All language subtitles for Ladyworld.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:08,050 Subtitles by ViSHAL www.OpenSubtitles.org 2 00:00:16,317 --> 00:00:19,118 (CUTLERY RATTLING) 3 00:00:24,058 --> 00:00:26,325 (RAPID BANGING) 4 00:00:37,405 --> 00:00:40,172 (DOOR CREAKING) 5 00:00:50,017 --> 00:00:53,118 (CUTLERY SHAKING, OBJECTS CRASHING) 6 00:00:58,859 --> 00:01:01,493 (GIRLS SCREAMING) 7 00:01:11,839 --> 00:01:14,173 (SCREAMING CONTINUES) 8 00:01:29,390 --> 00:01:34,126 (HEAVY RUMBLING, PEOPLE CLAMORING) 9 00:01:43,537 --> 00:01:46,672 (RUMBLING INTENSIFIES, SCREAMING DISTORTS) 10 00:01:53,013 --> 00:01:54,613 (SILENCE) 11 00:02:08,696 --> 00:02:11,296 (DISTANT RUMBLING) 12 00:02:39,693 --> 00:02:40,792 WOMAN: Hey. 13 00:02:44,665 --> 00:02:45,864 Did anything fall on you? 14 00:02:49,503 --> 00:02:52,037 Shouldn't we call our parents? 15 00:02:52,039 --> 00:02:54,473 Just to let them know we're okay. 16 00:02:57,278 --> 00:02:59,344 We were only shaking a minute. 17 00:03:03,250 --> 00:03:04,950 Where is everyone else? 18 00:03:06,754 --> 00:03:07,920 Did they leave? 19 00:03:11,258 --> 00:03:12,624 Hey, what was your name again? 20 00:03:18,832 --> 00:03:20,399 (TO SELF) Olivia. 21 00:03:32,846 --> 00:03:34,246 Some call me Dolly. 22 00:03:36,584 --> 00:03:39,384 Everybody calls me that, and I hat... I hate that. 23 00:03:43,290 --> 00:03:45,224 You bring your doll to school? 24 00:03:47,061 --> 00:03:48,594 It's an antique. 25 00:03:49,897 --> 00:03:51,897 It's not like it's a toy or anything. 26 00:03:53,968 --> 00:03:55,801 - Dolly... - No, don't. 27 00:03:58,439 --> 00:04:00,672 Don't tell the other girls, okay? 28 00:04:03,811 --> 00:04:06,612 Wasn't so long ago we were all playing with dolls. 29 00:04:17,157 --> 00:04:19,291 (RATTLING) 30 00:04:20,060 --> 00:04:22,027 - Oh, shit. - (DOLLY YELPS) 31 00:04:22,029 --> 00:04:23,996 Hey, come on, clean up. 32 00:04:27,268 --> 00:04:29,868 (GULPS) No way. 33 00:04:30,971 --> 00:04:32,437 Up to you. 34 00:04:35,609 --> 00:04:37,976 I don't wanna get my dress wet. 35 00:04:37,978 --> 00:04:39,344 Take your dress off. 36 00:04:42,750 --> 00:04:44,750 I don't even know you. 37 00:04:44,752 --> 00:04:46,592 What do you think you have that I haven't seen? 38 00:04:49,857 --> 00:04:52,924 I'm not getting naked. 39 00:04:54,161 --> 00:04:55,961 What, are you on your period or something? 40 00:04:58,132 --> 00:04:59,431 Probably. 41 00:05:01,769 --> 00:05:03,468 Okay, well, sorry. 42 00:05:06,540 --> 00:05:08,340 I mean, 43 00:05:08,342 --> 00:05:11,009 it's not like I'm afraid of water or anything. 44 00:05:11,612 --> 00:05:13,812 I mean, I shower every night. 45 00:05:13,814 --> 00:05:16,014 I'm pretty sure that's what my aunt taught me. 46 00:05:18,285 --> 00:05:19,551 My step-dad taught me. 47 00:05:19,553 --> 00:05:22,954 He teaches me everything, he taught me how to dive. 48 00:05:22,956 --> 00:05:26,591 And if he's okay, I bet he's gonna come after us, 'cause he's basically a fireman. 49 00:05:32,066 --> 00:05:33,932 I saw a house on fire once. 50 00:05:35,269 --> 00:05:36,568 In Malibu. 51 00:05:40,374 --> 00:05:42,474 The whole mountain was burning. 52 00:05:44,378 --> 00:05:47,346 And there was a house on top of that mountain and... 53 00:05:48,482 --> 00:05:49,881 It was burning too. 54 00:05:53,520 --> 00:05:55,420 I watched it burn down to nothing. 55 00:06:00,561 --> 00:06:03,395 I'm-I'm sure there was nobody inside. 56 00:06:06,200 --> 00:06:07,699 I'm sure your stepdad will come. 57 00:06:08,902 --> 00:06:10,035 Hmm. 58 00:06:13,307 --> 00:06:16,007 I mean, everyone knows we're here. 59 00:06:16,009 --> 00:06:18,610 - Of course they do, they dropped us off. - Right, of course. 60 00:06:26,620 --> 00:06:28,720 Do you hear sirens though? 61 00:06:30,324 --> 00:06:31,890 Like in the distance? 62 00:06:34,361 --> 00:06:36,395 I don't hear anything but you. 63 00:06:37,398 --> 00:06:40,532 Right, but... (STUTTERING) 64 00:06:40,534 --> 00:06:42,768 I mean, shouldn't we hear sirens? 65 00:06:44,037 --> 00:06:46,371 We should at least hear something. 66 00:06:46,373 --> 00:06:50,308 I mean, my aunt lives in the valley and she hears sirens all night, 67 00:06:50,310 --> 00:06:52,544 and helicopters at four in the morning. 68 00:06:53,781 --> 00:06:55,981 OLIVIA: You know, it's good that we don't hear anything. 69 00:06:57,217 --> 00:06:58,550 Maybe. 70 00:06:59,486 --> 00:07:03,121 Like... nothing too terrible has happened. 71 00:07:07,528 --> 00:07:09,995 But what if he isn't okay? 72 00:07:11,198 --> 00:07:14,433 Your stepfather, I mean we were shaking for a while... 73 00:07:14,435 --> 00:07:16,368 - He's fine. - And what if our parents 74 00:07:16,370 --> 00:07:19,938 aren't coming to rescue us because they need someone to rescue them. 75 00:07:21,341 --> 00:07:24,409 I mean, I don't wanna be dramatic, 76 00:07:24,411 --> 00:07:26,711 (GULPS) but it looks like we're trapped. 77 00:07:27,681 --> 00:07:30,816 (STAMMERING) Can we even find a way out? 78 00:07:30,818 --> 00:07:33,118 We're still shaking a little bit, aren't we? 79 00:07:33,120 --> 00:07:34,719 We'll find a way out, yeah. 80 00:07:40,294 --> 00:07:41,493 What if... 81 00:07:42,229 --> 00:07:43,762 What about the roads? 82 00:07:44,565 --> 00:07:46,331 I mean, what if... 83 00:07:46,333 --> 00:07:49,401 what if we don't hear the sirens because 84 00:07:49,403 --> 00:07:51,536 all the policemen are dead. 85 00:07:51,538 --> 00:07:54,406 I mean, is that possible? (STAMMERING) 86 00:07:54,408 --> 00:07:56,808 That everyone out there is in so much trouble, 87 00:07:56,810 --> 00:08:00,979 but we-we're in the worst trouble because we're in here... 88 00:08:00,981 --> 00:08:02,147 alone. 89 00:08:06,253 --> 00:08:07,953 I don't even know you. 90 00:08:13,360 --> 00:08:14,693 Look. 91 00:08:15,829 --> 00:08:18,096 It's the reflection from the chandelier. 92 00:08:25,606 --> 00:08:28,206 Whoa! It's wrecked in here. 93 00:08:28,208 --> 00:08:29,975 DOLLY: We know that. 94 00:08:29,977 --> 00:08:31,109 How do you guys feel? 95 00:08:32,012 --> 00:08:33,578 OLIVIA: Not hurt. 96 00:08:33,580 --> 00:08:36,648 Oh, no, I don't mean physically. This is stressful. 97 00:08:36,650 --> 00:08:38,083 Do either of you smoke? 98 00:08:38,085 --> 00:08:39,251 No, it's disgusting. 99 00:08:41,088 --> 00:08:42,187 You? 100 00:08:43,690 --> 00:08:49,294 (DOOR KNOB JIGGLING, BANGING) 101 00:08:55,969 --> 00:08:58,103 You were gonna let me suffocate in here, I know it. 102 00:09:01,608 --> 00:09:02,908 Where'd you get that? 103 00:09:04,077 --> 00:09:06,011 The chandelier. 104 00:09:08,815 --> 00:09:10,949 Why are you all just hanging around? 105 00:09:21,461 --> 00:09:22,861 Eden... 106 00:09:26,133 --> 00:09:27,265 What do you think? 107 00:09:28,268 --> 00:09:29,568 Do you know where your mom is? 108 00:09:30,370 --> 00:09:33,204 Do you know when she's gonna be back? 109 00:09:33,206 --> 00:09:37,108 We know about the front door, we know about the cellar door. Are there any other doors? 110 00:09:37,110 --> 00:09:39,294 That's a stupid question. 111 00:09:39,295 --> 00:09:41,479 Of course, there's another way out, and we're finding it, so everyone up. 112 00:09:41,481 --> 00:09:43,148 - Right? - No. 113 00:09:44,484 --> 00:09:47,652 DOLLY: The house isn't exactly stable, right 114 00:09:47,654 --> 00:09:50,855 because we're literally underground. 115 00:09:52,125 --> 00:09:53,992 We don't have running water. 116 00:09:55,329 --> 00:09:56,761 PIPER: We shouldn't split up. 117 00:09:57,297 --> 00:09:59,164 I don't see anything. 