Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,407 --> 00:00:03,774
Ooh, that was a big one. (chuckles)
2
00:00:05,086 --> 00:00:07,378
I think you got
a little linebacker in there.
3
00:00:07,446 --> 00:00:08,446
No way.
4
00:00:08,513 --> 00:00:10,147
He's a sensitive soul.
5
00:00:10,215 --> 00:00:11,982
I'm thinking...
6
00:00:12,050 --> 00:00:13,050
poet.
7
00:00:13,118 --> 00:00:14,518
I hate to break it to you, honey,
8
00:00:14,586 --> 00:00:17,688
but you're carrying eight pounds
of pure American bull rider
9
00:00:17,756 --> 00:00:18,689
right here.
10
00:00:18,757 --> 00:00:20,124
No, painter.
11
00:00:20,192 --> 00:00:23,527
So we have the first...
12
00:00:23,595 --> 00:00:24,929
bull-riding
13
00:00:24,996 --> 00:00:28,733
linebacker poet who can
paint a mean still life?
14
00:00:28,800 --> 00:00:30,150
Why not?
15
00:00:31,036 --> 00:00:32,536
He can be everything.
16
00:00:32,604 --> 00:00:34,205
- (phone ringing)
- Don't answer it.
17
00:00:34,272 --> 00:00:36,407
- Don't answer it.
- I got it.
18
00:00:36,475 --> 00:00:39,043
- (giggles)
- No. Oh. Oh, okay. (grunts)
19
00:00:39,111 --> 00:00:40,778
Hey, Daddy.
20
00:00:40,846 --> 00:00:42,546
Wait, wait, slow down.
21
00:00:42,614 --> 00:00:44,849
No, we can't come visit you.
22
00:00:44,916 --> 00:00:46,417
He is freaking out.
23
00:00:46,485 --> 00:00:48,018
I think he's more nervous than you are.
24
00:00:48,086 --> 00:00:49,286
Dad, don't worry.
25
00:00:49,354 --> 00:00:50,287
We're fine.
26
00:00:50,355 --> 00:00:52,423
Here. Here. Ronnie.
27
00:00:52,491 --> 00:00:55,126
Ronnie, Ronnie, hey,
everything's gonna be fine.
28
00:00:55,193 --> 00:00:57,528
We're about to have a nice breakfast.
29
00:00:57,596 --> 00:00:59,096
Your daughter is about to make me
30
00:00:59,164 --> 00:01:00,731
her special blueberry pancakes.
31
00:01:00,799 --> 00:01:02,867
Actually, by the look I just received,
32
00:01:02,934 --> 00:01:05,569
I'll be making
her famous blueberry pancakes.
33
00:01:05,637 --> 00:01:08,873
But, either way, we're all good.
Yes, we love you.
34
00:01:08,940 --> 00:01:10,741
We're gonna go.
But, hey, have a great day.
35
00:01:10,809 --> 00:01:12,276
Your daughter loves you.
Say "I love you."
36
00:01:12,344 --> 00:01:15,546
- Love you.
- Love you. Bye. Bye.
37
00:01:15,614 --> 00:01:16,347
Thank you.
38
00:01:16,415 --> 00:01:17,548
Come on, I can handle your dad.
39
00:01:17,616 --> 00:01:19,450
- No, for my blueberry pancakes.
- Oh, yeah?
40
00:01:19,518 --> 00:01:20,951
- Yeah.
- Well... (blows raspberry)
41
00:01:28,771 --> 00:01:31,328
PALMER: Your wife's death
wasn't an accident.
42
00:01:31,978 --> 00:01:33,779
I think Gideon killed her.
43
00:01:33,847 --> 00:01:36,648
♪
44
00:01:36,716 --> 00:01:38,784
RIGGS: Miranda Riggs!
45
00:01:39,709 --> 00:01:40,753
El Paso, Texas.
46
00:01:40,820 --> 00:01:43,789
September 15, 2015.
47
00:01:44,237 --> 00:01:46,258
Please tell me,
48
00:01:46,326 --> 00:01:47,493
did he kill my wife?
49
00:01:47,560 --> 00:01:50,329
♪
50
00:02:05,704 --> 00:02:06,837
(click)
51
00:02:09,582 --> 00:02:11,917
MURTAUGH: There's certain things
that a man must learn
52
00:02:11,985 --> 00:02:13,952
before he's sent out into the world.
53
00:02:14,020 --> 00:02:16,285
One of them being...
54
00:02:16,890 --> 00:02:20,325
how to survive on his own.
55
00:02:20,393 --> 00:02:25,330
To show that no matter
what the world throws at him,
56
00:02:25,398 --> 00:02:28,200
he... will endure.
57
00:02:29,736 --> 00:02:31,737
(clattering)
58
00:02:31,805 --> 00:02:34,540
(laughs) That was incredible.
59
00:02:34,607 --> 00:02:35,841
- Dad.
- Huh?
60
00:02:35,909 --> 00:02:37,409
You're Snapchat gold.
Thank you. (laughs)
61
00:02:37,477 --> 00:02:38,844
Man...
62
00:02:38,912 --> 00:02:41,014
I-I get what you're doing here, Rog.
63
00:02:41,374 --> 00:02:43,408
It's "Dad" or "sir."
64
00:02:43,476 --> 00:02:44,710
And what am I doing?
65
00:02:44,778 --> 00:02:46,111
You're worried I'm about to graduate,
66
00:02:46,179 --> 00:02:47,946
and you want to bond. I get that.
67
00:02:48,014 --> 00:02:49,681
But what about a ball game?
68
00:02:50,265 --> 00:02:51,578
Mm-mm. Too many other people around.
69
00:02:51,646 --> 00:02:54,420
You and I need to be alone in the woods,
70
00:02:54,488 --> 00:02:57,162
so I can download
all this man knowledge.
71
00:02:57,230 --> 00:02:58,310
What will we eat?
72
00:02:58,378 --> 00:03:00,448
(laughs): What will we eat?
73
00:03:00,469 --> 00:03:02,069
We're gonna eat what we catch.
74
00:03:02,137 --> 00:03:03,371
I'm bringing the fishing poles with us.
75
00:03:03,681 --> 00:03:04,815
What if we don't catch aything?
76
00:03:04,840 --> 00:03:08,209
RJ, your father is taking you
to the woods to impart wisdom.?
77
00:03:08,277 --> 00:03:09,220
Wisdom.
78
00:03:09,288 --> 00:03:10,945
TRISH: Your job is not to question,
79
00:03:11,013 --> 00:03:12,213
it is to listen.
80
00:03:12,281 --> 00:03:13,548
To listen.
81
00:03:15,184 --> 00:03:16,651
- Hey, babe, thank you.
- (chuckles)
82
00:03:16,718 --> 00:03:18,828
I mean, there's so much
I need to teach him
83
00:03:18,896 --> 00:03:21,022
about what it means
to be a Murtaugh man.
84
00:03:21,089 --> 00:03:23,224
And I just feel like
I haven't had enough time.
85
00:03:23,292 --> 00:03:24,692
- Baby.
- Huh?
86
00:03:24,760 --> 00:03:26,761
You have been an incredible parent.
87
00:03:26,829 --> 00:03:29,797
And he sees a Murtaugh man every day.
88
00:03:30,339 --> 00:03:31,199
Really?
89
00:03:31,266 --> 00:03:32,200
Mm-hmm.
90
00:03:32,267 --> 00:03:35,770
But... I support you completely.
91
00:03:35,838 --> 00:03:40,374
Which is why I rented you this cabin.
92
00:03:40,442 --> 00:03:42,710
With a stocked fridge.
93
00:03:43,259 --> 00:03:44,512
Strong move.
94
00:03:44,580 --> 00:03:46,314
(laughs) Just some wisdom
95
00:03:46,381 --> 00:03:48,382
I have accumulated over the years.
96
00:03:48,923 --> 00:03:50,384
You're awesome.
97
00:03:50,452 --> 00:03:52,653
♪
98
00:03:55,991 --> 00:03:57,525
Hey, whoa, whoa, whoa.
Where you guys taking him?
99
00:03:57,593 --> 00:03:59,393
The marshals are taking
him into federal custody.
100
00:03:59,461 --> 00:04:00,661
You caught a whale, Riggs.
101
00:04:00,729 --> 00:04:01,729
Doesn't mean you get to keep him.
102
00:04:01,797 --> 00:04:03,965
I need to question this witness, Cap.
103
00:04:04,032 --> 00:04:05,233
We already have him
for the Gonzalez case.
104
00:04:05,300 --> 00:04:06,234
(elevator bell dings)
105
00:04:06,301 --> 00:04:07,268
Other cases.
106
00:04:07,336 --> 00:04:08,936
He's gonna be in a federal supermax
107
00:04:09,004 --> 00:04:10,665
for the next few lifetimes;
you're gonna get your chance
108
00:04:10,733 --> 00:04:12,124
to ask him anything you want.
109
00:04:15,611 --> 00:04:16,878
(elevator bell dings)
110
00:04:30,559 --> 00:04:32,293
Take a good look out that window.
