if you're going to work
on the hedge, why don't you go?
331
00:19:13,573 --> 00:19:17,189
I... I mean... take
advantage of the
332
00:19:17,190 --> 00:19:20,840
sunshine before the
fog comes back.
333
00:19:21,640 --> 00:19:24,141
Because I... I know it will.
334
00:19:24,541 --> 00:19:27,923
That is... The rheumatism
in my hands knows it.
335
00:19:27,958 --> 00:19:31,306
It's a better weather
prophet than you are, James.
336
00:19:33,243 --> 00:19:37,344
How ugly they are. Who would ever
believe they were once beautiful.
337
00:19:37,379 --> 00:19:40,068
Now, now, Mary...
None of that foolishness.
338
00:19:40,103 --> 00:19:42,758
They're the sweetest
hands in the world.
339
00:19:43,445 --> 00:19:44,410
Come on, Jamie!
340
00:19:44,445 --> 00:19:47,796
The way to start work is to start work.
The hot sun
341
00:19:47,831 --> 00:19:50,890
will sweat some of that
booze fat off your middle.
342
00:19:50,925 --> 00:19:53,949
We're all so proud of
you, Mama, so darn happy!
343
00:19:53,984 --> 00:19:56,748
But you've still
got to be careful.
344
00:19:56,783 --> 00:19:58,817
I mean you mustn't worry
so much about Edmund.
345
00:19:58,852 --> 00:20:00,849
He'll be all right.
346
00:20:01,149 --> 00:20:03,250
Of course he'll be all right
347
00:20:04,150 --> 00:20:09,251
And I.. I don't know what you mean.
Warning me to be careful...
348
00:20:10,451 --> 00:20:13,552
All right, Mama. I'm sorry I spoke.
349
00:20:33,356 --> 00:20:37,958
Here you are! I was just going
upstairs to look for you.
350
00:20:38,358 --> 00:20:42,802
I didn't want to mix up in any
arguments, I feel too rotten.
351
00:20:43,659 --> 00:20:46,009
I'm sure you don't
feel half as bad
352
00:20:46,044 --> 00:20:48,325
as you make out,
you're such a baby.
353
00:20:48,360 --> 00:20:52,228
You like to get us worried so we'll
make a fuss over you... No, no. I'm
354
00:20:52,263 --> 00:20:56,097
only teasing you dear, I know how
miserably uncomfortable you must be.
355
00:20:56,132 --> 00:20:59,363
But you feel better today, don't you?
All the same you...
356
00:20:59,398 --> 00:21:02,628
you've grown much too thin.
Come on, sit down.
357
00:21:02,663 --> 00:21:06,031
All you need is your mother to nurse you.
Because you
358
00:21:06,066 --> 00:21:09,400
are, you're still the baby of
the family to me you know?
359
00:21:09,435 --> 00:21:11,884
Never mind me, you
take care of yourself.
360
00:21:11,919 --> 00:21:14,477
That's all that counts.
- But I am.
361
00:21:14,866 --> 00:21:18,317
Heavens! Don't you see
how fat I've grown?
362
00:21:18,352 --> 00:21:21,768
I'll have to have all
my dresses let out.
363
00:21:22,268 --> 00:21:24,833
They started clipping the hedge.
364
00:21:24,868 --> 00:21:27,720
Poor Jamie. How he
hates working in front
365
00:21:27,755 --> 00:21:30,570
where everyone
passing can see him.
366
00:21:30,970 --> 00:21:33,088
Not that I want anything
to do with them. I've
367
00:21:33,123 --> 00:21:35,206
always hated this place
and everyone in it.
368
00:21:35,241 --> 00:21:37,136
But your father liked it
369
00:21:37,171 --> 00:21:39,821
and insisted on
building this house and
370
00:21:39,856 --> 00:21:42,472
I've had to come
here every summer.
371
00:21:42,507 --> 00:21:45,157
It was wrong from the start.
Everything
372
00:21:45,192 --> 00:21:47,773
was done in the
cheapest possible way.
373
00:21:47,808 --> 00:21:51,374
Your father would never spend
the money to make it right.
374
00:21:51,409 --> 00:21:54,361
It's just as well we
haven't any friends. I'd
375
00:21:54,396 --> 00:21:57,313
be ashamed to have
them step in the door.
376
00:21:57,676 --> 00:22:02,242
But... yo... your father has
never wanted family friends.
377
00:22:02,277 --> 00:22:07,478
All he likes is to hobnob with
men, in bar-rooms or at the club.
378
00:22:07,978 --> 00:22:12,126
You and Jamie are the same way.
But you're not to blame.
379
00:22:14,179 --> 00:22:17,180
I know it's useless to talk but...
380
00:22:17,980 --> 00:22:22,781
sometimes I... I feel so lonely.
381
00:22:28,783 --> 00:22:30,883
You've got to be fair, Mama.
382
00:22:31,283 --> 00:22:34,301
It may have been all his fault in
the beginning but you know that
383
00:22:34,336 --> 00:22:37,320
latter on, even if he'd wanted to,
we couldn't have had people here.
384
00:22:37,355 --> 00:22:39,819
Don't I... I can't bear
having you remind...
385
00:22:39,854 --> 00:22:42,421
Don't take it that way please, Mama.
I'm trying to help.
386
00:22:42,456 --> 00:22:45,673
Because it's bad for you
to forget, the right way
387
00:22:45,708 --> 00:22:48,855
is to remember then you'll
always be on your guard.
388
00:22:48,890 --> 00:22:51,716
I... I don't understand why you
should suddenly say such things.
389
00:22:51,751 --> 00:22:54,540
What put it in your
mind this morning?
390
00:22:54,575 --> 00:22:57,682
Nothing, it just... well I...
b... because I feel
391
00:22:57,717 --> 00:23:00,304
rotten and blue I suppose.
- Tell me the truth.
392
00:23:00,339 --> 00:23:02,891
Why you so... suspicious
all of a sudden?
393
00:23:02,926 --> 00:23:04,991
I'm not.
394
00:23:05,026 --> 00:23:07,592
Yes you are, I feel it.
395
00:23:07,892 --> 00:23:10,592
Your father and Jamie
too, particularly...
396
00:23:10,627 --> 00:23:13,258
Now don't start
imagining things, Mama.
397
00:23:13,293 --> 00:23:17,695
It makes it so much harder living in this
atmosphere of constant suspicion,
398
00:23:17,730 --> 00:23:22,130
knowing everyone is spying on me, that
none of you believe in me or trust me.
399
00:23:22,165 --> 00:23:25,261
- That's crazy, Mama. We do trust you.
- If there was only some place...
400
00:23:25,296 --> 00:23:30,614
...I could go to get away for a
day or even an afternoon, some woman friend
401
00:23:30,649 --> 00:23:35,933
I could talk to, not about anything serious.
Simply laugh and gossip and forget for a while.
402
00:23:35,968 --> 00:23:38,114
Someone besides the servants,
that stupid Cathleen.
403
00:23:38,149 --> 00:23:40,364
Stop it, Mama. You're getting
yourself worked up over nothing.
404
00:23:40,399 --> 00:23:44,267
Your father goes out, he meets his friends
in bar-rooms or at the club. You and
405
00:23:44,302 --> 00:23:47,986
Jamie have the boys, you know, you go out
but I'm alone I've always been alone.
406
00:23:48,021 --> 00:23:51,671
Now you know that's a fib, one of us
always stays around to keep you company.
407
00:23:51,706 --> 00:23:55,203
Because you're afraid
to trust me alone.
408
00:23:55,903 --> 00:24:00,205
I insist you tell me why you...
act so differently this morning.
409
00:24:00,240 --> 00:24:04,505
Why you felt you
had to remind me.
410
00:24:06,505 --> 00:24:09,788
It's stupid, it's
just because I wasn't
411
00:24:09,789 --> 00:24:13,072
asleep when you came
into my room last night.
412
00:24:13,107 --> 00:24:15,209
You didn't go back to your
and Papa's room you went
413
00:24:15,244 --> 00:24:17,308
into the spare room for
the rest of the night.
414
00:24:17,343 --> 00:24:24,009
Because your father's snoring was
driving me crazy. For heavens sake!
415
00:24:24,044 --> 00:24:28,810
Haven't I often used the
spare room as my bedroom?
416
00:24:29,310 --> 00:24:30,911
But I...
417
00:24:31,711 --> 00:24:36,674
I see what you thought, that was...
- I didn't think that...
418
00:24:37,712 --> 00:24:42,396
So... you were...
you were pretending
419
00:24:42,397 --> 00:24:47,079
to be asleep, in
order to spy on me.
420
00:24:47,114 --> 00:24:49,815
No, I did it because I
knew if you found out
421
00:24:49,850 --> 00:24:52,696
I was feverish and couldn't
sleep you'd be upset.
422
00:24:52,731 --> 00:24:55,666
Jamie was pretending to
be asleep too, I'm sure
423
00:24:55,701 --> 00:24:58,656
and I suppose your father...
- Stop it, Mama.
424
00:24:58,691 --> 00:25:01,672
Oh, Edmund! I can't bear
it when even you... It
425
00:25:01,707 --> 00:25:04,597
would serve all of you
right if it was true.
426
00:25:04,632 --> 00:25:07,487
Mama, don't say that!
That's the way you...
427
00:25:07,522 --> 00:25:10,320
Stop suspecting me!
428
00:25:12,620 --> 00:25:19,072
Please dear. You hurt me.
I couldn't
429
00:25:19,073 --> 00:25:25,523
sleep because I was
thinking about you.
430
00:25:27,124 --> 00:25:31,007
Th-that's the real reason.
I've been
431
00:25:31,008 --> 00:25:34,890
so worried ever
since you got sick.
432
00:25:34,925 --> 00:25:37,959
That's foolishness, you
know it's just a bad cold.
433
00:25:37,994 --> 00:25:40,992
Yes. Yes, of
course, I know that.
434
00:25:41,027 --> 00:25:43,895
But listen, Mama. I want
you to promise me that
435
00:25:43,930 --> 00:25:46,029
even if it should turn out
to be something worse.
436
00:25:46,064 --> 00:25:48,129
You know I'll soon be
all right again anyway.
437
00:25:48,164 --> 00:25:49,494
No! No!
438
00:25:49,529 --> 00:25:53,331
And you won't worry yourself sick about it
and you'll keep on taking care of yourself.
439
00:25:53,366 --> 00:25:57,130
No! No! I won't listen
when you're so silly.
440
00:25:57,165 --> 00:26:00,949
There's absolutely no reason to talk
as if you expected something dreadful.
441
00:26:00,984 --> 00:26:05,393
Of course I promise you. I give
you my sacred word of honor.
442
00:26:09,833 --> 00:26:13,934
But I suppose you're remembering...
I've
443
00:26:13,935 --> 00:26:18,035
promised before. I've
no word of honor
444
00:26:21,836 --> 00:26:25,488
- No.
- I'm not blaming you dear. How can you help it?
445
00:26:25,523 --> 00:26:29,138
How can any of us forget?
446
00:26:30,738 --> 00:26:34,289
That's what makes it so...
hard for all
447
00:26:34,290 --> 00:26:37,840
of us we can't... forget.
. Stop it, Mama!
448
00:26:38,640 --> 00:26:42,192
Alright dear. I didn't mean to be so gloomy.
Don't mind me.
449
00:26:42,227 --> 00:26:45,742
Here, let me feel your head.
450
00:26:45,942 --> 00:26:49,243
Well! It's nice and cool, you
certainly haven't any fever now.
451
00:26:49,278 --> 00:26:52,543
Forget me, it's you.
452
00:26:53,143 --> 00:26:58,094
But I... I'm quite alright dear except I...
I naturally feel...
453
00:26:58,095 --> 00:27:03,045
tired and nervous this morning
after such a bad night
454
00:27:05,546 --> 00:27:10,047
I... I really... ought
to go upstairs... and
455
00:27:10,048 --> 00:27:14,548
lie down until lunch
time and take a nap
456
00:27:17,749 --> 00:27:21,950
What are you gonna do? Read? Here?
457
00:27:24,550 --> 00:27:30,003
It's be much better for you if you...
went out in the... fresh air, sunshine.
458
00:27:30,038 --> 00:27:35,453
Don't get overheated remember,
be sure and wear a hat.
459
00:27:37,353 --> 00:27:41,454
Or are you afraid
to trust me alone?
460
00:27:48,756 --> 00:27:54,557
Can't you stop talking like that?
I think you ought to take a nap.
461
00:27:55,057 --> 00:27:57,927
I'll go out and help Jamie bear up.
I love
462
00:27:57,962 --> 00:28:00,798
to lie in the shade
and watch him work.
463
00:29:27,779 --> 00:29:30,647
It'll be lunch time
soon, will I call your
464
00:29:30,682 --> 00:29:33,515
father and Mr. Jamie or will you?
- You do it.
465
00:29:33,550 --> 00:29:36,314
Oh and you'd better
call my mother too.
466
00:29:36,349 --> 00:29:38,766
What for? She's always on
time without any calling.
467
00:29:38,801 --> 00:29:41,183
God bless her she has some
consideration for the help.
468
00:29:41,218 --> 00:29:43,147
She's taking a nap.
469
00:29:43,182 --> 00:29:47,300
She wasn't asleep when I finished
my work upstairs a while back.
470
00:29:47,335 --> 00:29:51,419
She was lying down in the spare
room with her eyes wide open.
471
00:29:51,454 --> 00:29:54,234
She had a terrible
headache, she said.
472
00:29:55,085 --> 00:29:58,510
Oh well then... just
call my father.
473
00:29:58,545 --> 00:30:01,936
No wonder my feet
kill me each night.
474
00:30:01,937 --> 00:30:06,287
Mr. Tyrone! Mr. Jamie! It's time!
475
00:30:22,791 --> 00:30:25,692
Sneaking one? Cut
out the bluff kid,
476
00:30:25,693 --> 00:30:28,592
you're a rottener
actor than I am.
477
00:30:29,493 --> 00:30:31,958
Grabbing while the going was good.
478
00:30:31,993 --> 00:30:33,995
Why don't you sneak one
while you got a chance?
479
00:30:34,030 --> 00:30:35,994
Yeah I was thinking
of that little thing.
480
00:30:36,029 --> 00:30:40,548
Hey! The old man was out there
talking to old Captain Turner.
481
00:30:45,496 --> 00:30:47,597
Yup, he's still at it.
482
00:31:07,001 --> 00:31:10,402
You don't think that�ll
fool him, do ya?
483
00:31:10,403 --> 00:31:13,803
Well... maybe not...
but he can't prove it.
484
00:31:14,903 --> 00:31:17,561
God! I hope he
doesn't forget lunch
485
00:31:17,596 --> 00:31:20,220
listening to himself talk.
I'm hungry.
486
00:31:21,104 --> 00:31:23,822
That's what I hate working
out down at the front. He
487
00:31:23,857 --> 00:31:26,541
puts on an act for every
damn fool that comes along.
488
00:31:26,576 --> 00:31:28,791
You're in luck to be hungry.
The way I
489
00:31:28,826 --> 00:31:30,972
feel I don't care if
I ever eat again.
490
00:31:31,007 --> 00:31:33,941
Look kid... you know I never
lectured you but Doc Hardy
491
00:31:33,976 --> 00:31:36,873
was right when he told you
to cut out the red eye.
492
00:31:36,908 --> 00:31:39,758
Well, I'm going to after the--after
he hands me the bad news
493
00:31:39,793 --> 00:31:42,609
this afternoon, a few before
then won't make any difference.
494
00:31:42,644 --> 00:31:45,610
Jamie... what do you think it is?
495
00:31:46,210 --> 00:31:49,025
How the hell would I know?
I'm no doc.
496
00:31:59,513 --> 00:32:01,414
Where's Mama?
497
00:32:02,314 --> 00:32:03,514
Upstairs.
498
00:32:14,817 --> 00:32:17,317
When did she go up?
499
00:32:19,118 --> 00:32:21,919
Oh about the time you started
working on the hedge I guess.
500
00:32:21,954 --> 00:32:24,719
She said she was
going to take a nap.
501
00:32:25,019 --> 00:32:28,585
- You didn't tell me.
- Why should I? What about it?
502
00:32:28,620 --> 00:32:31,121
She was tired out, she didn't
get much sleep last night.
503
00:32:31,156 --> 00:32:33,621
Yeah I know she didn't.
504
00:32:34,121 --> 00:32:36,422
Damn foghorn kept me awake too.
505
00:32:38,722 --> 00:32:41,423
She's... been upstairs
alone all morning...
506
00:32:41,458 --> 00:32:44,123
you haven't seen her?
507
00:32:44,323 --> 00:32:48,619
No, I was reading. I wanted to
give her a chance to sleep.
508
00:32:49,525 --> 00:32:53,125
Is she coming down to lunch?
- Of course.
509
00:32:53,160 --> 00:32:55,991
No! No "Of course" about it.
510
00:32:56,026 --> 00:32:58,144
She might not want any
lunch or she might
511
00:32:58,179 --> 00:33:00,227
start having her meals
alone upstairs.
512
00:33:00,262 --> 00:33:05,328
- Cut out the--
- Well, it's happened hasn't it?
513
00:33:05,363 --> 00:33:08,069
You're all wrong to
suspect anything.
514
00:33:09,229 --> 00:33:11,229
Cathleen saw her not long ago.
Mama didn't
515
00:33:11,264 --> 00:33:13,230
tell her she wouldn't
be down for lunch.
516
00:33:13,265 --> 00:33:16,030
Then she wasn't taking a nap.
517
00:33:16,031 --> 00:33:19,431
No, not right then but she
was lying down, Cathleen said.
518
00:33:19,466 --> 00:33:22,797
- In the spare room?
- Yes! For Pete's sake what of it?
519
00:33:22,832 --> 00:33:27,049
You damn fool! Why did you leave her alone so long?
Why didn't you stick around?
520
00:33:27,084 --> 00:33:31,369
Because she accused me and you and Papa of
spying on her all the time and not trusting her.
521
00:33:31,404 --> 00:33:36,036
She made me feel ashamed. I know
how rotten it must be for her.
522
00:33:36,435 --> 00:33:37,953
And she promised on her
sacred word of honor.
523
00:33:37,988 --> 00:33:39,471
Well, you ought to know
that doesn't mean...
524
00:33:39,506 --> 00:33:41,354
It does this time.
525
00:33:41,355 --> 00:33:44,318
That's what we though
the other times.
526
00:33:44,837 --> 00:33:47,889
Aw, look kid, I know you think
I'm a cynical bastard but
527
00:33:47,924 --> 00:33:50,974
remember I've seen more of
this game than you have.
528
00:33:51,009 --> 00:33:53,624
You never knew what was
really wrong until you
529
00:33:53,659 --> 00:33:56,205
were in prep school. Papa
and I kept it from you.
530
00:33:56,240 --> 00:34:00,206
I was wise ten years or more
before we had to tell you.
531
00:34:00,241 --> 00:34:03,409
I know this game backward and
I've been thinking all morning of
532
00:34:03,444 --> 00:34:06,677
the way she acted last night
when she thought we were asleep.
533
00:34:06,712 --> 00:34:10,533
I haven't been able to think
of anything else and now you
534
00:34:10,568 --> 00:34:14,355
tell me she got you to leave her
alone upstairs all morning.
535
00:34:16,144 --> 00:34:20,245
Alright kid. Don't start
a battle with me.
536
00:34:20,280 --> 00:34:22,873
I hope as much as you do I'm crazy.
537
00:34:23,246 --> 00:34:26,040
You know I've been happy
as hell because I'd
538
00:34:26,075 --> 00:34:28,834
really begun to believe
that this time...
539
00:34:28,947 --> 00:34:31,699
She's coming downstairs
you win on that one
540
00:34:31,734 --> 00:34:34,590
I guess I was a damn
suspicious louse.
541
00:34:34,625 --> 00:34:37,447
Damn it I wish I'd
grabbed another drink
542
00:34:47,652 --> 00:34:51,487
You mustn't cough like that
it's bad for your throat. You
543
00:34:51,522 --> 00:34:55,323
don't want to get a sore throat
on top of your cold do you?
544
00:34:55,553 --> 00:34:58,805
But I seem always to be picking on you
telling you "don't do this", "don't
545
00:34:58,840 --> 00:35:02,090
do that" forgive me dear it's just
that I want to take care of you.
546
00:35:02,125 --> 00:35:06,021
Oh I know that.
What about you, do you feel rested?
547
00:35:06,056 --> 00:35:10,124
Ever so much better. I've been lying
down ever since you went out it's
548
00:35:10,159 --> 00:35:14,193
what I needed after such a restless
night, I don't feel nervous now.
549
00:35:14,228 --> 00:35:17,469
- That's fine.
- Good heavens! How down in the
550
00:35:17,504 --> 00:35:20,710
mouth you look, Jamie.
What's the matter now?
551
00:35:20,959 --> 00:35:22,260
Nothing.
552
00:35:23,260 --> 00:35:27,571
I'd forgotten, you've been
working on the front hedge that
553
00:35:27,606 --> 00:35:31,882
always account for your sinking
into the dumps, doesn't it?
554
00:35:32,662 --> 00:35:35,463
If you wanna think so, Mama.
555
00:35:36,163 --> 00:35:39,719
Well, that's the effect
it always has, isn't it?
556
00:35:39,864 --> 00:35:43,364
What a big baby you are.
Isn't he, Edmund?
557
00:35:43,864 --> 00:35:48,265
He's certainly a fool to care
what anyone thinks. Yes.
558
00:35:49,766 --> 00:35:53,767
The only way is to make
yourself not care.
559
00:35:53,802 --> 00:35:55,767
Where's your father?
560
00:35:56,067 --> 00:35:59,418
I heard Cathleen call him.
561
00:35:59,419 --> 00:36:02,869
She's down there now, interrupting
the famous beautiful voice.
562
00:36:02,904 --> 00:36:05,970
She should have more respect.
563
00:36:06,570 --> 00:36:10,936
It's you who should
have more respect.
564
00:36:10,971 --> 00:36:16,772
You, who thanks to him have never
had to work hard in your life.
565
00:36:18,572 --> 00:36:23,674
Remember, your father
is getting old, Jamie.
566
00:36:24,674 --> 00:36:28,775
You really... ought to
show more consideration.
567
00:36:29,475 --> 00:36:33,327
I'm hungry, I wish that old
man would get a move on.
568
00:36:33,376 --> 00:36:35,992
It's a rotten trick the
way he keeps meals
569
00:36:36,027 --> 00:36:39,094
waiting and then beefs
because they're spoiled.
570
00:36:39,129 --> 00:36:42,153
Very trying, Jamie. You
don't know how trying, you
571
00:36:42,188 --> 00:36:45,143
don't have to keep up the
house with summer servants
572
00:36:45,178 --> 00:36:48,930
who don't care because... because they
know it isn't a permanent position.
573
00:36:48,965 --> 00:36:52,923
Your father won't even pay the
wages the best summer help ask
574
00:36:52,958 --> 00:36:56,881
so every year I have stupid
lazy greenhorns to deal with.
575
00:36:56,916 --> 00:36:59,533
But you've heard me say
this a thousand times.
576
00:36:59,568 --> 00:37:02,718
What makes you ramble
on like that, Mama?
577
00:37:04,083 --> 00:37:06,285
I don't know, nothing
in particular dear.
578
00:37:06,320 --> 00:37:08,484
It's foolish of me.
579
00:37:09,684 --> 00:37:12,502
Lunch is ready ma'am. I went
down to Mr. Tyrone like
580
00:37:12,537 --> 00:37:15,321
you ordered and he said
he'd come right away but...
581
00:37:15,356 --> 00:37:18,139
Alright Cathleen. Tell
Bridget I'm sorry but she'll
582
00:37:18,174 --> 00:37:20,922
have to wait a few minutes
until Mr. Tyrone is here.
583
00:37:20,957 --> 00:37:23,305
Yes ma'am.
584
00:37:23,306 --> 00:37:26,088
Look damn it why don't we go
in without him, he told us to.
585
00:37:26,123 --> 00:37:28,088
He doesn't mean it.
586
00:37:28,688 --> 00:37:32,889
Don't you know your father yet?
He'd be so terribly hurt.
587
00:37:32,924 --> 00:37:37,190
I'll... I'll go make
him get a move on.
588
00:37:44,692 --> 00:37:47,493
Why do you stare like that?
589
00:37:48,993 --> 00:37:51,559
- You know.
- I don't know.
590
00:37:51,594 --> 00:37:56,595
For God's sake, Mama! You think
you can fool me? I'm not blind.
591
00:37:56,895 --> 00:37:58,797
I don't know what
you're talking about.
592
00:37:58,832 --> 00:38:00,696
No?
593
00:38:02,396 --> 00:38:05,297
Take a look at your eyes, Mama.
594
00:38:07,897 --> 00:38:13,799
I got Papa moving, he'll...
he'll be here any minute.
595
00:38:15,799 --> 00:38:17,500
What's the matter.
596
00:38:18,100 --> 00:38:20,025
- Your brother...
- What happened, Mama?
597
00:38:20,060 --> 00:38:22,380
Your brother ought to
be ashamed of himself
598
00:38:22,415 --> 00:38:25,308
he's been insinuating...
I don't know what.
599
00:38:25,343 --> 00:38:28,202
- God damn you!
- Stop it at once! Do it!
600
00:38:28,237 --> 00:38:29,702
He's a liar!
601
00:38:30,102 --> 00:38:33,435
- It's a lie, isn't it, Mama?
- What's a lie?
602
00:38:37,504 --> 00:38:40,405
Edmund... don't.
603
00:38:42,505 --> 00:38:46,949
Here comes your father up the
steps, I must... warn Bridget.