118 00:09:59,166 --> 00:10:01,299 Okay, well, some of us will go look in the bedroom, 119 00:10:01,301 --> 00:10:02,801 and some of us will stay here. 120 00:10:03,470 --> 00:10:05,003 What are we looking for? 121 00:10:07,507 --> 00:10:09,608 This is all just to keep us from panicking. 122 00:10:09,610 --> 00:10:10,809 (BREATHING ECHOES) 123 00:10:13,180 --> 00:10:14,746 WOMAN: Happy Birthday, Annie. 124 00:10:35,669 --> 00:10:37,936 (CRIES IN FRUSTRATION) 125 00:10:42,209 --> 00:10:44,876 (BREATHING DEEPLY) 126 00:10:51,184 --> 00:10:53,385 (CAT PURRING SOFTLY) 127 00:10:55,589 --> 00:10:57,522 I used to have a cat like this. 128 00:10:57,524 --> 00:11:00,892 Oh, yeah? Cats steal your breathe while you're sleeping. 129 00:11:03,930 --> 00:11:05,864 (PANTING) 130 00:11:06,466 --> 00:11:07,832 (GASPING) 131 00:11:08,502 --> 00:11:10,635 (HISSES, MEOWS) 132 00:11:10,637 --> 00:11:13,672 (WHIMPERING) Stop. Stop it. 133 00:11:14,274 --> 00:11:15,907 You bitches scared it away. 134 00:11:18,412 --> 00:11:20,879 (BREATHING SLOWING DOWN) 135 00:11:28,155 --> 00:11:31,056 (CRASHES, CRIES OUT) 136 00:11:31,058 --> 00:11:34,693 (CRYING LOUDLY) 137 00:11:37,798 --> 00:11:39,998 (SOBBING) Oh, my God. 138 00:11:59,619 --> 00:12:01,753 (SQUEALING) 139 00:12:02,255 --> 00:12:04,456 This is not an exit. 140 00:12:04,458 --> 00:12:06,224 It's broken. 141 00:12:08,228 --> 00:12:12,030 It's broken. It's broken. 142 00:12:12,866 --> 00:12:14,666 It's broken. It's broken. 143 00:12:14,668 --> 00:12:15,900 I told her not to. 144 00:12:15,902 --> 00:12:17,502 Well, I'm independent. 145 00:12:23,643 --> 00:12:25,777 Forget about the bedrooms, 146 00:12:25,779 --> 00:12:27,779 or trying to squeeze through any of the windows... 147 00:12:32,319 --> 00:12:33,485 We can't get out. 148 00:12:39,025 --> 00:12:41,826 - We even saw... - We're gonna be here a lot longer than an hour? 149 00:12:43,530 --> 00:12:44,963 We're gonna be here for a while. 150 00:12:46,032 --> 00:12:49,901 (ALL TALKING OVER EACH OTHER) 151 00:12:51,738 --> 00:12:54,172 Hey. Hey. Hey, hey, hey. 152 00:12:55,909 --> 00:13:00,011 You can't talk without the crystal. 153 00:13:00,313 --> 00:13:01,713 Okay? 154 00:13:01,715 --> 00:13:04,849 'Cause otherwise then everybody talks once 155 00:13:04,851 --> 00:13:07,986 - and then nobody listens. - This is just like school. 156 00:13:07,988 --> 00:13:10,255 This is just as oppressive as school. 157 00:13:13,360 --> 00:13:14,459 Here. 158 00:13:15,328 --> 00:13:16,561 Take it. 159 00:13:17,330 --> 00:13:18,563 Take charge. 160 00:13:22,269 --> 00:13:23,334 I'll do it. 161 00:13:27,374 --> 00:13:28,406 No. 162 00:13:30,510 --> 00:13:31,910 No one wants to. 163 00:13:32,479 --> 00:13:34,179 - Default. - (CHUCKLES) 164 00:13:34,181 --> 00:13:36,514 - Democracy. - Like that even works. 165 00:13:38,852 --> 00:13:41,486 I honestly don't trust any of you. 166 00:13:45,859 --> 00:13:47,258 We can vote. 167 00:13:48,361 --> 00:13:51,696 We don't need a leader, we can all be equal. 168 00:13:51,698 --> 00:13:54,132 I-I nominate Olivia. 169 00:13:54,768 --> 00:13:56,634 I nominate me. 170 00:13:56,636 --> 00:13:58,837 - (CHUCKLES) - Okay. 171 00:14:00,740 --> 00:14:02,540 Who votes for Piper? 172 00:14:06,446 --> 00:14:09,347 Now, who votes for Olivia? 173 00:14:16,356 --> 00:14:18,089 We're her friend. 174 00:14:18,425 --> 00:14:19,524 Right? 175 00:14:23,430 --> 00:14:24,929 Just for a couple of hours. 176 00:14:28,201 --> 00:14:29,267 Countdown. 177 00:14:45,418 --> 00:14:48,386 Looks like we're pretty solid though the weekend. 178 00:14:48,388 --> 00:14:51,022 - Na-uh. - I'm not wasting the whole weekend here. 179 00:14:51,024 --> 00:14:53,658 Just don't touch anything or don't do anything. 180 00:14:53,660 --> 00:14:55,493 Don't use anything until you have to. 181 00:14:56,796 --> 00:15:02,300 Or we can just... manifest a rescue. 182 00:15:11,378 --> 00:15:12,477 Turn the phones off. 183 00:15:13,613 --> 00:15:15,113 - Why? - To save battery. 184 00:15:15,115 --> 00:15:17,448 Who cares? They don't work. 185 00:15:17,450 --> 00:15:20,952 Yes, they do. It's just that we don't have any bars. 186 00:15:21,888 --> 00:15:23,421 Mine's no different. 187 00:15:25,492 --> 00:15:27,292 We turn the phones on for a second and see 188 00:15:27,294 --> 00:15:29,727 if anyone has called, or texted, or check the bars. 189 00:15:29,729 --> 00:15:31,496 But then we have to turn them off. 190 00:15:33,266 --> 00:15:35,300 But turning them on an off wastes the power. 191 00:15:36,970 --> 00:15:38,670 Just don't let the phones die. 192 00:15:41,708 --> 00:15:43,574 Do you know anything about electricity? 193 00:15:46,646 --> 00:15:48,680 I know the lights weren't on. 194 00:15:48,682 --> 00:15:49,914 Duh, if the light were... 195 00:15:49,916 --> 00:15:52,817 I have the crystal, so it's my turn. 196 00:15:52,819 --> 00:15:57,121 And I know the lights aren't on, but I did see the box where you... 197 00:15:57,123 --> 00:16:00,325 - You flip the... (STUTTERING) - You... You... (MIMICKING) 198 00:16:11,871 --> 00:16:14,238 Me, Amanda, and Mallory are the eldest, 199 00:16:14,240 --> 00:16:16,207 so we will take care of the phones, 200 00:16:16,209 --> 00:16:19,610 and go through all the bedrooms to make sure they're empty. 201 00:16:19,612 --> 00:16:21,412 We'll keep everyone safe. 202 00:16:21,982 --> 00:16:23,481 OLIVIA: I agree with "safe." 203 00:16:23,483 --> 00:16:24,649 We're not safe. 204 00:16:27,487 --> 00:16:29,120 I saw someone. 205 00:16:36,529 --> 00:16:37,829 I saw them. 206 00:16:37,831 --> 00:16:39,530 No, you didn't. 207 00:16:39,532 --> 00:16:40,631 We were in every room. 208 00:16:41,501 --> 00:16:42,567 Were we? 209 00:16:43,636 --> 00:16:45,670 Eden, there's no one here but us. 210 00:16:45,672 --> 00:16:49,640 They were coming at me when everything's still shaking. 211 00:16:51,811 --> 00:16:53,945 - A boy? - A man. 212 00:16:53,947 --> 00:16:55,380 They were making these sounds. 213 00:16:56,316 --> 00:16:58,016 They were saying something. 214 00:16:58,918 --> 00:17:01,119 Not my name, but these sounds. 215 00:17:03,456 --> 00:17:04,555 OLIVIA: Eden... 216 00:17:05,658 --> 00:17:07,125 how do we get outside? 217 00:17:08,595 --> 00:17:10,061 (SIGHS) 218 00:17:10,363 --> 00:17:11,529 He's inside. 219 00:17:17,804 --> 00:17:19,337 (CLICKING SWITCH) 220 00:17:20,673 --> 00:17:21,739 It's a blackout. 221 00:17:26,846 --> 00:17:28,246 We need power. 222 00:17:29,482 --> 00:17:32,150 We need to try the breakers like we tried the phones. 223 00:17:33,586 --> 00:17:34,986 Promise? 224 00:17:34,988 --> 00:17:35,920 - Yeah. - I-I promise. 225 00:17:35,922 --> 00:17:37,121 - Sure. - Yeah. 226 00:18:55,768 --> 00:18:57,468 (SIGHS) 227 00:19:08,148 --> 00:19:09,647 (EXHALES LOUDLY) 228 00:19:12,218 --> 00:19:15,219 (EERIE VOCAL HARMONIZING PLAYING) 229 00:19:35,742 --> 00:19:36,941 (BREATH TREMBLING) 230 00:19:59,666 --> 00:20:01,265 Ready? 231 00:20:01,267 --> 00:20:03,935 ALL: Happy Birthday, Eden. 232 00:20:09,142 --> 00:20:10,775 Let's divide the piece up. 233 00:20:11,978 --> 00:20:13,344 Evenly. 234 00:20:15,615 --> 00:20:16,981 There's crackers. 235 00:20:16,983 --> 00:20:18,616 And diet soda. 236 00:20:21,588 --> 00:20:22,920 I saw chardonnay. 237 00:20:34,434 --> 00:20:36,300 (HUMMING) 238 00:20:57,290 --> 00:20:59,690 (HUMMING CONTINUES) 239 00:21:15,308 --> 00:21:18,709 (EERIE VOCAL HARMONIZING PLAYING) 240 00:21:42,635 --> 00:21:44,969 (ALL HUMMING) 241 00:21:46,906 --> 00:21:48,339 (LAUGHS) 242 00:21:50,443 --> 00:21:52,810 - (LAUGHS, GASPS) - (RUMBLING) 243 00:21:52,812 --> 00:21:54,845 It's an aftershock. 