111
00:04:32,361 --> 00:04:34,061
Drink it in.
112
00:04:34,129 --> 00:04:37,298
May be the last time you see sky
for the next couple of decades.
113
00:04:40,659 --> 00:04:41,969
DRIVER: Yeah, close your eyes.
114
00:04:42,037 --> 00:04:44,038
Think about all those people you killed.
115
00:04:52,548 --> 00:04:54,649
What the hell?! What was that?!
116
00:04:54,716 --> 00:04:56,918
Down, down, down! Get down!
117
00:05:00,676 --> 00:05:01,342
(grunts)
118
00:05:05,027 --> 00:05:06,928
(high-pitched electronic whining)
119
00:05:08,297 --> 00:05:10,431
(train horn blows)
120
00:05:20,042 --> 00:05:21,742
Gracias, amigo.
121
00:05:21,810 --> 00:05:24,011
Oh, de nada.
122
00:05:25,147 --> 00:05:26,781
See?
123
00:05:27,602 --> 00:05:30,051
I knew I'd get you to talk to me.
124
00:05:30,118 --> 00:05:32,053
(tires screeching)
125
00:05:33,188 --> 00:05:38,067
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
126
00:05:39,194 --> 00:05:40,693
MURTAUGH: There's just one guy?
127
00:05:40,761 --> 00:05:42,730
- Yep.
- And they're both alive?
128
00:05:42,798 --> 00:05:45,232
AVERY: Very lucky. Minor scratches.
129
00:05:45,300 --> 00:05:46,601
No, he didn't want to kill them.
130
00:05:46,668 --> 00:05:48,536
Otherwise, he'd have
thrown a grenade in there.
131
00:05:48,604 --> 00:05:49,896
You think the cartel outsourced it?
132
00:05:49,943 --> 00:05:50,948
I think military.
133
00:05:50,973 --> 00:05:52,949
Whoever this guy is, he's a total pro.
134
00:05:53,017 --> 00:05:54,631
Oh, come on, Rog.
135
00:05:55,043 --> 00:05:56,677
It's like amateur hour.
136
00:05:56,745 --> 00:05:58,245
It's like you're watching
an instructional video
137
00:05:58,313 --> 00:05:59,647
on how not to extract a prisoner.
138
00:05:59,715 --> 00:06:01,515
Look at him.
He's spraying the windshield.
139
00:06:01,583 --> 00:06:02,591
That's safety glass.
140
00:06:02,659 --> 00:06:04,518
One shot through
the side window, shattered.
141
00:06:04,586 --> 00:06:07,254
And let the gas escape
in the process? No.
142
00:06:07,322 --> 00:06:08,889
That is precision.
143
00:06:08,957 --> 00:06:09,790
Dead center.
144
00:06:09,858 --> 00:06:10,992
Not a scratch on the marshals.
145
00:06:11,059 --> 00:06:12,393
All right, how 'bout that right there?
146
00:06:12,461 --> 00:06:13,961
Blowing up the side of the van?
147
00:06:14,029 --> 00:06:16,197
Exactly where it's fortified
with ballistic shields.
148
00:06:16,264 --> 00:06:20,067
So, we have a military trained
assassin with a heart of gold,
149
00:06:20,135 --> 00:06:22,570
who's also freelancing
as an LAPD mechanic?
150
00:06:22,607 --> 00:06:23,447
Is what we got?
151
00:06:23,472 --> 00:06:25,231
My impression
on that it's sound unplausibly
152
00:06:25,273 --> 00:06:27,908
That is not what I said.
This man is spinning my words again.
153
00:06:27,976 --> 00:06:28,976
I'm just glad you're here to see
154
00:06:29,044 --> 00:06:30,544
what I deal with on a daily basis.
155
00:06:30,612 --> 00:06:32,013
Guys, we got a hit
156
00:06:32,080 --> 00:06:33,547
on the getaway car.
157
00:06:33,615 --> 00:06:35,149
It was found in Elysian Park.
158
00:06:35,217 --> 00:06:38,229
See? Sloppy.
159
00:06:38,854 --> 00:06:41,708
Uh, actually, Bailey, you go with Rog.
160
00:06:41,776 --> 00:06:43,700
I've got an NCO Armory contact.
161
00:06:43,814 --> 00:06:44,747
I'm gonna go give him a call,
162
00:06:44,815 --> 00:06:46,248
check in with him. I think
163
00:06:46,316 --> 00:06:47,716
the grenade launcher might
be military issue.
164
00:06:47,784 --> 00:06:49,018
That's what I said, military.
165
00:06:49,086 --> 00:06:51,987
Rog, no one's saying that you're wrong.
166
00:06:52,055 --> 00:06:53,255
Okay? It's just your tone.
167
00:06:53,323 --> 00:06:54,757
All right, I'll see you guys.
168
00:06:54,825 --> 00:06:55,958
(elevator bell dings)
169
00:07:01,665 --> 00:07:04,233
(sirens wailing in distance)
170
00:07:04,301 --> 00:07:05,501
BAILEY: He blew it up
to cover his tracks
171
00:07:05,569 --> 00:07:07,069
and then ditched it for a new ride.
172
00:07:07,137 --> 00:07:08,404
And deliberately picked a spot
173
00:07:08,472 --> 00:07:10,005
where there'd be no security cameras.
174
00:07:10,073 --> 00:07:11,674
This guy knows our playbook.
175
00:07:11,741 --> 00:07:14,975
SCORSESE: We've got what we
in the forensic sciences call
176
00:07:15,043 --> 00:07:16,235
diddly-squat.
177
00:07:16,303 --> 00:07:17,481
But I am thorough.
178
00:07:17,549 --> 00:07:18,647
And so, I found this:
179
00:07:18,715 --> 00:07:20,410
size 11 men's boot print.
180
00:07:20,631 --> 00:07:21,798
Great. So, it could be anyone.
181
00:07:21,866 --> 00:07:24,167
SCORSESE: Well, no, it-it
couldn't be someone
182
00:07:24,235 --> 00:07:26,302
with a size 9, an 8, 7.
183
00:07:26,370 --> 00:07:27,437
Need I go on?
184
00:07:27,505 --> 00:07:28,538
Don't roll your eyes.
185
00:07:28,606 --> 00:07:29,773
The guy burned everything.
186
00:07:31,675 --> 00:07:34,410
No, not everything.
187
00:07:35,014 --> 00:07:38,782
Notice that the area
behind the plate is charred.
188
00:07:38,849 --> 00:07:41,818
Means he took it off,
burned it, put it back on.
189
00:07:41,886 --> 00:07:43,553
Well, why would he do that,
unless he wanted us
190
00:07:43,621 --> 00:07:44,921
to find the car?
191
00:07:46,916 --> 00:07:48,890
SCORSESE: We also have some tire
tracks at the end of the road,
192
00:07:48,958 --> 00:07:50,257
heading east.
193
00:07:50,325 --> 00:07:52,162
Where are you going, Murtaugh?
194
00:07:52,229 --> 00:07:53,563
West.
195
00:07:54,498 --> 00:07:55,899
(slurping)
196
00:08:02,773 --> 00:08:04,107
(slurping stops)
197
00:08:06,110 --> 00:08:07,707
(sighs)
198
00:08:08,657 --> 00:08:11,517
Look, I know there's, like,
a specific amount of time
199
00:08:11,585 --> 00:08:13,361
I'm supposed to take
before I start grilling you.
200
00:08:13,429 --> 00:08:15,630
But you're the professional
torturer, right?
201
00:08:15,698 --> 00:08:18,493
I'm just a corncob-smoking
rube from Texas,
202
00:08:18,561 --> 00:08:21,137
so... (groans)
203
00:08:21,204 --> 00:08:23,671
that and I'm bored.
204
00:08:23,739 --> 00:08:25,607
So... (clears throat)
205
00:08:25,674 --> 00:08:28,409
let's just get to it, shall we?
206
00:08:29,549 --> 00:08:31,412
Did you kill my wife?
207
00:08:32,414 --> 00:08:34,515
You're gonna have to be more specific.
208
00:08:35,653 --> 00:08:37,285
Miranda Riggs.
209
00:08:37,353 --> 00:08:38,286
El Paso,
210
00:08:38,354 --> 00:08:39,814
last September.
211
00:08:40,723 --> 00:08:42,056
Doesn't ring a bell.
212
00:08:43,029 --> 00:08:45,493
Then why was her name and number
found in your house?
213
00:08:46,477 --> 00:08:48,062
Maybe she gave it to me.
214
00:08:53,235 --> 00:08:54,836
Is that her?
215
00:08:54,903 --> 00:08:58,306
Mmm, pretty girl.
216
00:08:58,374 --> 00:09:01,142
No, no. Her, I'd remember.
217
00:09:02,774 --> 00:09:04,112
You don't get to look at that.
218
00:09:04,179 --> 00:09:07,548
Sorry. Just, not being able to
look at a hot piece like that,
219
00:09:07,616 --> 00:09:10,554
now, that's torture.
