Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,304 --> 00:00:17,727
Berlin in the summer of 1940
welcomed victory beyond belief.
2
00:00:23,190 --> 00:00:28,320
The soldiers of the Third Reich
came home after only a year of war.
3
00:00:28,404 --> 00:00:30,448
They had conquered France.
4
00:00:30,531 --> 00:00:33,451
Central and northern Europe
had fallen, too.
5
00:00:33,534 --> 00:00:37,788
These crowds were delirious
with exultation and relief.
6
00:00:40,124 --> 00:00:44,712
They turned to their Führer
in a frenzy of gratitude.
7
00:00:55,973 --> 00:00:59,518
They had not fancied war.
They had feared defeat.
8
00:00:59,602 --> 00:01:02,730
Now they thought the war was over
9
00:01:02,813 --> 00:01:05,274
and they rejoiced.
10
00:02:05,459 --> 00:02:07,294
The men came home.
11
00:02:07,378 --> 00:02:10,881
They were brown and fit
and only a few of them had died.
12
00:02:18,389 --> 00:02:20,141
I just went shopping
13
00:02:20,224 --> 00:02:23,727
when somebody told me,
"Don't you hear the noise?"
14
00:02:23,811 --> 00:02:28,315
And there I saw this part of the army
coming back just near us.
15
00:02:28,399 --> 00:02:33,320
So I bought a bowl of cherries
and ran there.
16
00:02:36,407 --> 00:02:38,909
We all were so glad.
17
00:02:38,993 --> 00:02:43,664
We heard so much of the First World War
with those dreadful battles
18
00:02:43,747 --> 00:02:46,125
and those many dead.
19
00:02:46,208 --> 00:02:52,173
I felt a sort of national pride
we ended the war so quick.
20
00:02:55,885 --> 00:02:58,095
In cities untouched by war,
21
00:02:58,179 --> 00:03:01,807
the German people had hardly begun
to give up the ways of peace.
22
00:03:01,891 --> 00:03:04,101
There was rationing, even shortages,
23
00:03:04,185 --> 00:03:08,606
but to make up for it,
the regime preached enjoyment, luxury.
24
00:03:22,620 --> 00:03:25,581
While the British had declared
frivolous things immoral,
25
00:03:25,664 --> 00:03:28,792
the Nazis tried to show
that luxury flourished.
26
00:03:28,876 --> 00:03:30,878
Promises were their propaganda.
27
00:03:30,961 --> 00:03:34,632
Those who ran the war effort
came to believe their own promises.
28
00:03:34,715 --> 00:03:36,842
Only a few saw further.
29
00:03:36,926 --> 00:03:40,179
Just about August it was ordered
30
00:03:40,262 --> 00:03:43,098
that a lot of production was stopped
31
00:03:43,182 --> 00:03:47,061
or minimised or things like that.
32
00:03:47,144 --> 00:03:53,651
And there was a kind of euphoria
that the war was, so to say, over.
33
00:03:53,734 --> 00:03:55,819
I didn't believe in that at all.
34
00:03:55,903 --> 00:03:59,198
No, I thought I knew the British
35
00:03:59,281 --> 00:04:04,453
and I had the opinion
that they would see this thing through
36
00:04:04,536 --> 00:04:07,248
and that the United States
would join the war,
37
00:04:07,331 --> 00:04:11,543
and therefore
every effort should be made
38
00:04:11,627 --> 00:04:14,838
to prepare for a long blockade.
39
00:04:18,759 --> 00:04:21,720
Hitler had no plans
for a long struggle,
40
00:04:22,221 --> 00:04:26,517
no preparations for the total
mobilisation of all productive capacity.
41
00:04:26,600 --> 00:04:30,062
German industry had been geared
to a blitzkrieg war.
42
00:04:30,145 --> 00:04:35,484
The regime still let the factories
turn out peacetime goods.
43
00:04:37,444 --> 00:04:40,864
The workers, subjugated
but not fully converted,
44
00:04:40,948 --> 00:04:45,911
watched the comings and goings
of the Nazi princes without enthusiasm.
45
00:04:52,042 --> 00:04:55,796
Wanting to be loved,
the Nazis gave and gave.
46
00:04:55,879 --> 00:05:00,426
For 1940, propaganda minister
Dr Goebbels was Father Christmas.
47
00:05:02,177 --> 00:05:04,972
He gave to children. He gave to mothers.
48
00:05:05,055 --> 00:05:09,268
In Berlin wurde der neue Film
"Mutterliebe" uraufgefürht.
49
00:05:09,351 --> 00:05:12,187
Auf Veranlassung
von Reichsminister Dr. Goebbels
50
00:05:12,271 --> 00:05:14,148
Iud die NSV 1.200 Trägerinnen...
51
00:05:14,231 --> 00:05:16,275
Ladies with larger broods
52
00:05:16,358 --> 00:05:19,570
were invited to the film premiere
of Mother Love,
53
00:05:19,653 --> 00:05:24,283
the regime's hymn to family
and folk community.
54
00:05:24,408 --> 00:05:29,038
Das heißt, er wird uns ja vom Himmel
aus helfen, so gut er kann.
55
00:05:29,121 --> 00:05:31,290
Er wird mit dem lieben Gott sprechen.
56
00:05:31,373 --> 00:05:35,044
Und weil er so lustig ist
und alle Engel lachen macht...
57
00:05:35,127 --> 00:05:39,381
On their breasts
they wore the Nazi Mother Cross.
58
00:05:42,134 --> 00:05:44,970
The pram was the tank of the home front.
59
00:05:45,054 --> 00:05:48,682
The government hoped
for a breakthrough on the birth rate.
60
00:05:48,807 --> 00:05:50,893
Happy babies, happy future mothers
61
00:05:50,976 --> 00:05:54,772
and very specially happy music
soused the nation.
62
00:06:01,153 --> 00:06:03,822
The big smile glued across the face
of the people,
63
00:06:03,906 --> 00:06:08,243
still often dubious and nervous,
was stretched even wider.
64
00:06:25,302 --> 00:06:31,600
Everybody must learn to enjoy the happy
teamwork of Hitler's folk community.
65
00:06:37,272 --> 00:06:41,485
Vierzehn Uhr und eine Minute.
Der Wehrmachtsbericht.
66
00:06:41,568 --> 00:06:43,737
Radio was the instrument
67
00:06:43,821 --> 00:06:46,907
which the Nazis made their own
from the beginning.
68
00:06:46,990 --> 00:06:49,159
Their foreign-language broadcasts,
69
00:06:49,243 --> 00:06:52,621
technically marvellous
but grotesquely unconvincing,
70
00:06:52,704 --> 00:06:56,417
reached greedily out to minds abroad.
71
00:06:56,500 --> 00:06:59,753
Today's official German war communiqué
reads as follows.
72
00:07:00,879 --> 00:07:04,716
But listening
to foreign radio was forbidden.
73
00:07:04,800 --> 00:07:08,011
Many, like the propaganda comics
Tran and Helle,
74
00:07:08,095 --> 00:07:11,765
argued the toss between getting
a glimpse of the outside world
75
00:07:11,849 --> 00:07:14,893
and the risk of a jail sentence.
76
00:08:03,692 --> 00:08:08,447
If we listened to foreign radio,
which we always did,
77
00:08:08,530 --> 00:08:14,411
we turned it very low and we used
to sit right up close against it.