244 00:21:54,847 --> 00:21:56,614 (The Santa Anas! CHUCKLES) 245 00:21:56,616 --> 00:22:00,117 - (PLAYFULLY) Ohh, meteorites! - (WHOOPS) 246 00:22:00,119 --> 00:22:01,852 (ALL LAUGHING) 247 00:22:06,359 --> 00:22:08,826 (LAUGHING EXCITEDLY) 248 00:22:19,672 --> 00:22:20,838 What's that? 249 00:22:22,875 --> 00:22:23,875 Hmm... 250 00:22:24,210 --> 00:22:25,343 Uh. 251 00:22:30,483 --> 00:22:34,652 (SCREAMING, CRYING) 252 00:22:34,654 --> 00:22:36,954 It's fine, look. It's fine. 253 00:22:38,091 --> 00:22:40,291 (WHIMPERING, CRYING) 254 00:22:40,293 --> 00:22:41,792 We're fine. 255 00:22:44,297 --> 00:22:46,664 - We're fine. - (CRYING) 256 00:22:55,141 --> 00:22:57,108 (WIND HOWLING SOFTLY) 257 00:23:02,982 --> 00:23:05,683 (SNIFFLES, SOBS) 258 00:23:08,388 --> 00:23:10,621 (WHIMPERS) 259 00:23:10,623 --> 00:23:12,990 - Let her go. - What? I mean, come... 260 00:23:14,927 --> 00:23:16,627 (CONTINUES CRYING) 261 00:23:20,700 --> 00:23:22,767 (GIRLS LAUGHING) 262 00:23:23,302 --> 00:23:24,835 What's your problem? 263 00:23:31,544 --> 00:23:33,611 Someone go check the phones and the box. 264 00:23:34,213 --> 00:23:35,813 Eden already did that. 265 00:23:37,483 --> 00:23:39,150 Eden already did that, trust me. 266 00:23:40,787 --> 00:23:41,986 Eden? 267 00:23:45,324 --> 00:23:46,690 Eden? 268 00:23:51,564 --> 00:23:53,097 - Eden? - Look out. 269 00:23:53,099 --> 00:23:54,665 (DOLLY CONTINUES CRYING) 270 00:23:54,667 --> 00:23:55,866 Eden? 271 00:23:58,738 --> 00:23:59,738 Eden? 272 00:24:01,040 --> 00:24:02,173 Eden? 273 00:24:04,677 --> 00:24:05,776 Eden? 274 00:24:10,116 --> 00:24:11,849 - Eden? - (WHIMPERING) 275 00:24:12,819 --> 00:24:13,951 Eden? 276 00:24:30,436 --> 00:24:33,204 Whoa. What is this? 277 00:24:38,277 --> 00:24:39,477 Oh... 278 00:24:40,146 --> 00:24:41,245 it feels funny. 279 00:24:44,217 --> 00:24:45,516 (DOOR CREAKS) 280 00:24:45,518 --> 00:24:47,117 It smells sweet. 281 00:24:49,188 --> 00:24:50,621 (GIGGLES) 282 00:24:56,362 --> 00:24:57,595 Eden? 283 00:25:05,137 --> 00:25:06,170 Eden? 284 00:25:13,212 --> 00:25:14,545 Eden? 285 00:25:20,186 --> 00:25:21,719 Eden? 286 00:25:21,720 --> 00:25:23,640 Let's just not let any negative energy intervene. 287 00:25:26,459 --> 00:25:27,791 Yeah. 288 00:25:29,962 --> 00:25:31,195 I mean... 289 00:25:32,031 --> 00:25:34,732 This could mean that Eden got outside. 290 00:25:34,734 --> 00:25:36,534 Eden's never been outside. 291 00:25:39,672 --> 00:25:42,006 Has anyone ever seen Eden outside? 292 00:25:46,145 --> 00:25:47,811 No. 293 00:25:47,813 --> 00:25:50,147 She knew a secret door or some shit, 294 00:25:50,149 --> 00:25:51,916 and she left us here. 295 00:26:00,860 --> 00:26:02,026 Maybe. 296 00:26:03,462 --> 00:26:04,929 Maybe. 297 00:26:06,065 --> 00:26:07,965 (CAT MEOWING) 298 00:26:14,507 --> 00:26:16,006 You hear that? 299 00:26:18,411 --> 00:26:19,777 It attacked me. 300 00:26:22,348 --> 00:26:24,882 I thought we only had to worry about the man. But... 301 00:26:25,952 --> 00:26:28,018 looks like there's an animal too. 302 00:26:28,020 --> 00:26:29,286 There is no man. 303 00:26:30,022 --> 00:26:31,155 There is a man. 304 00:26:33,092 --> 00:26:34,925 Eden saw him, and... 305 00:26:36,228 --> 00:26:37,861 he knows there are girls here. 306 00:26:43,336 --> 00:26:47,237 Some of us still have a "V" to lose. 307 00:26:52,778 --> 00:26:56,180 Oh, don't say shit like that! 308 00:26:56,182 --> 00:26:59,850 Do you want them to think that a man's gonna come in here? 309 00:26:59,852 --> 00:27:00,852 (SNIGGERS) 310 00:27:03,756 --> 00:27:06,657 Dolly can barely hold a pair of scissors. 311 00:27:08,461 --> 00:27:10,060 That's not my problem. 312 00:27:10,630 --> 00:27:12,630 All of our problem. 313 00:27:18,771 --> 00:27:21,138 Do you really think Eden saw someone? 314 00:27:22,475 --> 00:27:23,741 A man? 315 00:27:24,176 --> 00:27:25,709 Yes, Piper, a man. 316 00:27:25,711 --> 00:27:29,313 We can't ask her because she's gone, isn't she? 317 00:27:35,655 --> 00:27:37,221 (CHUCKLES) 318 00:27:38,124 --> 00:27:39,790 So Olivia... 319 00:27:42,294 --> 00:27:44,194 thinks I'm scaring you... 320 00:27:46,365 --> 00:27:48,332 by talking about the man. 321 00:27:51,203 --> 00:27:53,237 But we're not little girls. 322 00:28:06,085 --> 00:28:07,317 We're women. 323 00:28:17,363 --> 00:28:21,065 (WOMAN VOCALIZING RHYTHMICALLY) 324 00:28:43,189 --> 00:28:45,856 (VOCALS HARMONIZING AND BUILD IN TEMPO) 325 00:29:18,424 --> 00:29:19,523 So ugly. 326 00:29:22,495 --> 00:29:27,231 I mean, I know you're not supposed to say that about art, but... 327 00:29:28,901 --> 00:29:30,701 But it's really ugly. 328 00:29:30,703 --> 00:29:33,003 Yeah, but... 329 00:29:33,005 --> 00:29:35,773 Don't you think you need a little ugliness? 330 00:29:35,775 --> 00:29:38,909 Some beauty's empty, it's like oppressive. 331 00:29:38,911 --> 00:29:41,912 People think that everything needs to be beautiful, but 332 00:29:41,914 --> 00:29:44,615 beauty is our baggage. 333 00:29:44,617 --> 00:29:47,518 Like pink, how pink is pretty but not when it's in my hair. 334 00:29:52,391 --> 00:29:54,491 I never really liked pink. 335 00:29:56,362 --> 00:29:57,928 My favorite color's green. 336 00:29:57,930 --> 00:30:00,264 Then you should dye your hair green. 337 00:30:02,768 --> 00:30:04,835 Yeah, well... 338 00:30:04,837 --> 00:30:06,537 my other favorite color's grey. 339 00:30:07,640 --> 00:30:08,939 No one's favorite color is grey. 340 00:30:08,941 --> 00:30:11,041 Grey's the ugliest color that there is. 341 00:30:11,944 --> 00:30:14,044 Unless if you see beauty in the ugly. 342 00:30:18,918 --> 00:30:20,417 I never really thought about it. 343 00:30:21,654 --> 00:30:23,987 They've never tell you about what this is? 344 00:30:25,524 --> 00:30:26,524 No. 345 00:30:27,393 --> 00:30:29,026 It's from German mythology. 346 00:30:29,895 --> 00:30:32,229 Frauenwelt means "the lady world." 347 00:30:35,568 --> 00:30:37,234 A beautiful woman from the front 348 00:30:37,236 --> 00:30:40,204 and her back is covered in puss and maggots. 349 00:30:40,206 --> 00:30:42,606 Personally I don't appreciate the metaphor. 350 00:30:42,608 --> 00:30:44,842 (WOMAN VOCALIZING, ECHOING) 351 00:30:49,782 --> 00:30:53,517 (WOMEN VOCALIZING IN CACOPHONY) 352 00:31:47,039 --> 00:31:49,072 What time did you get in? 353 00:31:56,315 --> 00:31:57,481 Late. 354 00:32:07,960 --> 00:32:10,093 You were kicking all night. 355 00:32:15,034 --> 00:32:16,967 I had a bad dream. 356 00:32:28,881 --> 00:32:30,414 About what? 357 00:32:40,526 --> 00:32:42,059 I don't remember. 358 00:32:50,602 --> 00:32:52,202 But I'm thirsty. 359 00:32:53,572 --> 00:32:55,539 I'm really, really thirsty. 360 00:33:10,756 --> 00:33:12,155 OLIVIA: Morning. 361 00:33:14,259 --> 00:33:15,259 Wake. 362 00:33:18,397 --> 00:33:19,663 Morning and wake. 363 00:33:22,935 --> 00:33:24,868 Two words to describe 364 00:33:24,870 --> 00:33:27,571 the beginning of the day... 365 00:33:27,573 --> 00:33:29,072 and the end of our lives. 366 00:33:32,044 --> 00:33:33,543 What'd you dream about? 367 00:33:37,316 --> 00:33:38,515 Nothing. 368 00:33:40,152 --> 00:33:43,053 I squeezed my eyes and tried to dream about Eden. 369 00:33:49,561 --> 00:33:51,461 What are we supposed to do? 370 00:33:53,399 --> 00:33:54,498 I don't know. 371 00:33:56,068 --> 00:33:57,634 What are we supposed to do? 372 00:33:57,636 --> 00:33:59,803 (WOMEN VOCALIZING RHYTHMICALLY) 373 00:34:11,250 --> 00:34:12,682 PIPER: This is pretty boring, huh? 374 00:34:15,854 --> 00:34:17,187 Boring's fine. 375 00:34:17,189 --> 00:34:18,755 Boring is the worst. 376 00:34:19,525 --> 00:34:20,724 The worst. 377 00:34:35,174 --> 00:34:37,340 PIPER: I wonder if the man can hear us. 378 00:34:40,746 --> 00:34:42,345 I'm not playing that game. 379 00:34:44,049 --> 00:34:45,449 What game? 380 00:34:46,919 --> 00:34:48,718 Whatever it is you're doing. 