220
00:09:11,320 --> 00:09:12,887
(Riggs sighs)
221
00:09:22,698 --> 00:09:24,732
I told you...
222
00:09:24,800 --> 00:09:26,934
you don't get to look at her.
223
00:09:30,773 --> 00:09:33,908
(Gideon groaning)
224
00:09:33,976 --> 00:09:36,177
(grunts)
225
00:09:36,245 --> 00:09:37,812
(car approaching)
226
00:09:41,517 --> 00:09:42,917
Damn it.
227
00:09:56,999 --> 00:09:57,865
Hey!
228
00:09:57,933 --> 00:09:59,300
Hey, bud. What-what you doing?
229
00:09:59,368 --> 00:10:00,368
We need to talk.
230
00:10:00,436 --> 00:10:01,736
Let's go inside.
231
00:10:01,804 --> 00:10:04,505
Uh, actually, the place is a mess.
232
00:10:04,573 --> 00:10:06,507
And you didn't call, so...
233
00:10:06,575 --> 00:10:09,170
How many times you come
by my house uninvited?
234
00:10:09,238 --> 00:10:11,345
Well, that's because your lovely wife
235
00:10:11,413 --> 00:10:12,847
extended an open invitation.
236
00:10:12,915 --> 00:10:15,477
Unfortunately, I have not
offered that to you.
237
00:10:17,319 --> 00:10:18,519
Hmm.
238
00:10:18,587 --> 00:10:19,941
(chuckles): Okay.
239
00:10:20,923 --> 00:10:22,101
Listen.
240
00:10:22,643 --> 00:10:24,692
Something is not right on this one.
241
00:10:24,760 --> 00:10:26,494
Got a hit man, has an open shot
242
00:10:26,562 --> 00:10:28,629
on two marshals, doesn't take it.
243
00:10:28,697 --> 00:10:30,531
He knew the transport route.
244
00:10:30,599 --> 00:10:32,734
He wanted us to find the getaway car.
245
00:10:32,801 --> 00:10:34,522
So, what are you saying?
246
00:10:35,241 --> 00:10:37,292
I'm saying I think it's an inside job.
247
00:10:37,680 --> 00:10:40,108
And we don't know
who we can trust on this one.
248
00:10:43,712 --> 00:10:45,179
Listen, Rog.
249
00:10:47,049 --> 00:10:48,649
I'm gonna tell you something.
250
00:10:49,376 --> 00:10:52,320
But you can't tell anyone
else, or I'll deny it.
251
00:10:52,387 --> 00:10:53,755
All right?
252
00:10:55,023 --> 00:10:57,658
I think you're right
and you're a good cop.
253
00:10:57,726 --> 00:10:58,793
Look, we'll tackle this tomorrow.
254
00:10:58,861 --> 00:11:00,394
But next time, give me a jingle.
255
00:11:00,462 --> 00:11:01,766
No, let's do it tonight.
256
00:11:01,834 --> 00:11:03,898
I had to cancel my camping trip
257
00:11:03,966 --> 00:11:06,067
at Lake Arrowhead,
lost the whole deposit.
258
00:11:06,851 --> 00:11:08,669
Oh, wow, so that cabin's just
gonna sit up there all empty.
259
00:11:08,737 --> 00:11:10,171
- Yeah.
- That's terrible.
260
00:11:10,239 --> 00:11:11,439
It's like shredding money.
261
00:11:12,013 --> 00:11:13,274
You know what?
262
00:11:13,376 --> 00:11:14,509
You're right.
263
00:11:14,576 --> 00:11:16,155
Let's get on it.
I'm gonna grab my jacket.
264
00:11:40,010 --> 00:11:42,010
Let's go.
265
00:11:44,830 --> 00:11:46,830
- You know, I ***
- Rog, Rog.
266
00:11:51,335 --> 00:11:54,233
Yes, see the plumbing
is been out for weeks
267
00:11:54,287 --> 00:11:58,073
so I've just been improving ***
268
00:12:01,932 --> 00:12:03,932
Yeah, false alarm.
269
00:12:11,168 --> 00:12:13,403
Good morning, baby.
270
00:12:13,471 --> 00:12:14,404
- Hmm?
- Mwah.
271
00:12:14,472 --> 00:12:16,022
Did you even come to bed last night?
272
00:12:16,089 --> 00:12:18,188
No, I couldn't sleep.
273
00:12:18,208 --> 00:12:20,009
Oh, I had trouble, too.
274
00:12:20,076 --> 00:12:22,344
Our baby is graduating.
275
00:12:22,412 --> 00:12:24,242
(laughs): Oh, my gosh.
276
00:12:24,309 --> 00:12:26,248
Makes me feel old.
277
00:12:26,316 --> 00:12:28,517
No, it was work stuff.
278
00:12:28,585 --> 00:12:30,252
Got my head all spun around.
279
00:12:31,653 --> 00:12:33,322
Let me guess.
280
00:12:33,390 --> 00:12:34,523
Riggs.
281
00:12:34,591 --> 00:12:36,191
Mm.
282
00:12:37,116 --> 00:12:38,394
What did he do this time?
283
00:12:38,461 --> 00:12:41,020
I don't know, but it's so crazy.
284
00:12:41,054 --> 00:12:44,333
I feel to even considering he
may have done it.
285
00:12:44,401 --> 00:12:45,534
Wow.
286
00:12:45,602 --> 00:12:47,136
Well, you know him better than anyone.
287
00:12:47,203 --> 00:12:49,605
Do you think he's capable
of doing whatever it is?
288
00:12:50,474 --> 00:12:52,474
Trish, if I say yes,
289
00:12:52,542 --> 00:12:56,178
it means deep down inside
I do not believe in him.
290
00:12:56,889 --> 00:12:58,810
And I don't want that.
291
00:12:59,649 --> 00:13:01,683
So, what does your gut tell you?
292
00:13:03,131 --> 00:13:05,187
My gut says I need an antacid.
293
00:13:05,255 --> 00:13:06,922
(chuckles)
294
00:13:12,429 --> 00:13:14,730
(sighs)
295
00:13:14,798 --> 00:13:16,632
Any tips you have, you know,
296
00:13:16,699 --> 00:13:21,703
on, uh, torture or anything
like that, always welcome.
297
00:13:21,771 --> 00:13:23,172
What's the end game here?
298
00:13:23,239 --> 00:13:25,374
Well, it depends,
299
00:13:25,442 --> 00:13:27,622
how long it takes you to tell the truth.
300
00:13:27,689 --> 00:13:29,311
No, I get that part.
301
00:13:29,379 --> 00:13:30,479
Then what?
302
00:13:30,547 --> 00:13:31,947
I let you go.
303
00:13:34,017 --> 00:13:34,950
(laughs)
304
00:13:35,018 --> 00:13:36,731
Yeah, you'll run.
305
00:13:38,088 --> 00:13:39,688
I'll hunt you down,
306
00:13:39,756 --> 00:13:41,623
shoot you in the face like a gentleman,
307
00:13:41,691 --> 00:13:43,625
and that'll be the end of it.
308
00:13:43,693 --> 00:13:46,628
A cop gonna murder
someone in cold blood?
309
00:13:46,696 --> 00:13:48,497
You're just not that kind of man.
310
00:13:49,057 --> 00:13:50,432
Guess we'll just have to wait and see.
311
00:13:50,500 --> 00:13:53,102
You've had me here for, what? Ten hours?
312
00:13:53,169 --> 00:13:54,603
And the trailer before that?
313
00:13:54,671 --> 00:13:58,107
Still got all my fingers, toes, teeth.
314
00:14:00,449 --> 00:14:01,950
You're scared.
315
00:14:03,780 --> 00:14:04,947
Of you?
316
00:14:06,194 --> 00:14:07,349
Of yourself.
317
00:14:08,230 --> 00:14:09,818
Yeah, see, to truly break a man,
318
00:14:09,886 --> 00:14:12,214
there's certain lines you got to cross.
319
00:14:13,590 --> 00:14:15,424
(chuckles)
320
00:14:15,492 --> 00:14:16,892
No.
321
00:14:16,960 --> 00:14:18,160
You're not ready.
322
00:14:18,827 --> 00:14:20,260
Hmm.
323
00:14:38,129 --> 00:14:40,883
(yells, grunts)
324
00:14:40,950 --> 00:14:42,784
(panting)
325
00:14:42,852 --> 00:14:44,090
Better?
326
00:14:45,221 --> 00:14:46,588
Thanks for the tip.
327
00:14:46,656 --> 00:14:48,056
(elevator bell dings)
328
00:14:51,227 --> 00:14:52,294
Hey.
329
00:14:52,362 --> 00:14:54,163
- Where's Riggs?
- He's not in yet.
330
00:14:54,230 --> 00:14:55,230
You try his phone?
331
00:14:55,298 --> 00:14:56,298
Three times.
332
00:14:56,366 --> 00:14:58,100
What's so important he can miss work
333
00:14:58,168 --> 00:14:59,535
with a fugitive out there?