604
00:38:49,307 --> 00:38:50,807
Well?
605
00:38:51,107 --> 00:38:53,808
Well... what?
606
00:38:55,708 --> 00:38:57,409
You're a liar.
607
00:38:59,409 --> 00:39:03,561
Sorry I'm late. Captain Turner stopped
to talk, once he starts gabbing
608
00:39:03,596 --> 00:39:07,911
you can't get away from him.
- You mean once he starts listening.
609
00:39:07,946 --> 00:39:09,963
It's all right, the level
of the bottle hasn't changed.
610
00:39:09,998 --> 00:39:12,012
I wasn't noticing that.
611
00:39:12,312 --> 00:39:13,913
As if it proved anything
with you about.
612
00:39:13,948 --> 00:39:15,543
I'm on to your tricks.
613
00:39:15,613 --> 00:39:17,978
Did I hear you say "let's
all have a drink"?
614
00:39:18,013 --> 00:39:21,481
Jamie's welcome after his
hard morning's work but I won't
615
00:39:21,516 --> 00:39:24,950
invite you, Doctor Harding...
- To hell with Doc Hardy.
616
00:39:24,985 --> 00:39:27,015
One isn't going to kill me.
617
00:39:27,516 --> 00:39:29,398
I feel all in, Papa.
618
00:39:29,399 --> 00:39:31,281
Well, come along then,
it's before a meal.
619
00:39:31,316 --> 00:39:35,317
I've always found that good
whiskey, taken in moderation, as
620
00:39:35,352 --> 00:39:39,318
an appetizer, is the best of tonics.
I said "in moderation".
621
00:39:39,353 --> 00:39:43,392
It'd be a waste of breath
mentioning moderation to you.
622
00:39:49,321 --> 00:39:52,421
Well... here's to
health and happiness.
623
00:39:55,122 --> 00:39:56,822
That's a joke!
624
00:39:57,222 --> 00:39:58,723
What is?
625
00:39:59,323 --> 00:40:01,188
Nothing. Here's to health.
626
00:40:01,223 --> 00:40:03,557
Well, what's the matter here?
There's gloom
627
00:40:03,592 --> 00:40:05,889
in the air you could
cut with a knife.
628
00:40:05,924 --> 00:40:07,792
You got the drink you were
after didn't you? Why
629
00:40:07,827 --> 00:40:09,785
are you wearing that
gloomy look on your mug?
630
00:40:09,820 --> 00:40:11,744
You won't be singing
a song yourself soon.
631
00:40:11,779 --> 00:40:13,826
Shut up, Jamie!
632
00:40:16,927 --> 00:40:19,479
I thought lunch was ready.
I'm hungry as a hunter.
633
00:40:19,514 --> 00:40:22,028
Where's your mother?
634
00:40:22,063 --> 00:40:25,729
Here I am.
I've had to calm down Bridget.
635
00:40:26,429 --> 00:40:29,830
She's in a tantrum over you being
late again and I don't blame her.
636
00:40:29,865 --> 00:40:32,665
If your lunch is dried up
from waiting in the oven she
637
00:40:32,700 --> 00:40:35,431
said you could like it or
leave it for all she cared
638
00:40:35,466 --> 00:40:38,083
I'm so sick and tired of pretending
this is a home! You won't help me.
639
00:40:38,118 --> 00:40:40,699
You won't put yourself
out the least bit
640
00:40:40,734 --> 00:40:43,335
You don't know how to act in a
home, you don't even want one.
641
00:40:43,370 --> 00:40:45,998
You've never have wanted
one since we were married.
642
00:40:46,033 --> 00:40:49,334
You should have remained a bachelor
and lived in second rate hotels.
643
00:40:49,369 --> 00:40:52,371
Entertained your
friends in bar-rooms and
644
00:40:52,406 --> 00:40:55,373
nothing ever would've happened...
- Mama!
645
00:40:57,636 --> 00:40:59,337
Stop talking.
646
00:41:00,537 --> 00:41:02,837
Why don't we go in to lunch?
647
00:41:04,638 --> 00:41:09,439
Yes. Yes. It is inconsiderate
of me to dig up the past
648
00:41:09,440 --> 00:41:14,240
when I know your father
and Jamie must be hungry.
649
00:41:14,275 --> 00:41:16,759
I do hope you have
an appetite dear.
650
00:41:16,794 --> 00:41:19,241
You really must eat more...
651
00:41:20,041 --> 00:41:22,817
Why is that glass there?
Did you have a drink?
652
00:41:22,852 --> 00:41:25,592
How can you be such a fool?
653
00:41:25,627 --> 00:41:28,387
You're to blame, James!
How could you let him?
654
00:41:28,422 --> 00:41:31,144
Do you want to kill him?!
655
00:41:31,179 --> 00:41:33,409
Don't you remember my father?
656
00:41:33,444 --> 00:41:37,393
He wouldn't stop after he was
stricken, he said doctors were
657
00:41:37,428 --> 00:41:41,342
fools, he thought like you that
whiskey is a good tonic...
658
00:41:46,047 --> 00:41:50,183
But of course... there... there...
there's no comparison...
659
00:41:50,218 --> 00:41:52,014
...at all, is there?
660
00:41:52,049 --> 00:41:56,115
I... I don't know why I... I...
661
00:41:56,150 --> 00:41:59,950
Forgive me for...
scolding you, James.
662
00:42:00,250 --> 00:42:04,416
One... one small drink
won't hurt, Edmund.
663
00:42:04,451 --> 00:42:08,517
Might be good for him.
If it gives him an appetite.
664
00:42:08,552 --> 00:42:11,453
For God's sake let's eat.
665
00:42:11,454 --> 00:42:14,519
- Come on kid, let's put on the feed bag.
- Yes
666
00:42:14,554 --> 00:42:19,455
You go in with your mother lads.
I'll join you in a second.
667
00:42:22,355 --> 00:42:25,556
Why... why do you...
look at me like that?
668
00:42:26,256 --> 00:42:31,057
Please stop staring, James.
One would think you're accusing me.
669
00:42:31,158 --> 00:42:33,358
James...
670
00:42:34,458 --> 00:42:37,809
...you don't understand...
671
00:42:37,810 --> 00:42:42,060
I understand that I've been a god
damned fool to believe in you.
672
00:42:42,095 --> 00:42:45,661
I don't know what you mean
by "believing" in me,
673
00:42:45,662 --> 00:42:49,292
all I felt was distrust
and spying and suspicion.
674
00:42:49,297 --> 00:42:51,731
Why are you having another drink?
You never
675
00:42:51,766 --> 00:42:54,546
have more than one
drink before lunch.
676
00:42:54,563 --> 00:42:58,064
Well... I know what to expect,
you'll be drunk tonight
677
00:42:58,099 --> 00:43:00,015
and it won't be the
first time, will it?
678
00:43:00,050 --> 00:43:01,965
Or the thousandth.
679
00:43:04,565 --> 00:43:10,932
James... please... please...
680
00:43:10,967 --> 00:43:14,469
...you don't understand...
I've been so worried...
681
00:43:14,504 --> 00:43:17,968
so worried about Edmund.
I'm so afraid.
682
00:43:18,003 --> 00:43:20,600
I don't want to listen
to your excuses, Mary.
683
00:43:20,690 --> 00:43:22,234
Excuses?
684
00:43:22,269 --> 00:43:25,070
You... you mean... you
couldn't believe that of me.
685
00:43:25,105 --> 00:43:28,671
You mustn't
believe that, James. No.
686
00:43:28,971 --> 00:43:32,022
Shall... shall we not go
in to lunch, dear?
687
00:43:32,023 --> 00:43:37,073
I don't want anything, but I know
you must be hungry.
688
00:43:41,374 --> 00:43:43,674
James...
689
00:43:48,775 --> 00:43:53,376
I tried... so hard.
690
00:43:53,876 --> 00:43:58,077
I tried so hard!
691
00:43:59,278 --> 00:44:04,144
- Please believe me.
- Yes I suppose you did, Mary.
692
00:44:04,179 --> 00:44:06,552
But for the love of
God why couldn't
693
00:44:06,587 --> 00:44:08,925
you have the
strength to keep on?
694
00:44:09,880 --> 00:44:13,081
I... I don't know what
you're talking about.
695
00:44:13,116 --> 00:44:17,082
Have the strength to keep on what?
696
00:44:17,782 --> 00:44:19,682
Never mind.
697
00:44:20,182 --> 00:44:22,783
It's no use now.
698
00:45:22,297 --> 00:45:25,197
It's unreasonable to expect
Bridget and Cathleen to act as
699
00:45:25,232 --> 00:45:28,098
if this were home, they know it
isn't as well as we know it.
700
00:45:28,133 --> 00:45:30,363
Never has been and never will be.
701
00:45:30,398 --> 00:45:33,000
No it never can be now but
it was once before you...
702
00:45:33,035 --> 00:45:35,600
Before I what?
703
00:45:36,200 --> 00:45:39,466
No... no dear, whatever
you say, it isn't true.
704
00:45:39,501 --> 00:45:44,502
It was never a home. You've always
preferred a club or a bar-room.
705
00:45:45,502 --> 00:45:48,952
And for me it's...
always been as lonely
706
00:45:48,953 --> 00:45:52,403
a dirty room in a one
night stand hotel.
707
00:45:56,204 --> 00:45:59,670
I'm... I'm worried about you.
Edmund.
708
00:45:59,705 --> 00:46:03,206
Edmund. You... you
hardly touched anything.
709
00:46:04,606 --> 00:46:07,508
It's alright for me not to
have an appetite, I've...
710
00:46:07,543 --> 00:46:10,408
I've been growing too fat but...
711
00:46:11,108 --> 00:46:13,308
...you must eat.
712
00:46:13,908 --> 00:46:16,760
Pro... promise me you
will dear, for my sake.
713
00:46:16,795 --> 00:46:19,610
- Yes, Mama.
- That's a good boy.
714
00:46:23,911 --> 00:46:28,312
I'll answer. Maguire
said he'd call.
715
00:46:31,012 --> 00:46:32,413
Hello.
716
00:46:34,913 --> 00:46:36,614
How are you doctor?
717
00:46:46,916 --> 00:46:49,313
Well, the... you'll
explain all about
718
00:46:49,348 --> 00:46:51,710
it when you see him
this afternoon.
719
00:46:51,817 --> 00:46:55,817
Yes he... he'll be with you
without fail at 4 o'clock.
720
00:46:57,218 --> 00:46:58,519
Yes.
721
00:46:59,419 --> 00:47:00,719
Yes.
722
00:47:01,919 --> 00:47:05,120
Goodbye. Goodbye doctor.
723
00:47:17,723 --> 00:47:19,907
Well, that didn't sound
like glad tidings.
724
00:47:19,942 --> 00:47:22,089
It was doctor hardy
725
00:47:22,124 --> 00:47:24,451
He wants to... you to be sure
and see him at 4 this afternoon.
726
00:47:24,486 --> 00:47:26,775
What did he say?
727
00:47:26,810 --> 00:47:29,118
Not that I give a damn.
728
00:47:29,119 --> 00:47:31,461
I wouldn't believe him if he
swore on a stack of bibles.
729
00:47:31,496 --> 00:47:32,927
Don't pay attention to
a word he says, Edmund.
730
00:47:32,962 --> 00:47:34,392
Mary!
731
00:47:34,427 --> 00:47:37,877
We all know why you like him
James, because he's cheap.
732
00:47:37,912 --> 00:47:41,328
Please don't try to tell me, I
know all about Doctor Hardy.
733
00:47:41,363 --> 00:47:44,129
Heaven knows I ought to
after all these years.
734
00:47:44,164 --> 00:47:46,297
He's an ignorant fool.
Should be a law
735
00:47:46,332 --> 00:47:48,395
to keep man like him
from practicing.
736
00:47:48,430 --> 00:47:53,082
He hasn't the slightest idea... when
you're in agony and half insane.
737
00:47:53,117 --> 00:47:57,732
Sits and holds your hand and
delivers sermons on willpower.
738
00:47:57,767 --> 00:48:00,451
He deliberately humiliates you.
He makes you beg and plead.
739
00:48:00,486 --> 00:48:03,133
He treats you like a criminal.
740
00:48:03,168 --> 00:48:04,872
He understands nothing!
741
00:48:04,934 --> 00:48:08,402
And yet it was exactly the same type
of cheap quack who first gave you
742
00:48:08,437 --> 00:48:11,870
the medicine and you never knew
what it was until it was too late.
743
00:48:11,905 --> 00:48:14,086
I hate doctors!
744
00:48:14,087 --> 00:48:16,336
For Christ's sake, Mama!
Stop talking.
745
00:48:16,371 --> 00:48:19,787
Yes, Mary, it's no time to...
746
00:48:19,788 --> 00:48:23,566
You're... you're... quite
right dear, forgive me.
747
00:48:23,738 --> 00:48:26,539
I... It's useless to be angry now.
748
00:48:26,939 --> 00:48:30,640
I'm going upstairs... for a moment.
749
00:48:30,675 --> 00:48:33,040
If you'll excuse me.
750
00:48:33,340 --> 00:48:35,241
I have to fix my hair.
751
00:48:36,241 --> 00:48:38,891
That is, if I can find my glasses.
752
00:48:38,926 --> 00:48:41,542
- I'll be right down.
- Mary.
753
00:48:42,242 --> 00:48:45,543
Yes dear, what is it?
754
00:48:48,044 --> 00:48:50,665
- Nothing.
- You're welcome to come up
755
00:48:50,700 --> 00:48:53,286
and watch me if
you're so suspicious.
756
00:48:53,445 --> 00:48:57,046
As if that could do any good,
you'd only postpone it.
757
00:48:57,081 --> 00:49:00,596
I'm not your jailer,
this isn't a prison.
758
00:49:00,597 --> 00:49:04,227
No, I know you can't
help thinking it's a home.
759
00:49:15,550 --> 00:49:18,150
I'm sorry dear.
760
00:49:19,551 --> 00:49:22,551
I don't mean to be bitter.
761
00:49:23,052 --> 00:49:25,352
It... It's not your fault.
762
00:49:27,053 --> 00:49:30,418
- Another shot in the arm.
- Cut out that kind of talk.
763
00:49:30,453 --> 00:49:34,955
Yes, hold your foul tongue and your
rotten Broadway loafers lingo! Have
764
00:49:34,990 --> 00:49:38,998
you no pity or decency? You ought
to be thrown out into the gutter
765
00:49:39,033 --> 00:49:43,007
If I did it you know damn well
who would weep you and plead for
766
00:49:43,042 --> 00:49:46,292
you and excuse you and complain
until I let you come back.
767
00:49:46,327 --> 00:49:48,457
God! Don't I know that?
768
00:49:48,492 --> 00:49:49,423
No pity?
769
00:49:49,458 --> 00:49:53,358
I have all the pity in the world for
her because I understand what a
770
00:49:53,393 --> 00:49:57,259
hard game to beat she is up against.
Which is more than you ever had
771
00:49:57,294 --> 00:50:01,360
No, the cures are no damn
good except for a while. The
772
00:50:01,361 --> 00:50:05,461
truth is there is no cure and
we've been saps to hope.
773
00:50:05,496 --> 00:50:10,662
- They never come back.
- "They never come back"
774
00:50:11,363 --> 00:50:14,815
Everything's in the bag, it's
all a frame up we're all
775
00:50:14,850 --> 00:50:18,445
fall guys and suckers and
we can't beat the game.
776
00:50:18,464 --> 00:50:22,649
- God, if I felt the way you do...
- I thought you did! Your poetry
777
00:50:22,684 --> 00:50:26,831
isn't very cheery nor the stuff
you read and claim to admire.
778
00:50:26,866 --> 00:50:30,209
Shut up both of you! There's little
choice between the philosophy you
779
00:50:30,244 --> 00:50:33,552
learn from Broadway loafers and the
one Edmund got from his books.
780
00:50:33,587 --> 00:50:36,895
They're both rotten to the core. You
both flaunted the faith you were
781
00:50:36,930 --> 00:50:40,204
born and brought up in, the one
true faith of the catholic church
782
00:50:40,239 --> 00:50:42,771
and your denial has brought
nothing but self-destruction.
783
00:50:42,806 --> 00:50:45,335
That's the bunk, Papa.
784
00:50:45,370 --> 00:50:48,872
We don't pretend at any rate.
I don't notice you've worn
785
00:50:48,907 --> 00:50:51,974
any holes in the knees of
your pants going to mass.
786
00:50:52,009 --> 00:50:55,041
It's true, I'm a bad
catholic in the observance.
787
00:50:55,076 --> 00:50:57,673
God forgive me. But I believe.
788
00:50:58,173 --> 00:51:01,524
And you're a liar, I may not
go to church but every night
789
00:51:01,559 --> 00:51:04,875
and morning of my life I get
down on my knees and pray.
790
00:51:04,910 --> 00:51:07,075
Did you pray for Mama?
791
00:51:07,876 --> 00:51:12,877
I did, I've prayed to God
these many years for her.
792
00:51:12,977 --> 00:51:15,277
But what's the good of talk?
793
00:51:15,577 --> 00:51:19,213
Only, I wish she hadn't led
me into hope this time.
794
00:51:19,248 --> 00:51:22,479
By God! I never will again.
795
00:51:23,079 --> 00:51:25,880
That's a rotten thing to say, Papa.
796
00:51:27,080 --> 00:51:29,998
Well, I'll hope, she's only
just started, it can't
797
00:51:30,033 --> 00:51:32,881
have got a hold on her
yet, she can still stop.
798
00:51:32,916 --> 00:51:37,082
You can't talk to her now, she'll
listen but she won't listen.
799
00:51:37,117 --> 00:51:40,084
Yes, every day from now on
will be the same drifting
800
00:51:40,119 --> 00:51:43,119
away from us until at the
end of each night...
801
00:51:43,154 --> 00:51:45,184
Cut it out, Papa!
802
00:51:47,085 --> 00:51:49,185
I'll go up and get dressed.
803
00:51:51,185 --> 00:51:56,296
I'll make so much noise she can't
suspect I've come up to spy on her.
804
00:51:58,887 --> 00:52:02,088
What did Doc Hardy
say about the kid?
805
00:52:02,089 --> 00:52:05,645
It's what you thought...
he's got consumption.
806
00:52:06,789 --> 00:52:08,772
Damn it!
807
00:52:08,773 --> 00:52:10,755
There's no possible
doubt, he says.
808
00:52:10,790 --> 00:52:14,691
Aw hell, he'll have
to go to a sanatorium.
809
00:52:14,692 --> 00:52:18,627
Yes. The sooner the better, Hardy
says, for him and everyone around him.
810
00:52:18,662 --> 00:52:21,410
He claims: in six
months to a year,
811
00:52:21,411 --> 00:52:24,448
Edmund will be cured,
if he obeys orders.
812
00:52:24,993 --> 00:52:27,843
Who would have thought
a child of mine?
813
00:52:27,878 --> 00:52:30,659
Doesn't come from my
side of the family.
814
00:52:30,694 --> 00:52:34,546
Wasn't one of us who didn't
have lungs as strong as an ox!
815
00:52:34,581 --> 00:52:38,396
Who gives a damn
about that part of it?
816
00:52:42,597 --> 00:52:45,116
Where does Hardy want to send him?
817
00:52:45,132 --> 00:52:47,651
That's what I've to see him about.
818
00:52:47,698 --> 00:52:50,700
Well, for God's sake pick out a
good place and not some cheap dump.
819
00:52:50,735 --> 00:52:53,543
I'll send him wherever
Hardy thinks best.
820
00:52:53,578 --> 00:52:56,289
Well, don't give Hardy
your old over the hills
821
00:52:56,324 --> 00:52:58,966
to the poor house song
about taxes and mortgages
822
00:52:59,001 --> 00:53:02,435
I'm no millionaire that can throw money away.
Why shouldn't I tell Hardy the truth?
823
00:53:02,470 --> 00:53:05,868
Because he'll think you want
him to pick a cheap dump.
824
00:53:05,903 --> 00:53:11,471
And because he'll know it isn't the truth, especially
if he hears afterwards you've seen McGuire
825
00:53:11,506 --> 00:53:17,040
and let that flannel-mouth, gold-brick merchant
sting you with another piece of bum property!
826
00:53:17,075 --> 00:53:18,707
Keep your nose out
of my business!
827
00:53:18,742 --> 00:53:20,371
This is Edmund's business!
828
00:53:20,406 --> 00:53:24,524
What I'm afraid of is, with your Irish
bogtrotter idea that consumption is
829
00:53:24,559 --> 00:53:28,643
fatal you'll figure it's a waste of money
to spend any more than you can help
830
00:53:28,678 --> 00:53:31,324
- You liar!
- All right, prove I'm a liar!
831
00:53:31,359 --> 00:53:34,074
That's what I want, that's
why I brought it up.
832
00:53:34,109 --> 00:53:37,661
I have every hope Edmund will be cured.
And keep your dirty tongue off Ireland.
833
00:53:37,696 --> 00:53:41,246
You're a fine one to sneer
with a map of it on your face.
834
00:53:41,281 --> 00:53:44,111
Not after I wash my face.
835
00:53:47,412 --> 00:53:51,913
Well... I've said all I have
to say, it's up to you.
836
00:53:53,913 --> 00:53:55,597
What do you want me
to do this afternoon
837
00:53:55,632 --> 00:53:57,279
now that you're going uptown?
838
00:53:57,314 --> 00:54:00,782
I've done all I can do on the hedge
until you cut more of it and
839
00:54:00,817 --> 00:54:04,251
you don't want me to go ahead
with your clipping I know that.
840
00:54:04,286 --> 00:54:08,325
No, you'd get it crooked.
Like you get everything else.
841
00:54:09,517 --> 00:54:12,418
Well, I'd better go
uptown with Edmund then.
842
00:54:12,453 --> 00:54:14,117
Bad news coming on top of what's
843
00:54:14,152 --> 00:54:15,884
happened with Mama
may hit him hard.
844
00:54:15,919 --> 00:54:19,437
Yes, go with him, Jamie. Keep
up his spirits if you can.
845
00:54:19,472 --> 00:54:22,580
If you can without making
it an excuse to get drunk.
846
00:54:22,615 --> 00:54:25,689
What would I use for money?
The last I heard they
847
00:54:25,724 --> 00:54:28,821
were still selling booze
not giving it away.
848
00:54:28,856 --> 00:54:31,822
I'll get dressed.
849
00:54:36,623 --> 00:54:41,624
You haven't... seen my... glasses
anywhere, have you, Jamie?
850
00:54:42,225 --> 00:54:43,926
You haven't seen
them, have you, James?
851
00:54:43,961 --> 00:54:45,625
No my dear.
852
00:54:45,725 --> 00:54:50,614
What's the matter with, Jamie?
Have you been nagging at him again?
853
00:54:50,726 --> 00:54:55,027
You really sh... shouldn't treat him
with such contempt all the time.
854
00:54:55,062 --> 00:54:58,025
He's not to blame, if
he'd been brought up in a
855
00:54:58,060 --> 00:55:00,988
real home I'm sure it
would have been dif...
856
00:55:10,931 --> 00:55:14,532
You're not much of a
weather prophet, James.
857
00:55:14,567 --> 00:55:16,597
See how hazy it's getting.
858
00:55:16,632 --> 00:55:19,683
I can hardly see
the other shore.
859
00:55:19,684 --> 00:55:23,734
Yes I spoke too soon we're in for
another night of fog I'm afraid.
860
00:55:23,769 --> 00:55:27,435
Well... I won't
mind it tonight.
861
00:55:27,436 --> 00:55:31,136
No. I don't imagine you will...
Mary.
862
00:55:32,336 --> 00:55:36,102
I... I don't see Jamie
863
00:55:36,137 --> 00:55:40,338
going down to the hedge.
Where... where did he go?
864
00:55:40,339 --> 00:55:44,574
He's going with Edmund to the doctor's,
he went upstairs to change his clothes.
865
00:55:44,609 --> 00:55:46,658
I have to do the same or I'll
be late for my appointment.
866
00:55:46,693 --> 00:55:48,740
Please wait a little while.
867
00:55:48,775 --> 00:55:52,806
At least until one of the boys...
comes down.
868
00:55:52,841 --> 00:55:56,842
You... you'll all be...
leaving me so soon.
869
00:55:56,843 --> 00:56:00,842
It's you who are
leaving us, Mary.
870
00:56:02,043 --> 00:56:05,395
Well, that... that's
a silly thing to say, James.
871
00:56:05,530 --> 00:56:07,344
How could I leave?
872
00:56:07,379 --> 00:56:11,112
There's nowhere I could go.
Who would I go to see?
873
00:56:11,147 --> 00:56:14,811
- I have no friends.
- That's your own fault.
874
00:56:14,846 --> 00:56:17,023
Surely there's something
that you could do this
875
00:56:17,058 --> 00:56:19,215
afternoon that would
be good for you, Mary.
876
00:56:19,250 --> 00:56:21,399
Take a drive in the
automobile, get away from
877
00:56:21,434 --> 00:56:23,513
the house get a little
sun and fresh air.
878
00:56:23,548 --> 00:56:26,316
I bought the automobile for you.
You know I don't care for
879
00:56:26,351 --> 00:56:29,049
the damn things, I'd rather walk
any day or take the trolly.
880
00:56:29,084 --> 00:56:32,985
I had it here waiting for you when
you came back from the sanatorium.
881
00:56:33,020 --> 00:56:36,116
I thought it would give you
pleasure and distract your mind.
882
00:56:36,151 --> 00:56:39,986
You used to ride in it every day,
you hardly use it at all lately.
