Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,374 --> 00:00:11,367
Just Beyond This Forest
2
00:00:21,654 --> 00:00:25,647
Starring
3
00:00:42,242 --> 00:00:45,923
Editing
4
00:00:45,958 --> 00:00:49,605
Sound
5
00:00:50,350 --> 00:00:54,343
Music
6
00:01:03,596 --> 00:01:07,589
Cinematography
7
00:01:08,268 --> 00:01:12,261
Directed By
8
00:01:29,756 --> 00:01:33,749
Warsaw Ghetto, 1942
9
00:05:05,672 --> 00:05:09,665
Thank God, come in.
10
00:05:17,417 --> 00:05:19,686
Boil some water.
11
00:05:19,721 --> 00:05:21,686
Tea?
12
00:05:21,721 --> 00:05:23,821
I won't say no.
13
00:05:23,856 --> 00:05:27,849
We still have water.
14
00:06:03,996 --> 00:06:07,989
Won't you say hello?
15
00:06:08,134 --> 00:06:10,803
She's forgotten you, She's on the
edge.
16
00:06:10,838 --> 00:06:13,951
So I see...
17
00:06:13,986 --> 00:06:17,065
Rutka, please.
18
00:06:26,853 --> 00:06:29,922
Was the pass alright?
19
00:06:29,957 --> 00:06:32,023
It got me in.
20
00:06:32,058 --> 00:06:36,051
They promised an authentic job.
21
00:06:42,935 --> 00:06:46,928
So, we have a deal.
22
00:06:47,106 --> 00:06:49,407
I don't know.
23
00:06:49,442 --> 00:06:51,809
But dear Mrs. Kulgawcowa...
24
00:06:51,844 --> 00:06:55,837
Mrs. Stern! I can return the money.
25
00:06:57,950 --> 00:07:00,418
But you agreed.
26
00:07:00,453 --> 00:07:04,446
Mrs. Stern! It's her appearance.
27
00:07:05,558 --> 00:07:07,392
But you agreed.
28
00:07:07,427 --> 00:07:11,420
Sure, and pigs can fly.
Sounds easy, doesn't it?
29
00:07:14,066 --> 00:07:18,059
You people aren't caring, but I do.
Everybody wants to live, don't they?
30
00:07:18,805 --> 00:07:22,798
Money... What makes you
think I need money?
31
00:07:24,477 --> 00:07:28,470
Typically Jewish thinking.
32
00:07:33,653 --> 00:07:37,646
Please sit down. Tea...
33
00:07:45,264 --> 00:07:49,101
Kulgawcowa, how long have
we known each other?
34
00:07:49,136 --> 00:07:50,568
It has nothing to do...
35
00:07:50,603 --> 00:07:54,596
It has. Long enough to know
you're good, decent person.
36
00:07:59,011 --> 00:08:03,004
So is everybody.
37
00:08:04,884 --> 00:08:08,877
Do you know what you
get for hiding Jews?
38
00:08:09,288 --> 00:08:12,758
I'll pray for you as long as I live.
39
00:08:12,793 --> 00:08:16,157
As long as you live?
40
00:08:16,192 --> 00:08:19,521
As long as I live.
41
00:08:24,036 --> 00:08:28,029
Please, don't be angry at me,
she's my only child.
42
00:08:31,677 --> 00:08:35,670
Mrs. Stern. I' am mother too.
Am I not?
43
00:08:37,550 --> 00:08:41,543
Just a minute! What is it?
44
00:08:43,155 --> 00:08:45,969
That's her father... and that's
her grandfather.
45
00:08:46,004 --> 00:08:48,783
I can see it's not the bishop,
pardon my French.
46
00:08:52,865 --> 00:08:55,533
For god's sake... it shows
to much. All Jews...
47
00:08:55,568 --> 00:08:59,561
Hey, little, if you want to die
it won't be with me.
48
00:09:02,041 --> 00:09:06,034
Rutka, my love. You can take it later,
after the war.
49
00:09:08,347 --> 00:09:12,340
It's even better.
It won't be damaged.
50
00:09:13,252 --> 00:09:17,245
All this will blow over.
The war will soon be over.
51
00:09:18,624 --> 00:09:21,325
The Germans will clear out.
52
00:09:21,360 --> 00:09:25,353
Mrs. Kulgawcowa, please tell me s
something about these people.
53
00:09:26,999 --> 00:09:30,636
What's the point when
you don't know them?
54
00:09:30,671 --> 00:09:34,629
Are they... will they
be kind to her?
55
00:09:37,977 --> 00:09:40,745
Of course, of course.
56
00:09:40,780 --> 00:09:44,773
Mrs. Kulgawcowa, we're not
talking about a tub of laundry.
57
00:09:44,951 --> 00:09:48,944
She's my only child.
All I have.
58
00:09:53,693 --> 00:09:57,686
Mrs. Stern, this wasn't my idea.
59
00:10:00,633 --> 00:10:02,800
I meant no offense.
60
00:10:02,835 --> 00:10:06,828
Lay off me! I'm not made of stone
either!
Questions, suspicions...
61
00:10:12,078 --> 00:10:16,071
A thief gets less of a going over!
62
00:10:16,849 --> 00:10:20,842
You got me wrong!
I didn't mean to offend you.
63
00:10:36,669 --> 00:10:40,000
I remember you liked this raincoat?
64
00:10:40,035 --> 00:10:43,331
What's to like? Coats are for wearing.
65
00:10:44,076 --> 00:10:47,013
It'll be just right for you.
66
00:10:47,048 --> 00:10:49,413
I'm not picky.
67
00:10:49,448 --> 00:10:52,618
Then, take it and good luck.
68
00:10:52,653 --> 00:10:55,788
I can take it if you insist.
69
00:10:55,823 --> 00:10:59,781
What else? What else?
70
00:11:01,327 --> 00:11:05,320
This should fit too.
71
00:11:05,364 --> 00:11:09,357
Maybe this, and that...
72
00:11:11,937 --> 00:11:15,930
Mrs. Stern, I'm not a down and out.
73
00:11:16,275 --> 00:11:20,268
This is all good stuff, pity to waste it.
74
00:11:28,487 --> 00:11:32,480
Rutka, got all your belongings?
75
00:11:36,128 --> 00:11:38,329
She's all packed.
76
00:11:38,364 --> 00:11:42,357
Good, I'd hate to come back.
Papers?
77
00:11:44,003 --> 00:11:47,996
Here...
78
00:11:57,049 --> 00:11:58,449
Very phony?
79
00:11:58,484 --> 00:12:02,477
Of course not! Genuine.
Solid. The real thing.
80
00:12:05,024 --> 00:12:09,017
Jamroz - Janina, Zofia.
That's good, my girl's Janina too.
81
00:12:12,431 --> 00:12:16,424
So I won't get it too wrong.
From now on you're Jancia - good?
82
00:12:18,370 --> 00:12:22,363
Remember. And for God's sake,
forget Rutka.
83
00:12:23,142 --> 00:12:27,135
You'd sign death warrant for Rutka.
84
00:12:30,282 --> 00:12:32,384
No, no, it's not necessary.
85
00:12:32,419 --> 00:12:36,377
It'll come in handy.
86
00:12:37,123 --> 00:12:41,116
Well, Jaska took mine.
Hers is being fixed.
87
00:12:41,994 --> 00:12:45,987
Anyway, you can always return it.
88
00:12:47,299 --> 00:12:51,292
Who to, I wonder.
89
00:12:51,403 --> 00:12:54,006
We can worry about that later.
90
00:12:54,041 --> 00:12:57,999
Will you visit me, mommy?
91
00:12:58,310 --> 00:13:02,303
Sure she will, sure.
92
00:13:03,115 --> 00:13:05,851
Why don't you want to come now?
93
00:13:05,886 --> 00:13:09,844
It's best.
94
00:13:11,090 --> 00:13:15,083
You have very good loving mother,
you know Rutka?