78
00:08:14,495 --> 00:08:19,917
And I remember one particular moment
when my son,
79
00:08:20,000 --> 00:08:23,170
who was a little schoolboy,
80
00:08:23,253 --> 00:08:27,549
told me that he had
a very funny story to tell me,
81
00:08:27,674 --> 00:08:31,136
that his friend's mother
also listened to the radio
82
00:08:31,220 --> 00:08:34,348
with her ear right up against it
the same as we did.
83
00:08:34,431 --> 00:08:37,684
I suddenly realised
that I could have her imprisoned
84
00:08:37,809 --> 00:08:39,811
and she could have me imprisoned,
85
00:08:39,895 --> 00:08:43,941
because these two children
had been talking about it.
86
00:08:45,651 --> 00:08:48,237
As well as geography and the rest,
87
00:08:48,320 --> 00:08:51,323
Nazi schools were obliged
to add a special subject.
88
00:08:51,406 --> 00:08:54,576
Children were taught
with pictures and measurements
89
00:08:54,660 --> 00:08:58,247
the dimensions of a healthy Aryan race.
90
00:08:58,330 --> 00:09:00,499
Official films prepared the Germans
91
00:09:00,582 --> 00:09:03,126
for the consequences
of keeping the race pure.
92
00:09:03,252 --> 00:09:06,630
The mentally incurable,
condemned as the bad seed,
93
00:09:06,713 --> 00:09:10,217
went to experimental gas chambers.
94
00:09:55,512 --> 00:09:57,347
But now, for once,
95
00:09:57,431 --> 00:10:00,434
the Germans learnt what was going on
and protested.
96
00:10:00,517 --> 00:10:04,896
Bishop Galen of Münster
attacked euthanasia from the pulpit.
97
00:10:04,980 --> 00:10:08,358
For a time, the programme was stopped.
98
00:10:09,026 --> 00:10:12,904
A controlled press
avoided such misgivings.
99
00:10:12,988 --> 00:10:16,867
Some newspapers were
mere party sheets of hate and lies.
100
00:10:16,950 --> 00:10:20,037
Some slipped criticism
between the lines.
101
00:10:20,120 --> 00:10:25,375
None of them satisfied a people
which was still highly educated.
102
00:10:25,459 --> 00:10:27,961
It was terribly frustrating
103
00:10:28,045 --> 00:10:32,799
never to be allowed
to say your opinion openly.
104
00:10:32,924 --> 00:10:35,010
I myself was quite happy
105
00:10:35,093 --> 00:10:36,803
when I was called up,
106
00:10:36,928 --> 00:10:39,931
early 1940, to the army,
107
00:10:40,057 --> 00:10:44,978
and that suddenly left behind
108
00:10:45,103 --> 00:10:47,773
all the oppression I had every day.
109
00:10:47,856 --> 00:10:51,443
Being a soldier,
you don't read newspapers.
110
00:10:51,526 --> 00:10:53,945
You don't listen to the radio.
111
00:10:54,029 --> 00:10:59,034
You're not always under the stress
of the propaganda
112
00:10:59,117 --> 00:11:01,787
which was pointed at you every hour.
113
00:11:06,750 --> 00:11:10,295
European war
became world war in June 1941.
114
00:11:10,379 --> 00:11:14,925
The Nazi leaders had secretly resolved
that the conquest of Russia must come.
115
00:11:15,008 --> 00:11:19,179
Reichsminister Dr. Goebbels
verliest die Proklamation des Führers.
116
00:11:19,262 --> 00:11:21,139
Deutsches Volk.
117
00:11:21,223 --> 00:11:26,061
In diesem Augenblick vollzieht sich
ein Aufmarsch, der...
118
00:11:26,520 --> 00:11:29,564
For many, the attack
on the Soviet Union
119
00:11:29,648 --> 00:11:33,026
brought fear and bewilderment.
120
00:11:33,110 --> 00:11:39,574
Of course I'd heard
of certain preparations
121
00:11:39,658 --> 00:11:44,579
but it was all... well, hushed up,
122
00:11:44,663 --> 00:11:48,959
and till the last moment,
123
00:11:49,042 --> 00:11:52,045
I didn't think that the war
would come about.
124
00:11:54,589 --> 00:11:56,466
For a long war,
125
00:11:56,550 --> 00:12:00,387
Germany would need to have the south
Russian oil fields for her own.
126
00:12:01,471 --> 00:12:04,766
Russia had delivered
a million tons of oil the previous year
127
00:12:04,850 --> 00:12:08,603
under the Nazi-Soviet Pact,
now flung away.
128
00:12:08,687 --> 00:12:10,272
As a matter of fact
129
00:12:10,355 --> 00:12:13,984
we had the greatest trade agreements
with them that we ever had
130
00:12:14,067 --> 00:12:16,194
and they delivered promptly,
131
00:12:16,278 --> 00:12:23,618
and from an economic point of view
everything seemed to be in order.
132
00:12:23,702 --> 00:12:30,417
I personally had, through my men,
133
00:12:30,500 --> 00:12:37,424
negotiations with them of putting up
a synthetic fibre mill in Russia
134
00:12:37,507 --> 00:12:43,555
and the treaty was signed
on 15 June, 1941,
135
00:12:43,638 --> 00:12:47,851
and the first ten million marks in gold
136
00:12:47,934 --> 00:12:52,022
should be shipped on July 1, 1941.
137
00:12:59,863 --> 00:13:04,409
The Germans drove eastwards
over disintegrating Russian armies.
138
00:13:08,413 --> 00:13:11,708
Victory looked like a matter of weeks,
another blitzkrieg,
139
00:13:11,833 --> 00:13:14,961
and morale at home revived.
140
00:13:25,597 --> 00:13:29,184
Göring inspected what was now
the German colony of Ukraine,
141
00:13:29,267 --> 00:13:32,646
intended to be a serf region
of agriculture.
142
00:13:32,729 --> 00:13:36,233
Nazi experts on the Slavs hoped
that this simple folk
143
00:13:36,316 --> 00:13:40,821
with simple customs
would enjoy this prospect.
144
00:13:40,904 --> 00:13:44,866
Six months later,
in the blinding snow before Moscow,
145
00:13:44,950 --> 00:13:46,827
the Germans were stopped.
146
00:13:53,208 --> 00:13:54,876
They lacked winter clothing
147
00:13:54,960 --> 00:13:58,338
and the government appealed
for furs and warm coats.
148
00:13:59,548 --> 00:14:01,758
An den letzten Tagen
der Sammlung drängen
149
00:14:01,842 --> 00:14:04,803
drängen sich vor den Annahmestellen
die Gebefreudigen,
150
00:14:04,886 --> 00:14:06,346
um ihre Spenden abzuliefern.
151
00:14:06,429 --> 00:14:10,725
Tut Ihnen das nicht leid? So einen
schönen Pelz? Oh, ist das warm da drin.
152
00:14:10,851 --> 00:14:13,395
No amount
of rehearsed enthusiasm
153
00:14:13,478 --> 00:14:18,400
could conceal that this was
the Reich's first military reverse.
154
00:14:25,657 --> 00:14:29,452
The minister of munitions
and head of the war effort Fritz Todt
155
00:14:29,536 --> 00:14:33,874
flew to inspect the construction work
on the Eastern Front.
156
00:14:33,957 --> 00:14:37,836
One of the men who should have been
on the plane was Hitler's architect,
157
00:14:37,919 --> 00:14:41,923
the producer of the Nuremberg rallies,
Albert Speer.
158
00:14:42,007 --> 00:14:47,262
I heard in the headquarters
that Todt's plane crashed.