381 00:34:50,656 --> 00:34:51,721 I'm just saying. 382 00:34:53,659 --> 00:34:55,792 OLIVIA: Right. 383 00:34:55,794 --> 00:34:58,528 PIPER: This party would be a lot more fun if boys were here. 384 00:34:58,530 --> 00:34:59,729 (OLIVIA SCOFFS) 385 00:35:01,834 --> 00:35:04,801 OLIVIA: This party would be a lot more fun if it were over. 386 00:35:04,803 --> 00:35:05,803 (PIPER SCOFFS) 387 00:35:08,507 --> 00:35:09,739 You don't like me. 388 00:35:10,409 --> 00:35:12,542 It's cool, you don't have to. 389 00:35:15,514 --> 00:35:18,148 You know my mom says that girls never really like each other 390 00:35:18,150 --> 00:35:19,649 because we're too competitive. 391 00:35:21,386 --> 00:35:22,552 (CHUCKLES) 392 00:35:24,923 --> 00:35:26,490 Who? You and your mom? 393 00:35:28,293 --> 00:35:29,459 Maybe. 394 00:35:36,301 --> 00:35:37,801 OLIVIA: My stepfather... 395 00:35:40,272 --> 00:35:42,539 always says that 396 00:35:42,541 --> 00:35:45,208 pretty girls just want to be told that they're smart, 397 00:35:46,445 --> 00:35:49,546 and smart girls just want to be told that they're pretty. 398 00:35:51,016 --> 00:35:52,616 And that's why we're never happy. 399 00:35:54,019 --> 00:35:55,552 That's why we never like each other 400 00:35:55,554 --> 00:35:58,388 because we just want boys approval. 401 00:35:59,992 --> 00:36:02,392 (PIPER CHUCKLES) 402 00:36:02,394 --> 00:36:04,661 PIPER: Well, I hope he's not a guidance counselor. 403 00:36:05,531 --> 00:36:07,364 OLIVIA: He's a volunteer fireman. 404 00:36:09,535 --> 00:36:10,535 PIPER: Well... 405 00:36:12,104 --> 00:36:13,970 I think it's fine to be mean if you're smart, 406 00:36:13,972 --> 00:36:17,307 and obviously I think it's fine to mean if you're pretty. 407 00:36:21,213 --> 00:36:22,746 You could just be nice. 408 00:36:25,117 --> 00:36:27,250 You could be anything to anyone. 409 00:36:44,803 --> 00:36:47,604 (VOCALIZING) 410 00:36:50,475 --> 00:36:52,442 (IMITATES PHONE RINGING) Brr-ing, brr-ing. 411 00:36:54,012 --> 00:36:56,446 Brr-ing, brr-ing. 412 00:37:00,352 --> 00:37:01,484 Hey. 413 00:37:02,788 --> 00:37:05,589 I'm just calling to let you know I'm not coming in to work today. 414 00:37:07,492 --> 00:37:09,593 It isn't because I'm being irresponsible. 415 00:37:12,864 --> 00:37:14,497 It isn't because I'm sick... 416 00:37:16,602 --> 00:37:18,668 and it isn't because I couldn't get a ride. 417 00:37:20,739 --> 00:37:23,373 It's because something horrible has happened. 418 00:37:26,545 --> 00:37:29,379 Which you probably already know because you're dead. 419 00:37:39,157 --> 00:37:40,624 Do you think it's war? 420 00:37:44,963 --> 00:37:47,897 Anyway, sorry. 421 00:37:48,667 --> 00:37:49,667 Thank you. 422 00:37:50,769 --> 00:37:51,835 Bye. 423 00:37:55,707 --> 00:37:56,773 Boop. 424 00:38:06,752 --> 00:38:08,418 (EXHALES) 425 00:38:15,827 --> 00:38:16,827 (SIGHS) 426 00:38:38,984 --> 00:38:40,817 (URINATING) 427 00:39:03,241 --> 00:39:04,941 (OPENS CUPBOARD DOOR) 428 00:39:25,397 --> 00:39:27,030 (BOTTLE CAP FALLS) 429 00:40:16,848 --> 00:40:18,581 (WOOD CREAKING) 430 00:40:26,358 --> 00:40:27,557 (SIGHS) 431 00:40:28,827 --> 00:40:30,193 (URINATING) 432 00:40:32,130 --> 00:40:34,464 MALLORY: Piper wants you to stay in the living room. 433 00:40:39,571 --> 00:40:42,472 I'm allowed to go anywhere. 434 00:40:47,879 --> 00:40:48,978 (WHISPERS INAUDIBLY) 435 00:40:48,980 --> 00:40:50,513 What are you talking about? 436 00:40:58,323 --> 00:40:59,823 Is it the man? 437 00:41:02,794 --> 00:41:05,094 You think you could escape him? 438 00:41:10,035 --> 00:41:14,571 He... (TREMBLING) He doesn't want me. 439 00:41:15,273 --> 00:41:16,973 I'm just a little girl. 440 00:41:19,211 --> 00:41:20,577 You said it. 441 00:41:21,480 --> 00:41:24,080 (LAUGHING, GIGGLING) 442 00:41:28,987 --> 00:41:32,055 (HELICOPTER HOVERING) 443 00:41:32,057 --> 00:41:34,724 (SHUSHES) 444 00:41:42,701 --> 00:41:45,568 Help. Help. Help. Help. 445 00:41:45,570 --> 00:41:48,938 Help! Help! Help! 446 00:41:48,940 --> 00:41:52,141 - Here we are. Help! Help! - (LAUGHING) 447 00:41:52,143 --> 00:41:55,612 - (LAUGHING HYSTERICALLY) - (DOLLY CONTINUES SHOUTING) 448 00:41:58,250 --> 00:42:01,217 (HELICOPTER APPROACHING) 449 00:42:02,220 --> 00:42:04,954 ALL: Help! Help! Help! Help! 450 00:42:05,924 --> 00:42:07,824 Help! Please! 451 00:42:08,226 --> 00:42:10,226 Help! 452 00:42:12,764 --> 00:42:14,764 - (GASPING FOR BREATHE) - (HELICOPTER FADING AWAY) 453 00:42:15,867 --> 00:42:17,634 (GIGGLING) 454 00:42:18,203 --> 00:42:20,637 DOLLY: Please! Help! 455 00:42:22,207 --> 00:42:24,107 Help. Help. 456 00:42:25,243 --> 00:42:26,943 Help. Help. 457 00:42:27,913 --> 00:42:30,713 (SOBBING) Help. 458 00:42:30,715 --> 00:42:32,315 They'll come back around. 459 00:42:32,784 --> 00:42:34,751 (PANTING) 460 00:42:34,753 --> 00:42:37,186 (LAUGHTER CONTINUES IN OTHER ROOM) 461 00:42:39,090 --> 00:42:40,723 Where is everyone? 462 00:42:43,528 --> 00:42:45,295 You all stink. 463 00:42:52,537 --> 00:42:54,070 And whoever... 464 00:42:55,574 --> 00:42:58,041 peed in the toilet... 465 00:42:59,611 --> 00:43:01,244 is a stinky pig. 466 00:43:01,913 --> 00:43:02,979 Dead. 467 00:43:04,516 --> 00:43:05,548 Dead. 468 00:43:05,550 --> 00:43:06,883 It's dead. 469 00:43:08,486 --> 00:43:10,119 It's dead. 470 00:43:10,121 --> 00:43:12,255 - Dead. - Stinky pig. 471 00:43:12,991 --> 00:43:14,791 Dead. Dead. 472 00:43:14,793 --> 00:43:17,427 - It's dead. - Dead. 473 00:43:17,429 --> 00:43:19,562 - Dead. - Stinky pig. 474 00:43:19,564 --> 00:43:23,933 - Dead. - Dead. Dead. Dead. 475 00:43:24,169 --> 00:43:25,368 Dead! 476 00:43:27,739 --> 00:43:29,272 (SIGHS IN EXASPERATION) 477 00:43:30,809 --> 00:43:34,043 I don't mean to upset anyone 478 00:43:34,045 --> 00:43:35,378 but we're stranded. 479 00:43:37,182 --> 00:43:40,917 And I don't mean to blame anyone but you let the phones die. 480 00:43:45,523 --> 00:43:47,357 The electricity hasn't come back. 481 00:43:51,296 --> 00:43:53,029 We're hungry and we're thirsty, 482 00:43:53,031 --> 00:43:55,064 the phones suck, the toilets suck, 483 00:43:55,066 --> 00:43:58,067 we ate birthday cake for breakfast. 484 00:44:01,573 --> 00:44:02,972 Party's over. 485 00:44:03,308 --> 00:44:04,774 The party? 486 00:44:07,879 --> 00:44:10,947 We had only a few jobs. 487 00:44:12,117 --> 00:44:15,251 Check the boxes, check the phones, stay close. 488 00:44:15,253 --> 00:44:17,720 - Like how Eden stayed close. - (STIFLES LAUGH) 489 00:44:20,525 --> 00:44:21,991 Why would you say that? 490 00:44:25,897 --> 00:44:28,097 (SOBBING) That's offensive. 491 00:44:28,700 --> 00:44:32,035 Eden could be lost out there. 492 00:44:32,037 --> 00:44:34,737 Or she could be hurt or even... 493 00:44:34,739 --> 00:44:36,806 Eden could have been killed. 494 00:44:40,679 --> 00:44:43,279 Oh, so now you believe in the man? 495 00:44:45,183 --> 00:44:47,717 Yes, I believe in the man. 496 00:44:49,320 --> 00:44:53,222 I believe in everything you're saying. 497 00:44:53,224 --> 00:44:56,459 And so if you say that there's something worse than us 498 00:44:56,461 --> 00:44:58,294 shaking, 499 00:44:58,296 --> 00:45:01,898 (STUTTERING) or our parents being so hurt 500 00:45:01,900 --> 00:45:04,934 where that they can't come rescue us, okay. 501 00:45:04,936 --> 00:45:08,171 Then I believe you, and if you say 502 00:45:08,173 --> 00:45:12,308 that there's a man here who wants to have sex with us, 503 00:45:12,310 --> 00:45:15,712 then I believe you, okay? (HOARSELY) We're trapped! 504 00:45:16,514 --> 00:45:19,749 So if a helicopter comes by, 505 00:45:19,751 --> 00:45:22,518 you can't just be playing okay! We're women, 506 00:45:22,520 --> 00:45:24,454 and we need you act like it! 507 00:45:25,323 --> 00:45:28,191 (LAUGHING) 508 00:45:28,193 --> 00:45:29,892 Why is that funny? 