95
00:13:21,000 --> 00:13:24,993
You are the most important thing to
live.
Mrs. Stern.
96
00:13:28,207 --> 00:13:32,200
You'll see, she won't want to come
back
home after the war.
97
00:13:34,079 --> 00:13:36,080
I will.
98
00:13:36,115 --> 00:13:40,108
Then, you will come back.
99
00:13:45,257 --> 00:13:49,250
Say goodbye to your Mother nicely.
100
00:13:49,461 --> 00:13:53,454
My God, it's very late!
101
00:13:56,035 --> 00:14:00,028
Well, Mrs. Stern, see you
in happier times.
102
00:14:04,176 --> 00:14:08,169
What's evil - not me!
103
00:14:11,550 --> 00:14:15,543
Come on now, what are you doing?
104
00:14:18,090 --> 00:14:22,083
You can thank me later.
105
00:14:24,296 --> 00:14:28,289
Please calm down, Mrs. Stern.
106
00:14:32,404 --> 00:14:36,397
Hey, you! Papers are sacred.
I'll keep them. Come along.
107
00:14:44,917 --> 00:14:48,910
Mrs. Stern, You'll see.
Everything will be fine.
108
00:14:53,125 --> 00:14:57,118
Things are never that bad,
to not be good - right?
109
00:15:02,902 --> 00:15:05,638
Come back safe and sound.
110
00:15:05,673 --> 00:15:09,631
Come along, Rutka.
111
00:15:43,409 --> 00:15:45,010
Get a move on! Faster!
112
00:15:45,045 --> 00:15:46,377
No!
113
00:15:46,412 --> 00:15:49,064
Come on, you clunk!
114
00:15:49,099 --> 00:15:51,682
I don't want to!
115
00:15:51,717 --> 00:15:55,710
Listen, Rutka. If they get on to us,
they may let you go alive,
116
00:15:59,258 --> 00:16:03,251
But they will take Mrs. Stern.
117
00:16:03,529 --> 00:16:07,522
They will take away your Mommy,
and you will be left stuck with me
forever.
118
00:17:09,161 --> 00:17:13,154
What are you doing? You stick with me
all the time, you hear me?
119
00:17:15,801 --> 00:17:19,794
I stay, you stay - I go, you go.
120
00:17:31,650 --> 00:17:35,643
Go on.
121
00:18:55,334 --> 00:18:57,603
Good evening, Mrs. Kulgawcowa.
122
00:18:57,638 --> 00:19:01,596
Good evening
123
00:19:25,531 --> 00:19:27,564
Worse than a smokehouse!
124
00:19:27,599 --> 00:19:31,270
Gotten delicate all of a sudden?
125
00:19:31,305 --> 00:19:34,705
Who's complaining?
126
00:19:34,740 --> 00:19:38,733
I forgot to tell you,
we have a guest.
127
00:19:40,712 --> 00:19:44,705
So I see.
128
00:19:45,184 --> 00:19:49,177
Don't you recognize Dr. Stern's girl?
You know her, don't you?
129
00:19:55,360 --> 00:19:59,353
Why did you bring Jewish girl here?
130
00:20:00,332 --> 00:20:04,325
Jaska, don't you ever use
that word around here!
131
00:20:07,673 --> 00:20:09,873
How did you get her here anyway?
132
00:20:09,908 --> 00:20:13,901
Through the law courts.
Piece of cake.
133
00:21:02,928 --> 00:21:06,465
But first you need to
eat something.
134
00:21:06,500 --> 00:21:10,002
There are some Pierogis left over...
135
00:21:10,037 --> 00:21:13,505
What a hustle, never a day's peace.
136
00:21:13,540 --> 00:21:17,498
Al right, all right...
137
00:21:19,077 --> 00:21:21,946
Did you take a good look at her?
138
00:21:21,981 --> 00:21:24,816
Can't you see what she looks like?
139
00:21:24,851 --> 00:21:28,809
Oh, shut up.
140
00:21:35,560 --> 00:21:37,694
Come.
141
00:21:37,729 --> 00:21:40,264
No, thank you.
142
00:21:40,299 --> 00:21:43,435
What, not used to simple cooking?
143
00:21:43,470 --> 00:21:45,302
Shut your mouth!
144
00:21:45,337 --> 00:21:46,505
OK, there'll be more for us.
145
00:21:46,540 --> 00:21:49,773
Oh no, there won't.
146
00:21:49,808 --> 00:21:53,801
Come here Jancia. Tuck in.
147
00:22:00,819 --> 00:22:04,812
Go on.
148
00:22:30,549 --> 00:22:33,813
You'll share the bed.
149
00:22:33,848 --> 00:22:37,078
If she doesn't mind.
150
00:22:41,393 --> 00:22:45,386
Jancia, bedtime.
151
00:22:48,734 --> 00:22:52,727
Lay down.
152
00:23:56,468 --> 00:24:00,461
And you? No prayers?
153
00:24:07,879 --> 00:24:11,872
Come on, show how you pray.
154
00:24:12,150 --> 00:24:15,598
Don't be shy.
155
00:24:15,633 --> 00:24:19,046
Go on, sway.
156
00:24:25,931 --> 00:24:29,924
Rutka, If you need to go to privy,
just wake me. It's hard to find.
157
00:24:34,039 --> 00:24:36,206
I won't need to.
158
00:24:36,241 --> 00:24:40,234
That's what they all say.
Good night girls.
159
00:24:40,545 --> 00:24:43,225
Good night.
160
00:24:43,260 --> 00:24:45,906
Good night.
161
00:25:02,634 --> 00:25:04,586
Mom?
162
00:25:04,621 --> 00:25:06,503
What?
163
00:25:06,538 --> 00:25:10,531
How much did she pay you?
164
00:25:13,245 --> 00:25:16,314
You're not taking it all with you?
165
00:25:16,349 --> 00:25:20,307
What do you need money for?
166
00:25:21,953 --> 00:25:23,053
I need them.
167
00:25:23,088 --> 00:25:24,973
- A wedding maybe?
168
00:25:25,008 --> 00:25:26,823
I'm in no hurry.
169
00:25:26,858 --> 00:25:30,851
Which one of them insist?
170
00:25:43,575 --> 00:25:47,077
Take her back tomorrow
and that'll be all.
171
00:25:47,112 --> 00:25:51,105
What about the money? Do you want
me to
give it back just like that?
172
00:25:53,118 --> 00:25:57,111
A lot of good it'll do her.
173
00:25:58,857 --> 00:26:02,850
Too bad, my child.
174
00:26:06,598 --> 00:26:08,900
There are other ways...
175
00:26:08,935 --> 00:26:10,066
Such as?
176
00:26:10,101 --> 00:26:14,094
Don't play dumb.
177
00:26:14,673 --> 00:26:18,126
Jaska...
178
00:26:18,161 --> 00:26:21,055
Jaska.
179
00:26:21,090 --> 00:26:23,914
What?
180
00:26:23,949 --> 00:26:27,942
Shut up or I'll strangle you!
181
00:26:31,756 --> 00:26:35,749
Jesus Mary! You're so thoughtless.
182
00:26:38,997 --> 00:26:42,233
What makes you so compassionate
all of the sudden?
183
00:26:42,268 --> 00:26:44,334
It's Mrs. Stern's child!
184
00:26:44,369 --> 00:26:46,404
You've cursed her often enough.
185
00:26:46,439 --> 00:26:50,397
That's my business!
186
00:27:20,171 --> 00:27:24,164
Why are you so worried?
Eating your heart out.
187
00:27:28,213 --> 00:27:31,783
Who'd have thought it?
Sticking your neck out for a Jews.
188
00:27:31,818 --> 00:27:35,776
Too bad. They're also human.
189
00:27:40,859 --> 00:27:42,694
So you're a Jews lover.
190
00:27:42,729 --> 00:27:44,928
Come on.
191
00:27:44,963 --> 00:27:48,956
You've slaved enough for them.