883
00:56:40,021 --> 00:56:42,917
Paid more money than
I could afford.
884
00:56:42,952 --> 00:56:45,852
There's the chauffeur, I
have to feed and board
885
00:56:45,887 --> 00:56:48,753
and pay high wages whether
he drives you or not.
886
00:56:48,788 --> 00:56:50,219
Waste!
887
00:56:50,254 --> 00:56:54,655
Same old waste that will land me
in the poor house at my old age.
888
00:56:54,690 --> 00:56:57,057
What good has it done you?
I might as well
889
00:56:57,092 --> 00:56:59,798
have thrown the money
out the window.
890
00:57:01,056 --> 00:57:04,557
It was a waste of money, James.
891
00:57:05,157 --> 00:57:08,935
You shouldn't have bought
a second hand automobile.
892
00:57:09,058 --> 00:57:12,674
You were swindled again.
As you always are because
893
00:57:12,709 --> 00:57:16,290
you insist on second hand
bargains in everything.
894
00:57:16,295 --> 00:57:18,511
It's one of the best makes.
You're as bad as Jamie.
895
00:57:18,546 --> 00:57:20,726
Suspecting everyone.
896
00:57:20,761 --> 00:57:24,161
No. You mustn't be
offended, James.
897
00:57:24,196 --> 00:57:27,527
I wasn't offended when you
gave me the automobile.
898
00:57:27,562 --> 00:57:32,264
I knew that was the way you had to do everything.
I was grateful and touched.
899
00:57:32,299 --> 00:57:36,999
I knew that buying the car was a...
was a hard thing for you to do.
900
00:57:37,034 --> 00:57:39,982
But it showed how
much you love me...
901
00:57:39,983 --> 00:57:42,966
in your way.
902
00:57:43,466 --> 00:57:46,766
Especially... as you
couldn't really believe
903
00:57:46,801 --> 00:57:50,067
it would do me any good.
- Mary, dear Mary.
904
00:57:50,102 --> 00:57:53,385
For the love of God, for
the boys sake, for my
905
00:57:53,420 --> 00:57:56,669
sake and for your own,
won't you stop? Now.
906
00:57:58,369 --> 00:58:01,370
Stop what? What are
you talking about?
907
00:58:01,770 --> 00:58:03,335
James...
908
00:58:03,370 --> 00:58:07,472
James we've loved each other, we always will.
Let's remember only that and not try
909
00:58:07,507 --> 00:58:11,607
to understand what we cannot understand
or help things that cannot be helped.
910
00:58:11,642 --> 00:58:17,174
The things... life has done to
us, we cannot excuse or explain.
911
00:58:17,209 --> 00:58:19,574
You won't even try?
912
00:58:20,274 --> 00:58:25,340
Try... try to go for a drive?
This afternoon dear?
913
00:58:25,375 --> 00:58:29,477
Yes... Yes I... I will if you wish it.
Although... it...
914
00:58:29,512 --> 00:58:33,577
it makes me feel lonelier...
than if I stayed here.
915
00:58:35,778 --> 00:58:38,629
There... there's no one I can
invite to drive with me.
916
00:58:38,664 --> 00:58:41,518
I never know where
to tell Smythe to go
917
00:58:42,679 --> 00:58:46,630
If there was only some friend's
house where I could... drop
918
00:58:46,665 --> 00:58:50,581
in laugh and gossip over a while.
But of course there isn't.
919
00:58:50,616 --> 00:58:52,782
Never has been.
920
00:58:54,982 --> 00:59:00,183
At the convent, I had
so many friends.
921
00:59:01,484 --> 00:59:04,985
Naturally, after I
married an actor,
922
00:59:05,385 --> 00:59:10,237
well... you... you know how actors were
considered in those days and then of course...
923
00:59:10,272 --> 00:59:15,087
right after we were married
there was the scandal of...
924
00:59:15,122 --> 00:59:20,706
of that... woman who... had been
your mistress suing you. From
925
00:59:20,707 --> 00:59:26,289
then on all my old friends either
pitied me or... cut me dead.
926
00:59:27,090 --> 00:59:31,592
I hated the ones that cut me
dead much less than the pitiers.
927
00:59:31,627 --> 00:59:36,092
Mary for God's sake don't
dig up what's long forgotten.
928
00:59:36,127 --> 00:59:40,268
If you're that far gone in the
past already when it's only
929
00:59:40,303 --> 00:59:44,409
the beginning of the afternoon
what will you be tonight.
930
00:59:45,094 --> 00:59:50,595
Come to think of it... I
do have to drive uptown.
931
00:59:51,695 --> 00:59:54,996
There's something I must
get at the drugstore.
932
00:59:55,031 --> 00:59:57,845
Yes. Leave it to you
to have some of the
933
00:59:57,880 --> 01:00:00,660
stuff hidden and
prescriptions for more.
934
01:00:01,097 --> 01:00:05,816
Well, I hope you'll lay in a good stock
ahead so we'll never have another night
935
01:00:05,851 --> 01:00:10,535
like the one when you screamed for it, and
ran out of the house in your nightdress
936
01:00:10,570 --> 01:00:14,239
half crazy to try and throw
yourself off the dock.
937
01:00:14,800 --> 01:00:23,703
I have to get... tooth powder...
and toilet soap... and cold cream.
938
01:00:32,304 --> 01:00:34,606
You mustn't remember, you
mustn't humiliate me so!
939
01:00:34,641 --> 01:00:36,906
Forgive me.
940
01:00:36,941 --> 01:00:38,906
I'm sorry, Mary.
941
01:00:39,106 --> 01:00:41,357
It doesn't matter, nothing
like that ever happened.
942
01:00:41,392 --> 01:00:43,607
You must've dreamed it.
943
01:00:49,208 --> 01:00:53,659
I... I was so... so healthy
944
01:00:53,694 --> 01:00:58,110
before Edmund was born.
945
01:01:00,211 --> 01:01:02,111
Do you remember, James?
946
01:01:02,411 --> 01:01:04,577
There wasn't a nerve in my body.
947
01:01:04,612 --> 01:01:08,413
Even travelling with you,
season after season and
948
01:01:08,414 --> 01:01:12,414
bearing children in hotel
rooms, I still kept healthy.
949
01:01:15,514 --> 01:01:19,015
But bearing Edmund was...
the last straw.
950
01:01:19,050 --> 01:01:21,816
I was so sick afterwards.
951
01:01:22,616 --> 01:01:27,682
And that ignorant quack
of a cheap hotel doctor
952
01:01:27,717 --> 01:01:33,118
all he knew was I was in pain, it
was easy for him to stop the pain.
953
01:01:33,153 --> 01:01:38,320
Mary, for God's sake
forget the past.
954
01:01:38,620 --> 01:01:41,421
Why how can I, the
past is the present,
955
01:01:41,456 --> 01:01:44,221
it's the future too, isn't it?
956
01:01:46,021 --> 01:01:48,717
I blame only myself.
I swore after Eugene
957
01:01:48,752 --> 01:01:51,414
died I would never
have another baby.
958
01:01:51,523 --> 01:01:54,123
I was to blame for his death.
959
01:01:55,523 --> 01:02:00,824
If... If I hadn't left him with
my mother to join you on the road
960
01:02:00,825 --> 01:02:06,126
because you wrote telling me you
missed me and were so lonely
961
01:02:06,161 --> 01:02:08,994
Jamie would never have
been allowed when he
962
01:02:09,029 --> 01:02:11,654
still had measles to go
into the baby's room.
963
01:02:11,689 --> 01:02:14,502
I always believed Jamie
did it on purpose.
964
01:02:14,537 --> 01:02:17,316
He was jealous of the baby.
He hated him.
965
01:02:18,129 --> 01:02:21,031
I know Jamie was only seven
but he was never stupid.
966
01:02:21,066 --> 01:02:23,994
He'd been warned it
might kill the baby.
967
01:02:24,330 --> 01:02:28,881
He knew. I've never been
able to forgive him for that.
968
01:02:28,882 --> 01:02:34,032
Are you back to Eugene now? Can't
you let our dead baby rest in peace?
969
01:02:34,067 --> 01:02:37,649
Above all... above all I
should never have let you
970
01:02:37,684 --> 01:02:41,758
insist that I have another
baby to take Eugene's place.
971
01:02:41,834 --> 01:02:47,503
I was afraid, all the time I carried Edmund.
I knew something terrible would happen. I
972
01:02:47,538 --> 01:02:53,172
knew I'd proved by the way I left Eugene
that I wasn't worthy to have another baby.
973
01:02:53,207 --> 01:02:56,222
And that God would
punish me if I did.
974
01:02:56,257 --> 01:02:59,238
I should never
have born Edmund.
975
01:02:59,239 --> 01:03:02,739
Mary be careful with your talk, if he heard
you he might think you never wanted him.
976
01:03:02,774 --> 01:03:07,640
For God's sake try and be yourself,
you can do that much for him.
977
01:03:09,240 --> 01:03:11,374
There you are, you
look spick-and-span.
978
01:03:11,409 --> 01:03:13,506
I'm on my way up to change too.
979
01:03:13,541 --> 01:03:16,043
Wait a minute, Papa. I hate
to bring up disagreeable
980
01:03:16,078 --> 01:03:18,577
topic but there's the
matter of car fare.
981
01:03:18,612 --> 01:03:20,760
I'm broke.
982
01:03:20,761 --> 01:03:23,144
You'll always be broke until
you learn the value of...
983
01:03:23,179 --> 01:03:25,645
...but you've been learning, lad.
You
984
01:03:25,680 --> 01:03:28,145
worked hard before you took ill.
985
01:03:28,445 --> 01:03:32,646
You've done splendidly, I...
I'm proud of you.
986
01:03:37,447 --> 01:03:42,998
"Thank you". How sharper than
a snake's tooth it is to...
987
01:03:42,999 --> 01:03:48,584
"...have a thankless child", I know. Give
me a chance, Papa. I'm knocked speechless.
988
01:03:48,619 --> 01:03:51,669
This isn't a dollar, it's a ten spot.
But why all of a sudden?
989
01:03:51,704 --> 01:03:54,751
Did doc. Hardy say I
was going to die?
990
01:03:55,151 --> 01:03:58,717
That was a rotten crack. I
was just kidding, Papa.
991
01:03:58,752 --> 01:04:02,487
- I'm very grateful, honest, Papa.
- You're welcome, lad.
992
01:04:02,522 --> 01:04:08,554
I won't have it! Do you hear?
Such morbid nonsense.
993
01:04:08,654 --> 01:04:11,605
Saying you're going to die.
You think you didn't want to live.
994
01:04:11,640 --> 01:04:14,555
A boy of your age, with
everything before him.
995
01:04:14,590 --> 01:04:18,056
It's just a pose you get out of books.
You're not really sick at all!
996
01:04:18,091 --> 01:04:21,224
- Mary, hold your tongue!
- But James, it's absurd of him
997
01:04:21,259 --> 01:04:24,357
to be so gloomy and to make such
a big to-do about nothing.
998
01:04:24,392 --> 01:04:27,274
But never mind dear, I'm on to you.
You want to be
999
01:04:27,309 --> 01:04:30,294
petted and spoiled and made
a fuss over, isn't that it?
1000
01:04:30,329 --> 01:04:32,928
You're still such a baby.
But please,
1001
01:04:32,963 --> 01:04:35,560
don't carry it too far dear.
1002
01:04:36,460 --> 01:04:38,726
Don't say horrible things.
1003
01:04:38,761 --> 01:04:42,111
I know it's foolish to
take them seriously but
1004
01:04:42,146 --> 01:04:45,462
I can't help it. You've
got me so frightened!
1005
01:04:48,263 --> 01:04:51,108
I believe you ought
to ask your mother
1006
01:04:51,143 --> 01:04:53,954
now what you said you were...
going to.
1007
01:04:55,765 --> 01:05:00,166
My God! Look at the time.
I have to shake a leg.
1008
01:05:06,767 --> 01:05:08,768
How do you feel?
1009
01:05:11,068 --> 01:05:13,360
Your head is a little hot... but
1010
01:05:13,395 --> 01:05:15,729
that's just from going
out in the sun.
1011
01:05:15,764 --> 01:05:18,117
You look ever so
much better than you
1012
01:05:18,152 --> 01:05:20,435
did this morning.
Come and sit down.
1013
01:05:20,470 --> 01:05:26,272
- Listen, Mama...
- No, no, don't talk. Sit down. Lean back.
1014
01:05:26,307 --> 01:05:27,772
And rest.
1015
01:05:28,272 --> 01:05:30,972
It's such a tiring
trip uptown in the
1016
01:05:31,007 --> 01:05:33,638
dirty old trolley on
a hot day like this.
1017
01:05:33,673 --> 01:05:35,974
You'll be ever so much
better off here with me.
1018
01:05:36,009 --> 01:05:38,574
Listen, Mama...
1019
01:05:38,575 --> 01:05:41,875
You could telephone Hardy.
Tell him you don't feel well enough.
1020
01:05:41,910 --> 01:05:44,961
The old idiot, all he
knows about medicine is to
1021
01:05:44,996 --> 01:05:48,012
look solemn and preach willpower.
- Listen, Mama...
1022
01:05:48,047 --> 01:05:50,577
I want to ask you something...
1023
01:05:50,677 --> 01:05:53,327
You can still stop.
You've only just
1024
01:05:53,362 --> 01:05:55,978
started, you've
got the willpower
1025
01:05:56,013 --> 01:05:58,447
we'll all help you,
I'll do anything.
1026
01:05:58,482 --> 01:06:00,880
Won't you, Mama?
1027
01:06:01,980 --> 01:06:05,081
Please don't talk about
things you don't understand.
1028
01:06:05,116 --> 01:06:08,148
All right I give up.
I knew it was no use.
1029
01:06:08,183 --> 01:06:11,317
Anyway I don't know what you're referring to
but I do know you should be the last one...
1030
01:06:11,352 --> 01:06:15,183
Right after I returned from the
sanatorium you began to be ill.
1031
01:06:15,218 --> 01:06:19,049
But after they had warned me
I must have peace at home
1032
01:06:19,084 --> 01:06:22,881
with nothing to upset me all
I've done is worry about you.
1033
01:06:23,385 --> 01:06:26,250
But... that's no excuse.
1034
01:06:26,285 --> 01:06:30,786
I'm only trying to explain,
it's not an excuse.
1035
01:06:31,587 --> 01:06:35,661
Promise me dear you won't
believe I made you an excuse.
1036
01:06:36,988 --> 01:06:39,088
What else can I believe?
1037
01:06:42,089 --> 01:06:45,090
Nothing. I don't blame you.
1038
01:06:45,490 --> 01:06:49,268
How can you believe me when
I can't believe myself?
1039
01:06:49,891 --> 01:06:52,291
I've become such a liar.
1040
01:06:52,591 --> 01:06:55,743
I never lied about
anything once upon a time.
1041
01:06:55,778 --> 01:06:58,893
Now I have to lie,
especially to myself.
1042
01:07:00,293 --> 01:07:05,494
But how can you understand when
I can't understand myself?
1043
01:07:07,795 --> 01:07:13,996
I've never understood anything
about it, except. That one
1044
01:07:13,997 --> 01:07:20,198
day long ago I found I could
no longer call my soul my own.
1045
01:07:23,899 --> 01:07:30,600
But someday dear...
I'll find it again.
1046
01:07:32,600 --> 01:07:35,001
Someday when you're all well.
1047
01:07:35,601 --> 01:07:40,202
And I see you healthy and
happy and successful.
1048
01:07:40,237 --> 01:07:43,200
And I don't have to
feel guilty anymore.
1049
01:07:46,204 --> 01:07:53,605
Someday... when the blessed
virgin Mary forgives me.
1050
01:07:55,006 --> 01:07:58,606
And gives me back the
faith in her love and
1051
01:07:58,607 --> 01:08:02,207
pity I used to have
in my convent days.
1052
01:08:03,708 --> 01:08:06,608
And I can pray to her again.
1053
01:08:07,709 --> 01:08:10,810
When she sees...
no one can believe
1054
01:08:10,811 --> 01:08:13,910
in me, even for a
moment, anymore...
1055
01:08:14,310 --> 01:08:20,011
then she will believe in me... and
with her help it will be so easy.
1056
01:08:20,411 --> 01:08:24,462
I will hear myself scream with
agony and yet at the same
1057
01:08:24,497 --> 01:08:28,513
time I will laugh because I
will be so sure of myself.
1058
01:08:40,516 --> 01:08:45,717
Well... but of course you can't...
believe that either can...
1059
01:08:46,217 --> 01:08:48,918
Now I... now I think of it
1060
01:08:49,418 --> 01:08:52,519
you might as well... go uptown.
1061
01:08:53,719 --> 01:08:57,285
I forgot. I'm taking a drive.
1062
01:08:57,320 --> 01:09:00,885
I have to go to the drugstore
and you'd hardly want
1063
01:09:00,920 --> 01:09:04,450
to go there with me would you?
You'd be so ashamed.
1064
01:09:04,485 --> 01:09:07,236
Mama, don't...
1065
01:09:07,237 --> 01:09:10,058
I suppose you'll divide that $10
your father gave you with, Jamie.
1066
01:09:10,093 --> 01:09:11,975
You always divide with
each other, don't you?
1067
01:09:12,010 --> 01:09:13,889
Like good sports.
1068
01:09:13,924 --> 01:09:18,593
Well... I know what he'll do with his share.
He'll get drunk somewhere
1069
01:09:18,628 --> 01:09:23,263
where he can be with the only kind
of woman he understands or likes.
1070
01:09:24,626 --> 01:09:29,227
Edmund... promise
me you won't drink.
1071
01:09:29,427 --> 01:09:32,828
It's so dangerous. You
know doctor Hardy...
1072
01:09:32,829 --> 01:09:36,229
I thought he was
an old idiot...
1073
01:09:41,630 --> 01:09:43,930
Edmund...
1074
01:09:45,831 --> 01:09:48,432
Come on kid, let's beat it!
1075
01:09:48,632 --> 01:09:52,232
Go on, Edmund.
Jamie's calling.
1076
01:09:53,433 --> 01:09:55,167
There comes your father
down the stairs too.
1077
01:09:55,202 --> 01:09:56,898
Come on! Edmund.
1078
01:09:56,933 --> 01:09:58,051
- Goodbye, Mary.
- Goodbye, Edmund.
1079
01:09:58,086 --> 01:10:01,310
If you're coming home to dinner
try not to be late.
1080
01:10:01,345 --> 01:10:05,535
Tell your father,
you know how Bridget is.
1081
01:10:10,637 --> 01:10:14,838
- Goodbye.
- Goodbye, Mama.
1082
01:10:53,946 --> 01:10:56,747
So lonely here.
1083
01:11:00,648 --> 01:11:04,849
You're lying to yourself again.
1084
01:11:05,049 --> 01:11:08,150
You wanted to get rid of them.
1085
01:11:08,850 --> 01:11:12,851
Their contempt and disgust
aren't pleasant company.
1086
01:11:12,852 --> 01:11:16,852
You're glad they've gone.
1087
01:11:20,052 --> 01:11:23,253
Then mother of God...
1088
01:11:24,854 --> 01:11:29,755
why do I feel so lonely?
1089
01:12:13,965 --> 01:12:16,665
That foghorn...
1090
01:12:17,366 --> 01:12:19,866
isn't it awful?
1091
01:12:20,466 --> 01:12:23,067
Yes indeed ma'am.
1092
01:12:23,167 --> 01:12:27,168
Wasn't the fog I minded,
I really love fog.
1093
01:12:28,068 --> 01:12:30,434
They say it's good
for the complexion.
1094
01:12:30,469 --> 01:12:33,034
It hides you from the world
and the world from you.
1095
01:12:33,069 --> 01:12:37,505
You feel everything has changed,
nothing is what it seemed to be.
1096
01:12:37,540 --> 01:12:41,271
No one can find or touch you
anymore.
1097
01:12:41,671 --> 01:12:44,873
I was scared out of my wits
riding back from town.
1098
01:12:44,908 --> 01:12:48,073
You couldn't see your
hand in front of you.
1099
01:12:48,108 --> 01:12:50,573
It's the foghorn I hate.
1100
01:12:50,773 --> 01:12:52,674
It won't let you alone.
1101
01:12:53,174 --> 01:13:00,575
It keeps reminding you...
calling you back.
1102
01:13:01,276 --> 01:13:04,683
But it can't tonight,
it's just an ugly sound.
1103
01:13:05,477 --> 01:13:07,477
It's...
1104
01:13:08,377 --> 01:13:14,879
It doesn't remind me of anything,
except perhaps Mr. Tyrone's snores.
1105
01:13:16,279 --> 01:13:19,168
I've had such fun
teasing him about it.
1106
01:13:19,180 --> 01:13:24,248
He's always snored... ever since I can
remember, especially when he's had
1107
01:13:24,283 --> 01:13:29,317
too much to drink. And then he's like
a child, he doesn't like to admit it.
1108
01:13:29,352 --> 01:13:33,383
Well... I suppose I snore at times
too and I don't like to admit it.
1109
01:13:33,418 --> 01:13:37,684
So I've no right to
make fun of him, have I?
1110
01:13:37,685 --> 01:13:42,426
Sure everybody healthy snores,
it's a sign of sanity they say.
1111
01:13:42,485 --> 01:13:46,321
What time is it ma'am? I ought to
be getting back into the kitchen.
1112
01:13:46,356 --> 01:13:50,187
No, don't go Cathleen.
I don't want to be alone...
1113
01:13:50,222 --> 01:13:52,952
- ...yet.
- It won't be for long.
1114
01:13:52,987 --> 01:13:56,488
The master and the boys
will be home soon.
1115
01:13:57,989 --> 01:14:01,264
I doubt if they'll
come home for dinner.
1116
01:14:01,299 --> 01:14:04,540
They have too good an excuse...
to remain in
1117
01:14:04,541 --> 01:14:08,391
the bar-rooms... where
they feel at home.
1118
01:14:09,791 --> 01:14:13,292
Have a drink yourself,
Cathleen, if you wish.
1119
01:14:13,293 --> 01:14:16,793
Well... I don't know
if I'd better ma'am.
1120
01:14:16,828 --> 01:14:20,111
Well... maybe one won't harm.
1121
01:14:20,146 --> 01:14:23,394
Here's to your good health ma'am.
1122
01:14:23,994 --> 01:14:29,896
I really did have good health once
Cathleen but that was long ago.
1123
01:14:30,696 --> 01:14:33,597
For God's sake ma'am...
it'll be half water.
1124
01:14:33,632 --> 01:14:36,497
He'll know by the taste.
1125
01:14:38,098 --> 01:14:42,316
By the time he gets home he'll be
too drunk to tell the difference,
1126
01:14:42,351 --> 01:14:46,410
he has such a good an excuse, he
believes, to drown his sorrows.
1127
01:14:46,445 --> 01:14:50,440
Well... it's a good man's failing...
never mind his weakness.
1128
01:14:50,475 --> 01:14:54,436
I don't mind, I've loved him
dearly for thirty-six years.
1129
01:14:54,471 --> 01:14:57,937
That's right ma'am, love
him dearly for any fool
1130
01:14:57,972 --> 01:15:01,403
can tell he worships the
ground you walk on.
1131
01:15:03,604 --> 01:15:08,705
Speaking of acting ma'am... how is
it you never went on the stage?
1132
01:15:10,805 --> 01:15:13,506
What... I?
1133
01:15:16,506 --> 01:15:19,707
What put that absurd
idea in your head?
1134
01:15:20,107 --> 01:15:22,508
I was brought up in
a respectable home
1135
01:15:22,543 --> 01:15:24,843
and educated in the
best convent in the
1136
01:15:24,878 --> 01:15:27,109
middle-west before
I met Mr. Tyrone.
1137
01:15:27,144 --> 01:15:29,311
I hardly knew there was such
a thing as the theater.
1138
01:15:29,346 --> 01:15:31,475
I was a very pious girl.
1139
01:15:31,510 --> 01:15:34,278
I even dreamed of becoming a nun.
I never
1140
01:15:34,313 --> 01:15:37,012
had the slightest desire
to be an actress.
1141
01:15:37,047 --> 01:15:39,677
I'd never think of you
being a holy nun ma'am.
1142
01:15:39,712 --> 01:15:43,013
Sure to God you'd never darken the
door of a church God forgive me.
1143
01:15:43,048 --> 01:15:46,313
Well... I never felt
at home in the theater.
1144
01:15:46,348 --> 01:15:51,049
Even though Mr. Tyrone has made
me go with him on all his tours.
1145
01:15:51,084 --> 01:15:55,280
I've had... little to do with
the people in his company.
1146
01:15:55,315 --> 01:15:59,687
Not that I had anything against
them, they were always very
1147
01:15:59,722 --> 01:16:04,060
kind to to me and I to them but...
their life was not my life.
1148
01:16:04,517 --> 01:16:07,618
It's always stood between me and...
1149
01:16:07,918 --> 01:16:09,819
and...
1150
01:16:11,019 --> 01:16:17,320
But let's not talk about old
things that could not be helped.
1151
01:16:22,522 --> 01:16:25,622
How thick the fog is.
1152
01:16:26,823 --> 01:16:29,723
I... I can't see the road.
1153
01:16:30,723 --> 01:16:35,424
All the people in the
world could pass by...
1154
01:16:36,525 --> 01:16:39,425
and I would never know.
1155
01:16:41,326 --> 01:16:44,327
I wish it was always that way.
1156
01:16:44,627 --> 01:16:48,928
It's getting dark already.
It'll soon be night.
1157
01:16:49,228 --> 01:16:53,679
Thank goodness. It
was kind of you to
1158
01:16:53,680 --> 01:16:58,130
keep me company this
afternoon Cathleen.