159
00:14:47,345 --> 00:14:53,184
He was dead. And half an hour afterwards
I was asked to come to Hitler
160
00:14:53,268 --> 00:14:56,062
and to my great surprise he told me,
161
00:14:56,146 --> 00:15:00,025
"You shall be
his successor in all his offices."
162
00:15:04,321 --> 00:15:07,532
Todt got the funeral
of a National Socialist hero.
163
00:15:23,882 --> 00:15:27,594
By now nearly 250,000 Germans
had been killed on the battle fronts,
164
00:15:27,677 --> 00:15:32,182
but Todt was the first of Hitler's
close comrades to meet death in the war.
165
00:15:32,307 --> 00:15:36,770
Hitler was shaken.
The war had reached him personally.
166
00:15:48,907 --> 00:15:52,118
Speer had already seen the chaotic,
disconnected way
167
00:15:52,202 --> 00:15:54,120
that Nazi war industry worked.
168
00:15:54,204 --> 00:16:00,502
Transport, munitions - all had to be
brought under a single control.
169
00:16:05,340 --> 00:16:09,219
One of his first targets
was the labour supply.
170
00:16:09,302 --> 00:16:13,306
Nazi Germany had never mobilised
its full workforce.
171
00:16:13,390 --> 00:16:18,353
I tried to get the women
in the war production machinery,
172
00:16:18,436 --> 00:16:23,566
but it was opposed by Sauckel
who was in charge of all the labour.
173
00:16:23,650 --> 00:16:27,153
And the thing came to Göring
and Göring flatly denied, too.
174
00:16:27,237 --> 00:16:29,489
Then it came to the decision of Hitler,
175
00:16:29,572 --> 00:16:33,159
and Hitler also said,
"No, the women must be preserved."
176
00:16:33,243 --> 00:16:38,123
"They have other tasks. They are for
the family. They have to bear children
177
00:16:38,206 --> 00:16:43,712
and it would spoil their health
and their morale
178
00:16:43,795 --> 00:16:45,922
if they are working in the factories."
179
00:16:48,049 --> 00:16:51,553
But Ukrainian women
were being imported as maids -
180
00:16:51,636 --> 00:16:54,931
foreign conscripts for slave labour.
181
00:16:55,015 --> 00:16:57,517
Under Speer,
a great irony was fulfilled,
182
00:16:57,600 --> 00:17:02,397
for Germany was becoming exactly what
the Nazis said it would not become.
183
00:17:02,480 --> 00:17:07,068
They had promised a return to the land,
an end to great capitalism.
184
00:17:07,152 --> 00:17:09,446
Instead, the armaments drive
185
00:17:09,529 --> 00:17:12,449
was strengthening
the vast industrial monopolies
186
00:17:12,532 --> 00:17:17,537
and swelling the cities
with German and foreign labour.
187
00:17:17,620 --> 00:17:19,080
In two and a half years,
188
00:17:19,164 --> 00:17:23,084
Speer multiplied armament production
nearly four times.
189
00:17:23,168 --> 00:17:26,671
80% of industry came under his control.
190
00:17:26,755 --> 00:17:32,135
He brushed aside bureaucracies
and worked through his own experts.
191
00:17:32,218 --> 00:17:38,016
He had ideas
and he put all his energy
192
00:17:38,099 --> 00:17:40,268
behind these ideas
193
00:17:40,351 --> 00:17:44,230
and put them through
with very much success.
194
00:17:44,314 --> 00:17:46,608
He didn't know how things
195
00:17:46,733 --> 00:17:48,943
had been done in the past.
196
00:17:49,027 --> 00:17:51,279
He hadn't anything to do with it,
197
00:17:51,362 --> 00:17:55,533
so he didn't know what was impossible
and what was possible,
198
00:17:55,617 --> 00:17:59,537
and he succeeded sometimes
in doing the impossible, too.
199
00:18:00,997 --> 00:18:03,958
It is astounding for everybody
200
00:18:04,084 --> 00:18:07,170
who didn't live
in our authoritarian system
201
00:18:07,253 --> 00:18:12,884
to hear that it was difficult
to get through with orders.
202
00:18:12,967 --> 00:18:14,511
But it was difficult
203
00:18:14,594 --> 00:18:20,517
because Germany was divided
into many districts, 32 districts.
204
00:18:20,600 --> 00:18:23,311
At the head of every district
was a Gauleiter.
205
00:18:23,436 --> 00:18:28,566
He was strong political man
and had absolute power in his district.
206
00:18:28,650 --> 00:18:32,779
He was only subordinated
to Hitler himself.
207
00:18:32,862 --> 00:18:37,200
So when my orders didn't please
one of the Gauleiters,
208
00:18:37,283 --> 00:18:40,411
possibly they weren't carried out.
209
00:18:42,914 --> 00:18:48,336
Tank production showed how
even Speer failed to get all of his way.
210
00:18:48,419 --> 00:18:51,381
He could not slice through
the competing hierarchies
211
00:18:51,464 --> 00:18:53,800
in Hitler's chosen style of government.
212
00:18:53,883 --> 00:18:57,095
There were too many types of tanks.
Too few tanks in all.
213
00:18:57,178 --> 00:19:00,682
Too many calibres of gun
and different sizes of ammunition.
214
00:19:01,182 --> 00:19:04,853
Hitler thought he was
far superior to such problems
215
00:19:04,936 --> 00:19:08,815
and what for others would have been
discussions of weeks and weeks
216
00:19:08,898 --> 00:19:13,111
for him was a decision
of just a fraction of a minute.
217
00:19:13,194 --> 00:19:15,029
Of course, there was a change, too.
218
00:19:15,113 --> 00:19:18,449
One can never say
that a man is always the same person,
219
00:19:18,533 --> 00:19:21,953
and Hitler changed a lot
from '42 to '43.
220
00:19:22,036 --> 00:19:25,206
In '43 he was more and more convinced
221
00:19:25,290 --> 00:19:27,959
that he didn't need
any more advice of anybody
222
00:19:28,042 --> 00:19:32,255
and he made the decisions
by himself without listening.
223
00:19:34,424 --> 00:19:37,969
Hitler spent
more and more time at the Wolf's Lair,
224
00:19:38,052 --> 00:19:40,889
his melancholy, remote encampment
at Rastenburg
225
00:19:40,972 --> 00:19:43,558
in the East Prussian forest.
226
00:19:43,641 --> 00:19:46,644
Those around him were obsequious.
227
00:19:46,728 --> 00:19:49,522
The better advisers lost touch.
228
00:19:52,942 --> 00:19:58,281
Hitler's personal SS adjutant
was Richard Schulze-Kossens.
229
00:19:58,364 --> 00:20:02,785
Nearly all ministers
were stationed at Berlin
230
00:20:02,869 --> 00:20:09,167
and some of them had contact officers
in the headquarters.
231
00:20:09,292 --> 00:20:14,047
Only Ribbentrop, Himmler and sometimes
Göring had their own headquarters,
232
00:20:14,130 --> 00:20:17,133
not so far from our headquarters.
233
00:20:18,301 --> 00:20:21,095
Speer was very often in the headquarters
234
00:20:21,179 --> 00:20:26,184
because his ministry
was very important for the war.
235
00:20:26,267 --> 00:20:30,230
Only Bormann
was always in the headquarters
236
00:20:30,313 --> 00:20:35,318
where there was
the only direct contact to Hitler.