192
00:27:49,034 --> 00:27:53,027
Stop running of at that mouth.
193
00:27:53,071 --> 00:27:57,064
I might lose my temper and thump you.
You don't need that.
194
00:28:01,880 --> 00:28:04,280
I have two hands, too.
195
00:28:04,315 --> 00:28:07,686
How dare you say like this to your
mother?
196
00:28:07,721 --> 00:28:10,086
Stop yelling or you'll wake her.
197
00:28:10,121 --> 00:28:14,114
So what? That Jewish girl's
keeping me awake too.
198
00:28:17,896 --> 00:28:19,864
Mom?
199
00:28:19,899 --> 00:28:21,798
What?
200
00:28:21,833 --> 00:28:25,826
Where have you hidden the money?
201
00:28:26,404 --> 00:28:28,238
Mom?
202
00:28:28,273 --> 00:28:32,008
Let me sleep!
203
00:28:32,043 --> 00:28:36,036
But suppose something happens to
you?
Tell me.
204
00:28:37,515 --> 00:28:39,149
O!
205
00:28:39,184 --> 00:28:42,285
I'll find it. All the more for me.
206
00:28:42,320 --> 00:28:46,124
Find it, find it! You'll turn gray first.
207
00:28:46,159 --> 00:28:47,924
You'll regret this!
208
00:28:47,959 --> 00:28:51,952
If I don't regret having you -
I won't regret anything at all.
209
00:28:53,465 --> 00:28:57,102
Is it morning? Time to get up?
210
00:28:57,137 --> 00:28:59,502
Not yet.
211
00:28:59,537 --> 00:29:03,530
Why aren't you asleep?
212
00:29:05,443 --> 00:29:09,436
She's watching us.
213
00:29:13,218 --> 00:29:17,211
My God!
I'll never get a wink of sleep.
214
00:30:32,363 --> 00:30:36,356
Get up, Jancia.
215
00:30:43,641 --> 00:30:47,634
Wash your face -
it'll fresh you up.
216
00:30:48,012 --> 00:30:52,005
Go back to sleep.
It's been rough night.
217
00:31:18,243 --> 00:31:21,012
See if she knows "Our Father"
218
00:31:21,047 --> 00:31:24,177
Can't you?
219
00:31:24,212 --> 00:31:27,307
Sure. Hey you?
220
00:31:30,255 --> 00:31:32,557
What's your name?
221
00:31:32,592 --> 00:31:36,550
Full name?
222
00:31:37,428 --> 00:31:40,196
Janina Zofia Jamroz.
223
00:31:40,231 --> 00:31:44,224
Surname First!
Jamroz - Janina Zofia.
224
00:31:45,336 --> 00:31:46,437
Where are you going?
225
00:31:46,472 --> 00:31:48,106
To Liszki.
226
00:31:48,141 --> 00:31:50,240
Why?
227
00:31:50,275 --> 00:31:52,443
To visit Pawel Filka.
228
00:31:52,478 --> 00:31:53,409
What?
229
00:31:53,444 --> 00:31:56,341
Filka Pawel.
230
00:31:56,376 --> 00:31:59,239
Your godfather.
231
00:32:00,118 --> 00:32:02,252
Who else he lives there?
232
00:32:02,287 --> 00:32:06,280
His wife Kazimiera,
son Stanislaw and...
233
00:32:07,959 --> 00:32:11,952
That'll do.
234
00:32:12,096 --> 00:32:14,364
Now, who am I?
235
00:32:14,399 --> 00:32:16,634
- My grandmother Matilda.
236
00:32:16,669 --> 00:32:18,904
- You're smart.
237
00:32:18,939 --> 00:32:21,090
They all are.
238
00:32:21,125 --> 00:32:23,206
Shut your mouth.
239
00:32:23,241 --> 00:32:27,234
So help me, this is all we needed.
240
00:32:36,154 --> 00:32:40,147
Not dressing?
What's the matter with you?
241
00:32:47,031 --> 00:32:51,024
You picked a fine time.
242
00:32:51,169 --> 00:32:55,162
I told you.
243
00:32:55,773 --> 00:32:58,676
Don't play with me,
snap out of it, kid.
244
00:32:58,711 --> 00:33:01,110
She will give you time of your life.
245
00:33:01,145 --> 00:33:05,138
We'll go to the country and
then we'll fetch your mommy.
246
00:33:07,251 --> 00:33:09,485
Really?
247
00:33:09,520 --> 00:33:11,990
You can bet on it!
248
00:33:12,025 --> 00:33:14,554
When?
249
00:33:14,589 --> 00:33:17,084
Whenever.
250
00:33:40,551 --> 00:33:44,354
Let's go Jancia.
251
00:33:44,389 --> 00:33:48,382
We'll eat on the way.
It's late.
252
00:34:07,512 --> 00:34:10,782
Are you crazy?
You're drinking on empty stomach?
253
00:34:10,817 --> 00:34:14,550
Just a little.
254
00:34:14,585 --> 00:34:17,649
But you shouldn't before a journey.
255
00:34:17,684 --> 00:34:20,714
Where is it written?
And in what ink?
256
00:34:34,072 --> 00:34:35,456
The watch!
257
00:34:35,491 --> 00:34:36,806
What for?
258
00:34:36,841 --> 00:34:39,742
Don't worry, let's have it.
259
00:34:39,777 --> 00:34:42,046
There is a clock at the station.
260
00:34:42,081 --> 00:34:44,315
And on the train you could ask.
261
00:34:44,350 --> 00:34:48,308
Jaska, no thieving now.
262
00:34:48,753 --> 00:34:52,746
You slut, you!
263
00:34:53,157 --> 00:34:54,792
We'll talk when you get back.
264
00:34:54,827 --> 00:34:57,760
Are you threatening me?
265
00:34:57,795 --> 00:35:01,799
You don't like it?
Then find another place to live.
266
00:35:01,834 --> 00:35:04,102
My nerves are all shot.
267
00:35:04,137 --> 00:35:07,603
Nerves, nerves.
268
00:35:07,638 --> 00:35:09,207
Forget about the money.
You'll never find it.
269
00:35:09,242 --> 00:35:13,200
Even if you shit yourself!
270
00:35:51,883 --> 00:35:53,367
- How much?
271
00:35:53,402 --> 00:35:54,817
- Dirt cheap.
272
00:35:54,852 --> 00:35:58,189
Look at the color, the quality.
273
00:35:58,224 --> 00:35:59,457
Beautiful stuff!
274
00:35:59,492 --> 00:36:00,189
How much?!
275
00:36:00,224 --> 00:36:02,593
One pair or two?
There's a discount.
276
00:36:02,628 --> 00:36:03,659
No thanks.
277
00:36:03,694 --> 00:36:05,862
Then stop wasting my time!
278
00:36:05,897 --> 00:36:09,265
A little more civility, if you please.
279
00:36:09,300 --> 00:36:13,293
The customer changed her mind.
That's her right.
280
00:36:14,872 --> 00:36:16,372
Going far?
281
00:36:16,407 --> 00:36:19,988
To my family.
For some fresh air.
282
00:36:20,023 --> 00:36:23,570
Good idea.
That's what summer's for.
283
00:36:40,231 --> 00:36:44,224
Here is the place! Quick!
284
00:37:41,058 --> 00:37:41,992
A stork! See it Jancia?
285
00:37:42,027 --> 00:37:43,728
A stork! See it Jancia?
286
00:37:43,763 --> 00:37:46,592
How stuck up he is?
287
00:37:46,627 --> 00:37:49,422
There's another.
288
00:37:50,368 --> 00:37:52,853
Ever seen a stork before?
289
00:37:52,888 --> 00:37:55,304
Where would she?
Downtown?
290
00:37:55,339 --> 00:37:59,076
But she knows a stork brought her,
doesn't she?
291
00:37:59,111 --> 00:38:02,478
Don't talk dirty in front of the children.
292
00:38:02,513 --> 00:38:06,506
Storks are very smart.