1159
01:16:58,530 --> 01:17:01,331
I should have been
lonely driving up...
1160
01:17:01,366 --> 01:17:04,131
driving uptown alone.
1161
01:17:04,531 --> 01:17:10,132
Sure. Why wouldn't I rather ride in
a fine automobile than stay here?
1162
01:17:10,167 --> 01:17:12,833
It's like a vacation ma'am.
1163
01:17:13,933 --> 01:17:16,017
There's only one
thing I didn't like.
1164
01:17:16,052 --> 01:17:18,099
What was that Cathleen.
1165
01:17:18,134 --> 01:17:20,752
The way the man in
the drugstore acted
1166
01:17:20,787 --> 01:17:23,370
when I took in the
prescription for you.
1167
01:17:23,405 --> 01:17:26,236
The appearance of him.
1168
01:17:27,436 --> 01:17:30,538
I d... I don't know what
you're talking about.
1169
01:17:30,573 --> 01:17:33,638
What drugstore? What prescrip...
1170
01:17:34,038 --> 01:17:35,438
Oh yes...
1171
01:17:35,538 --> 01:17:38,039
Of course, I'd forgotten.
1172
01:17:38,739 --> 01:17:43,140
The medicine for the...
rheumatism...
1173
01:17:43,240 --> 01:17:45,040
in my hands.
1174
01:17:45,941 --> 01:17:48,741
What did the man say?
1175
01:17:48,941 --> 01:17:51,858
Not that it matter so long
as he filled the prescription.
1176
01:17:51,893 --> 01:17:54,878
Oh it mattered to me ma'am. I'm not
used to being treated like a thief.
1177
01:17:54,913 --> 01:17:57,362
He gave me a long look
and said insultingly
1178
01:17:57,397 --> 01:17:59,881
"where did you get
hold of this?".
1179
01:18:00,144 --> 01:18:04,945
"Well" I says "it's none of your damn
business" but if you must know it's for
1180
01:18:04,980 --> 01:18:09,746
the lady I work for, Mrs. Tyrone who's
sitting out there in the automobile.
1181
01:18:09,781 --> 01:18:13,114
That shut him up quick.
He gave a long look out
1182
01:18:13,149 --> 01:18:16,448
and said "Ohh" and went
to get the medicine.
1183
01:18:18,348 --> 01:18:22,449
Yes... he... knows me.
1184
01:18:26,050 --> 01:18:29,851
I... have to take it
1185
01:18:30,251 --> 01:18:35,752
because there... there is no
other that can... stop the pain.
1186
01:18:35,787 --> 01:18:39,153
All the pain.
I mean in my hands.
1187
01:18:39,653 --> 01:18:41,953
Poor hands.
1188
01:18:42,754 --> 01:18:45,313
You'll never believe
it but they...
1189
01:18:45,348 --> 01:18:47,872
they were once one
of my good points
1190
01:18:47,955 --> 01:18:51,456
along with my hair... and eyes.
1191
01:18:52,556 --> 01:18:55,657
I had a fine figure too.
1192
01:18:59,057 --> 01:19:01,708
They were a musician's hands.
1193
01:19:01,743 --> 01:19:04,359
I used to love the piano.
1194
01:19:04,659 --> 01:19:07,724
I worked so hard at my
music at the convent.
1195
01:19:07,759 --> 01:19:10,527
Mother Elizabeth and my
music teacher both said I
1196
01:19:10,562 --> 01:19:13,296
had more talent than any
student they remembered.
1197
01:19:13,331 --> 01:19:15,826
My father paid for special lessons.
1198
01:19:15,861 --> 01:19:21,970
He spoiled me. He would've sent me to Europe
to study after I'd graduated from the convent.
1199
01:19:22,005 --> 01:19:28,080
I might have gone if I hadn't fallen in love
with Mr. Tyrone or I might have become a nun.
1200
01:19:32,665 --> 01:19:36,116
I had two dreams.
1201
01:19:36,151 --> 01:19:39,567
To be a nun...
1202
01:19:40,567 --> 01:19:43,067
that was the more beautiful one.
1203
01:19:45,068 --> 01:19:48,969
To be a concert pianist.
1204
01:19:49,004 --> 01:19:50,769
That was the other.
1205
01:19:52,670 --> 01:19:55,920
I haven't touched the piano
in so many years. I couldn't
1206
01:19:55,955 --> 01:19:59,136
play now with such crippled
fingers even if I wanted to.
1207
01:19:59,171 --> 01:20:04,622
For a time after my marriage... I tried to
keep up my music but it was hopeless. One
1208
01:20:04,657 --> 01:20:10,074
night stands, cheap hotels, dirty trains,
leaving children, never having a home.
1209
01:20:10,109 --> 01:20:13,474
See... Cathleen?
1210
01:20:14,174 --> 01:20:18,540
How ugly they are, so
maimed and crippled.
1211
01:20:18,575 --> 01:20:21,976
You'd think they've been through
some horrible accident.
1212
01:20:22,011 --> 01:20:25,378
So they have come to think of it.
I won't look at them,
1213
01:20:25,413 --> 01:20:28,934
they are worst than the
foghorn at reminding me.
1214
01:20:28,978 --> 01:20:32,979
But even they can't hurt me now.
1215
01:20:33,779 --> 01:20:36,280
They're far away.
1216
01:20:36,880 --> 01:20:38,745
I see them...
1217
01:20:38,780 --> 01:20:40,646
but the pain is gone.
1218
01:20:40,681 --> 01:20:43,781
You've taken some of that medicine?
1219
01:20:44,281 --> 01:20:48,582
If I didn't know better I'd
think you'd a drop taken.
1220
01:20:50,983 --> 01:20:53,183
It kills the pain.
1221
01:20:53,884 --> 01:20:56,784
You go back...
1222
01:20:56,984 --> 01:21:01,185
until at last your...
beyond it's reach.
1223
01:21:01,685 --> 01:21:06,303
Only the past when you were happy is real.
If you think Mr. Tyrone is
1224
01:21:06,338 --> 01:21:10,513
handsome now, Cathleen, you should
have seen him when I first met him.
1225
01:21:10,548 --> 01:21:14,688
He had a reputation of being one of
the handsomest men in the country.
1226
01:21:14,723 --> 01:21:17,206
Those at the convent
who'd seen him act or
1227
01:21:17,241 --> 01:21:19,689
seen his photographs
used to rave about him.
1228
01:21:19,724 --> 01:21:22,255
He was a big matin�e idol then.
1229
01:21:22,290 --> 01:21:28,992
Women... used to wait at the stage
door just to... see him come out.
1230
01:21:29,792 --> 01:21:34,451
You can imagine how... excited I
was when my father wrote telling
1231
01:21:34,486 --> 01:21:39,111
me he and James Tyrone had become
friends and I was to meet him
1232
01:21:39,394 --> 01:21:42,357
when I went home for
my Easter vacation.
1233
01:21:43,095 --> 01:21:46,296
I showed the letter
to all the girls.
1234
01:21:46,331 --> 01:21:48,996
How envious they were.
1235
01:21:49,496 --> 01:21:53,047
My father took me to
see him act first.
1236
01:21:53,048 --> 01:21:56,598
It was a play about
the French revolution
1237
01:21:56,633 --> 01:22:01,999
and the... the leading character...
was a nobleman.
1238
01:22:03,599 --> 01:22:07,565
I couldn't take my eyes off him.
I wept
1239
01:22:07,600 --> 01:22:11,384
when he was thrown in
prison and then was so
1240
01:22:11,385 --> 01:22:15,167
mad because I was afraid
my eyes would be red.
1241
01:22:15,202 --> 01:22:18,818
My... my father had said we
would go backstage to his
1242
01:22:18,853 --> 01:22:22,434
dressing room right after
the play and so we did.
1243
01:22:22,904 --> 01:22:29,905
I guess my... eyes and nose...
couldn't have been red after all.
1244
01:22:31,906 --> 01:22:36,007
I was really very pretty
then actually and
1245
01:22:36,008 --> 01:22:40,108
he was handsomer than
my wildest dreams.
1246
01:22:40,143 --> 01:22:44,226
He was different...
different from ordinary
1247
01:22:44,227 --> 01:22:48,310
men like someone
from another world.
1248
01:22:49,510 --> 01:22:52,211
I fell in love right then.
1249
01:22:52,611 --> 01:22:54,211
So did he.
1250
01:22:54,511 --> 01:22:56,612
He told me afterwards.
1251
01:22:59,112 --> 01:23:02,913
I forgot all about becoming a nun.
1252
01:23:04,613 --> 01:23:08,114
Or a concert pianist.
1253
01:23:10,515 --> 01:23:14,116
All I wanted was to be his wife.
1254
01:23:16,316 --> 01:23:18,317
Thirty-six years ago...
1255
01:23:20,717 --> 01:23:26,618
but I can see it as clearly
as if it were tonight.
1256
01:23:27,019 --> 01:23:28,484
And...
1257
01:23:28,519 --> 01:23:33,770
we've loved each other ever since and
in all those thirty-six years there...
1258
01:23:33,805 --> 01:23:39,021
there's never been a breath of scandal about him.
I mean with another woman.
1259
01:23:39,056 --> 01:23:42,122
He's made me very happy Cathleen.
1260
01:23:43,222 --> 01:23:46,423
He's a fine gentleman.
1261
01:23:48,423 --> 01:23:50,724
You're a lucky woman.
1262
01:24:14,429 --> 01:24:17,230
Sentimental fool.
1263
01:24:19,631 --> 01:24:24,582
What's so wonderful about the first...
meeting between
1264
01:24:24,583 --> 01:24:29,533
a silly romantic schoolgirl...
and a matin�er?
1265
01:24:30,833 --> 01:24:37,735
You were much... happier before...
you knew he existed.
1266
01:24:38,435 --> 01:24:42,136
In the convent... when
you could pray...
1267
01:24:42,137 --> 01:24:45,837
to the blessed vi... virgin.
1268
01:24:51,638 --> 01:24:55,639
If only I could find
the faith I lost.
1269
01:24:56,339 --> 01:24:59,840
So I could pray to her again.
1270
01:25:01,940 --> 01:25:05,341
Hail Mary, full of grace...
1271
01:25:12,543 --> 01:25:14,843
Hail Mary, full...
1272
01:25:17,044 --> 01:25:20,244
Hail Mary, full of...
1273
01:25:25,546 --> 01:25:29,997
Expect the blessed
virgin to be fooled...
1274
01:25:29,998 --> 01:25:34,448
by a lying dope fiend
reciting words?
1275
01:25:34,948 --> 01:25:37,448
You can't fool her.
1276
01:25:38,148 --> 01:25:42,750
I haven't taken enough.
I have to go upstairs.
1277
01:25:43,150 --> 01:25:46,750
When you start again
you never know...
1278
01:25:49,251 --> 01:25:52,452
You never know exactly
how much you need.
1279
01:25:55,753 --> 01:25:59,053
Why are they coming back?
1280
01:26:02,254 --> 01:26:05,055
Why are they coming back?
1281
01:26:06,655 --> 01:26:09,156
Are you there... Mary?
1282
01:26:09,456 --> 01:26:15,057
Yes. Yes I'm... I'm here dear.
In the sitting room.
1283
01:26:15,557 --> 01:26:19,323
I've been... I've
been waiting for you.
1284
01:26:19,358 --> 01:26:25,627
I'm... I'm so happy you've come. I'd given up hope.
I was afraid you wouldn't come home.
1285
01:26:25,662 --> 01:26:31,896
It's such a dismal foggy evening it must be
much more cheerful in the bar-rooms uptown
1286
01:26:31,931 --> 01:26:34,780
where there are people you can laugh and...
Oh no don't deny it.
1287
01:26:34,815 --> 01:26:37,948
I know how you feel. I
don't blame you a bit.
1288
01:26:37,983 --> 01:26:41,081
I'm all the more grateful
to you for coming home.
1289
01:26:41,116 --> 01:26:44,464
I was... sitting here so...
lonely and blue.
1290
01:26:44,499 --> 01:26:46,664
Come and sit down.
1291
01:26:48,064 --> 01:26:50,377
Dinner won't be ready
for a few minutes.
1292
01:26:50,412 --> 01:26:52,691
Your... your... actually
a little early.
1293
01:26:52,726 --> 01:26:55,016
Will wonders never cease?
1294
01:26:55,051 --> 01:27:00,014
Here's the whiskey dear, shall I
pour you a drink. And you, Edmund?
1295
01:27:00,267 --> 01:27:02,533
I don't want to encourage you.
1296
01:27:02,568 --> 01:27:05,668
But one small one be... be...
before...
1297
01:27:05,669 --> 01:27:08,769
dinner can't... do you any harm.
1298
01:27:08,869 --> 01:27:10,370
Where's Jamie?
1299
01:27:11,770 --> 01:27:14,713
But I... of course...
he'll never come home so
1300
01:27:14,748 --> 01:27:17,656
long as he has... the
price of a date left.
1301
01:27:19,172 --> 01:27:23,574
I'm afraid Jamie has been..lost
to us for a..long time..dear.
1302
01:27:23,609 --> 01:27:27,974
For the love of God, I'm
a fool for coming home.
1303
01:27:28,009 --> 01:27:30,439
Papa, shut up.
1304
01:27:30,474 --> 01:27:34,058
Who would have... thought...
Jamie would...
1305
01:27:34,059 --> 01:27:37,641
grow up to disgrace us.
1306
01:27:37,676 --> 01:27:40,959
Everyone liked him, all his...
teachers
1307
01:27:40,960 --> 01:27:44,242
told us what a
fine brain he had.
1308
01:27:44,277 --> 01:27:47,493
They... they predicted a
wonderful future for him
1309
01:27:47,528 --> 01:27:50,710
if only he'd... learned
to take life seriously.
1310
01:27:50,979 --> 01:27:53,479
Poor Jamie! Such a pity!
1311
01:27:53,514 --> 01:27:55,980
It's hard to understand.
1312
01:27:59,181 --> 01:28:01,181
No it isn't.
1313
01:28:01,881 --> 01:28:04,400
You brought him up to be a boozer.
1314
01:28:04,982 --> 01:28:08,733
Since he first opened his
eyes he's seen you drinking.
1315
01:28:08,768 --> 01:28:12,451
Always a bottle on the bureau
in the cheap hotel rooms.
1316
01:28:12,486 --> 01:28:16,335
If he had a nightmare when he
was little or a stomach ache
1317
01:28:16,370 --> 01:28:20,185
your remedy was to give him a
tea spoon full of whiskey.
1318
01:28:20,220 --> 01:28:23,419
- To quiet him.
- So I'm to blame because that
1319
01:28:23,454 --> 01:28:26,618
lazy hulk has made a
drunken loafer of himself?
1320
01:28:26,787 --> 01:28:30,155
Is that what I came back to listen to?
I might have known. When you
1321
01:28:30,190 --> 01:28:33,524
have the poison in you, you want
to blame everyone but yourself!
1322
01:28:33,559 --> 01:28:34,524
Papa!
1323
01:28:36,089 --> 01:28:38,741
Are we going to have
this drink or aren't we?
1324
01:28:38,776 --> 01:28:41,852
You're right. I'm a
fool to take notice.
1325
01:28:42,291 --> 01:28:43,891
Drink hearty, lad.
1326
01:28:46,191 --> 01:28:50,192
I'm sorry if I... sounded
bitter, James, I'm not.
1327
01:28:50,392 --> 01:28:54,244
It's all so far away I... I was a
little hurt when you wished you
1328
01:28:54,279 --> 01:28:58,688
hadn't come home. I was so
relieved and happy when you came.
1329
01:28:58,694 --> 01:29:00,695
And grateful to you.
1330
01:29:00,795 --> 01:29:05,896
It's very dreary and sad to
be here alone in the fog.
1331
01:29:05,996 --> 01:29:08,096
With night falling.
1332
01:29:08,697 --> 01:29:13,463
I'm glad I came, Mary, when
you act like your real self.
1333
01:29:13,498 --> 01:29:16,181
I was so lonesome. I
kept Cathleen with
1334
01:29:16,216 --> 01:29:18,864
me just to have
someone to talk to.
1335
01:29:18,899 --> 01:29:22,117
Do you know what I was
telling her, James? About
1336
01:29:22,152 --> 01:29:25,426
that night my father took
me to your dressing room.
1337
01:29:25,461 --> 01:29:28,701
And I first fell in love
with you, do you remember?
1338
01:29:28,736 --> 01:29:31,902
Can you think I'll
ever forget, Mary?
1339
01:29:35,303 --> 01:29:36,868
No.
1340
01:29:36,903 --> 01:29:39,404
I know you still love me, James.
1341
01:29:39,804 --> 01:29:41,769
In spite of everything.
1342
01:29:41,804 --> 01:29:48,606
Yes, as God is my judge.
Always and forever, Mary.
1343
01:29:53,207 --> 01:29:56,508
And I... love you dear.
1344
01:29:58,208 --> 01:30:00,108
In spite of everything.
1345
01:30:00,408 --> 01:30:02,109
But...
1346
01:30:04,309 --> 01:30:07,010
Although I couldn't help
loving you I would never
1347
01:30:07,045 --> 01:30:09,676
have married you if I'd
known you drank so much.
1348
01:30:09,711 --> 01:30:13,663
I remember the... first time your
bar-room fellows had to help you...
1349
01:30:13,698 --> 01:30:17,647
to the door of out hotel room
and knocked and then ran away
1350
01:30:17,682 --> 01:30:19,797
before I opened the door.
We... we
1351
01:30:19,832 --> 01:30:21,878
were still in our
honeymoon, remember?
1352
01:30:21,913 --> 01:30:24,381
I don't remember. It
wasn't on our honeymoon.
1353
01:30:24,416 --> 01:30:26,849
I've never in my life
had to be helped to bed
1354
01:30:26,884 --> 01:30:30,115
or missed a performance.
1355
01:30:32,916 --> 01:30:37,517
I waited in that ugly hotel room...
hour after hour.
1356
01:30:37,917 --> 01:30:42,500
I became terrified, I imagined all
sorts of horrible accidents. I
1357
01:30:42,535 --> 01:30:47,084
got down on my knees and prayed
that nothing had happened to you.
1358
01:30:47,619 --> 01:30:51,693
Then they brought you up and
left you outside the door.
1359
01:30:52,420 --> 01:30:54,086
God! No wonder.
1360
01:30:54,121 --> 01:30:57,321
I'm... I'm sorry I
remembered out loud.
1361
01:30:57,356 --> 01:30:59,322
I don't want to be sad
1362
01:31:00,422 --> 01:31:02,223
or to make you sad.
1363
01:31:03,823 --> 01:31:07,359
I want to remember only the
happy part of the past.
1364
01:31:07,394 --> 01:31:09,524
Do you remember our wedding?
1365
01:31:11,325 --> 01:31:13,225
The wedding dear?
1366
01:31:18,526 --> 01:31:23,027
I... I... haven't made
such a bad wife, have I?
1367
01:31:24,027 --> 01:31:27,128
I'm not complaining, Mary.
1368
01:31:31,729 --> 01:31:34,498
At least I've loved you
dearly and I've done
1369
01:31:34,533 --> 01:31:37,268
the best I could under
the circumstances.
1370
01:31:38,831 --> 01:31:41,496
That wedding gown...
1371
01:31:41,531 --> 01:31:45,732
was nearly the death of me.
And the dressmaker too.
1372
01:31:45,767 --> 01:31:49,933
I was so particular, it was
never quite good enough.
1373
01:31:50,133 --> 01:31:53,735
At last she said she said she refused
to touch it anymore "it might spoil it"
1374
01:31:53,770 --> 01:31:57,835
so I made her leave so I could be alone
to examine myself in the mirror.
1375
01:31:57,870 --> 01:32:01,036
I was so pleased and vain.
1376
01:32:02,036 --> 01:32:07,037
I thought to myself "you're just as
pretty as any actress he's ever met
1377
01:32:07,072 --> 01:32:10,038
and you don't have to use paint".
1378
01:32:15,539 --> 01:32:19,240
Wh... where is my wedding
gown now I wonder.
1379
01:32:19,540 --> 01:32:25,342
I... I... I kept it wrapped up
in tissue paper in my trunk.
1380
01:32:26,442 --> 01:32:29,192
I hoped someday I'd have a
daughter and when it came
1381
01:32:29,227 --> 01:32:31,908
time for her to marry she
couldn't afford a lovely gown
1382
01:32:31,943 --> 01:32:35,095
and I knew, James, you'd never
tell her "never mind the cost".
1383
01:32:35,130 --> 01:32:38,725
You'd want her to pick up
something at a bargain.
1384
01:32:39,345 --> 01:32:43,311
It was made of soft
shimmering satin
1385
01:32:43,346 --> 01:32:49,912
trimmed with wonderful old duchess
lace around the neck and sleeves
1386
01:32:49,947 --> 01:32:52,397
worked in with the
folds that were draped
1387
01:32:52,432 --> 01:32:54,813
around in a bustle
effect at the back.
1388
01:32:54,848 --> 01:32:58,849
The bust was bound and very tight and then I...
I held my breath
1389
01:32:58,884 --> 01:33:02,850
when it was fitted so my waist
would be as small as possible.
1390
01:33:02,885 --> 01:33:05,050
My... my father...
1391
01:33:05,085 --> 01:33:07,251
...my father...
1392
01:33:07,651 --> 01:33:12,002
even let me have lace on
my white satin slippers
1393
01:33:12,003 --> 01:33:16,353
and lace with orange
blossoms in my veil.
1394
01:33:20,054 --> 01:33:23,055
How I loved that gown!
1395
01:33:23,355 --> 01:33:25,455
It was so...
1396
01:33:27,756 --> 01:33:29,456
...beautiful.
1397
01:33:32,657 --> 01:33:34,757
Where is it now I wonder.
1398
01:33:34,792 --> 01:33:37,623
I... I... I...
1399
01:33:37,658 --> 01:33:41,954
I used to take it out from time
to time when I was lonely.
1400
01:33:42,159 --> 01:33:45,260
But it always made me cry and so...
1401
01:33:45,660 --> 01:33:51,761
finally a long while ago...
I wonder where I hid it?
1402
01:33:54,162 --> 01:33:59,199
Probably in some old trunk in the
attic, someday I must have a look.
1403
01:33:59,463 --> 01:34:02,164
Well, isn't it dinner time dear?
1404
01:34:02,664 --> 01:34:05,282
You're ever scolding me
for being late but now
1405
01:34:05,317 --> 01:34:07,900
I'm on time for once,
it's dinner that's late.
1406
01:34:07,935 --> 01:34:10,034
Well, if I can't eat
yet, I can drink.
1407
01:34:10,069 --> 01:34:12,166
I forgot I had this.
1408
01:34:14,967 --> 01:34:17,169
Who's been tampering
with my whiskey?
1409
01:34:17,204 --> 01:34:19,368
The damn stuff is half water.
1410
01:34:19,403 --> 01:34:21,168
Any fool can tell.
1411
01:34:21,768 --> 01:34:23,634
Mary, answer me.
1412
01:34:23,669 --> 01:34:25,821
I hope to God you haven't
taken to drink on top of...
1413
01:34:25,856 --> 01:34:27,970
Shut up, Papa!
1414
01:34:28,470 --> 01:34:31,535
You treated Cathleen and
Bridget, isn't that it?
1415
01:34:31,570 --> 01:34:35,744
Yes. Yes I wanted to treat
Cathleen because I had her drive
1416
01:34:35,779 --> 01:34:39,918
uptown with me and sent her to
get my prescription filled.
1417
01:34:39,972 --> 01:34:43,638
For God's sake, Mama!
You can't trust her.
1418
01:34:43,673 --> 01:34:44,957
You want everyone
on earth to know?
1419
01:34:44,992 --> 01:34:46,239
Know what?
1420
01:34:46,274 --> 01:34:48,874
That I suffer from
rheumatism in my hands
1421
01:34:48,909 --> 01:34:51,668
and have to take medicine
to kill the pain?
1422
01:34:51,703 --> 01:34:54,805
Why should I be ashamed of that?
I never knew
1423
01:34:54,840 --> 01:34:57,908
what rheumatism was before
you were bo... born.
1424
01:34:58,076 --> 01:34:59,442
Ask your father.
1425
01:34:59,477 --> 01:35:03,845
Don't mind her, lad, it doesn't mean anything.
When it gets to the stage where
1426
01:35:03,880 --> 01:35:08,214
she gives the old crazy excuse about
her hands she's gone far away from us.
1427
01:35:08,249 --> 01:35:10,979
I'm glad you realize that, James.
1428
01:35:11,980 --> 01:35:15,980
Now perhaps you'll give
up trying to remind me.
1429
01:35:16,181 --> 01:35:18,081
You and...
1430
01:35:19,081 --> 01:35:20,682
...Edmund.
1431
01:35:23,182 --> 01:35:26,683
Why don't you light
the lights, James?
1432
01:35:27,583 --> 01:35:29,784
It's getting dark.
1433
01:35:30,084 --> 01:35:33,434
I know you hate to but
Edmund has proved to
1434
01:35:33,435 --> 01:35:36,785
you that one bulb burning
doesn't cost much.
1435
01:35:36,885 --> 01:35:42,186
It's too bad you let your fear of
the poor house make you too stingy.
1436
01:35:42,221 --> 01:35:45,487
I never claimed one
bulb costed much.
1437
01:35:45,687 --> 01:35:48,420
It's having them on
one here one there
1438
01:35:48,455 --> 01:35:51,154
makes the electric
light company rich.
1439
01:35:51,389 --> 01:35:53,889
I'm a fool to talk sense to you.