334
00:14:59,602 --> 00:15:02,930
I'm the one that's got a kid
that's graduating in 24 hours.
335
00:15:03,973 --> 00:15:05,179
Track his phone.
336
00:15:05,992 --> 00:15:06,971
Seriously?
337
00:15:07,039 --> 00:15:08,676
That's a violation of trust.
338
00:15:08,744 --> 00:15:09,740
You don't think...?
339
00:15:10,513 --> 00:15:11,980
You're the boss.
340
00:15:17,722 --> 00:15:18,854
Looks like we won't be seeing Riggs
341
00:15:18,922 --> 00:15:20,689
- anytime soon.
- Why's that?
342
00:15:20,757 --> 00:15:22,691
Well, he's a few hours away
in Lake Arrowhead.
343
00:15:23,111 --> 00:15:24,860
Near Cedar Grove Lane?
344
00:15:26,129 --> 00:15:27,429
Yeah. How'd you know?
345
00:15:28,665 --> 00:15:29,898
Where you going?
346
00:15:29,966 --> 00:15:31,466
You gonna bring his ass in?
347
00:15:31,534 --> 00:15:32,668
Yeah, I am.
348
00:15:39,943 --> 00:15:42,544
You gonna burn me with that thing now?
349
00:15:45,622 --> 00:15:46,889
No.
350
00:15:47,217 --> 00:15:49,484
That's a good idea.
351
00:15:49,552 --> 00:15:51,420
Geez, Gideon.
352
00:15:51,487 --> 00:15:53,121
Everything about torture with you?
353
00:15:53,189 --> 00:15:54,756
Huh?
354
00:15:54,824 --> 00:15:56,758
You're not even asking
the right questions.
355
00:15:58,416 --> 00:16:00,996
You keep wanting to know,
did I kill her.
356
00:16:01,402 --> 00:16:02,764
When you know I didn't.
357
00:16:02,832 --> 00:16:04,499
I wasn't driving the truck.
358
00:16:07,108 --> 00:16:09,104
What you really want to know is
359
00:16:09,172 --> 00:16:10,539
did I give the order.
360
00:16:11,209 --> 00:16:12,174
Right?
361
00:16:14,359 --> 00:16:16,376
See, that would be a better question.
362
00:16:20,215 --> 00:16:21,315
Did you?
363
00:16:21,501 --> 00:16:25,287
Or, a more interesting
question would be...
364
00:16:25,833 --> 00:16:27,356
what did she look like?
365
00:16:27,696 --> 00:16:29,785
You know, at the end.
366
00:16:31,011 --> 00:16:32,227
Did she die on impact,
367
00:16:32,295 --> 00:16:37,266
or just gurgle her last few breaths?
368
00:16:51,214 --> 00:16:53,521
No. (clicks tongue)
369
00:16:53,589 --> 00:16:55,017
You weren't there, silly.
370
00:16:55,084 --> 00:16:56,918
Yes, I was.
371
00:16:56,986 --> 00:16:59,421
The whole time, watching, waiting.
372
00:16:59,489 --> 00:17:01,423
You two were so cute together,
373
00:17:01,491 --> 00:17:03,625
eating those blueberry pancakes.
374
00:17:18,274 --> 00:17:19,574
(groans)
375
00:17:19,642 --> 00:17:21,786
I waited till she went to the hospital.
376
00:17:22,312 --> 00:17:24,279
(chuckles): And then I gave the order.
377
00:17:24,347 --> 00:17:25,814
(Riggs grunting, Gideon laughs)
378
00:17:38,394 --> 00:17:40,295
Told you.
379
00:17:40,363 --> 00:17:41,730
You're not ready.
380
00:17:44,200 --> 00:17:45,801
(twig snaps outside)
381
00:17:46,836 --> 00:17:48,270
(door opens)
382
00:18:04,120 --> 00:18:05,654
Roger.
383
00:18:07,657 --> 00:18:08,990
He's in there?
384
00:18:10,063 --> 00:18:11,626
Look, the less you know
about this, the better.
385
00:18:11,694 --> 00:18:13,390
It's too late for that.
386
00:18:13,863 --> 00:18:14,796
Why, Riggs?
387
00:18:14,864 --> 00:18:16,880
That's what I need to know, why?
388
00:18:17,467 --> 00:18:18,633
He killed Miranda.
389
00:18:19,043 --> 00:18:20,235
You believe that?
390
00:18:20,303 --> 00:18:21,737
Palmer told me.
391
00:18:21,804 --> 00:18:23,638
She had it in a DEA file.
392
00:18:23,706 --> 00:18:26,908
Oh, okay, so now
you're-you're just a killer!
393
00:18:26,976 --> 00:18:28,710
There is no law, there is no justice.
394
00:18:28,778 --> 00:18:29,911
This is justice!
395
00:18:29,979 --> 00:18:31,713
No, this is murder, Riggs.
396
00:18:31,781 --> 00:18:33,415
I know you better than anybody.
397
00:18:33,831 --> 00:18:35,684
You're a good cop.
398
00:18:35,752 --> 00:18:37,652
- And I'm not gonna let you do this.
- No, you need to go.
399
00:18:37,720 --> 00:18:38,754
No, I'm not gonna let you do this.
400
00:18:38,821 --> 00:18:40,956
- Do not go in... Rog!
- I'm taking him in.
401
00:18:42,625 --> 00:18:43,625
Riggs!
402
00:18:43,693 --> 00:18:46,328
What did you expect to find, Roger?
403
00:18:51,367 --> 00:18:53,135
♪
404
00:19:12,755 --> 00:19:14,423
Freeze!
405
00:19:14,890 --> 00:19:16,157
(grunts)
406
00:19:25,234 --> 00:19:26,334
No, no!
407
00:19:26,402 --> 00:19:28,437
No, no, no, no, no, no!
408
00:19:28,504 --> 00:19:29,838
Riggs, Riggs, no, no, no!
409
00:19:29,906 --> 00:19:31,740
- Rog!
- Hey, hey.
410
00:19:31,808 --> 00:19:35,777
Nobody can survive that, okay?
411
00:19:38,783 --> 00:19:40,068
Is over.
412
00:19:49,357 --> 00:19:52,845
Okay, let's go.
413
00:19:54,677 --> 00:19:56,677
You turn me in.
414
00:20:03,810 --> 00:20:06,545
I'd like to start by saying, um...
415
00:20:07,559 --> 00:20:10,332
- Roger had nothing to do with this.
- (chuckles) This guy.
416
00:20:11,353 --> 00:20:13,021
Un-freaking-believable.
417
00:20:13,088 --> 00:20:14,422
You hear this?
418
00:20:15,198 --> 00:20:16,557
Just cut it out, Rog, okay?
419
00:20:16,625 --> 00:20:18,426
Why? So you could take the credit?
420
00:20:18,494 --> 00:20:19,594
Wait, s-so we have Gideon.
421
00:20:19,662 --> 00:20:21,029
That's fantastic.
No.
422
00:20:21,954 --> 00:20:22,868
No.
423
00:20:22,936 --> 00:20:24,532
- I had Gideon...
- I had, I.
424
00:20:24,600 --> 00:20:26,567
It's always "I," he's the "I" guy.
425
00:20:26,593 --> 00:20:28,012
There is no "I" in team.
426
00:20:28,037 --> 00:20:29,604
- We were supposed to do this together.
- What-what do you mean?
427
00:20:29,672 --> 00:20:31,306
(Riggs and Murtaugh
arguing over each other)
428
00:20:31,373 --> 00:20:32,740
Guys!
429
00:20:32,808 --> 00:20:35,310
Guys, guys! Do we have Gideon?
430
00:20:36,412 --> 00:20:37,845
Did you do something awful?
431
00:20:37,913 --> 00:20:40,481
I can handle it, I just need to
know what it is. What happened?
432
00:20:41,306 --> 00:20:42,483
Okay, here's what happened.
433
00:20:42,551 --> 00:20:45,019
We tracked Gideon
to a cartel safe house.
434
00:20:45,087 --> 00:20:47,588
And when we got there, he was gone.
435
00:20:51,060 --> 00:20:53,127
So y-you didn't blow anything up
436
00:20:53,195 --> 00:20:55,363
or cause a ten-car pileup
or jump off a building?
437
00:20:55,431 --> 00:20:56,464
That is correct.
438
00:20:57,063 --> 00:20:58,933
He just... got away?
439
00:21:01,236 --> 00:21:02,770
That I can handle.
440
00:21:02,838 --> 00:21:04,639
I'm not pleased, but given the buildup,
441
00:21:04,707 --> 00:21:06,341
I was thought my career was over.
442
00:21:06,408 --> 00:21:07,475
Nope.
443
00:21:07,543 --> 00:21:09,541
Nobody's career is over today.
444
00:21:11,926 --> 00:21:13,393
Right?
445
00:21:18,193 --> 00:21:20,127
Rog.
446
00:21:22,658 --> 00:21:24,256
You didn't have to do that.
447
00:21:24,960 --> 00:21:26,060
I know.