They'll follow a frog into a swamp.
293
00:38:11,489 --> 00:38:14,924
Put him out then.
294
00:38:14,959 --> 00:38:18,952
My point is how greedy they are,
Running over the grass, slurping,
wading.
295
00:38:23,067 --> 00:38:25,369
Can't live on air, can you?
296
00:38:25,404 --> 00:38:27,055
We're all rational.
297
00:38:27,090 --> 00:38:29,783
Stands to reason.
298
00:38:29,818 --> 00:38:32,441
We have to be.
299
00:38:32,476 --> 00:38:35,278
Stork are said to be vindictive.
300
00:38:35,313 --> 00:38:39,306
Normally, no. They're not mean,
but try messing with their nests...
301
00:38:42,753 --> 00:38:45,072
They retaliate?
302
00:38:45,107 --> 00:38:47,391
And how! With fire!
303
00:38:47,426 --> 00:38:50,293
That's right.
304
00:38:50,328 --> 00:38:54,321
Seeing is believing.
305
00:38:54,365 --> 00:38:58,358
Please, have some.
306
00:39:04,575 --> 00:39:06,342
Strong.
307
00:39:06,377 --> 00:39:08,010
But good for you.
308
00:39:08,045 --> 00:39:12,038
To our children having healthy parents!
309
00:39:13,818 --> 00:39:15,353
- A snack would come in handy.
310
00:39:15,388 --> 00:39:19,322
Wouldn't it?
311
00:39:19,357 --> 00:39:21,208
Well, let have another.
312
00:39:21,243 --> 00:39:23,025
No, no. I'd better not.
313
00:39:23,060 --> 00:39:26,063
One doesn't count. Believe me.
314
00:39:26,098 --> 00:39:28,899
Damn right.
315
00:39:28,934 --> 00:39:32,892
OK.
316
00:39:33,771 --> 00:39:37,764
I'm the one talking to the lady.
Get me?
317
00:39:41,112 --> 00:39:43,992
- Nothing to eat.
318
00:39:44,027 --> 00:39:46,873
- Can't be helped.
319
00:39:51,589 --> 00:39:55,582
Traveling without food?
320
00:39:55,760 --> 00:39:59,463
How do you know we're going far?
321
00:39:59,498 --> 00:40:01,566
A cagey female.
322
00:40:01,601 --> 00:40:03,599
What of it?
323
00:40:03,634 --> 00:40:07,627
Nothing, nothing.
That's the way to be.
324
00:40:07,705 --> 00:40:11,698
Boleslaw's the name.
325
00:40:13,110 --> 00:40:15,513
How do you do?
And you?
326
00:40:15,548 --> 00:40:17,546
Stanislawa.
327
00:40:17,581 --> 00:40:19,882
Stanislawa what?
328
00:40:19,917 --> 00:40:23,753
Did you tell me yours?
You did not.
329
00:40:23,788 --> 00:40:27,781
You don't miss a trick.
But have not fear. Daughter?
330
00:40:30,895 --> 00:40:33,929
Get away.
Granddaughter.
331
00:40:33,964 --> 00:40:37,957
That's why she's so unlike you.
Kind of dark.
332
00:40:39,770 --> 00:40:43,763
Why isn't your wife with you?
333
00:40:43,974 --> 00:40:47,967
Come off it. Honestly,
I am a single man.
334
00:40:51,649 --> 00:40:54,417
I bet.
335
00:40:54,452 --> 00:40:55,951
I'd happily marry.
336
00:40:55,986 --> 00:40:59,979
The life a single man makes
no sense and cuts no ice.
337
00:41:01,992 --> 00:41:04,478
What's stopping you?
338
00:41:04,513 --> 00:41:06,773
No woman wants me.
339
00:41:06,808 --> 00:41:09,033
Maybe they suspect?
340
00:41:09,068 --> 00:41:10,633
Suspect what?
341
00:41:10,668 --> 00:41:14,470
Unfaithfulness, say?
342
00:41:14,505 --> 00:41:18,498
You know what they say?
If there's soup for two, there's soup for
four.
343
00:41:19,143 --> 00:41:23,136
Right! Is a cat satisfied with
one mouse hold?
344
00:41:25,783 --> 00:41:28,584
You get good husband.
345
00:41:28,619 --> 00:41:30,087
I'm not saying I'd be a bad one.
346
00:41:30,122 --> 00:41:32,755
Sure.
347
00:41:32,790 --> 00:41:35,159
Sure I wouldn't be, or sure I would be?
348
00:41:35,194 --> 00:41:39,152
Anyone can brag.
349
00:41:50,808 --> 00:41:53,075
You seem to have been around.
350
00:41:53,110 --> 00:41:55,878
I've had my ups and downs alright.
351
00:41:55,913 --> 00:41:59,906
Never say die. There's another older
woman
still raising hell. I know women.
352
00:42:04,788 --> 00:42:06,889
Are you always so cheerful?
353
00:42:06,924 --> 00:42:10,917
Hell no. If I blow my top
windows get smashed.
354
00:42:11,295 --> 00:42:14,765
But I repair them too.
I'm a jack of all trades.
355
00:42:14,800 --> 00:42:16,250
Even tailoring.
356
00:42:16,285 --> 00:42:17,666
You're joking.
357
00:42:17,701 --> 00:42:21,694
I swear. I can do carpentry.
I've built stoves.
358
00:42:22,072 --> 00:42:26,076
At a pinch I can sole shoes.
359
00:42:26,111 --> 00:42:28,878
Your wife's lucky.
360
00:42:28,913 --> 00:42:31,782
She will, sweetheart, she will.
On the other side,
361
00:42:31,817 --> 00:42:35,775
I'm the jealous type.
Categorically.
362
00:42:36,954 --> 00:42:40,947
Why? They're not soap,
lathering won't harm them.
363
00:42:41,091 --> 00:42:45,084
Or taxies with meters ticking.
364
00:42:45,563 --> 00:42:48,265
You have a disagreeable manner.
365
00:42:48,300 --> 00:42:50,585
What's wrong with it?
366
00:42:50,620 --> 00:42:52,835
No respect for women.
367
00:42:52,870 --> 00:42:56,863
For goodness sake,
calm down I'm sure he meant no harm.
368
00:42:58,309 --> 00:43:02,302
He didn't? That's all right then.
369
00:43:10,654 --> 00:43:13,256
Jancia? Watching over me?
370
00:43:13,291 --> 00:43:15,859
Seeing I don't get drunk?
371
00:43:15,894 --> 00:43:16,926
She's careful.
372
00:43:16,961 --> 00:43:20,447
Knows her grandma obviously.
373
00:43:20,482 --> 00:43:23,559
Don't get above yourself.
374
00:43:23,594 --> 00:43:26,637
Don't you queen over me.
375
00:43:26,672 --> 00:43:28,270
Don't even try!
376
00:43:28,305 --> 00:43:32,298
You know, she does look untypical.
377
00:43:32,343 --> 00:43:34,777
Her father was very dark.
378
00:43:34,812 --> 00:43:38,276
Black hair isn't healthy these days.
379
00:43:38,311 --> 00:43:41,741
What nonsense! What about Hitler?
380
00:43:42,052 --> 00:43:43,085
Exactly.
381
00:43:43,120 --> 00:43:44,538
But no likeness.
382
00:43:44,573 --> 00:43:45,921
Must there be?
383
00:43:45,956 --> 00:43:49,437
Suppose I didn't believe you.
384
00:43:49,472 --> 00:43:52,919
Rinse those dangerous ideas out.
385
00:44:03,707 --> 00:44:07,700
What does your wife do for a living?
386
00:44:08,245 --> 00:44:10,080
I told you I don't have a wife.
387
00:44:10,115 --> 00:44:11,780
She left me.
388
00:44:11,815 --> 00:44:13,749
I'll bet. Just for today more like.
389
00:44:13,784 --> 00:44:17,388
I means it. She must have
found someone better.