1440
01:35:54,289 --> 01:35:56,641
I'll get a fresh bottle
of whiskey, lad.
1441
01:35:56,676 --> 01:35:58,990
We'll have a real drink.
1442
01:36:02,991 --> 01:36:05,557
He'll sneak around....
1443
01:36:05,592 --> 01:36:08,893
...the outside cellar
door so the...
1444
01:36:08,928 --> 01:36:11,393
...servants won't see him.
1445
01:36:13,694 --> 01:36:18,731
He's really ashamed of keeping his
whiskey pad-locked in the cellar.
1446
01:36:21,796 --> 01:36:24,396
Your father is a strange man.
1447
01:36:25,496 --> 01:36:29,638
Took many years before I understood him.
His father deserted his
1448
01:36:29,673 --> 01:36:33,858
mother and their six children a year
or so after they came to America.
1449
01:36:33,893 --> 01:36:38,486
He told them he had a premonition
he would die soon. He was homesick
1450
01:36:38,521 --> 01:36:43,080
for Ireland and wanted to go there
to die so he went and he did die.
1451
01:36:44,101 --> 01:36:46,901
He must have been a
peculiar man too.
1452
01:36:49,302 --> 01:36:52,886
Your father had to go to
work in a machine shop when
1453
01:36:52,921 --> 01:36:56,812
he was only ten years...
- For Pete's sake, Mama!
1454
01:36:56,847 --> 01:37:00,704
Heard Papa tell that
story ten thousand times.
1455
01:37:00,705 --> 01:37:06,705
Yes dear. You've had to listen. But I
don't think you ever tried to understand.
1456
01:37:07,406 --> 01:37:09,606
Listen, Mama.
1457
01:37:10,607 --> 01:37:14,977
You're not so far gone yet that
you've forgotten everything
1458
01:37:15,208 --> 01:37:18,709
You haven't asked me what I
found out this afternoon.
1459
01:37:18,744 --> 01:37:20,709
Don't you care a damn?
1460
01:37:21,809 --> 01:37:26,310
- Don't say that. You hurt me dear.
- What I've got is serious, Mama.
1461
01:37:26,345 --> 01:37:28,076
Doc Hardy knows for sure.
1462
01:37:28,111 --> 01:37:29,946
That lying old quack! I
warned you he'd invent...
1463
01:37:29,981 --> 01:37:31,713
He called in a specialist
to examine me...
1464
01:37:31,748 --> 01:37:33,405
Don't tell me
about doctor Hardy.
1465
01:37:33,440 --> 01:37:35,028
...so he'd be absolutely sure.
1466
01:37:35,063 --> 01:37:36,648
If you'd heard what the doctor in the
sanatorium who really know something
1467
01:37:36,683 --> 01:37:38,198
said about how he treated me.
He said
1468
01:37:38,233 --> 01:37:39,678
it was a wonder I
hadn't gone mad!
1469
01:37:39,713 --> 01:37:43,114
I told him I had once, that time
I ran down in my nightdress
1470
01:37:43,149 --> 01:37:46,480
to throw myself off the dock.
You remember that, don't you?
1471
01:37:46,515 --> 01:37:50,833
And you want me to pay attention
to what doctor Hardy says? Oh no.
1472
01:37:50,868 --> 01:37:55,152
Listen, Mama! I'm gonna tell you
whether you want to hear it or not.
1473
01:37:55,187 --> 01:37:57,819
I've got to go away
to a sanatorium.
1474
01:37:59,018 --> 01:38:00,518
No!
1475
01:38:05,019 --> 01:38:08,020
How dare your father allow him.
1476
01:38:09,120 --> 01:38:11,421
You're my baby.
1477
01:38:13,221 --> 01:38:16,473
I know why he wants to send you to a sanatorium.
To take you away from me.
1478
01:38:16,508 --> 01:38:19,757
He's been jealous of everyone of
my babies and you most of all.
1479
01:38:19,792 --> 01:38:22,191
He knows I love you
most because your my...
1480
01:38:22,226 --> 01:38:25,006
Stop talking crazy,
can't you, Mama?
1481
01:38:25,324 --> 01:38:27,524
And stop trying to blame him.
1482
01:38:30,025 --> 01:38:33,876
And why are you so against
my going away now? I've been
1483
01:38:33,911 --> 01:38:37,727
away a lot and I've never
noticed it broke your heart.
1484
01:38:39,427 --> 01:38:43,728
I'm afraid you're not...
very sensitive dear.
1485
01:38:44,228 --> 01:38:47,479
You ought to have
guessed that...
1486
01:38:47,480 --> 01:38:50,730
after I knew you knew...
about me...
1487
01:38:51,930 --> 01:38:56,374
I had to be glad whenever you
were away you couldn't see me.
1488
01:39:00,132 --> 01:39:02,132
Don't, Mama.
1489
01:39:04,833 --> 01:39:07,533
All this talk about...
1490
01:39:08,134 --> 01:39:11,310
loving me the more I try
to tell you how sick I am.
1491
01:39:11,345 --> 01:39:14,508
You're so like your father dear.
Love to be dramatic
1492
01:39:14,543 --> 01:39:17,671
and tragic so you can make
a scene out of nothing.
1493
01:39:17,706 --> 01:39:20,005
If I gave you the
slightest encouragement
1494
01:39:20,040 --> 01:39:22,672
you'd tell me next
you're gonna die.
1495
01:39:22,837 --> 01:39:25,171
People do die of it.
Your own father...
1496
01:39:25,206 --> 01:39:27,503
Why... why do you mention him?
1497
01:39:27,538 --> 01:39:30,589
No comparison at all. With
him he had consumption.
1498
01:39:30,624 --> 01:39:33,639
I hate it when you become
morbid and gloomy.
1499
01:39:33,674 --> 01:39:37,640
I forbid you to remind me of
my father's death do you hear?
1500
01:39:37,675 --> 01:39:40,741
Yes I hear you. I
wish to God I didn't.
1501
01:39:41,741 --> 01:39:44,443
It's... hard to take at times...
having...
1502
01:39:44,478 --> 01:39:47,142
a dope fiend for a mother.
1503
01:40:02,446 --> 01:40:04,046
Forgive me, Mama.
1504
01:40:05,347 --> 01:40:08,947
I was angry... and you hurt me.
1505
01:40:12,548 --> 01:40:17,149
Just listen to that... foghorn.
1506
01:40:18,150 --> 01:40:19,950
And the bells.
1507
01:40:22,150 --> 01:40:27,052
Why is it... fog makes
everything sound so sad,
1508
01:40:27,087 --> 01:40:28,652
...lost?
1509
01:40:29,152 --> 01:40:30,852
I wonder.
1510
01:40:35,854 --> 01:40:38,054
I can't say.
1511
01:40:39,654 --> 01:40:42,255
I don't want any dinner.
1512
01:40:52,657 --> 01:40:56,858
I haven't taken enough
I have to go upstairs.
1513
01:40:58,359 --> 01:41:00,759
I hope sometime without...
1514
01:41:02,360 --> 01:41:04,860
...meaning to or...
1515
01:41:05,260 --> 01:41:07,761
...take an overdose.
1516
01:41:08,561 --> 01:41:11,262
Could never do it deliberately.
1517
01:41:11,562 --> 01:41:15,363
The blessed virgin would
never forgive me.
1518
01:41:15,463 --> 01:41:17,981
The pad lock is all scratched.
That drunken loafer
1519
01:41:18,016 --> 01:41:20,464
has tried to pick the
lock with a piece of wire
1520
01:41:20,499 --> 01:41:23,930
the way he's done before but
I fooled him this time.
1521
01:41:23,965 --> 01:41:28,366
It's a special pad lock a
professional burglar couldn't pick.
1522
01:41:28,401 --> 01:41:29,966
Where's Edmund?
1523
01:41:30,666 --> 01:41:32,366
He went out.
1524
01:41:33,767 --> 01:41:38,268
Perhaps he's gone
uptown to find Jamie.
1525
01:41:41,168 --> 01:41:43,469
He still had some money left.
1526
01:41:44,669 --> 01:41:47,928
I suppose it's burning
a hole in his pocket.
1527
01:41:49,370 --> 01:41:52,271
He said he didn't want any dinner.
1528
01:41:52,371 --> 01:41:55,704
Doesn't seem to have any
appetite these days.
1529
01:41:56,772 --> 01:41:59,973
But it's just a summer cold.
1530
01:42:00,008 --> 01:42:02,473
James!
1531
01:42:03,274 --> 01:42:05,858
I'm so frightened! I
know he's gonna die.
1532
01:42:05,893 --> 01:42:08,440
Don't say that it's not true.
1533
01:42:08,475 --> 01:42:11,976
They promised me in six
months he'd be cured.
1534
01:42:11,977 --> 01:42:15,511
You don't believe that. I can tell when
you're acting. It'll be all my fault.
1535
01:42:15,546 --> 01:42:16,942
I should never have born him.
1536
01:42:16,977 --> 01:42:21,029
It would've been better for his sake.
I couldn't have hurt him then.
1537
01:42:21,064 --> 01:42:25,251
He wouldn't have had to know
his mother was a dope fiend.
1538
01:42:26,079 --> 01:42:29,647
Hush, Mary. For the love of God.
He loves you. He knows it
1539
01:42:29,682 --> 01:42:33,215
was a curse put upon you without
you knowing or willing it.
1540
01:42:33,250 --> 01:42:36,483
He's proud you're his mother.
Hush now, here comes
1541
01:42:36,518 --> 01:42:40,050
Cathleen, you don't want
her to see you crying.
1542
01:42:40,085 --> 01:42:43,583
Dinner is served sir.
Dinner is served ma'am.
1543
01:42:43,683 --> 01:42:45,248
Come along dear.
1544
01:42:45,283 --> 01:42:47,184
Let's have our dinner.
1545
01:42:48,384 --> 01:42:50,484
I'm as hungry as a hunter.
1546
01:42:52,785 --> 01:42:55,537
I couldn't... possibly
eat anything, James.
1547
01:42:55,572 --> 01:42:58,286
I think you'll
have to excuse me.
1548
01:42:58,986 --> 01:43:03,287
My... my hands...
pain me dreadfully.
1549
01:43:04,187 --> 01:43:09,589
I think the best thing for me
is to go to bed... and rest.
1550
01:43:11,289 --> 01:43:13,390
Goodnight dear.
1551
01:43:13,490 --> 01:43:17,991
Up to take more of that
God damn poison is it?
1552
01:43:18,291 --> 01:43:22,557
You'll be like a mad ghost
before the night is over.
1553
01:43:22,592 --> 01:43:26,192
I don't know what you're talking about.
You say such
1554
01:43:26,227 --> 01:43:29,793
mean bitter things when
you've had too much to drink.
1555
01:43:29,828 --> 01:43:33,594
You're as bad as Jamie or Edmund.
1556
01:44:43,610 --> 01:44:44,910
Who's that?
1557
01:44:45,410 --> 01:44:48,311
- Is it you, Edmund?
- Yes.
1558
01:44:55,312 --> 01:44:58,030
Turn that light out before you come in.
Well, I'm
1559
01:44:58,065 --> 01:45:00,449
glad you've come, lad.
I've been damn lonely.
1560
01:45:00,484 --> 01:45:03,049
You're a fine one to
run away and leave me
1561
01:45:03,084 --> 01:45:05,615
to sit alone here all
night when you know...
1562
01:45:05,650 --> 01:45:07,699
I've told you to
turn out that light.
1563
01:45:07,734 --> 01:45:09,781
We're not giving a ball.
1564
01:45:09,816 --> 01:45:11,966
There's no reason to have
the house ablaze with
1565
01:45:12,001 --> 01:45:14,082
electricity at this time
of night burning up money.
1566
01:45:14,117 --> 01:45:17,369
"ablaze with electricity", one bulb!
Hell everyone leaves
1567
01:45:17,404 --> 01:45:20,818
a light on in the front
porch until they go to bed.
1568
01:45:20,853 --> 01:45:23,078
Ended up busting my
knee on the hat-stand.
1569
01:45:23,113 --> 01:45:25,116
The light from here
shows in the hall. You
1570
01:45:25,151 --> 01:45:27,120
could see a way well
enough if you were sober.
1571
01:45:27,155 --> 01:45:30,170
If "I" were sober, I like that.
1572
01:45:30,171 --> 01:45:33,256
I don't give a damn what other people do.
If they want to be wasteful fools
1573
01:45:33,291 --> 01:45:35,205
for the sake of show let them be.
1574
01:45:35,240 --> 01:45:37,287
One bulb! God, don't
be such a cheapskate!
1575
01:45:37,322 --> 01:45:39,940
I've proved to you by figures
you can leave the light bulb
1576
01:45:39,975 --> 01:45:42,523
all night on all night it
wouldn't be as much as one drink.
1577
01:45:42,558 --> 01:45:45,092
To hell with your figures! The
proof is in the bills I have to pay.
1578
01:45:45,127 --> 01:45:47,890
Yes, facts don't
mean a thing do they?
1579
01:45:47,925 --> 01:45:51,481
What you want to believe,
that's the only truth.
1580
01:45:51,925 --> 01:45:54,577
Shakespeare was an Irish
catholic for example.
1581
01:45:54,612 --> 01:45:57,004
So he was. The proof
was in his plays.
1582
01:45:57,039 --> 01:45:59,439
Well, he wasn't and
there is no proof
1583
01:45:59,474 --> 01:46:01,840
of it in his plays
except to you.
1584
01:46:02,028 --> 01:46:05,746
The Duke of Wellington that was
another good Irish catholic. I never
1585
01:46:05,781 --> 01:46:09,464
said he was a good one, he was a
renegade but a catholic just the same.
1586
01:46:09,499 --> 01:46:12,182
Well, he wasn't, you just
want to believe that nobody
1587
01:46:12,217 --> 01:46:14,866
but an Irish catholic general
could beat Napoleon.
1588
01:46:14,901 --> 01:46:17,216
Yes, now I'm not going
to argue with you. I
1589
01:46:17,251 --> 01:46:19,497
asked you to turn out
that light in the hall.
1590
01:46:19,532 --> 01:46:22,748
I heard you and as far as
I'm concerned it stays on.
1591
01:46:22,783 --> 01:46:26,068
None of your damned insolence.
Are you going to obey me or not?
1592
01:46:26,103 --> 01:46:27,068
Not!
1593
01:46:27,534 --> 01:46:31,434
You want to be a crazy
miser, put it out yourself.
1594
01:46:31,435 --> 01:46:35,370
Now, listen to me. I put up with a lot
from you because from the mad things
1595
01:46:35,405 --> 01:46:38,336
you've done at times I thought you
weren't quite right in your head.
1596
01:46:38,371 --> 01:46:41,554
I've excused you and never
lifted my hand to you,
1597
01:46:41,589 --> 01:46:44,964
but there's a straw that
breaks the camel's back.
1598
01:46:44,999 --> 01:46:48,558
You'll obey me and put out
that light or big as you
1599
01:46:48,593 --> 01:46:52,117
are I'll give you a trashing
that will teach you...
1600
01:46:53,539 --> 01:46:56,240
I'm sorry, lad.
Forgive me I forgot.
1601
01:46:56,840 --> 01:46:59,841
You shouldn't goat me
into losing my temper.
1602
01:46:59,876 --> 01:47:02,559
Forget it, Papa, I apologize too.
I had
1603
01:47:02,594 --> 01:47:05,242
no right being nasty
about nothing.
1604
01:47:05,277 --> 01:47:07,643
I'm a bit souse I guess.
1605
01:47:08,043 --> 01:47:11,044
I'll put out the damn light.
1606
01:47:11,045 --> 01:47:14,452
No. No. No. Stay where you are.
Let it burn.
1607
01:47:14,544 --> 01:47:19,710
We'll have them all on.
Let them burn.
1608
01:47:19,745 --> 01:47:23,178
To hell with them. The
poor house is the end of
1609
01:47:23,213 --> 01:47:26,612
the road it might as
well be sooner as later.
1610
01:47:26,647 --> 01:47:29,964
That's a grand curtain.
You're a wonder, Papa.
1611
01:47:29,999 --> 01:47:33,384
That's right, laugh at the poor old man.
The poor old ham.
1612
01:47:33,419 --> 01:47:36,424
But the final curtain
will be in the poor
1613
01:47:36,459 --> 01:47:39,429
house just he same. And
that's not comedy.
1614
01:47:39,950 --> 01:47:44,002
Well, well let's not argue. You'll
live to learn the value of a dollar.
1615
01:47:44,037 --> 01:47:48,052
You're not like that
damned tramp of a brother.
1616
01:47:48,252 --> 01:47:49,953
I've given up hope
he'll ever get sense.
1617
01:47:49,988 --> 01:47:51,688
Where is he, by the way?
1618
01:47:51,723 --> 01:47:53,354
How would I know?
1619
01:47:53,355 --> 01:47:55,019
I thought you went
back uptown to meet him.
1620
01:47:55,054 --> 01:47:58,705
No I walked down by the beach. I
haven't seen him since this afternoon.
1621
01:47:58,740 --> 01:48:02,382
Well, if you shared the money
I gave you like a fool...
1622
01:48:02,417 --> 01:48:05,990
Sure I did. He always staked
me when he had anything.
1623
01:48:06,025 --> 01:48:09,692
Well, it doesn't take a soothsayer to
tell he's probably in the whorehouse.
1624
01:48:09,727 --> 01:48:13,593
For God's sake, Papa. If you're gonna
start that stuff again I'll beat it.
1625
01:48:13,628 --> 01:48:17,459
All right. All right. I'll stop. God
knows I don't like the subject either.
1626
01:48:17,494 --> 01:48:20,224
- Will you join me in a drink?
- Now you're talking!
1627
01:48:20,259 --> 01:48:23,127
I'm wrong to treat you, you've
had enough already but if you
1628
01:48:23,162 --> 01:48:25,996
walked all the way to the beach
you must be damp and chilled.
1629
01:48:26,031 --> 01:48:28,961
I dropped in at the inn
on the way out and back.
1630
01:48:28,996 --> 01:48:31,113
Not the night I'd
pick for a long walk.
1631
01:48:31,148 --> 01:48:33,262
I love the fog.
1632
01:48:33,962 --> 01:48:36,563
It was what I needed.
1633
01:48:36,564 --> 01:48:39,864
You should have more sense than to risk...
To hell with sense!
1634
01:48:39,899 --> 01:48:42,364
The fog was where I wanted to be.
1635
01:48:42,664 --> 01:48:46,145
Halfway down the path you
can't see this house.
1636
01:48:46,265 --> 01:48:48,865
You'd never even
know it was here.
1637
01:48:48,900 --> 01:48:51,431
Everything looked
and sounded unreal.
1638
01:48:51,466 --> 01:48:55,067
It was like... walking on
the bottom of the sea.
1639
01:48:55,767 --> 01:48:58,868
As if I'd drowned long ago.
1640
01:48:59,268 --> 01:49:03,269
As if I was a ghost,
belonging to the fog.
1641
01:49:03,369 --> 01:49:06,570
And the fog was the
ghost of the sea.
1642
01:49:07,670 --> 01:49:12,971
It felt damn peaceful to nothing
more than a ghost within a ghost.
1643
01:49:15,472 --> 01:49:18,073
Don't look at me as if I'd gone nutty.
Who wants
1644
01:49:18,108 --> 01:49:21,110
to see life as it is
if they can help it?
1645
01:49:21,373 --> 01:49:25,474
You've a poet in you but
it's a damn morbid one.
1646
01:49:25,974 --> 01:49:28,075
Devil take your pessimism!
1647
01:49:29,075 --> 01:49:31,976
I'm low spirited enough.
1648
01:49:32,276 --> 01:49:36,176
Why can't you remember
your Shakespeare? You'll
1649
01:49:36,177 --> 01:49:40,077
find what you were
trying to say in him.
1650
01:49:40,112 --> 01:49:43,996
"We are such stuff as
dreams are made on and
1651
01:49:43,997 --> 01:49:47,879
our little life is
rounded with a sleep"
1652
01:49:49,380 --> 01:49:50,980
Fine.
1653
01:49:51,180 --> 01:49:54,810
That's beautiful but I
wasn't trying to say that.
1654
01:49:54,881 --> 01:49:58,181
We are such stuff as
manure is made on so let's
1655
01:49:58,216 --> 01:50:01,482
drink up and forget it,
that's more my idea.
1656
01:50:01,983 --> 01:50:04,033
Keep such sentiments
to yourself. I
1657
01:50:04,068 --> 01:50:06,083
shouldn't have given
you that drink.
1658
01:50:06,118 --> 01:50:08,484
It did pack a wallop all right.
1659
01:50:08,684 --> 01:50:13,485
On you too. Even if you
never missed a performance.
1660
01:50:14,285 --> 01:50:18,878
What's wrong with being drunk?
It's what were after, isn't it?
1661
01:50:19,186 --> 01:50:25,088
"Be always drunken
Nothing else matters
That is the only question"
1662
01:50:25,488 --> 01:50:28,504
"If you would not feel the
horrible burden of time
1663
01:50:28,539 --> 01:50:31,624
weighing on your shoulders and
crushing you to the earth"
1664
01:50:31,659 --> 01:50:33,355
"Be drunken continually"
1665
01:50:33,390 --> 01:50:38,126
"Be drunken with what? With wine,
with poetry or virtue as you will"
1666
01:50:38,161 --> 01:50:42,192
"But be drunken And if sometimes
on the stairs of a palace"
1667
01:50:42,227 --> 01:50:44,552
"Or on the green side
of a ditch Or in
1668
01:50:44,587 --> 01:50:46,878
the dreary solitude
of your own room"
1669
01:50:46,913 --> 01:50:49,203
"You should awaken
And the drunkenness
1670
01:50:49,238 --> 01:50:51,459
be half of wholly
slipped away from you"
1671
01:50:51,494 --> 01:50:56,262
"Ask of the wind or of the wave or
of the star or of the bird or of
1672
01:50:56,297 --> 01:51:01,031
the clock Of whatever flies or
sighs or rocks or sings or speaks"
1673
01:51:01,066 --> 01:51:03,964
"Ask what hour it is
And the wind, the
1674
01:51:03,965 --> 01:51:06,928
wave, star, bird, clock
will answer you"
1675
01:51:07,197 --> 01:51:13,198
"It is the hour to be drunken
Be drunken continually"
1676
01:51:13,233 --> 01:51:19,200
"With wine, with poetry or
with virtue As you will"
1677
01:51:20,801 --> 01:51:25,402
Well, I wouldn't worry about the
virtue part of it if I were you.
1678
01:51:25,437 --> 01:51:27,702
But you recited it well, lad.
1679
01:51:27,902 --> 01:51:31,103
- Who wrote it?
- Baudelaire.
1680
01:51:31,503 --> 01:51:33,603
Never heard of him.
1681
01:51:35,004 --> 01:51:38,687
Where do you get your
taste in authors?
1682
01:51:38,688 --> 01:51:42,370
This damned library of yours...
1683
01:51:42,405 --> 01:51:47,906
Voltaire and Rousseau and
Schopenhauer and Ibsen!
1684
01:51:47,907 --> 01:51:53,408
Atheists, fools and madmen! And
your poet, this Baudelaire.
1685
01:51:54,208 --> 01:51:57,035
And Swinburne and Oscar
Wilde, and Whitman and Poe!
1686
01:51:57,070 --> 01:51:59,859
Whore-mongers and degenerates.
1687
01:51:59,894 --> 01:52:02,686
I have three good sets of
Shakespeare you could read.
1688
01:52:02,721 --> 01:52:05,476
They say he was a souse too.
1689
01:52:05,511 --> 01:52:09,879
They lie. I don't doubt he liked his
glass, it's a good man's failing, but he
1690
01:52:09,914 --> 01:52:14,248
knew how to drink that it didn't poison
his mind with morbidness and filth.
1691
01:52:14,283 --> 01:52:18,679
Don't compare him with the
pack you've got here.
1692
01:52:18,714 --> 01:52:22,965
Your dirty Zola! And
your Dante Gabriel
1693
01:52:22,966 --> 01:52:27,216
Rossetti who was a dope fiend...
1694
01:52:31,317 --> 01:52:34,798
Perhaps it would be wise
to change the subject.
1695
01:52:42,019 --> 01:52:45,500
You can't accuse me of
not knowing Shakespeare.
1696
01:52:45,720 --> 01:52:49,588
Didn't I win five dollars from you once
when you bet me I couldn't learn a
1697
01:52:49,623 --> 01:52:53,457
leading part of his in a week as you
used to do in stock in the old days.
1698
01:52:53,492 --> 01:52:55,875
I learned Macbeth and
recited it letter
1699
01:52:55,910 --> 01:52:58,258
perfect with you
giving me the cues.
1700
01:52:58,293 --> 01:53:00,288
That's true, so you did.
1701
01:53:00,323 --> 01:53:02,924
And a terrible ordeal it was I
1702
01:53:02,925 --> 01:53:05,740
remember hearing you
murder the lines.
1703
01:53:06,225 --> 01:53:10,826
I kept wishing I'd paid over the
bet without making you prove it.
1704
01:53:10,861 --> 01:53:12,326
Did you hear?
1705
01:53:13,226 --> 01:53:15,327
She's moving around.
1706
01:53:18,828 --> 01:53:21,928
I hope to God she
doesn't come down.
1707
01:53:22,428 --> 01:53:24,778
Yes, she'd be
nothing more than a
1708
01:53:24,813 --> 01:53:27,129
ghost haunting the
past by this time.
1709
01:53:27,164 --> 01:53:30,030
Back before I was born.
1710
01:53:30,230 --> 01:53:32,731
Doesn't she do the same with me?