509 00:45:31,629 --> 00:45:33,329 Why is this funny? 510 00:45:34,399 --> 00:45:36,499 - (LAUGHING) - Why is that funny! 511 00:45:37,268 --> 00:45:39,435 Why is this funny! 512 00:45:39,437 --> 00:45:42,772 - (LAUGHING) - Why is this... (SCREAMS) 513 00:45:46,377 --> 00:45:48,077 - (LAUGHING) - (SOBS) 514 00:45:49,948 --> 00:45:51,647 You know what you're being? 515 00:45:51,649 --> 00:45:53,449 - A mean... - Pathetic. 516 00:45:54,385 --> 00:45:56,486 I was gonna say pathetic. 517 00:45:57,455 --> 00:45:59,489 You're being a little brat. 518 00:46:07,098 --> 00:46:08,831 I'm sorry. 519 00:46:08,833 --> 00:46:10,533 (VOICES ECHOING) Brat... Pathetic... 520 00:46:10,535 --> 00:46:11,901 I said I'm sorry. 521 00:46:11,903 --> 00:46:13,870 (ECHOING) You're being a brat, being pathetic. 522 00:46:13,872 --> 00:46:16,305 I said I'm being sorry! 523 00:46:17,776 --> 00:46:20,510 I said... I said I'm sorry. 524 00:46:21,379 --> 00:46:23,346 They chose me, Piper. 525 00:46:24,783 --> 00:46:26,349 Can you deal with it? 526 00:46:36,828 --> 00:46:38,795 (DOLLY CRYING) 527 00:46:44,502 --> 00:46:46,469 Maybe another helicopter will come. 528 00:46:47,405 --> 00:46:48,871 We could make a signal. 529 00:46:51,176 --> 00:46:53,276 We could all scream at the same time. 530 00:46:53,278 --> 00:46:55,044 - It's never coming back. - Every 15 minutes. 531 00:46:55,046 --> 00:46:58,481 - It's never coming back. - Shh! 532 00:47:04,289 --> 00:47:05,289 (SIGHS) 533 00:47:11,362 --> 00:47:12,362 (EXHALES) 534 00:47:34,619 --> 00:47:36,152 (SOBS) 535 00:47:56,374 --> 00:47:57,374 (CRYING) 536 00:48:03,314 --> 00:48:04,314 (BREATHING HEAVILY) 537 00:48:13,291 --> 00:48:15,258 (SNORTS AND HAWKS) 538 00:48:36,481 --> 00:48:37,481 (SNORTS) 539 00:48:39,417 --> 00:48:40,417 (HAWKS) 540 00:48:42,520 --> 00:48:43,520 (SPITS, GRUNTS) 541 00:48:52,797 --> 00:48:55,398 (WOMEN VOCALIZING) 542 00:49:02,707 --> 00:49:03,707 (CAT TRILLS) 543 00:49:24,429 --> 00:49:25,429 (CLEARS THROAT) 544 00:49:36,407 --> 00:49:41,711 PIPER: (SINGING SOFTLY) ♪ Ladies of the canyons Our own land 545 00:49:42,981 --> 00:49:48,384 ♪ No man touches us Gather hands ♪ 546 00:49:49,954 --> 00:49:51,087 Hear that? 547 00:49:52,924 --> 00:49:55,224 That's our stomachs growling. 548 00:49:55,226 --> 00:50:00,062 PIPER: ♪ No man touches us Gather hands 549 00:50:00,064 --> 00:50:05,668 ♪ Ladies of the canyons Our own land 550 00:50:06,604 --> 00:50:12,108 ♪ No man touches us Gather hands ♪ 551 00:50:12,310 --> 00:50:13,709 Meeting. 552 00:50:13,711 --> 00:50:15,578 Dining room. Now. 553 00:50:18,082 --> 00:50:22,385 ♪ No man touches us Gather hands ♪ 554 00:50:22,387 --> 00:50:25,187 - OLIVIA: I am sick of the crystal. It's done. - ROMY: No. It isn't. 555 00:50:25,189 --> 00:50:26,756 - PIPER: Then let's vote. - No. 556 00:50:26,758 --> 00:50:29,692 No, we're not voting. Put your hands down. We need the crystal 557 00:50:29,694 --> 00:50:32,928 and we need the meetings and we need the rules or else we're not going to survive. 558 00:50:32,930 --> 00:50:34,797 ♪ Ladies of the canyon Our own land ♪ 559 00:50:34,799 --> 00:50:37,867 OLIVIA: How long do you think you can go without water? 560 00:50:37,869 --> 00:50:39,568 We're dirty. We're so dirty. 561 00:50:39,570 --> 00:50:41,937 - Everything is so dirty. - ROMY: We're in trouble. 562 00:50:41,939 --> 00:50:43,806 PIPER: We were in trouble anyways. 563 00:50:43,808 --> 00:50:45,274 The man stalking us. 564 00:50:45,276 --> 00:50:47,143 (CONTINUES SINGING) ♪ Our own land 565 00:50:47,145 --> 00:50:50,212 OLIVIA: New rule. No one mentions the man. 566 00:50:50,581 --> 00:50:51,897 There is no man. 567 00:50:51,898 --> 00:50:53,214 - PIPER: You don't make the rules. - I do. 568 00:50:53,217 --> 00:50:57,053 ♪ Ladies of the canyons Our own land 569 00:50:57,055 --> 00:51:00,689 ♪ No man touches us Gather hands ♪ 570 00:51:00,691 --> 00:51:02,141 PIPER: We're all scared of him. 571 00:51:02,142 --> 00:51:03,592 ROMY: We should only be scared of each other. 572 00:51:03,594 --> 00:51:05,428 PIPER: We aren't the ones who killed Eden. 573 00:51:06,330 --> 00:51:08,230 OLIVIA: No one killed Eden. 574 00:51:08,232 --> 00:51:10,366 DOLLY: She probably just wandered off. 575 00:51:10,368 --> 00:51:12,735 And if she wandered off, where did she go? 576 00:51:12,737 --> 00:51:14,570 (GIRLS CONTINUE SINGING) 577 00:51:14,572 --> 00:51:17,440 If she got out of the house, this should be over. 578 00:51:17,442 --> 00:51:19,275 ♪ Gather hands 579 00:51:19,277 --> 00:51:23,546 ♪ Ladies of the canyons Our own land 580 00:51:23,548 --> 00:51:26,782 ♪ No man touches us Gather hands 581 00:51:26,784 --> 00:51:28,184 Eden said he was moaning... 582 00:51:29,754 --> 00:51:32,154 with pleasure. He's perverted. 583 00:51:33,491 --> 00:51:35,524 And he wants us because we are young 584 00:51:36,694 --> 00:51:37,827 and we're helpless 585 00:51:39,530 --> 00:51:42,264 and he can keep thinking that all he wants. 586 00:51:44,001 --> 00:51:48,571 ♪ Ladies of the canyons Our own land 587 00:51:48,573 --> 00:51:53,175 ♪ No man touches us Gather hands 588 00:51:53,177 --> 00:51:57,580 ♪ Ladies of the canyons Our own land 589 00:51:57,582 --> 00:52:02,318 ♪ No man touches us Gather hands 590 00:52:02,320 --> 00:52:07,156 ♪ Ladies of the canyons Our own land 591 00:52:07,158 --> 00:52:11,961 ♪ No man touches us Gather hands 592 00:52:11,963 --> 00:52:16,165 ♪ Ladies of the canyons Our own land 593 00:52:16,167 --> 00:52:20,636 ♪ No man touches us Gather hands 594 00:52:20,638 --> 00:52:25,274 ♪ Ladies of the canyons Our own land 595 00:52:25,276 --> 00:52:30,079 ♪ No man touches us Gather hands 596 00:52:30,081 --> 00:52:34,583 (VOICES DISTORTING) ♪ Ladies of the canyons Our own land 597 00:52:34,585 --> 00:52:36,352 ♪ No man touches us Gather hands ♪ 598 00:52:36,354 --> 00:52:39,688 Please, please, please, please, please, please, please... 599 00:52:39,690 --> 00:52:41,790 She's brainwashing them. 600 00:52:41,792 --> 00:52:43,492 No, she's hypnotizing them. 601 00:52:45,263 --> 00:52:46,762 Friendship is propaganda. 602 00:52:48,065 --> 00:52:49,732 Complete cold, total trance. 603 00:52:51,035 --> 00:52:52,368 But, dude, Dolly... 604 00:52:53,471 --> 00:52:55,304 Dolly would swallow a turd for you. 605 00:52:56,274 --> 00:52:58,207 I don't want Dolly to swallow a turd. 606 00:52:58,209 --> 00:52:59,575 I know. (CHUCKLES) 607 00:52:59,577 --> 00:53:01,877 - You don't wanna see Dolly swallow a turd. - I know. 608 00:53:03,381 --> 00:53:04,780 That's why you're our hero. 609 00:53:06,817 --> 00:53:08,184 Don't say a hero. 610 00:53:10,488 --> 00:53:12,188 You kind of want there to be a man. 611 00:53:13,391 --> 00:53:15,291 Anybody who's older than us. 612 00:53:17,795 --> 00:53:19,028 If my stepdad were here 613 00:53:19,030 --> 00:53:20,896 he would ground every one of us. 614 00:53:20,898 --> 00:53:23,732 Okay. Well, the world beat him to it. (CHUCKLES) 615 00:53:25,770 --> 00:53:26,770 Get it? 616 00:53:29,640 --> 00:53:31,674 I know Eden made it 617 00:53:31,676 --> 00:53:33,442 and is looking for help. 618 00:53:33,444 --> 00:53:36,245 - Yeah. - She's actually really athletic, you know? 619 00:53:40,051 --> 00:53:41,650 She's also a really good swimmer. 620 00:53:43,087 --> 00:53:45,554 She can hold her breath, 621 00:53:45,556 --> 00:53:48,891 do a hand stand underwater for, like, five minutes. 622 00:53:48,893 --> 00:53:50,559 - That's crazy. - Yeah. 623 00:53:52,863 --> 00:53:55,297 I bought her a bathing suit for her birthday. 