448
00:21:29,945 --> 00:21:31,345
Thanks.
449
00:21:35,371 --> 00:21:37,105
Thanks, man.
450
00:21:49,628 --> 00:21:51,386
There's something you're not telling me.
451
00:21:51,757 --> 00:21:53,521
What is it, Roger?
452
00:21:53,589 --> 00:21:56,024
Uh...
453
00:21:56,091 --> 00:21:57,859
I'm gonna need a new partner.
454
00:22:02,197 --> 00:22:04,399
♪
455
00:22:19,467 --> 00:22:21,716
Oh. That was a good one.
456
00:22:21,784 --> 00:22:24,185
You got a little linebacker in there.
457
00:22:24,253 --> 00:22:25,319
No way.
458
00:22:25,387 --> 00:22:27,455
He's a sensitive soul.
459
00:22:30,793 --> 00:22:32,693
Thank you, for my blueberry pancakes.
460
00:22:32,761 --> 00:22:34,162
Oh, yeah?
461
00:22:53,782 --> 00:22:55,850
♪
462
00:22:55,918 --> 00:23:00,155
♪ If I ever
463
00:23:00,223 --> 00:23:02,790
♪ Cause you...
464
00:23:02,858 --> 00:23:04,892
(knocking on door)
465
00:23:04,960 --> 00:23:06,627
RIGGS: Roger!
466
00:23:06,695 --> 00:23:07,929
Hey.
467
00:23:07,996 --> 00:23:09,197
It's not a good...
468
00:23:09,264 --> 00:23:10,898
Buddy, there were no blueberry
pancakes that morning!
469
00:23:10,966 --> 00:23:12,100
Gideon said we were eating
470
00:23:12,167 --> 00:23:13,901
blueberry pancakes
the morning that she died,
471
00:23:13,969 --> 00:23:15,103
but I dropped the mix.
472
00:23:15,170 --> 00:23:16,504
Were-were you drinking, Riggs?
473
00:23:16,572 --> 00:23:17,872
A... A little bit.
474
00:23:17,940 --> 00:23:19,340
Look, Roger, it doesn't matter.
475
00:23:19,408 --> 00:23:21,576
Gideon lied. Why would he lied?
476
00:23:21,643 --> 00:23:23,544
Maybe he misspoke because
you were torturing him.
477
00:23:23,612 --> 00:23:25,980
No... I was questioning him.
478
00:23:26,048 --> 00:23:28,116
You told me you broke
a couple of his fingers.
479
00:23:28,183 --> 00:23:29,784
Sprained, partially, like, fractured.
480
00:23:29,852 --> 00:23:32,954
Look, Rog, he was fine
when I was questioning him.
481
00:23:33,021 --> 00:23:35,089
Okay? I mean, up until
the point you killed him.
482
00:23:35,157 --> 00:23:36,691
Riggs, Riggs, I-I can't...
483
00:23:36,758 --> 00:23:38,526
No, you can do this. We are
gonna fly under the radar.
484
00:23:38,594 --> 00:23:40,428
We're gonna go down to Texas, we're
gonna find out what they know.
485
00:23:40,496 --> 00:23:42,130
- They got great barbeque!
- I'm getting a new partner!
486
00:23:42,197 --> 00:23:46,367
♪ Hurt or distain...
487
00:23:46,435 --> 00:23:47,502
What?
488
00:23:47,569 --> 00:23:50,805
♪ Fooled me for...
489
00:23:50,873 --> 00:23:52,573
Avery's reassigning us tomorrow.
490
00:23:54,207 --> 00:23:56,077
♪ Fooled me
491
00:23:56,145 --> 00:23:58,846
♪ For your shame...
492
00:24:00,468 --> 00:24:02,817
Well, that... that must've been
a difficult decision for you.
493
00:24:04,259 --> 00:24:06,020
It was.
494
00:24:06,088 --> 00:24:08,322
♪ I know all what I do...
495
00:24:08,828 --> 00:24:12,493
You know, you told me once that
you would not kill yourself,
496
00:24:12,561 --> 00:24:15,263
because she would be ashamed of you.
497
00:24:15,330 --> 00:24:17,398
But that's exactly what you're doing.
498
00:24:17,420 --> 00:24:18,609
You're drowning.
499
00:24:18,634 --> 00:24:21,536
Okay? And you got to figure out,
once and for all,
500
00:24:21,603 --> 00:24:23,004
do you want to live.
501
00:24:23,071 --> 00:24:26,807
Cause if you do, Riggs,
you got to let her go, man.
502
00:24:26,875 --> 00:24:28,809
(laughs)
503
00:24:28,877 --> 00:24:30,344
(whispering): Yeah, I know.
504
00:24:30,412 --> 00:24:33,381
I know.
505
00:24:33,448 --> 00:24:35,950
I know.
506
00:24:38,587 --> 00:24:39,787
I can't.
507
00:24:39,855 --> 00:24:41,656
TRISH: Martin.
508
00:24:41,723 --> 00:24:43,925
(grunts)
509
00:24:45,059 --> 00:24:46,427
We are your family.
510
00:24:46,495 --> 00:24:49,564
You know that. You are
part of this family.
511
00:24:51,833 --> 00:24:53,628
We love you.
512
00:24:55,358 --> 00:24:57,970
♪ Is made...
513
00:24:58,038 --> 00:24:59,230
Right?
514
00:24:59,298 --> 00:25:01,442
♪ I could leave
515
00:25:01,510 --> 00:25:03,546
♪ I know...
516
00:25:03,613 --> 00:25:05,046
You're a patient man, Rog.
517
00:25:05,113 --> 00:25:06,280
I'm-I'm surprised you lasted this long.
518
00:25:06,348 --> 00:25:07,748
You guys have a good night.
519
00:25:07,816 --> 00:25:08,816
Martin.
520
00:25:08,884 --> 00:25:10,918
(door closes)
521
00:25:30,187 --> 00:25:32,733
- Hey, hey! Bailey, whoa.
- (scoffs)
522
00:25:32,859 --> 00:25:34,927
You know how hard it is
to get a coffee stain
523
00:25:34,995 --> 00:25:36,495
out of virgin silk?
524
00:25:36,563 --> 00:25:39,332
That is a hell of a suit,
Murtaugh. Who died?
525
00:25:39,399 --> 00:25:42,134
Hey, it's my son's graduation tonight.
526
00:25:42,202 --> 00:25:43,636
And what if someone had died?
527
00:25:43,704 --> 00:25:45,905
I mean, we're cops. That's a risky joke.
528
00:25:45,973 --> 00:25:48,174
I'm sorry, I just...
529
00:25:48,242 --> 00:25:50,049
wanted to tell you
how you clean up good.
530
00:25:50,117 --> 00:25:51,350
I know.
531
00:25:51,744 --> 00:25:53,778
I got mirrors.
532
00:25:54,214 --> 00:25:55,780
So what you working on?
533
00:25:55,848 --> 00:25:56,894
What's this?
534
00:25:56,962 --> 00:25:59,070
Riggs' arrest files from El Paso.
535
00:25:59,117 --> 00:26:01,018
Told me to flag any
connections to the cartel.
536
00:26:01,086 --> 00:26:02,586
When? When did he tell you that?
537
00:26:03,023 --> 00:26:04,555
Yesterday. Early evening.
538
00:26:04,623 --> 00:26:06,639
You know what, Bailey?
You need to shut this down.
539
00:26:07,400 --> 00:26:10,294
Okay. But do you at least
want to know what I found?
540
00:26:10,362 --> 00:26:12,630
No. Because there's nothing to find.
541
00:26:13,966 --> 00:26:16,033
Is there? Is there something to find?
542
00:26:16,101 --> 00:26:17,201
Well, it's hard to say for sure,
543
00:26:17,269 --> 00:26:18,569
- but I was able...
- Okay, you know what?
544
00:26:18,637 --> 00:26:19,670
I'm not going down this road.
545
00:26:19,738 --> 00:26:20,938
I told Riggs it's a dead end.
546
00:26:21,006 --> 00:26:22,139
It's a dead end.
547
00:26:23,709 --> 00:26:24,976
Is it a dead end?
548
00:26:25,043 --> 00:26:26,277
Do you want me to tell you or not?
549
00:26:26,345 --> 00:26:28,612
I don't even want...
I don't want to know.
550
00:26:29,256 --> 00:26:31,182
What'd you find?
551
00:26:31,249 --> 00:26:33,484
DELGADO: So what can
I do for you, Martin?
552
00:26:35,159 --> 00:26:37,989
I believe I'm responsible
for Miranda's death, Ronnie.
553
00:26:38,056 --> 00:26:39,959
Martin...
554
00:26:41,593 --> 00:26:43,594
Martin, it was an accident.
555
00:26:43,662 --> 00:26:45,930
You need to let it go.
556
00:26:45,998 --> 00:26:47,665
Ronnie, don't ask me how...
557
00:26:49,401 --> 00:26:51,268
...but I know it was a hit.
558
00:26:53,197 --> 00:26:54,931
A hit?