1711
01:53:32,931 --> 01:53:36,467
You must take her memories
with a grain of salt.
1712
01:53:36,502 --> 01:53:40,132
Her wonderful home
was ordinary enough.
1713
01:53:40,532 --> 01:53:45,201
Her father wasn't the great noble Irish
gentleman she makes out. He was a
1714
01:53:45,236 --> 01:53:49,870
nice enough man, good company a good talker.
I liked him and he liked me.
1715
01:53:49,905 --> 01:53:52,219
He was prosperous
enough too in his
1716
01:53:52,254 --> 01:53:54,936
wholesale grocery business.
An able man.
1717
01:53:54,971 --> 01:53:57,036
But he had his weakness.
1718
01:53:57,336 --> 01:54:01,937
She condemns my drinking
but she forgets his.
1719
01:54:02,137 --> 01:54:04,537
It's true he never touched
a drop until he was
1720
01:54:04,572 --> 01:54:06,938
forty but after that he
made up for lost time.
1721
01:54:06,973 --> 01:54:10,204
He became a steady
champagne drinker.
1722
01:54:10,239 --> 01:54:12,891
The worst kind. That
was his grand pose.
1723
01:54:12,926 --> 01:54:15,540
To drink only champagne.
1724
01:54:16,541 --> 01:54:22,042
Well, it finished him quick.
That and the consumption.
1725
01:54:25,443 --> 01:54:29,644
We don't seem to be able to
avoid unpleasant topics, do we?
1726
01:54:29,679 --> 01:54:30,844
No.
1727
01:54:32,044 --> 01:54:36,545
Well, what do you say to a game
or two of casino, lad? All right.
1728
01:54:36,580 --> 01:54:38,647
We can't lock up and
go to bed until
1729
01:54:38,682 --> 01:54:40,943
Jamie comes on the last trolly.
1730
01:54:41,646 --> 01:54:43,547
Which I hope he won't.
1731
01:54:43,847 --> 01:54:46,312
I don't want to go upstairs anyway.
1732
01:54:46,347 --> 01:54:49,848
Until she's gone to sleep.
Neither do I.
1733
01:54:52,049 --> 01:54:53,914
As I told you before...
1734
01:54:53,949 --> 01:54:59,150
...you must take her tales of
the past with a grain of salt.
1735
01:54:59,551 --> 01:55:04,652
The piano playing and her dream
of becoming a concert pianist.
1736
01:55:04,952 --> 01:55:09,688
It was put in her head by the nuns
flattering her. She was their pet.
1737
01:55:09,723 --> 01:55:12,207
They loved her for being so devout
1738
01:55:12,754 --> 01:55:17,455
And the idea she might have
become a nun, that's the worst.
1739
01:55:18,855 --> 01:55:24,056
Your mother was one of the most
beautiful girls you ever could see.
1740
01:55:24,556 --> 01:55:26,157
She knew it too.
1741
01:55:26,757 --> 01:55:29,707
She was a bit of a rogue
and a coquette, God
1742
01:55:29,742 --> 01:55:32,658
bless her, behind all her
shyness and blushes.
1743
01:55:32,693 --> 01:55:36,024
She was never made to
renounce the world.
1744
01:55:36,059 --> 01:55:39,060
She was bursting with health and
1745
01:55:39,061 --> 01:55:42,060
high spirits and the
love of loving.
1746
01:55:42,095 --> 01:55:45,161
For God's sake, Papa,
pick up your hand.
1747
01:55:45,861 --> 01:55:47,461
Yes. Yes.
1748
01:55:48,062 --> 01:55:50,662
Let's see what I have here.
1749
01:55:51,162 --> 01:55:52,263
Listen.
1750
01:55:52,863 --> 01:55:54,863
She's coming downstairs.
1751
01:55:54,963 --> 01:55:57,265
Let's play our game,
pretend not to notice.
1752
01:55:57,300 --> 01:55:59,564
She'll soon go up again.
1753
01:56:03,365 --> 01:56:06,317
I don't see her, she
must have started down...
1754
01:56:06,352 --> 01:56:09,266
and turned back.
- Thank God!
1755
01:56:10,567 --> 01:56:11,967
Yes.
1756
01:56:12,867 --> 01:56:16,384
It's pretty horrible to see
her the way she must be now.
1757
01:56:16,419 --> 01:56:20,069
She's been terribly frightened about
your illness for all her pretending.
1758
01:56:20,104 --> 01:56:22,771
Don't be too hard on her, lad.
Remember she's not responsible.
1759
01:56:22,806 --> 01:56:25,470
I know damn well
she's not to blame.
1760
01:56:25,505 --> 01:56:30,636
And I know who is. You are.
Your damned stinginess.
1761
01:56:30,671 --> 01:56:33,439
If you'd spent money on a decent
doctor when she was so sick
1762
01:56:33,474 --> 01:56:36,208
after I was born she would
never known morphine existed.
1763
01:56:36,243 --> 01:56:38,775
You must try to see my
side of it too, lad.
1764
01:56:38,810 --> 01:56:41,307
How was I to know he was
that kind of doctor?
1765
01:56:41,342 --> 01:56:43,239
He'd a good reputation.
1766
01:56:43,274 --> 01:56:46,341
Among the souses in the
hotel bar I suppose.
1767
01:56:46,376 --> 01:56:49,511
You lie! I asked the hotel
proprietor to recommend the best...
1768
01:56:49,546 --> 01:56:51,745
And at the same time
crying "poor house" and
1769
01:56:51,780 --> 01:56:54,077
making it plain you
wanted a cheap one.
1770
01:56:54,112 --> 01:56:55,842
I know your system.
1771
01:56:55,877 --> 01:56:57,879
God I ought to after
this afternoon.
1772
01:56:57,914 --> 01:56:59,878
What about this afternoon?
1773
01:56:59,913 --> 01:57:02,950
Never mind now. We're
talking about Mama.
1774
01:57:03,179 --> 01:57:05,713
I'm saying no matter how you
try and excuse yourself,
1775
01:57:05,748 --> 01:57:08,245
you know damn well your
stinginess was to blame.
1776
01:57:08,280 --> 01:57:11,046
I say you're a liar, shut
your mouth right now or...
1777
01:57:11,081 --> 01:57:13,916
After you'd found out she was a
morphine addict why didn't you send her
1778
01:57:13,951 --> 01:57:16,400
to a cure then, at the start,
when she still had a chance?
1779
01:57:16,435 --> 01:57:18,882
What did I know
about morphine?
1780
01:57:19,282 --> 01:57:22,308
It was years before I
discovered what was wrong.
1781
01:57:22,343 --> 01:57:25,481
Why didn't I send her
to a cure you say? I've
1782
01:57:25,516 --> 01:57:28,585
spent thousands on thousands
in cures, a waste!
1783
01:57:28,620 --> 01:57:31,185
What have they done her?
She's always started again.
1784
01:57:31,220 --> 01:57:32,952
Yes, it's because
you've never given her
1785
01:57:32,987 --> 01:57:35,251
anything that would help
her want to stay off it.
1786
01:57:35,286 --> 01:57:38,687
No home except this summer
dump in a place she hates and
1787
01:57:38,722 --> 01:57:42,053
you've refused to spend money
even to make this look decent.
1788
01:57:42,088 --> 01:57:46,088
While you keep buying more property
and playing sucker for every con-man
1789
01:57:46,123 --> 01:57:50,089
with a gold mine or a silver mine or
any other get rich quick swindle.
1790
01:57:50,124 --> 01:57:52,491
You've dragged her around the
road, season after season,
1791
01:57:52,526 --> 01:57:55,434
on one night stands with
no one she could talk to.
1792
01:57:55,469 --> 01:57:58,448
Waiting night after night in
dirty hotel rooms for you
1793
01:57:58,483 --> 01:58:01,389
to come home with a bun on
after the bar has closed.
1794
01:58:01,424 --> 01:58:04,258
It isn't any wonder she
didn't want to be cured.
1795
01:58:04,293 --> 01:58:06,869
God. God! When I think
of it I hate your guts.
1796
01:58:06,904 --> 01:58:09,445
Edmund how dare you talk
to your father like that?
1797
01:58:09,480 --> 01:58:11,794
You insolent young cub!
1798
01:58:11,829 --> 01:58:13,560
After all I've done for you.
1799
01:58:13,595 --> 01:58:16,162
We'll come to that,
what you're doing for me.
1800
01:58:16,197 --> 01:58:18,831
Will you stop repeating your
mother's crazy accusations?
1801
01:58:18,866 --> 01:58:21,215
I've never dragged her on
the road against her will.
1802
01:58:21,250 --> 01:58:23,632
Naturally I wanted her
with me, I loved her.
1803
01:58:23,667 --> 01:58:25,432
And she came because
she loved me and
1804
01:58:25,467 --> 01:58:27,163
wanted to be with me
that's the truth.
1805
01:58:27,198 --> 01:58:31,200
She needn't have been lonely, she
had her children and I insisted
1806
01:58:31,235 --> 01:58:35,235
despite the expense on having
a nurse to travel with her.
1807
01:58:35,270 --> 01:58:37,700
Yes, your one generosity.
1808
01:58:37,800 --> 01:58:39,900
And that because you
were jealous of
1809
01:58:39,935 --> 01:58:41,966
her spending too
much time with us.
1810
01:58:42,001 --> 01:58:45,269
And wanted us out of your way. And
that was another mistake too. If she
1811
01:58:45,304 --> 01:58:48,538
had to take care of me all by herself
and had that to occupy her mind
1812
01:58:48,573 --> 01:58:51,821
maybe she'd been able to stop.
1813
01:58:51,822 --> 01:58:55,139
Or for that matter since you insist
on judging things by what she says when
1814
01:58:55,174 --> 01:58:58,272
she's not in her
right mind, if you'd
1815
01:58:58,273 --> 01:59:01,406
never been born she'd never...
1816
01:59:06,707 --> 01:59:08,507
Sure.
1817
01:59:08,707 --> 01:59:11,508
I know that's how she feels, Papa.
1818
01:59:11,708 --> 01:59:13,208
She doesn't.
1819
01:59:13,609 --> 01:59:17,535
She loves you as dearly as
ever a mother loved a son.
1820
01:59:17,709 --> 01:59:20,961
I've only said that because you've
put me in such a God damned rage.
1821
01:59:20,996 --> 01:59:24,211
Making up the past,
saying you hate me.
1822
01:59:25,311 --> 01:59:27,812
I didn't mean it, Papa.
1823
01:59:30,612 --> 01:59:34,664
I'm like Mama. I can't help
liking you in spite of everything.
1824
01:59:34,699 --> 01:59:38,714
Well, I might say
the same of you.
1825
01:59:39,915 --> 01:59:42,315
You're no great shakes as a son.
1826
01:59:42,715 --> 01:59:45,900
It's a case of "A poor
thing but mine own".
1827
01:59:46,616 --> 01:59:51,653
Well, what's happened to our game?
Who's play is it?
Yours, I guess.
1828
01:59:52,918 --> 01:59:55,019
You mustn't let yourself
get too downhearted,
1829
01:59:55,054 --> 01:59:57,484
lad, by the bad
news you had today.
1830
01:59:57,519 --> 02:00:01,569
Both doctors promised me, if
you obey orders, at this place
1831
02:00:01,604 --> 02:00:05,620
you're going, you'll be cured in
six months or a year at most.
1832
02:00:05,655 --> 02:00:09,521
Don't kid me...
you think I'm gonna die.
1833
02:00:09,621 --> 02:00:12,522
That's a lie! You're crazy!
1834
02:00:12,523 --> 02:00:15,849
So why waste money? That's why
you're sending me to a state farm.
1835
02:00:15,884 --> 02:00:19,175
What state farm? It's the Hill Town
Sanatorium, that's all I know.
1836
02:00:19,210 --> 02:00:22,367
Both doctors told me it's
the best place for you.
1837
02:00:22,402 --> 02:00:25,525
For the money. Or for nothing
or practically nothing.
1838
02:00:25,560 --> 02:00:28,238
Don't lie, Papa. You
know damn well Hill
1839
02:00:28,273 --> 02:00:30,916
Town Sanatorium is a
state institution.
1840
02:00:31,326 --> 02:00:34,828
Jamie suspected you'd cry "poor house"
to Hardy and wormed the truth out of him.
1841
02:00:34,863 --> 02:00:38,328
That drunken loafer! I'll
kick him out in the gutter!
1842
02:00:38,363 --> 02:00:41,847
He's poisoned your mind against me ever
since you were old enough to listen.
1843
02:00:41,882 --> 02:00:45,365
You can't deny it's true
about the state farm, can you?
1844
02:00:45,400 --> 02:00:47,415
It's not true the way you look at it.
What if it
1845
02:00:47,450 --> 02:00:49,395
is run by the state,
that's nothing against it.
1846
02:00:49,430 --> 02:00:51,731
The state has money to make a better
place than any private sanatorium.
1847
02:00:51,766 --> 02:00:54,031
And why shouldn't I
take advantage of it?
1848
02:00:54,066 --> 02:00:57,451
It's my right and yours, we're
residents, I'm a property owner.
1849
02:00:57,486 --> 02:01:00,833
I help to support it.
I'm taxed to death...
1850
02:01:00,868 --> 02:01:02,935
Yes, on property valued
at a quarter of a million.
1851
02:01:02,970 --> 02:01:04,999
Lies. That's all mortgaged.
1852
02:01:05,034 --> 02:01:07,550
Hardy and the specialist
know what you're worth.
1853
02:01:07,585 --> 02:01:10,170
All I told them was I was no millionaire
that could afford such a sanatorium
1854
02:01:10,205 --> 02:01:12,301
because I was land poor.
That's the truth.
1855
02:01:12,336 --> 02:01:15,404
Then you went to the club
and you met McGuire and "you
1856
02:01:15,439 --> 02:01:18,472
let him stick you with another
bum piece of property".
1857
02:01:18,507 --> 02:01:21,203
- It's not true.
- Don't worry about it.
1858
02:01:21,238 --> 02:01:25,504
We met McGuire in the
hotel bar after you left.
1859
02:01:25,539 --> 02:01:29,074
Jamie kidded him about hooking
you and he winked and laughed.
1860
02:01:29,109 --> 02:01:32,040
- You liar.
- No lie about it!
1861
02:01:33,240 --> 02:01:34,941
God, Papa!
1862
02:01:35,641 --> 02:01:38,493
Ever since I went to see him
was on my own and found
1863
02:01:38,528 --> 02:01:41,507
out what it felt like to
be broke and starved.
1864
02:01:41,542 --> 02:03:07,062
And I tried to be fair to you
because I knew what you'd
1865
02:03:11,063 --> 02:03:12,263
Well...
1866
02:03:12,663 --> 02:03:14,664
Who's play is it?
1867
02:03:16,264 --> 02:03:19,065
"A stinking old miser"
1868
02:03:20,765 --> 02:03:22,865
Well, maybe you're right.
1869
02:03:23,966 --> 02:03:26,966
Maybe I can't help being....
1870
02:03:27,166 --> 02:03:30,417
Although all my life, since
I had anything, I've thrown
1871
02:03:30,452 --> 02:03:33,633
money over the bar to buy drinks
for everyone in the house
1872
02:03:33,668 --> 02:03:37,320
or loaned money to sponges that I
knew would never pay back. But
1873
02:03:37,355 --> 02:03:41,690
of course that was in bar-rooms
when I was full of whiskey.
1874
02:03:42,670 --> 02:03:46,744
Can't feel that way about it
when I'm sober in my home.
1875
02:03:47,671 --> 02:03:50,478
It was at home I first
learned the value of
1876
02:03:50,513 --> 02:03:53,286
a dollar and the fear
of the poor house.
1877
02:03:54,073 --> 02:03:57,773
I've never been able to
believe in my luck since.
1878
02:03:59,274 --> 02:04:02,425
You said you realize what I'd
been up against as a boy.
1879
02:04:02,460 --> 02:04:05,575
The hell you do. How could you?
1880
02:04:06,175 --> 02:04:09,726
You had everything. Nurses, schools...
I know you've
1881
02:04:09,761 --> 02:04:13,242
had a spell of hard work
with your back and hands
1882
02:04:13,277 --> 02:04:17,244
and a bit of being homeless and
penniless in a foreign land and I
1883
02:04:17,279 --> 02:04:21,314
respect you for it. But it was a game
of romance and adventure to you.
1884
02:04:21,349 --> 02:04:23,432
- It was play.
- Yes, particularly the time I
1885
02:04:23,467 --> 02:04:25,515
tried to commit suicide
at Jimmy the Priest's
1886
02:04:25,550 --> 02:04:27,630
and almost did.
1887
02:04:27,631 --> 02:04:29,781
You weren't in your right mind.
No son of mine would ever...
1888
02:04:29,816 --> 02:04:32,366
- You were drunk.
- I was stone cold sober. That
1889
02:04:32,401 --> 02:04:35,201
was the trouble. I stopped
to think too long.
1890
02:04:35,236 --> 02:04:38,001
Don't start your damned
atheist morbidness again.
1891
02:04:38,036 --> 02:04:41,083
I don't care to listen.
1892
02:04:42,584 --> 02:04:46,234
I was trying to make plain to you.
What
1893
02:04:46,235 --> 02:04:49,885
do you know of the
value of a dollar?
1894
02:04:51,186 --> 02:04:54,636
When I was ten... my
father deserted my
1895
02:04:54,637 --> 02:04:58,087
mother and went back
to Ireland to die.
1896
02:04:58,387 --> 02:05:00,787
Which he did, soon
enough and deserved
1897
02:05:00,822 --> 02:05:03,153
to and I hope he's
roasting in hell.
1898
02:05:03,188 --> 02:05:07,889
He mistook rat poison for flour
or sugar or something...
1899
02:05:08,590 --> 02:05:10,841
There was gossip it wasn't
by mistake but that's a lie.
1900
02:05:10,876 --> 02:05:13,033
No one in my family
would ever...
1901
02:05:13,068 --> 02:05:15,156
My bet is it wasn't by mistake.
1902
02:05:15,191 --> 02:05:18,059
More morbidness. Your brother
put that in your head.
1903
02:05:18,094 --> 02:05:20,927
The worst he can suspect
is the only truth for him.
1904
02:05:20,962 --> 02:05:22,493
But never mind.
1905
02:05:24,793 --> 02:05:29,644
My mother was left... a stranger
in a strange land with four
1906
02:05:29,645 --> 02:05:34,496
small children. There was no
damned romance in our poverty.
1907
02:05:35,096 --> 02:05:39,264
Twice we were evicted from the
miserable hovel we called home.
1908
02:05:39,299 --> 02:05:43,433
My mother's few sticks of furniture
thrown out on the gutter.
1909
02:05:43,468 --> 02:05:45,698
My mother and sisters crying.
1910
02:05:46,398 --> 02:05:48,849
I cried too, though I
tried hard not to.
1911
02:05:48,884 --> 02:05:51,299
But I was the man of the family
1912
02:05:51,334 --> 02:05:53,000
at ten years old.
1913
02:05:54,100 --> 02:05:57,101
There was no more school for me.
1914
02:05:58,201 --> 02:06:00,903
I went to work twelve hours
a day in a machine shop.
1915
02:06:00,938 --> 02:06:03,602
Learning to make files.
1916
02:06:04,102 --> 02:06:08,403
Dirty barn of a place where
rain dripped through the roof.
1917
02:06:08,703 --> 02:06:12,871
You roasted in the summer, there was
no stove in winter. Your hands were
1918
02:06:12,906 --> 02:06:17,040
numb with cold. The only light came
through two small filthy windows.
1919
02:06:17,075 --> 02:06:20,524
So on gray days I'd have
to sit bent over, my
1920
02:06:20,525 --> 02:06:24,007
eyes almost touching the
files in order to see.
1921
02:06:24,307 --> 02:06:28,508
You talk of work.
What do you think I got for it?
1922
02:06:28,908 --> 02:06:33,909
Fifty cents a week.
It's the truth. Fifty cents a week.
1923
02:06:34,409 --> 02:06:37,961
My poor mother washed and
scrubbed for the yanks.
1924
02:06:37,996 --> 02:06:41,511
Well, I remember one
thanksgiving...
1925
02:06:41,546 --> 02:06:43,576
or maybe it was Christmas
1926
02:06:43,611 --> 02:06:47,513
some yank in whose house mother had
been scrubbing gave her a dollar
1927
02:06:47,548 --> 02:06:52,106
extra for a present. On the way
home she spent it all on food.
1928
02:06:52,813 --> 02:06:57,114
I remember her hugging and
kissing us and saying,
1929
02:06:57,515 --> 02:07:01,881
tears of joy running
down her tired face,
1930
02:07:01,916 --> 02:07:04,487
"glory be to God! For
once in our lives
1931
02:07:04,522 --> 02:07:07,058
there will be enough
for each of us."
1932
02:07:08,017 --> 02:07:10,317
Fine brave sweet woman!
1933
02:07:11,518 --> 02:07:13,918
Never was a finer or a braver!
1934
02:07:14,318 --> 02:07:16,819
Yes, she must have been.
1935
02:07:16,820 --> 02:07:19,355
It was in those days I
learned to be a miser.
1936
02:07:19,390 --> 02:07:22,420
A dollar was worth so much then.
1937
02:07:22,920 --> 02:07:26,022
Once you've learned the lesson
it's hard to unlearn it.
1938
02:07:26,057 --> 02:07:29,122
You have to look for bargains.
1939
02:07:29,422 --> 02:07:32,723
If I took this state farm for a good
bargain you'll have to forgive me. The
1940
02:07:32,758 --> 02:07:36,258
doctors did tell me it was a good
place, you must believe that, Edmund.
1941
02:07:36,293 --> 02:07:39,759
But I swear I never meant for you
to go there if you didn't want to.
1942
02:07:39,794 --> 02:07:43,060
You can go to any place you
choose, never mind what it costs.
1943
02:07:43,095 --> 02:07:49,326
Any place... I can afford.
Any place... within reason.
1944
02:07:52,727 --> 02:07:56,728
What about our game?
Whose play is it?
I don't know.
1945
02:07:57,728 --> 02:07:59,229
Mine I guess.
1946
02:08:00,129 --> 02:08:02,329
No it's yours.
1947
02:08:03,230 --> 02:08:04,995
Yes.
1948
02:08:05,030 --> 02:08:08,131
Maybe life overdid
the lesson for me
1949
02:08:08,331 --> 02:08:11,396
and made a dollar worth too much.
1950
02:08:11,431 --> 02:08:15,732
And that mistake ruined my
career as a fine actor.
1951
02:08:18,033 --> 02:08:21,514
I've never admitted this
to anyone before, lad.
1952
02:08:21,634 --> 02:08:24,685
But tonight I'm so heartsick, I
feel at the end of everything.
1953
02:08:24,720 --> 02:08:28,092
And what's the use of
fake pride and pretense?
1954
02:08:28,935 --> 02:08:34,304
That God damned play I bought for a
song and made such a great success in,
1955
02:08:34,339 --> 02:08:39,673
a great money success, it ruined me
with it's promise of an easy fortune.
1956
02:08:39,708 --> 02:08:42,192
I didn't want to do anything else.
1957
02:08:42,939 --> 02:08:46,439
By the time I woke up to the
fact I'd become a slave to
1958
02:08:46,474 --> 02:08:49,940
the damn thing and did try
other plays it was too late.
1959
02:08:49,975 --> 02:08:53,008
They'd identified me with
that one part and didn't
1960
02:08:53,043 --> 02:08:56,007
want me in anything else.
They were right too.
1961
02:08:56,042 --> 02:09:00,543
I'd lost the great talent I
once had through years of easy
1962
02:09:00,544 --> 02:09:05,285
repetition, never learning a new
part never really working hard.
1963
02:09:06,044 --> 02:09:09,545
Thirty-five to forty thousand
dollars net profit a season!
1964
02:09:09,580 --> 02:09:13,045
Like snapping your fingers.
1965
02:09:14,046 --> 02:09:18,347
Yet before I bought the damn thing
I was considered one of the three
1966
02:09:18,382 --> 02:09:22,648
or four young actors with the
greatest artistic promise in America.
1967
02:09:22,683 --> 02:09:24,548
I'd work like hell!
1968
02:09:25,048 --> 02:09:28,849
I left a good job as a machinist
to take supers' parts
1969
02:09:28,884 --> 02:09:32,650
because I loved the theater.
I was wild with ambition.
1970
02:09:32,685 --> 02:09:35,334
I read all the plays ever written.
I studied
1971
02:09:35,369 --> 02:09:38,016
Shakespeare as you'd
study the Bible.
1972
02:09:38,051 --> 02:09:41,219
I got rid of an Irish brogue(accent)
you could cut with a knife. I
1973
02:09:41,254 --> 02:09:44,388
loved Shakespeare. I'd have acted
in any of his plays for nothing
1974
02:09:44,423 --> 02:09:48,454
For the joy of being alive
in his great poetry.
1975
02:09:48,754 --> 02:09:53,355
I could have been a great
Shakespearean actor if I'd kept on.
1976
02:09:54,755 --> 02:09:58,488
In 1874 when Edwin Booth
came to the theater
1977
02:09:58,489 --> 02:10:02,222
in Chicago where I
was leading man.
1978
02:10:02,257 --> 02:10:06,034
I played Cassius to his
Brutus one night, Brutus to
1979
02:10:06,069 --> 02:10:09,811
his Cassius the next. Othello
to his Iago and so on.
1980
02:10:10,059 --> 02:10:14,560
First night I played Othello
he said to our manager: "That
1981
02:10:14,561 --> 02:10:19,061
young man is playing Othello
better than I ever did."