624 00:53:55,700 --> 00:53:56,700 Hmm. 625 00:53:57,935 --> 00:53:59,368 The presents. 626 00:54:02,073 --> 00:54:03,239 I don't know, not tonight. 627 00:54:06,344 --> 00:54:07,676 Yeah, another night. 628 00:54:12,984 --> 00:54:14,283 I just... 629 00:54:15,186 --> 00:54:16,552 Hold on. 630 00:55:01,666 --> 00:55:02,666 Oh. 631 00:55:06,070 --> 00:55:07,002 Kill me. 632 00:55:07,004 --> 00:55:10,706 I just wanted to say. 633 00:55:11,842 --> 00:55:12,842 I'm sorry. 634 00:55:15,212 --> 00:55:17,079 Because I'm never gonna see you again. 635 00:55:22,086 --> 00:55:23,526 I thought that we were gonna make up. 636 00:55:24,188 --> 00:55:25,554 We were supposed to make up 637 00:55:26,424 --> 00:55:28,524 but then we didn't. 638 00:55:31,195 --> 00:55:32,328 And... 639 00:55:34,065 --> 00:55:35,564 You know, time passes 640 00:55:37,568 --> 00:55:39,802 and now 641 00:55:39,804 --> 00:55:43,772 it's like we never knew each other. 642 00:55:46,744 --> 00:55:47,744 It's like... 643 00:55:48,312 --> 00:55:49,645 we were... 644 00:55:50,648 --> 00:55:52,815 never even close 645 00:55:53,150 --> 00:55:54,150 but we were, 646 00:55:55,019 --> 00:55:56,019 I remember. 647 00:55:59,156 --> 00:56:00,156 I... 648 00:56:03,160 --> 00:56:05,027 And I did terrible things to you. 649 00:56:07,631 --> 00:56:11,867 I did every terrible thing 650 00:56:11,869 --> 00:56:13,902 I could think of to do. 651 00:56:14,805 --> 00:56:17,373 And at the time I wanted to do worse. 652 00:56:18,342 --> 00:56:21,043 I wanted to spit in your face. 653 00:56:23,080 --> 00:56:24,080 I had this... 654 00:56:25,015 --> 00:56:29,852 I had this really clear 655 00:56:29,854 --> 00:56:34,890 image of me spitting in your face. 656 00:56:39,497 --> 00:56:40,729 And I regret that. 657 00:56:43,267 --> 00:56:44,733 I'm sorry. 658 00:56:48,005 --> 00:56:49,005 I'm sorry. 659 00:56:50,708 --> 00:56:51,708 I'm sorry. 660 00:56:54,578 --> 00:56:55,811 (CRYING) I'm sorry. 661 00:56:56,881 --> 00:56:59,715 (GIRL GASPS, ECHOES) 662 00:57:17,802 --> 00:57:18,967 (SCREAMS) 663 00:57:31,215 --> 00:57:34,917 (SHOUTING) I saw him! I saw him! 664 00:57:44,962 --> 00:57:45,962 What did you see? 665 00:57:47,231 --> 00:57:48,231 I saw him. 666 00:57:50,334 --> 00:57:51,467 I saw the man. 667 00:58:02,613 --> 00:58:03,745 PIPER: Where was he? 668 00:58:04,715 --> 00:58:06,865 ROMY: He was under the tarp. 669 00:58:06,866 --> 00:58:09,016 PIPER: Blake and I were in the cellar and we didn't see anything. 670 00:58:09,019 --> 00:58:10,819 So where in the cellar was he? 671 00:58:10,820 --> 00:58:12,620 ROMY: I don't know. I saw him under the tarp. 672 00:58:12,623 --> 00:58:14,690 PIPER: Fine, then let's go down there 673 00:58:14,692 --> 00:58:16,692 and if he is there then we'll see him. 674 00:58:17,361 --> 00:58:19,828 We want him to come to us. 675 00:58:20,631 --> 00:58:22,030 AMANDA: Why would we want that? 676 00:58:23,534 --> 00:58:27,135 Because in the cellar we're in his territory. 677 00:58:27,137 --> 00:58:30,672 PIPER: But in here, we're pretty kitties. 678 00:58:30,674 --> 00:58:34,676 Knives, scissors, things to bash him with. 679 00:58:34,678 --> 00:58:37,112 He's a pervert who wants a peep show. 680 00:58:37,882 --> 00:58:38,882 So, 681 00:58:39,483 --> 00:58:41,283 we'll give him one. 682 00:58:41,285 --> 00:58:45,587 PIPER: And then we squeeze, squeeze. 683 00:58:45,589 --> 00:58:46,855 AMANDA: We're gonna get him. 684 00:58:48,225 --> 00:58:49,625 We're gonna get him. 685 00:58:51,495 --> 00:58:53,028 Did you hear that, Olivia? 686 00:58:55,266 --> 00:58:56,598 We're gonna get you. 687 00:58:56,600 --> 00:58:59,067 ♪ Our own land 688 00:58:59,069 --> 00:59:03,739 ♪ No man touches us Gather hands 689 00:59:03,741 --> 00:59:08,644 ♪ Ladies of the canyons Our own land 690 00:59:08,646 --> 00:59:13,448 ♪ No man touches us Gather hands 691 00:59:13,450 --> 00:59:17,886 ♪ Ladies of the canyons Our own land 692 00:59:17,888 --> 00:59:22,925 ♪ No man touches us Gather hands 693 00:59:22,927 --> 00:59:27,596 ♪ Ladies of the canyons Our own land 694 00:59:27,598 --> 00:59:32,067 ♪ No man touches us Gather hands 695 00:59:32,069 --> 00:59:36,805 ♪ Ladies of the canyons Our own land 696 00:59:36,807 --> 00:59:41,443 ♪ No man touches us Gather hands 697 00:59:41,445 --> 00:59:45,948 ♪ Ladies of the canyons Our own land 698 00:59:45,950 --> 00:59:50,686 ♪ No man touches us Gather hands 699 00:59:50,688 --> 00:59:54,456 ♪ Ladies of the canyons Our own land 700 00:59:54,458 --> 00:59:58,093 ♪ No man touches us Gather hands 701 00:59:58,095 --> 01:00:02,064 ♪ Ladies of the canyons Our own land 702 01:00:02,066 --> 01:00:05,867 ♪ No man touches us Gather hands 703 01:00:05,869 --> 01:00:09,504 ♪ Ladies of the canyons Our own land 704 01:00:09,506 --> 01:00:12,574 ♪ No man touches us Gather hands ♪ 705 01:00:12,576 --> 01:00:13,775 (PIPER MEOWS) 706 01:00:18,148 --> 01:00:19,615 Meow. 707 01:00:22,119 --> 01:00:25,754 (IMITATING CAT SOUNDS) 708 01:00:48,178 --> 01:00:49,311 (SCREAMS) 709 01:00:52,383 --> 01:00:53,715 Eden's dress. 710 01:00:54,652 --> 01:00:57,552 Eden's dress... (PANTING) 711 01:00:57,554 --> 01:01:00,122 He's... He's killed her. 712 01:01:00,124 --> 01:01:02,891 He's killed her. He's killed her. He's killed her! 713 01:01:02,893 --> 01:01:04,593 He's killed her! He's killed her! 714 01:01:04,595 --> 01:01:06,895 - He's killed her. He's killed her. - OLIVIA: I don't want this. 715 01:01:06,897 --> 01:01:09,598 - I said everyone gets one. - What? Sword. 716 01:01:09,600 --> 01:01:12,234 Be bold ladies. Be fearless. 717 01:01:12,236 --> 01:01:14,736 - Cut him like you cut meat. - I remember meat. 718 01:01:15,739 --> 01:01:18,240 Who thinks we shouldn't listen to Olivia. 719 01:01:20,611 --> 01:01:21,743 Hands up. 720 01:01:25,182 --> 01:01:26,281 Fine. 721 01:01:26,283 --> 01:01:27,983 Bedrooms are for ladies only. 722 01:01:27,985 --> 01:01:30,118 Living room is for chicken shit girls 723 01:01:30,120 --> 01:01:32,154 if you aren't in the bedroom now! 724 01:01:43,500 --> 01:01:44,733 Who can sleep? 725 01:01:48,605 --> 01:01:52,074 If you're closing your eyes and you're lying down then you're sleeping. 726 01:01:57,214 --> 01:01:58,214 Shit. 727 01:02:01,151 --> 01:02:02,151 What? 728 01:02:04,488 --> 01:02:06,488 He didn't mean to split us up. 729 01:02:07,825 --> 01:02:09,391 GIRL: Que sera, sera. 730 01:02:11,662 --> 01:02:12,794 OLIVIA: What's that? 731 01:02:14,998 --> 01:02:16,932 It means we were always split up. 732 01:02:20,771 --> 01:02:22,204 We're always fucked. 733 01:02:27,778 --> 01:02:29,411 Keep your focus. 734 01:02:31,548 --> 01:02:32,814 Sense him. 735 01:02:35,352 --> 01:02:36,418 I already do. 736 01:02:40,624 --> 01:02:42,390 I know what he's thinking. 737 01:02:44,194 --> 01:02:45,794 I know what he wants. 738 01:02:48,665 --> 01:02:49,998 What does he want? 739 01:03:01,612 --> 01:03:03,311 (GRUNTS AND STRUGGLES) 740 01:03:05,582 --> 01:03:06,582 I'm the man. 741 01:03:11,889 --> 01:03:13,021 Where are your knives? 742 01:03:15,392 --> 01:03:16,672 (SHOUTING) Where are your knives? 743 01:03:19,696 --> 01:03:20,829 Stand. 744 01:03:22,399 --> 01:03:23,399 Stand up. 745 01:03:42,486 --> 01:03:44,920 (EXHALES) 746 01:03:52,262 --> 01:03:54,596 ROMY: Okay, Piper. God. 747 01:03:56,500 --> 01:03:57,532 Now stop. 748 01:03:58,468 --> 01:04:00,268 PIPER: Amanda is the man. 749 01:04:00,270 --> 01:04:01,903 Who wants to push me. 750 01:04:15,419 --> 01:04:17,018 I will kill you. 751 01:04:19,656 --> 01:04:20,656 (CHUCKLES) 752 01:04:21,425 --> 01:04:22,625 (WHISPERS) I'm gonna kill you. 753 01:04:27,097 --> 01:04:28,097 Bury us. 754 01:04:29,399 --> 01:04:30,966 Bury us. 755 01:04:32,102 --> 01:04:33,102 Bury us. 756 01:04:33,570 --> 01:04:34,570 Bury us. 757 01:04:35,539 --> 01:04:39,608 Bury us. Bury us. Bury us. 758 01:04:39,610 --> 01:04:42,344 Bury us. Bury us. Bury us. Bury us. 759 01:04:42,346 --> 01:04:43,912 Bury us. Bury us. 760 01:04:55,125 --> 01:04:58,627 (WOMEN VOCALIZING AND HARMONIZING) 761 01:06:00,390 --> 01:06:01,456 He's come. 762 01:06:03,393 --> 01:06:04,393 (SCREAMING) 763 01:06:09,766 --> 01:06:10,999 I'm listening. 