237
00:20:35,401 --> 00:20:38,780
Bormann, as the secretary,
was the most powerful man -
238
00:20:38,905 --> 00:20:43,826
more powerful, I think, than Hitler,
because when the power was divided,
239
00:20:43,952 --> 00:20:49,624
all those men who were in power
had to go via him to Hitler.
240
00:20:49,707 --> 00:20:54,671
Except me.
I had direct access to Hitler.
241
00:20:54,754 --> 00:20:56,923
There wasn't much cooperation.
242
00:20:57,006 --> 00:21:02,220
The cooperation was in the lower levels
of the smaller technocrats.
243
00:21:02,345 --> 00:21:05,390
We didn't have anything like a cabinet.
244
00:21:05,473 --> 00:21:09,519
Ministers met, if at all, very seldom
245
00:21:09,602 --> 00:21:12,897
and didn't talk about
very important matters -
246
00:21:12,981 --> 00:21:15,525
so was my impression.
247
00:21:15,608 --> 00:21:18,945
Every ministry worked for itself
248
00:21:19,028 --> 00:21:24,826
and sometimes they got orders
from Hitler, but very, very seldom.
249
00:21:26,286 --> 00:21:29,956
Foreign visitors
like Mannerheim, the Finnish leader,
250
00:21:30,039 --> 00:21:33,042
could see that Hitler was living
in a world of illusion.
251
00:21:33,126 --> 00:21:37,255
He still trusted the reassurances
of Göring, head of the Luftwaffe.
252
00:21:37,338 --> 00:21:39,007
Göring, a few months later,
253
00:21:39,090 --> 00:21:42,302
claimed that his aircraft
could supply the Eastern Front
254
00:21:42,385 --> 00:21:45,430
even when a whole army
was cut off at Stalingrad.
255
00:21:46,014 --> 00:21:49,475
Achtung,
ich rufe noch einmal Stalingrad.
256
00:21:49,559 --> 00:21:53,479
Hier Stalingrad.
Hier ist die Front an der Wolga.
257
00:21:53,980 --> 00:21:57,150
Achtung,
die U-Bootfahrer im Atlantik.
258
00:21:57,275 --> 00:21:59,777
Christmas 1942.
259
00:22:01,279 --> 00:22:03,781
Achtung, Catania.
260
00:22:03,865 --> 00:22:06,576
Hier ist die Mittelmeerfront
und Afrika.
261
00:22:06,659 --> 00:22:08,494
The man at Stalingrad
262
00:22:08,578 --> 00:22:11,289
had come through
on the radio link-up loud and clear,
263
00:22:11,372 --> 00:22:15,960
but the brave words
were faked in a Berlin studio.
264
00:22:28,264 --> 00:22:31,559
For the last time
the cathedral stood undamaged
265
00:22:31,642 --> 00:22:34,020
as the Christmas fair
took place in Berlin.
266
00:22:34,771 --> 00:22:37,815
But Stalingrad was still cut off
267
00:22:37,899 --> 00:22:41,486
and deep down the nation sensed
what was to happen.
268
00:22:41,569 --> 00:22:44,113
Dritter Februar.
269
00:22:44,197 --> 00:22:48,368
Das Oberkommando
der Wehrmacht gibt bekannt:
270
00:22:48,451 --> 00:22:51,162
Der Kampf um Stalingrad ist zu Ende.
271
00:22:51,287 --> 00:22:55,958
"The Battle of Stalingrad
has come to an end."
272
00:22:56,042 --> 00:23:00,254
For once the radio spoke the truth,
and with some dignity.
273
00:23:00,338 --> 00:23:04,300
91,000 survivors surrendered.
274
00:23:04,384 --> 00:23:08,679
Only a few thousand
ever saw Germany again.
275
00:23:08,763 --> 00:23:11,724
I was not long in the headquarters
276
00:23:11,808 --> 00:23:17,271
but I felt very significant
the atmosphere on this day.
277
00:23:18,564 --> 00:23:21,901
All people were depressed
278
00:23:21,984 --> 00:23:26,531
and Hitler himself was very serious
279
00:23:26,614 --> 00:23:31,160
and he started on his soup
280
00:23:31,244 --> 00:23:35,581
without saying any word, and...
281
00:23:36,666 --> 00:23:40,920
He was... He was very depressed.
282
00:23:50,596 --> 00:23:52,473
The world realised
283
00:23:52,557 --> 00:23:56,936
and the Germans realised
that this was the turning point.
284
00:23:57,019 --> 00:24:01,065
This was the tragedy
which could not be hidden.
285
00:24:07,822 --> 00:24:11,826
And Stalingrad did not come alone.
A week before the city fell,
286
00:24:11,909 --> 00:24:18,166
the Germans learned that the Allies
would demand unconditional surrender.
287
00:24:20,334 --> 00:24:23,504
There was, then,
to be no mercy for the Germans.
288
00:24:23,588 --> 00:24:27,133
Nazi and non-Nazi
both lost some illusions
289
00:24:27,216 --> 00:24:29,510
and drew a little closer together.
290
00:24:29,594 --> 00:24:31,971
The escape hatches had been bolted.
291
00:24:32,096 --> 00:24:35,933
This was to be a total war,
fought to the finish.
292
00:24:38,019 --> 00:24:41,606
The general feeling was,
well, we can do nothing.
293
00:24:41,689 --> 00:24:45,568
It doesn't matter what we do.
We'd better stick it out.
294
00:24:45,651 --> 00:24:49,989
Ausharren was the word,
I remember, on everyone's lips.
295
00:24:50,072 --> 00:24:55,077
There's no alternative.
We've got to fight to the bitter end.
296
00:24:55,161 --> 00:25:00,458
And this Goebbels used to the uttermost
in his propaganda.
297
00:25:06,964 --> 00:25:09,175
Two weeks after Stalingrad,
298
00:25:09,258 --> 00:25:12,803
Goebbels brought a picked
Nazi audience to a last mass frenzy.
299
00:25:31,113 --> 00:25:34,784
It was his supreme moment,
the proclaiming of total war
300
00:25:34,867 --> 00:25:38,913
and the invoking
of the nation's hidden power.
301
00:26:02,395 --> 00:26:06,607
"Now, folk, rise up
and storm, break loose."
302
00:26:06,691 --> 00:26:09,318
They were the words of 1812,
303
00:26:09,402 --> 00:26:13,656
of the national uprising
against Napoleon.
304
00:26:13,739 --> 00:26:15,491
They were empty now.
305
00:26:29,213 --> 00:26:33,551
In 1943 it was better
listening to music than to news.
306
00:26:46,022 --> 00:26:49,275
It was total war
and retreat on all fronts.
307
00:26:49,358 --> 00:26:53,362
Total war meant that even
German women must work.
308
00:26:57,992 --> 00:27:00,494
It brought its own sour humour.
309
00:27:00,578 --> 00:27:05,958
There was a slogan,
"Do enjoy war. Peace will be dreadful."
310
00:27:07,918 --> 00:27:09,962
There was a new equality
311
00:27:10,046 --> 00:27:12,757
among the boys drafted
to the mines and factories.
312
00:27:12,840 --> 00:27:18,262
The Hitler Youth was mobilised into
production and eventually into battle.
313
00:27:18,346 --> 00:27:23,643
The barriers between people crumbled as
they had crumbled in the London Blitz.
314
00:27:25,686 --> 00:27:29,857
People wanted to huddle together,
to sing and forget.