559
00:26:55,013 --> 00:26:56,280
(chuckles)
560
00:26:56,475 --> 00:26:57,497
For what?
561
00:26:58,157 --> 00:27:00,611
If I back off the cartel in Texas.
562
00:27:01,088 --> 00:27:03,180
Because you busted
a couple of low-level guys?
563
00:27:03,248 --> 00:27:05,483
Stop it. You need to move on.
564
00:27:05,862 --> 00:27:07,485
That's what I'm trying
to do here, Ronnie.
565
00:27:08,120 --> 00:27:10,254
I'm just trying to come clean so
I can make sense of everything.
566
00:27:10,322 --> 00:27:11,789
By telling me this nonsense?
567
00:27:11,857 --> 00:27:14,692
Getting me to fall
into this abyss with you?
568
00:27:14,760 --> 00:27:15,917
I won't do it.
569
00:27:15,984 --> 00:27:17,101
ROSIE: Poppy?
570
00:27:18,622 --> 00:27:20,798
You said we were going to the park.
571
00:27:20,866 --> 00:27:21,899
We are, sweetie.
572
00:27:21,967 --> 00:27:23,507
In just a minute.
573
00:27:24,269 --> 00:27:26,103
You remember Uncle Martin.
574
00:27:26,861 --> 00:27:28,372
Hi, Rosie.
575
00:27:29,182 --> 00:27:33,210
Last time I saw you, you were that big.
576
00:27:33,278 --> 00:27:35,012
I was never that big.
577
00:27:35,080 --> 00:27:36,814
Meet you outside, mija.
578
00:27:36,882 --> 00:27:38,326
I'll be right there.
579
00:27:43,155 --> 00:27:45,556
(breathes deeply)
580
00:27:45,624 --> 00:27:46,924
I know it hurts.
581
00:27:46,992 --> 00:27:48,059
Yeah.
582
00:27:48,126 --> 00:27:50,394
I feel it every day.
583
00:27:52,297 --> 00:27:53,964
But you have to let go.
584
00:27:55,118 --> 00:27:57,168
It's what she'd want.
585
00:27:58,770 --> 00:28:01,205
I know. I know.
586
00:28:01,273 --> 00:28:03,207
And I'm trying, Ronnie.
587
00:28:04,302 --> 00:28:06,444
Forget that nonsense about Gideon.
588
00:28:14,986 --> 00:28:16,763
How did you know it was Gideon?
589
00:28:22,086 --> 00:28:23,832
I never said his name.
590
00:28:23,873 --> 00:28:25,172
(scoffs)
591
00:28:26,139 --> 00:28:28,006
That's who you had in custody.
592
00:28:28,074 --> 00:28:29,508
I-I just assumed.
593
00:28:29,575 --> 00:28:30,842
MIRANDA: Hey, Daddy.
594
00:28:31,964 --> 00:28:33,464
Wait, wait. Slow down.
595
00:28:33,532 --> 00:28:35,800
He's freaking out. I think
he's more nervous than you are.
596
00:28:36,446 --> 00:28:38,801
You were so nervous that morning.
597
00:28:38,848 --> 00:28:40,311
What morning?
598
00:28:40,459 --> 00:28:42,260
When she was killed.
599
00:28:42,328 --> 00:28:43,595
I thought we just got past this.
600
00:28:43,663 --> 00:28:45,730
Miranda was nine months pregnant,
601
00:28:45,798 --> 00:28:48,033
and you wanted her to get out of town.
602
00:28:48,100 --> 00:28:49,167
Why?
603
00:28:49,235 --> 00:28:51,036
It-it wasn't logical.
604
00:28:51,103 --> 00:28:52,904
Uh, I was nervous.
605
00:28:54,774 --> 00:28:56,641
Or maybe you were afraid.
606
00:29:00,606 --> 00:29:03,691
Ronnie. Ronnie, Ronnie, hey.
Everything's gonna be fine.
607
00:29:03,716 --> 00:29:06,718
Look, we're about to have
a nice breakfast,
608
00:29:06,786 --> 00:29:08,920
blueberry pancakes...
609
00:29:10,856 --> 00:29:12,957
I told you about the pancakes.
610
00:29:12,993 --> 00:29:14,752
- What?
- Cartel wasn't watching us
611
00:29:14,806 --> 00:29:16,570
for they watching us they would listen
612
00:29:16,595 --> 00:29:17,386
Okay, I think you should leave.
613
00:29:17,411 --> 00:29:18,287
What if they were listening to me?
614
00:29:18,331 --> 00:29:21,366
Because I was just chasing
low-level cartel guys, right?
615
00:29:21,434 --> 00:29:23,702
You said so yourself.
616
00:29:26,238 --> 00:29:28,306
They were listening to you.
617
00:29:28,374 --> 00:29:29,941
(cell phone ringing)
618
00:29:30,864 --> 00:29:32,043
Hey, baby.
619
00:29:32,111 --> 00:29:34,205
Got to finish a couple of things
at work, and then I'll be home.
620
00:29:34,273 --> 00:29:36,247
Okay, we'll wait for you, then.
621
00:29:36,315 --> 00:29:38,483
RJ's having trouble with his tie.
622
00:29:40,298 --> 00:29:42,112
Are you seriously this dense?
623
00:29:42,180 --> 00:29:44,122
How are they letting you graduate?
624
00:29:44,190 --> 00:29:45,924
Oh, yeah.
625
00:29:45,991 --> 00:29:48,734
Dad, I could really use some help.
626
00:29:48,802 --> 00:29:50,261
Ha, finally.
627
00:29:50,329 --> 00:29:51,663
I got you, son.
628
00:29:51,731 --> 00:29:53,264
Don't let him tie his tie without me.
629
00:29:53,332 --> 00:29:54,584
I'm on my way.
630
00:29:54,652 --> 00:29:55,871
Okay, love you.
631
00:29:55,938 --> 00:29:57,628
MURTAUGH: I love you, too.
632
00:29:58,938 --> 00:30:00,905
(wheezes)
633
00:30:00,973 --> 00:30:03,108
(grunting)
634
00:30:10,850 --> 00:30:11,983
(panting)
635
00:30:13,285 --> 00:30:14,753
(tires screech)
636
00:30:21,927 --> 00:30:23,261
So now what?
637
00:30:23,329 --> 00:30:25,597
You just... you work for the cartel?
638
00:30:25,664 --> 00:30:27,296
Is that how this works?
639
00:30:28,467 --> 00:30:30,368
I don't say no anymore.
640
00:30:31,337 --> 00:30:33,338
What choice do I have?
641
00:30:33,406 --> 00:30:35,006
I have other daughters.
642
00:30:35,416 --> 00:30:37,142
Grandchildren.
643
00:30:37,209 --> 00:30:38,744
You don't know
644
00:30:38,812 --> 00:30:40,856
what these people are capable of.
645
00:30:43,382 --> 00:30:45,683
I have a pretty good idea.
646
00:30:57,430 --> 00:30:59,564
Who ordered the hit, Ronnie?
647
00:31:02,675 --> 00:31:05,073
Who's responsible for
killing your daughter?
648
00:31:07,440 --> 00:31:09,107
My wife.
649
00:31:11,644 --> 00:31:13,178
Your grandson.
650
00:31:17,049 --> 00:31:18,983
(crying)
651
00:31:24,857 --> 00:31:26,057
Flores.
652
00:31:27,660 --> 00:31:30,061
It's been all Tito Flores.
653
00:31:31,664 --> 00:31:33,798
(vehicle approaching)
654
00:31:41,841 --> 00:31:42,907
(grunts)
655
00:31:44,610 --> 00:31:46,377
Your partner's a lousy shot.
656
00:31:46,445 --> 00:31:49,280
Yeah, it's been a real issue.
657
00:31:49,348 --> 00:31:50,748
You know, we're working on it.
658
00:31:50,816 --> 00:31:51,916
But me, on the other hand...
659
00:31:51,984 --> 00:31:53,618
Hey there, sweetie. (grunts)
660
00:31:53,686 --> 00:31:55,019
That your Uncle Martin?
661
00:31:55,087 --> 00:31:58,062
You think he might go for
a ride to see his partner?
662
00:31:59,761 --> 00:32:01,025
Yeah.
663
00:32:09,668 --> 00:32:11,236
Come here, Rosie.
664
00:32:17,443 --> 00:32:19,210
Yeah.
665
00:32:19,451 --> 00:32:20,818
I'm sorry, Martin.
666
00:32:21,146 --> 00:32:23,281
I didn't mean for it to end this way.
667
00:32:23,349 --> 00:32:26,684
Come on, Ronnie.
It was supposed to end this way.
668
00:32:30,055 --> 00:32:31,990
(engine starts)
669
00:32:47,934 --> 00:32:49,435
- Hey.
- Yeah?
670
00:32:49,502 --> 00:32:51,570
This is all your fault.
You know that, right?
671
00:32:51,638 --> 00:32:54,668
Oh, that's a classy move, Rog,
pointing out the obvious.
672
00:32:54,768 --> 00:32:57,109
- Hmm.