390
00:44:17,423 --> 00:44:19,321
That's too bad.
391
00:44:19,356 --> 00:44:23,260
Yes, dear lady. Could I compete
with him and his company?
392
00:44:23,295 --> 00:44:26,697
What did I have? Only my manhood.
393
00:44:26,732 --> 00:44:28,998
Any one can brag.
394
00:44:29,033 --> 00:44:33,026
No law against it, is there?
395
00:44:33,103 --> 00:44:37,096
Behind the squire comes a Jew,
hop, hop. And behind the
Jew his little Jewish daughter.
396
00:44:39,677 --> 00:44:43,670
What gives?
Take your hands off the child?
397
00:44:46,050 --> 00:44:49,420
They're tougher than us.
398
00:44:49,455 --> 00:44:52,755
What do I care about Jews?
399
00:44:52,790 --> 00:44:56,783
They crucified Jesus. And that's why
the German's are punishing them.
400
00:44:58,896 --> 00:45:02,364
As though they cared about Jesus.
401
00:45:02,399 --> 00:45:06,392
Yes. But why did they
do that to Jesus?
402
00:45:07,738 --> 00:45:11,731
Why don't you tell us?
403
00:45:15,779 --> 00:45:19,772
It was so many centuries ago
there must be books about that.
404
00:45:21,752 --> 00:45:25,745
You're smart, young lady. In better
times
I'd say you had a Jewish head.
405
00:45:27,424 --> 00:45:31,193
Hey, stop kidding, OK?
406
00:45:31,228 --> 00:45:33,430
I know this is not healthy...
407
00:45:33,465 --> 00:45:34,830
Right, right.
408
00:45:34,865 --> 00:45:38,858
But all friends here!
409
00:45:51,215 --> 00:45:53,916
We could use tasty meal, huh?
410
00:45:53,951 --> 00:45:57,944
Know what I cook best? Stew, Haslet...
411
00:45:59,890 --> 00:46:01,023
Mince...
412
00:46:01,058 --> 00:46:04,093
No, that's no dish for a man.
413
00:46:04,128 --> 00:46:06,228
Han hocks are more like it, right?
414
00:46:06,263 --> 00:46:09,900
Careful or I'll come and try your
cooking.
415
00:46:09,935 --> 00:46:13,303
Promises, promises...
416
00:46:13,338 --> 00:46:15,771
How about it?
417
00:46:15,806 --> 00:46:17,539
You need someone younger.
418
00:46:17,574 --> 00:46:19,510
There I disagree, categorically.
419
00:46:19,545 --> 00:46:20,978
Give me your address.
420
00:46:21,013 --> 00:46:22,444
Come on!
421
00:46:22,479 --> 00:46:24,297
You're not that young.
422
00:46:24,332 --> 00:46:26,081
Look who's talking.
423
00:46:26,116 --> 00:46:29,852
No offence. Am I being
dishonest with you?
424
00:46:29,887 --> 00:46:32,389
There's nothing worse than
dishonesty between people.
425
00:46:32,424 --> 00:46:34,591
There you're right.
426
00:46:34,626 --> 00:46:36,792
I usually am.
427
00:46:36,827 --> 00:46:40,820
Where'd we be if we can't
be honest with one another?
428
00:46:41,565 --> 00:46:44,835
Give me your address.
429
00:46:44,870 --> 00:46:47,035
Come on now.
430
00:46:47,070 --> 00:46:51,063
I require a woman of experience.
As I've said before, what
I need for a woman is understanding.
431
00:47:08,525 --> 00:47:12,518
Must be a station.
432
00:47:20,270 --> 00:47:23,273
Something's up.
433
00:47:23,308 --> 00:47:27,266
Germans.
434
00:47:54,938 --> 00:47:57,207
You were going to give me your
address.
435
00:47:57,242 --> 00:47:58,874
Another time!
436
00:47:58,909 --> 00:48:02,179
No goodbyes?
You're snubbing me.
437
00:48:02,214 --> 00:48:06,172
Are you crazy?
Now?
438
00:48:47,391 --> 00:48:50,225
Slow down, momma.
439
00:48:50,260 --> 00:48:52,229
Who are you calling your momma?
440
00:48:52,264 --> 00:48:56,222
My Jewish momma.
441
00:48:57,267 --> 00:48:58,335
- What did you say?
442
00:48:58,370 --> 00:49:00,168
- Money!
443
00:49:00,203 --> 00:49:04,196
What money? What money?
Get lost, you scum or I'll...
444
00:49:04,942 --> 00:49:07,943
Call the police?
445
00:49:07,978 --> 00:49:11,971
Don't you believe in God?
446
00:49:12,749 --> 00:49:16,153
Leave him out of it.
447
00:49:16,188 --> 00:49:18,120
You filth.
448
00:49:18,155 --> 00:49:20,273
I'll smash your teeth in!
449
00:49:20,308 --> 00:49:22,357
She's not Jewish!
She's not!
450
00:49:22,392 --> 00:49:26,385
In that case the police
will let her go.
451
00:49:28,131 --> 00:49:32,124
For God's sake, you bastard!
452
00:49:34,504 --> 00:49:37,207
I swear on our Lady's tears!
453
00:49:37,242 --> 00:49:39,510
Pay up!
454
00:49:39,545 --> 00:49:42,658
How much?
455
00:49:42,693 --> 00:49:45,771
All you have.
456
00:49:48,485 --> 00:49:51,004
Let's go sweetheart.
457
00:49:51,039 --> 00:49:54,277
I won't let you.
458
00:49:54,312 --> 00:49:57,516
Then you'll go too.
459
00:49:57,661 --> 00:50:01,654
All because of those Jews,
God rot them!
460
00:50:02,199 --> 00:50:04,568
You should have thought
of that before.
461
00:50:04,603 --> 00:50:08,561
I don't have any money. See?
462
00:50:09,172 --> 00:50:12,576
That's the ticket. I'm dirt poor.
463
00:50:12,611 --> 00:50:15,963
I have a child to support.
464
00:50:15,998 --> 00:50:19,316
For the last time, pay up!
465
00:50:19,351 --> 00:50:20,215
How much?
466
00:50:20,250 --> 00:50:23,898
How much? The lot!
467
00:50:23,933 --> 00:50:27,546
You Gestapo man!
468
00:50:28,225 --> 00:50:32,218
I hope the Jews flay you alive!
469
00:50:34,664 --> 00:50:38,657
You spawn of Satan!
Sitting in judgment!
470
00:50:41,238 --> 00:50:45,231
Just you wait!
The people will try vermin like you.
471
00:50:47,811 --> 00:50:51,515
And I'll put the noose
around your neck myself!
472
00:50:51,550 --> 00:50:55,508
What's all this fuss about?
473
00:50:58,522 --> 00:51:00,622
She won't pay?
474
00:51:00,657 --> 00:51:04,650
You bastard! You too?
475
00:51:05,495 --> 00:51:06,630
Want a piece of the action?
476
00:51:06,665 --> 00:51:10,623
Maybe all of it?
477
00:51:15,839 --> 00:51:19,832
Beat it or you get this!
478
00:51:22,112 --> 00:51:24,614
Off you go.
479
00:51:24,649 --> 00:51:27,082
Get going!
480
00:51:27,117 --> 00:51:28,752
I won't let you take her.
481
00:51:28,787 --> 00:51:30,454
Quiet!
482
00:51:30,489 --> 00:51:32,087
How much?
483
00:51:32,122 --> 00:51:33,555
Are you out of your mind?
484
00:51:33,590 --> 00:51:37,583
Go before the Germans get here.
485
00:51:39,262 --> 00:51:43,255
With her features you really do
need luck to escape extortionists.
486
00:51:44,534 --> 00:51:45,600
Get going woman,
487
00:51:45,635 --> 00:51:49,628
Or you're in trouble.
488
00:51:53,610 --> 00:51:56,480
Got business with the lady, too?
489
00:51:56,515 --> 00:51:59,183
No, no.