315
00:27:29,940 --> 00:27:32,610
By the morning, they might be dead.
316
00:27:44,163 --> 00:27:47,833
By day the American bomber fleets
ranged over the Reich.
317
00:27:47,917 --> 00:27:50,044
At night came the British.
318
00:27:50,127 --> 00:27:52,463
In the shelters
the people waited for dawn
319
00:27:52,546 --> 00:27:55,257
and wondered if their cities
would still be there.
320
00:27:56,801 --> 00:28:01,222
When we had the first bombs,
we were shocked.
321
00:28:01,305 --> 00:28:06,352
We saw all the sky
lighted up from the fire.
322
00:28:06,435 --> 00:28:10,398
It was an enormous and a dreadful sight.
323
00:28:11,565 --> 00:28:13,984
We were very angry when we saw
324
00:28:14,110 --> 00:28:19,240
that so many residential areas
were destroyed.
325
00:28:19,323 --> 00:28:22,034
There were so few men left
326
00:28:22,118 --> 00:28:27,081
that everybody who had
the strength was firefighting.
327
00:28:37,675 --> 00:28:42,179
One by one the German cities
were incinerated by firestorms.
328
00:28:42,263 --> 00:28:46,434
Ten days' raids on Hamburg
left 40,000 dead.
329
00:28:52,481 --> 00:28:55,276
Goebbels noted, "The people in the west
330
00:28:55,359 --> 00:28:58,028
are gradually beginning
to lose courage."
331
00:28:58,112 --> 00:29:01,407
"Hell like that is hard to bear."
332
00:29:05,661 --> 00:29:07,872
I think that the bombing
333
00:29:07,955 --> 00:29:10,458
hadn't the effect
one would have thought.
334
00:29:10,541 --> 00:29:14,295
It had the effect
of bringing people together.
335
00:29:14,378 --> 00:29:16,714
If you were all under the same bombs,
336
00:29:16,797 --> 00:29:19,633
it didn't matter whether your neighbour
was a Nazi
337
00:29:19,717 --> 00:29:21,635
or what they were.
338
00:29:27,475 --> 00:29:29,685
To avoid seeing the ruins,
339
00:29:29,769 --> 00:29:32,688
Hitler's rare visits to Berlin
were made by night.
340
00:29:32,772 --> 00:29:36,692
And yet banners were ordered
for his birthday.
341
00:29:36,776 --> 00:29:42,114
They read, "Our walls have broken,
but not our hearts."
342
00:29:42,948 --> 00:29:48,287
Hitler lost more and more
his sense of reality.
343
00:29:48,370 --> 00:29:51,165
He never, never had the will
344
00:29:51,248 --> 00:29:56,504
that he must see with his own eyes
what the war was.
345
00:29:58,839 --> 00:30:02,468
We had no information from outside
346
00:30:02,551 --> 00:30:08,390
and so I had the feeling
to live in a monastery,
347
00:30:08,474 --> 00:30:13,437
in a concentration camp.
348
00:30:13,521 --> 00:30:18,108
One of the generals once said,
"I feel like a concentration camp."
349
00:30:18,192 --> 00:30:20,986
"We are included
350
00:30:21,070 --> 00:30:25,699
and we all use the same phrases."
351
00:30:25,783 --> 00:30:29,203
"We are all thinking the same.
We are all hearing the same."
352
00:30:29,286 --> 00:30:33,958
"We are all led in our thoughts
353
00:30:34,041 --> 00:30:36,710
and our feelings by Hitler."
354
00:30:37,795 --> 00:30:42,341
We all were playing in a play,
each his role
355
00:30:42,424 --> 00:30:46,345
and he was the only one
who knew the script.
356
00:30:46,428 --> 00:30:51,267
He made us all do our play
and speak our text.
357
00:30:51,350 --> 00:30:55,145
Nobody else knew how it would end.
358
00:30:59,692 --> 00:31:05,781
Neither Hitler nor Göring nor Himmler
were seen in public. Only Goebbels.
359
00:31:07,992 --> 00:31:11,203
Whenever there was
a very heavy bombing,
360
00:31:11,328 --> 00:31:16,166
Goebbels stood there on the marketplace
and held his speeches
361
00:31:16,250 --> 00:31:20,379
and tried to say ausharren.
362
00:31:21,130 --> 00:31:24,133
I personally had respect,
363
00:31:24,216 --> 00:31:28,262
because there was a sort of inspiring.
364
00:31:28,804 --> 00:31:31,473
You were sort of in a trance.
365
00:31:42,818 --> 00:31:47,865
A strained, exhausted nation
could still lose itself in music.
366
00:31:52,244 --> 00:31:55,664
The orchestras still gave
what was great and true
367
00:31:55,748 --> 00:31:57,541
in the tradition of German art.
368
00:31:59,793 --> 00:32:02,671
In the galleries there was only
the empty grimacing
369
00:32:02,755 --> 00:32:06,050
of Nazi painting, Nazi sculpture.
370
00:32:14,767 --> 00:32:17,019
True Aryan models simpered and scowled,
371
00:32:17,102 --> 00:32:22,107
their features carefully designed
to portray the victorious Nordic race.
372
00:32:29,490 --> 00:32:32,868
Race was the empire
of Himmler and the SS.
373
00:32:34,370 --> 00:32:36,705
But now the SS was itself an empire.
374
00:32:36,789 --> 00:32:38,999
Himmler, the ex-chicken-farmer,
375
00:32:39,083 --> 00:32:42,336
ruled the death camps
and the concentration camps.
376
00:32:43,045 --> 00:32:47,549
The SS had its own schools
and factories and courts.
377
00:32:47,633 --> 00:32:51,345
It administered huge tracts
of the occupied east.
378
00:32:51,428 --> 00:32:56,058
It was the instrument of German dominion
over Europe. It was even an army.
379
00:32:56,183 --> 00:32:58,060
The generals had little control
380
00:32:58,185 --> 00:33:02,940
over the hundreds of thousands
of elite troops in the Waffen-SS.
381
00:33:03,482 --> 00:33:07,277
Into the SS training schools were drawn
Aryan-looking volunteers
382
00:33:07,361 --> 00:33:09,113
from the occupied countries,
383
00:33:09,196 --> 00:33:13,659
for the SS state was to be
not merely German but European.
384
00:33:13,742 --> 00:33:18,330
All had volunteered
for active service in the Waffen-SS
385
00:33:18,414 --> 00:33:22,710
because they regarded
the fight against Bolshevism
386
00:33:22,793 --> 00:33:25,713
as the most important task in Europe.
387
00:33:25,838 --> 00:33:32,136
New was the point of European education
388
00:33:32,219 --> 00:33:35,305
because we were of the opinion
389
00:33:35,389 --> 00:33:40,310
that only an imaginary contrast
390
00:33:40,394 --> 00:33:43,981
existed between the nations
391
00:33:44,106 --> 00:33:48,861
who had the same
or were from the same origin, yes.
392
00:33:52,573 --> 00:33:56,160
For those of different
race origin, there was no place.
393
00:33:56,285 --> 00:33:59,621
For the Jews there was deportation
to eastern ghettos
394
00:33:59,705 --> 00:34:03,083
and then the gas chambers of the SS.
395
00:34:03,167 --> 00:34:05,919
The official word was "resettlement".
396
00:34:06,003 --> 00:34:10,674
Most Germans preferred to believe
that it meant no more than that.