- You know what really sucks?
673
00:32:57,177 --> 00:32:58,681
Yeah, that this is
the most important day
674
00:32:58,748 --> 00:33:02,281
of my son's life, and I'm here
bleeding out with you.
675
00:33:02,349 --> 00:33:04,454
Okay, yeah, that... that-that is bad.
676
00:33:04,522 --> 00:33:06,655
But worse is the fact
that you're gonna die
677
00:33:06,723 --> 00:33:07,804
because you're my partner,
678
00:33:07,872 --> 00:33:10,173
and, technically, you're
not really my partner.
679
00:33:10,744 --> 00:33:13,262
Yeah, that's, uh... that is worse.
680
00:33:13,330 --> 00:33:15,294
- Much worse.
- Yeah.
681
00:33:16,695 --> 00:33:18,620
- Hey, Riggs.
- Yeah?
682
00:33:18,645 --> 00:33:21,447
I, uh... I looked into
your wife's death,
683
00:33:21,700 --> 00:33:24,502
and, um, you need to know that, um,
684
00:33:25,138 --> 00:33:27,857
it wasn't your fault
that she died, it was...
685
00:33:27,882 --> 00:33:31,410
Delgado. Yeah, I know.
686
00:33:31,478 --> 00:33:33,267
When'd you find out?
687
00:33:33,332 --> 00:33:36,167
This afternoon, around 4:00. You?
688
00:33:36,416 --> 00:33:38,116
About, uh, 3:50.
689
00:33:38,141 --> 00:33:39,491
So you looked at your watch
when you found out?
690
00:33:39,518 --> 00:33:41,853
No, I have a flawless internal clock.
691
00:33:41,920 --> 00:33:44,055
RIGGS: An internal clock?
So what time is it right now?
692
00:33:44,123 --> 00:33:46,157
- 6:42.
- 6:42?
693
00:33:46,225 --> 00:33:47,859
Hey, bad guys, who has a watch on?
694
00:33:47,926 --> 00:33:49,214
I want to know exactly
what time it is right now.
695
00:33:49,282 --> 00:33:50,928
I swear to God, if I have to listen
to you two for one more second...
696
00:33:50,996 --> 00:33:52,030
You could let us go.
697
00:33:52,097 --> 00:33:53,197
- You could let us go.
- That's a good idea.
698
00:33:53,265 --> 00:33:54,325
Sure thing.
699
00:33:54,350 --> 00:33:57,585
But first, I need some answers.
700
00:33:57,803 --> 00:34:02,022
And I don't expect to get the
truth without some persuasion.
701
00:34:02,047 --> 00:34:02,774
Aw...
702
00:34:02,799 --> 00:34:04,208
Yeah, torture. No,
that's his whole thing.
703
00:34:04,510 --> 00:34:05,998
He wasn't hugged enough as a child.
704
00:34:06,066 --> 00:34:07,122
So...
705
00:34:08,708 --> 00:34:09,753
who wants to go first?
706
00:34:09,787 --> 00:34:10,858
- I will.
- He does.
707
00:34:10,883 --> 00:34:12,617
GIDEON: Good, good. I will.
I'm glad you said that.
708
00:34:16,522 --> 00:34:17,488
RIGGS: No, no, no.
Wait a minute. No, no, no.
709
00:34:17,556 --> 00:34:18,956
I... Torture me, not him.
710
00:34:19,024 --> 00:34:20,458
Oh, I am.
711
00:34:21,986 --> 00:34:23,995
I'm gonna make you
watch your partner die.
712
00:34:24,063 --> 00:34:26,264
(high-pitched electronic whining)
713
00:34:26,331 --> 00:34:27,632
Technically,
714
00:34:27,700 --> 00:34:29,100
we're not partners anymore.
715
00:34:29,168 --> 00:34:30,535
GIDEON: Now, did you know
716
00:34:30,602 --> 00:34:33,816
it takes less than 110 volts
to stop the average pacemaker?
717
00:34:33,884 --> 00:34:35,940
- I didn't know that.
- And that defib,
718
00:34:36,008 --> 00:34:37,942
- it runs five times that.
- Oh.
719
00:34:38,010 --> 00:34:39,777
Now, the fun part?
720
00:34:39,845 --> 00:34:42,547
Seeing which gives out first,
pacemaker, heart.
721
00:34:42,614 --> 00:34:44,615
Hey, look, Gideon, ask me
whatever you want.
722
00:34:44,683 --> 00:34:46,884
- I'm an open book.
- GIDEON: Mr. Delgado is
723
00:34:46,952 --> 00:34:48,753
the cartel's highest-ranking
friend in L.A.
724
00:34:48,821 --> 00:34:51,489
Be a shame to waste him
if we didn't have to.
725
00:34:55,060 --> 00:34:57,295
- Who else knows about him?
- No one.
726
00:34:57,362 --> 00:34:58,529
- Nobody.
- Just he and I.
727
00:34:58,597 --> 00:35:00,531
No, no, no, I believe you, I do.
728
00:35:00,599 --> 00:35:03,768
But we went ahead
and rented these, so...
729
00:35:03,836 --> 00:35:05,803
RIGGS: Hey, no, no. Come on, kill me.
730
00:35:05,871 --> 00:35:08,306
- R-Rog, it's gonna be okay.
- MURTAUGH: It's Be Nice to a Stranger Day.
731
00:35:08,373 --> 00:35:10,875
(electricity crackling,
Murtaugh screaming)
732
00:35:10,943 --> 00:35:13,411
(groans)
733
00:35:16,159 --> 00:35:17,782
Oh, come on!
734
00:35:17,850 --> 00:35:21,452
All right, pacemaker one,
defib nada. Round two.
735
00:35:21,520 --> 00:35:22,854
(high-pitched electronic whining)
736
00:35:22,921 --> 00:35:24,555
Who else knows about Delgado?
737
00:35:24,623 --> 00:35:27,959
- No one.
- (Murtaugh panting)
738
00:35:28,026 --> 00:35:29,694
- Don't do this. Rog, it's okay.
- Nobody. Nobody else knows. Do me.
739
00:35:29,762 --> 00:35:31,129
- It's gonna be okay, Rog.
- Nobody... No.
740
00:35:31,196 --> 00:35:32,330
Kill me. Come on!
741
00:35:32,397 --> 00:35:34,198
- RIGGS: Gideon! Gideon!
- MURTAUGH: No, no, no.
742
00:35:34,266 --> 00:35:36,701
(electricity crackling,
Murtaugh screaming)
743
00:35:36,769 --> 00:35:38,669
Oh.
744
00:35:38,737 --> 00:35:40,538
- Oh.
- (groaning)
745
00:35:40,606 --> 00:35:42,106
Oh, yeah.
746
00:35:42,174 --> 00:35:44,275
Oh, yeah, that was close.
747
00:35:44,343 --> 00:35:46,177
He's almost there.
748
00:35:46,245 --> 00:35:48,713
Hey, you know what this reminds me of?
749
00:35:48,781 --> 00:35:50,181
Miranda.
750
00:35:50,249 --> 00:35:53,718
You know, I told you
I was there that day. Right?
751
00:35:53,786 --> 00:35:56,320
Tito asked me to follow,
so I watched the whole thing.
752
00:35:56,388 --> 00:35:58,093
It was violent.
753
00:35:58,161 --> 00:36:01,159
No one, no one could have survived that.
754
00:36:01,618 --> 00:36:03,961
You know what?
755
00:36:04,029 --> 00:36:04,996
She did.
756
00:36:05,063 --> 00:36:07,498
Come on, man. Stop it.
757
00:36:07,566 --> 00:36:10,234
Hey! I'm telling a story.
758
00:36:11,136 --> 00:36:12,570
Truck didn't kill her.
759
00:36:13,666 --> 00:36:15,306
She was still breathing.
760
00:36:17,489 --> 00:36:20,411
I had to put my hand over her mouth.
761
00:36:25,884 --> 00:36:27,618
And that, my friend,
762
00:36:27,686 --> 00:36:30,329
is the story of how your wife died.
763
00:36:30,396 --> 00:36:31,722
The end.
764
00:36:33,292 --> 00:36:35,493
(laughing)
765
00:36:35,561 --> 00:36:37,829
(muttering quietly)
766
00:36:37,896 --> 00:36:39,730
(laughing)
767
00:36:39,798 --> 00:36:41,599
- You're not even gonna know...
- Who?
768
00:36:41,667 --> 00:36:43,467
Hey, find out what he's babbling about.
769
00:36:43,535 --> 00:36:45,937
RIGGS (laughing): You're not
even gonna know what happened.
770
00:36:46,004 --> 00:36:46,804
What?
771
00:36:46,872 --> 00:36:47,672
Look up. What?!
772
00:36:52,177 --> 00:36:53,611
GIDEON: Shoot him!
773
00:36:56,815 --> 00:36:57,682
You okay?
774
00:36:57,749 --> 00:37:00,151
(panting) American-made pacemaker.
775
00:37:00,219 --> 00:37:02,053
(laughs) Damn right it is.