1982
02:10:19,461 --> 02:10:22,661
That from Booth!
1983
02:10:23,162 --> 02:10:26,347
The greatest actor of
his day or any other.
1984
02:10:27,162 --> 02:10:29,813
As I look back on
it now, that night
1985
02:10:29,848 --> 02:10:32,464
was the highest
spot of my career.
1986
02:10:32,499 --> 02:10:35,229
I had life where I wanted it.
1987
02:10:35,264 --> 02:10:38,882
But for a time after that I
kept on with ambition high,
1988
02:10:38,917 --> 02:10:42,501
married your mother. Ask her
what I was like in those days.
1989
02:10:42,536 --> 02:10:46,467
Her love was an added
incentive to ambition.
1990
02:10:47,467 --> 02:10:50,418
Then a few years
later my good bad
1991
02:10:50,419 --> 02:10:53,368
luck made me find the
big money maker.
1992
02:10:53,768 --> 02:10:57,469
And then life had me
where it wanted me.
1993
02:10:57,569 --> 02:11:03,371
At from thirty-five to forty
thousand net profit a season.
1994
02:11:03,406 --> 02:11:05,971
A fortune in those days.
1995
02:11:06,371 --> 02:11:08,472
Even in these.
1996
02:11:09,472 --> 02:11:15,173
What the hell was it I wanted to
buy, I wonder, that was worth...
1997
02:11:17,074 --> 02:11:21,775
Oh well, it's a late
day for regrets.
1998
02:11:22,675 --> 02:11:24,676
My play, isn't it?
1999
02:11:27,676 --> 02:11:32,342
I'm glad you told me this, Papa.
I know you a lot better now.
2000
02:11:32,377 --> 02:11:35,060
Maybe I shouldn't have told you.
Maybe
2001
02:11:35,095 --> 02:11:37,744
you'll only feel more
contempt for me.
2002
02:11:37,779 --> 02:11:42,001
It's a poor way to convince
you of the value of a dollar.
2003
02:11:43,680 --> 02:11:47,481
The glare from those extra
lights hurts my eyes.
2004
02:11:47,881 --> 02:11:51,448
You don't mind if I turn them out do you?
We don't need them.
2005
02:11:51,483 --> 02:11:55,283
There's no point in making the
electric company light company rich.
2006
02:11:55,318 --> 02:11:58,183
No, sure not. Turn them out.
2007
02:12:00,084 --> 02:12:03,920
No, I don't know what the
hell it was I wanted to buy.
2008
02:12:03,955 --> 02:12:07,285
On my solemn oath, Edmund.
2009
02:12:07,985 --> 02:12:10,780
I'd gladly face not
having an acre of land
2010
02:12:10,815 --> 02:12:13,576
to call my own, nor
a penny in the bank
2011
02:12:14,187 --> 02:12:19,243
I'd be willing to have no home but
the poor house in my old age if I
2012
02:12:19,278 --> 02:12:24,300
could look back now on having been
the fine artist I might have been.
2013
02:12:24,689 --> 02:12:27,282
What the devil are you laughing at?
2014
02:12:27,990 --> 02:12:30,155
Not at you, Papa.
2015
02:12:30,190 --> 02:12:32,791
At life, it's so damned crazy.
2016
02:12:33,491 --> 02:12:37,792
More of your morbidness. There's
nothing wrong with life.
2017
02:12:37,827 --> 02:12:40,493
It's we who...
2018
02:12:41,093 --> 02:12:45,744
"The fault dear Brutus
is not in our stars
2019
02:12:45,745 --> 02:12:50,395
but in ourselves that
we are underlings"
2020
02:12:52,596 --> 02:12:56,796
The praise Edwin Booth
gave my Othello!
2021
02:12:57,197 --> 02:13:01,297
I made our manager write down
his exact words in writing.
2022
02:13:01,332 --> 02:13:03,615
I kept it in my
wallet for years. I
2023
02:13:03,650 --> 02:13:05,864
used to read it every
once in a while.
2024
02:13:05,899 --> 02:13:10,788
Until, finally, it made me feel so
bad I couldn't face it anymore.
2025
02:13:11,300 --> 02:13:14,651
Where is it now, I wonder?
Somewhere in this house.
2026
02:13:14,686 --> 02:13:18,001
I remember I put
it away carefully.
2027
02:13:19,002 --> 02:13:21,353
Might be in an old
trunk in the attic
2028
02:13:21,388 --> 02:13:23,723
along with Mama's wedding dress.
2029
02:13:24,103 --> 02:13:29,004
For Pete's sake, Papa, if we're
gonna play cards, let's play.
2030
02:13:31,904 --> 02:13:34,705
She's still moving around.
2031
02:13:35,705 --> 02:13:42,807
- God know when she'll go to sleep!
- For God's sake, Papa, forget it!
2032
02:13:47,508 --> 02:13:52,009
You just told me some high spots in
your memories, want to hear mine?
2033
02:13:52,044 --> 02:13:54,602
They're all connected with the sea.
2034
02:13:55,410 --> 02:13:57,428
Here's one. When I was
on the Squarehead
2035
02:13:57,463 --> 02:13:59,411
square rigger, bound
for Buenos Aires.
2036
02:13:59,446 --> 02:14:03,912
Full moon in the Trades the old
hooker driving fourteen knots.
2037
02:14:03,947 --> 02:14:06,812
I lay on the bowsprit,
facing astern
2038
02:14:06,847 --> 02:14:09,713
the water foaming
into spume under me,
2039
02:14:10,613 --> 02:14:12,881
the masts with every
sail white in the
2040
02:14:12,916 --> 02:14:15,114
moonlight, towering
high above me.
2041
02:14:15,149 --> 02:14:19,115
I became drunk with the beauty
and singing rhythm of it,
2042
02:14:19,150 --> 02:14:21,164
and for a moment
I lost myself --
2043
02:14:21,199 --> 02:14:23,281
actually lost my life.
I was set free!
2044
02:14:23,316 --> 02:14:30,018
I dissolved in the sea, became white
sails and flying spray, became beauty
2045
02:14:30,019 --> 02:14:36,719
and rhythm, became the ship and the
moonlight and the high dim-starred sky!
2046
02:14:36,819 --> 02:14:40,870
I belonged, without
past or future,
2047
02:14:40,871 --> 02:14:44,921
within peace and unity
and a wild joy,
2048
02:14:44,956 --> 02:14:49,252
to something greater than my
own life, or the life of Man,
2049
02:14:49,422 --> 02:14:51,623
to Life itself!
2050
02:14:54,123 --> 02:14:57,324
To God, if you want
to put it that way.
2051
02:14:58,424 --> 02:15:02,833
And several other times in my
life, when I was swimming far
2052
02:15:02,868 --> 02:15:07,243
out, or lying alone on a beach,
I have had the same experience.
2053
02:15:08,126 --> 02:15:12,427
Became the sun, the hot
sand, green seaweed
2054
02:15:12,428 --> 02:15:16,728
anchored to a rock,
swaying in the tide.
2055
02:15:17,329 --> 02:15:21,129
Like a saint's vision of beatitude.
Like the veil of
2056
02:15:21,164 --> 02:15:24,930
things as they seem drawn
back by an unseen hand.
2057
02:15:26,731 --> 02:15:33,632
For a second you see -- and seeing
the secret are the secret.
2058
02:15:33,667 --> 02:15:37,133
For a second there is meaning!
2059
02:15:39,434 --> 02:15:43,367
Then the hand lets
the veil fall and
2060
02:15:43,368 --> 02:15:47,300
you are alone, lost
in the fog again.
2061
02:15:47,335 --> 02:15:50,403
It's a great mistake me
being born a man. I'd have
2062
02:15:50,438 --> 02:15:53,437
been much more successful
as a seagull or a fish.
2063
02:15:53,472 --> 02:15:58,373
As it is I'll always be a stranger
who can never really feel at home.
2064
02:15:58,408 --> 02:16:01,539
Who does not really want,
is not really wanted
2065
02:16:01,574 --> 02:16:04,215
who can never really
belong and who must
2066
02:16:04,250 --> 02:16:06,856
always be a little
in love with death.
2067
02:16:08,140 --> 02:16:11,941
Yes, you've the makings of
a poet in you all right.
2068
02:16:12,241 --> 02:16:14,542
The makings of a poet?
2069
02:16:16,042 --> 02:16:18,738
No I'm... I'm afraid
I'm like the guy
2070
02:16:18,773 --> 02:16:21,434
who's always panhandling
for a smoke.
2071
02:16:22,243 --> 02:16:26,391
He hasn't even got the makings,
he's only got the habit.
2072
02:16:27,044 --> 02:16:29,491
I couldn't touch
what I was trying to
2073
02:16:29,526 --> 02:16:31,939
tell you just now
I only stammered.
2074
02:16:32,346 --> 02:16:35,679
It's the best I'll ever
do, I mean if I live.
2075
02:16:38,247 --> 02:16:41,648
That's faithful realism at least.
Stammering
2076
02:16:41,649 --> 02:16:45,049
is the native eloquence
of us, fog people.
2077
02:16:47,049 --> 02:16:50,650
Well, that sounds
like absent brother.
2078
02:16:51,650 --> 02:16:54,934
He must have a
peach of a bun on.
2079
02:16:54,935 --> 02:16:58,719
That loafer. He caught the last car back.
Bad luck to it.
2080
02:16:58,754 --> 02:17:02,925
Get him to bed, Edmund. I'll
go out on the porch. He has a
2081
02:17:02,960 --> 02:17:07,097
tongue like an adder when he's drunk.
I'd only lose my temper.
2082
02:17:10,254 --> 02:17:12,055
What ho! What...
2083
02:17:14,455 --> 02:17:16,356
Nix on the loud noise.
2084
02:17:17,156 --> 02:17:19,056
Hello kid.
2085
02:17:21,057 --> 02:17:23,757
I'm as drunk as a fiddler's bitch.
2086
02:17:24,058 --> 02:17:27,201
Thanks for telling
me your great secret.
2087
02:17:27,236 --> 02:17:30,344
Yeah. Unnecessary
information number one.
2088
02:17:32,559 --> 02:17:37,011
I had a serious accident. Front
steps tried to trample on me.
2089
02:17:37,046 --> 02:17:41,461
Took advantage of
the fog the way...
2090
02:17:43,762 --> 02:17:47,763
Ought to be another
lighthouse out there.
2091
02:17:50,764 --> 02:17:54,364
It's dark in here too.
2092
02:17:54,765 --> 02:17:57,965
What the hell is this, the morgue?
2093
02:17:58,565 --> 02:18:05,467
"Ford, ford, ford o' Kabul
river in the dark!"
2094
02:18:07,868 --> 02:18:13,719
"Keep the crossing-stakes beside
you, an' they will surely
2095
02:18:13,720 --> 02:18:19,570
guide you 'Cross the ford o'
Kabul river in the dark."
2096
02:18:28,772 --> 02:18:32,873
There. That's more like it.
2097
02:18:35,774 --> 02:18:38,424
To hell with old Gaspard!
2098
02:18:38,459 --> 02:18:41,075
Where is that old tight wad?
2099
02:18:41,110 --> 02:18:42,976
He's out on the porch.
2100
02:18:45,076 --> 02:18:51,678
He expects us to live....
in a black hole in Calcutta!
2101
02:19:01,180 --> 02:19:02,780
Say...
2102
02:19:03,680 --> 02:19:09,582
Have I got the DTs? (delirium
tremens; from alcohol withdrawal)
2103
02:19:10,582 --> 02:19:13,683
My God!
It's real.
2104
02:19:17,483 --> 02:19:20,284
Hey what's the matter
with the old man? He
2105
02:19:20,319 --> 02:19:23,085
must be acidified to
forget he left this out.
2106
02:19:23,120 --> 02:19:25,520
Grab opportunity by the forelock!
2107
02:19:25,555 --> 02:19:27,551
It's the key to my success.
2108
02:19:27,586 --> 02:19:29,570
You're stinking now.
That will knock you stiff.
2109
02:19:29,605 --> 02:19:31,552
Wisdom from the
mouth of babes.
2110
02:19:31,587 --> 02:19:34,239
Can the wise stuff kid, you're
still wet behind the ears.
2111
02:19:34,274 --> 02:19:37,040
All right. Pass
out if you want to.
2112
02:19:37,075 --> 02:19:39,806
I can't, that's the trouble.
I've had
2113
02:19:39,807 --> 02:19:42,696
enough to sink a ship
but I can't sink.
2114
02:19:43,389 --> 02:19:47,390
- Well... here's hoping.
- I'll have one too.
2115
02:19:48,991 --> 02:19:51,643
No. No you don't. Not
while I'm around.
2116
02:19:51,678 --> 02:19:54,292
Remember doctors orders.
2117
02:19:54,327 --> 02:19:59,293
Maybe no one else gives a
damn if you die but I do.
2118
02:20:00,093 --> 02:20:04,159
You're my kid brother.
I love your guts kid.
2119
02:20:04,194 --> 02:20:07,795
Everything else is gone and
you're all I got left.
2120
02:20:07,830 --> 02:20:09,747
So no booze for you
if I can help it.
2121
02:20:09,782 --> 02:20:11,696
Lay off.
2122
02:20:13,296 --> 02:20:16,597
You don't believe I care.
Just drunken bull.
2123
02:20:16,598 --> 02:20:19,898
All right go ahead
and kill yourself.
2124
02:20:21,698 --> 02:20:24,299
Sure I know you care, Jamie.
2125
02:20:25,599 --> 02:20:29,167
And I'm going on the wagon
but tonight doesn't count.
2126
02:20:29,202 --> 02:20:32,736
Too many damned things have
happened today. Here's how.
2127
02:20:32,771 --> 02:20:36,702
I know kid, it's been
a lousy day for you.
2128
02:20:38,402 --> 02:20:43,103
I bet old Gaspard hasn't tried to keep
you off the booze. He'll probably
2129
02:20:43,138 --> 02:20:47,804
give you a case to take with you to
the state farm for pauper patients.
2130
02:20:47,839 --> 02:20:51,805
The sooner you kick the
bucket, the less expense.
2131
02:20:52,305 --> 02:20:55,307
What a bastard to have for a father!
God if you
2132
02:20:55,342 --> 02:20:58,100
put him in a book no
one would believe it.
2133
02:20:58,135 --> 02:21:00,858
Papa's all right if
you try to understand
2134
02:21:00,893 --> 02:21:03,373
him and keep your
sense of humor.
2135
02:21:03,408 --> 02:21:06,758
He's been putting on the
old sob act for you?
2136
02:21:06,759 --> 02:21:10,109
He could always fool
you but not me.
2137
02:21:10,144 --> 02:21:11,810
Never again.
2138
02:21:13,210 --> 02:21:18,011
Though I do feel sorry for him
in a way about one thing.
2139
02:21:18,811 --> 02:21:23,212
He even had that coming to him.
He's to blame.
2140
02:21:24,012 --> 02:21:26,013
To hell with that.
2141
02:21:27,013 --> 02:21:29,534
The last drink is
really getting to me,
2142
02:21:29,569 --> 02:21:32,056
this one ought to
put the lights out.
2143
02:21:34,315 --> 02:21:37,217
Hey did you tell old Gaspard
that I got it out of doc.
2144
02:21:37,252 --> 02:21:40,410
Hardy that the sanatorium
was a charity dump?
2145
02:21:40,445 --> 02:21:43,681
Yes. I told him I wouldn't go there.
It's all
2146
02:21:43,716 --> 02:21:46,918
settled now, he said I can
go anywhere I want...
2147
02:21:46,953 --> 02:21:48,918
within reason of course.
2148
02:21:49,518 --> 02:21:53,420
Yes, "of course my boy, a-ny-thing...
within reason".
2149
02:21:53,455 --> 02:21:57,320
That means another cheap dump!
2150
02:21:58,320 --> 02:22:00,688
Old Gaspard, the miser
in "The Bells".
2151
02:22:00,723 --> 02:22:03,655
That's a part he can
play without make-up.
2152
02:22:03,690 --> 02:22:06,587
I've heard that Gaspard
stuff a million times.
2153
02:22:06,622 --> 02:22:09,106
All right, if you're
satisfied, let him
2154
02:22:09,141 --> 02:22:11,590
get away with it.
It's your funeral.
2155
02:22:12,123 --> 02:22:16,224
I mean...
I hope it won't be.
2156
02:22:20,225 --> 02:22:24,426
What did you do uptown tonight?
Go to Mamie Burns?
2157
02:22:24,427 --> 02:22:28,662
Sure thing. Where else could I find
suitable feminine companionship?
2158
02:22:28,697 --> 02:22:32,093
And love?
Don't forget love.
2159
02:22:32,128 --> 02:22:36,429
What is man without a
good woman to love?
2160
02:22:37,329 --> 02:22:42,730
- A God damn hollow hole.
- You're a nut.
2161
02:22:43,531 --> 02:22:46,631
Hey... guess which one
of Mamie's charmers I
2162
02:22:46,666 --> 02:22:49,732
picked to bless me
with her woman's love.
2163
02:22:49,767 --> 02:22:54,333
It'll hand you a laugh kid.
I picked...
2164
02:22:55,233 --> 02:22:57,134
Fat Violet.
2165
02:22:57,934 --> 02:22:59,934
- No, honest?
- Yeah.
2166
02:23:00,734 --> 02:23:02,300
Some pick!
2167
02:23:02,335 --> 02:23:06,101
God! Oh God she weighs a ton.
2168
02:23:06,136 --> 02:23:09,201
- What the hell for, a joke?
- Oh no, no joke.
2169
02:23:09,236 --> 02:23:13,188
Very serious. By the time I hit
Mamie's dump I was feeling very
2170
02:23:13,223 --> 02:23:17,173
sorry for myself and all the
other poor bums in the world.
2171
02:23:17,208 --> 02:23:20,284
Ready for a weep on any
old womanly bosom.
2172
02:23:20,439 --> 02:23:23,239
You know how you get
when the old John barley
2173
02:23:23,274 --> 02:23:26,005
corn turns on the soft
music inside of you.
2174
02:23:26,040 --> 02:23:30,758
And the as soon as I hit the door, Mamie
began telling me her troubles. She
2175
02:23:30,793 --> 02:23:35,477
beefed how rotten business was. She was
going to give Fat Violet the gate.
2176
02:23:35,512 --> 02:23:38,161
The customers didn't fall
for Vi, the only reason
2177
02:23:38,196 --> 02:23:40,909
she kept her was she
could play the piano.
2178
02:23:40,944 --> 02:23:44,112
Well, lately Violet has been
going on drunks and been getting
2179
02:23:44,147 --> 02:23:47,280
to boiled to play and was eating
her out of house and home.
2180
02:23:47,315 --> 02:23:50,448
How old Vi was a good hearted
dumbbell and I felt sorry for her
2181
02:23:50,483 --> 02:23:53,581
'cause she didn't know how in
the hell she'd make a living.
2182
02:23:53,616 --> 02:23:56,812
Still... business was business.
2183
02:23:56,847 --> 02:24:00,403
She couldn't afford to run
a home for fat tarts.
2184
02:24:01,348 --> 02:24:06,049
Well, it made me... feel
very sorry for Fat Violet.
2185
02:24:07,250 --> 02:24:09,950
So I squandered two bucks
2186
02:24:11,851 --> 02:24:13,416
of your dough
2187
02:24:13,451 --> 02:24:16,101
to escort her upstairs.
Now, with no
2188
02:24:16,136 --> 02:24:18,752
dishonorable
intentions whatever.
2189
02:24:19,152 --> 02:24:22,453
I like them fat but not that fat.
2190
02:24:23,053 --> 02:24:26,454
All I wanted was a
little heart to heart
2191
02:24:26,455 --> 02:24:29,855
talk concerning the
infinite sorrow of life.
2192
02:24:29,890 --> 02:24:31,655
Poor Vi!
2193
02:24:31,855 --> 02:24:35,257
She stood it for a while,
then she got good and sore.
2194
02:24:35,292 --> 02:24:38,664
Got the idea I'd taken
her upstairs as a joke.
2195
02:24:38,692 --> 02:24:41,057
Gave me a grand bawling out.
2196
02:24:43,458 --> 02:24:46,359
Then she began to cry.
2197
02:24:46,859 --> 02:24:51,260
So I had to say I loved
her, because she was fat.
2198
02:24:52,560 --> 02:24:55,461
And she wanted to believe that.
2199
02:24:57,361 --> 02:25:00,262
Then I stayed with her to prove it.
2200
02:25:01,762 --> 02:25:03,763
And that cheered her up.
2201
02:25:05,063 --> 02:25:09,864
She kissed me when I left.
Said she'd fallen hard for me.
2202
02:25:10,564 --> 02:25:13,971
And we both cried a little
more in the hallway
2203
02:25:14,465 --> 02:25:16,465
and everything was fine.
2204
02:25:17,366 --> 02:25:20,699
Except Mamie Burns thought
I'd gone bughouse.
2205
02:25:21,367 --> 02:25:24,585
Harlots and hunted have
pleasures of their own
2206
02:25:24,620 --> 02:25:27,803
to give, the vulgar herd
can never understand.
2207
02:25:27,838 --> 02:25:29,733
Exactly!
2208
02:25:29,768 --> 02:25:32,969
And a hell of a good time at that.
2209
02:25:36,870 --> 02:25:40,921
This night has opened
mine eyes to a
2210
02:25:40,922 --> 02:25:44,972
great career in store
for me my boy.
2211
02:25:45,672 --> 02:25:49,698
I shall give the art of
acting back to the performing
2212
02:25:49,699 --> 02:25:53,724
seals, which are it's
most perfect expression,
2213
02:25:53,759 --> 02:25:57,769
by applying my natural God given
talents in their proper sphere.
2214
02:25:57,804 --> 02:26:01,776
I shall attain the
pinnacle of success!
2215
02:26:02,176 --> 02:26:07,777
I'll be the lover of the fat woman
in Barnum and Bailey Circus.
2216
02:26:12,078 --> 02:26:17,980
Imagine me sunk to the fat girl
in a hick town hooker shop. Me!
2217
02:26:17,981 --> 02:26:23,881
I've had some of the best lookers
on Broadway sit up and beg.
2218
02:26:23,916 --> 02:26:28,100
"Speakin' in general,
I've tried 'em all, the
2219
02:26:28,101 --> 02:26:32,283
'appy roads that take
you o'er the world."
2220
02:26:33,883 --> 02:26:36,184
It's not so apt.
2221
02:26:36,684 --> 02:26:41,785
Happy roads is bunk.
Weary roads is right.
2222
02:26:42,385 --> 02:26:44,786
They get you nowhere fast.
2223
02:26:45,386 --> 02:26:47,386
And that's where I got...
2224
02:26:48,186 --> 02:26:49,952
nowhere.
2225
02:26:49,987 --> 02:26:52,455
Where everyone lands
in the end, even
2226
02:26:52,490 --> 02:26:55,239
if most of the suckers
won't admit it.
2227
02:26:55,274 --> 02:26:57,989
Can it, you'll be
crying in a minute.
2228
02:26:58,389 --> 02:26:59,589
Hey!
2229
02:27:00,289 --> 02:27:03,390
Don't get too damn fresh.
2230
02:27:07,291 --> 02:27:10,943
But you're right, the hell with repining.
Fat Violet is a good kid.
2231
02:27:10,978 --> 02:27:14,627
I'm glad I stayed with her.
It was a Christian act.
2232
02:27:14,662 --> 02:27:17,593
Cured her blues, a
hell of a good time.
2233
02:27:18,593 --> 02:27:21,559
You should have stuck
around with me kid.
2234
02:27:21,594 --> 02:27:26,895
Taken your mind off your troubles.
What's the use of coming home?
2235
02:27:26,930 --> 02:27:30,696
You get the blues over
what can't be helped.
2236
02:27:31,296 --> 02:27:35,397
It's all over.
Finished, now.
2237
02:27:36,397 --> 02:27:38,398
Not a hope.
2238
02:27:48,600 --> 02:27:55,752
"If I were hanged on the highest hill,
Mother o' mine, O mother o' mine!
2239
02:27:55,753 --> 02:28:02,903
I know whose love would
follow me still..."
2240
02:28:02,938 --> 02:28:04,804
Shut up!
2241
02:28:05,104 --> 02:28:07,805
Where's the hop head?
Gone to sleep?
2242
02:28:08,305 --> 02:28:10,305
You dirty bastard!
2243
02:28:17,707 --> 02:28:19,507
Thanks kid.
2244
02:28:20,007 --> 02:28:22,308
I certainly had that coming.
2245
02:28:23,808 --> 02:28:25,909
I don't know what made me.
2246
02:28:26,309 --> 02:28:31,010
- Booze talking, you know me kid.
- God! Jamie.
2247
02:28:31,210 --> 02:28:34,691
No matter how drunk you
are, there's no excuse.
2248
02:28:36,411 --> 02:28:38,312
I'm sorry I...
2249
02:28:40,512 --> 02:28:43,562
You and I never
scrapped that bad.
2250
02:28:43,563 --> 02:28:46,613
Sorry kid. Glad you did.
2251
02:28:47,914 --> 02:28:50,914
My dirty tongue, I'd
like to cut it out.
2252
02:28:53,315 --> 02:28:56,616
It was because I feel so damn sunk.
2253
02:28:58,016 --> 02:29:00,917
Because this time
Mama had me fooled.
2254
02:29:03,617 --> 02:29:06,136
I suppose I can't forgive her yet.
2255
02:29:07,518 --> 02:29:09,619
It meant so much...
2256
02:29:10,519 --> 02:29:14,223
I'd began to hope that if
she'd beaten the game...