490
00:51:59,218 --> 00:52:01,817
So scram!
491
00:52:01,852 --> 00:52:05,845
The Lord be praised.
492
00:52:13,563 --> 00:52:15,864
All I have.
493
00:52:15,899 --> 00:52:18,568
Put it away, you know where!
494
00:52:18,603 --> 00:52:22,561
Crazy.
495
00:52:40,624 --> 00:52:44,261
We were getting out at
the next station anyway.
496
00:52:44,296 --> 00:52:48,254
It's closer, though not very.
497
00:53:00,443 --> 00:53:04,436
You saw how that louse came on to
me?
I'm not dumb.
498
00:53:06,883 --> 00:53:10,876
I had his number. Dig in.
It'll give you strength.
499
00:53:21,765 --> 00:53:25,758
And wash it down.
It's bad for bowels otherwise.
500
00:53:29,239 --> 00:53:33,232
Has that vodka gone to my head!
501
00:53:34,711 --> 00:53:38,704
It's my nerves. How much did I have?
Barely a drop.
502
00:53:46,623 --> 00:53:50,616
I've gotten kind of cold.
503
00:53:54,231 --> 00:53:58,224
Why don't we take a nap?
But one of us has to keep watch.
504
00:54:04,307 --> 00:54:08,300
You first?
505
00:54:08,478 --> 00:54:12,471
You see?
Someone's thinking of me.
506
00:54:50,320 --> 00:54:54,313
Snail, snail, don't be shy,
I'll give you a piece of pie.
507
00:55:07,404 --> 00:55:11,273
What do those huns want from you?
508
00:55:11,308 --> 00:55:15,301
So you're Jews, okay.
But couldn't they just give you passport
and that would be that?
509
00:55:25,722 --> 00:55:29,715
Though, for all I care you can stay.
510
00:55:31,728 --> 00:55:35,721
Jancia, what'll you do after the war?
511
00:55:39,369 --> 00:55:43,184
Go back to school, I expect.
512
00:55:43,219 --> 00:55:46,999
You're smart at that, too.
513
00:55:47,444 --> 00:55:51,437
Guess what?
You'll be a doctor and treat me
for my varicose veins.
514
00:55:55,652 --> 00:55:58,388
What will it be like there?
515
00:55:58,423 --> 00:56:00,989
Good, what else?
516
00:56:01,024 --> 00:56:04,893
Will I have my own room?
517
00:56:04,928 --> 00:56:08,921
Your own room? Know who has
that in the country? Cows.
518
00:56:13,970 --> 00:56:17,963
And only when there's one of them.
519
00:56:19,075 --> 00:56:23,068
You'll share a room with the rest of
them.
520
00:56:24,948 --> 00:56:28,941
Unless they decide to hide you, which I
doubt.
521
00:56:30,653 --> 00:56:33,421
Hide me where?
522
00:56:33,456 --> 00:56:37,449
I don't know.
The storeroom, or the cellar.
523
00:56:39,562 --> 00:56:43,064
I'll be locked up?
524
00:56:43,099 --> 00:56:46,636
No, they'll let you out at night.
525
00:56:46,671 --> 00:56:49,601
Or into the garden.
526
00:56:49,636 --> 00:56:52,531
Every now and them.
527
00:56:53,676 --> 00:56:57,669
Cheer up, Jancia.
All will be well. They're good people.
528
00:56:59,849 --> 00:57:03,686
Not like city folks.
Only the city's a jungle.
529
00:57:03,721 --> 00:57:05,655
In the country they're good people.
530
00:57:05,690 --> 00:57:07,856
Are you from a country?
531
00:57:07,891 --> 00:57:11,884
Long ago.
The scrapbook will be waiting for you.
532
00:57:14,464 --> 00:57:18,457
I'll write in it too.
Every time there's thick fat stew.
533
00:57:19,969 --> 00:57:23,962
Think of who you owe it to.
534
00:57:25,141 --> 00:57:27,142
Not bad, huh?
535
00:57:27,177 --> 00:57:29,978
Yours, Mrs. Kulgawcowa?
536
00:57:30,013 --> 00:57:34,006
Call me grandma!
How often must I tell you?
537
00:57:34,117 --> 00:57:37,619
Till I learn.
538
00:57:37,654 --> 00:57:41,647
Clever boots!
They grew smart on our bread.
539
00:57:43,159 --> 00:57:47,152
Call me MRS. Kulgawcowa
again and I'll...
540
00:57:47,997 --> 00:57:51,612
Yes, Mrs. Kulgawcowa.
541
00:57:51,647 --> 00:57:55,227
Jancia, don't tempt fate.
542
00:57:57,540 --> 00:58:01,533
Mommy says children are
fondest of teddy bears.
543
00:58:03,279 --> 00:58:07,272
Mine said she loved me
most of all her children.
544
00:58:08,284 --> 00:58:12,277
She'd give the others only
a little sugar on their bread.
545
00:58:15,124 --> 00:58:17,893
But I'd get a thick layer.
546
00:58:17,928 --> 00:58:20,880
Were there many of people?
547
00:58:20,915 --> 00:58:23,798
Four sisters and a brother.
548
00:58:23,833 --> 00:58:27,826
Once, I've got big piece of bread
with sugar on it.
I went to the corner and ate it alone.
549
00:58:31,975 --> 00:58:33,775
Bread and sugar?
550
00:58:33,810 --> 00:58:37,803
Yes, bread and sugar.
We weren't give salmon
551
00:58:38,515 --> 00:58:42,508
And omelets. Well,
Jancia, poverty's awful.
552
00:58:48,291 --> 00:58:51,995
I often went hungry.
553
00:58:52,030 --> 00:58:55,988
Poverty hurts!
554
00:58:56,699 --> 00:59:00,692
I had admirers. One was so
crazy he kept inviting me to
555
00:59:01,905 --> 00:59:05,898
A cafe. And there
was this stonemason.
556
00:59:07,143 --> 00:59:09,744
God, he was loaded.
557
00:59:09,779 --> 00:59:12,910
Imagine, they fought over me.
558
00:59:12,945 --> 00:59:16,041
One of them got such a black eye.
559
00:59:16,586 --> 00:59:20,579
Those were the days.
It was great to be young.
560
00:59:21,024 --> 00:59:25,017
Can you do this tango?
561
00:59:47,283 --> 00:59:51,276
That's what the organ
grinders used to play
562
00:59:51,321 --> 00:59:53,755
They still do
563
00:59:53,790 --> 00:59:57,783
Where? In the ghetto?
I'll bet.
564
01:00:15,878 --> 01:00:18,848
This would be a nice place for a house.
565
01:00:18,883 --> 01:00:21,468
Buy one.
566
01:00:21,503 --> 01:00:24,018
With what?
567
01:00:24,053 --> 01:00:28,046
Mommy's jewelry.
568
01:00:28,625 --> 01:00:32,618
Not enough.
569
01:00:38,668 --> 01:00:42,661
If we planted carrots, lettuce,
beetroots... no, better still.
570
01:00:51,280 --> 01:00:55,273
Flowers, like real ladies.
Flox, carnations, nasturtiums.
571
01:00:59,856 --> 01:01:03,849
Not, not nasturtiums.
I'm allergic to caterpillars.
572
01:01:05,728 --> 01:01:09,721
Pansies, snapdragons,
forget-me-nots.
573
01:01:12,702 --> 01:01:15,405
And creepers on the porch.
574
01:01:15,440 --> 01:01:17,691
Convolvulus.
575
01:01:17,726 --> 01:01:19,907
What's that?
576
01:01:19,942 --> 01:01:23,935
Honeysuckle, you mean.
No, it flickers at night.
577
01:01:27,083 --> 01:01:31,076
Mallow's better. You like mallow?
578
01:01:33,690 --> 01:01:37,683
Know what, Jancia?
Twice a week we'll have a feast.
579
01:01:43,900 --> 01:01:47,893
Pork chops and cabbage.