397
00:34:10,758 --> 00:34:15,888
Hitler often mentioned
that he is hating the Jews
398
00:34:15,971 --> 00:34:21,727
and he gave many examples already
in an early time when I was with him,
399
00:34:21,810 --> 00:34:27,316
and I should have been warned
that he is serious about it
400
00:34:27,399 --> 00:34:32,029
because he proved to be serious
about other things he predicted too.
401
00:34:36,533 --> 00:34:41,288
One night, it must have
been around midnight, the doorbell rang.
402
00:34:41,371 --> 00:34:43,499
I opened it and in front of me
403
00:34:43,582 --> 00:34:45,876
there stood a Jewish couple.
404
00:34:45,959 --> 00:34:49,963
This was how I began
to help persecuted Jews.
405
00:34:50,047 --> 00:34:53,926
All of a sudden I'd entered
into an invisible circle
406
00:34:54,009 --> 00:34:56,970
of people who smuggled Jews about.
407
00:34:57,054 --> 00:35:00,140
As soon as one hiding place
had been detected,
408
00:35:00,224 --> 00:35:02,142
they were quickly passed on.
409
00:35:02,226 --> 00:35:05,145
They'd always move about at night.
410
00:35:05,229 --> 00:35:09,066
That's how I came to belong to a group
who had to put up Jews
411
00:35:09,149 --> 00:35:11,693
when they were passed on like this.
412
00:35:11,777 --> 00:35:16,865
I've never found out who it was who'd
sent them to me in the first place.
413
00:35:16,949 --> 00:35:19,493
Decent people, I'm sure.
414
00:35:19,576 --> 00:35:23,413
The problems started
with the feeding of the Jewish people.
415
00:35:23,497 --> 00:35:28,293
They neither had food rationing cards
nor did they have any money,
416
00:35:28,377 --> 00:35:31,922
so we in our turn made use of friends
417
00:35:32,047 --> 00:35:34,508
who exchanged
their cigarette ration cards
418
00:35:34,591 --> 00:35:38,303
for the odd potato or some bread.
419
00:35:43,475 --> 00:35:49,648
One day a friend of ours who used
to collect food cards for these Jews
420
00:35:49,731 --> 00:35:55,571
came to me and she came
with another woman
421
00:35:55,654 --> 00:35:58,282
with dyed blonde hair.
422
00:35:58,949 --> 00:36:03,662
I can see her sitting there now
twisting her wedding ring
423
00:36:03,745 --> 00:36:07,708
and telling me
that it wouldn't be for long,
424
00:36:07,791 --> 00:36:13,589
that she would help me in the house
and her husband need never go out.
425
00:36:13,672 --> 00:36:16,842
He could live in the cellar or wherever.
426
00:36:16,925 --> 00:36:20,053
But Christabel Bielenberg's
husband was away
427
00:36:20,137 --> 00:36:22,973
and was involved
in a plot to overthrow Hitler.
428
00:36:23,056 --> 00:36:26,894
She consulted her trusted neighbour
and friend Carl Langbehn,
429
00:36:26,977 --> 00:36:28,395
another conspirator.
430
00:36:28,478 --> 00:36:31,398
Langbehn told her
compassionately but firmly
431
00:36:31,481 --> 00:36:37,654
that the risks to herself and her family
and to the conspiracy were too great.
432
00:36:37,738 --> 00:36:41,033
I was astonished - overcome, really -
433
00:36:41,116 --> 00:36:44,036
at the response
that I got from my neighbour
434
00:36:44,119 --> 00:36:49,708
who told me that under no circumstances
whatsoever could I house these people,
435
00:36:49,791 --> 00:36:52,711
that housing of Jews
meant concentration camp
436
00:36:52,794 --> 00:36:57,758
not only for myself but for my husband,
possibly also for my children.
437
00:36:58,884 --> 00:37:02,512
I can remember going through
and out into the road
438
00:37:02,638 --> 00:37:08,894
and out of the darkness came a voice -
I knew there was somebody there -
439
00:37:08,977 --> 00:37:11,063
came a voice saying:
440
00:37:11,146 --> 00:37:15,192
"Frau Doktor... Frau Bielenberg,
441
00:37:15,275 --> 00:37:17,527
haben Sie einen Schluss gefasst?"
442
00:37:17,611 --> 00:37:20,530
which means, "Have you decided?"
443
00:37:21,573 --> 00:37:25,619
And I simply couldn't say no.
444
00:37:25,702 --> 00:37:31,750
I just said, "Well, I can't
for longer than two days."
445
00:37:34,836 --> 00:37:40,384
And I let him into the cellar.
446
00:37:42,010 --> 00:37:46,181
They stayed for two days
447
00:37:46,265 --> 00:37:51,144
and on the second day
448
00:37:51,228 --> 00:37:53,855
or rather in the evening,
they must have left
449
00:37:53,939 --> 00:37:57,317
because in the morning she was gone,
450
00:37:57,401 --> 00:37:59,528
the cellar was empty,
451
00:37:59,611 --> 00:38:03,824
the little bed I'd put up
all tidily arranged
452
00:38:03,907 --> 00:38:06,159
and they had gone.
453
00:38:07,703 --> 00:38:11,748
I knew later that they were caught
454
00:38:11,832 --> 00:38:15,460
buying a ticket at a railway station
455
00:38:15,544 --> 00:38:18,672
and were transported to Auschwitz.
456
00:38:19,715 --> 00:38:24,094
And why I say this is
the most painful and terrible story
457
00:38:24,177 --> 00:38:25,679
for me to have to tell
458
00:38:25,762 --> 00:38:28,473
is because after they left
459
00:38:28,557 --> 00:38:34,646
I realised that Hitler
had turned me into a murderer.
460
00:38:36,857 --> 00:38:40,235
One day in '44,
461
00:38:40,319 --> 00:38:44,948
Gauleiter Hanke came in my office
and told me
462
00:38:45,032 --> 00:38:50,871
that he was visiting
a concentration camp in Upper Silesia
463
00:38:50,954 --> 00:38:55,917
and warned me never to go
in a concentration camp there
464
00:38:56,001 --> 00:38:59,087
because horrible things would happen.
465
00:38:59,171 --> 00:39:03,383
This together with other hints I got
466
00:39:03,467 --> 00:39:09,097
should have made my decision
467
00:39:09,181 --> 00:39:12,309
to go to Hitler immediately
or to Himmler
468
00:39:12,392 --> 00:39:15,187
and to ask them what is going on
469
00:39:15,270 --> 00:39:19,191
and to take my own steps.
470
00:39:19,274 --> 00:39:24,946
But I didn't do it and not doing it
was, I think nowadays,
471
00:39:25,030 --> 00:39:28,450
the biggest fault in my life.
472
00:39:28,533 --> 00:39:32,079
We felt that people should know
473
00:39:32,162 --> 00:39:34,706
what was going on,
474
00:39:34,790 --> 00:39:37,751
and maybe typical
is this little experience
475
00:39:37,834 --> 00:39:39,669
which I had one day
476
00:39:39,753 --> 00:39:43,882
standing in the line for vegetables
or something like that.
477
00:39:43,965 --> 00:39:47,260
I told my neighbours standing around me
478
00:39:47,344 --> 00:39:53,266
that now they start to kill the Jews
in the concentration camps,
479
00:39:53,350 --> 00:39:56,436
that it is not true
that they only are brought there
480
00:39:56,520 --> 00:40:00,440
and can live there as they live here,
as it was told them.
481
00:40:00,524 --> 00:40:04,569
They are killed
and they even make soap out of them.