764 01:06:14,604 --> 01:06:15,637 She's dying. 765 01:06:16,606 --> 01:06:18,373 Listen to me, she's dying! 766 01:06:18,375 --> 01:06:20,175 (ALL CLAMORING) 767 01:06:24,181 --> 01:06:26,281 I understand, now can you listen to me? 768 01:06:28,051 --> 01:06:30,418 (ALL SHOUTING) 769 01:06:33,223 --> 01:06:34,223 Piper! 770 01:06:34,624 --> 01:06:35,624 (SCREAMS) 771 01:06:36,193 --> 01:06:37,193 Oh. 772 01:07:06,590 --> 01:07:07,590 (LOCKS DOOR) 773 01:07:19,703 --> 01:07:21,202 What did you do? 774 01:07:26,843 --> 01:07:28,209 What did they do? 775 01:07:35,085 --> 01:07:36,217 We hate you. 776 01:07:37,287 --> 01:07:40,155 We hate you. We hate you. 777 01:07:40,157 --> 01:07:46,995 We hate you. We hate you. We hate you. 778 01:07:46,997 --> 01:07:50,198 We hate you. We hate you. We hate you! 779 01:07:50,200 --> 01:07:52,167 We hate you! We hate you! 780 01:07:52,169 --> 01:07:54,135 BLAKE: (SOBBING) Let me out. 781 01:07:55,172 --> 01:07:57,138 - (DISTANT BANGING) - BLAKE: Let me out. 782 01:07:57,841 --> 01:07:59,774 Let me out. 783 01:07:59,776 --> 01:08:01,643 - She's okay. - BLAKE: Please. 784 01:08:02,479 --> 01:08:03,511 (CRYING) 785 01:08:04,347 --> 01:08:07,816 - She's okay. She's just... - (COUGHING) 786 01:08:09,386 --> 01:08:11,519 - (DISTANT BANGING) - She's just locked in there. 787 01:08:14,591 --> 01:08:16,257 (COUGHING) 788 01:08:16,960 --> 01:08:18,159 Dolly... 789 01:08:19,996 --> 01:08:22,230 My name is not Dolly. 790 01:08:23,200 --> 01:08:26,067 - (DISTANT BANGING) - BLAKE: Please. 791 01:08:26,069 --> 01:08:28,303 Read my mind, can you? 792 01:08:31,208 --> 01:08:32,674 BLAKE: Please, help! 793 01:08:34,811 --> 01:08:36,311 - (COUGHING) - (DISTANT BANGING) 794 01:08:40,016 --> 01:08:41,683 You're still in charge. 795 01:08:43,053 --> 01:08:45,787 You are over me. 796 01:08:45,789 --> 01:08:46,955 Dolly. 797 01:08:46,957 --> 01:08:48,637 (BLAKE CONTINUES BANGING DOOR AND COUGHING) 798 01:08:51,495 --> 01:08:53,135 - (DISTANT BANGING) - BLAKE: Please, help. 799 01:08:57,300 --> 01:08:59,334 She-She shouldn't have gone in there. 800 01:08:59,703 --> 01:09:01,569 (COUGHING) 801 01:09:01,571 --> 01:09:03,404 She shouldn't have gone in the bedroom. 802 01:09:05,909 --> 01:09:07,742 We don't have to. 803 01:09:07,744 --> 01:09:09,310 (DISTANT BANGING CONTINUES) - She shouldn't have gone in and we don't have to. 804 01:09:09,312 --> 01:09:10,778 (STUTTERS) I mean we can just stay out here. 805 01:09:10,780 --> 01:09:13,848 (STUTTERS) We have everything we need out here. 806 01:09:13,850 --> 01:09:17,452 I think it's their misfortune actually because we've got the kitchen. 807 01:09:20,690 --> 01:09:23,525 - (DISTANT BANGING) - (BREATHING SHAKILY) 808 01:09:27,130 --> 01:09:29,497 We didn't do anything wrong. 809 01:09:34,371 --> 01:09:38,706 We haven't done anything wrong 810 01:09:38,708 --> 01:09:40,875 this entire time. 811 01:09:43,980 --> 01:09:45,180 (COUGHING) 812 01:09:49,586 --> 01:09:51,319 We didn't stop them. 813 01:10:00,163 --> 01:10:01,963 (COUGHING CONTINUES) 814 01:10:07,671 --> 01:10:09,204 Piper will let her out. 815 01:10:12,275 --> 01:10:13,741 She'll feel guilty 816 01:10:14,844 --> 01:10:16,377 and then she'll have to... 817 01:10:22,485 --> 01:10:26,321 (STUTTERS) We're not boys. We aren't brutal. 818 01:10:29,960 --> 01:10:31,292 (DISTANT BANGING CONTINUES) 819 01:10:35,832 --> 01:10:36,998 BLAKE: (CRYING) Help! 820 01:10:38,201 --> 01:10:42,237 We'll look back on this as... dumb. 821 01:10:47,077 --> 01:10:48,076 (BANGING INTENSIFIES) 822 01:10:48,078 --> 01:10:49,377 When we're home... 823 01:10:53,583 --> 01:10:54,583 In our room... 824 01:11:00,590 --> 01:11:04,859 We'll look back on this as just the dumbest thing. 825 01:11:05,996 --> 01:11:07,328 BLAKE: Please, help! 826 01:11:08,098 --> 01:11:09,931 (CRYING) Please! 827 01:11:09,933 --> 01:11:11,766 - Let me out. - (BANGING) 828 01:11:16,973 --> 01:11:18,840 ROMY: I can't hold any longer. 829 01:11:25,815 --> 01:11:28,449 Don't say her name again. 830 01:11:29,152 --> 01:11:30,318 PIPER: Ladies, gather. 831 01:11:30,987 --> 01:11:32,687 We have to defend the bedroom. 832 01:11:35,492 --> 01:11:37,859 So that no one sneaks in. 833 01:11:38,628 --> 01:11:40,128 They wouldn't dare come in here. 834 01:11:40,130 --> 01:11:41,462 Oh, of course they would. 835 01:11:43,400 --> 01:11:45,433 They want what we have. 836 01:11:49,773 --> 01:11:50,972 Each other. 837 01:11:50,974 --> 01:11:53,941 First, offence... 838 01:11:56,112 --> 01:11:57,945 before defense. 839 01:11:59,949 --> 01:12:01,015 (BANGING ON DOOR) 840 01:12:03,420 --> 01:12:05,086 (DOOR KNOB TWISTING AND TURNING) 841 01:12:20,804 --> 01:12:21,804 Go check. 842 01:12:33,983 --> 01:12:34,983 (GIGGLING) 843 01:12:50,300 --> 01:12:51,232 (SCREAMS) 844 01:12:51,234 --> 01:12:52,667 (LAUGHS PLAYFULLY) 845 01:13:12,956 --> 01:13:14,655 We're going crazy. 846 01:13:17,527 --> 01:13:18,860 (DOLLY CRYING AND PANTING) 847 01:13:18,862 --> 01:13:20,661 OLIVIA: SIT STILL. 848 01:13:20,663 --> 01:13:22,930 DOLLY: (CRYING) I don't know why they took it. 849 01:13:22,932 --> 01:13:25,166 (STUTTERING) I don't know why they would... 850 01:13:25,168 --> 01:13:28,035 I don't know what they would need it for but they took it. 851 01:13:28,037 --> 01:13:29,170 OLIVIA: Need what for? 852 01:13:29,172 --> 01:13:32,039 (PANTING) 853 01:13:33,009 --> 01:13:34,041 They took it. 854 01:13:37,013 --> 01:13:38,013 OLIVIA: The doll? 855 01:13:42,051 --> 01:13:47,755 I don't know... I don't understand why they would take it. 856 01:13:47,757 --> 01:13:49,323 (PANTING) 857 01:13:49,325 --> 01:13:51,559 OLIVIA: They took everything. 858 01:13:51,561 --> 01:13:53,661 There's nothing left. You can stop looking. 859 01:13:59,135 --> 01:14:00,968 (STUTTERS) It has been mine... 860 01:14:00,970 --> 01:14:02,703 It has been mine from when I was born. 861 01:14:02,705 --> 01:14:05,807 I don't... I don't know anyone. 862 01:14:05,809 --> 01:14:07,175 (PANTING) 863 01:14:07,177 --> 01:14:08,209 OLIVIA: Cause you own it? 864 01:14:09,379 --> 01:14:10,478 I do. 865 01:14:10,480 --> 01:14:12,146 (BREATHING SHAKILY) 866 01:14:17,053 --> 01:14:18,586 OLIVIA: Let's get cleaned up. 867 01:14:20,490 --> 01:14:21,823 Look like we used to. 868 01:14:21,825 --> 01:14:25,259 There's towels in the linen closet. 869 01:14:25,261 --> 01:14:26,794 Let's just get cleaned up a little bit 870 01:14:26,796 --> 01:14:28,496 - and talk to them. - DOLLY: No. 871 01:14:28,965 --> 01:14:30,631 DOLLY: No. 872 01:14:31,935 --> 01:14:33,167 They're gonna laugh. 873 01:14:33,837 --> 01:14:35,503 They'll... They're gonna laugh. 874 01:14:35,505 --> 01:14:37,972 OLIVIA: Not if we act like adults. 875 01:14:39,242 --> 01:14:42,477 They would never act like this if their parents were here. 876 01:14:44,948 --> 01:14:47,648 Maybe we should just wait for the parents to come. 877 01:14:47,650 --> 01:14:50,218 OLIVIA: There's no waiting anymore. 878 01:14:54,991 --> 01:14:57,024 (CRYING) Don't make me look at them. 879 01:14:57,026 --> 01:14:59,861 I'm not making you do anything. You want the doll back. 880 01:15:01,764 --> 01:15:03,397 (PANTING) 881 01:15:03,399 --> 01:15:06,667 I do. I do. I do. 882 01:15:06,669 --> 01:15:11,138 (STAMMERS) I do but I don't wanna fight more. 883 01:15:11,140 --> 01:15:12,974 We're not gonna fight. 