That butcher who courted me.
580
01:01:50,773 --> 01:01:54,766
His sweetbreads, his brawn!
581
01:01:58,748 --> 01:02:02,741
A butcher? Why did you say a mason?
582
01:02:05,021 --> 01:02:09,014
There was a butcher and a mason.
Clever boots!
583
01:02:11,828 --> 01:02:13,695
Tell me, can you pray?
584
01:02:13,730 --> 01:02:16,999
I can say the Our Father and Hail
Mary.
585
01:02:17,034 --> 01:02:20,992
I bet.
586
01:02:21,037 --> 01:02:25,030
Our Father, who art in heaven...
587
01:02:34,250 --> 01:02:38,243
All right. Just make sure you
don't get tongue-tied.
588
01:02:39,322 --> 01:02:42,525
But when they start beating me?
589
01:02:42,560 --> 01:02:44,826
Beating you?
590
01:02:44,861 --> 01:02:48,854
Could you say it when they beat you?
591
01:02:49,565 --> 01:02:53,558
Don't meet trouble halfway,
everything will be fine.
592
01:02:54,904 --> 01:02:58,897
You wait, I'll dance at
your wedding yet.
593
01:03:06,182 --> 01:03:10,175
Steal your husband even.
594
01:03:16,125 --> 01:03:18,993
What will be like after the war?
595
01:03:19,028 --> 01:03:22,832
The same as before.
No question about it.
596
01:03:22,867 --> 01:03:25,066
Why?
597
01:03:25,101 --> 01:03:29,094
It can't be otherwise.
Though maybe rents will be lower.
598
01:03:32,208 --> 01:03:34,075
Why?
599
01:03:34,110 --> 01:03:38,103
All those apartments left by Jews.
600
01:03:42,885 --> 01:03:46,878
I don't like planning too far ahead.
Why worry in advance.
601
01:03:52,395 --> 01:03:55,229
Will you move?
602
01:03:55,264 --> 01:03:59,257
Why should?
Where would I move to?
603
01:04:01,103 --> 01:04:04,939
Those Jewish homes.
604
01:04:04,974 --> 01:04:08,967
Don't be envious. They'll kill you,
then start on us. Jancia?
605
01:04:14,917 --> 01:04:18,910
You don't want to talk, okay.
So young and so implacable.
606
01:04:20,156 --> 01:04:24,149
Did I say anything wrong?
You mean well and... Jancia!
607
01:04:35,938 --> 01:04:39,931
Is it true that you Jews can lie?
608
01:04:41,344 --> 01:04:45,337
Because what matters isn't
what you say but what
609
01:04:45,882 --> 01:04:48,000
You think.
610
01:04:48,035 --> 01:04:50,084
Take it easy.
611
01:04:50,119 --> 01:04:54,112
A Catholic can also lie
with the best of them.
612
01:05:07,336 --> 01:05:11,329
It's beginning to look familiar.
We must be going the right way.
613
01:05:18,314 --> 01:05:22,307
Just that forest and we'll be there.
We did well.
614
01:05:25,655 --> 01:05:29,648
For people not used to
walking we did all right.
615
01:05:31,460 --> 01:05:35,453
You're so pale you give me the creeps.
616
01:05:36,499 --> 01:05:40,492
Fancy keeping a child inside so long.
We'll make you so rosy, your
Jews won't recognize you.
617
01:05:52,481 --> 01:05:56,474
Make for the woods.
Dodge, so they can't hit you.
618
01:06:08,497 --> 01:06:12,279
Did we scare her!
619
01:06:12,314 --> 01:06:16,061
Why you little...
620
01:06:16,305 --> 01:06:20,298
What a wheeze!
What train did you take, auntie?
621
01:06:20,643 --> 01:06:23,679
It must have been late.
622
01:06:23,714 --> 01:06:26,647
You yokel! What
623
01:06:26,682 --> 01:06:30,675
Have you done?
Go fetch that girl!
624
01:06:32,421 --> 01:06:34,088
Who is she?
625
01:06:34,123 --> 01:06:37,059
My orphaned grandniece.
626
01:06:37,094 --> 01:06:38,294
She looks Jewish.
627
01:06:38,329 --> 01:06:39,961
So do you.
628
01:06:39,996 --> 01:06:41,195
Why did she run?
629
01:06:41,230 --> 01:06:44,600
Don't you know how scared
city folks are these days?
630
01:06:44,635 --> 01:06:48,436
Go get her!
631
01:06:48,471 --> 01:06:52,464
Go along, auntie. We'll bring her.
632
01:06:53,609 --> 01:06:57,602
Stop horsing around. Wait!
633
01:07:01,050 --> 01:07:05,043
Jancia! Come back!
634
01:07:15,531 --> 01:07:19,524
God! My heart feels
like a squeezed lemon.
635
01:07:46,595 --> 01:07:50,588
You little shit heads!
I'll skin you alive.
636
01:07:57,306 --> 01:07:59,407
Where is her mother?
637
01:07:59,442 --> 01:08:03,435
How would I know?
I'm going to my sister's.
638
01:08:28,704 --> 01:08:31,952
My granddaughter.
639
01:08:31,987 --> 01:08:35,200
Granddaughter?
640
01:08:35,344 --> 01:08:39,337
I don't know this lady.
641
01:08:39,615 --> 01:08:43,608
Jancia! Denying your own
grandmother?
642
01:08:43,853 --> 01:08:47,288
Jewish?
643
01:08:47,323 --> 01:08:50,226
Come on! I'm an old woman.
644
01:08:50,261 --> 01:08:53,094
What nonsense! Jewish!
645
01:08:53,129 --> 01:08:57,122
Jancia! Go on, tell him!
Who you are. Go on.
646
01:09:00,870 --> 01:09:04,138
Use your tongue.
647
01:09:04,173 --> 01:09:08,166
Go. I don't want you. I don't.
648
01:09:16,919 --> 01:09:20,912
Damn you! Cut it out
or I'll whip your ass.
649
01:09:25,227 --> 01:09:29,220
Ass? Ass.
650
01:09:30,399 --> 01:09:34,392
There you are, officer,
that's kids for you.
651
01:09:34,703 --> 01:09:38,696
What do I care about Jews?
We're going to my sister's to get some
fresh air.
The air here's good for kids, isn't it?
652
01:09:51,654 --> 01:09:55,647
I have her papers right here.
Where the hell have they gone to?
More haste, less speed.
653
01:10:08,737 --> 01:10:11,572
Maybe you have them Rutka?
654
01:10:11,607 --> 01:10:14,443
Hurry up! Can't you see
the officer's waiting?
655
01:10:14,478 --> 01:10:18,436
Let's talk!
656
01:10:24,853 --> 01:10:26,220
- But.
657
01:10:26,255 --> 01:10:28,822
- But what?
658
01:10:28,857 --> 01:10:32,850
Oh God, an I in a tizzy!
Here we are!
659
01:10:40,836 --> 01:10:44,829
There's a trolley car pass.
Not much here, is it?
660
01:10:46,575 --> 01:10:50,568
But we had to get to the station.
And we'll need it when we return.
661
01:11:46,335 --> 01:11:50,328
Happy?
Happy?
Happy?
662
01:12:10,759 --> 01:12:14,752
Mother of God!
What a person can come to!
663
01:12:35,384 --> 01:12:39,377
Know something?
I knew from the start we'd get away
with it
664
01:12:41,090 --> 01:12:45,083
From the very start.
Our luck was in.
665
01:12:46,929 --> 01:12:50,922
Let's rest a while.
666
01:13:14,790 --> 01:13:18,783
After the war, when your mommy a
lady again, we'll have a good old time.
667
01:13:22,498 --> 01:13:25,834
What will you buy with mommy's
money?
668
01:13:25,869 --> 01:13:28,899
We'll go shopping together.
669
01:13:28,934 --> 01:13:31,929
We'll buy shoes, dresses...
670
01:13:33,509 --> 01:13:35,477
- We'll be elegant.