482
00:40:04,653 --> 00:40:07,739
I know that.
483
00:40:07,823 --> 00:40:13,036
And they said, "Frau Bonhoeffer, if you
don't stop telling such horror stories
484
00:40:13,120 --> 00:40:16,998
you will end in a concentration camp too
and nobody of us can help you."
485
00:40:17,082 --> 00:40:19,084
"It's not true what you're telling."
486
00:40:19,209 --> 00:40:23,880
"You shouldn't believe these things.
You heard them from foreign broadcasts."
487
00:40:23,964 --> 00:40:27,801
"They tell these things
to make enemies against Germany."
488
00:40:27,884 --> 00:40:32,764
I said, "No, that's not from broadcasts.
I know that directly from first hand."
489
00:40:32,848 --> 00:40:35,976
"You can be sure it is that way."
490
00:40:36,059 --> 00:40:39,980
And coming home
I told my husband in the evening
491
00:40:40,063 --> 00:40:45,068
and he was not at all applauding to me -
on the very contrary.
492
00:40:45,152 --> 00:40:48,822
He said, "My dear, sorry to say,
493
00:40:48,905 --> 00:40:52,784
but you are absolutely idiotic,
what you are doing."
494
00:40:52,909 --> 00:40:55,454
"Please understand,
495
00:40:55,537 --> 00:41:00,125
a dictatorship is like a snake."
496
00:41:00,208 --> 00:41:03,211
"if you put your foot on its tail,
497
00:41:03,295 --> 00:41:07,048
as you do it, it will just bite you
498
00:41:07,132 --> 00:41:10,051
and nobody will be helped."
499
00:41:10,135 --> 00:41:12,095
"You have to strike the head."
500
00:41:14,306 --> 00:41:16,683
Only the commanders of the army
501
00:41:16,766 --> 00:41:19,102
could strike effectively at the head.
502
00:41:19,186 --> 00:41:23,231
Others had struck bravely
at the tail and perished.
503
00:41:23,356 --> 00:41:26,860
In Munich, a few students around
the Scholl brother and sister
504
00:41:26,943 --> 00:41:29,738
had protested with leaflets
and been slaughtered.
505
00:41:29,821 --> 00:41:31,990
In Berlin a communist spy team
506
00:41:32,073 --> 00:41:37,329
led by Harro Schulze-Boysen
and the Harnacks had been crushed.
507
00:41:37,412 --> 00:41:41,041
Communists, socialists, Christians,
anonymous men and women
508
00:41:41,124 --> 00:41:43,710
defied the dictator in tiny groups.
509
00:41:43,835 --> 00:41:50,133
150,000 Germans suffered prison or worse
for political resistance.
510
00:41:50,217 --> 00:41:53,136
The plot against the snake's head
was a federation.
511
00:41:53,220 --> 00:41:57,057
There were conservatives like Goerdeler,
aristocrats like Moltke,
512
00:41:57,140 --> 00:42:01,478
churchmen like Bonhoeffer,
diplomats like Trott.
513
00:42:01,561 --> 00:42:05,941
Faced with defeat,
many staff officers joined in.
514
00:42:06,024 --> 00:42:09,444
All were slow to accept
that to strike at the head
515
00:42:09,528 --> 00:42:12,364
demanded the physical murder of Hitler.
516
00:42:12,864 --> 00:42:16,785
But in 1944, there appeared
a man for action -
517
00:42:16,868 --> 00:42:20,622
Colonel Count Claus von Stauffenberg.
518
00:42:20,705 --> 00:42:23,500
All the difference was brought in,
of course,
519
00:42:23,583 --> 00:42:25,502
when Stauffenberg came to Berlin.
520
00:42:25,585 --> 00:42:28,588
He had lost his left eye,
521
00:42:28,672 --> 00:42:30,507
his left hand,
522
00:42:30,632 --> 00:42:32,759
or three fingers of his left hand,
523
00:42:32,842 --> 00:42:35,637
and his right hand altogether.
524
00:42:35,720 --> 00:42:39,266
Originally he was only
the planner of the coup d'état,
525
00:42:39,349 --> 00:42:42,435
but he had to report
to Hitler's headquarters
526
00:42:42,519 --> 00:42:44,437
and to attend conferences there.
527
00:42:44,521 --> 00:42:48,275
This enabled him to get near to Hitler
and then to make an attempt,
528
00:42:48,358 --> 00:42:51,236
which he did on July 20, '44.
529
00:42:54,364 --> 00:43:00,245
Suddenly there was
a very alarming bang.
530
00:43:00,328 --> 00:43:03,498
We heard voices crying for a doctor
531
00:43:03,582 --> 00:43:08,878
and we saw some generals
with bloodstained uniforms.
532
00:43:09,921 --> 00:43:11,840
Then came one of the adjutants
533
00:43:11,923 --> 00:43:16,845
and said, "There was a bomb explosion,
but the Führer is not hurt."
534
00:43:16,928 --> 00:43:18,888
"He's still alive."
535
00:43:18,972 --> 00:43:22,183
We went towards Hitler's bunker
536
00:43:22,267 --> 00:43:24,644
and we met him.
537
00:43:24,728 --> 00:43:29,441
Maybe it was an hour
after this explosion.
538
00:43:29,524 --> 00:43:33,820
He looked funny
539
00:43:33,903 --> 00:43:39,951
because his hair stood up like a brush
540
00:43:40,035 --> 00:43:43,622
and his trousers were slit
541
00:43:43,705 --> 00:43:46,458
in small stripes.
542
00:43:46,541 --> 00:43:52,255
He said, "You see,
fate has saved me for my mission."
543
00:43:52,339 --> 00:43:55,634
"I am to do what I must do."
544
00:43:57,844 --> 00:44:00,347
At the War Ministry in Berlin,
545
00:44:00,430 --> 00:44:04,726
the plotting generals
believed that Hitler was dead.
546
00:44:05,185 --> 00:44:09,773
When I came to the headquarters,
Stauffenberg was busy with telephoning
547
00:44:09,856 --> 00:44:14,986
the various army commands, and Haeften
informed me of what had happened,
548
00:44:15,070 --> 00:44:20,033
how they'd thrown the bomb,
and then he said, "Hitler's dead."
549
00:44:20,116 --> 00:44:23,161
We did believe it
because Stauffenberg then came in.
550
00:44:23,244 --> 00:44:26,581
We had a short talk with him -
he was much too busy to give details.
551
00:44:26,665 --> 00:44:29,501
He said, "Hitler's dead.
Leave everything alone."
552
00:44:29,584 --> 00:44:31,336
"We'll see what can be done."
553
00:44:33,088 --> 00:44:37,384
The man the plotters ordered
to occupy the city was Major Otto Remer,
554
00:44:37,467 --> 00:44:41,096
a fanatical soldier programmed
to obey any superior order.
555
00:44:41,179 --> 00:44:46,184
At first he obeyed the plotters,
then Goebbels got hold of him.
556
00:44:53,566 --> 00:44:58,154
Goebbels was really
very pleased to see me. He was beaming.
557
00:44:58,238 --> 00:45:01,908
He said, "Remer,
what do you know about all this?"
558
00:45:01,991 --> 00:45:05,829
"What's going on here?
What orders have you got?"
559
00:45:05,912 --> 00:45:12,043
I said, "Minister, I have come to you
so that you can clarify the situation."
560
00:45:12,127 --> 00:45:15,964
Goebbels replied, "They're trying
to pull the wool over your eyes."