776
00:37:02,120 --> 00:37:03,654
I'm going after Gideon.
777
00:37:03,722 --> 00:37:04,989
♪
778
00:37:25,244 --> 00:37:27,478
I hope this is water.
779
00:37:31,083 --> 00:37:33,951
(grunting)
780
00:37:48,333 --> 00:37:50,935
(electricity crackling, Enzo grunting)
781
00:37:54,899 --> 00:37:56,841
Payback's a bitch.
782
00:37:57,943 --> 00:37:58,976
(grunting)
783
00:38:05,117 --> 00:38:06,651
(train horn blares in distance)
784
00:38:08,820 --> 00:38:10,655
(train horn blares in distance)
785
00:38:12,724 --> 00:38:13,658
Riggs!
786
00:38:15,160 --> 00:38:17,328
- Where's Tito Flores?
- (train horn blaring)
787
00:38:19,665 --> 00:38:21,365
Riggs, get out of there!
788
00:38:21,433 --> 00:38:23,200
Where can I find him?!
789
00:38:23,268 --> 00:38:25,336
(train horn blaring)
790
00:38:25,404 --> 00:38:26,470
MURTAUGH: Riggs!
791
00:38:26,538 --> 00:38:28,839
Tell me where I can find him!
792
00:38:28,907 --> 00:38:30,074
Riggs!
793
00:38:31,176 --> 00:38:32,843
Riggs!
794
00:38:35,180 --> 00:38:38,115
♪
795
00:39:07,335 --> 00:39:09,927
- Henry Eli Krantz.
- (crowd cheering)
796
00:39:10,894 --> 00:39:13,195
Michael Wayne Kyle.
797
00:39:13,263 --> 00:39:14,830
("Pomp and Circumstance" playing)
798
00:39:14,898 --> 00:39:17,499
Anna Valentina Lindquist.
799
00:39:18,989 --> 00:39:21,157
Jennifer Levin Strauss.
800
00:39:23,440 --> 00:39:25,073
Don't worry, Mom, I got this.
801
00:39:25,141 --> 00:39:26,375
Zoey Carlson Layton.
802
00:39:26,443 --> 00:39:29,978
(whispering): Trish.
I'm recording in 4K.
803
00:39:30,046 --> 00:39:31,713
I'll burn you a copy.
804
00:39:31,781 --> 00:39:33,081
(mouths)
805
00:39:33,149 --> 00:39:35,617
Susan Alice McNeely.
806
00:39:35,685 --> 00:39:37,119
Smile, Suze!
807
00:39:37,187 --> 00:39:39,087
Show daddy those pearly whites!
808
00:39:39,155 --> 00:39:41,390
Hey, McNeile. Hey, what the hell?
809
00:39:42,459 --> 00:39:44,259
MURTAUGH (whispering): Excuse me.
810
00:39:44,327 --> 00:39:46,261
- MAN: Come on, man. Shh!
- Pardon me. Yeah.
811
00:39:51,367 --> 00:39:52,668
(groans softly)
812
00:39:52,735 --> 00:39:54,136
Baby, you all right?
813
00:39:56,973 --> 00:39:59,141
I told you I'd make it.
814
00:39:59,209 --> 00:40:01,877
Roger Mayfield Murtaugh Junior.
815
00:40:01,945 --> 00:40:02,878
(whooping)
816
00:40:02,946 --> 00:40:04,179
Yeah, RJ! Whoo!
817
00:40:04,247 --> 00:40:06,915
MURTAUGH: Yeah!
818
00:40:06,983 --> 00:40:08,917
That's my boy!
819
00:40:08,985 --> 00:40:11,920
♪ To get in the way again
820
00:40:11,988 --> 00:40:16,538
♪ When did we forget what we knew... ♪
821
00:40:16,606 --> 00:40:18,360
We did good.
822
00:40:20,296 --> 00:40:22,431
Yeah, we did good.
823
00:40:22,499 --> 00:40:24,700
♪ So sure of back then
824
00:40:24,767 --> 00:40:28,670
♪ How do we know it won't happen again ♪
825
00:40:28,738 --> 00:40:34,309
♪ But there is no once and for all... ♪
826
00:40:49,292 --> 00:40:51,193
Hey, take a break, fellas.
827
00:40:51,261 --> 00:40:53,529
I'll bring him to holding.
828
00:40:53,596 --> 00:40:54,863
(elevator bell dings)
829
00:41:04,874 --> 00:41:05,794
(elevator stops)
830
00:41:05,861 --> 00:41:07,256
Where is he?
831
00:41:08,278 --> 00:41:09,645
I don't know.
832
00:41:10,413 --> 00:41:11,346
Where did he go?!
833
00:41:11,414 --> 00:41:13,849
(panting)
834
00:41:13,917 --> 00:41:14,850
Mexico.
835
00:41:14,918 --> 00:41:16,451
(choking)
836
00:41:17,608 --> 00:41:20,289
He's going after Tito Flores.
837
00:41:21,724 --> 00:41:24,459
Hunting the head of a cartel?
838
00:41:24,527 --> 00:41:27,095
That's a suicide mission.
839
00:41:27,163 --> 00:41:29,231
Listen to me, Detective.
840
00:41:30,017 --> 00:41:32,134
Forget Martin Riggs.
841
00:41:32,985 --> 00:41:34,836
He's gone.
842
00:41:37,774 --> 00:41:39,708
♪
843
00:41:48,585 --> 00:41:50,719
(cell phone ringing)
844
00:42:00,563 --> 00:42:02,064
¿Quién es?
845
00:42:02,131 --> 00:42:03,432
RIGGS: Well, hello, Tito.
846
00:42:03,499 --> 00:42:05,000
Look at you.
847
00:42:05,068 --> 00:42:07,803
Someone's been doing Pilates.
848
00:42:07,870 --> 00:42:09,004
Detective Riggs.
849
00:42:09,072 --> 00:42:11,738
I thought I might hear from you.
850
00:42:12,742 --> 00:42:15,410
If I wanted to blow you up,
you'd be confetti by now.
851
00:42:15,478 --> 00:42:17,779
That's not my style.
852
00:42:17,846 --> 00:42:21,594
No. I want to look you
in the eyes when I do it.
853
00:42:22,452 --> 00:42:25,587
That's what I'm calling to let you know.
854
00:42:26,354 --> 00:42:29,324
You will never leave Mexico alive.
855
00:42:29,913 --> 00:42:31,286
Yeah.
856
00:42:31,995 --> 00:42:33,724
That's the idea.
857
00:42:37,767 --> 00:42:39,601
♪
858
00:42:39,669 --> 00:42:44,539
♪ When the night has come...
859
00:42:46,876 --> 00:42:48,610
Hey.
860
00:42:48,678 --> 00:42:50,145
Baby, what are you doing?
861
00:42:50,213 --> 00:42:52,280
Watching you.
862
00:42:53,142 --> 00:42:54,483
Thinking.
863
00:42:54,893 --> 00:42:56,785
About what?
864
00:42:57,189 --> 00:42:59,087
How lucky I am.
865
00:42:59,155 --> 00:43:01,089
(chuckles)
866
00:43:01,157 --> 00:43:03,358
Damn right you are.
867
00:43:03,426 --> 00:43:04,559
Come to bed.
868
00:43:04,627 --> 00:43:07,496
♪ Be afraid
869
00:43:07,563 --> 00:43:10,899
♪ No, I won't
870
00:43:10,967 --> 00:43:13,101
♪ Be afraid...
871
00:43:13,169 --> 00:43:14,670
I can't.
872
00:43:16,978 --> 00:43:19,241
There's something I got to do.
873
00:43:19,308 --> 00:43:22,210
♪ Stand by me
874
00:43:22,278 --> 00:43:25,580
♪ So, darling, darling
875
00:43:25,648 --> 00:43:29,584
♪ Stand by me
876
00:43:29,652 --> 00:43:30,752
♪ Oh...
877
00:43:30,820 --> 00:43:32,688
(whispers): I love you.
878
00:43:34,157 --> 00:43:36,124
I love you.
879
00:43:36,192 --> 00:43:38,393
♪ Oh, stand...
880
00:43:40,196 --> 00:43:41,163
Roger.
881
00:43:41,230 --> 00:43:43,632
♪ Stand by me...
882
00:43:44,036 --> 00:43:45,954
Remember our one rule.
883
00:43:47,170 --> 00:43:49,071
Make sure you come back to me.
884
00:43:50,124 --> 00:43:51,940
I remember.
885
00:43:54,043 --> 00:43:56,578
♪ Stand by me
886
00:43:59,048 --> 00:44:01,783
♪ Stand by, oh
887
00:44:04,587 --> 00:44:06,722
♪ Stand by me
888
00:44:10,660 --> 00:44:13,595
♪ Stand by, oh
889
00:44:16,199 --> 00:44:18,600
♪ Stand by me
890
00:44:21,437 --> 00:44:22,738
♪ Stand by me.
891
00:44:27,592 --> 00:44:35,795
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
55513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.