2257
02:29:15,720 --> 02:29:18,221
maybe I could too.
2258
02:29:19,021 --> 02:29:22,722
God don't I know how you feel.
2259
02:29:23,522 --> 02:29:24,922
Oh God!
2260
02:29:26,122 --> 02:29:29,823
I've known about Mama so
much longer than you.
2261
02:29:30,223 --> 02:29:33,624
I'll never forget the
first time I got wise.
2262
02:29:34,124 --> 02:29:35,925
I caught her in the
act with a hypo.
2263
02:29:35,960 --> 02:29:37,725
(hypodermic syringe)
2264
02:29:37,760 --> 02:29:38,825
God!
2265
02:29:41,126 --> 02:29:46,427
I'd never believe before that
anyone but whores took dope.
2266
02:29:47,827 --> 02:29:49,528
Stop it, Jamie.
2267
02:29:55,829 --> 02:29:59,385
And then this stuff of
your getting consumption.
2268
02:30:00,130 --> 02:30:02,231
It's... it's got me licked.
2269
02:30:03,131 --> 02:30:05,681
We've been more than brothers.
2270
02:30:05,716 --> 02:30:08,197
You're the only pal I ever had.
2271
02:30:08,232 --> 02:30:11,639
I love your guts kid, I'd
do anything for you.
2272
02:30:12,433 --> 02:30:14,534
I know that, Jamie.
2273
02:30:15,834 --> 02:30:16,934
Yeah.
2274
02:30:18,434 --> 02:30:23,686
I bet you heard Mama and old Gaspard
spilling so much bunk about my
2275
02:30:23,687 --> 02:30:28,937
hoping for the worst you suspect right
now I'm thinking to myself that
2276
02:30:28,972 --> 02:30:32,538
Papa is old, can't last much longer
2277
02:30:32,738 --> 02:30:37,039
and if you were to die, Mama
and I would get all he's got.
2278
02:30:37,074 --> 02:30:41,640
- So I'm probably hoping...
- Shut up you damn fool!
2279
02:30:41,675 --> 02:30:44,740
What the hell put that in your nut?
2280
02:30:47,341 --> 02:30:50,543
That's what I'd like to know.
What put that in your mind?
2281
02:30:50,578 --> 02:30:53,742
Don't be a dumbbell!
What I said.
2282
02:30:53,777 --> 02:30:55,911
I'm always suspected of
hoping for the worst.
2283
02:30:55,946 --> 02:30:58,043
I got so I can't help it.
2284
02:30:59,844 --> 02:31:01,344
Hey!
2285
02:31:03,045 --> 02:31:06,428
What are you trying to do?
Accuse me? Now
2286
02:31:06,429 --> 02:31:09,811
don't you play the
wise guy with me!
2287
02:31:09,846 --> 02:31:13,664
I've learned more about life than
you'll ever know. Just because
2288
02:31:13,699 --> 02:31:17,483
you read a lot of high brow junk
don't think you can fool me.
2289
02:31:17,518 --> 02:31:21,016
You're only an overgrown kid.
Mama's baby,
2290
02:31:21,017 --> 02:31:24,550
Papa's pet, the family white hope.
The...
2291
02:31:24,585 --> 02:31:27,668
You've been getting a swelled
head lately about nothing!
2292
02:31:27,703 --> 02:31:30,945
About a few poems in a hick town newspaper.
Hell, I used
2293
02:31:30,980 --> 02:31:34,916
to write better stuff for the lit.
magazine in college.
2294
02:31:34,951 --> 02:31:38,853
You better wake up!
You're setting no rivers on fire.
2295
02:31:39,053 --> 02:31:46,355
You let hick town boobs flatter you
with bunk about your future...
2296
02:31:55,056 --> 02:31:58,357
Hell kid... forget that.
2297
02:31:58,757 --> 02:32:02,958
That goes for Sweeney. You
know I didn't mean it.
2298
02:32:03,658 --> 02:32:08,059
No one is prouder that you
started to make good.
2299
02:32:10,460 --> 02:32:13,761
Why shouldn't I be proud?
2300
02:32:14,261 --> 02:32:16,561
You reflect credit on me.
2301
02:32:16,861 --> 02:32:19,987
I had more to do with
bringing you up than anybody.
2302
02:32:20,022 --> 02:32:23,060
I wised you up about women
so you'd never be the fall
2303
02:32:23,095 --> 02:32:25,789
guy and make any mistakes
you didn't want to make.
2304
02:32:25,824 --> 02:32:28,483
And who steered you on to
reading that poetry first?
2305
02:32:28,518 --> 02:32:30,865
Swinburne, for example?
2306
02:32:30,900 --> 02:32:32,765
I did!
2307
02:32:33,865 --> 02:32:36,683
And because I once
wanted to write, I put
2308
02:32:36,718 --> 02:32:40,252
it in your head that
someday you'd write.
2309
02:32:40,287 --> 02:32:43,786
Hell you're more than my brother.
I made you!
2310
02:32:43,787 --> 02:32:48,069
You are my Frankenstein!
2311
02:32:52,070 --> 02:32:53,835
All right.
2312
02:32:53,870 --> 02:32:57,071
I'm your Frankenstein.
2313
02:32:58,971 --> 02:33:00,972
So...
2314
02:33:01,472 --> 02:33:03,872
let's have another drink?
2315
02:33:04,272 --> 02:33:06,373
You crazy nut.
2316
02:33:06,773 --> 02:33:07,773
No.
2317
02:33:08,373 --> 02:33:10,474
I'll have a drink...
2318
02:33:10,509 --> 02:33:11,774
not you.
2319
02:33:13,574 --> 02:33:15,675
I got to take care of you.
2320
02:33:29,378 --> 02:33:31,078
Listen kid...
2321
02:33:31,679 --> 02:33:33,644
you'll be going away
2322
02:33:33,679 --> 02:33:36,623
I may not get another
chance to talk or I may
2323
02:33:36,658 --> 02:33:39,568
not be drunk enough
to tell you the truth
2324
02:33:39,880 --> 02:33:43,048
so I got to tell you now
something I ought to
2325
02:33:43,083 --> 02:33:46,217
have told you a long time
ago for your own good.
2326
02:33:46,252 --> 02:33:48,700
No drunken bull.
2327
02:33:48,735 --> 02:33:51,183
But in vino veritas.
2328
02:33:52,383 --> 02:33:55,284
You better take this seriously.
2329
02:33:56,284 --> 02:34:00,385
I wanna warn you...
against me.
2330
02:34:00,785 --> 02:34:05,186
Mama and Papa are right I've
been a rotten bad influence
2331
02:34:05,221 --> 02:34:07,687
but worst of all is...
2332
02:34:08,087 --> 02:34:10,687
I did it on purpose.
2333
02:34:10,988 --> 02:34:13,288
I don't want to hear anymore.
2334
02:34:15,189 --> 02:34:16,954
You listen...
2335
02:34:16,989 --> 02:34:20,173
I did it on purpose to
make a bum out of you.
2336
02:34:20,208 --> 02:34:23,355
Part of me did a big part.
2337
02:34:23,390 --> 02:34:26,891
The part that's been dead
so long that hates life.
2338
02:34:26,926 --> 02:34:30,357
My putting you wise so you'd
learn from my mistakes
2339
02:34:30,392 --> 02:34:35,093
well I believed that myself
at times but it's a fake. It
2340
02:34:35,094 --> 02:34:39,794
made my mistakes look good.
Made getting drunk romantic.
2341
02:34:39,829 --> 02:34:43,395
Made whores fascinating
vampires instead of
2342
02:34:43,396 --> 02:34:46,961
poor stupid diseased
slobs they really are.
2343
02:34:46,996 --> 02:34:51,347
Made fun of work as a sucker's game.
I never wanted you
2344
02:34:51,348 --> 02:34:55,698
to succeed and make me look
even worse by comparison.
2345
02:34:55,733 --> 02:35:00,116
Wanted you to fail.
Always jealous of ya.
2346
02:35:00,117 --> 02:35:04,500
Mama's baby! Papa's pet!
2347
02:35:05,100 --> 02:35:10,101
And it was your being born
that started Mama on dope. I
2348
02:35:10,102 --> 02:35:15,102
know that's not your fault but
all the same God damn you!
2349
02:35:15,137 --> 02:35:18,403
I can't help hating your guts.
2350
02:35:21,404 --> 02:35:24,154
- Cut it out, Jamie.
- Don't get me wrong kid.
2351
02:35:24,189 --> 02:35:26,905
I love you more than I hate you.
My telling
2352
02:35:26,940 --> 02:35:29,005
what I'm telling
you now proves it.
2353
02:35:29,040 --> 02:35:33,781
Because I run the risk you'll hate
me and you're all I got left.
2354
02:35:35,507 --> 02:35:39,408
I didn't mean to tell
you all that last stuff
2355
02:35:39,508 --> 02:35:42,989
to go that far back, I
don't know what made me.
2356
02:35:44,509 --> 02:35:48,360
What I wanted to say
is I'd like to see you
2357
02:35:48,361 --> 02:35:52,210
become the greatest
success in the world.
2358
02:35:52,245 --> 02:35:56,078
But you better be on
your guard, because
2359
02:35:56,079 --> 02:35:59,912
I'm gonna do my damnest
to make you fail.
2360
02:36:00,413 --> 02:36:02,513
I can't help it.
2361
02:36:03,413 --> 02:36:06,614
I hate myself. I got
to take revenge
2362
02:36:06,615 --> 02:36:09,815
on everyone else,
especially you.
2363
02:36:10,115 --> 02:36:13,616
The dead part of me hopes
you won't get well.
2364
02:36:13,716 --> 02:36:17,817
Maybe he's even glad the
game's got Mama again.
2365
02:36:18,717 --> 02:36:22,368
He wants company!
He doesn't want to
2366
02:36:22,369 --> 02:36:26,018
be the only corpse
around the house.
2367
02:36:26,218 --> 02:36:27,784
God, Jamie!
2368
02:36:27,819 --> 02:36:30,152
You're crazy!
2369
02:36:30,153 --> 02:36:32,937
You think it over, you'll see I'm right.
Think it over
2370
02:36:32,972 --> 02:36:35,964
while you're away from me in
the sanatorium. Make up your
2371
02:36:35,999 --> 02:36:38,956
mind you gotta tie a can to
me, get me out of your life.
2372
02:36:38,991 --> 02:36:41,406
You got to think of me as dead.
Tell
2373
02:36:41,441 --> 02:36:43,787
people "I had a brother
but he's dead".
2374
02:36:43,822 --> 02:36:47,240
And you come back you look
out for me because I'll be
2375
02:36:47,275 --> 02:36:50,659
waiting to welcome you here
with that "My old pal" stuff
2376
02:36:50,694 --> 02:36:53,559
and give you the glad
hand and the first good
2377
02:36:53,594 --> 02:36:56,390
chance I get I'm gonna
stab you in the back!
2378
02:36:56,425 --> 02:36:59,842
Stop! I'll be god damned
if I'm gonna listen to...
2379
02:36:59,877 --> 02:37:03,362
Don't you forget me. Remember
I warned you for your sake.
2380
02:37:03,397 --> 02:37:06,593
Come on! Give me credit!
2381
02:37:06,628 --> 02:37:10,328
"Greater love hath no
man than this: That
2382
02:37:10,329 --> 02:37:14,029
he saveth his brother
from himself."
2383
02:37:18,630 --> 02:37:20,996
That's all.
2384
02:37:21,031 --> 02:37:25,232
I'm finished now... I've
gone to confession.
2385
02:37:25,832 --> 02:37:29,233
I know you absolve
me, don't you kid?
2386
02:37:29,433 --> 02:37:31,333
You understand.
2387
02:37:31,633 --> 02:37:34,234
You're a damn fine kid.
2388
02:37:34,934 --> 02:37:38,935
You ought to be.
I made you.
2389
02:37:39,835 --> 02:37:43,336
So go
and get well.
2390
02:37:44,236 --> 02:37:47,125
Don't die on me,
you're all I got left.
2391
02:37:49,237 --> 02:37:51,438
God bless, kid.
2392
02:37:53,938 --> 02:37:56,639
That last drink...
2393
02:37:57,139 --> 02:37:58,540
the old K.O.
2394
02:38:42,550 --> 02:38:45,050
Thank God he's asleep.
2395
02:38:45,650 --> 02:38:48,351
I thought he'd never stop talking.
2396
02:38:48,851 --> 02:38:52,402
You better let him sleep, what
he needs is to sleep it off.
2397
02:38:52,437 --> 02:38:55,995
I heard the last part of his talk,
it's what warned you. I hope
2398
02:38:56,030 --> 02:38:59,553
you'll heed the warning now that
it comes from his own mouth.
2399
02:38:59,588 --> 02:39:02,319
You mustn't take it too
much to heart though, lad.
2400
02:39:02,354 --> 02:39:06,190
He loves to exaggerate the worst
in himself when he's drunk.
2401
02:39:06,225 --> 02:39:07,955
He's devoted to you.
2402
02:39:08,355 --> 02:39:11,022
It's the one good
thing left in him.
2403
02:39:12,456 --> 02:39:16,657
What a sweet spectacle for me
my first born
2404
02:39:16,957 --> 02:39:20,309
who I'd hoped would bear my
name in honor and dignity.
2405
02:39:20,344 --> 02:39:23,659
Showed such brilliant promise.
2406
02:39:23,694 --> 02:39:30,361
- Be quiet can't you, Papa?
- A waste! A wreck! A drunken hulk!
2407
02:39:30,396 --> 02:39:33,161
Done with and finished.
2408
02:39:35,462 --> 02:39:40,913
"Clarence is come; false,
fleeting, perjured
2409
02:39:40,914 --> 02:39:46,364
Clarence, That stabb'd me
in the field by Tewksbury;
2410
02:39:46,664 --> 02:39:51,465
Seize on him, Furies and
take him in to torment."
2411
02:39:54,666 --> 02:39:57,567
What the hell are you staring at?
2412
02:39:57,767 --> 02:40:02,033
"Look in my face; my
name is Might-have-been.
2413
02:40:02,068 --> 02:40:05,818
I am also called No-more,
Too-late, Farewell."
2414
02:40:05,819 --> 02:40:09,604
I'm well aware of that and God
knows I don't want to look at it.
2415
02:40:09,639 --> 02:40:11,320
Quit it!
2416
02:40:11,321 --> 02:40:13,035
You know I got a great
idea for you, Papa.
2417
02:40:13,070 --> 02:40:16,138
Pu on a revival of "The
Bells" this season, there's
2418
02:40:16,173 --> 02:40:19,207
a great part in there you
can play without make-up.
2419
02:40:19,242 --> 02:40:22,737
- Old Gaspard the miser!
- Shut up, Jamie!
2420
02:40:22,772 --> 02:40:26,556
I claim that Edwin Booth
never saw the day when he
2421
02:40:26,557 --> 02:40:30,339
could give as good a
performance as a trained seal.
2422
02:40:30,374 --> 02:40:34,842
Seals are intelligent and honest, they
don't put on any bluffs about "the
2423
02:40:34,877 --> 02:40:39,311
art of acting", they admit they're
just hams earning their daily fish.
2424
02:40:39,346 --> 02:40:41,694
You loafer!
2425
02:40:41,695 --> 02:40:45,078
Papa! You wanna start a row
that'll bring Mama down?
2426
02:40:45,113 --> 02:40:46,743
Jamie go to sleep.
2427
02:40:46,778 --> 02:40:50,179
You shot off your mouth
too much already.
2428
02:40:50,379 --> 02:40:52,679
All right kid.
2429
02:40:53,179 --> 02:40:55,380
I'm not looking for an argument.
2430
02:40:55,415 --> 02:40:57,530
Too damn sick.
2431
02:40:57,531 --> 02:40:59,781
I wish to God she'd go to
bed so that I could too.
2432
02:40:59,816 --> 02:41:01,881
I'm dumb tired.
2433
02:41:02,181 --> 02:41:04,883
I can't stay up all
night like I used to.
2434
02:41:04,918 --> 02:41:07,583
I'm getting old.
Old and finished.
2435
02:41:08,383 --> 02:41:10,983
I can't keep my eyes open.
2436
02:41:12,484 --> 02:41:15,134
I think I'll catch a few winks.
2437
02:41:15,169 --> 02:41:18,277
Why don't you do the same, Edmund.
2438
02:41:18,312 --> 02:41:21,386
It'll pass the time
until she...
2439
02:42:33,302 --> 02:42:35,752
"A mad scene."
2440
02:42:35,787 --> 02:42:38,203
"Enter Ophelia"
2441
02:42:38,904 --> 02:42:42,154
Good boy, Edmund! The
dirty blaggard!
2442
02:42:42,155 --> 02:42:45,405
His own mother!
2443
02:42:47,305 --> 02:42:50,406
All right kid I had that coming
2444
02:42:50,806 --> 02:42:54,457
but I told you how
much I'd hoped.
2445
02:42:54,458 --> 02:42:58,828
I'll kick you out in the
gutter tomorrow, so help me God!
2446
02:42:58,908 --> 02:43:01,008
Papa.
2447
02:43:01,043 --> 02:43:03,109
Jamie.
2448
02:43:04,409 --> 02:43:08,210
For the love of God! Stop it.
2449
02:43:21,813 --> 02:43:26,114
I play so badly now. I'm
all out of practice.
2450
02:43:26,115 --> 02:43:30,415
Sister Theresa would give
me a dreadful scolding.
2451
02:43:30,450 --> 02:43:33,084
She'd tell me it isn't
fair to my father
2452
02:43:33,119 --> 02:43:35,719
who spent so much money
for extra lessons.
2453
02:43:35,754 --> 02:43:38,353
She's quite right it
isn't fair when he's
2454
02:43:38,388 --> 02:43:40,953
so good and generous
and so proud of me.
2455
02:43:40,988 --> 02:43:44,018
I'll practice everyday from now on.
2456
02:43:46,919 --> 02:43:51,920
Something... horrible has
happened to my hands.
2457
02:43:52,720 --> 02:43:55,371
The fingers have
gotten all stiff, the
2458
02:43:55,406 --> 02:43:57,987
knuckles are all swollen,
they're so ugly.
2459
02:43:58,022 --> 02:44:01,322
I'll go to the infirmary and
show sister Martha. She's
2460
02:44:01,357 --> 02:44:04,588
old and a little cranky,
but I love her just the same.
2461
02:44:04,623 --> 02:44:08,141
She has things in her medicine chest
that'll cure anything. She'll give me
2462
02:44:08,176 --> 02:44:11,660
something to rub on my hands and tell
me to pray to the blessed virgin.
2463
02:44:11,695 --> 02:44:14,325
I'll be well again in no time.
2464
02:44:15,026 --> 02:44:17,926
Let... let me see...
2465
02:44:18,926 --> 02:44:20,492
What did I...
2466
02:44:20,527 --> 02:44:23,928
come here...
to find?
2467
02:44:25,828 --> 02:44:28,862
It's terrible how absent
minded I've become.
2468
02:44:28,897 --> 02:44:31,894
Always dreaming and forgetting.
2469
02:44:31,929 --> 02:44:35,380
Here, let me take it dear.
You'll only step
2470
02:44:35,381 --> 02:44:38,831
on it and then you'll
be sorry afterwards.
2471
02:44:38,866 --> 02:44:41,115
Thank you. You're very kind.
It's a
2472
02:44:41,150 --> 02:44:44,187
wedding gown, it's
very lovely, isn't it?
2473
02:44:44,932 --> 02:44:47,533
I remember now...
2474
02:44:48,733 --> 02:44:53,734
I found it...
in the attic hidden in a trunk.
2475
02:44:54,735 --> 02:44:57,037
I... I don't know
what I wanted it for.
2476
02:44:57,072 --> 02:44:59,336
I'm going to be a nun.
2477
02:45:01,536 --> 02:45:03,637
That is...
2478
02:45:04,737 --> 02:45:08,538
if I can only...
find...
2479
02:45:11,238 --> 02:45:14,739
What is it I'm looking for?
2480
02:45:17,140 --> 02:45:20,440
- I know it's something I lost.
- Mary.
2481
02:45:20,475 --> 02:45:22,406
No good, Papa.
2482
02:45:22,441 --> 02:45:27,242
Something I... I miss...
terribly.
2483
02:45:27,842 --> 02:45:29,593
It... it can't be
all together lost.
2484
02:45:29,628 --> 02:45:31,343
Mama.
2485
02:45:31,843 --> 02:45:36,144
- Something... - What's the use...?
- ...I need terribly.
2486
02:45:37,144 --> 02:45:42,946
I remember, when I had it I
was never lonely nor afraid.
2487
02:45:45,546 --> 02:45:48,247
I can't have lost it forever.
2488
02:45:48,947 --> 02:45:51,949
I'd die if I thought that.
Because then th...
2489
02:45:51,984 --> 02:45:54,948
there would be no hope.
2490
02:45:56,249 --> 02:45:57,449
Mama.
2491
02:45:59,950 --> 02:46:03,050
It's not just a summer cold.
2492
02:46:03,750 --> 02:46:05,951
I've got consumption.
2493
02:46:05,986 --> 02:46:07,751
No. No!
2494
02:46:08,651 --> 02:46:12,053
You must not try to hold me.
You must not try to touch me.
2495
02:46:12,088 --> 02:46:15,453
You damn fool, it's no good.
2496
02:46:15,853 --> 02:46:18,755
It's not right when
I'm hoping to be a nun.
2497
02:46:18,790 --> 02:46:21,654
We are fools to
pay any attention.
2498
02:46:22,455 --> 02:46:25,407
It's the damn poison! I
never knew her drown
2499
02:46:25,442 --> 02:46:28,356
herself in it as
deep as this before.
2500
02:46:28,756 --> 02:46:32,557
Pass me that bottle, Jamie.
2501
02:46:35,858 --> 02:46:39,058
I had a talk with mother Elizabeth.
2502
02:46:39,659 --> 02:46:42,159
She's so sweet and good.
2503
02:46:43,159 --> 02:46:46,761
A saint on earth.
I love her dearly.
2504
02:46:46,796 --> 02:46:50,361
It may be sinful of me, but I love her
better than my own mother.
2505
02:46:50,661 --> 02:46:53,637
Because she always understands
even before you say a word.
2506
02:46:53,672 --> 02:46:56,639
Her kind blue eyes look
right into your heart.
2507
02:46:56,674 --> 02:46:59,918
Can't keep any secrets from her.
2508
02:46:59,953 --> 02:47:03,163
You couldn't deceive even if you
were mean enough to want to.
2509
02:47:03,864 --> 02:47:05,765
All the same...
2510
02:47:06,365 --> 02:47:10,766
I... I don't think she was
so understanding this time.
2511
02:47:10,801 --> 02:47:13,831
I told her I wanted to be a nun.
2512
02:47:13,866 --> 02:47:17,503
I explained how sure
I was of my vocation,
2513
02:47:17,538 --> 02:47:22,140
that I'd prayed to the blessed virgin
to make me sure and find me worthy.
2514
02:47:22,668 --> 02:47:25,819
I told mother I had had a true vision
2515
02:47:25,854 --> 02:47:28,970
when I was praying in the shrine
of our Lady of Lords,
2516
02:47:29,005 --> 02:47:32,270
on the little island in the lake.
2517
02:47:32,271 --> 02:47:35,571
I said I knew as surely
as I was kneeling there
2518
02:47:35,606 --> 02:47:41,673
that the blessed virgin had smiled
and given me her consent
2519
02:47:42,373 --> 02:47:46,241
but mother Elizabeth said
I must be more sure than that even,
2520
02:47:46,276 --> 02:47:50,110
that I must prove it
wasn't simply my imagination.
2521
02:47:50,145 --> 02:47:52,826
She said if I was so sure
2522
02:47:52,827 --> 02:47:55,541
then I wouldn't mind putting
myself to a test
2523
02:47:55,576 --> 02:48:00,177
by going home after I'd graduated
and living as other girls live,
2524
02:48:00,178 --> 02:48:04,778
going out to parties
and dances and enjoy myself
2525
02:48:04,813 --> 02:48:09,396
and then after a year or two
if I was still sure I could
2526
02:48:09,397 --> 02:48:13,980
come back to see her and we
would talk it over again.
2527
02:48:15,681 --> 02:48:20,382
I never dreamed holy mother
would give me such advice.
2528
02:48:20,782 --> 02:48:23,547
I was really shocked!
2529
02:48:23,582 --> 02:48:28,083
I said naturally I...
I would do
2530
02:48:28,084 --> 02:48:32,584
anything she suggested, but I knew
it was simply a waste of time.
2531
02:48:33,985 --> 02:48:41,251
After... I left her I felt...
all mixed up.
2532
02:48:41,286 --> 02:48:47,988
So I went to the shrine
and I prayed to the blessed virgin
2533
02:48:49,688 --> 02:48:52,589
and found peace again.
2534
02:48:53,589 --> 02:48:59,190
Because I knew she heard my prayer
and would always love me
2535
02:48:59,225 --> 02:49:03,792
and see no harm ever came to me
2536
02:49:04,392 --> 02:49:12,093
so long... so long
as I never lost my faith in her.
2537
02:49:16,494 --> 02:49:21,295
That was in the winter of...
senior year.
2538
02:49:21,796 --> 02:49:24,461
Then in the spring
2539
02:49:24,496 --> 02:49:26,997
something happened to me.
2540
02:49:28,397 --> 02:49:31,663
Yes I remember.
2541
02:49:31,698 --> 02:49:35,399
I fell in love with James Tyrone
2542
02:49:38,299 --> 02:49:41,000
and was so happy...
2543
02:49:41,035 --> 02:49:43,000
for a time.
214036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.