561
00:45:16,047 --> 00:45:20,051
"Hitler's alive.
I've just spoken to him."
562
00:45:20,135 --> 00:45:24,889
I was so astonished that I said,
"Please, let me speak to the Führer,"
563
00:45:24,973 --> 00:45:27,726
and this was done.
564
00:45:27,851 --> 00:45:33,148
On the other end of the line Hitler
said, "Herr Remer, you see I am alive."
565
00:45:33,231 --> 00:45:37,819
"I am Adolf Hitler.
You recognise my voice."
566
00:45:37,902 --> 00:45:40,405
"Now do you believe I'm alive?"
567
00:45:52,500 --> 00:45:54,961
Now Remer was reprogrammed.
568
00:45:55,044 --> 00:45:58,798
He marched back to the War Ministry
and arrested everyone he found.
569
00:45:58,882 --> 00:46:04,429
The plot collapsed.
The wavering army returned to its oath.
570
00:46:05,138 --> 00:46:07,182
Der Angeklagte von Witzleben.
571
00:46:07,265 --> 00:46:10,769
Many of the plotters,
after prison and torture,
572
00:46:10,852 --> 00:46:12,812
were to face a ghastly sham trial
573
00:46:12,896 --> 00:46:18,526
conducted by Roland Freisler,
the star judge of Nazi Germany.
574
00:46:18,610 --> 00:46:23,448
Their families were seized
and their children sent to orphanages.
575
00:46:23,531 --> 00:46:26,493
The luckier conspirators,
among them Stauffenberg,
576
00:46:26,576 --> 00:46:29,662
had been shot out of hand
in the War Ministry courtyard.
577
00:46:29,746 --> 00:46:32,749
Some attempted
to explain their motives in court.
578
00:46:32,832 --> 00:46:36,711
Count von Schwerin was an officer
who had served in Poland.
579
00:47:20,713 --> 00:47:25,301
The condemned were hanged
slowly on meat hooks.
580
00:47:25,385 --> 00:47:29,806
A film of their agony was made
and shown later to Hitler.
581
00:47:29,889 --> 00:47:33,560
But the plot left Hitler
a frightened, damaged man.
582
00:47:34,394 --> 00:47:38,731
The repression after 20 July
broke the power of the aristocracy
583
00:47:38,815 --> 00:47:41,609
and of the Prussian tradition forever.
584
00:47:41,693 --> 00:47:45,947
But there was no ruling class
to take their place.
585
00:47:47,615 --> 00:47:51,953
To Hitler, all generals
now seemed suspect.
586
00:47:52,036 --> 00:47:57,125
Only Goebbels, Bormann and Himmler
could get close to him.
587
00:48:03,047 --> 00:48:08,303
Slowly but steadily
he became weak.
588
00:48:08,386 --> 00:48:14,350
The doctors went in and out
and he became totally apathetic.
589
00:48:14,434 --> 00:48:16,936
Not interested in anything.
590
00:48:17,020 --> 00:48:22,108
It was a very critical situation
on the West Front
591
00:48:22,191 --> 00:48:24,485
and on the East Front, too.
592
00:48:26,362 --> 00:48:31,868
And some days
it was like Hitler didn't exist.
593
00:48:32,785 --> 00:48:37,332
He was deteriorating suddenly
in his health,
594
00:48:37,415 --> 00:48:40,084
but I wouldn't go so far as to say
595
00:48:40,168 --> 00:48:44,172
that he was no more responsible
for what he was doing.
596
00:48:45,548 --> 00:48:47,842
In some ways he was...
597
00:48:47,926 --> 00:48:50,595
I have the experience
of a prisoner of 20 years.
598
00:48:50,678 --> 00:48:53,389
In some ways he was behaving
like a prisoner.
599
00:49:03,483 --> 00:49:08,488
Through the devastation
the Germans somehow kept going.
600
00:49:10,281 --> 00:49:14,410
Down ruined streets, the workers
made their way to ruined factories
601
00:49:14,494 --> 00:49:17,622
where a few machines
could still be made to turn.
602
00:49:29,509 --> 00:49:32,261
Life retreated to the cellars.
603
00:49:33,763 --> 00:49:38,559
People learned that eight bombs fell
in a row and then you were safe.
604
00:49:38,643 --> 00:49:41,646
They learned to live a day at a time.
605
00:49:55,785 --> 00:49:58,955
It was really dreadful
to endure it.
606
00:49:59,747 --> 00:50:02,166
We were so tired.
607
00:50:02,250 --> 00:50:04,627
You were always in a hurry.
608
00:50:05,753 --> 00:50:10,883
All the railways were destroyed
and the lorries had no petrol.
609
00:50:10,967 --> 00:50:14,137
We had rations from the beginning
610
00:50:14,220 --> 00:50:18,433
and step by step it was worse and worse.
611
00:50:19,934 --> 00:50:23,771
Germany itself
was near the end of its tether.
612
00:50:23,855 --> 00:50:27,984
Seven million foreign forced labourers
were not enough.
613
00:50:28,067 --> 00:50:32,697
Everything - oil, metal, food -
was running out.
614
00:50:32,780 --> 00:50:38,119
Everything from clothes to planes
was patched and made to serve again.
615
00:50:38,202 --> 00:50:40,288
Men, too.
616
00:50:43,499 --> 00:50:46,753
The war cripples were recycled
for the factories.
617
00:50:46,836 --> 00:50:50,465
The brain-damaged soldiers
were taught to speak again.
618
00:50:50,548 --> 00:50:54,093
Nun wollen wir einmal das hauchen.
619
00:50:54,177 --> 00:50:57,555
Was ist das für ein Laut?
620
00:50:57,638 --> 00:50:58,848
A.
621
00:50:58,931 --> 00:51:04,562
Hauchen wir das A, dann heißt es?
622
00:51:04,645 --> 00:51:06,105
Ha.
623
00:51:06,189 --> 00:51:10,359
Nun werde ich Ihnen
dieses Buch hier zeigen.
624
00:51:10,443 --> 00:51:13,946
Was sollen wir hauchen?
625
00:51:14,030 --> 00:51:17,116
Ha, ha, ha.
626
00:51:17,200 --> 00:51:20,244
- Schnell hintereinander.
- Ha, ha, ha.
627
00:51:21,621 --> 00:51:25,917
Now the enemy was approaching
the very frontiers of the Reich.
628
00:51:26,000 --> 00:51:28,002
The Volkssturm, the home guard
629
00:51:28,086 --> 00:51:32,548
of the elderly, the underaged
and the unfit, was sworn in.
630
00:52:11,629 --> 00:52:17,093
Männer des Berliner Volkssturms,
ihr habt soeben...
631
00:52:17,218 --> 00:52:21,013
They listened with
closed faces to oratory from Goebbels
632
00:52:21,097 --> 00:52:24,016
about fighting to the bitter end.
633
00:52:24,559 --> 00:52:31,399
..wehrbereiter
und wehrentschlossener Männer verfügt,
634
00:52:32,150 --> 00:52:36,779
die den festen und unerschütterlichen
Willen haben...
635
00:53:07,643 --> 00:53:12,190
The Volkssturm trudged out
through that same Brandenburg Gate
636
00:53:12,273 --> 00:53:16,027
which had seen the soldiers march
back from Paris four years before.
637
00:53:22,950 --> 00:53:25,536
They went towards the Russians,
638
00:53:25,620 --> 00:53:28,998
keeping their thoughts to themselves.
73224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.