671
01:13:35,512 --> 01:13:38,178
- I'll say.
672
01:13:38,213 --> 01:13:41,548
Maybe that house will be better?
673
01:13:41,583 --> 01:13:45,576
A house? Oh yes. Sure, sure.
Know something?
674
01:13:48,457 --> 01:13:52,450
We won't take Jancia with us,
She ought to get married,
She needs the man,
675
01:13:56,432 --> 01:14:00,425
Sunday dinner, holidays,
she's welcome but not living together!
676
01:14:31,767 --> 01:14:35,760
I expect you thing
I wanted to hustle a fast buck.
677
01:14:37,673 --> 01:14:40,703
That's not so.
678
01:14:40,738 --> 01:14:43,734
I'm not money mad.
679
01:14:44,680 --> 01:14:48,673
Come on, time to get the lead out.
680
01:15:20,082 --> 01:15:24,075
She found it on the train.
681
01:15:25,854 --> 01:15:27,723
She never seen them.
682
01:15:27,758 --> 01:15:29,590
Shut up!
683
01:15:29,625 --> 01:15:32,493
You like a good man.
684
01:15:32,528 --> 01:15:36,521
She found it at home,
where Jews once lived.
685
01:15:39,768 --> 01:15:43,761
I have gold at home, dollars.
686
01:15:44,306 --> 01:15:47,743
Come with me and you can have it all.
687
01:15:47,778 --> 01:15:49,946
Here, jewelry.
688
01:15:49,981 --> 01:15:53,044
Very fancy.
689
01:15:53,079 --> 01:15:56,107
Take it all.
690
01:15:58,220 --> 01:16:02,213
This watch, Collector's item.
For your wife.
691
01:16:15,003 --> 01:16:18,996
Say something!
Maybe he'll listen to you?
692
01:16:19,808 --> 01:16:23,801
I don't care anymore.
693
01:16:28,951 --> 01:16:32,944
Jancia was right,
telling me not to get into this.
694
01:16:35,958 --> 01:16:39,660
Calm down now.
695
01:16:39,695 --> 01:16:43,688
We're done for! Curtains!
696
01:16:44,866 --> 01:16:47,134
Stop shaking!
697
01:16:47,169 --> 01:16:51,162
You know I won't leave you.
698
01:17:00,415 --> 01:17:04,408
Did I need the money?
699
01:17:05,020 --> 01:17:09,013
I could have lived. And how!
700
01:17:37,786 --> 01:17:41,779
Some to you!
You don't frighten me!
701
01:17:44,326 --> 01:17:48,319
Who trusts the Lord...
702
01:17:51,099 --> 01:17:53,168
- Sing.
703
01:17:53,203 --> 01:17:55,202
- No.
704
01:17:55,237 --> 01:17:58,105
Because you don't know how.
705
01:17:58,140 --> 01:18:01,760
All you know how to
torture your grandmother.
706
01:18:01,795 --> 01:18:05,380
I told Mrs. Stern to
teach you how to pray.
707
01:18:05,415 --> 01:18:09,373
What were you waiting for?
708
01:18:13,422 --> 01:18:17,415
Grandma? Does it hurt?
709
01:18:18,760 --> 01:18:21,862
What?
710
01:18:21,897 --> 01:18:25,890
You know... death?
711
01:18:26,334 --> 01:18:29,271
Are you kidding?
712
01:18:29,306 --> 01:18:31,471
Does it?
713
01:18:31,506 --> 01:18:35,499
You won't feel a thing.
714
01:18:35,811 --> 01:18:39,804
Good.
715
01:18:49,191 --> 01:18:52,127
Lovely air, isn't it, Rutka?
716
01:18:52,162 --> 01:18:54,497
You'd have loved it here.
717
01:18:54,532 --> 01:18:56,797
Is it a pretty house?
718
01:18:56,832 --> 01:18:59,050
What's pretty in the country?
719
01:18:59,085 --> 01:19:01,269
We won't go there now, Grandma?
720
01:19:01,304 --> 01:19:03,805
Stop calling me grandma!
721
01:19:03,840 --> 01:19:07,798
Am I your grandma?
722
01:19:08,143 --> 01:19:09,242
Of course we won't.
723
01:19:09,277 --> 01:19:13,148
Can't you see the bastard's taking us
in?
724
01:19:13,183 --> 01:19:15,916
Don't get mad.
725
01:19:15,951 --> 01:19:19,882
Are you very scared?
726
01:19:19,917 --> 01:19:23,814
Not particularly.
727
01:19:36,338 --> 01:19:40,331
Life, Here today, gone tomorrow.
728
01:19:42,911 --> 01:19:46,904
Oh Jancia, a lot we had of life.
729
01:19:48,784 --> 01:19:52,777
A lot we got out of it, didn't we?
730
01:20:06,067 --> 01:20:07,769
Ever danced?
731
01:20:07,804 --> 01:20:09,436
You did.
732
01:20:09,471 --> 01:20:13,006
You think so?
733
01:20:13,041 --> 01:20:17,034
You were only trying to console me,
I know it hurts.
734
01:20:19,014 --> 01:20:23,007
I saw the janitor kill a rat.
735
01:20:23,051 --> 01:20:27,044
You're so clueless!
Rats are different.
736
01:20:28,824 --> 01:20:32,817
Cheer up Rutka,
we'll go straight to heaven.
737
01:20:33,895 --> 01:20:36,959
You also have a heaven?
738
01:20:36,994 --> 01:20:40,024
Who else would? Jews?
739
01:20:46,074 --> 01:20:50,067
Come on, let's make a deal.
740
01:20:54,449 --> 01:20:58,442
Fry in hell then, your funeral.
741
01:20:59,120 --> 01:21:01,488
Where's the fire?
742
01:21:01,523 --> 01:21:05,516
Don't you chivvy me at my age,
you turd!
743
01:21:14,069 --> 01:21:18,062
They were all right yesterday.
744
01:21:39,628 --> 01:21:43,131
Here, Mrs. Kulgawcowa.
745
01:21:43,166 --> 01:21:45,031
Out of your mind?
746
01:21:45,066 --> 01:21:46,635
Take it, Mrs. Kulgawcowa.
747
01:21:46,670 --> 01:21:49,471
Grandma, dammit!
748
01:21:49,506 --> 01:21:52,606
It's yours.
749
01:21:52,641 --> 01:21:56,634
It isn't! Nothing is!
750
01:21:58,046 --> 01:22:00,013
Please Grandma.
751
01:22:00,048 --> 01:22:04,041
Don't be ashamed, there's no need.
752
01:22:05,654 --> 01:22:09,647
What gives?
753
01:22:10,392 --> 01:22:14,307
A good Hitler's what you need.
Goddamned Jews!
754
01:22:14,342 --> 01:22:18,222
Stop sniveling!
You'll have plenty of time later.
755
01:22:26,641 --> 01:22:30,634
You're so stupid, Jancia.
756
01:22:31,479 --> 01:22:33,914
What to worry about?
757
01:22:33,949 --> 01:22:37,942
Take all this and smash it on your ass.
758
01:22:40,188 --> 01:22:44,181
But it will be quick? You promised.
759
01:22:45,460 --> 01:22:48,595
Why worry in advance?
760
01:22:48,630 --> 01:22:52,623
There'll be time for that later.
761
01:23:02,043 --> 01:23:04,195
Let's go Rutka.
762
01:23:04,230 --> 01:23:06,313
I don't want to.
763
01:23:06,348 --> 01:23:08,248
Don't be afraid, child.
764
01:23:08,283 --> 01:23:12,276
Things are never
as bad as they seem.
765
01:23:13,455 --> 01:23:16,291
You won't leave me, Grandma?
766
01:23:16,326 --> 01:23:20,284
Fat chance!
767
01:23:40,715 --> 01:23:44,708
But without me, he'd kill you!
768
01:23:46,488 --> 01:23:50,481
What to do?
53002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.