884 01:15:14,310 --> 01:15:16,110 Adults. Remember. 885 01:15:25,889 --> 01:15:29,657 There's towels in the linen closet. Let's just get cleaned. 886 01:15:32,362 --> 01:15:33,694 You first. 887 01:15:43,439 --> 01:15:44,772 DOLLY: We're friends. 888 01:15:49,512 --> 01:15:51,712 Even though, you are stuck with me. 889 01:15:55,585 --> 01:15:57,084 Even though, 890 01:15:57,086 --> 01:16:00,288 you would rather have any of them in here with you. 891 01:16:01,090 --> 01:16:02,090 We're friends. 892 01:16:03,159 --> 01:16:04,959 (DOLLY PANTING) 893 01:16:07,063 --> 01:16:08,063 OLIVIA: We're friends. 894 01:16:08,631 --> 01:16:09,897 Piper said they'd come. 895 01:16:13,570 --> 01:16:15,202 We don't want you. 896 01:16:21,578 --> 01:16:22,843 Keep your calm. 897 01:16:28,718 --> 01:16:30,251 We came to speak to Piper. 898 01:16:30,787 --> 01:16:32,954 I'm Piper. Talk to me. 899 01:16:35,391 --> 01:16:38,659 We came for a meeting. You can call it if you want to. 900 01:16:40,630 --> 01:16:41,996 (IN SING SONG VOICE) Meeting. 901 01:16:42,966 --> 01:16:43,998 Where is my doll? 902 01:16:46,436 --> 01:16:47,735 She's up my ass. 903 01:16:57,213 --> 01:16:58,213 You go away. 904 01:16:59,382 --> 01:17:01,048 You stay in the dining room. 905 01:17:01,951 --> 01:17:02,951 Give me the doll. 906 01:17:03,987 --> 01:17:04,987 Why? 907 01:17:06,222 --> 01:17:07,722 Cause I asked you to. 908 01:17:11,160 --> 01:17:12,326 Where is it? 909 01:17:12,328 --> 01:17:13,328 Is it under here? 910 01:17:20,770 --> 01:17:22,670 How did you get clean? 911 01:17:22,672 --> 01:17:25,373 You can't take the spit from our mouths. 912 01:17:25,375 --> 01:17:26,874 Oh, you think you're clean? 913 01:17:28,511 --> 01:17:29,810 You're not clean. 914 01:17:29,812 --> 01:17:32,813 And you think we're dirty but we're not dirty. 915 01:17:34,350 --> 01:17:35,350 We're ladies. 916 01:17:36,519 --> 01:17:38,386 You smell like bad breath. 917 01:17:38,388 --> 01:17:39,320 Like puke. 918 01:17:39,322 --> 01:17:40,955 - (COUGHING) - ROMY: Like pus. 919 01:17:41,858 --> 01:17:42,858 Like rot. 920 01:17:43,092 --> 01:17:44,092 Like pus. 921 01:17:44,894 --> 01:17:45,693 Like rot. 922 01:17:45,695 --> 01:17:47,028 We want the doll. 923 01:17:47,030 --> 01:17:49,397 - ROMY: Pus. - And I want the key to that closet. 924 01:17:49,399 --> 01:17:50,399 Give it to me. 925 01:17:51,567 --> 01:17:55,336 I am the only one looking out for anyone else in this house. 926 01:17:56,606 --> 01:17:58,372 PIPER: Like flipping a switch on and off. 927 01:17:59,342 --> 01:18:01,108 Cause you're just sitting here, 928 01:18:01,110 --> 01:18:04,445 sucking your thumb, waiting for your daddy, the fireman, to come save us. 929 01:18:05,481 --> 01:18:07,348 Come pull the kitties out of the tree? 930 01:18:09,452 --> 01:18:11,385 Well, I don't need saving. 931 01:18:13,923 --> 01:18:14,923 Sure. 932 01:18:17,026 --> 01:18:18,026 Save yourself. 933 01:18:20,396 --> 01:18:21,396 Save me. 934 01:18:23,466 --> 01:18:25,299 I'm not afraid to ask you for help. 935 01:18:26,936 --> 01:18:29,103 We're not supposed to be against each other. 936 01:18:30,673 --> 01:18:33,808 It was cruel of you to come in there and steal everything like you did. 937 01:18:36,446 --> 01:18:37,446 What's the point 938 01:18:39,115 --> 01:18:40,981 in being cruel? 939 01:18:40,983 --> 01:18:42,717 I would have given you everything. 940 01:18:45,188 --> 01:18:47,054 Have it. (SCOFFS) Here. 941 01:18:47,490 --> 01:18:48,856 Ask and I'll give. 942 01:18:49,492 --> 01:18:51,859 Take it. Take it. 943 01:18:51,861 --> 01:18:54,762 You can stay in this house forever. I don't give a shit. 944 01:18:56,532 --> 01:18:57,532 We want the doll. 945 01:18:58,501 --> 01:18:59,934 And we want the key. 946 01:19:01,104 --> 01:19:02,104 And then we'll go. 947 01:19:02,472 --> 01:19:03,804 Save yourself. 948 01:19:14,083 --> 01:19:15,083 No. 949 01:19:15,585 --> 01:19:16,817 (SCREAMING HYSTERICALLY) 950 01:19:26,929 --> 01:19:29,063 PIPER: They do what I tell them. 951 01:19:32,401 --> 01:19:33,401 (SHUSHING) 952 01:19:40,777 --> 01:19:42,777 - Hey, Hey. - (SCREAMING STOPS) 953 01:19:42,779 --> 01:19:44,211 Dolly, you want a dolly? 954 01:19:48,317 --> 01:19:49,317 Okay then. 955 01:19:56,492 --> 01:19:58,826 Please, please, please, please! 956 01:19:58,828 --> 01:20:00,494 Dolly is the the dolly. 957 01:20:03,366 --> 01:20:07,535 Oh, please... Oh, please, give it to me. 958 01:20:07,537 --> 01:20:09,170 Please. (CRYING) 959 01:20:12,875 --> 01:20:14,341 (HEAVY BREATHING) 960 01:20:14,343 --> 01:20:16,210 Please. No! 961 01:20:23,119 --> 01:20:24,351 Please, stop it. 962 01:20:24,687 --> 01:20:26,854 (LAUGHING) 963 01:20:32,395 --> 01:20:34,228 No. Please, no. 964 01:20:36,465 --> 01:20:37,465 (WHIMPERING) 965 01:20:37,733 --> 01:20:39,433 Please, stop. 966 01:21:04,560 --> 01:21:05,560 (SCREAMS) 967 01:21:13,236 --> 01:21:14,236 Dolly! 968 01:21:24,080 --> 01:21:25,446 Olivia! 969 01:21:32,355 --> 01:21:33,355 PIPER: Olivia! 970 01:21:40,696 --> 01:21:43,631 (FOOTSTEPS APPROACHING) 971 01:21:46,936 --> 01:21:48,469 - (KNOCK ON DOOR) - ROMY: Open the door. 972 01:21:48,471 --> 01:21:49,471 (ROMY CHUCKLES) 973 01:21:52,341 --> 01:21:53,440 (BREATHING SHAKILY) 974 01:21:55,811 --> 01:21:56,944 (SOBBING) 975 01:21:57,647 --> 01:21:58,647 ROMY: Olivia! 976 01:22:04,720 --> 01:22:05,720 I'm sorry. 977 01:22:06,656 --> 01:22:13,627 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 978 01:24:11,113 --> 01:24:17,151 You are a bad leader, Olivia. 979 01:24:19,555 --> 01:24:21,221 And we were never friends. 980 01:24:22,992 --> 01:24:26,660 You will only let people think we were friends 981 01:24:26,662 --> 01:24:29,563 because you are obsessed with being liked. 982 01:24:31,467 --> 01:24:33,700 I don't know why anyone cares about being liked 983 01:24:33,702 --> 01:24:36,036 when everyone else is so awful. 984 01:24:36,038 --> 01:24:37,538 But, also, 985 01:24:39,575 --> 01:24:43,710 I told you that we didn't need a leader. 986 01:24:45,247 --> 01:24:47,247 No one needs to be in charge 987 01:24:47,249 --> 01:24:49,116 when everyone has a knife. 988 01:24:50,019 --> 01:24:52,486 A knife to stop the man 989 01:24:53,055 --> 01:24:55,355 who can't just stop himself. 990 01:25:03,766 --> 01:25:05,466 I'm gonna find a way out. 991 01:25:08,404 --> 01:25:09,404 Come with me. 992 01:25:11,207 --> 01:25:13,107 You and me. Come on. 993 01:25:23,619 --> 01:25:24,619 I... 994 01:25:27,823 --> 01:25:31,792 I just wanted us to get rescued. 995 01:25:50,679 --> 01:25:52,312 What are they gonna do? 996 01:25:54,450 --> 01:25:58,152 (WOMEN VOCALIZING AND DISTORTING) 997 01:25:59,889 --> 01:26:00,889 Piper. 998 01:26:02,758 --> 01:26:04,725 - Piper! - No! No! 999 01:26:11,433 --> 01:26:13,734 (WOMEN VOCALIZING AND MOANING DISTORTEDLY) 1000 01:26:23,779 --> 01:26:24,779 (INAUDIBLE) 1001 01:27:07,923 --> 01:27:10,290 (GIRL GRUNTING) 1002 01:27:18,300 --> 01:27:20,367 (OLIVIA STRUGGLING) 1003 01:27:37,920 --> 01:27:39,953 (OLIVIA CRYING) 1004 01:27:53,969 --> 01:27:56,303 (OLIVIA CRYING AND STRUGGLING) 1005 01:28:13,222 --> 01:28:14,888 (OLIVIA SCREAMS IN AGONY) 1006 01:28:24,033 --> 01:28:26,733 (CONTINUES CRYING AND SCREAMING) 1007 01:29:00,969 --> 01:29:02,636 (SOBBING SOFTLY) 1008 01:29:11,347 --> 01:29:14,014 (HAUNTING VOCALIZING MUSIC PLAYING) 1009 01:29:22,050 --> 01:29:30,050 Subtitles by ViSHAL www.OpenSubtitles.org 1010 01:32:32,447 --> 01:32:36,783 (WHIMPERING AND SOBBING CONTINUES) 67426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.